Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,070 --> 00:00:29,526
June 29th. 25 degrees.
2
00:00:32,574 --> 00:00:33,984
I will take notes everyday...
3
00:00:37,663 --> 00:00:39,528
I'm very smart,
4
00:00:39,957 --> 00:00:42,824
and I study very hard.
5
00:00:45,337 --> 00:00:48,295
I'm sure I'll be someone
great in the future.
6
00:00:48,465 --> 00:00:49,734
Are onee-San"s breasts
and my mother's different?
7
00:00:49,758 --> 00:00:51,358
Unable to reproduce
the shape with bowls.
8
00:00:51,593 --> 00:00:53,879
I'm still in the 4th grade,
but I already know
9
00:00:54,054 --> 00:00:55,734
onee-San a study of the
geometry of breasts
10
00:00:55,973 --> 00:00:57,588
as much as some adults.
11
00:00:59,560 --> 00:01:00,891
Everyday,
12
00:01:01,228 --> 00:01:03,093
I learn about the world.
13
00:01:03,605 --> 00:01:05,561
I become a better person.
14
00:01:07,568 --> 00:01:09,604
Brother, time to eat!
15
00:01:10,904 --> 00:01:13,020
- Eat up.
- I ran a calculation today...
16
00:01:13,240 --> 00:01:14,855
I figured out that
17
00:01:15,117 --> 00:01:18,325
it'll be another 3,888 days
until I become an adult.
18
00:01:18,620 --> 00:01:20,030
You're not going to eat?
19
00:01:22,040 --> 00:01:25,248
I can't imagine just
how amazing I'll be
20
00:01:25,627 --> 00:01:26,627
when that day comes.
21
00:01:27,254 --> 00:01:29,119
I might be too amazing
for my own good.
22
00:01:29,298 --> 00:01:31,505
- I'm leaving!
- See you later!
23
00:01:31,633 --> 00:01:33,373
Brother, I'm leaving already.
24
00:01:33,635 --> 00:01:34,750
See you later.
25
00:01:44,021 --> 00:01:47,184
I'm sure that lots of girls
will want to marry me.
26
00:01:48,150 --> 00:01:51,313
But there's already
someone I have in mind.
27
00:01:51,737 --> 00:01:54,023
So the others will
just have to live with it.
28
00:02:01,955 --> 00:02:03,195
I feel bad for everyone else,
29
00:02:03,373 --> 00:02:04,863
but this has already
been decided.
30
00:02:05,000 --> 00:02:07,161
There's something over there!
What is it?
31
00:02:10,839 --> 00:02:13,046
- They're crows, I bet.
- No, they're not!
32
00:02:13,216 --> 00:02:14,922
I can't tell from here.
33
00:02:15,177 --> 00:02:16,633
Let's go take a look! Yeah!
34
00:02:16,803 --> 00:02:19,510
Hey, wait!
There's like ten of them!
35
00:02:27,272 --> 00:02:28,978
- Hey!
- Aoyamal!
36
00:04:49,372 --> 00:04:51,658
Did you hear about the penguins?
37
00:04:52,125 --> 00:04:54,116
So there really were
penguins in that field!
38
00:04:54,377 --> 00:04:56,368
- No way.
- There totally were.
39
00:04:56,922 --> 00:04:59,129
I've only seen them in the zoo.
40
00:04:59,841 --> 00:05:03,959
Penguins live in Antarctica
and the islands nearby.
41
00:05:04,137 --> 00:05:05,798
That's what I read in a book.
42
00:05:06,973 --> 00:05:09,385
They don't live in the suburbs.
43
00:05:10,685 --> 00:05:12,971
Why were those penguins
in that field?
44
00:05:14,105 --> 00:05:17,097
Were they even real penguins?
45
00:05:18,026 --> 00:05:20,267
And where did they
even come from, anyway?
46
00:05:21,238 --> 00:05:24,981
I need to investigate
this incident.
47
00:05:25,242 --> 00:05:26,242
Aoyama.
48
00:05:27,828 --> 00:05:30,695
What do you think about
the penguins, aoyama?
49
00:05:31,122 --> 00:05:34,831
I have six different hypotheses
on why they've appeared here.
50
00:05:35,001 --> 00:05:37,834
The first is that they escaped
from a zoo vehicle.
51
00:05:38,004 --> 00:05:39,995
The second is that
they're abandoned pets.
52
00:05:40,131 --> 00:05:41,731
The third is that
they're crows that have
53
00:05:41,800 --> 00:05:43,440
undergone a sudden
mutation to become fat.
54
00:05:43,635 --> 00:05:46,672
Uchida and I have formed
an expedition team.
55
00:05:46,847 --> 00:05:47,847
Project Amazon
56
00:05:48,557 --> 00:05:51,139
right now, we're identifying
the source of this river.
57
00:05:51,309 --> 00:05:53,766
We call this research
project Amazon.
58
00:05:56,898 --> 00:05:59,389
Let's see if there's any
penguins on the way back.
59
00:05:59,734 --> 00:06:02,350
I can't. I'm going to the
dentist after school today.
60
00:06:02,529 --> 00:06:03,529
Does tomorrow work?
61
00:06:03,655 --> 00:06:04,144
Sure.
62
00:06:04,322 --> 00:06:05,402
You're all little kids.
63
00:06:06,741 --> 00:06:10,279
Who cares about some penguins?
64
00:06:10,996 --> 00:06:14,409
I've seen tons of them
at the zoo.
65
00:06:16,167 --> 00:06:18,579
But they were in a field!
66
00:06:18,920 --> 00:06:21,161
Shut up!
67
00:06:21,798 --> 00:06:25,086
Suzuki is the most
arrogant guy in the class.
68
00:06:26,303 --> 00:06:30,091
The males under his control
are completely loyal to him.
69
00:06:33,768 --> 00:06:35,884
I don't care about any penguins.
70
00:06:37,355 --> 00:06:41,189
Aoyama, what's so fun
about writing all that up?
71
00:06:41,443 --> 00:06:44,355
We don't think that penguins in
and of themselves are abnormal.
72
00:06:44,529 --> 00:06:46,190
We think it's strange
that penguins
73
00:06:46,364 --> 00:06:47,649
have appeared in the suburbs.
74
00:06:47,782 --> 00:06:48,612
What?
75
00:06:48,783 --> 00:06:49,397
If you saw them,
76
00:06:49,576 --> 00:06:51,096
you'd probably think
it was weird, too.
77
00:06:51,244 --> 00:06:53,986
I did see them!
What's wrong with you?
78
00:06:54,164 --> 00:06:55,164
Get out of here.
79
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
Uchida.
80
00:06:58,126 --> 00:06:59,332
What's with him?
81
00:06:59,794 --> 00:07:00,954
You're not interested at all?
82
00:07:01,922 --> 00:07:03,662
What do you want?
83
00:07:03,840 --> 00:07:05,330
I don't care at all.
84
00:07:05,508 --> 00:07:08,796
The theory of relativity
85
00:07:09,346 --> 00:07:10,346
that book...
86
00:07:11,222 --> 00:07:12,678
Did you read it, aoyama?
87
00:07:12,849 --> 00:07:13,429
Yeah.
88
00:07:13,850 --> 00:07:15,681
I was interested in black holes,
89
00:07:15,852 --> 00:07:17,638
but the book
was a bit difficult.
90
00:07:17,812 --> 00:07:19,677
Same here.
Pretty difficult stuff.
91
00:07:20,523 --> 00:07:22,104
Hmm? I see.
92
00:07:22,776 --> 00:07:23,936
Penguins are cute.
93
00:07:28,949 --> 00:07:31,361
Penguins are boring.
94
00:07:34,371 --> 00:07:37,363
Hamamoto is extremely smart
and good at chess.
95
00:07:38,667 --> 00:07:41,124
She might be even
more amazing than I am.
96
00:07:44,714 --> 00:07:46,875
As you can tell,
I'm not conceited,
97
00:07:47,175 --> 00:07:48,711
and that makes me great.
98
00:07:50,887 --> 00:07:52,752
I'm out! That's enough!
99
00:08:02,399 --> 00:08:03,399
Hello.
100
00:08:03,441 --> 00:08:04,556
Thank you.
101
00:08:04,734 --> 00:08:05,734
No problem.
102
00:08:25,213 --> 00:08:26,213
Suzuki.
103
00:08:26,673 --> 00:08:27,788
What do you want?
104
00:08:28,216 --> 00:08:32,050
You have that disease, as well?
I can tell by looking at you.
105
00:08:32,762 --> 00:08:33,922
What disease?
106
00:08:34,222 --> 00:08:37,009
You don't know? It's called
stanislaw's syndrome.
107
00:08:37,308 --> 00:08:38,593
It's a terrifying disease where
108
00:08:38,727 --> 00:08:40,058
all your teeth have
to be pulled.
109
00:08:40,562 --> 00:08:42,644
I've never heard of that.
110
00:08:42,939 --> 00:08:46,773
My mom only said I was getting
my wisdom teeth out...
111
00:08:47,861 --> 00:08:49,772
A mother wouldn't
tell their kid they're
112
00:08:49,946 --> 00:08:51,937
getting all their teeth pulled.
Too scary.
113
00:08:52,323 --> 00:08:54,359
Slowly but surely, all your
teeth will be pulled.
114
00:08:54,534 --> 00:08:55,614
That's what happened to me.
115
00:08:56,202 --> 00:08:58,818
But I think you have a right
116
00:08:58,997 --> 00:09:00,862
to know what's going
to happen to you.
117
00:09:01,583 --> 00:09:02,618
Seriously?
118
00:09:02,959 --> 00:09:04,745
The only way to stop
the spread of the
119
00:09:04,919 --> 00:09:06,625
disease is to pull
all of your teeth.
120
00:09:07,047 --> 00:09:09,379
If you don't, the bacteria
will spread,
121
00:09:09,549 --> 00:09:11,164
and your face will swell up.
122
00:09:11,593 --> 00:09:13,254
These mushroom-looking
things will start
123
00:09:13,428 --> 00:09:14,964
growing from the cracks
in your teeth.
124
00:09:15,180 --> 00:09:16,180
And after much pain,
125
00:09:16,723 --> 00:09:18,088
you'll die.
126
00:09:18,975 --> 00:09:20,715
Suzuki!
127
00:09:22,937 --> 00:09:24,973
In order to prevent that
from happening,
128
00:09:25,148 --> 00:09:26,638
the dentist will put you under,
129
00:09:26,816 --> 00:09:28,352
and slowly remove your teeth.
130
00:09:28,651 --> 00:09:32,815
But it's okay. You'll only be
in pain for a month.
131
00:09:33,114 --> 00:09:34,570
Suzuki, please.
132
00:09:41,748 --> 00:09:43,864
Do I have this "Stan" thing?
133
00:09:44,125 --> 00:09:45,125
What?
134
00:09:45,168 --> 00:09:48,126
You don't have to pull my teeth
if I brush properly, right?
135
00:09:48,296 --> 00:09:49,877
We're not pulling
all of your teeth.
136
00:09:50,048 --> 00:09:51,788
You're lying!
You're trying to trick me!
