All language subtitles for Penguin.Highway.2018.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,070 --> 00:00:29,526 June 29th. 25 degrees. 2 00:00:32,574 --> 00:00:33,984 I will take notes everyday... 3 00:00:37,663 --> 00:00:39,528 I'm very smart, 4 00:00:39,957 --> 00:00:42,824 and I study very hard. 5 00:00:45,337 --> 00:00:48,295 I'm sure I'll be someone great in the future. 6 00:00:48,465 --> 00:00:49,734 Are onee-San"s breasts and my mother's different? 7 00:00:49,758 --> 00:00:51,358 Unable to reproduce the shape with bowls. 8 00:00:51,593 --> 00:00:53,879 I'm still in the 4th grade, but I already know 9 00:00:54,054 --> 00:00:55,734 onee-San a study of the geometry of breasts 10 00:00:55,973 --> 00:00:57,588 as much as some adults. 11 00:00:59,560 --> 00:01:00,891 Everyday, 12 00:01:01,228 --> 00:01:03,093 I learn about the world. 13 00:01:03,605 --> 00:01:05,561 I become a better person. 14 00:01:07,568 --> 00:01:09,604 Brother, time to eat! 15 00:01:10,904 --> 00:01:13,020 - Eat up. - I ran a calculation today... 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,855 I figured out that 17 00:01:15,117 --> 00:01:18,325 it'll be another 3,888 days until I become an adult. 18 00:01:18,620 --> 00:01:20,030 You're not going to eat? 19 00:01:22,040 --> 00:01:25,248 I can't imagine just how amazing I'll be 20 00:01:25,627 --> 00:01:26,627 when that day comes. 21 00:01:27,254 --> 00:01:29,119 I might be too amazing for my own good. 22 00:01:29,298 --> 00:01:31,505 - I'm leaving! - See you later! 23 00:01:31,633 --> 00:01:33,373 Brother, I'm leaving already. 24 00:01:33,635 --> 00:01:34,750 See you later. 25 00:01:44,021 --> 00:01:47,184 I'm sure that lots of girls will want to marry me. 26 00:01:48,150 --> 00:01:51,313 But there's already someone I have in mind. 27 00:01:51,737 --> 00:01:54,023 So the others will just have to live with it. 28 00:02:01,955 --> 00:02:03,195 I feel bad for everyone else, 29 00:02:03,373 --> 00:02:04,863 but this has already been decided. 30 00:02:05,000 --> 00:02:07,161 There's something over there! What is it? 31 00:02:10,839 --> 00:02:13,046 - They're crows, I bet. - No, they're not! 32 00:02:13,216 --> 00:02:14,922 I can't tell from here. 33 00:02:15,177 --> 00:02:16,633 Let's go take a look! Yeah! 34 00:02:16,803 --> 00:02:19,510 Hey, wait! There's like ten of them! 35 00:02:27,272 --> 00:02:28,978 - Hey! - Aoyamal! 36 00:04:49,372 --> 00:04:51,658 Did you hear about the penguins? 37 00:04:52,125 --> 00:04:54,116 So there really were penguins in that field! 38 00:04:54,377 --> 00:04:56,368 - No way. - There totally were. 39 00:04:56,922 --> 00:04:59,129 I've only seen them in the zoo. 40 00:04:59,841 --> 00:05:03,959 Penguins live in Antarctica and the islands nearby. 41 00:05:04,137 --> 00:05:05,798 That's what I read in a book. 42 00:05:06,973 --> 00:05:09,385 They don't live in the suburbs. 43 00:05:10,685 --> 00:05:12,971 Why were those penguins in that field? 44 00:05:14,105 --> 00:05:17,097 Were they even real penguins? 45 00:05:18,026 --> 00:05:20,267 And where did they even come from, anyway? 46 00:05:21,238 --> 00:05:24,981 I need to investigate this incident. 47 00:05:25,242 --> 00:05:26,242 Aoyama. 48 00:05:27,828 --> 00:05:30,695 What do you think about the penguins, aoyama? 49 00:05:31,122 --> 00:05:34,831 I have six different hypotheses on why they've appeared here. 50 00:05:35,001 --> 00:05:37,834 The first is that they escaped from a zoo vehicle. 51 00:05:38,004 --> 00:05:39,995 The second is that they're abandoned pets. 52 00:05:40,131 --> 00:05:41,731 The third is that they're crows that have 53 00:05:41,800 --> 00:05:43,440 undergone a sudden mutation to become fat. 54 00:05:43,635 --> 00:05:46,672 Uchida and I have formed an expedition team. 55 00:05:46,847 --> 00:05:47,847 Project Amazon 56 00:05:48,557 --> 00:05:51,139 right now, we're identifying the source of this river. 57 00:05:51,309 --> 00:05:53,766 We call this research project Amazon. 58 00:05:56,898 --> 00:05:59,389 Let's see if there's any penguins on the way back. 59 00:05:59,734 --> 00:06:02,350 I can't. I'm going to the dentist after school today. 60 00:06:02,529 --> 00:06:03,529 Does tomorrow work? 61 00:06:03,655 --> 00:06:04,144 Sure. 62 00:06:04,322 --> 00:06:05,402 You're all little kids. 63 00:06:06,741 --> 00:06:10,279 Who cares about some penguins? 64 00:06:10,996 --> 00:06:14,409 I've seen tons of them at the zoo. 65 00:06:16,167 --> 00:06:18,579 But they were in a field! 66 00:06:18,920 --> 00:06:21,161 Shut up! 67 00:06:21,798 --> 00:06:25,086 Suzuki is the most arrogant guy in the class. 68 00:06:26,303 --> 00:06:30,091 The males under his control are completely loyal to him. 69 00:06:33,768 --> 00:06:35,884 I don't care about any penguins. 70 00:06:37,355 --> 00:06:41,189 Aoyama, what's so fun about writing all that up? 71 00:06:41,443 --> 00:06:44,355 We don't think that penguins in and of themselves are abnormal. 72 00:06:44,529 --> 00:06:46,190 We think it's strange that penguins 73 00:06:46,364 --> 00:06:47,649 have appeared in the suburbs. 74 00:06:47,782 --> 00:06:48,612 What? 75 00:06:48,783 --> 00:06:49,397 If you saw them, 76 00:06:49,576 --> 00:06:51,096 you'd probably think it was weird, too. 77 00:06:51,244 --> 00:06:53,986 I did see them! What's wrong with you? 78 00:06:54,164 --> 00:06:55,164 Get out of here. 79 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 Uchida. 80 00:06:58,126 --> 00:06:59,332 What's with him? 81 00:06:59,794 --> 00:07:00,954 You're not interested at all? 82 00:07:01,922 --> 00:07:03,662 What do you want? 83 00:07:03,840 --> 00:07:05,330 I don't care at all. 84 00:07:05,508 --> 00:07:08,796 The theory of relativity 85 00:07:09,346 --> 00:07:10,346 that book... 86 00:07:11,222 --> 00:07:12,678 Did you read it, aoyama? 87 00:07:12,849 --> 00:07:13,429 Yeah. 88 00:07:13,850 --> 00:07:15,681 I was interested in black holes, 89 00:07:15,852 --> 00:07:17,638 but the book was a bit difficult. 90 00:07:17,812 --> 00:07:19,677 Same here. Pretty difficult stuff. 91 00:07:20,523 --> 00:07:22,104 Hmm? I see. 92 00:07:22,776 --> 00:07:23,936 Penguins are cute. 93 00:07:28,949 --> 00:07:31,361 Penguins are boring. 94 00:07:34,371 --> 00:07:37,363 Hamamoto is extremely smart and good at chess. 95 00:07:38,667 --> 00:07:41,124 She might be even more amazing than I am. 96 00:07:44,714 --> 00:07:46,875 As you can tell, I'm not conceited, 97 00:07:47,175 --> 00:07:48,711 and that makes me great. 98 00:07:50,887 --> 00:07:52,752 I'm out! That's enough! 99 00:08:02,399 --> 00:08:03,399 Hello. 100 00:08:03,441 --> 00:08:04,556 Thank you. 101 00:08:04,734 --> 00:08:05,734 No problem. 102 00:08:25,213 --> 00:08:26,213 Suzuki. 103 00:08:26,673 --> 00:08:27,788 What do you want? 104 00:08:28,216 --> 00:08:32,050 You have that disease, as well? I can tell by looking at you. 105 00:08:32,762 --> 00:08:33,922 What disease? 106 00:08:34,222 --> 00:08:37,009 You don't know? It's called stanislaw's syndrome. 107 00:08:37,308 --> 00:08:38,593 It's a terrifying disease where 108 00:08:38,727 --> 00:08:40,058 all your teeth have to be pulled. 109 00:08:40,562 --> 00:08:42,644 I've never heard of that. 110 00:08:42,939 --> 00:08:46,773 My mom only said I was getting my wisdom teeth out... 111 00:08:47,861 --> 00:08:49,772 A mother wouldn't tell their kid they're 112 00:08:49,946 --> 00:08:51,937 getting all their teeth pulled. Too scary. 113 00:08:52,323 --> 00:08:54,359 Slowly but surely, all your teeth will be pulled. 114 00:08:54,534 --> 00:08:55,614 That's what happened to me. 115 00:08:56,202 --> 00:08:58,818 But I think you have a right 116 00:08:58,997 --> 00:09:00,862 to know what's going to happen to you. 117 00:09:01,583 --> 00:09:02,618 Seriously? 118 00:09:02,959 --> 00:09:04,745 The only way to stop the spread of the 119 00:09:04,919 --> 00:09:06,625 disease is to pull all of your teeth. 120 00:09:07,047 --> 00:09:09,379 If you don't, the bacteria will spread, 121 00:09:09,549 --> 00:09:11,164 and your face will swell up. 122 00:09:11,593 --> 00:09:13,254 These mushroom-looking things will start 123 00:09:13,428 --> 00:09:14,964 growing from the cracks in your teeth. 124 00:09:15,180 --> 00:09:16,180 And after much pain, 125 00:09:16,723 --> 00:09:18,088 you'll die. 126 00:09:18,975 --> 00:09:20,715 Suzuki! 127 00:09:22,937 --> 00:09:24,973 In order to prevent that from happening, 128 00:09:25,148 --> 00:09:26,638 the dentist will put you under, 129 00:09:26,816 --> 00:09:28,352 and slowly remove your teeth. 130 00:09:28,651 --> 00:09:32,815 But it's okay. You'll only be in pain for a month. 131 00:09:33,114 --> 00:09:34,570 Suzuki, please. 132 00:09:41,748 --> 00:09:43,864 Do I have this "Stan" thing? 133 00:09:44,125 --> 00:09:45,125 What? 134 00:09:45,168 --> 00:09:48,126 You don't have to pull my teeth if I brush properly, right? 135 00:09:48,296 --> 00:09:49,877 We're not pulling all of your teeth. 136 00:09:50,048 --> 00:09:51,788 You're lying! You're trying to trick me! 137 00:10:08,149 --> 00:10:09,685 Young man. 138 00:10:11,277 --> 00:10:14,861 Why did you say that to suzuki? Don't you feel bad for him? 139 00:10:15,031 --> 00:10:16,646 I feel bad for uchida. 140 00:10:16,908 --> 00:10:18,148 Who's uchida? 141 00:10:18,326 --> 00:10:21,318 This is not your problem. You don't need to know. 142 00:10:22,163 --> 00:10:25,701 You baby. Guess you learned how to dodge questions. 143 00:10:28,419 --> 00:10:29,955 Silly brat. 144 00:10:40,056 --> 00:10:42,342 This lady is a woman who I've gotten 145 00:10:42,517 --> 00:10:44,257 to know here at the dentist. 146 00:10:44,811 --> 00:10:45,550 Hey there. 147 00:10:45,728 --> 00:10:49,516 Sorry, I'm teaching this kid a lesson. 148 00:10:58,074 --> 00:11:01,032 I might have done something a little immature. 149 00:11:01,202 --> 00:11:02,817 Well, you're still a kid. 150 00:11:02,996 --> 00:11:05,829 Suzuki was being mean to uchida. 151 00:11:05,999 --> 00:11:08,957 But uchida didn't really ask me to get him back. 152 00:11:09,127 --> 00:11:11,368 So, I don't really have the right to 153 00:11:11,546 --> 00:11:13,958 punish suzuki for what he did to uchida. 154 00:11:14,132 --> 00:11:16,498 I should have talked to uchida first, 155 00:11:16,676 --> 00:11:17,836 at the bare minimum. 156 00:11:18,011 --> 00:11:20,093 You've sure got a lot going on. 157 00:11:23,308 --> 00:11:24,844 Oh, look at this. 158 00:11:25,310 --> 00:11:27,175 Penguins are mysterious, aren't they? 159 00:11:27,353 --> 00:11:29,093 Who knows what's going on with them? 160 00:11:29,480 --> 00:11:32,222 Do you know about what happened this morning? 161 00:11:32,692 --> 00:11:35,058 I heard. Even more mysterious, huh? 162 00:11:35,945 --> 00:11:38,231 I love penguins. 163 00:11:38,406 --> 00:11:41,113 All right. I'm going to take this. 164 00:11:41,993 --> 00:11:44,200 This looks a bit like you. 165 00:11:44,621 --> 00:11:47,237 Small, but still full of himself. 166 00:11:52,045 --> 00:11:52,830 Research lab 167 00:11:53,004 --> 00:11:54,044 anhy number of stories. 168 00:11:54,422 --> 00:11:58,882 But how much do you really know about the voyagers? 169 00:11:59,135 --> 00:12:00,591 The adélie penguin. 170 00:12:00,762 --> 00:12:03,504 Scientific name: Pygoscelis adeliae. 171 00:12:11,397 --> 00:12:13,558 This is the path that penguins take 172 00:12:13,733 --> 00:12:15,815 when they come back from the ocean. 173 00:12:17,403 --> 00:12:19,268 The penguin highway... 174 00:12:21,574 --> 00:12:22,905 Penguin highway 175 00:12:37,590 --> 00:12:41,299 Good name. 176 00:12:41,844 --> 00:12:44,256 They really took me by surprise. 177 00:12:55,692 --> 00:12:57,899 I didn't think one of them would come running out. 178 00:13:06,619 --> 00:13:09,156 I couldn't believe it. 179 00:13:46,701 --> 00:13:49,443 Young man, look at the chess board. 180 00:13:49,871 --> 00:13:50,871 I am. 181 00:13:51,331 --> 00:13:53,697 You keep looking at my boobs. 182 00:13:54,167 --> 00:13:55,167 Il am not. 183 00:13:55,460 --> 00:13:57,540 You're not looking. You're looking at something else. 184 00:13:58,171 --> 00:13:59,957 Yes, I am. And no I'm not. 185 00:14:02,342 --> 00:14:05,129 I worry about your future. 186 00:14:09,891 --> 00:14:11,347 They come from the south pole, 187 00:14:11,517 --> 00:14:13,098 but they can somehow survive here. 188 00:14:13,478 --> 00:14:15,685 What if they were being transported 189 00:14:15,855 --> 00:14:17,186 somewhere and escaped? 