Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,910 --> 00:00:26,910
Geez,
2
00:00:27,070 --> 00:00:29,590
Mom, why don't you just get off our
backs and chill out already?
3
00:00:30,130 --> 00:00:31,430
What you're doing is wrong.
4
00:00:32,710 --> 00:00:35,090
How dare you talk to us like that, Mara?
5
00:00:35,410 --> 00:00:36,730
Who do you think you are?
6
00:00:37,350 --> 00:00:40,770
Yeah, Diane's 20 and I'm 21, so what's
the big deal?
7
00:00:41,400 --> 00:00:44,540
The big deal, Scott, is that she's your
stepsister.
8
00:00:44,760 --> 00:00:48,440
You should not be ogling her every time
she walks into the room.
9
00:00:48,760 --> 00:00:49,840
She's your family.
10
00:00:51,060 --> 00:00:53,460
And you, you're her stepfather.
11
00:00:53,900 --> 00:00:55,660
You shouldn't be looking at her like
that either.
12
00:00:56,200 --> 00:00:58,080
She should have a safe space in this
house.
13
00:00:58,820 --> 00:00:59,820
It's my house.
14
00:01:00,260 --> 00:01:01,340
I'm the one who decides.
15
00:01:02,180 --> 00:01:07,260
Yeah, but I'm your wife, Frank, so I
should still have a voice in this house,
16
00:01:07,380 --> 00:01:08,380
right?
17
00:01:08,620 --> 00:01:09,780
Watch your mouth.
18
00:01:11,780 --> 00:01:13,640
Well, well, well, where are you off to,
Diane?
19
00:01:14,180 --> 00:01:15,180
Diane.
20
00:01:17,720 --> 00:01:18,720
Diane.
21
00:01:20,280 --> 00:01:22,000
Wait, where are you going?
22
00:01:22,700 --> 00:01:24,400
Anywhere, as long as it's not here.
23
00:01:24,640 --> 00:01:27,320
I can't take all the fighting and
arguing anymore.
24
00:01:27,780 --> 00:01:31,600
And you know that my stepdad and his
creepy steps on won't stop mentally
25
00:01:31,600 --> 00:01:33,960
undressing me every time I walk into the
room.
26
00:01:34,220 --> 00:01:35,220
It's disgusting.
27
00:01:35,300 --> 00:01:36,300
I know.
28
00:01:36,760 --> 00:01:40,520
Things are bad. And I am trying to get
them to stop, but...
29
00:01:40,990 --> 00:01:43,590
Things can change. We can make this
work.
30
00:01:44,030 --> 00:01:45,410
They'll never change, Mom.
31
00:01:46,310 --> 00:01:49,710
But you can come with me. We can be a
family of two again.
32
00:01:50,710 --> 00:01:52,410
No. No, we can't.
33
00:01:52,950 --> 00:01:53,950
Why not?
34
00:01:54,010 --> 00:01:58,450
I know things were bad after my real dad
died, but you tried your best.
35
00:01:58,970 --> 00:02:01,330
You're my stepmom, and I'll never forget
that.
36
00:02:02,630 --> 00:02:05,410
Things only really went to hell when you
remarried.
37
00:02:05,930 --> 00:02:09,970
I'm trying to leave my asshole stepdad
and his stepson. Not you.
38
00:02:10,810 --> 00:02:13,610
It's not that easy, sweetie. I can't
leave here.
39
00:02:14,170 --> 00:02:18,890
We have nowhere to live, and I don't
have any income to provide for us.
40
00:02:19,570 --> 00:02:20,670
We'll figure it out.
41
00:02:21,250 --> 00:02:22,990
No. No, we won't.
42
00:02:23,470 --> 00:02:27,690
You have no idea how hard it is out
there, and I won't be able to provide
43
00:02:27,690 --> 00:02:28,810
us, and neither will you.
44
00:02:29,770 --> 00:02:34,010
If you stay here, at least you'll have a
roof over your head. What goes on under
45
00:02:34,010 --> 00:02:35,670
this roof is not worth it.
46
00:02:35,950 --> 00:02:36,970
I have to go.
47
00:02:39,050 --> 00:02:40,310
I can't go with you.
48
00:02:41,590 --> 00:02:43,210
Don't leave me here with them, please.
49
00:02:45,910 --> 00:02:46,910
I'm sorry, Mom.
50
00:03:46,190 --> 00:03:47,190
Hi, Mom.
51
00:03:47,270 --> 00:03:48,270
It's been a while.
52
00:03:50,110 --> 00:03:51,110
Are they here?
53
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
They're at the grocery.
54
00:03:54,110 --> 00:03:55,110
Come in.
55
00:04:19,560 --> 00:04:20,579
What are you doing here?
56
00:04:21,800 --> 00:04:28,760
It's been too difficult to make it on my
own, so I, uh... So
57
00:04:28,760 --> 00:04:29,760
you want to live here again?