137
00:10:08,149 --> 00:10:09,685
Young man.
138
00:10:11,277 --> 00:10:14,861
Why did you say that to suzuki?
Don't you feel bad for him?
139
00:10:15,031 --> 00:10:16,646
I feel bad for uchida.
140
00:10:16,908 --> 00:10:18,148
Who's uchida?
141
00:10:18,326 --> 00:10:21,318
This is not your problem.
You don't need to know.
142
00:10:22,163 --> 00:10:25,701
You baby. Guess you learned
how to dodge questions.
143
00:10:28,419 --> 00:10:29,955
Silly brat.
144
00:10:40,056 --> 00:10:42,342
This lady is a woman
who I've gotten
145
00:10:42,517 --> 00:10:44,257
to know here at the dentist.
146
00:10:44,811 --> 00:10:45,550
Hey there.
147
00:10:45,728 --> 00:10:49,516
Sorry, I'm teaching
this kid a lesson.
148
00:10:58,074 --> 00:11:01,032
I might have done something
a little immature.
149
00:11:01,202 --> 00:11:02,817
Well, you're still a kid.
150
00:11:02,996 --> 00:11:05,829
Suzuki was being mean to uchida.
151
00:11:05,999 --> 00:11:08,957
But uchida didn't really
ask me to get him back.
152
00:11:09,127 --> 00:11:11,368
So, I don't really
have the right to
153
00:11:11,546 --> 00:11:13,958
punish suzuki for what
he did to uchida.
154
00:11:14,132 --> 00:11:16,498
I should have talked
to uchida first,
155
00:11:16,676 --> 00:11:17,836
at the bare minimum.
156
00:11:18,011 --> 00:11:20,093
You've sure got a lot going on.
157
00:11:23,308 --> 00:11:24,844
Oh, look at this.
158
00:11:25,310 --> 00:11:27,175
Penguins are mysterious,
aren't they?
159
00:11:27,353 --> 00:11:29,093
Who knows what's going
on with them?
160
00:11:29,480 --> 00:11:32,222
Do you know about what
happened this morning?
161
00:11:32,692 --> 00:11:35,058
I heard. Even more
mysterious, huh?
162
00:11:35,945 --> 00:11:38,231
I love penguins.
163
00:11:38,406 --> 00:11:41,113
All right.
I'm going to take this.
164
00:11:41,993 --> 00:11:44,200
This looks a bit like you.
165
00:11:44,621 --> 00:11:47,237
Small,
but still full of himself.
166
00:11:52,045 --> 00:11:52,830
Research lab
167
00:11:53,004 --> 00:11:54,044
anhy number of stories.
168
00:11:54,422 --> 00:11:58,882
But how much do you really know
about the voyagers?
169
00:11:59,135 --> 00:12:00,591
The adélie penguin.
170
00:12:00,762 --> 00:12:03,504
Scientific name:
Pygoscelis adeliae.
171
00:12:11,397 --> 00:12:13,558
This is the path
that penguins take
172
00:12:13,733 --> 00:12:15,815
when they come back
from the ocean.
173
00:12:17,403 --> 00:12:19,268
The penguin highway...
174
00:12:21,574 --> 00:12:22,905
Penguin highway
175
00:12:37,590 --> 00:12:41,299
Good name.
176
00:12:41,844 --> 00:12:44,256
They really took me by surprise.
177
00:12:55,692 --> 00:12:57,899
I didn't think one of them
would come running out.
178
00:13:06,619 --> 00:13:09,156
I couldn't believe it.
179
00:13:46,701 --> 00:13:49,443
Young man,
look at the chess board.
180
00:13:49,871 --> 00:13:50,871
I am.
181
00:13:51,331 --> 00:13:53,697
You keep looking at my boobs.
182
00:13:54,167 --> 00:13:55,167
Il am not.
183
00:13:55,460 --> 00:13:57,540
You're not looking. You're
looking at something else.
184
00:13:58,171 --> 00:13:59,957
Yes, I am. And no I'm not.
185
00:14:02,342 --> 00:14:05,129
I worry about your future.
186
00:14:09,891 --> 00:14:11,347
They come from the south pole,
187
00:14:11,517 --> 00:14:13,098
but they can somehow
survive here.
188
00:14:13,478 --> 00:14:15,685
What if they were being
transported
189
00:14:15,855 --> 00:14:17,186
somewhere and escaped?
190
00:14:17,565 --> 00:14:19,681
Wouldn't we have heard
something from a
191
00:14:19,859 --> 00:14:21,975
zoo or a pet store?
The mystery deepens.
192
00:14:24,822 --> 00:14:26,983
So what have you deduced?
193
00:14:27,492 --> 00:14:29,028
There's still not
enough information.
194
00:14:29,869 --> 00:14:32,986
I think aliens
brought them here.
195
00:14:33,581 --> 00:14:34,581
Why do you think that?
196
00:14:34,916 --> 00:14:37,498
They're invading.
Penguins are cute, you see?
197
00:14:37,835 --> 00:14:39,325
The aliens are counting on that,
198
00:14:39,504 --> 00:14:41,415
and when everyone
lets their guard down...
199
00:14:41,631 --> 00:14:43,838
They're going to take over
the un headquarters.
200
00:14:44,300 --> 00:14:46,507
I see. Makes sense, logically.
201
00:14:47,678 --> 00:14:48,878
You're teasing me, aren't you?
202
00:14:48,971 --> 00:14:50,291
Don't make me take
your teeth out.
203
00:14:53,518 --> 00:14:56,760
Anyway, that's enough for today.
You're tired, aren't you?
204
00:14:56,979 --> 00:14:58,219
I'm fine.
205
00:14:59,315 --> 00:15:01,101
Just tell the truth.
206
00:15:05,738 --> 00:15:07,194
- Welcome.
- Good evening.
207
00:15:07,323 --> 00:15:08,813
It's time to go home.
208
00:15:10,326 --> 00:15:14,114
Sorry for being so late.
Not too much trouble, I hope.
209
00:15:14,288 --> 00:15:17,780
No, I'm having a great time.
Aoyama is a smart kid.
210
00:15:17,959 --> 00:15:19,790
I guess I'm smart.
211
00:15:24,674 --> 00:15:26,505
It's good you like your
research, but how
212
00:15:26,676 --> 00:15:28,291
about brushing your teeth
from now on?
213
00:15:28,553 --> 00:15:30,089
I just totally forgot.
214
00:15:30,346 --> 00:15:32,211
I'm rather busy.
215
00:15:32,390 --> 00:15:34,676
It's true you do a lot, but...
216
00:15:34,851 --> 00:15:37,763
Say there's a busy person
that brushes their teeth,
217
00:15:37,937 --> 00:15:39,052
and one that doesn't.
218
00:15:39,230 --> 00:15:40,670
Which one would
you consider smarter?
219
00:15:40,731 --> 00:15:42,187
Well, in that case,
I would have to
220
00:15:42,358 --> 00:15:43,894
say the one that
brushes their teeth.
221
00:15:53,703 --> 00:15:55,193
See you later! =I'll be back.
222
00:15:55,371 --> 00:15:56,371
See you.
223
00:15:57,540 --> 00:15:59,326
I wanna help!
224
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Go ahead!
225
00:16:03,880 --> 00:16:05,871
Aoyama!
226
00:16:12,180 --> 00:16:14,671
Penguin locations
227
00:16:19,562 --> 00:16:20,347
they're not here.
228
00:16:20,521 --> 00:16:21,806
Field
229
00:16:22,106 --> 00:16:23,221
not here.
230
00:16:23,858 --> 00:16:24,858
Yoshida's house
231
00:16:24,984 --> 00:16:26,394
not here, either.
232
00:16:26,569 --> 00:16:27,569
Central park
233
00:16:27,945 --> 00:16:30,106
I can't find any penguins.
234
00:16:31,199 --> 00:16:32,530
Is that a penguin?
235
00:16:33,159 --> 00:16:34,319
Oh, it's just a cat.
236
00:16:39,790 --> 00:16:41,405
Those are boob cakes.
237
00:16:41,626 --> 00:16:42,957
Are they really called that?
238
00:16:44,045 --> 00:16:46,787
Guess we'll just have to
switch to project Amazon.
239
00:16:50,384 --> 00:16:53,376
Who knew this was behind the school?
240
00:16:59,852 --> 00:17:01,888
We've traveled pretty far.
241
00:17:02,271 --> 00:17:05,388
This canal might go all the way
to the edge of the world.
242
00:17:05,691 --> 00:17:06,976
The edge of the world?
243
00:17:07,276 --> 00:17:08,276
Yeah.
244
00:17:08,361 --> 00:17:12,445
Does that mean the
water falls off the end?
245
00:17:12,740 --> 00:17:14,901
I don't think that's
really what's going on.
246
00:17:15,159 --> 00:17:17,571
But it'd be cool if it was.
247
00:17:18,037 --> 00:17:22,827
Yeah, the earth is round.
That means there's no "edge".
248
00:17:23,125 --> 00:17:25,958
Yes, which means that the
actual "edge" of the world...
249
00:17:26,170 --> 00:17:27,956
Would be where
the air reaches space.
250
00:17:37,890 --> 00:17:40,222
I wonder if we're almost to
the source of the stream.
251
00:17:40,393 --> 00:17:41,393
Yeah.
252
00:17:44,647 --> 00:17:46,512
I think that boobs
253
00:17:46,983 --> 00:17:48,143
are mysterious.
254
00:17:49,235 --> 00:17:52,944
I keep thinking
of onee-San's boobs.
255
00:17:53,322 --> 00:17:56,860
Her boobs aren't
the same as my mom's.
256
00:17:57,451 --> 00:17:59,362
They're the same
category of object,
257
00:17:59,537 --> 00:18:01,118
but the feeling they give me...
258
00:18:01,706 --> 00:18:03,571
I wonder why they affect
me so differently.
259
00:18:03,916 --> 00:18:05,406
What do you think, uchida?
260
00:18:05,918 --> 00:18:08,125
I don't know, man...
261
00:18:15,219 --> 00:18:17,551
22, 23, 24, 25...
262
00:18:17,722 --> 00:18:20,634
26, 27, 28, 29, 30!
263
00:18:20,975 --> 00:18:22,465
There's too many to count!
264
00:18:22,602 --> 00:18:24,217
This is amazing, aoyama!
265
00:18:24,395 --> 00:18:26,386
This must be a penguin highway.
266
00:18:26,564 --> 00:18:28,100
Their rookery should
be up ahead.
267
00:18:37,533 --> 00:18:38,943
We've lost them.
268
00:18:39,327 --> 00:18:41,113
I wonder if we went
the wrong way.
269
00:18:44,915 --> 00:18:48,658
The penguins' rookery might
be beyond this forest.
270
00:18:48,836 --> 00:18:49,836
Wait, aoyama!
271
00:18:50,963 --> 00:18:54,581
The silver moon appears
deep in this forest, right?
272
00:18:55,134 --> 00:18:56,920
That's just a rumor.
273
00:18:57,511 --> 00:18:58,751
Yeah, but...