190 00:14:17,565 --> 00:14:19,681 Wouldn't we have heard something from a 191 00:14:19,859 --> 00:14:21,975 zoo or a pet store? The mystery deepens. 192 00:14:24,822 --> 00:14:26,983 So what have you deduced? 193 00:14:27,492 --> 00:14:29,028 There's still not enough information. 194 00:14:29,869 --> 00:14:32,986 I think aliens brought them here. 195 00:14:33,581 --> 00:14:34,581 Why do you think that? 196 00:14:34,916 --> 00:14:37,498 They're invading. Penguins are cute, you see? 197 00:14:37,835 --> 00:14:39,325 The aliens are counting on that, 198 00:14:39,504 --> 00:14:41,415 and when everyone lets their guard down... 199 00:14:41,631 --> 00:14:43,838 They're going to take over the un headquarters. 200 00:14:44,300 --> 00:14:46,507 I see. Makes sense, logically. 201 00:14:47,678 --> 00:14:48,878 You're teasing me, aren't you? 202 00:14:48,971 --> 00:14:50,291 Don't make me take your teeth out. 203 00:14:53,518 --> 00:14:56,760 Anyway, that's enough for today. You're tired, aren't you? 204 00:14:56,979 --> 00:14:58,219 I'm fine. 205 00:14:59,315 --> 00:15:01,101 Just tell the truth. 206 00:15:05,738 --> 00:15:07,194 - Welcome. - Good evening. 207 00:15:07,323 --> 00:15:08,813 It's time to go home. 208 00:15:10,326 --> 00:15:14,114 Sorry for being so late. Not too much trouble, I hope. 209 00:15:14,288 --> 00:15:17,780 No, I'm having a great time. Aoyama is a smart kid. 210 00:15:17,959 --> 00:15:19,790 I guess I'm smart. 211 00:15:24,674 --> 00:15:26,505 It's good you like your research, but how 212 00:15:26,676 --> 00:15:28,291 about brushing your teeth from now on? 213 00:15:28,553 --> 00:15:30,089 I just totally forgot. 214 00:15:30,346 --> 00:15:32,211 I'm rather busy. 215 00:15:32,390 --> 00:15:34,676 It's true you do a lot, but... 216 00:15:34,851 --> 00:15:37,763 Say there's a busy person that brushes their teeth, 217 00:15:37,937 --> 00:15:39,052 and one that doesn't. 218 00:15:39,230 --> 00:15:40,670 Which one would you consider smarter? 219 00:15:40,731 --> 00:15:42,187 Well, in that case, I would have to 220 00:15:42,358 --> 00:15:43,894 say the one that brushes their teeth. 221 00:15:53,703 --> 00:15:55,193 See you later! =I'll be back. 222 00:15:55,371 --> 00:15:56,371 See you. 223 00:15:57,540 --> 00:15:59,326 I wanna help! 224 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Go ahead! 225 00:16:03,880 --> 00:16:05,871 Aoyama! 226 00:16:12,180 --> 00:16:14,671 Penguin locations 227 00:16:19,562 --> 00:16:20,347 they're not here. 228 00:16:20,521 --> 00:16:21,806 Field 229 00:16:22,106 --> 00:16:23,221 not here. 230 00:16:23,858 --> 00:16:24,858 Yoshida's house 231 00:16:24,984 --> 00:16:26,394 not here, either. 232 00:16:26,569 --> 00:16:27,569 Central park 233 00:16:27,945 --> 00:16:30,106 I can't find any penguins. 234 00:16:31,199 --> 00:16:32,530 Is that a penguin? 235 00:16:33,159 --> 00:16:34,319 Oh, it's just a cat. 236 00:16:39,790 --> 00:16:41,405 Those are boob cakes. 237 00:16:41,626 --> 00:16:42,957 Are they really called that? 238 00:16:44,045 --> 00:16:46,787 Guess we'll just have to switch to project Amazon. 239 00:16:50,384 --> 00:16:53,376 Who knew this was behind the school? 240 00:16:59,852 --> 00:17:01,888 We've traveled pretty far. 241 00:17:02,271 --> 00:17:05,388 This canal might go all the way to the edge of the world. 242 00:17:05,691 --> 00:17:06,976 The edge of the world? 243 00:17:07,276 --> 00:17:08,276 Yeah. 244 00:17:08,361 --> 00:17:12,445 Does that mean the water falls off the end? 245 00:17:12,740 --> 00:17:14,901 I don't think that's really what's going on. 246 00:17:15,159 --> 00:17:17,571 But it'd be cool if it was. 247 00:17:18,037 --> 00:17:22,827 Yeah, the earth is round. That means there's no "edge". 248 00:17:23,125 --> 00:17:25,958 Yes, which means that the actual "edge" of the world... 249 00:17:26,170 --> 00:17:27,956 Would be where the air reaches space. 250 00:17:37,890 --> 00:17:40,222 I wonder if we're almost to the source of the stream. 251 00:17:40,393 --> 00:17:41,393 Yeah. 252 00:17:44,647 --> 00:17:46,512 I think that boobs 253 00:17:46,983 --> 00:17:48,143 are mysterious. 254 00:17:49,235 --> 00:17:52,944 I keep thinking of onee-San's boobs. 255 00:17:53,322 --> 00:17:56,860 Her boobs aren't the same as my mom's. 256 00:17:57,451 --> 00:17:59,362 They're the same category of object, 257 00:17:59,537 --> 00:18:01,118 but the feeling they give me... 258 00:18:01,706 --> 00:18:03,571 I wonder why they affect me so differently. 259 00:18:03,916 --> 00:18:05,406 What do you think, uchida? 260 00:18:05,918 --> 00:18:08,125 I don't know, man... 261 00:18:15,219 --> 00:18:17,551 22, 23, 24, 25... 262 00:18:17,722 --> 00:18:20,634 26, 27, 28, 29, 30! 263 00:18:20,975 --> 00:18:22,465 There's too many to count! 264 00:18:22,602 --> 00:18:24,217 This is amazing, aoyama! 265 00:18:24,395 --> 00:18:26,386 This must be a penguin highway. 266 00:18:26,564 --> 00:18:28,100 Their rookery should be up ahead. 267 00:18:37,533 --> 00:18:38,943 We've lost them. 268 00:18:39,327 --> 00:18:41,113 I wonder if we went the wrong way. 269 00:18:44,915 --> 00:18:48,658 The penguins' rookery might be beyond this forest. 270 00:18:48,836 --> 00:18:49,836 Wait, aoyama! 271 00:18:50,963 --> 00:18:54,581 The silver moon appears deep in this forest, right? 272 00:18:55,134 --> 00:18:56,920 That's just a rumor. 273 00:18:57,511 --> 00:18:58,751 Yeah, but... 274 00:19:01,682 --> 00:19:06,142 They say that if you see the silver moon you'll get sick. 275 00:19:07,063 --> 00:19:08,894 There's no evidence for that. 276 00:19:09,607 --> 00:19:11,017 It's fine. Let's go. 277 00:19:21,160 --> 00:19:24,778 This 1s all weird. I've never seen anything like this. 278 00:19:25,081 --> 00:19:27,117 This is getting kind of scary... 279 00:19:27,291 --> 00:19:28,291 Hey there! 280 00:19:30,836 --> 00:19:32,292 You liar! 281 00:19:32,546 --> 00:19:34,082 You liar! 282 00:19:34,256 --> 00:19:35,336 What lie? 283 00:19:35,966 --> 00:19:38,006 You said all that weird stuff at the dentist, right? 284 00:19:38,260 --> 00:19:40,751 Oh, you mean when you started crying? 285 00:19:41,180 --> 00:19:42,795 Stop it with your lies! 286 00:19:47,061 --> 00:19:48,767 I'm going to punish you. 287 00:19:49,271 --> 00:19:50,886 Both of you. 288 00:19:51,190 --> 00:19:53,431 No, we're busy. 289 00:19:53,943 --> 00:19:55,558 Hey, you! 290 00:20:08,165 --> 00:20:09,165 Sorry! 291 00:20:09,291 --> 00:20:11,077 Darn it! 292 00:20:11,252 --> 00:20:12,617 Get them! 293 00:20:18,676 --> 00:20:20,462 Wait up! 294 00:20:24,640 --> 00:20:26,050 Hey! 295 00:20:35,693 --> 00:20:38,025 I feel the need to say this, but I feel 296 00:20:38,195 --> 00:20:40,186 bad about what happened. I'm sorry. 297 00:20:40,740 --> 00:20:41,740 Shut up! 298 00:20:50,541 --> 00:20:51,906 That's what you get. 299 00:20:52,168 --> 00:20:53,203 Yeah, what you get. 300 00:21:39,089 --> 00:21:41,171 What are you doing, young man? 301 00:21:41,675 --> 00:21:43,381 Pretending to be a vending machine. 302 00:21:43,761 --> 00:21:46,173 I'll take a cola, then. 303 00:21:47,139 --> 00:21:48,504 That'll be 120 yen. 304 00:21:48,641 --> 00:21:49,641 Here you are. 305 00:21:53,020 --> 00:21:54,556 Can't get this open. 306 00:21:55,272 --> 00:21:57,058 Not a very good vending machine, are we? 307 00:21:57,274 --> 00:21:59,936 Looks like I'm going to have to go home. 308 00:22:00,319 --> 00:22:01,855 Please help me. 309 00:22:04,657 --> 00:22:08,115 No need to be so cocky. You could have just said so. 310 00:22:10,830 --> 00:22:12,115 That sucks. 311 00:22:12,289 --> 00:22:15,372 Though it's your fault that you lied to suzuki, too. 312 00:22:15,584 --> 00:22:17,245 If you were there this whole time, 313 00:22:17,419 --> 00:22:18,454 you could have helped. 314 00:22:18,671 --> 00:22:21,413 I make it a point not to interfere in childish squabbles. 315 00:22:21,757 --> 00:22:23,372 What were you doing? 316 00:22:23,676 --> 00:22:26,668 I wanted to take a bus, but I was tired and fell asleep. 317 00:22:26,846 --> 00:22:27,846 Happens sometimes. 318 00:22:28,264 --> 00:22:29,674 Want me to pull that out? 319 00:22:29,849 --> 00:22:32,465 I'm fine. I'll get it out myself. 320 00:22:32,643 --> 00:22:35,180 I'll do it nice for ya. It'll be an experiment. 321 00:22:35,354 --> 00:22:37,015 I see. I like experiments. 322 00:22:38,899 --> 00:22:40,355 Let's see... 323 00:22:40,776 --> 00:22:42,858 Stay nice and still... 324 00:22:45,739 --> 00:22:48,105 Now, young man. I'll pull this string, 325 00:22:48,284 --> 00:22:50,616 and we'll see if your tooth comes out. 326 00:22:51,328 --> 00:22:52,328 Okay... 327 00:23:02,506 --> 00:23:03,506 Hey! 328 00:23:03,966 --> 00:23:07,550 I'm not scared. My body's moving on its own. 329 00:23:09,430 --> 00:23:10,510 I know. 330 00:23:11,974 --> 00:23:13,714 I have a good idea. 331 00:23:13,893 --> 00:23:15,599 Watch closely. 332 00:23:16,604 --> 00:23:17,719 There we go! 333 00:23:21,400 --> 00:23:22,560 I thought there 334 00:23:23,193 --> 00:23:24,683 was no way that 335 00:23:25,154 --> 00:23:26,610 this would get my tooth out, but... 336 00:23:56,685 --> 00:23:57,685 Here you go. 337 00:24:00,689 --> 00:24:02,304 What's that? 338 00:24:02,566 --> 00:24:03,772 A penguin. 339 00:24:05,444 --> 00:24:07,025 Here you go. It's out. 340 00:24:14,161 --> 00:24:16,026 I'm pretty mysterious myself, huh? 341 00:24:17,331 --> 00:24:19,117 Try solving this mystery. 342 00:24:19,750 --> 00:24:21,957 Do you think you can? 343 00:24:48,570 --> 00:24:51,061 Brother, wake up! 344 00:24:51,240 --> 00:24:52,275 Wake up! 345 00:24:53,701 --> 00:24:54,941 Hey! 346 00:24:55,536 --> 00:24:57,652 Let me out! 347 00:24:59,707 --> 00:25:02,449 Boo! You're like an old man without his teeth! 348 00:25:05,713 --> 00:25:06,543 Let me out, brother! 349 00:25:06,714 --> 00:25:07,829 Let me out, brother! 350 00:25:08,007 --> 00:25:09,287 Onee-San took out my baby tooth. 351 00:25:11,427 --> 00:25:12,212 Dad! 352 00:25:12,428 --> 00:25:15,170 I have witnessed a surprising phenomenon, 353 00:25:15,347 --> 00:25:17,087 but I have no hard evidence. 354 00:25:17,266 --> 00:25:18,631 I cannot report it as of yet. 355 00:25:19,768 --> 00:25:21,599 Could you give me a hint? 356 00:25:22,062 --> 00:25:23,598 The lady from the dentist. 357 00:25:23,772 --> 00:25:26,138 She's rather mysterious and fascinating! 358 00:25:26,483 --> 00:25:29,270 I see. You've found yourself a wonderful subject. 359 00:25:31,655 --> 00:25:34,237 Here's your usual reward. 360 00:25:36,827 --> 00:25:38,943 Dad, could I have some coffee? 361 00:25:40,330 --> 00:25:41,911 If you must. 362 00:25:47,671 --> 00:25:48,786 It's bitter. 363 00:25:56,764 --> 00:25:58,720 Requires more experimentation! 364 00:26:04,813 --> 00:26:07,805 Hey, aoyama! Let's have fun again sometime! 365 00:26:07,983 --> 00:26:10,065 Sorry, I'm extremely busy. 366 00:26:13,947 --> 00:26:14,947 Well... 367 00:26:15,407 --> 00:26:18,490 I'm not really sure, myself. 368 00:26:18,744 --> 00:26:19,984 Really? 369 00:26:20,954 --> 00:26:23,821 Yeah, it's a mystery to me, as well. 370 00:26:26,293 --> 00:26:28,033 But you might be able to solve this. 371 00:26:28,212 --> 00:26:29,497 How about we give it a shot? 372 00:26:30,130 --> 00:26:31,130 Okay! 373 00:26:31,340 --> 00:26:32,580 Let's do this. 374 00:26:35,969 --> 00:26:37,209 What's this? 375 00:26:37,554 --> 00:26:39,545 Samples for experimentation. 376 00:26:40,140 --> 00:26:41,425 Pretty well thought out, huh? 377 00:26:41,600 --> 00:26:43,556 I guess that's why you're a little scientist. 378 00:26:45,813 --> 00:26:47,804 Now, please toss them. 379 00:26:48,232 --> 00:26:50,063 I'll start with this jar. 380 00:26:52,736 --> 00:26:53,736 Here we go! 381 00:27:07,334 --> 00:27:08,334 Nothing happened. 382 00:27:08,460 --> 00:27:09,460 Yes... 383 00:27:10,963 --> 00:27:11,963 Next. 384 00:27:13,549 --> 00:27:14,549 Next. 385 00:27:16,885 --> 00:27:18,841 Frying pan, baseball tin, glasses case 386 00:27:19,388 --> 00:27:20,468 what do you think? 387 00:27:20,889 --> 00:27:23,346 Let's try replicating the conditions from yesterday. 388 00:27:36,697 --> 00:27:40,565 I'm tired. Let's call it a day. 389 00:27:40,826 --> 00:27:42,908 No, we keep experimenting. 