58
00:04:31,980 --> 00:04:38,880
I knew
59
00:04:38,880 --> 00:04:39,960
you wouldn't make it out there.
60
00:04:41,980 --> 00:04:46,940
You abandoned me, and now you don't have
anything to show for it.
61
00:04:48,330 --> 00:04:52,810
I'm sorry, Mom, but I'm here now and I
won't leave again.
62
00:04:53,350 --> 00:04:54,350
Oh.
63
00:04:57,170 --> 00:05:01,410
You really think it's just that easy to
come back to the way things were?
64
00:05:03,310 --> 00:05:04,370
It isn't.
65
00:05:05,230 --> 00:05:07,010
Things have changed since you left.
66
00:05:08,750 --> 00:05:10,370
What do you mean, changed?
67
00:05:13,580 --> 00:05:18,340
Did you honestly think that the men in
our house would stop being perverts just
68
00:05:18,340 --> 00:05:19,520
because you left?
69
00:05:21,080 --> 00:05:22,120
They didn't.
70
00:05:24,780 --> 00:05:27,900
All they've done now is focus their
attention on me.
71
00:05:29,720 --> 00:05:30,720
Oh, my God.
72
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
Yeah.
73
00:05:33,840 --> 00:05:36,220
This is the situation you left me in.
74
00:05:40,140 --> 00:05:41,400
Scott looks at me.
75
00:05:41,850 --> 00:05:43,070
Just like he used to look at you.
76
00:05:43,570 --> 00:05:48,950
And every day, all Frank can talk about
is how hot it would be if I fucked my
77
00:05:48,950 --> 00:05:51,130
stepson and my husband at the same time.
78
00:05:54,230 --> 00:05:55,510
I'm sorry, Mom.
79
00:05:59,230 --> 00:06:00,230
Don't worry.
80
00:06:01,590 --> 00:06:03,070
Baby girl, I've adapted.
81
00:06:06,830 --> 00:06:08,550
You know what?
82
00:06:09,670 --> 00:06:10,670
When I...
83
00:06:11,040 --> 00:06:14,960
Finally agreed to do the family
threesome that they always wanted.
84
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
Guess what?
85
00:06:19,000 --> 00:06:20,580
I enjoyed it.
86
00:06:21,600 --> 00:06:28,540
And I still enjoy it. Every fucking time
we do it. No matter how
87
00:06:28,540 --> 00:06:31,340
wrong and disgusting it is.
88
00:06:36,640 --> 00:06:38,560
Do you have any idea?
89
00:06:40,640 --> 00:06:41,680
messed with my head?
90
00:06:46,320 --> 00:06:48,620
I'm not sure I can ever be normal again.
91
00:06:49,920 --> 00:06:51,000
And it's your fault.
92
00:06:54,480 --> 00:06:56,440
I'm sorry. I'm so sorry, Mom.
93
00:06:57,700 --> 00:07:00,320
But I'll make it up to you. I promise.
94
00:07:01,400 --> 00:07:03,120
You definitely will.
95
00:07:03,780 --> 00:07:04,820
I'll see to that.
96
00:07:06,460 --> 00:07:07,600
I mean, after all.
97
00:07:08,840 --> 00:07:13,080
If you're going to live here again, big
girl, you're going to have to be a part
98
00:07:13,080 --> 00:07:14,380
of the new family life.
99
00:07:18,340 --> 00:07:19,400
You know what's fair?
100
00:07:21,660 --> 00:07:25,780
What's fair would be for me to give you
a little sample of what I've been
101
00:07:25,780 --> 00:07:26,780
through.
102
00:07:27,540 --> 00:07:29,200
Because that's what you're in for.
103
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
Don't you think?
104
00:07:34,880 --> 00:07:36,200
Do whatever you want, Mom.
105
00:07:36,940 --> 00:07:37,940
I deserve it.
106
00:07:38,820 --> 00:07:39,820
Mhm.
107
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
That's right.
108
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Wait here.
109
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
What's that for?
110
00:08:13,480 --> 00:08:18,120
Oh, well, sometimes Frank and Scott
bring home other women so I can fuck
111
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
for their entertainment.
112
00:08:19,960 --> 00:08:22,080
I thought this might come in handy to
train you.
113
00:08:22,560 --> 00:08:23,560
What do you think?
114
00:08:26,260 --> 00:08:27,300
Okay, Mom.
115
00:08:27,900 --> 00:08:28,900
Whatever you want.
116
00:08:29,680 --> 00:08:30,680
Perfect.
117
00:08:30,900 --> 00:08:32,059
Take your shorts off.
118
00:08:49,040 --> 00:08:55,800
No, no, no your other hole The
119
00:08:55,800 --> 00:09:12,840
boys
120
00:09:12,840 --> 00:09:16,360
are right you do have a beautiful ass
121
00:09:31,550 --> 00:09:38,410
You like the way
122
00:09:38,410 --> 00:09:39,410
that feels?
123
00:09:48,840 --> 00:09:50,160
I like that.