274
00:19:01,682 --> 00:19:06,142
They say that if you see the
silver moon you'll get sick.
275
00:19:07,063 --> 00:19:08,894
There's no evidence for that.
276
00:19:09,607 --> 00:19:11,017
It's fine. Let's go.
277
00:19:21,160 --> 00:19:24,778
This 1s all weird. I've never
seen anything like this.
278
00:19:25,081 --> 00:19:27,117
This is getting kind of scary...
279
00:19:27,291 --> 00:19:28,291
Hey there!
280
00:19:30,836 --> 00:19:32,292
You liar!
281
00:19:32,546 --> 00:19:34,082
You liar!
282
00:19:34,256 --> 00:19:35,336
What lie?
283
00:19:35,966 --> 00:19:38,006
You said all that weird
stuff at the dentist, right?
284
00:19:38,260 --> 00:19:40,751
Oh, you mean when
you started crying?
285
00:19:41,180 --> 00:19:42,795
Stop it with your lies!
286
00:19:47,061 --> 00:19:48,767
I'm going to punish you.
287
00:19:49,271 --> 00:19:50,886
Both of you.
288
00:19:51,190 --> 00:19:53,431
No, we're busy.
289
00:19:53,943 --> 00:19:55,558
Hey, you!
290
00:20:08,165 --> 00:20:09,165
Sorry!
291
00:20:09,291 --> 00:20:11,077
Darn it!
292
00:20:11,252 --> 00:20:12,617
Get them!
293
00:20:18,676 --> 00:20:20,462
Wait up!
294
00:20:24,640 --> 00:20:26,050
Hey!
295
00:20:35,693 --> 00:20:38,025
I feel the need to say this,
but I feel
296
00:20:38,195 --> 00:20:40,186
bad about what happened.
I'm sorry.
297
00:20:40,740 --> 00:20:41,740
Shut up!
298
00:20:50,541 --> 00:20:51,906
That's what you get.
299
00:20:52,168 --> 00:20:53,203
Yeah, what you get.
300
00:21:39,089 --> 00:21:41,171
What are you doing, young man?
301
00:21:41,675 --> 00:21:43,381
Pretending to be
a vending machine.
302
00:21:43,761 --> 00:21:46,173
I'll take a cola, then.
303
00:21:47,139 --> 00:21:48,504
That'll be 120 yen.
304
00:21:48,641 --> 00:21:49,641
Here you are.
305
00:21:53,020 --> 00:21:54,556
Can't get this open.
306
00:21:55,272 --> 00:21:57,058
Not a very good
vending machine, are we?
307
00:21:57,274 --> 00:21:59,936
Looks like I'm going
to have to go home.
308
00:22:00,319 --> 00:22:01,855
Please help me.
309
00:22:04,657 --> 00:22:08,115
No need to be so cocky.
You could have just said so.
310
00:22:10,830 --> 00:22:12,115
That sucks.
311
00:22:12,289 --> 00:22:15,372
Though it's your fault that
you lied to suzuki, too.
312
00:22:15,584 --> 00:22:17,245
If you were there
this whole time,
313
00:22:17,419 --> 00:22:18,454
you could have helped.
314
00:22:18,671 --> 00:22:21,413
I make it a point not to
interfere in childish squabbles.
315
00:22:21,757 --> 00:22:23,372
What were you doing?
316
00:22:23,676 --> 00:22:26,668
I wanted to take a bus,
but I was tired and fell asleep.
317
00:22:26,846 --> 00:22:27,846
Happens sometimes.
318
00:22:28,264 --> 00:22:29,674
Want me to pull that out?
319
00:22:29,849 --> 00:22:32,465
I'm fine.
I'll get it out myself.
320
00:22:32,643 --> 00:22:35,180
I'll do it nice for ya.
It'll be an experiment.
321
00:22:35,354 --> 00:22:37,015
I see. I like experiments.
322
00:22:38,899 --> 00:22:40,355
Let's see...
323
00:22:40,776 --> 00:22:42,858
Stay nice and still...
324
00:22:45,739 --> 00:22:48,105
Now, young man.
I'll pull this string,
325
00:22:48,284 --> 00:22:50,616
and we'll see if your
tooth comes out.
326
00:22:51,328 --> 00:22:52,328
Okay...
327
00:23:02,506 --> 00:23:03,506
Hey!
328
00:23:03,966 --> 00:23:07,550
I'm not scared.
My body's moving on its own.
329
00:23:09,430 --> 00:23:10,510
I know.
330
00:23:11,974 --> 00:23:13,714
I have a good idea.
331
00:23:13,893 --> 00:23:15,599
Watch closely.
332
00:23:16,604 --> 00:23:17,719
There we go!
333
00:23:21,400 --> 00:23:22,560
I thought there
334
00:23:23,193 --> 00:23:24,683
was no way that
335
00:23:25,154 --> 00:23:26,610
this would get
my tooth out, but...
336
00:23:56,685 --> 00:23:57,685
Here you go.
337
00:24:00,689 --> 00:24:02,304
What's that?
338
00:24:02,566 --> 00:24:03,772
A penguin.
339
00:24:05,444 --> 00:24:07,025
Here you go. It's out.
340
00:24:14,161 --> 00:24:16,026
I'm pretty
mysterious myself, huh?
341
00:24:17,331 --> 00:24:19,117
Try solving this mystery.
342
00:24:19,750 --> 00:24:21,957
Do you think you can?
343
00:24:48,570 --> 00:24:51,061
Brother, wake up!
344
00:24:51,240 --> 00:24:52,275
Wake up!
345
00:24:53,701 --> 00:24:54,941
Hey!
346
00:24:55,536 --> 00:24:57,652
Let me out!
347
00:24:59,707 --> 00:25:02,449
Boo! You're like an old man
without his teeth!
348
00:25:05,713 --> 00:25:06,543
Let me out, brother!
349
00:25:06,714 --> 00:25:07,829
Let me out, brother!
350
00:25:08,007 --> 00:25:09,287
Onee-San took out my baby tooth.
351
00:25:11,427 --> 00:25:12,212
Dad!
352
00:25:12,428 --> 00:25:15,170
I have witnessed
a surprising phenomenon,
353
00:25:15,347 --> 00:25:17,087
but I have no hard evidence.
354
00:25:17,266 --> 00:25:18,631
I cannot report it as of yet.
355
00:25:19,768 --> 00:25:21,599
Could you give me a hint?
356
00:25:22,062 --> 00:25:23,598
The lady from the dentist.
357
00:25:23,772 --> 00:25:26,138
She's rather mysterious
and fascinating!
358
00:25:26,483 --> 00:25:29,270
I see. You've found yourself
a wonderful subject.
359
00:25:31,655 --> 00:25:34,237
Here's your usual reward.
360
00:25:36,827 --> 00:25:38,943
Dad, could I have some coffee?
361
00:25:40,330 --> 00:25:41,911
If you must.
362
00:25:47,671 --> 00:25:48,786
It's bitter.
363
00:25:56,764 --> 00:25:58,720
Requires more experimentation!
364
00:26:04,813 --> 00:26:07,805
Hey, aoyama!
Let's have fun again sometime!
365
00:26:07,983 --> 00:26:10,065
Sorry, I'm extremely busy.
366
00:26:13,947 --> 00:26:14,947
Well...
367
00:26:15,407 --> 00:26:18,490
I'm not really sure, myself.
368
00:26:18,744 --> 00:26:19,984
Really?
369
00:26:20,954 --> 00:26:23,821
Yeah, it's a mystery to me,
as well.
370
00:26:26,293 --> 00:26:28,033
But you might be able
to solve this.
371
00:26:28,212 --> 00:26:29,497
How about we give it a shot?
372
00:26:30,130 --> 00:26:31,130
Okay!
373
00:26:31,340 --> 00:26:32,580
Let's do this.
374
00:26:35,969 --> 00:26:37,209
What's this?
375
00:26:37,554 --> 00:26:39,545
Samples for experimentation.
376
00:26:40,140 --> 00:26:41,425
Pretty well thought out, huh?
377
00:26:41,600 --> 00:26:43,556
I guess that's why you're
a little scientist.
378
00:26:45,813 --> 00:26:47,804
Now, please toss them.
379
00:26:48,232 --> 00:26:50,063
I'll start with this jar.
380
00:26:52,736 --> 00:26:53,736
Here we go!
381
00:27:07,334 --> 00:27:08,334
Nothing happened.
382
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
Yes...
383
00:27:10,963 --> 00:27:11,963
Next.
384
00:27:13,549 --> 00:27:14,549
Next.
385
00:27:16,885 --> 00:27:18,841
Frying pan, baseball
tin, glasses case
386
00:27:19,388 --> 00:27:20,468
what do you think?
387
00:27:20,889 --> 00:27:23,346
Let's try replicating the
conditions from yesterday.
388
00:27:36,697 --> 00:27:40,565
I'm tired. Let's call it a day.
389
00:27:40,826 --> 00:27:42,908
No, we keep experimenting.
390
00:27:43,162 --> 00:27:45,198
I don't think we're going
to see anything today.
391
00:27:46,165 --> 00:27:48,156
When do you tend
to get penguins?
392
00:27:48,542 --> 00:27:49,873
Please give me something.
393
00:27:50,210 --> 00:27:51,950
Well...
394
00:27:52,129 --> 00:27:55,963
I start to feel good,
like I can't contain it,
395
00:27:56,300 --> 00:27:57,915
and then I get a penguin.
396
00:27:58,385 --> 00:27:59,465
I just toss something.
397
00:28:04,600 --> 00:28:06,090
You really can't bring
out a penguin?
398
00:28:06,727 --> 00:28:09,093
Are you messing with me?
399
00:28:11,023 --> 00:28:13,230
You do this on your own, then.
400
00:28:28,373 --> 00:28:31,957
I'm sorry. I was being immature.
401
00:28:32,878 --> 00:28:35,335
You're just a kid, so it's fine.
402
00:28:36,048 --> 00:28:39,632
I'll be an adult in 3,831 days.
403
00:28:39,801 --> 00:28:42,417
You've got to be kidding me.
You calculated that?
404
00:28:46,600 --> 00:28:47,385
Dad's 3 steps
to solving a problem:
405
00:28:47,559 --> 00:28:48,298
Break your problem
into smaller pieces.
406
00:28:48,477 --> 00:28:49,307
View your problem from
different angles.
407
00:28:49,478 --> 00:28:50,598
Search for similar problems.
408
00:28:54,608 --> 00:28:56,815
Why do the penguins head
towards the forest?
409
00:28:56,985 --> 00:28:58,350
Why does onee-San create them?
410
00:28:58,528 --> 00:28:59,984
Penguin highway
411
00:29:01,573 --> 00:29:04,440
sorry I ran away
and left you behind.
412
00:29:04,618 --> 00:29:06,154
It's fine.
413
00:29:06,578 --> 00:29:09,069
Sorry I couldn't save the map.
414
00:29:09,456 --> 00:29:10,741
Let's do better next time.
415
00:29:10,999 --> 00:29:13,581
You don't get mad, do you?
416
00:29:13,877 --> 00:29:16,789
Just think about boobs if you
think you're going to get angry.