390 00:27:43,162 --> 00:27:45,198 I don't think we're going to see anything today. 391 00:27:46,165 --> 00:27:48,156 When do you tend to get penguins? 392 00:27:48,542 --> 00:27:49,873 Please give me something. 393 00:27:50,210 --> 00:27:51,950 Well... 394 00:27:52,129 --> 00:27:55,963 I start to feel good, like I can't contain it, 395 00:27:56,300 --> 00:27:57,915 and then I get a penguin. 396 00:27:58,385 --> 00:27:59,465 I just toss something. 397 00:28:04,600 --> 00:28:06,090 You really can't bring out a penguin? 398 00:28:06,727 --> 00:28:09,093 Are you messing with me? 399 00:28:11,023 --> 00:28:13,230 You do this on your own, then. 400 00:28:28,373 --> 00:28:31,957 I'm sorry. I was being immature. 401 00:28:32,878 --> 00:28:35,335 You're just a kid, so it's fine. 402 00:28:36,048 --> 00:28:39,632 I'll be an adult in 3,831 days. 403 00:28:39,801 --> 00:28:42,417 You've got to be kidding me. You calculated that? 404 00:28:46,600 --> 00:28:47,385 Dad's 3 steps to solving a problem: 405 00:28:47,559 --> 00:28:48,298 Break your problem into smaller pieces. 406 00:28:48,477 --> 00:28:49,307 View your problem from different angles. 407 00:28:49,478 --> 00:28:50,598 Search for similar problems. 408 00:28:54,608 --> 00:28:56,815 Why do the penguins head towards the forest? 409 00:28:56,985 --> 00:28:58,350 Why does onee-San create them? 410 00:28:58,528 --> 00:28:59,984 Penguin highway 411 00:29:01,573 --> 00:29:04,440 sorry I ran away and left you behind. 412 00:29:04,618 --> 00:29:06,154 It's fine. 413 00:29:06,578 --> 00:29:09,069 Sorry I couldn't save the map. 414 00:29:09,456 --> 00:29:10,741 Let's do better next time. 415 00:29:10,999 --> 00:29:13,581 You don't get mad, do you? 416 00:29:13,877 --> 00:29:16,789 Just think about boobs if you think you're going to get angry. 417 00:29:17,339 --> 00:29:20,046 You'll feel extremely calm instead. 418 00:29:20,968 --> 00:29:24,586 I don't think that's a good thing to think about. 419 00:29:25,597 --> 00:29:27,553 Well, it's not the only thing on my mind. 420 00:29:28,058 --> 00:29:30,390 Probably only about thirty minutes a day. 421 00:29:33,397 --> 00:29:35,262 Uchida, you wanted to show me something? 422 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 Yeah. 423 00:29:36,525 --> 00:29:37,810 Penta! 424 00:29:40,946 --> 00:29:41,946 Oh, it's a penguin. 425 00:29:42,406 --> 00:29:43,406 This is penta. 426 00:29:43,991 --> 00:29:45,652 I found him in my apartment's 427 00:29:45,826 --> 00:29:47,657 parking garage, and hid him here. 428 00:29:48,787 --> 00:29:50,448 Surprise no one has found him. 429 00:29:50,706 --> 00:29:52,788 He hides when people come. 430 00:29:53,166 --> 00:29:54,781 That's a rather smart penguin. 431 00:29:55,002 --> 00:29:58,745 Well, he hasn't been eating food at all. 432 00:30:00,424 --> 00:30:02,289 He's really not eating anything at all? 433 00:30:02,634 --> 00:30:06,502 I give him fish, ham, cucumbers, rice balls... 434 00:30:06,638 --> 00:30:08,503 He won't eat anything. 435 00:30:09,558 --> 00:30:11,640 Eat up. You're not hungry? 436 00:30:12,602 --> 00:30:13,808 There you go. 437 00:30:16,773 --> 00:30:17,792 The penguins that onee-San creates 438 00:30:17,816 --> 00:30:18,601 can survive without eating anything. 439 00:30:18,775 --> 00:30:19,836 They run on some unknown energy source. 440 00:30:19,860 --> 00:30:20,860 E = penguin energy 441 00:30:22,904 --> 00:30:26,237 we'll take you somewhere nice, so sit still in there for now. 442 00:30:36,460 --> 00:30:38,496 I love the aquarium. 443 00:30:39,046 --> 00:30:40,377 It'll be fun. 444 00:30:40,547 --> 00:30:41,547 Yeah. 445 00:30:42,090 --> 00:30:45,423 Hopefully we'll find some food he can eat. 446 00:30:45,594 --> 00:30:46,594 Yeah. 447 00:30:52,851 --> 00:30:54,842 Aoyama, what was... 448 00:30:55,228 --> 00:30:56,228 Right. 449 00:30:59,858 --> 00:31:01,064 Penta! 450 00:31:02,319 --> 00:31:04,275 Maybe he gets motion sickness. 451 00:31:04,738 --> 00:31:06,319 Let's get off at the next station. 452 00:31:11,328 --> 00:31:14,536 Kadoichimatsu. Kadoichimatsu. 453 00:31:24,341 --> 00:31:26,548 He was fine just a while ago. 454 00:31:29,805 --> 00:31:31,136 Something's happening. 455 00:31:31,807 --> 00:31:33,263 I'm going to open this, uchida. 456 00:31:34,142 --> 00:31:35,142 Okay. 457 00:31:38,647 --> 00:31:39,727 Penta! 458 00:31:46,530 --> 00:31:47,610 Penta! 459 00:31:50,951 --> 00:31:52,657 Penta! Uchida! 460 00:32:02,003 --> 00:32:03,083 Penta... 461 00:32:06,216 --> 00:32:07,496 Here's my deductions thus far... 462 00:32:07,551 --> 00:32:08,290 E = penguin energy 463 00:32:08,468 --> 00:32:09,654 penguins run on some sort of unknown energy source. 464 00:32:09,678 --> 00:32:10,383 The penguins onee-San creates must be 465 00:32:10,554 --> 00:32:11,259 getting energy from somewhere else. 466 00:32:11,430 --> 00:32:13,716 I've named this penguin energy. 467 00:32:15,809 --> 00:32:18,300 The penguin was able to live without eating anything, 468 00:32:18,728 --> 00:32:19,968 but when we left the city, 469 00:32:20,147 --> 00:32:22,138 the penguin lost its mass and disappeared. 470 00:32:22,816 --> 00:32:25,148 This matches up with what happened with that truck. 471 00:32:25,527 --> 00:32:27,893 This penguin energy might come from 472 00:32:28,071 --> 00:32:30,357 somewhere in the city, or from you. 473 00:32:34,870 --> 00:32:36,155 You look tired. 474 00:32:37,122 --> 00:32:39,534 I can't really get any sleep lately. 475 00:32:39,708 --> 00:32:41,323 I keep having bad dreams. 476 00:32:42,252 --> 00:32:43,458 Bad dreams? 477 00:32:47,215 --> 00:32:49,080 I read this 'cause it has chess in it, 478 00:32:49,259 --> 00:32:51,090 and got really scared for some reason. 479 00:32:51,845 --> 00:32:55,133 There's this creepy monster called the jabberwocky. 480 00:32:55,432 --> 00:32:57,013 I keep dreaming about it. 481 00:32:58,643 --> 00:33:01,100 So there are things that scare you, huh? 482 00:33:01,646 --> 00:33:03,352 Of course there are. 483 00:33:03,648 --> 00:33:07,982 I don't like mice, cockroaches, and bats, too. 484 00:33:09,738 --> 00:33:11,148 What's going on? 485 00:33:11,364 --> 00:33:14,026 Oh, the breaker tripped. 486 00:33:14,826 --> 00:33:15,906 Ow. 487 00:33:25,337 --> 00:33:27,578 Aoyama, are you scared? 488 00:33:28,215 --> 00:33:31,457 No, but I think I might get sleepy. 489 00:33:39,142 --> 00:33:41,098 There's a weird phenomenon going on. 490 00:33:41,269 --> 00:33:42,429 Yeah. 491 00:33:49,194 --> 00:33:50,194 You... 492 00:33:53,281 --> 00:33:54,316 Bats! 493 00:33:55,158 --> 00:33:58,150 How did they get in here? I'll get a net! 494 00:34:04,209 --> 00:34:05,324 How did you do it? 495 00:34:06,086 --> 00:34:08,122 I don't know. 496 00:34:08,296 --> 00:34:10,496 Have you ever manifested something other than a penguin? 497 00:34:10,715 --> 00:34:11,750 No. 498 00:34:13,635 --> 00:34:17,298 Let me do another experiment! 499 00:34:25,021 --> 00:34:27,808 Young man, when do I throw this? 500 00:34:28,108 --> 00:34:30,099 Very soon, according to my estimates. 501 00:34:30,944 --> 00:34:32,434 Can I? 502 00:34:32,696 --> 00:34:33,696 Not yet. 503 00:34:45,917 --> 00:34:47,123 Now! 504 00:34:48,837 --> 00:34:51,374 All right! There we go! 505 00:34:57,637 --> 00:34:58,637 Oh! 506 00:35:01,308 --> 00:35:02,388 We got one! 507 00:35:02,642 --> 00:35:03,677 Why? 508 00:35:03,935 --> 00:35:07,393 I have one hypothesis on when a penguin can manifest. 509 00:35:08,189 --> 00:35:09,520 It has to do with the light! 510 00:35:10,108 --> 00:35:11,143 Light? 511 00:35:11,651 --> 00:35:16,020 When you manifested a penguin before, it was sunny out. 512 00:35:16,448 --> 00:35:20,157 The next day when I tried the experiment, it was cloudy. 513 00:35:20,535 --> 00:35:21,775 That's true. 514 00:35:22,245 --> 00:35:26,079 It was sunny when the penguins first appeared last week. 515 00:35:26,291 --> 00:35:29,909 And then in the dark, you manifested bats. 516 00:35:30,420 --> 00:35:31,125 Penguin manifestation conditions 517 00:35:31,296 --> 00:35:34,629 in other words, when it's sunny out... 518 00:35:34,924 --> 00:35:36,585 You can manifest penguins. 519 00:35:37,052 --> 00:35:41,261 When it's cloudy or dark, you can't manifest penguins, 520 00:35:41,473 --> 00:35:43,930 but you manifest bats and the like. 521 00:35:44,351 --> 00:35:46,558 However, more verification is required... 522 00:35:48,146 --> 00:35:49,556 What are you... 523 00:35:55,987 --> 00:35:59,104 You're right. This is amazing. 524 00:36:18,843 --> 00:36:21,129 The weather forecast said it'd clear up after the rain. 525 00:36:21,805 --> 00:36:24,012 That was sudden. 526 00:36:24,849 --> 00:36:27,386 It took some time, but you figured it out. 527 00:36:27,560 --> 00:36:28,640 A child of science. 528 00:36:29,312 --> 00:36:31,803 There's still a lot to solve here. 529 00:36:32,065 --> 00:36:34,147 We don't know what exactly is happening, 530 00:36:34,317 --> 00:36:35,898 and what this penguin energy is. 531 00:36:36,403 --> 00:36:41,113 You sure love research. Today we have to celebrate. 532 00:36:50,291 --> 00:36:52,156 Why are you standing over there, young man? 533 00:36:53,211 --> 00:36:54,291 Right. 534 00:36:57,173 --> 00:36:58,458 Excuse me. 535 00:36:58,883 --> 00:37:01,465 Now you wait quietly here. 536 00:37:12,272 --> 00:37:13,808 It's ready. 537 00:37:21,906 --> 00:37:22,906 Is it good? 538 00:37:23,074 --> 00:37:23,859 It is. 539 00:37:24,033 --> 00:37:25,864 That's good. 540 00:37:31,458 --> 00:37:35,542 You grew up by the sea, right? 541 00:37:35,754 --> 00:37:37,164 Yeah, why? 542 00:37:37,922 --> 00:37:39,503 What was it like? 543 00:37:40,967 --> 00:37:45,882 Well... there were lots of hills as you headed towards the water. 544 00:37:50,226 --> 00:37:52,091 My house was higher up, 545 00:37:52,270 --> 00:37:55,103 so I could see the ocean from there. 546 00:37:56,775 --> 00:37:58,561 When the wind blew through the windows, 547 00:37:58,735 --> 00:37:59,895 it'd smell like the ocean. 548 00:38:02,489 --> 00:38:05,276 What does the ocean smell like? 549 00:38:06,075 --> 00:38:09,408 You haven't seen the ocean, have you? 550 00:38:10,872 --> 00:38:12,578 All right. 551 00:38:12,916 --> 00:38:16,784 If you solve my mystery, I will take you to the seaside. 552 00:38:17,295 --> 00:38:18,535 Really? 553 00:38:18,838 --> 00:38:23,252 So young man, you better solve my mystery. 554 00:38:24,594 --> 00:38:27,836 I will. I'm smart. 555 00:38:35,939 --> 00:38:37,850 You've gotten better. 556 00:38:38,149 --> 00:38:41,312 Not good enough. Hamamoto is extremely good. 557 00:38:41,653 --> 00:38:42,893 Who's hamamoto? 558 00:38:43,112 --> 00:38:47,321 A girl in my class. She knows the theory of relativity. 559 00:38:47,534 --> 00:38:50,025 So that's what's got you so in love. 560 00:38:50,328 --> 00:38:52,535 I won't fall in love with anyone. 561 00:38:52,747 --> 00:38:53,747 I'm not sure about that. 562 00:38:58,545 --> 00:39:00,501 You're the tired one, today. 563 00:39:00,713 --> 00:39:01,873 I'm not tired. 564 00:39:02,090 --> 00:39:03,751 Now you're lying. 565 00:39:11,391 --> 00:39:13,598 When did you go to sleep last night? 566 00:39:13,810 --> 00:39:15,550 I always go to bed at 9 pm. 567 00:39:15,770 --> 00:39:19,103 I see. You don't stay up late, then. 568 00:39:19,774 --> 00:39:21,494 Does something special happen late at night? 569 00:39:21,651 --> 00:39:26,315 Yes, everyone goes to bed, and the town gets dark. 570 00:39:26,489 --> 00:39:28,229 You get to go exploring. 571 00:39:33,955 --> 00:39:36,321 Are you sure you're not tired because 572 00:39:36,499 --> 00:39:38,535 you manifested too many penguins? 573 00:39:39,335 --> 00:39:40,450 I don't know. 574 00:39:41,504 --> 00:39:44,166 But I do like making them. 575 00:39:44,591 --> 00:39:49,130 I'd love to fill this world up with penguins. 576 00:39:49,387 --> 00:39:50,947 You shouldn't get too ahead of yourself. 577 00:39:51,514 --> 00:39:54,677 We don't know how all this works, 578 00:39:54,851 --> 00:39:56,682 but the penguin energy could come from you. 579 00:40:05,111 --> 00:40:08,899 I wonder why her face was made in this shape. 