124
00:09:58,840 --> 00:10:00,240
Yeah.
125
00:10:02,440 --> 00:10:05,300
Right there.
126
00:10:09,120 --> 00:10:10,520
Yeah.
127
00:10:20,590 --> 00:10:21,590
Right there.
128
00:10:22,770 --> 00:10:23,770
That's it.
129
00:10:27,570 --> 00:10:33,050
Yeah, you will be. You're going to learn
this lesson again and again, baby girl.
130
00:10:38,010 --> 00:10:39,630
Oh, yeah.
131
00:10:40,250 --> 00:10:41,430
Oh, my gosh.
132
00:10:41,850 --> 00:10:44,510
I would love to see that.
133
00:10:47,190 --> 00:10:48,190
Yes.
134
00:11:17,800 --> 00:11:18,840
Mommy, how good that feels.
135
00:11:22,420 --> 00:11:26,400
This is what happens when you leave
Mommy alone like that.
136
00:11:27,080 --> 00:11:28,740
I'm not going to leave again, Mom.
137
00:11:29,420 --> 00:11:30,520
You're a good girl.
138
00:11:31,400 --> 00:11:32,980
You're never going to leave me again.
139
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
Oh yeah.
140
00:11:55,380 --> 00:11:57,860
Take that, take that, take that nice and
deep.
141
00:13:07,080 --> 00:13:11,960
you're never gonna leave me again i'm so
sorry
142
00:15:23,400 --> 00:15:27,560
I'm glad you came back to the roost
143
00:15:27,560 --> 00:15:30,560
Tell
144
00:15:30,560 --> 00:15:39,700
us
145
00:15:39,700 --> 00:15:44,160
you want us to fuck you Why
146
00:15:44,160 --> 00:15:50,450
don't you pull out that cock put it in
her mouth. Oh, please.
147
00:15:54,930 --> 00:15:58,390
Get that baby girl.
148
00:15:59,350 --> 00:16:01,890
You got a lot of lost time to make up
for.
149
00:16:27,040 --> 00:16:29,840
oh yeah
150
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
She's taking a nap.
151
00:17:46,649 --> 00:17:47,649
That's good.
152
00:17:48,390 --> 00:17:49,390
That's good.
153
00:18:01,800 --> 00:18:03,600
Thank you. Thank
154
00:18:03,600 --> 00:18:13,060
you.
155
00:19:00,690 --> 00:19:03,450
That was so fucking good.
156
00:19:04,990 --> 00:19:07,090
You raised a good damn stand.
157
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
Thank you.
158
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
Thank you.
159
00:20:23,750 --> 00:20:25,590
I love you.
160
00:21:22,050 --> 00:21:26,610
Oh, my God.
161
00:22:07,110 --> 00:22:08,530
We're going to fuck down on the bus.
162
00:25:16,750 --> 00:25:17,750
He's up to something.
163
00:26:12,899 --> 00:26:16,120
Learn your lesson.
164
00:29:46,800 --> 00:29:47,800
for me, sis.
165
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Can we go?
166
00:31:15,150 --> 00:31:16,150
oh yeah, oh yeah, oh yeah
167
00:31:56,140 --> 00:31:57,140
Whoa.
168
00:32:53,580 --> 00:32:54,580
And...
169
00:33:44,300 --> 00:33:45,300
Yes, I think so.
170
00:36:19,240 --> 00:36:20,240
Yeah. Yeah,
171
00:36:22,460 --> 00:36:24,260
lick that. Oh, yeah, lick, lick.
172
00:36:25,500 --> 00:36:27,800
Let's ride around and wrap those lips
around.
173
00:36:28,140 --> 00:36:29,140
There you go.
174
00:41:46,600 --> 00:41:47,600
What?
175
00:42:23,560 --> 00:42:24,560
Over and out.
176
00:43:05,149 --> 00:43:06,149
Oh, no.
177
00:45:58,959 --> 00:46:00,260
I get that, I get that
178
00:48:13,080 --> 00:48:16,960
Where are you gonna come?
179
00:49:02,200 --> 00:49:08,040
She's so, so cute.
180
00:49:33,379 --> 00:49:34,480
You first or me, Dad?
181
00:49:36,660 --> 00:49:38,180
I'm ready for you whenever you are.
182
00:49:45,560 --> 00:49:45,920
Give
183
00:49:45,920 --> 00:49:58,900
me,
184
00:49:58,900 --> 00:49:59,900
give me, give me.
185
00:50:07,150 --> 00:50:11,510
Oh, thank you, Mom. Thank you, Daddy.
186
00:50:12,330 --> 00:50:13,410
Give your mom a kiss.
187
00:50:38,430 --> 00:50:39,770
Well, this has been a great reunion.
188
00:50:40,930 --> 00:50:44,510
I think this is something we can do
every day. Right, Diane?
189
00:50:45,450 --> 00:50:46,450
Right, Mommy.
190
00:50:46,930 --> 00:50:47,930
Every day.
11949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.