417
00:29:17,339 --> 00:29:20,046
You'll feel extremely
calm instead.
418
00:29:20,968 --> 00:29:24,586
I don't think that's a
good thing to think about.
419
00:29:25,597 --> 00:29:27,553
Well, it's not the
only thing on my mind.
420
00:29:28,058 --> 00:29:30,390
Probably only about
thirty minutes a day.
421
00:29:33,397 --> 00:29:35,262
Uchida, you wanted to
show me something?
422
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
Yeah.
423
00:29:36,525 --> 00:29:37,810
Penta!
424
00:29:40,946 --> 00:29:41,946
Oh, it's a penguin.
425
00:29:42,406 --> 00:29:43,406
This is penta.
426
00:29:43,991 --> 00:29:45,652
I found him in my apartment's
427
00:29:45,826 --> 00:29:47,657
parking garage,
and hid him here.
428
00:29:48,787 --> 00:29:50,448
Surprise no one has found him.
429
00:29:50,706 --> 00:29:52,788
He hides when people come.
430
00:29:53,166 --> 00:29:54,781
That's a rather smart penguin.
431
00:29:55,002 --> 00:29:58,745
Well, he hasn't been
eating food at all.
432
00:30:00,424 --> 00:30:02,289
He's really not eating
anything at all?
433
00:30:02,634 --> 00:30:06,502
I give him fish, ham,
cucumbers, rice balls...
434
00:30:06,638 --> 00:30:08,503
He won't eat anything.
435
00:30:09,558 --> 00:30:11,640
Eat up. You're not hungry?
436
00:30:12,602 --> 00:30:13,808
There you go.
437
00:30:16,773 --> 00:30:17,792
The penguins
that onee-San creates
438
00:30:17,816 --> 00:30:18,601
can survive without
eating anything.
439
00:30:18,775 --> 00:30:19,836
They run on some unknown
energy source.
440
00:30:19,860 --> 00:30:20,860
E = penguin energy
441
00:30:22,904 --> 00:30:26,237
we'll take you somewhere nice,
so sit still in there for now.
442
00:30:36,460 --> 00:30:38,496
I love the aquarium.
443
00:30:39,046 --> 00:30:40,377
It'll be fun.
444
00:30:40,547 --> 00:30:41,547
Yeah.
445
00:30:42,090 --> 00:30:45,423
Hopefully we'll find some
food he can eat.
446
00:30:45,594 --> 00:30:46,594
Yeah.
447
00:30:52,851 --> 00:30:54,842
Aoyama, what was...
448
00:30:55,228 --> 00:30:56,228
Right.
449
00:30:59,858 --> 00:31:01,064
Penta!
450
00:31:02,319 --> 00:31:04,275
Maybe he gets motion sickness.
451
00:31:04,738 --> 00:31:06,319
Let's get off
at the next station.
452
00:31:11,328 --> 00:31:14,536
Kadoichimatsu. Kadoichimatsu.
453
00:31:24,341 --> 00:31:26,548
He was fine just a while ago.
454
00:31:29,805 --> 00:31:31,136
Something's happening.
455
00:31:31,807 --> 00:31:33,263
I'm going to open this, uchida.
456
00:31:34,142 --> 00:31:35,142
Okay.
457
00:31:38,647 --> 00:31:39,727
Penta!
458
00:31:46,530 --> 00:31:47,610
Penta!
459
00:31:50,951 --> 00:31:52,657
Penta! Uchida!
460
00:32:02,003 --> 00:32:03,083
Penta...
461
00:32:06,216 --> 00:32:07,496
Here's my deductions thus far...
462
00:32:07,551 --> 00:32:08,290
E = penguin energy
463
00:32:08,468 --> 00:32:09,654
penguins run on some sort
of unknown energy source.
464
00:32:09,678 --> 00:32:10,383
The penguins onee-San
creates must be
465
00:32:10,554 --> 00:32:11,259
getting energy from
somewhere else.
466
00:32:11,430 --> 00:32:13,716
I've named this penguin energy.
467
00:32:15,809 --> 00:32:18,300
The penguin was able to live
without eating anything,
468
00:32:18,728 --> 00:32:19,968
but when we left the city,
469
00:32:20,147 --> 00:32:22,138
the penguin lost its mass
and disappeared.
470
00:32:22,816 --> 00:32:25,148
This matches up with what
happened with that truck.
471
00:32:25,527 --> 00:32:27,893
This penguin energy
might come from
472
00:32:28,071 --> 00:32:30,357
somewhere in the city,
or from you.
473
00:32:34,870 --> 00:32:36,155
You look tired.
474
00:32:37,122 --> 00:32:39,534
I can't really get
any sleep lately.
475
00:32:39,708 --> 00:32:41,323
I keep having bad dreams.
476
00:32:42,252 --> 00:32:43,458
Bad dreams?
477
00:32:47,215 --> 00:32:49,080
I read this 'cause
it has chess in it,
478
00:32:49,259 --> 00:32:51,090
and got really scared
for some reason.
479
00:32:51,845 --> 00:32:55,133
There's this creepy monster
called the jabberwocky.
480
00:32:55,432 --> 00:32:57,013
I keep dreaming about it.
481
00:32:58,643 --> 00:33:01,100
So there are things
that scare you, huh?
482
00:33:01,646 --> 00:33:03,352
Of course there are.
483
00:33:03,648 --> 00:33:07,982
I don't like mice, cockroaches,
and bats, too.
484
00:33:09,738 --> 00:33:11,148
What's going on?
485
00:33:11,364 --> 00:33:14,026
Oh, the breaker tripped.
486
00:33:14,826 --> 00:33:15,906
Ow.
487
00:33:25,337 --> 00:33:27,578
Aoyama, are you scared?
488
00:33:28,215 --> 00:33:31,457
No, but I think
I might get sleepy.
489
00:33:39,142 --> 00:33:41,098
There's a weird phenomenon
going on.
490
00:33:41,269 --> 00:33:42,429
Yeah.
491
00:33:49,194 --> 00:33:50,194
You...
492
00:33:53,281 --> 00:33:54,316
Bats!
493
00:33:55,158 --> 00:33:58,150
How did they get in here?
I'll get a net!
494
00:34:04,209 --> 00:34:05,324
How did you do it?
495
00:34:06,086 --> 00:34:08,122
I don't know.
496
00:34:08,296 --> 00:34:10,496
Have you ever manifested
something other than a penguin?
497
00:34:10,715 --> 00:34:11,750
No.
498
00:34:13,635 --> 00:34:17,298
Let me do another experiment!
499
00:34:25,021 --> 00:34:27,808
Young man, when do I throw this?
500
00:34:28,108 --> 00:34:30,099
Very soon,
according to my estimates.
501
00:34:30,944 --> 00:34:32,434
Can I?
502
00:34:32,696 --> 00:34:33,696
Not yet.
503
00:34:45,917 --> 00:34:47,123
Now!
504
00:34:48,837 --> 00:34:51,374
All right! There we go!
505
00:34:57,637 --> 00:34:58,637
Oh!
506
00:35:01,308 --> 00:35:02,388
We got one!
507
00:35:02,642 --> 00:35:03,677
Why?
508
00:35:03,935 --> 00:35:07,393
I have one hypothesis on
when a penguin can manifest.
509
00:35:08,189 --> 00:35:09,520
It has to do with the light!
510
00:35:10,108 --> 00:35:11,143
Light?
511
00:35:11,651 --> 00:35:16,020
When you manifested a penguin
before, it was sunny out.
512
00:35:16,448 --> 00:35:20,157
The next day when I tried the
experiment, it was cloudy.
513
00:35:20,535 --> 00:35:21,775
That's true.
514
00:35:22,245 --> 00:35:26,079
It was sunny when the penguins
first appeared last week.
515
00:35:26,291 --> 00:35:29,909
And then in the dark,
you manifested bats.
516
00:35:30,420 --> 00:35:31,125
Penguin manifestation conditions
517
00:35:31,296 --> 00:35:34,629
in other words,
when it's sunny out...
518
00:35:34,924 --> 00:35:36,585
You can manifest penguins.
519
00:35:37,052 --> 00:35:41,261
When it's cloudy or dark,
you can't manifest penguins,
520
00:35:41,473 --> 00:35:43,930
but you manifest bats
and the like.
521
00:35:44,351 --> 00:35:46,558
However, more verification
is required...
522
00:35:48,146 --> 00:35:49,556
What are you...
523
00:35:55,987 --> 00:35:59,104
You're right. This is amazing.
524
00:36:18,843 --> 00:36:21,129
The weather forecast said
it'd clear up after the rain.
525
00:36:21,805 --> 00:36:24,012
That was sudden.
526
00:36:24,849 --> 00:36:27,386
It took some time, but you
figured it out.
527
00:36:27,560 --> 00:36:28,640
A child of science.
528
00:36:29,312 --> 00:36:31,803
There's still
a lot to solve here.
529
00:36:32,065 --> 00:36:34,147
We don't know what exactly
is happening,
530
00:36:34,317 --> 00:36:35,898
and what this penguin energy is.
531
00:36:36,403 --> 00:36:41,113
You sure love research.
Today we have to celebrate.
532
00:36:50,291 --> 00:36:52,156
Why are you standing
over there, young man?
533
00:36:53,211 --> 00:36:54,291
Right.
534
00:36:57,173 --> 00:36:58,458
Excuse me.
535
00:36:58,883 --> 00:37:01,465
Now you wait quietly here.
536
00:37:12,272 --> 00:37:13,808
It's ready.
537
00:37:21,906 --> 00:37:22,906
Is it good?
538
00:37:23,074 --> 00:37:23,859
It is.
539
00:37:24,033 --> 00:37:25,864
That's good.
540
00:37:31,458 --> 00:37:35,542
You grew up by the sea, right?
541
00:37:35,754 --> 00:37:37,164
Yeah, why?
542
00:37:37,922 --> 00:37:39,503
What was it like?
543
00:37:40,967 --> 00:37:45,882
Well... there were lots of hills
as you headed towards the water.
544
00:37:50,226 --> 00:37:52,091
My house was higher up,
545
00:37:52,270 --> 00:37:55,103
so I could see the ocean
from there.
546
00:37:56,775 --> 00:37:58,561
When the wind blew
through the windows,
547
00:37:58,735 --> 00:37:59,895
it'd smell like the ocean.
548
00:38:02,489 --> 00:38:05,276
What does the ocean smell like?
549
00:38:06,075 --> 00:38:09,408
You haven't seen the ocean,
have you?
550
00:38:10,872 --> 00:38:12,578
All right.
551
00:38:12,916 --> 00:38:16,784
If you solve my mystery, I will
take you to the seaside.
552
00:38:17,295 --> 00:38:18,535
Really?
553
00:38:18,838 --> 00:38:23,252
So young man,
you better solve my mystery.
554
00:38:24,594 --> 00:38:27,836
I will. I'm smart.
555
00:38:35,939 --> 00:38:37,850
You've gotten better.
556
00:38:38,149 --> 00:38:41,312
Not good enough.
Hamamoto is extremely good.