580 00:40:10,116 --> 00:40:14,359 Why do I feel happy when I watch her like this? 581 00:40:15,455 --> 00:40:17,446 How could DNA combine in such a way 582 00:40:17,916 --> 00:40:19,998 that I find her face so nice, 583 00:40:20,460 --> 00:40:22,166 and that she's laying here before me? 584 00:40:35,850 --> 00:40:36,952 Sleeping, DNA, happiness, perfection 585 00:40:36,976 --> 00:40:39,308 this is the first time I've felt so strange like this... 586 00:40:39,604 --> 00:40:41,640 I didn't quite know what to write. 587 00:41:04,462 --> 00:41:05,542 You're up. 588 00:41:13,012 --> 00:41:16,345 I couldn't see her for a while after that. 589 00:41:31,239 --> 00:41:32,695 So... the edge of the world? 590 00:41:33,282 --> 00:41:34,818 Not literally, anyway. 591 00:41:35,201 --> 00:41:38,910 An actual edge would have to be far away, I know. 592 00:41:39,205 --> 00:41:40,866 Like deep in space. 593 00:41:43,292 --> 00:41:45,624 That might not be the case. 594 00:41:45,920 --> 00:41:49,504 The edge might not be as far away as you think. 595 00:41:49,882 --> 00:41:51,838 That's what I think. 596 00:41:52,635 --> 00:41:53,920 What do you mean? 597 00:41:54,262 --> 00:41:56,969 The edge might be folded in on itself. 598 00:41:57,140 --> 00:41:59,426 You might have to look within. 599 00:42:01,644 --> 00:42:05,978 Do you think you could put the world into this pouch? 600 00:42:09,068 --> 00:42:10,228 I don't know. 601 00:42:11,112 --> 00:42:12,443 If you do this... 602 00:42:14,073 --> 00:42:15,779 Take a look. 603 00:42:15,950 --> 00:42:18,862 The insides have become the outsides. And now the world, 604 00:42:19,037 --> 00:42:20,948 is contained within the pouch. 605 00:42:21,497 --> 00:42:23,704 And you could say that the outer part of the world 606 00:42:23,916 --> 00:42:26,749 is now hidden within here. 607 00:42:28,796 --> 00:42:32,334 I guess that was a bit difficult. Think about it. 608 00:42:52,945 --> 00:42:55,231 You did it, aoyama! 609 00:42:55,406 --> 00:42:57,271 Aoyama, let's play again. 610 00:43:05,625 --> 00:43:07,161 Chess is boring. 611 00:43:10,671 --> 00:43:11,786 Aoyama. 612 00:43:13,007 --> 00:43:16,124 I'd like to talk to you for a second... 613 00:43:23,559 --> 00:43:24,639 Over here. 614 00:43:27,438 --> 00:43:29,099 Um... aoyama... 615 00:43:29,273 --> 00:43:29,978 Hmm? 616 00:43:30,149 --> 00:43:32,356 Is it okay for me to tag along? 617 00:43:33,236 --> 00:43:35,477 It's fine. What's wrong? 618 00:43:35,780 --> 00:43:38,487 Aoyama, hurry up! 619 00:43:42,954 --> 00:43:43,954 Over here. 620 00:43:44,622 --> 00:43:46,783 Hey hamamoto, this is the forest where 621 00:43:46,958 --> 00:43:48,789 the silver moon comes out, right? 622 00:43:49,127 --> 00:43:50,742 That's just a made up story. 623 00:43:50,920 --> 00:43:52,410 Huh? It is? 624 00:43:52,797 --> 00:43:54,503 I'm the one who told everyone that. 625 00:43:58,553 --> 00:43:59,553 Come with me. 626 00:44:06,352 --> 00:44:09,389 Aoyama, you're really going in there? 627 00:44:10,606 --> 00:44:12,813 Wait for me! 628 00:44:40,845 --> 00:44:41,925 What's wrong? 629 00:44:42,096 --> 00:44:43,506 We're almost there! 630 00:45:07,455 --> 00:45:10,492 Who knew this place was hidden in the forest? 631 00:45:19,300 --> 00:45:20,665 Wow... 632 00:45:20,885 --> 00:45:22,796 Hamamoto, what is this? 633 00:45:24,138 --> 00:45:26,880 This is the ocean. At least that's what I call it. 634 00:45:27,975 --> 00:45:28,975 Ocean? 635 00:45:30,353 --> 00:45:32,309 This is an extremely strange object. 636 00:45:33,064 --> 00:45:34,679 What is causing it to float? 637 00:45:34,857 --> 00:45:37,223 I don't know. That's why I'm researching it. 638 00:45:37,944 --> 00:45:40,902 The ocean gets bigger and smaller at times. 639 00:45:41,155 --> 00:45:43,316 My observations up until now have made that clear. 640 00:45:43,491 --> 00:45:44,491 Stop. 641 00:45:47,328 --> 00:45:49,284 You shouldn't get too close to it. 642 00:45:49,705 --> 00:45:51,821 These spikes come out of it. 643 00:45:51,999 --> 00:45:54,456 So we don't know how safe this thing really is, huh? 644 00:45:58,589 --> 00:45:59,589 Aoyama. 645 00:45:59,799 --> 00:46:01,835 Do you think you can help me research the ocean? 646 00:46:03,636 --> 00:46:06,594 I'm rather busy, but... 647 00:46:07,515 --> 00:46:08,971 This is rather interesting. 648 00:46:10,017 --> 00:46:11,803 I thought you'd say that. 649 00:46:12,061 --> 00:46:13,221 Summer break 650 00:46:13,396 --> 00:46:14,636 "ocean" research 651 00:46:14,814 --> 00:46:16,679 commencing research 652 00:46:48,472 --> 00:46:49,678 Observation station 653 00:48:12,306 --> 00:48:14,513 I'l win a nobel prize 654 00:48:23,359 --> 00:48:25,145 Good job, young man. 655 00:48:26,445 --> 00:48:29,061 Aoyama! Aoyamal! 656 00:48:30,533 --> 00:48:31,864 Hey, aoyama! 657 00:48:32,034 --> 00:48:33,865 Summer festival 658 00:48:46,715 --> 00:48:48,376 Hey, aoyama. 659 00:48:48,717 --> 00:48:50,298 Hey, suzuki. 660 00:48:50,845 --> 00:48:53,177 You're not with hamamoto today? 661 00:48:53,347 --> 00:48:54,883 Doesn't look like she's here yet. 662 00:48:56,183 --> 00:48:58,549 Right. You guys are always together lately. 663 00:48:58,727 --> 00:49:00,183 What are you up to? 664 00:49:00,438 --> 00:49:04,397 Sorry, but that's confidential between me and her. 665 00:49:04,608 --> 00:49:07,941 If you'd like me to tell you, there's procedure I must follow. 666 00:49:08,487 --> 00:49:10,853 You're going off about something again... 667 00:49:13,033 --> 00:49:14,694 You're just getting all lovey-dovey 668 00:49:14,869 --> 00:49:15,869 with hamamoto, I bet. 669 00:49:15,953 --> 00:49:18,319 - Lovey-dovey! - Lovey-dovey! 670 00:49:20,708 --> 00:49:21,948 That went better than expected. 671 00:49:22,084 --> 00:49:23,574 We're not lovey-dovey. 672 00:49:24,462 --> 00:49:26,168 Suzuki's a pain, huh? 673 00:49:29,341 --> 00:49:33,300 I'm sure it's because we're getting close to hamamoto 674 00:49:33,471 --> 00:49:34,881 that he's mad. 675 00:49:35,139 --> 00:49:38,302 Why would suzuki get mad if we got close to hamamoto? 676 00:49:38,559 --> 00:49:39,799 Why... 677 00:49:39,977 --> 00:49:43,765 That's because suzuki likes hamamoto. 678 00:49:43,939 --> 00:49:48,023 That's weird. Suzuki teases hamamoto. 679 00:49:48,235 --> 00:49:49,315 That's not logical. 680 00:49:49,487 --> 00:49:51,648 Yeah, but... 681 00:49:52,156 --> 00:49:54,147 I'm sure that's what's going on. 682 00:49:54,909 --> 00:49:56,365 Hello. 683 00:49:59,371 --> 00:50:01,828 Look. I'm wearing a yukata. Does it look good on me? 684 00:50:04,376 --> 00:50:05,376 Hey. 685 00:50:05,544 --> 00:50:07,409 I think it looks good on you. 686 00:50:07,588 --> 00:50:08,588 Thank you. 687 00:50:10,174 --> 00:50:11,254 Dad. 688 00:50:11,675 --> 00:50:12,675 Dad? 689 00:50:13,511 --> 00:50:15,672 Aoyama and uchida. 690 00:50:17,890 --> 00:50:20,882 I've heard about you from my daughter. Nice to meet you. 691 00:50:21,268 --> 00:50:24,226 My dad works at a college research lab. 692 00:50:24,438 --> 00:50:25,894 But when he gets too into something, 693 00:50:26,065 --> 00:50:27,705 all he does is eat candy and get cavities. 694 00:50:27,900 --> 00:50:29,686 Hey, don't tell stories about me. 695 00:50:29,902 --> 00:50:33,269 Aoyama and I are doing some joint research. 696 00:50:33,614 --> 00:50:36,606 Oh, well that makes us rivals. 697 00:50:38,327 --> 00:50:39,487 Hello. 698 00:50:40,621 --> 00:50:42,532 It's been a while, young man. 699 00:50:43,457 --> 00:50:46,244 You're interested in this summer festival, huh? 700 00:50:46,502 --> 00:50:48,038 Or are you researching something? 701 00:50:48,671 --> 00:50:52,505 I'm taking a break tonight. Actually, are you doing well? 702 00:50:53,092 --> 00:50:54,172 I'm just fine. 703 00:50:55,177 --> 00:50:56,462 Hello there. 704 00:50:56,679 --> 00:50:58,920 - Aoyama, who is that? - Are you a relative? 705 00:50:59,098 --> 00:51:00,713 She's a lady from my dentist. 706 00:51:00,891 --> 00:51:02,722 She's also been teaching me chess. 707 00:51:03,978 --> 00:51:05,013 Nice to meet you. 708 00:51:05,437 --> 00:51:08,600 This girl is hamamoto. She's very good at chess. 709 00:51:09,441 --> 00:51:12,604 She's cute. You're good with the ladies, young man. 710 00:51:12,778 --> 00:51:15,895 Aoyama and I are doing joint research. 711 00:51:19,285 --> 00:51:22,277 That's why you're been slacking on my research, huh? 712 00:51:22,746 --> 00:51:23,906 What research are you doing? 713 00:51:24,373 --> 00:51:26,364 It's classified. We won't publish 714 00:51:26,542 --> 00:51:28,203 our results until we're done. 715 00:51:28,877 --> 00:51:30,208 That's good. 716 00:51:31,297 --> 00:51:35,506 You can't talk about any serious research with just anyone. 717 00:51:37,511 --> 00:51:39,718 Aoyama, the bon dance is going to start. Let's go. 718 00:51:39,888 --> 00:51:42,300 But I turn into a robot when I dance. 719 00:51:44,768 --> 00:51:46,383 I'm going to dance! 720 00:51:50,524 --> 00:51:51,809 Everyone's having fun. 721 00:51:53,110 --> 00:51:54,270 Here you are. 722 00:51:54,903 --> 00:51:55,983 Thank you. 723 00:52:07,166 --> 00:52:08,166 It's done. 724 00:52:10,794 --> 00:52:12,063 We're going to check the temperature 725 00:52:12,087 --> 00:52:13,087 in the ocean with this. 726 00:52:13,922 --> 00:52:16,163 We'll know it's position with this penlight. 727 00:52:16,383 --> 00:52:19,045 This is cool. It's like a real experiment. 728 00:52:19,720 --> 00:52:21,551 It kind of looks like a penguin. 729 00:52:21,722 --> 00:52:24,555 I was going more for a research ship. 730 00:52:26,644 --> 00:52:28,851 Let's call it the penguin, then. 731 00:52:29,313 --> 00:52:30,313 That's a cute name. 732 00:52:35,194 --> 00:52:36,604 Let's do this. 733 00:52:36,779 --> 00:52:37,779 Yeah. 734 00:52:46,538 --> 00:52:48,403 We've made contact with the ocean. 735 00:52:48,624 --> 00:52:50,740 It's shaking like jello. 736 00:52:52,836 --> 00:52:53,836 Uchida! 737 00:52:53,921 --> 00:52:56,788 Aoyama! I'm in trouble! Real trouble! 738 00:53:05,724 --> 00:53:06,724 Huh? 739 00:53:11,689 --> 00:53:12,895 What's going on? 740 00:53:14,983 --> 00:53:16,314 Wait! 741 00:53:20,280 --> 00:53:21,986 The penguin disappeared. 742 00:53:23,117 --> 00:53:24,732 Looks like it was pulled in. 743 00:53:24,910 --> 00:53:26,992 Maybe we're dealing with a life form. 744 00:53:28,956 --> 00:53:30,196 Charge! 745 00:53:38,340 --> 00:53:40,956 - What's that ball? - It's floating! 746 00:53:41,135 --> 00:53:42,295 This is weird. 747 00:53:42,469 --> 00:53:43,800 Go! 748 00:53:59,319 --> 00:54:01,526 Hey, aoyama. Surrender. 749 00:54:02,239 --> 00:54:04,025 I won't surrender. 750 00:54:04,408 --> 00:54:05,818 Say you give up! 751 00:54:06,493 --> 00:54:07,824 I won't. 752 00:54:08,162 --> 00:54:10,574 Why are you guys here? 753 00:54:10,748 --> 00:54:14,332 You always head into the forest, so we followed you. 754 00:54:14,960 --> 00:54:17,667 Hey hamamoto, what is this? 755 00:54:19,465 --> 00:54:20,921 This is the silver moon. 756 00:54:21,091 --> 00:54:23,298 You'll get sick if you get too close. 757 00:54:25,429 --> 00:54:26,760 Fine, be like that. 758 00:54:26,930 --> 00:54:29,922 I'm not going to fall for your lies anymore. 759 00:54:30,434 --> 00:54:31,640 You're planning something. 760 00:54:31,810 --> 00:54:33,516 If you don't tell me what's going on, 761 00:54:33,729 --> 00:54:36,061 I'm going to tell everyone. 762 00:54:36,231 --> 00:54:37,346 Then just try it! 763 00:54:37,858 --> 00:54:39,018 If you do that... 764 00:54:39,359 --> 00:54:40,974 I'll never forgive you! 765 00:54:42,529 --> 00:54:43,769 I know why 766 00:54:43,989 --> 00:54:47,652 you're so angry, suzuki. 767 00:54:48,327 --> 00:54:49,327 What? 768 00:54:49,620 --> 00:54:52,362 If you like hamamoto, 769 00:54:52,539 --> 00:54:54,871 you should have just said that. 770 00:54:56,084 --> 00:54:58,166 That's not it! What are you saying? 771 00:54:58,629 --> 00:55:00,665 We're not lovey-dovey. 772 00:55:01,089 --> 00:55:04,707 If you like her, you should tell her in a more logical fashion. 773 00:55:04,885 --> 00:55:07,501 You don't know how I feel! 774 00:55:07,971 --> 00:55:10,212 It's not embarrassing 775 00:55:10,390 --> 00:55:12,631 to like someone. 776 00:55:12,810 --> 00:55:15,392 That's not it! I'm going to get you! 777 00:55:16,104 --> 00:55:17,584 - Say you give up! - You're too heavy! 778 00:55:17,731 --> 00:55:19,016 I won't say anything... 779 00:55:19,358 --> 00:55:20,768 You never give up! 780 00:55:21,026 --> 00:55:23,517 That's right, I don't! 781 00:55:44,842 --> 00:55:48,881 I'll send the penguins after you if you do anything bad again. 