557
00:38:41,653 --> 00:38:42,893
Who's hamamoto?
558
00:38:43,112 --> 00:38:47,321
A girl in my class. She knows
the theory of relativity.
559
00:38:47,534 --> 00:38:50,025
So that's what's
got you so in love.
560
00:38:50,328 --> 00:38:52,535
I won't fall in love
with anyone.
561
00:38:52,747 --> 00:38:53,747
I'm not sure about that.
562
00:38:58,545 --> 00:39:00,501
You're the tired one, today.
563
00:39:00,713 --> 00:39:01,873
I'm not tired.
564
00:39:02,090 --> 00:39:03,751
Now you're lying.
565
00:39:11,391 --> 00:39:13,598
When did you go
to sleep last night?
566
00:39:13,810 --> 00:39:15,550
I always go to bed at 9 pm.
567
00:39:15,770 --> 00:39:19,103
I see.
You don't stay up late, then.
568
00:39:19,774 --> 00:39:21,494
Does something special
happen late at night?
569
00:39:21,651 --> 00:39:26,315
Yes, everyone goes to bed,
and the town gets dark.
570
00:39:26,489 --> 00:39:28,229
You get to go exploring.
571
00:39:33,955 --> 00:39:36,321
Are you sure you're
not tired because
572
00:39:36,499 --> 00:39:38,535
you manifested
too many penguins?
573
00:39:39,335 --> 00:39:40,450
I don't know.
574
00:39:41,504 --> 00:39:44,166
But I do like making them.
575
00:39:44,591 --> 00:39:49,130
I'd love to fill this
world up with penguins.
576
00:39:49,387 --> 00:39:50,947
You shouldn't get
too ahead of yourself.
577
00:39:51,514 --> 00:39:54,677
We don't know
how all this works,
578
00:39:54,851 --> 00:39:56,682
but the penguin energy
could come from you.
579
00:40:05,111 --> 00:40:08,899
I wonder why her face
was made in this shape.
580
00:40:10,116 --> 00:40:14,359
Why do I feel happy when
I watch her like this?
581
00:40:15,455 --> 00:40:17,446
How could DNA
combine in such a way
582
00:40:17,916 --> 00:40:19,998
that I find her face so nice,
583
00:40:20,460 --> 00:40:22,166
and that she's laying
here before me?
584
00:40:35,850 --> 00:40:36,952
Sleeping, DNA,
happiness, perfection
585
00:40:36,976 --> 00:40:39,308
this is the first time I've
felt so strange like this...
586
00:40:39,604 --> 00:40:41,640
I didn't quite know
what to write.
587
00:41:04,462 --> 00:41:05,542
You're up.
588
00:41:13,012 --> 00:41:16,345
I couldn't see her
for a while after that.
589
00:41:31,239 --> 00:41:32,695
So... the edge of the world?
590
00:41:33,282 --> 00:41:34,818
Not literally, anyway.
591
00:41:35,201 --> 00:41:38,910
An actual edge would have
to be far away, I know.
592
00:41:39,205 --> 00:41:40,866
Like deep in space.
593
00:41:43,292 --> 00:41:45,624
That might not be the case.
594
00:41:45,920 --> 00:41:49,504
The edge might not be as far
away as you think.
595
00:41:49,882 --> 00:41:51,838
That's what I think.
596
00:41:52,635 --> 00:41:53,920
What do you mean?
597
00:41:54,262 --> 00:41:56,969
The edge might
be folded in on itself.
598
00:41:57,140 --> 00:41:59,426
You might have to look within.
599
00:42:01,644 --> 00:42:05,978
Do you think you could put
the world into this pouch?
600
00:42:09,068 --> 00:42:10,228
I don't know.
601
00:42:11,112 --> 00:42:12,443
If you do this...
602
00:42:14,073 --> 00:42:15,779
Take a look.
603
00:42:15,950 --> 00:42:18,862
The insides have become the
outsides. And now the world,
604
00:42:19,037 --> 00:42:20,948
is contained within the pouch.
605
00:42:21,497 --> 00:42:23,704
And you could say that the
outer part of the world
606
00:42:23,916 --> 00:42:26,749
is now hidden within here.
607
00:42:28,796 --> 00:42:32,334
I guess that was a bit
difficult. Think about it.
608
00:42:52,945 --> 00:42:55,231
You did it, aoyama!
609
00:42:55,406 --> 00:42:57,271
Aoyama, let's play again.
610
00:43:05,625 --> 00:43:07,161
Chess is boring.
611
00:43:10,671 --> 00:43:11,786
Aoyama.
612
00:43:13,007 --> 00:43:16,124
I'd like to talk to you
for a second...
613
00:43:23,559 --> 00:43:24,639
Over here.
614
00:43:27,438 --> 00:43:29,099
Um... aoyama...
615
00:43:29,273 --> 00:43:29,978
Hmm?
616
00:43:30,149 --> 00:43:32,356
Is it okay for me to tag along?
617
00:43:33,236 --> 00:43:35,477
It's fine. What's wrong?
618
00:43:35,780 --> 00:43:38,487
Aoyama, hurry up!
619
00:43:42,954 --> 00:43:43,954
Over here.
620
00:43:44,622 --> 00:43:46,783
Hey hamamoto,
this is the forest where
621
00:43:46,958 --> 00:43:48,789
the silver moon
comes out, right?
622
00:43:49,127 --> 00:43:50,742
That's just a made up story.
623
00:43:50,920 --> 00:43:52,410
Huh? It is?
624
00:43:52,797 --> 00:43:54,503
I'm the one who
told everyone that.
625
00:43:58,553 --> 00:43:59,553
Come with me.
626
00:44:06,352 --> 00:44:09,389
Aoyama, you're really
going in there?
627
00:44:10,606 --> 00:44:12,813
Wait for me!
628
00:44:40,845 --> 00:44:41,925
What's wrong?
629
00:44:42,096 --> 00:44:43,506
We're almost there!
630
00:45:07,455 --> 00:45:10,492
Who knew this place
was hidden in the forest?
631
00:45:19,300 --> 00:45:20,665
Wow...
632
00:45:20,885 --> 00:45:22,796
Hamamoto, what is this?
633
00:45:24,138 --> 00:45:26,880
This is the ocean.
At least that's what I call it.
634
00:45:27,975 --> 00:45:28,975
Ocean?
635
00:45:30,353 --> 00:45:32,309
This is an extremely
strange object.
636
00:45:33,064 --> 00:45:34,679
What is causing it to float?
637
00:45:34,857 --> 00:45:37,223
I don't know.
That's why I'm researching it.
638
00:45:37,944 --> 00:45:40,902
The ocean gets bigger
and smaller at times.
639
00:45:41,155 --> 00:45:43,316
My observations up until
now have made that clear.
640
00:45:43,491 --> 00:45:44,491
Stop.
641
00:45:47,328 --> 00:45:49,284
You shouldn't
get too close to it.
642
00:45:49,705 --> 00:45:51,821
These spikes come out of it.
643
00:45:51,999 --> 00:45:54,456
So we don't know how safe
this thing really is, huh?
644
00:45:58,589 --> 00:45:59,589
Aoyama.
645
00:45:59,799 --> 00:46:01,835
Do you think you can help
me research the ocean?
646
00:46:03,636 --> 00:46:06,594
I'm rather busy, but...
647
00:46:07,515 --> 00:46:08,971
This is rather interesting.
648
00:46:10,017 --> 00:46:11,803
I thought you'd say that.
649
00:46:12,061 --> 00:46:13,221
Summer break
650
00:46:13,396 --> 00:46:14,636
"ocean" research
651
00:46:14,814 --> 00:46:16,679
commencing research
652
00:46:48,472 --> 00:46:49,678
Observation station
653
00:48:12,306 --> 00:48:14,513
I'l win a nobel prize
654
00:48:23,359 --> 00:48:25,145
Good job, young man.
655
00:48:26,445 --> 00:48:29,061
Aoyama! Aoyamal!
656
00:48:30,533 --> 00:48:31,864
Hey, aoyama!
657
00:48:32,034 --> 00:48:33,865
Summer festival
658
00:48:46,715 --> 00:48:48,376
Hey, aoyama.
659
00:48:48,717 --> 00:48:50,298
Hey, suzuki.
660
00:48:50,845 --> 00:48:53,177
You're not with hamamoto today?
661
00:48:53,347 --> 00:48:54,883
Doesn't look like
she's here yet.
662
00:48:56,183 --> 00:48:58,549
Right. You guys are
always together lately.
663
00:48:58,727 --> 00:49:00,183
What are you up to?
664
00:49:00,438 --> 00:49:04,397
Sorry, but that's confidential
between me and her.
665
00:49:04,608 --> 00:49:07,941
If you'd like me to tell you,
there's procedure I must follow.
666
00:49:08,487 --> 00:49:10,853
You're going off about
something again...
667
00:49:13,033 --> 00:49:14,694
You're just getting
all lovey-dovey
668
00:49:14,869 --> 00:49:15,869
with hamamoto, I bet.
669
00:49:15,953 --> 00:49:18,319
- Lovey-dovey!
- Lovey-dovey!
670
00:49:20,708 --> 00:49:21,948
That went better than expected.
671
00:49:22,084 --> 00:49:23,574
We're not lovey-dovey.
672
00:49:24,462 --> 00:49:26,168
Suzuki's a pain, huh?
673
00:49:29,341 --> 00:49:33,300
I'm sure it's because we're
getting close to hamamoto
674
00:49:33,471 --> 00:49:34,881
that he's mad.
675
00:49:35,139 --> 00:49:38,302
Why would suzuki get mad if
we got close to hamamoto?
676
00:49:38,559 --> 00:49:39,799
Why...
677
00:49:39,977 --> 00:49:43,765
That's because
suzuki likes hamamoto.
678
00:49:43,939 --> 00:49:48,023
That's weird.
Suzuki teases hamamoto.
679
00:49:48,235 --> 00:49:49,315
That's not logical.
680
00:49:49,487 --> 00:49:51,648
Yeah, but...
681
00:49:52,156 --> 00:49:54,147
I'm sure that's what's going on.
682
00:49:54,909 --> 00:49:56,365
Hello.
683
00:49:59,371 --> 00:50:01,828
Look. I'm wearing a yukata.
Does it look good on me?
684
00:50:04,376 --> 00:50:05,376
Hey.
685
00:50:05,544 --> 00:50:07,409
I think it looks good on you.
686
00:50:07,588 --> 00:50:08,588
Thank you.
687
00:50:10,174 --> 00:50:11,254
Dad.
688
00:50:11,675 --> 00:50:12,675
Dad?
689
00:50:13,511 --> 00:50:15,672
Aoyama and uchida.
690
00:50:17,890 --> 00:50:20,882
I've heard about you from
my daughter. Nice to meet you.
691
00:50:21,268 --> 00:50:24,226
My dad works
at a college research lab.
692
00:50:24,438 --> 00:50:25,894
But when he gets
too into something,
693
00:50:26,065 --> 00:50:27,705
all he does is eat candy
and get cavities.
694
00:50:27,900 --> 00:50:29,686
Hey, don't tell stories
about me.
695
00:50:29,902 --> 00:50:33,269
Aoyama and I are doing
some joint research.
696
00:50:33,614 --> 00:50:36,606
Oh, well that makes us rivals.
697
00:50:38,327 --> 00:50:39,487
Hello.
698
00:50:40,621 --> 00:50:42,532
It's been a while, young man.
699
00:50:43,457 --> 00:50:46,244
You're interested in this
summer festival, huh?
700
00:50:46,502 --> 00:50:48,038
Or are you
researching something?
701
00:50:48,671 --> 00:50:52,505
I'm taking a break tonight.
Actually, are you doing well?
702
00:50:53,092 --> 00:50:54,172
I'm just fine.
703
00:50:55,177 --> 00:50:56,462
Hello there.
704
00:50:56,679 --> 00:50:58,920
- Aoyama, who is that?
- Are you a relative?
705
00:50:59,098 --> 00:51:00,713
She's a lady from my dentist.
706
00:51:00,891 --> 00:51:02,722
She's also been
teaching me chess.
707
00:51:03,978 --> 00:51:05,013
Nice to meet you.
708
00:51:05,437 --> 00:51:08,600
This girl is hamamoto.
She's very good at chess.
709
00:51:09,441 --> 00:51:12,604
She's cute. You're good with
the ladies, young man.
710
00:51:12,778 --> 00:51:15,895
Aoyama and I are doing
joint research.
711
00:51:19,285 --> 00:51:22,277
That's why you're been
slacking on my research, huh?
712
00:51:22,746 --> 00:51:23,906
What research are you doing?
713
00:51:24,373 --> 00:51:26,364
It's classified.
We won't publish
714
00:51:26,542 --> 00:51:28,203
our results until we're done.
715
00:51:28,877 --> 00:51:30,208
That's good.
716
00:51:31,297 --> 00:51:35,506
You can't talk about any serious
research with just anyone.
717
00:51:37,511 --> 00:51:39,718
Aoyama, the bon dance is
going to start. Let's go.
718
00:51:39,888 --> 00:51:42,300
But I turn into a robot
when I dance.
719
00:51:44,768 --> 00:51:46,383
I'm going to dance!
720
00:51:50,524 --> 00:51:51,809
Everyone's having fun.
721
00:51:53,110 --> 00:51:54,270
Here you are.
722
00:51:54,903 --> 00:51:55,983
Thank you.
723
00:52:07,166 --> 00:52:08,166
It's done.
724
00:52:10,794 --> 00:52:12,063
We're going to check
the temperature
725
00:52:12,087 --> 00:52:13,087
in the ocean with this.
726
00:52:13,922 --> 00:52:16,163
We'll know it's position
with this penlight.
727
00:52:16,383 --> 00:52:19,045
This is cool.
It's like a real experiment.
728
00:52:19,720 --> 00:52:21,551
It kind of looks like a penguin.
729
00:52:21,722 --> 00:52:24,555
I was going more
for a research ship.
730
00:52:26,644 --> 00:52:28,851
Let's call it the penguin, then.
731
00:52:29,313 --> 00:52:30,313
That's a cute name.
732
00:52:35,194 --> 00:52:36,604
Let's do this.
733
00:52:36,779 --> 00:52:37,779
Yeah.
734
00:52:46,538 --> 00:52:48,403
We've made contact
with the ocean.
735
00:52:48,624 --> 00:52:50,740
It's shaking like jello.
736
00:52:52,836 --> 00:52:53,836
Uchida!
737
00:52:53,921 --> 00:52:56,788
Aoyama! I'm in trouble!
Real trouble!
738
00:53:05,724 --> 00:53:06,724
Huh?
739
00:53:11,689 --> 00:53:12,895
What's going on?
740
00:53:14,983 --> 00:53:16,314
Wait!
741
00:53:20,280 --> 00:53:21,986
The penguin disappeared.
742
00:53:23,117 --> 00:53:24,732
Looks like it was pulled in.
743
00:53:24,910 --> 00:53:26,992
Maybe we're dealing
with a life form.
744
00:53:28,956 --> 00:53:30,196
Charge!
745
00:53:38,340 --> 00:53:40,956
- What's that ball?
- It's floating!
746
00:53:41,135 --> 00:53:42,295
This is weird.
747
00:53:42,469 --> 00:53:43,800
Go!
748
00:53:59,319 --> 00:54:01,526
Hey, aoyama. Surrender.
749
00:54:02,239 --> 00:54:04,025
I won't surrender.
750
00:54:04,408 --> 00:54:05,818
Say you give up!
751
00:54:06,493 --> 00:54:07,824
I won't.
752
00:54:08,162 --> 00:54:10,574
Why are you guys here?
753
00:54:10,748 --> 00:54:14,332
You always head into the forest,
so we followed you.
754
00:54:14,960 --> 00:54:17,667
Hey hamamoto, what is this?
755
00:54:19,465 --> 00:54:20,921
This is the silver moon.
756
00:54:21,091 --> 00:54:23,298
You'll get sick
if you get too close.
757
00:54:25,429 --> 00:54:26,760
Fine, be like that.
758
00:54:26,930 --> 00:54:29,922
I'm not going
to fall for your lies anymore.
759
00:54:30,434 --> 00:54:31,640
You're planning something.
760
00:54:31,810 --> 00:54:33,516
If you don't tell me
what's going on,
761
00:54:33,729 --> 00:54:36,061
I'm going to tell everyone.
762
00:54:36,231 --> 00:54:37,346
Then just try it!
763
00:54:37,858 --> 00:54:39,018
If you do that...
764
00:54:39,359 --> 00:54:40,974
I'll never forgive you!
765
00:54:42,529 --> 00:54:43,769
I know why
766
00:54:43,989 --> 00:54:47,652
you're so angry, suzuki.
767
00:54:48,327 --> 00:54:49,327
What?
768
00:54:49,620 --> 00:54:52,362
If you like hamamoto,
769
00:54:52,539 --> 00:54:54,871
you should have just said that.
770
00:54:56,084 --> 00:54:58,166
That's not it!
What are you saying?
771
00:54:58,629 --> 00:55:00,665
We're not lovey-dovey.
772
00:55:01,089 --> 00:55:04,707
If you like her, you should tell
her in a more logical fashion.
773
00:55:04,885 --> 00:55:07,501
You don't know how I feel!
774
00:55:07,971 --> 00:55:10,212
It's not embarrassing
775
00:55:10,390 --> 00:55:12,631
to like someone.
776
00:55:12,810 --> 00:55:15,392
That's not it!
I'm going to get you!
777
00:55:16,104 --> 00:55:17,584
- Say you give up!
- You're too heavy!
778
00:55:17,731 --> 00:55:19,016
I won't say anything...
779
00:55:19,358 --> 00:55:20,768
You never give up!
780
00:55:21,026 --> 00:55:23,517
That's right, I don't!
781
00:55:44,842 --> 00:55:48,881
I'll send the penguins after you
if you do anything bad again.
782
00:55:52,516 --> 00:55:54,677
Hey there, young man.
Are you okay?
783
00:55:54,935 --> 00:55:57,301
I think you were
immature just now.
784
00:55:57,604 --> 00:55:58,964
I don't want to hear
that from you.
785
00:55:59,273 --> 00:56:00,763
But you've saved us.
786
00:56:07,865 --> 00:56:11,778
Looks like you've uncovered
something strange again.
787
00:56:36,935 --> 00:56:39,597
Something's happening!
Aoyama, let's get away!
788
00:56:40,898 --> 00:56:42,354
It's dangerous here!
789
00:57:03,545 --> 00:57:04,580
Uchida!
790
00:57:29,321 --> 00:57:31,653
Looks like I've gone
and done it now.
791
00:57:39,039 --> 00:57:40,959
You've known about this
for a while, haven't you?
792
00:57:42,584 --> 00:57:45,371
No fair! I told you
about the ocean.
793
00:57:45,545 --> 00:57:48,628
I wanted to know where the
penguins were coming from.
794
00:57:49,049 --> 00:57:52,382
I'm sorry.
I had to keep it a secret.
795
00:57:53,011 --> 00:57:56,344
I had promised her.
If other people found out,
796
00:57:56,515 --> 00:57:59,723
she might have been captured
by researchers, or something.
797
00:58:03,939 --> 00:58:05,850
You didn't trust me?
798
00:58:06,024 --> 00:58:07,264
That's not the case.
799
00:58:09,569 --> 00:58:10,684
Anyway, we now know that
800
00:58:11,029 --> 00:58:13,270
my penguin highway research,
801
00:58:13,573 --> 00:58:15,109
and our ocean research
are connected.
802
00:58:15,283 --> 00:58:16,302
Dad's advice:
Check to see if everything
803
00:58:16,326 --> 00:58:16,940
is part of one large problem.
804
00:58:17,119 --> 00:58:18,529
I realize I was in the wrong
805
00:58:19,037 --> 00:58:20,402
for keeping you both
in the dark.
806
00:58:20,789 --> 00:58:23,451
And there is one thing
I'd like to suggest.
807
00:58:24,376 --> 00:58:25,832
What do you think about having
808
00:58:26,003 --> 00:58:27,539
onee-San join us
in our research?
809
00:58:29,047 --> 00:58:32,084
We can't solve this mystery
operating separately.
810
00:58:32,259 --> 00:58:33,840
This is one single problem.
811
00:58:37,222 --> 00:58:40,714
No. I don't want adults
researching with us.
812
00:58:44,938 --> 00:58:47,054
That surprised me.
813
00:58:51,194 --> 00:58:54,812
This is our research.
Please do not come here anymore.
814
00:59:07,377 --> 00:59:10,084
Why is hamamoto so against this?
815
00:59:10,255 --> 00:59:13,543
I guess I went too far. Hmm?
816
00:59:24,936 --> 00:59:27,018
Things have gotten
pretty mysterious.
817
00:59:27,230 --> 00:59:29,892
You should be more careful.
818
00:59:30,067 --> 00:59:33,355
Yeah, but I don't really know
what's going on, either.
819
00:59:36,156 --> 00:59:37,942
I didn't think my penguins were
820
00:59:38,116 --> 00:59:40,152
even related to
what's going on here.
821
00:59:40,702 --> 00:59:43,444
So young man, what was that?
822
00:59:44,372 --> 00:59:46,158
We still don't know
what the ocean is.
823
00:59:46,333 --> 00:59:47,539
There's too many mysteries.
824
00:59:48,126 --> 00:59:51,334
What happened today was
completely abnormal.
825
00:59:51,505 --> 00:59:53,065
But there was
one thing in particular...
826
00:59:53,799 --> 00:59:55,359
There was an instant
where the ocean and
827
00:59:55,509 --> 00:59:56,949
the penguins reacted
with each other.
828
00:59:57,385 --> 00:59:59,125
When they were
all underneath it?
829
00:59:59,596 --> 01:00:01,336
It's possible the source for the
830
01:00:01,515 --> 01:00:03,301
penguin energy
might be the ocean.
831
01:00:04,101 --> 01:00:05,966
I bet the penguin
we had disappeared
832
01:00:06,144 --> 01:00:08,135
because we were
too far from the ocean.