782 00:55:52,516 --> 00:55:54,677 Hey there, young man. Are you okay? 783 00:55:54,935 --> 00:55:57,301 I think you were immature just now. 784 00:55:57,604 --> 00:55:58,964 I don't want to hear that from you. 785 00:55:59,273 --> 00:56:00,763 But you've saved us. 786 00:56:07,865 --> 00:56:11,778 Looks like you've uncovered something strange again. 787 00:56:36,935 --> 00:56:39,597 Something's happening! Aoyama, let's get away! 788 00:56:40,898 --> 00:56:42,354 It's dangerous here! 789 00:57:03,545 --> 00:57:04,580 Uchida! 790 00:57:29,321 --> 00:57:31,653 Looks like I've gone and done it now. 791 00:57:39,039 --> 00:57:40,959 You've known about this for a while, haven't you? 792 00:57:42,584 --> 00:57:45,371 No fair! I told you about the ocean. 793 00:57:45,545 --> 00:57:48,628 I wanted to know where the penguins were coming from. 794 00:57:49,049 --> 00:57:52,382 I'm sorry. I had to keep it a secret. 795 00:57:53,011 --> 00:57:56,344 I had promised her. If other people found out, 796 00:57:56,515 --> 00:57:59,723 she might have been captured by researchers, or something. 797 00:58:03,939 --> 00:58:05,850 You didn't trust me? 798 00:58:06,024 --> 00:58:07,264 That's not the case. 799 00:58:09,569 --> 00:58:10,684 Anyway, we now know that 800 00:58:11,029 --> 00:58:13,270 my penguin highway research, 801 00:58:13,573 --> 00:58:15,109 and our ocean research are connected. 802 00:58:15,283 --> 00:58:16,302 Dad's advice: Check to see if everything 803 00:58:16,326 --> 00:58:16,940 is part of one large problem. 804 00:58:17,119 --> 00:58:18,529 I realize I was in the wrong 805 00:58:19,037 --> 00:58:20,402 for keeping you both in the dark. 806 00:58:20,789 --> 00:58:23,451 And there is one thing I'd like to suggest. 807 00:58:24,376 --> 00:58:25,832 What do you think about having 808 00:58:26,003 --> 00:58:27,539 onee-San join us in our research? 809 00:58:29,047 --> 00:58:32,084 We can't solve this mystery operating separately. 810 00:58:32,259 --> 00:58:33,840 This is one single problem. 811 00:58:37,222 --> 00:58:40,714 No. I don't want adults researching with us. 812 00:58:44,938 --> 00:58:47,054 That surprised me. 813 00:58:51,194 --> 00:58:54,812 This is our research. Please do not come here anymore. 814 00:59:07,377 --> 00:59:10,084 Why is hamamoto so against this? 815 00:59:10,255 --> 00:59:13,543 I guess I went too far. Hmm? 816 00:59:24,936 --> 00:59:27,018 Things have gotten pretty mysterious. 817 00:59:27,230 --> 00:59:29,892 You should be more careful. 818 00:59:30,067 --> 00:59:33,355 Yeah, but I don't really know what's going on, either. 819 00:59:36,156 --> 00:59:37,942 I didn't think my penguins were 820 00:59:38,116 --> 00:59:40,152 even related to what's going on here. 821 00:59:40,702 --> 00:59:43,444 So young man, what was that? 822 00:59:44,372 --> 00:59:46,158 We still don't know what the ocean is. 823 00:59:46,333 --> 00:59:47,539 There's too many mysteries. 824 00:59:48,126 --> 00:59:51,334 What happened today was completely abnormal. 825 00:59:51,505 --> 00:59:53,065 But there was one thing in particular... 826 00:59:53,799 --> 00:59:55,359 There was an instant where the ocean and 827 00:59:55,509 --> 00:59:56,949 the penguins reacted with each other. 828 00:59:57,385 --> 00:59:59,125 When they were all underneath it? 829 00:59:59,596 --> 01:00:01,336 It's possible the source for the 830 01:00:01,515 --> 01:00:03,301 penguin energy might be the ocean. 831 01:00:04,101 --> 01:00:05,966 I bet the penguin we had disappeared 832 01:00:06,144 --> 01:00:08,135 because we were too far from the ocean. 833 01:00:08,730 --> 01:00:10,015 You mean penta? 834 01:00:11,525 --> 01:00:13,061 In other words, the penguins 835 01:00:13,235 --> 01:00:15,601 came to this forest in search of the ocean. 836 01:00:17,489 --> 01:00:19,650 But they're destroying the ocean... 837 01:00:20,200 --> 01:00:22,566 Huh? That doesn't make sense. 838 01:00:24,538 --> 01:00:25,903 There's someone here. 839 01:00:28,166 --> 01:00:29,747 What are you doing here? 840 01:00:30,210 --> 01:00:34,294 Oh, sorry. I got lost looking for these two kids. 841 01:00:35,006 --> 01:00:36,416 If you keep heading along that path, 842 01:00:36,591 --> 01:00:37,631 it'll get you out of here. 843 01:00:37,968 --> 01:00:40,459 This forest is dangerous. You shouldn't be in here. 844 01:00:40,637 --> 01:00:41,637 No problem. 845 01:00:45,976 --> 01:00:47,182 Did you guys... 846 01:00:49,604 --> 01:00:52,186 See anything strange around here? 847 01:00:52,732 --> 01:00:54,188 Um... 848 01:00:54,901 --> 01:00:56,186 No, we didn't see anything. 849 01:00:56,486 --> 01:00:57,566 Let's go. 850 01:01:06,413 --> 01:01:08,495 I wonder who they were... 851 01:01:08,707 --> 01:01:10,914 I'm sure they're looking for the ocean. 852 01:01:11,084 --> 01:01:13,370 They're going to find out about you, too. 853 01:01:13,753 --> 01:01:15,664 Huh? Why's that? 854 01:01:16,047 --> 01:01:17,332 You're involved in this. 855 01:01:17,507 --> 01:01:19,793 If they find out you can manifest penguins... 856 01:01:19,968 --> 01:01:22,408 You're going to get caught and turned into a research subject. 857 01:01:24,181 --> 01:01:26,172 That won't happen. 858 01:01:26,474 --> 01:01:29,181 Adults wouldn't believe it. 859 01:01:29,352 --> 01:01:31,092 I don't think we can be too careful. 860 01:01:31,605 --> 01:01:33,937 Also, even if something like that were to happen... 861 01:01:34,107 --> 01:01:37,440 I'll just go "poof" before they try to experiment on me. 862 01:01:38,069 --> 01:01:39,354 No problem at all. 863 01:01:41,281 --> 01:01:45,320 Anyway, please don't manifest penguins without good cause. 864 01:01:56,713 --> 01:01:59,796 - Brother, it's time for food! - I'm coming! 865 01:01:59,966 --> 01:02:04,050 One problem? Researchers? Probably looking for the ocean? 866 01:02:04,221 --> 01:02:06,837 Onee-San. 867 01:02:09,059 --> 01:02:11,095 Brother! 868 01:02:22,614 --> 01:02:25,572 The past few days we've gotten several eyewitness accounts 869 01:02:25,742 --> 01:02:27,573 of this strange unknown creature. 870 01:02:27,744 --> 01:02:28,529 New species? Sudden mutation? 871 01:02:28,703 --> 01:02:29,442 Is there a new creature out there? 872 01:02:29,621 --> 01:02:32,141 This is an illustration based on the information we've received. 873 01:02:32,332 --> 01:02:34,698 According to a specialist, in the history of biology... 874 01:02:34,876 --> 01:02:35,876 That's scary... 875 01:02:36,044 --> 01:02:37,659 I'm heading out. 876 01:02:37,796 --> 01:02:39,377 See you later. 877 01:02:39,839 --> 01:02:40,919 What's wrong? 878 01:02:41,132 --> 01:02:43,123 They say a streetlight disappeared this time. 879 01:02:43,593 --> 01:02:45,709 It was a vending machine the other day, right? 880 01:02:47,305 --> 01:02:49,796 Please don't get too close. 881 01:02:50,392 --> 01:02:53,134 There's been a lot of weird incidents lately. 882 01:02:53,311 --> 01:02:57,179 Oh yeah, masuda's husband saw that creature. 883 01:02:57,899 --> 01:02:59,605 Sounds dangerous. 884 01:02:59,776 --> 01:03:01,562 - Aoyama! - Let's go to the forest! 885 01:03:01,736 --> 01:03:02,225 Right. 886 01:03:02,404 --> 01:03:04,044 I wonder if the children will be okay... 887 01:03:04,447 --> 01:03:07,564 Something... Strange is happening... 888 01:03:09,661 --> 01:03:12,277 I wonder if they found the ocean. 889 01:03:13,707 --> 01:03:16,039 Hamamoto might be in the field. 890 01:03:16,710 --> 01:03:18,666 Let's find a different entrance. 891 01:03:19,462 --> 01:03:21,327 Aoyama, you know... 892 01:03:21,881 --> 01:03:24,042 There's something I want to tell you. 893 01:03:25,010 --> 01:03:28,548 I've been continuing project Amazon. 894 01:03:30,098 --> 01:03:33,841 If you follow the stream, you find its source, a river. 895 01:03:34,144 --> 01:03:36,556 I walked along its shore. 896 01:03:38,023 --> 01:03:41,766 I was surprised when I did that. I came back to the same stream. 897 01:03:42,277 --> 01:03:43,277 Huh? 898 01:03:44,321 --> 01:03:45,321 Basically... 899 01:03:47,824 --> 01:03:49,906 There's no end to the river. 900 01:03:51,077 --> 01:03:53,363 It just circles around. 901 01:03:54,539 --> 01:03:55,699 Is that true? 902 01:03:55,874 --> 01:03:56,613 Yeah. 903 01:03:56,791 --> 01:03:58,622 I walked along it a bunch of times to be sure. 904 01:03:59,294 --> 01:04:02,377 Aoyama, this is strange, right? 905 01:04:09,846 --> 01:04:11,586 There's penguins here, too. 906 01:04:11,973 --> 01:04:13,213 Wait, uchida. 907 01:04:34,537 --> 01:04:35,537 Aoyama... 908 01:04:43,254 --> 01:04:45,119 It's entering a growth period. 909 01:04:45,507 --> 01:04:47,247 The largest thus far. 910 01:04:49,636 --> 01:04:52,048 Hamamoto, we need to talk. 911 01:04:52,931 --> 01:04:54,091 What is it? 912 01:04:55,100 --> 01:04:59,013 The ocean might be too dangerous for us to handle ourselves. 913 01:04:59,729 --> 01:05:00,969 What do you mean? 914 01:05:01,147 --> 01:05:02,208 Disappearance of the penguin 915 01:05:02,232 --> 01:05:03,813 the strange phenomena that happened 916 01:05:03,983 --> 01:05:05,348 that day were just so weird... 917 01:05:05,527 --> 01:05:08,269 It might be difficult for us to figure everything out ourselves. 918 01:05:08,613 --> 01:05:12,481 The things happening in town are probably all related. 919 01:05:13,201 --> 01:05:15,908 The adults are searching for this. 920 01:05:16,371 --> 01:05:19,784 If they find it, I imagine we'll have to give 921 01:05:19,958 --> 01:05:22,040 them all our research anyway. 922 01:05:23,753 --> 01:05:24,753 But... 923 01:05:25,505 --> 01:05:29,623 I can't tell the researchers about onee-San. 924 01:05:31,594 --> 01:05:32,674 That's why I'm thinking... 925 01:05:33,304 --> 01:05:36,467 We need to stop our research immediately. 926 01:05:37,976 --> 01:05:40,843 We won't show what we've researched so far to anyone. 927 01:05:41,020 --> 01:05:43,011 The relationship between the ocean and penguins, 928 01:05:43,189 --> 01:05:44,474 and the penguins and onee-San... 929 01:05:44,649 --> 01:05:45,809 We'll just forget it all. 930 01:05:46,151 --> 01:05:48,938 I don't want to do this! This is our research! 931 01:05:49,112 --> 01:05:50,977 I don't want to leave it behind. 932 01:05:51,281 --> 01:05:52,561 The stuff with onee-San won't get 933 01:05:52,699 --> 01:05:53,979 found out unless one of us talks! 934 01:05:54,159 --> 01:05:57,242 You just want to protect her! 935 01:06:01,082 --> 01:06:03,289 Don't fight, both of you. 936 01:06:04,752 --> 01:06:08,040 You just like onee-San because you like boobs, right? 937 01:06:08,381 --> 01:06:09,917 I admit I do like boobs, 938 01:06:10,091 --> 01:06:12,753 but my affection for onee-San is separate. 939 01:06:13,178 --> 01:06:14,384 What are you talking about? 940 01:06:14,554 --> 01:06:16,715 But onee-San has boobs, doesn't she? 941 01:06:17,056 --> 01:06:18,546 She does. Large ones. 942 01:06:18,766 --> 01:06:19,972 I've had enough! 943 01:06:33,698 --> 01:06:34,904 Hello. 944 01:06:35,992 --> 01:06:40,201 Oh, it's been a while. Need us to look at you? 945 01:06:40,872 --> 01:06:41,952 No, there's something else. 946 01:06:42,624 --> 01:06:45,286 I'd like to talk to you a bit. 947 01:06:51,591 --> 01:06:53,752 Is this a tornado? 948 01:06:53,927 --> 01:06:55,758 It might look that way, 949 01:06:56,346 --> 01:07:00,385 but I research weather at a university. 950 01:07:01,184 --> 01:07:02,424 These are the strange phenomena 951 01:07:02,560 --> 01:07:03,760 we've been observing recently. 952 01:07:04,229 --> 01:07:05,594 This town is experiencing 953 01:07:06,022 --> 01:07:09,480 strange incidents that we cannot explain. 954 01:07:10,068 --> 01:07:10,898 I see... 955 01:07:11,069 --> 01:07:14,903 I just happened to look at my daughter's notes. 956 01:07:15,657 --> 01:07:17,522 There's information about a strange object 957 01:07:17,700 --> 01:07:19,565 deep in the forest, and about the penguins. 958 01:07:19,827 --> 01:07:20,827 And... 959 01:07:21,079 --> 01:07:22,694 Information about you. 960 01:07:22,872 --> 01:07:23,872 Huh? 961 01:07:25,875 --> 01:07:28,082 I realize I'm being rather presumptive here. 962 01:07:28,253 --> 01:07:30,118 However, my daughter might be young, 963 01:07:30,296 --> 01:07:31,786 but she's a proper researcher. 