833
01:00:08,730 --> 01:00:10,015
You mean penta?
834
01:00:11,525 --> 01:00:13,061
In other words, the penguins
835
01:00:13,235 --> 01:00:15,601
came to this forest
in search of the ocean.
836
01:00:17,489 --> 01:00:19,650
But they're destroying
the ocean...
837
01:00:20,200 --> 01:00:22,566
Huh? That doesn't make sense.
838
01:00:24,538 --> 01:00:25,903
There's someone here.
839
01:00:28,166 --> 01:00:29,747
What are you doing here?
840
01:00:30,210 --> 01:00:34,294
Oh, sorry. I got lost looking
for these two kids.
841
01:00:35,006 --> 01:00:36,416
If you keep heading
along that path,
842
01:00:36,591 --> 01:00:37,631
it'll get you out of here.
843
01:00:37,968 --> 01:00:40,459
This forest is dangerous.
You shouldn't be in here.
844
01:00:40,637 --> 01:00:41,637
No problem.
845
01:00:45,976 --> 01:00:47,182
Did you guys...
846
01:00:49,604 --> 01:00:52,186
See anything strange
around here?
847
01:00:52,732 --> 01:00:54,188
Um...
848
01:00:54,901 --> 01:00:56,186
No, we didn't see anything.
849
01:00:56,486 --> 01:00:57,566
Let's go.
850
01:01:06,413 --> 01:01:08,495
I wonder who they were...
851
01:01:08,707 --> 01:01:10,914
I'm sure they're looking
for the ocean.
852
01:01:11,084 --> 01:01:13,370
They're going to find
out about you, too.
853
01:01:13,753 --> 01:01:15,664
Huh? Why's that?
854
01:01:16,047 --> 01:01:17,332
You're involved in this.
855
01:01:17,507 --> 01:01:19,793
If they find
out you can manifest penguins...
856
01:01:19,968 --> 01:01:22,408
You're going to get caught and
turned into a research subject.
857
01:01:24,181 --> 01:01:26,172
That won't happen.
858
01:01:26,474 --> 01:01:29,181
Adults wouldn't believe it.
859
01:01:29,352 --> 01:01:31,092
I don't think we can
be too careful.
860
01:01:31,605 --> 01:01:33,937
Also, even if something
like that were to happen...
861
01:01:34,107 --> 01:01:37,440
I'll just go "poof" before
they try to experiment on me.
862
01:01:38,069 --> 01:01:39,354
No problem at all.
863
01:01:41,281 --> 01:01:45,320
Anyway, please don't manifest
penguins without good cause.
864
01:01:56,713 --> 01:01:59,796
- Brother, it's time for food!
- I'm coming!
865
01:01:59,966 --> 01:02:04,050
One problem? Researchers?
Probably looking for the ocean?
866
01:02:04,221 --> 01:02:06,837
Onee-San.
867
01:02:09,059 --> 01:02:11,095
Brother!
868
01:02:22,614 --> 01:02:25,572
The past few days we've gotten
several eyewitness accounts
869
01:02:25,742 --> 01:02:27,573
of this strange
unknown creature.
870
01:02:27,744 --> 01:02:28,529
New species? Sudden mutation?
871
01:02:28,703 --> 01:02:29,442
Is there a new
creature out there?
872
01:02:29,621 --> 01:02:32,141
This is an illustration based on
the information we've received.
873
01:02:32,332 --> 01:02:34,698
According to a specialist,
in the history of biology...
874
01:02:34,876 --> 01:02:35,876
That's scary...
875
01:02:36,044 --> 01:02:37,659
I'm heading out.
876
01:02:37,796 --> 01:02:39,377
See you later.
877
01:02:39,839 --> 01:02:40,919
What's wrong?
878
01:02:41,132 --> 01:02:43,123
They say a streetlight
disappeared this time.
879
01:02:43,593 --> 01:02:45,709
It was a vending machine
the other day, right?
880
01:02:47,305 --> 01:02:49,796
Please don't get too close.
881
01:02:50,392 --> 01:02:53,134
There's been a lot of
weird incidents lately.
882
01:02:53,311 --> 01:02:57,179
Oh yeah, masuda's husband
saw that creature.
883
01:02:57,899 --> 01:02:59,605
Sounds dangerous.
884
01:02:59,776 --> 01:03:01,562
- Aoyama!
- Let's go to the forest!
885
01:03:01,736 --> 01:03:02,225
Right.
886
01:03:02,404 --> 01:03:04,044
I wonder if the children
will be okay...
887
01:03:04,447 --> 01:03:07,564
Something...
Strange is happening...
888
01:03:09,661 --> 01:03:12,277
I wonder if they
found the ocean.
889
01:03:13,707 --> 01:03:16,039
Hamamoto might be in the field.
890
01:03:16,710 --> 01:03:18,666
Let's find a different entrance.
891
01:03:19,462 --> 01:03:21,327
Aoyama, you know...
892
01:03:21,881 --> 01:03:24,042
There's something
I want to tell you.
893
01:03:25,010 --> 01:03:28,548
I've been continuing
project Amazon.
894
01:03:30,098 --> 01:03:33,841
If you follow the stream,
you find its source, a river.
895
01:03:34,144 --> 01:03:36,556
I walked along its shore.
896
01:03:38,023 --> 01:03:41,766
I was surprised when I did that.
I came back to the same stream.
897
01:03:42,277 --> 01:03:43,277
Huh?
898
01:03:44,321 --> 01:03:45,321
Basically...
899
01:03:47,824 --> 01:03:49,906
There's no end to the river.
900
01:03:51,077 --> 01:03:53,363
It just circles around.
901
01:03:54,539 --> 01:03:55,699
Is that true?
902
01:03:55,874 --> 01:03:56,613
Yeah.
903
01:03:56,791 --> 01:03:58,622
I walked along it a bunch
of times to be sure.
904
01:03:59,294 --> 01:04:02,377
Aoyama, this is strange, right?
905
01:04:09,846 --> 01:04:11,586
There's penguins here, too.
906
01:04:11,973 --> 01:04:13,213
Wait, uchida.
907
01:04:34,537 --> 01:04:35,537
Aoyama...
908
01:04:43,254 --> 01:04:45,119
It's entering a growth period.
909
01:04:45,507 --> 01:04:47,247
The largest thus far.
910
01:04:49,636 --> 01:04:52,048
Hamamoto, we need to talk.
911
01:04:52,931 --> 01:04:54,091
What is it?
912
01:04:55,100 --> 01:04:59,013
The ocean might be too dangerous
for us to handle ourselves.
913
01:04:59,729 --> 01:05:00,969
What do you mean?
914
01:05:01,147 --> 01:05:02,208
Disappearance of the penguin
915
01:05:02,232 --> 01:05:03,813
the strange phenomena
that happened
916
01:05:03,983 --> 01:05:05,348
that day were just so weird...
917
01:05:05,527 --> 01:05:08,269
It might be difficult for us to
figure everything out ourselves.
918
01:05:08,613 --> 01:05:12,481
The things happening in town
are probably all related.
919
01:05:13,201 --> 01:05:15,908
The adults are
searching for this.
920
01:05:16,371 --> 01:05:19,784
If they find it,
I imagine we'll have to give
921
01:05:19,958 --> 01:05:22,040
them all our research anyway.
922
01:05:23,753 --> 01:05:24,753
But...
923
01:05:25,505 --> 01:05:29,623
I can't tell the researchers
about onee-San.
924
01:05:31,594 --> 01:05:32,674
That's why I'm thinking...
925
01:05:33,304 --> 01:05:36,467
We need to stop
our research immediately.
926
01:05:37,976 --> 01:05:40,843
We won't show what we've
researched so far to anyone.
927
01:05:41,020 --> 01:05:43,011
The relationship between
the ocean and penguins,
928
01:05:43,189 --> 01:05:44,474
and the penguins and onee-San...
929
01:05:44,649 --> 01:05:45,809
We'll just forget it all.
930
01:05:46,151 --> 01:05:48,938
I don't want to do this!
This is our research!
931
01:05:49,112 --> 01:05:50,977
I don't want to leave it behind.
932
01:05:51,281 --> 01:05:52,561
The stuff with onee-San
won't get
933
01:05:52,699 --> 01:05:53,979
found out unless
one of us talks!
934
01:05:54,159 --> 01:05:57,242
You just want to protect her!
935
01:06:01,082 --> 01:06:03,289
Don't fight, both of you.
936
01:06:04,752 --> 01:06:08,040
You just like onee-San because
you like boobs, right?
937
01:06:08,381 --> 01:06:09,917
I admit I do like boobs,
938
01:06:10,091 --> 01:06:12,753
but my affection for onee-San
is separate.
939
01:06:13,178 --> 01:06:14,384
What are you talking about?
940
01:06:14,554 --> 01:06:16,715
But onee-San has boobs,
doesn't she?
941
01:06:17,056 --> 01:06:18,546
She does. Large ones.
942
01:06:18,766 --> 01:06:19,972
I've had enough!
943
01:06:33,698 --> 01:06:34,904
Hello.
944
01:06:35,992 --> 01:06:40,201
Oh, it's been a while.
Need us to look at you?
945
01:06:40,872 --> 01:06:41,952
No, there's something else.
946
01:06:42,624 --> 01:06:45,286
I'd like to talk to you a bit.
947
01:06:51,591 --> 01:06:53,752
Is this a tornado?
948
01:06:53,927 --> 01:06:55,758
It might look that way,
949
01:06:56,346 --> 01:07:00,385
but I research weather
at a university.
950
01:07:01,184 --> 01:07:02,424
These are the strange phenomena
951
01:07:02,560 --> 01:07:03,760
we've been observing recently.
952
01:07:04,229 --> 01:07:05,594
This town is experiencing
953
01:07:06,022 --> 01:07:09,480
strange incidents that
we cannot explain.
954
01:07:10,068 --> 01:07:10,898
I see...
955
01:07:11,069 --> 01:07:14,903
I just happened to look
at my daughter's notes.
956
01:07:15,657 --> 01:07:17,522
There's information about
a strange object
957
01:07:17,700 --> 01:07:19,565
deep in the forest,
and about the penguins.
958
01:07:19,827 --> 01:07:20,827
And...
959
01:07:21,079 --> 01:07:22,694
Information about you.
960
01:07:22,872 --> 01:07:23,872
Huh?
961
01:07:25,875 --> 01:07:28,082
I realize I'm being
rather presumptive here.
962
01:07:28,253 --> 01:07:30,118
However, my daughter
might be young,
963
01:07:30,296 --> 01:07:31,786
but she's a proper researcher.
964
01:07:32,006 --> 01:07:34,292
What she wrote
started bugging me...
965
01:07:35,218 --> 01:07:37,425
I thought about asking
her directly,
966
01:07:37,595 --> 01:07:40,086
but I didn't want to bring
her into this.
967
01:07:40,682 --> 01:07:43,469
I would be happy if I could
get your cooperation.
968
01:07:52,777 --> 01:07:53,812
Hello.
969
01:07:54,946 --> 01:07:55,731
Hello.