964 01:07:32,006 --> 01:07:34,292 What she wrote started bugging me... 965 01:07:35,218 --> 01:07:37,425 I thought about asking her directly, 966 01:07:37,595 --> 01:07:40,086 but I didn't want to bring her into this. 967 01:07:40,682 --> 01:07:43,469 I would be happy if I could get your cooperation. 968 01:07:52,777 --> 01:07:53,812 Hello. 969 01:07:54,946 --> 01:07:55,731 Hello. 970 01:07:55,947 --> 01:07:56,947 Researching? 971 01:07:57,156 --> 01:07:58,612 Yes, what about you? 972 01:07:59,117 --> 01:08:01,108 Getting my cavities taken care of. 973 01:08:01,286 --> 01:08:03,197 You shouldn't eat too many sweets. 974 01:08:03,997 --> 01:08:06,158 Be careful not to get any cavities. 975 01:08:14,549 --> 01:08:16,756 Oh, hey there, young man. 976 01:08:18,136 --> 01:08:19,626 - Um... - Hey. 977 01:08:21,055 --> 01:08:23,762 Want to go to that seaside town tomorrow? 978 01:08:31,441 --> 01:08:33,181 Hey, young man. 979 01:08:36,821 --> 01:08:39,107 First time going to the ocean, right? 980 01:08:40,366 --> 01:08:41,481 Yeah. 981 01:08:44,787 --> 01:08:45,617 I wonder how many years 982 01:08:45,788 --> 01:08:47,068 it'll have been since I was home. 983 01:08:47,749 --> 01:08:50,832 What's wrong, young man? You seem down. 984 01:08:51,085 --> 01:08:54,873 I'm always doing well. How about you? 985 01:08:55,256 --> 01:08:57,247 I've been feeling pretty good, I guess. 986 01:08:57,425 --> 01:08:59,416 I want to let out some penguins, though. 987 01:08:59,886 --> 01:09:02,377 I've been holding back, as you asked. 988 01:09:02,764 --> 01:09:05,722 I see. It makes sense if you're 989 01:09:05,892 --> 01:09:09,009 the source for the penguin energy. 990 01:09:09,604 --> 01:09:11,595 If it was the ocean, then it wouldn't 991 01:09:11,773 --> 01:09:14,014 make sense for the penguins to destroy it. 992 01:09:17,987 --> 01:09:19,227 You know... 993 01:09:19,697 --> 01:09:22,359 There were a lot of adults at the entrance to the forest. 994 01:09:22,575 --> 01:09:25,317 At this rate, the ocean, the penguins, 995 01:09:25,495 --> 01:09:27,326 and you will be found out. 996 01:09:28,247 --> 01:09:29,657 And... 997 01:09:30,416 --> 01:09:32,498 You're sure worried about a lot. 998 01:09:32,669 --> 01:09:35,001 I haven't solved your mystery... 999 01:09:35,171 --> 01:09:38,334 So are you sure you want to take me to the seaside town? 1000 01:09:38,508 --> 01:09:41,090 That's what you're thinking? 1001 01:09:41,594 --> 01:09:44,381 It's fine. I'm the one who wants to go. 1002 01:09:45,390 --> 01:09:49,258 Once we get there, let's forget about everything, 1003 01:09:51,562 --> 01:09:52,597 okay? 1004 01:09:54,399 --> 01:09:57,061 It's summer break, young man. 1005 01:10:00,196 --> 01:10:01,231 Okay... 1006 01:10:06,160 --> 01:10:07,240 Hey. 1007 01:10:07,954 --> 01:10:09,319 Are you okay? 1008 01:10:09,706 --> 01:10:11,742 I'm a little dizzy... 1009 01:10:18,214 --> 01:10:21,126 We shouldn't go to the beach today. 1010 01:10:21,300 --> 01:10:23,962 Why? All I need is to rest a little. 1011 01:10:24,595 --> 01:10:27,632 You shouldn't push yourself. Let's call it a day. 1012 01:10:32,186 --> 01:10:33,266 Hold on, young man. 1013 01:10:44,615 --> 01:10:47,732 I was fine this morning. I'm sorry. 1014 01:10:47,994 --> 01:10:48,994 It's fine. 1015 01:10:49,328 --> 01:10:53,412 You're sure a gentleman. Children should be more selfish. 1016 01:10:53,624 --> 01:10:55,080 I'm not a child. 1017 01:10:57,044 --> 01:11:00,787 Sure you are. Let's try again tomorrow. 1018 01:11:01,382 --> 01:11:03,213 It doesn't have to be tomorrow. 1019 01:11:05,303 --> 01:11:07,294 You shouldn't move! 1020 01:11:12,518 --> 01:11:13,758 Are you okay? 1021 01:11:43,090 --> 01:11:44,375 What's going on... 1022 01:11:53,768 --> 01:11:55,349 The jabberwockies... 1023 01:11:56,062 --> 01:11:57,427 Jabberwockies... 1024 01:12:10,618 --> 01:12:13,451 I'm fine now. It's okay. 1025 01:12:14,288 --> 01:12:15,903 I have emergency rations. 1026 01:12:17,416 --> 01:12:19,407 You need to eat something. 1027 01:12:23,840 --> 01:12:26,832 Sorry, I can't. I... 1028 01:12:27,009 --> 01:12:29,250 I haven't eaten anything for two to three days. 1029 01:12:30,304 --> 01:12:31,635 I'm just not hungry. 1030 01:12:32,139 --> 01:12:34,630 But it isn't affecting me at all. 1031 01:12:34,809 --> 01:12:37,346 I wonder what's going on with me... 1032 01:12:48,531 --> 01:12:50,738 Summer break's gonna come to an end. 1033 01:12:51,158 --> 01:12:54,446 No matter how much fun you have, it eventually comes to an end. 1034 01:12:54,996 --> 01:12:56,452 That's the truth. 1035 01:13:02,503 --> 01:13:04,164 What kind of present do you want? 1036 01:13:04,672 --> 01:13:06,287 A notebook from a foreign country. 1037 01:13:06,632 --> 01:13:08,418 Okay, I'll get one. 1038 01:13:09,218 --> 01:13:11,083 Is that research of yours going well? 1039 01:13:11,804 --> 01:13:13,089 It's really difficult. 1040 01:13:13,973 --> 01:13:15,554 There's lots of problems, 1041 01:13:15,725 --> 01:13:18,182 and it feels like they're all connected. 1042 01:13:18,811 --> 01:13:19,811 But... 1043 01:13:20,104 --> 01:13:22,846 But right now I don't know anything else. 1044 01:13:23,024 --> 01:13:25,390 Oh, you sound like you've lost faith. 1045 01:13:28,321 --> 01:13:32,064 The mysteries you find, the small discoveries you make, 1046 01:13:32,241 --> 01:13:34,448 write them all down on a single piece of paper. 1047 01:13:34,827 --> 01:13:37,193 And keep staring at it. 1048 01:13:37,496 --> 01:13:38,736 Will that tell me the answer? 1049 01:13:39,206 --> 01:13:40,821 Think about different ways of pairing 1050 01:13:41,000 --> 01:13:42,206 up everything you wrote down. 1051 01:13:42,793 --> 01:13:45,830 Envision them all flying around in your mind. 1052 01:13:47,423 --> 01:13:49,038 If that doesn't help, 1053 01:13:49,842 --> 01:13:51,707 try to stop thinking. 1054 01:13:52,929 --> 01:13:53,929 Huh? 1055 01:13:54,639 --> 01:13:57,927 Play well, eat well, sleep well. 1056 01:13:58,684 --> 01:14:01,892 If you do, all the things in your head that are separate 1057 01:14:02,063 --> 01:14:04,019 will suddenly connect. 1058 01:14:04,857 --> 01:14:06,097 "Eureka", they call it. 1059 01:14:08,235 --> 01:14:09,235 Don't worry. 1060 01:14:19,246 --> 01:14:21,077 Good morning! 1061 01:14:21,248 --> 01:14:23,830 Hey there! You're so tanned! =I went to the beach! 1062 01:14:24,168 --> 01:14:26,955 Well? You've never seen anything like this, right? 1063 01:14:27,129 --> 01:14:29,586 - It's a new species! - A new species! A new species! 1064 01:14:29,924 --> 01:14:31,334 Amazing, huh? 1065 01:14:32,009 --> 01:14:33,009 What's going on? 1066 01:14:33,094 --> 01:14:36,586 Suzuki and his gang said they caught a weird creature. 1067 01:14:36,764 --> 01:14:39,096 I went adventuring in that forest! 1068 01:14:39,225 --> 01:14:42,342 And I found it in the river! So then we... 1069 01:14:42,561 --> 01:14:44,643 Aoyama, is that... 1070 01:14:45,648 --> 01:14:46,854 A jabberwocky. 1071 01:14:47,024 --> 01:14:48,560 Hold it right there! 1072 01:14:48,859 --> 01:14:50,975 You don't get to see it! 1073 01:14:51,404 --> 01:14:53,065 This is our find! 1074 01:14:53,572 --> 01:14:57,235 It's top secret! 1075 01:14:59,704 --> 01:15:01,535 Everybody, did you solve the problem? 1076 01:15:01,747 --> 01:15:03,738 Okay, the rest is homework. 1077 01:15:06,585 --> 01:15:07,585 Okay. 1078 01:15:07,962 --> 01:15:11,170 There's a typhoon tonight, so head straight home. 1079 01:15:11,674 --> 01:15:13,960 I hope the people who fell asleep will be okay... 1080 01:15:14,135 --> 01:15:15,341 Excuse me for a second. 1081 01:15:15,553 --> 01:15:16,553 Sure... 1082 01:15:20,224 --> 01:15:22,556 Suzuki, kobayashi, Nagasaki. 1083 01:15:25,021 --> 01:15:26,977 All three of you, come to the staff room. 1084 01:15:27,356 --> 01:15:29,813 There's scientists who want to talk to you. 1085 01:15:30,860 --> 01:15:32,191 Scientists? 1086 01:15:32,361 --> 01:15:34,147 Aww, jeez... 1087 01:15:34,280 --> 01:15:35,280 Sure thing! 1088 01:15:35,406 --> 01:15:37,271 We're gonna be famous! 1089 01:15:39,118 --> 01:15:40,608 Wait, suzuki. 1090 01:15:41,495 --> 01:15:43,781 You remember our promise, right? 1091 01:15:44,040 --> 01:15:47,783 What? We're just going to tell them what we found. 1092 01:15:52,048 --> 01:15:53,584 What is this promise? 1093 01:15:53,924 --> 01:15:55,460 Are they from the university? 1094 01:15:58,804 --> 01:16:00,840 Bye-bye! See you later! 1095 01:16:02,892 --> 01:16:05,679 Suzuki never came back, huh? 1096 01:16:12,568 --> 01:16:13,603 I'm closing the door. 1097 01:16:22,453 --> 01:16:23,533 That's the guy from before! 1098 01:16:23,746 --> 01:16:25,202 They went towards the forest. 1099 01:16:25,372 --> 01:16:26,372 Let's go! 1100 01:16:27,958 --> 01:16:29,073 Aoyama? 1101 01:16:29,835 --> 01:16:33,578 I'm sorry. I have someplace to go first. I'll catch up! 1102 01:16:35,216 --> 01:16:36,216 Wait! 1103 01:16:38,302 --> 01:16:40,042 Jeez! Forget you! 1104 01:16:48,562 --> 01:16:51,144 It's me! Aoyama! 1105 01:16:57,696 --> 01:16:59,652 Please eat this - aoyama 1106 01:16:59,824 --> 01:17:00,824 I knew it. 1107 01:17:14,672 --> 01:17:15,707 Here, too! 1108 01:17:17,133 --> 01:17:18,293 There they are! 1109 01:17:27,685 --> 01:17:29,266 - And this... - Daddy! 1110 01:17:31,355 --> 01:17:32,640 What's going on here? 1111 01:17:32,815 --> 01:17:35,932 What are you doing here? Go home! 1112 01:17:39,947 --> 01:17:42,609 No! We want to go inside the forest! 1113 01:17:44,201 --> 01:17:46,032 No! Go home, now! 1114 01:17:49,331 --> 01:17:52,073 Man, it was a huge surprise! 1115 01:17:52,293 --> 01:17:54,830 It's the discovery of the century! 1116 01:17:55,129 --> 01:17:57,370 Why are they here? 1117 01:17:59,884 --> 01:18:01,920 They told us about the forest. 1118 01:18:02,219 --> 01:18:04,426 So they've been asked to help... hey! 1119 01:18:13,564 --> 01:18:15,475 I'll never forgive you, ever! 1120 01:18:16,358 --> 01:18:19,225 What's your problem? 1121 01:18:20,404 --> 01:18:22,110 - I'll never forgive you! - Stop it! 1122 01:18:23,449 --> 01:18:26,111 - I'll never forgive you! - Hey! 1123 01:18:37,254 --> 01:18:38,334 Oh? 1124 01:18:39,798 --> 01:18:43,882 You're finally back! I told you to come home early! 1125 01:18:44,053 --> 01:18:47,420 Mom, I'm about to experiment with fasting. 1126 01:18:47,640 --> 01:18:48,299 Huh? 1127 01:18:48,557 --> 01:18:49,763 For the next three days, 1128 01:18:50,226 --> 01:18:52,137 I'm not going to eat. 1129 01:18:54,647 --> 01:18:57,639 As your mother, I'm opposed to this experiment. 1130 01:18:57,816 --> 01:18:59,727 I'll eat three times as much when I'm done! 1131 01:19:00,110 --> 01:19:02,226 Wait! Hey! 1132 01:19:02,404 --> 01:19:07,114 Research lab 1133 01:19:09,662 --> 01:19:12,028 q: How can onee-San fast for three days and be fine? 1134 01:19:12,206 --> 01:19:15,323 Do people not have to eat? > I'll experiment myself. 1135 01:19:31,850 --> 01:19:32,555 The penguins are born from onee-San. 1136 01:19:32,726 --> 01:19:33,306 Many things transform into them. 1137 01:19:33,602 --> 01:19:35,282 The penguins survive off of penguin energy. 1138 01:19:35,562 --> 01:19:36,762 Does the ocean warp spacetime? 1139 01:19:36,855 --> 01:19:37,560 When onee-San is feeling good, 1140 01:19:37,731 --> 01:19:38,390 she wants to make penguins. 1141 01:19:38,565 --> 01:19:39,885 The jabberwocky eats the penguins. 1142 01:19:48,325 --> 01:19:50,190 Brother, it's dinner time! 1143 01:19:50,369 --> 01:19:51,575 I'm not eating! 1144 01:19:51,745 --> 01:19:53,360 You're so stubborn. 1145 01:20:00,629 --> 01:20:02,085 Ocean size changes rain... clear 1146 01:20:08,137 --> 01:20:13,598 Use a1 to 5s scale to describe my hunger level? 1147 01:20:57,102 --> 01:20:59,559 Doctor, it's dangerous! We have to get back! 1148 01:20:59,730 --> 01:21:01,140 Just a little further! 1149 01:21:10,699 --> 01:21:12,690 What is this? 1150 01:21:56,537 --> 01:21:57,537 What's wrong? 1151 01:21:57,579 --> 01:22:00,571 Mom... mom's gonna die! 1152 01:22:00,791 --> 01:22:02,201 Where is she? 1153 01:22:03,752 --> 01:22:04,752 Ow... 1154 01:22:11,135 --> 01:22:12,375 What's going on? 1155 01:22:22,438 --> 01:22:25,805 That's going to happen a long time from now, isn't it? 1156 01:22:26,525 --> 01:22:27,525 Yeah. 1157 01:22:28,235 --> 01:22:30,317 But... she's going to die, right? 1158 01:22:30,487 --> 01:22:32,728 Well, yeah, but... 1159 01:22:33,282 --> 01:22:34,442 Why? 1160 01:22:34,825 --> 01:22:36,816 All living things die eventually. 1161 01:22:36,994 --> 01:22:38,404 Even dogs and penguins... 1162 01:22:38,912 --> 01:22:39,947 And humans. 1163 01:22:40,789 --> 01:22:42,370 But I don't want that! 1164 01:22:44,918 --> 01:22:47,000 Don't say that... 1165 01:22:47,254 --> 01:22:49,666 I don't like it either. 1166 01:23:04,897 --> 01:23:06,888 See? You should've listened to your mom. 1167 01:23:08,609 --> 01:23:10,065 Stay home from school. 1168 01:23:10,235 --> 01:23:12,601 And your experiment's canceled, okay? 1169 01:23:12,946 --> 01:23:14,061 Il don't want to eat... 1170 01:23:14,531 --> 01:23:17,147 Eat anyway. I'll make you some porridge, just wait a second. 1171 01:23:28,295 --> 01:23:29,375 The fast was a failure. 1172 01:23:29,546 --> 01:23:32,128 Humans suffer if they try to skip even one day's food. 1173 01:23:37,179 --> 01:23:39,841 How did onee-San go three days without eating? 1174 01:23:48,232 --> 01:23:49,813 I came to an unknown planet. 1175 01:23:50,692 --> 01:23:52,478 That's my spaceship. 1176 01:23:54,321 --> 01:23:56,733 It's a very mysterious place! 1177 01:23:57,115 --> 01:23:58,525 Is there anybody here? 1178 01:23:59,993 --> 01:24:03,531 That's a blue whale, and there are penguins too. 1179 01:24:04,706 --> 01:24:06,617 It's so big... 1180 01:24:07,042 --> 01:24:08,782 Way bigger than me. 1181 01:24:09,795 --> 01:24:11,035 The penguins! 1182 01:24:13,632 --> 01:24:14,747 Onee-San? 1183 01:24:16,134 --> 01:24:17,840 What's she doing here? 1184 01:24:18,011 --> 01:24:21,174 I've always been here. This is the earth. 1185 01:24:21,848 --> 01:24:24,715 That's strange... I came a long way. 1186 01:24:25,060 --> 01:24:29,429 If you go far enough, you return to where you started. 1187 01:24:30,107 --> 01:24:32,940 Huh? What... 1188 01:24:37,114 --> 01:24:38,570 Onee-San! 1189 01:24:49,418 --> 01:24:50,658 Onee-San... 1190 01:24:56,341 --> 01:24:59,299 I feel sorry for you. You must feel awful. 1191 01:25:06,727 --> 01:25:08,012 Onee-San... 1192 01:25:08,645 --> 01:25:10,761 I'm doing fine, but you're bedridden. 1193 01:25:10,939 --> 01:25:12,554 That doesn't happen too often. 1194 01:25:13,191 --> 01:25:14,806 What are you doing here? 1195 01:25:15,444 --> 01:25:16,444 I came to see you. 1196 01:25:16,945 --> 01:25:19,231 The research team found the ocean. 1197 01:25:19,531 --> 01:25:21,988 You can't make any penguins. 1198 01:25:22,326 --> 01:25:23,691 Don't worry about me. 1199 01:25:23,869 --> 01:25:25,985 Make sure you're eating properly. 1200 01:25:26,913 --> 01:25:29,199 And eat something too, please. 1201 01:25:32,085 --> 01:25:35,873 I tried doing an experiment on myself, for a week. 1202 01:25:36,298 --> 01:25:37,879 I haven't eaten anything. 1203 01:25:42,054 --> 01:25:44,340 You can't do any experiments like that. 1204 01:25:44,514 --> 01:25:46,425 They'll make your breasts smaller. 1205 01:25:50,103 --> 01:25:52,685 I'm fine because I have the penguin energy. 1206 01:25:53,231 --> 01:25:56,223 That's not energy for humans. 1207 01:25:56,985 --> 01:25:58,441 I'm sorry. 1208 01:26:03,241 --> 01:26:05,072 Don't cry, young man. 1209 01:26:05,827 --> 01:26:07,033 I'm not crying. 1210 01:26:14,252 --> 01:26:15,913 How to achieve Eureka 1211 01:26:24,680 --> 01:26:25,760 Good morning. 1212 01:26:46,368 --> 01:26:47,778 Bye! 1213 01:26:48,245 --> 01:26:50,987 Brother! I'm leaving without you! 1214 01:26:51,998 --> 01:26:53,078 I'll be back later. 1215 01:27:25,407 --> 01:27:27,864 Can you solve this mystery? 1216 01:27:38,086 --> 01:27:39,166 Eureka... 1217 01:27:48,346 --> 01:27:50,928 Aoyama, you're over your cold, huh? 1218 01:27:51,141 --> 01:27:52,141 Yeah. 1219 01:27:52,684 --> 01:27:54,595 Aoyama, what are you doing? 1220 01:27:54,895 --> 01:27:55,895 Yeah. 1221 01:28:02,027 --> 01:28:04,518 It was so small! 1222 01:28:04,738 --> 01:28:06,444 And guess what happened then! 1223 01:28:06,615 --> 01:28:08,822 They just said something in the office! 1224 01:28:09,034 --> 01:28:10,114 Put the TV on! 1225 01:28:10,285 --> 01:28:11,565 You need to get permission first! 1226 01:28:11,620 --> 01:28:12,620 It's an emergency! 1227 01:28:12,788 --> 01:28:14,744 An evacuation order was just issued. 1228 01:28:15,373 --> 01:28:16,853 According to news we've just received, 1229 01:28:17,000 --> 01:28:19,036 the unknown sphere continues to expand... 1230 01:28:19,211 --> 01:28:20,211 That's near the gym! 1231 01:28:20,337 --> 01:28:23,374 Several researchers were caught up in it. 1232 01:28:23,548 --> 01:28:24,287 =that's bad! 1233 01:28:24,466 --> 01:28:26,486 - What is that? It's scary. - The missing researchers... 1234 01:28:26,510 --> 01:28:28,171 Belong to a local college, 1235 01:28:28,345 --> 01:28:31,837 and were investigating unusual phenomena at the site. 1236 01:28:32,182 --> 01:28:34,423 Everyone, this school will be 1237 01:28:34,601 --> 01:28:37,263 evacuated due to a nearby disaster. 1238 01:28:37,854 --> 01:28:42,188 Please remain in your classroom until further instructions. 1239 01:28:42,609 --> 01:28:45,225 Hey, you're not allowed to turn on the TV! 1240 01:28:45,403 --> 01:28:48,486 - It's an emergency, though! - Quiet. 1241 01:28:48,657 --> 01:28:51,194 Turn that off and go sit down. 1242 01:28:51,368 --> 01:28:52,653 Tell us what happened! 1243 01:28:53,578 --> 01:28:55,284 They're investigating it now. 1244 01:28:55,455 --> 01:28:57,616 Oh wow! This is kind of exciting! 1245 01:28:58,917 --> 01:29:01,499 Ma'am, my dad... 1246 01:29:01,670 --> 01:29:05,458 Yeah, I know. I'm worried too, but wait here for now. 1247 01:29:06,049 --> 01:29:07,129 Let me go, please! 1248 01:29:07,509 --> 01:29:09,921 You can't leave the school! It's dangerous! 1249 01:29:10,095 --> 01:29:14,134 I know it's hard, but I'm sure he'll be back! Don't worry! 1250 01:29:14,975 --> 01:29:16,055 Hamamoto! 1251 01:29:16,226 --> 01:29:17,226 Hey! 1252 01:29:17,394 --> 01:29:19,055 - Get back to your seat! - Let me go! 1253 01:29:20,272 --> 01:29:24,140 Calm down, everyone! It'll be fine. Just wait a second. 1254 01:29:27,445 --> 01:29:29,356 Hamamoto, are you okay? 1255 01:29:29,573 --> 01:29:30,733 What happened? 1256 01:29:31,032 --> 01:29:34,399 You heard, right? The ocean swallowed up my dad. 1257 01:29:35,787 --> 01:29:38,995 I'm sure he got too focused on his research, 1258 01:29:39,165 --> 01:29:39,950 and... 1259 01:29:40,125 --> 01:29:43,538 The ocean is dangerous. =I know that! 1260 01:29:45,213 --> 01:29:47,295 Is my dad gonna die? 1261 01:29:48,258 --> 01:29:51,125 The penguin ship never came back... 1262 01:29:51,803 --> 01:29:56,297 If I'd only told them the ocean was dangerous... 1263 01:29:56,850 --> 01:29:59,216 This never would've happened! 1264 01:30:00,520 --> 01:30:01,930 Right? 1265 01:30:04,608 --> 01:30:06,940 Hey, what do I do? 1266 01:30:09,362 --> 01:30:12,946 All I know is what I should do. 1267 01:30:13,158 --> 01:30:15,274 Aoyama, sit down. 1268 01:30:15,744 --> 01:30:17,780 Aoyama, please... 1269 01:30:21,416 --> 01:30:24,203 Ma'am, hamamoto isn't feeling well. 1270 01:30:24,377 --> 01:30:26,097 I'm going to take her to the nurse's office. 1271 01:30:32,135 --> 01:30:33,466 We can't leave out the front door. 1272 01:30:33,595 --> 01:30:35,836 Hey, aoyama, what do we do? 1273 01:30:36,139 --> 01:30:37,174 Hamamoto, 1274 01:30:37,515 --> 01:30:38,925 calm down and listen to me. 1275 01:30:39,309 --> 01:30:43,018 We need onee-San's help to save your dad. 1276 01:30:43,730 --> 01:30:47,188 Her penguins might be able to do something about the ocean. 1277 01:30:47,776 --> 01:30:50,563 But won't they destroy it? 1278 01:30:50,737 --> 01:30:52,147 Maybe. 1279 01:30:52,447 --> 01:30:55,610 But hamamoto, for now, I want you to believe me. 1280 01:30:55,992 --> 01:30:56,992 Aoyama. 1281 01:30:57,744 --> 01:30:59,234 I'll go with you! 1282 01:30:59,579 --> 01:31:00,579 Uchida... 1283 01:31:00,664 --> 01:31:01,664 Hey! 1284 01:31:04,834 --> 01:31:06,199 Now what? 1285 01:31:06,962 --> 01:31:09,544 If you're leaving school, we'll help. 1286 01:31:09,714 --> 01:31:10,328 Huh? 1287 01:31:10,715 --> 01:31:14,549 So... will you forgive me, hamamoto? 1288 01:31:15,470 --> 01:31:17,006 I don't know. 1289 01:31:18,890 --> 01:31:21,051 Thank you. Please help. 1290 01:31:23,228 --> 01:31:25,560 There's a secret way out. Follow me! 1291 01:31:34,155 --> 01:31:35,155 Hey! 1292 01:31:35,365 --> 01:31:37,526 Hey, you! Get back here! 1293 01:31:37,701 --> 01:31:38,816 Oh no, hurry! 1294 01:31:38,994 --> 01:31:39,994 Hamamoto! 1295 01:31:43,832 --> 01:31:44,832 Are you okay? 1296 01:31:45,208 --> 01:31:46,448 Oh, no! 1297 01:31:47,877 --> 01:31:49,287 This way! 1298 01:31:53,216 --> 01:31:54,956 Hey, what is that? 1299 01:31:55,176 --> 01:31:56,712 Wow! 1300 01:31:58,138 --> 01:31:59,298 =lt's the ocean! 1301 01:31:59,472 --> 01:32:01,929 Is that what you were researching? 1302 01:32:02,267 --> 01:32:04,098 Hey, what are you doing? 1303 01:32:04,269 --> 01:32:05,304 You need to evacuate! 1304 01:32:06,646 --> 01:32:09,729 Everybody, run! 1305 01:32:14,946 --> 01:32:16,106 Hold it! 1306 01:32:17,449 --> 01:32:18,689 No! 1307 01:32:18,867 --> 01:32:20,357 Let me go! 1308 01:32:21,995 --> 01:32:23,405 Take this! 1309 01:32:30,211 --> 01:32:33,123 Run, aoyama! 1310 01:33:03,995 --> 01:33:05,701 It seems the mystery's been solved. 1311 01:33:06,206 --> 01:33:07,206 Yes. 1312 01:33:09,751 --> 01:33:11,958 Just like the penguins aren't real penguins, 1313 01:33:12,712 --> 01:33:13,712 you're... 1314 01:33:13,963 --> 01:33:15,169 Not a real human. 1315 01:33:15,757 --> 01:33:16,757 Yeah. 1316 01:33:17,300 --> 01:33:21,589 You, the penguins, and the ocean were all linked. 1317 01:33:25,600 --> 01:33:29,559 It seems to have been fueling both you and the penguins. 1318 01:33:30,939 --> 01:33:32,224 The penguin energy, right? 1319 01:33:32,398 --> 01:33:33,398 That's right. 1320 01:33:33,691 --> 01:33:37,058 Since the penguins can destroy the ocean, 1321 01:33:37,237 --> 01:33:39,569 I assume that's a particularly important characteristic. 1322 01:33:40,865 --> 01:33:42,355 Darn, we need to hide! 1323 01:33:42,534 --> 01:33:43,534 This isn't good. 1324 01:33:53,128 --> 01:33:54,128 Ow. 1325 01:33:56,464 --> 01:33:57,579 So, young man... 1326 01:33:58,341 --> 01:33:59,877 What's the ocean? 1327 01:34:00,635 --> 01:34:04,378 The ocean warps both space and time. 1328 01:34:05,098 --> 01:34:07,259 That's why I hypothesize that 1329 01:34:07,433 --> 01:34:09,890 it should not exist in this world. 1330 01:34:11,479 --> 01:34:12,844 And if that's true, 1331 01:34:13,022 --> 01:34:15,729 and the ocean isn't a physical object, 1332 01:34:16,067 --> 01:34:17,898 if it's a hole... 1333 01:34:18,194 --> 01:34:19,229 A hole? 1334 01:34:19,529 --> 01:34:21,019 A hole in the world. 1335 01:34:21,656 --> 01:34:24,614 Or maybe it's the edge of the world, 1336 01:34:24,909 --> 01:34:26,615 that's folded in on itself somehow. 1337 01:34:26,828 --> 01:34:27,908 You're kidding... 1338 01:34:28,079 --> 01:34:30,570 The penguins weren't destroying the ocean. 1339 01:34:30,999 --> 01:34:32,785 They were repairing the world. 1340 01:34:33,126 --> 01:34:35,242 So I create the penguins in order 1341 01:34:35,420 --> 01:34:37,331 to plug that hole in the world? 1342 01:34:37,589 --> 01:34:39,875 It's a hypothesis, but it explains everything. 1343 01:34:41,384 --> 01:34:42,624 Great... 1344 01:34:42,802 --> 01:34:44,713 - Okay, we're heading back. - Yes, sir. 1345 01:34:47,974 --> 01:34:49,134 Looks like they're gone. 1346 01:34:49,350 --> 01:34:50,931 But you... 1347 01:34:51,769 --> 01:34:54,010 You create the penguins, which repair it, 1348 01:34:54,189 --> 01:34:56,225 but you also create the jabberwockies. 1349 01:34:57,358 --> 01:34:59,349 The jabberwockies eat the penguins... 1350 01:34:59,903 --> 01:35:02,690 This goes against your role. 1351 01:35:03,114 --> 01:35:04,354 Maybe they were created 1352 01:35:04,532 --> 01:35:07,990 because I asked you not to make any more penguins! 1353 01:35:08,161 --> 01:35:09,161 No, young man. 1354 01:35:09,829 --> 01:35:11,660 It's not your fault. 1355 01:35:12,248 --> 01:35:14,204 I would have created the penguins 1356 01:35:14,375 --> 01:35:15,706 no matter what you said. 1357 01:35:16,920 --> 01:35:18,439 Instead, I was the one who decided to sit 1358 01:35:18,463 --> 01:35:19,543 around and not do anything. 1359 01:35:20,298 --> 01:35:21,913 I don't know how to put it... 1360 01:35:23,843 --> 01:35:27,427 I guess I wanted to stay in this world. 1361 01:35:30,391 --> 01:35:33,508 Thank you for coming up with all of that, young man. 1362 01:35:35,230 --> 01:35:38,472 Well, it's gotten pretty big. 1363 01:35:39,317 --> 01:35:42,229 I hope Dr. hamamoto and the others are okay. 1364 01:35:42,403 --> 01:35:45,987 We sent the penguin ship inside, but it never came back. 1365 01:35:46,241 --> 01:35:47,241 What's that? 1366 01:35:47,450 --> 01:35:49,657 It's a research vessel we made. 1367 01:35:52,664 --> 01:35:54,996 If the world really does have some kind of "edge" 1368 01:35:55,291 --> 01:35:57,907 it may be floating out there somewhere. 1369 01:35:59,337 --> 01:36:01,669 Guess we'll just try heading into it. 1370 01:36:09,430 --> 01:36:13,093 Aoyama, it's dangerous from here on out. You wait here. 1371 01:36:15,186 --> 01:36:16,471 What about them? 1372 01:36:16,813 --> 01:36:20,101 No, I can't let you go alone. 1373 01:36:20,733 --> 01:36:23,816 I'm going too! Even if you try to stop me! 1374 01:36:25,405 --> 01:36:26,986 You're just a kid, silly. 1375 01:36:27,282 --> 01:36:28,988 You need to evacuate! 1376 01:36:29,575 --> 01:36:33,693 But it'll probably be okay. We've got the penguins. 1377 01:36:34,956 --> 01:36:38,699 Alright! Let's go, everyone! 1378 01:36:45,466 --> 01:36:46,581 Hey! 1379 01:36:49,512 --> 01:36:50,512 Stop! 1380 01:37:04,986 --> 01:37:07,693 You can be the ringmaster at a penguin circus! 1381 01:37:07,864 --> 01:37:10,947 That sounds wonderful! I should have tried that out! 1382 01:37:32,722 --> 01:37:34,758 The whole world is turning weird! 1383 01:37:34,932 --> 01:37:35,932 Well, this is crazy! 1384 01:37:39,562 --> 01:37:41,473 How pretty! 1385 01:37:50,198 --> 01:37:51,813 There's more and more of them! 1386 01:37:51,991 --> 01:37:53,322 There's so many! 1387 01:38:06,798 --> 01:38:08,334 It's the ocean! 1388 01:38:10,593 --> 01:38:12,754 We're going to crash into it! 1389 01:38:48,631 --> 01:38:50,246 We're inside the ocean? 1390 01:39:05,189 --> 01:39:07,555 It seems we're still alive... 1391 01:39:08,443 --> 01:39:10,604 I wonder where Dr. hamamoto is. 1392 01:39:12,447 --> 01:39:13,562 Oh, penguins... 1393 01:39:13,739 --> 01:39:14,819 Take us there. 1394 01:39:29,172 --> 01:39:32,084 We really have gone beyond the edge of the world. 1395 01:39:32,758 --> 01:39:33,758 Yes. 1396 01:40:34,028 --> 01:40:35,063 Take a look. 1397 01:40:51,796 --> 01:40:53,661 It's like god is having fun. 1398 01:41:01,639 --> 01:41:05,302 I wonder why I have memories of the seaside town... 1399 01:41:07,144 --> 01:41:09,977 I remember my mom and dad. 1400 01:41:10,731 --> 01:41:13,939 I have memories of me living up until this point. 1401 01:41:14,819 --> 01:41:16,980 Was all of that fake? 1402 01:41:18,739 --> 01:41:20,821 I don't know. 1403 01:41:22,201 --> 01:41:25,489 But I have the memories of my time with you. 1404 01:41:26,622 --> 01:41:28,533 Those are definitely real. 1405 01:41:28,958 --> 01:41:29,993 You're right. 1406 01:41:41,429 --> 01:41:45,547 I wonder if the penguins are waiting to destroy the ocean. 1407 01:41:46,601 --> 01:41:48,137 Maybe. 1408 01:41:49,812 --> 01:41:50,972 Hey, aoyama... 1409 01:41:51,147 --> 01:41:54,184 Will I disappear if the ocean is gone? 1410 01:41:55,526 --> 01:41:59,110 If my hypothesis is right, the penguins will disappear. 1411 01:41:59,697 --> 01:42:00,697 What about me? 1412 01:42:03,451 --> 01:42:06,033 So that's your answer, then... 1413 01:42:06,829 --> 01:42:09,946 It's quite possible that I'm wrong as well. 1414 01:42:18,466 --> 01:42:19,466 Hey! 1415 01:42:20,009 --> 01:42:22,716 Aoyama, what are you doing here? 1416 01:42:23,179 --> 01:42:26,296 We came to rescue you all. 1417 01:42:34,440 --> 01:42:35,805 It's about time. 1418 01:42:42,865 --> 01:42:47,074 Is it possible for you to leave a little bit of the ocean? 1419 01:42:47,286 --> 01:42:48,286 Why? 1420 01:42:48,829 --> 01:42:52,196 If a little is left, the penguin energy will remain. 1421 01:42:52,625 --> 01:42:54,536 You'll be able to remain in full health. 1422 01:42:55,670 --> 01:42:57,911 I'm not sure if it works like that. 1423 01:42:58,589 --> 01:43:02,047 But young man, we can't leave things as they are, right? 1424 01:43:04,720 --> 01:43:05,926 Yeah... 1425 01:43:11,727 --> 01:43:12,727 There we go! 1426 01:43:13,729 --> 01:43:16,141 Well, it's time to return home! 1427 01:44:35,603 --> 01:44:37,719 What's happening? 1428 01:44:38,439 --> 01:44:40,145 I don't know. 1429 01:44:41,859 --> 01:44:45,443 You do know, don't you? 1430 01:44:46,447 --> 01:44:48,529 Maybe I do. 1431 01:44:49,074 --> 01:44:52,157 But this research is very important to me. 1432 01:44:52,995 --> 01:44:55,862 I won't tell anyone its secrets. 1433 01:45:02,505 --> 01:45:03,505 Young man. 1434 01:45:05,591 --> 01:45:07,297 Let's go. 1435 01:45:14,225 --> 01:45:16,762 Hey, that's dangerous! Stay here! 1436 01:45:17,520 --> 01:45:19,932 We have something important to do! 1437 01:45:20,147 --> 01:45:23,059 Goodbye, doctor! 1438 01:46:00,312 --> 01:46:01,677 Want sugar? 1439 01:46:01,856 --> 01:46:02,891 No. 1440 01:46:03,566 --> 01:46:04,976 It's bitter. 1441 01:46:05,609 --> 01:46:06,609 I'm fine. 1442 01:46:18,873 --> 01:46:21,580 Young man, it seems I wasn't able 1443 01:46:21,750 --> 01:46:23,706 to keep any of the ocean. 1444 01:46:24,086 --> 01:46:25,417 Yeah. 1445 01:46:27,798 --> 01:46:31,791 Why do you think I was born? 1446 01:46:32,344 --> 01:46:33,550 I don't know. 1447 01:46:33,721 --> 01:46:37,555 But someday I might know. 1448 01:46:40,436 --> 01:46:43,348 Will you tell me when you find out? 1449 01:46:44,231 --> 01:46:45,596 I will. 1450 01:46:47,735 --> 01:46:49,271 Is it bitter? 1451 01:46:49,904 --> 01:46:52,020 It's not. 1452 01:46:52,197 --> 01:46:53,477 You're always pushing yourself... 1453 01:47:13,969 --> 01:47:16,301 I'm not a human... 1454 01:47:17,139 --> 01:47:18,754 I can't believe that. 1455 01:47:19,558 --> 01:47:24,143 I wanted to see you grow up into a proper adult. 1456 01:47:25,189 --> 01:47:27,555 You're going to be amazing, I bet. 1457 01:47:28,484 --> 01:47:29,724 Yes. 1458 01:47:30,194 --> 01:47:32,230 I'm going to be a great grown-up. 1459 01:47:33,072 --> 01:47:35,028 I'll be much greater than I am now. 1460 01:47:35,199 --> 01:47:37,281 And I'll be humanity's representative. 1461 01:47:37,660 --> 01:47:38,695 I'll go to space, too. 1462 01:47:38,994 --> 01:47:40,985 I'm sure you'll be able to solve 1463 01:47:41,163 --> 01:47:43,199 my mysteries if you're that great. 1464 01:47:43,916 --> 01:47:47,659 I want you to come and find me. 1465 01:47:48,087 --> 01:47:50,169 I'll find you. 1466 01:47:53,258 --> 01:47:57,877 Sleeping, DNA, happiness, perfection 1467 01:47:59,598 --> 01:48:02,305 it's almost time to say goodbye. 1468 01:48:10,150 --> 01:48:11,765 You stay here. 1469 01:48:14,029 --> 01:48:15,269 Don't cry, young man. 1470 01:48:15,990 --> 01:48:18,072 I won't cry. 1471 01:49:04,329 --> 01:49:06,490 It's okay. Right? 1472 01:49:13,338 --> 01:49:14,953 Aoyama! 1473 01:49:21,180 --> 01:49:23,466 Hey, where is she? 1474 01:49:23,682 --> 01:49:26,139 Onee-San left. 1475 01:49:27,394 --> 01:49:29,726 Aoyama... are you crying? 1476 01:49:30,439 --> 01:49:33,351 I've decided not to cry. 1477 01:49:41,575 --> 01:49:44,191 The mysterious sphere that appeared at a town 1478 01:49:44,369 --> 01:49:47,076 on the prefecture border yesterday has disappeared 1479 01:49:47,206 --> 01:49:48,912 and now, this morning, 1480 01:49:49,124 --> 01:49:52,241 the evacuation order for the region has been rescinded, 1481 01:49:52,544 --> 01:49:55,331 and the people are returning to the town. 1482 01:49:55,923 --> 01:49:58,960 This incident was nationwide news, 1483 01:49:59,134 --> 01:50:02,001 but fortunately, no one was hurt. 1484 01:50:02,387 --> 01:50:05,049 And the local college researchers who 1485 01:50:05,224 --> 01:50:07,806 were missing have been found as well. 1486 01:50:09,603 --> 01:50:13,437 The penguins that had been appearing in the city 1487 01:50:13,607 --> 01:50:17,441 were witnessed in large numbers yesterday, 1488 01:50:17,694 --> 01:50:19,559 and some specialists feel that they may 1489 01:50:19,738 --> 01:50:21,694 have been a signal of the event to come... 1490 01:50:22,116 --> 01:50:23,116 Others, however, 1491 01:50:23,242 --> 01:50:26,405 believe that it may have been a mass hallucination... 1492 01:50:45,222 --> 01:50:50,012 There are 3,748 days until I grow up to be an adult. 1493 01:50:51,019 --> 01:50:52,975 Brother, time for food! 1494 01:50:53,147 --> 01:50:56,264 Every day, I learn about the world. 1495 01:50:56,608 --> 01:50:58,644 And become better than I was yesterday. 1496 01:51:00,529 --> 01:51:02,861 I can't imagine how amazing I'll eventually be. 1497 01:51:05,159 --> 01:51:08,868 I'm sure I'll have lots of girls who will want to marry me. 1498 01:51:11,039 --> 01:51:14,406 But I already have someone for me. 1499 01:51:15,085 --> 01:51:17,667 So I won't be able to marry them. 1500 01:51:22,050 --> 01:51:25,668 It may be a sad thing, to see the edge of the world. 1501 01:51:27,514 --> 01:51:30,927 But even so, I intend to run very fast 1502 01:51:31,226 --> 01:51:33,182 towards it anyway. 1503 01:51:34,271 --> 01:51:38,981 Because I know that path will be a penguin highway. 1504 01:51:39,568 --> 01:51:41,308 I believe that if I follow it 1505 01:51:41,528 --> 01:51:45,646 someday I'll see onee-San again. 1506 01:51:47,409 --> 01:51:48,694 This isn't a hypothesis. 1507 01:51:48,869 --> 01:51:51,485 It's a personal belief. 1508 01:51:55,667 --> 01:51:58,875 This time, she and I will ride on the train, 1509 01:51:59,046 --> 01:52:00,707 and travel to that town by the sea. 1510 01:52:01,715 --> 01:52:05,549 When that happens, there's some things I want to tell her: 1511 01:52:06,970 --> 01:52:10,758 How many adventures I'll have had in my life, 1512 01:52:11,016 --> 01:52:13,382 and how many people I've met. 1513 01:52:14,645 --> 01:52:17,057 And how much of a grown-up 1514 01:52:17,397 --> 01:52:19,604 I've become by the time I see her again. 1515 01:52:21,485 --> 01:52:24,443 Project penguin highway 1516 01:52:26,531 --> 01:52:28,647 and how much 1517 01:52:29,034 --> 01:52:31,525 I loved her. 1518 01:52:33,497 --> 01:52:37,456 And how much I've longed to see her again. 1519 01:52:57,312 --> 01:52:58,677 What's going on? 1520 01:53:29,136 --> 01:53:37,136 The risen dust dances merrily 1521 01:53:39,229 --> 01:53:47,229 a photo album I hadn't opened in a long time 1522 01:53:48,905 --> 01:53:56,905 hello, the world that you were seeing 1523 01:53:58,707 --> 01:54:06,707 mystery solving never ends 1524 01:54:12,929 --> 01:54:18,970 Goodbye 1525 01:54:19,186 --> 01:54:21,848 goodbye 1526 01:54:22,939 --> 01:54:28,980 goodbye 1527 01:54:29,279 --> 01:54:31,941 goodbye 1528 01:54:32,949 --> 01:54:38,990 goodbye 1529 01:54:39,206 --> 01:54:41,868 goodbye 1530 01:54:42,834 --> 01:54:48,875 goodbye 1531 01:54:49,216 --> 01:54:54,051 good night 1532 01:54:54,805 --> 01:55:02,805 you close your eyes so unguardedly 1533 01:55:04,189 --> 01:55:12,189 yet never invite anyone into your dreams 1534 01:55:13,865 --> 01:55:21,865 hello, I am not a distant memory 1535 01:55:23,875 --> 01:55:31,875 goodbyes, I hate them 1536 01:55:37,931 --> 01:55:41,844 Goodbye 1537 01:55:47,899 --> 01:55:55,899 Goodbye 1538 01:55:57,909 --> 01:56:01,948 goodbye 1539 01:56:07,919 --> 01:56:13,915 Goodbye 1540 01:56:14,176 --> 01:56:16,792 goodbye 1541 01:56:17,888 --> 01:56:23,884 goodbye 1542 01:56:24,227 --> 01:56:26,843 goodbye 1543 01:56:27,898 --> 01:56:33,894 goodbye 1544 01:56:34,154 --> 01:56:36,770 goodbye 1545 01:56:38,033 --> 01:56:44,029 goodbye 1546 01:56:44,247 --> 01:56:46,863 goodbye 1547 01:56:47,959 --> 01:56:53,955 goodbye 1548 01:56:54,174 --> 01:56:59,919 good night 1549 01:57:07,812 --> 01:57:12,397 Won't you let me tell you how I'm doing lately 1550 01:57:12,817 --> 01:57:14,899 how I'm doing lately 1551 01:57:15,320 --> 01:57:18,562 how I'm doing lately 100012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.