970
01:07:55,947 --> 01:07:56,947
Researching?
971
01:07:57,156 --> 01:07:58,612
Yes, what about you?
972
01:07:59,117 --> 01:08:01,108
Getting my cavities
taken care of.
973
01:08:01,286 --> 01:08:03,197
You shouldn't eat
too many sweets.
974
01:08:03,997 --> 01:08:06,158
Be careful not
to get any cavities.
975
01:08:14,549 --> 01:08:16,756
Oh, hey there, young man.
976
01:08:18,136 --> 01:08:19,626
- Um...
- Hey.
977
01:08:21,055 --> 01:08:23,762
Want to go to that seaside
town tomorrow?
978
01:08:31,441 --> 01:08:33,181
Hey, young man.
979
01:08:36,821 --> 01:08:39,107
First time going
to the ocean, right?
980
01:08:40,366 --> 01:08:41,481
Yeah.
981
01:08:44,787 --> 01:08:45,617
I wonder how many years
982
01:08:45,788 --> 01:08:47,068
it'll have been since
I was home.
983
01:08:47,749 --> 01:08:50,832
What's wrong, young man?
You seem down.
984
01:08:51,085 --> 01:08:54,873
I'm always doing well.
How about you?
985
01:08:55,256 --> 01:08:57,247
I've been feeling pretty good,
I guess.
986
01:08:57,425 --> 01:08:59,416
I want to let out some penguins,
though.
987
01:08:59,886 --> 01:09:02,377
I've been holding back,
as you asked.
988
01:09:02,764 --> 01:09:05,722
I see. It makes sense if you're
989
01:09:05,892 --> 01:09:09,009
the source for
the penguin energy.
990
01:09:09,604 --> 01:09:11,595
If it was the ocean,
then it wouldn't
991
01:09:11,773 --> 01:09:14,014
make sense for the penguins
to destroy it.
992
01:09:17,987 --> 01:09:19,227
You know...
993
01:09:19,697 --> 01:09:22,359
There were a lot of adults at
the entrance to the forest.
994
01:09:22,575 --> 01:09:25,317
At this rate, the ocean,
the penguins,
995
01:09:25,495 --> 01:09:27,326
and you will be found out.
996
01:09:28,247 --> 01:09:29,657
And...
997
01:09:30,416 --> 01:09:32,498
You're sure worried about a lot.
998
01:09:32,669 --> 01:09:35,001
I haven't solved your mystery...
999
01:09:35,171 --> 01:09:38,334
So are you sure you want to
take me to the seaside town?
1000
01:09:38,508 --> 01:09:41,090
That's what you're thinking?
1001
01:09:41,594 --> 01:09:44,381
It's fine. I'm the one
who wants to go.
1002
01:09:45,390 --> 01:09:49,258
Once we get there,
let's forget about everything,
1003
01:09:51,562 --> 01:09:52,597
okay?
1004
01:09:54,399 --> 01:09:57,061
It's summer break, young man.
1005
01:10:00,196 --> 01:10:01,231
Okay...
1006
01:10:06,160 --> 01:10:07,240
Hey.
1007
01:10:07,954 --> 01:10:09,319
Are you okay?
1008
01:10:09,706 --> 01:10:11,742
I'm a little dizzy...
1009
01:10:18,214 --> 01:10:21,126
We shouldn't
go to the beach today.
1010
01:10:21,300 --> 01:10:23,962
Why? All I need
is to rest a little.
1011
01:10:24,595 --> 01:10:27,632
You shouldn't push yourself.
Let's call it a day.
1012
01:10:32,186 --> 01:10:33,266
Hold on, young man.
1013
01:10:44,615 --> 01:10:47,732
I was fine
this morning. I'm sorry.
1014
01:10:47,994 --> 01:10:48,994
It's fine.
1015
01:10:49,328 --> 01:10:53,412
You're sure a gentleman.
Children should be more selfish.
1016
01:10:53,624 --> 01:10:55,080
I'm not a child.
1017
01:10:57,044 --> 01:11:00,787
Sure you are.
Let's try again tomorrow.
1018
01:11:01,382 --> 01:11:03,213
It doesn't have to be tomorrow.
1019
01:11:05,303 --> 01:11:07,294
You shouldn't move!
1020
01:11:12,518 --> 01:11:13,758
Are you okay?
1021
01:11:43,090 --> 01:11:44,375
What's going on...
1022
01:11:53,768 --> 01:11:55,349
The jabberwockies...
1023
01:11:56,062 --> 01:11:57,427
Jabberwockies...
1024
01:12:10,618 --> 01:12:13,451
I'm fine now. It's okay.
1025
01:12:14,288 --> 01:12:15,903
I have emergency rations.
1026
01:12:17,416 --> 01:12:19,407
You need to eat something.
1027
01:12:23,840 --> 01:12:26,832
Sorry, I can't. I...
1028
01:12:27,009 --> 01:12:29,250
I haven't eaten anything
for two to three days.
1029
01:12:30,304 --> 01:12:31,635
I'm just not hungry.
1030
01:12:32,139 --> 01:12:34,630
But it isn't affecting
me at all.
1031
01:12:34,809 --> 01:12:37,346
I wonder what's going
on with me...
1032
01:12:48,531 --> 01:12:50,738
Summer break's gonna
come to an end.
1033
01:12:51,158 --> 01:12:54,446
No matter how much fun you have,
it eventually comes to an end.
1034
01:12:54,996 --> 01:12:56,452
That's the truth.
1035
01:13:02,503 --> 01:13:04,164
What kind of present
do you want?
1036
01:13:04,672 --> 01:13:06,287
A notebook from
a foreign country.
1037
01:13:06,632 --> 01:13:08,418
Okay, I'll get one.
1038
01:13:09,218 --> 01:13:11,083
Is that research
of yours going well?
1039
01:13:11,804 --> 01:13:13,089
It's really difficult.
1040
01:13:13,973 --> 01:13:15,554
There's lots of problems,
1041
01:13:15,725 --> 01:13:18,182
and it feels like they're
all connected.
1042
01:13:18,811 --> 01:13:19,811
But...
1043
01:13:20,104 --> 01:13:22,846
But right now
I don't know anything else.
1044
01:13:23,024 --> 01:13:25,390
Oh, you sound
like you've lost faith.
1045
01:13:28,321 --> 01:13:32,064
The mysteries you find,
the small discoveries you make,
1046
01:13:32,241 --> 01:13:34,448
write them all down on
a single piece of paper.
1047
01:13:34,827 --> 01:13:37,193
And keep staring at it.
1048
01:13:37,496 --> 01:13:38,736
Will that tell me the answer?
1049
01:13:39,206 --> 01:13:40,821
Think about different
ways of pairing
1050
01:13:41,000 --> 01:13:42,206
up everything you wrote down.
1051
01:13:42,793 --> 01:13:45,830
Envision them all flying
around in your mind.
1052
01:13:47,423 --> 01:13:49,038
If that doesn't help,
1053
01:13:49,842 --> 01:13:51,707
try to stop thinking.
1054
01:13:52,929 --> 01:13:53,929
Huh?
1055
01:13:54,639 --> 01:13:57,927
Play well, eat well, sleep well.
1056
01:13:58,684 --> 01:14:01,892
If you do, all the things in
your head that are separate
1057
01:14:02,063 --> 01:14:04,019
will suddenly connect.
1058
01:14:04,857 --> 01:14:06,097
"Eureka", they call it.
1059
01:14:08,235 --> 01:14:09,235
Don't worry.
1060
01:14:19,246 --> 01:14:21,077
Good morning!
1061
01:14:21,248 --> 01:14:23,830
Hey there! You're so tanned!
=I went to the beach!
1062
01:14:24,168 --> 01:14:26,955
Well? You've never seen
anything like this, right?
1063
01:14:27,129 --> 01:14:29,586
- It's a new species!
- A new species! A new species!
1064
01:14:29,924 --> 01:14:31,334
Amazing, huh?
1065
01:14:32,009 --> 01:14:33,009
What's going on?
1066
01:14:33,094 --> 01:14:36,586
Suzuki and his gang said they
caught a weird creature.
1067
01:14:36,764 --> 01:14:39,096
I went adventuring
in that forest!
1068
01:14:39,225 --> 01:14:42,342
And I found it in the river!
So then we...
1069
01:14:42,561 --> 01:14:44,643
Aoyama, is that...
1070
01:14:45,648 --> 01:14:46,854
A jabberwocky.
1071
01:14:47,024 --> 01:14:48,560
Hold it right there!
1072
01:14:48,859 --> 01:14:50,975
You don't get to see it!
1073
01:14:51,404 --> 01:14:53,065
This is our find!
1074
01:14:53,572 --> 01:14:57,235
It's top secret!
1075
01:14:59,704 --> 01:15:01,535
Everybody,
did you solve the problem?
1076
01:15:01,747 --> 01:15:03,738
Okay, the rest is homework.
1077
01:15:06,585 --> 01:15:07,585
Okay.
1078
01:15:07,962 --> 01:15:11,170
There's a typhoon tonight,
so head straight home.
1079
01:15:11,674 --> 01:15:13,960
I hope the people who
fell asleep will be okay...
1080
01:15:14,135 --> 01:15:15,341
Excuse me for a second.
1081
01:15:15,553 --> 01:15:16,553
Sure...
1082
01:15:20,224 --> 01:15:22,556
Suzuki, kobayashi, Nagasaki.
1083
01:15:25,021 --> 01:15:26,977
All three of you,
come to the staff room.
1084
01:15:27,356 --> 01:15:29,813
There's scientists who
want to talk to you.
1085
01:15:30,860 --> 01:15:32,191
Scientists?
1086
01:15:32,361 --> 01:15:34,147
Aww, jeez...
1087
01:15:34,280 --> 01:15:35,280
Sure thing!
1088
01:15:35,406 --> 01:15:37,271
We're gonna be famous!
1089
01:15:39,118 --> 01:15:40,608
Wait, suzuki.
1090
01:15:41,495 --> 01:15:43,781
You remember our promise, right?
1091
01:15:44,040 --> 01:15:47,783
What? We're just going to
tell them what we found.
1092
01:15:52,048 --> 01:15:53,584
What is this promise?
1093
01:15:53,924 --> 01:15:55,460
Are they from the university?
1094
01:15:58,804 --> 01:16:00,840
Bye-bye! See you later!
1095
01:16:02,892 --> 01:16:05,679
Suzuki never came back, huh?
1096
01:16:12,568 --> 01:16:13,603
I'm closing the door.
1097
01:16:22,453 --> 01:16:23,533
That's the guy from before!
1098
01:16:23,746 --> 01:16:25,202
They went towards the forest.
1099
01:16:25,372 --> 01:16:26,372
Let's go!
1100
01:16:27,958 --> 01:16:29,073
Aoyama?
1101
01:16:29,835 --> 01:16:33,578
I'm sorry. I have someplace
to go first. I'll catch up!
1102
01:16:35,216 --> 01:16:36,216
Wait!
1103
01:16:38,302 --> 01:16:40,042
Jeez! Forget you!
1104
01:16:48,562 --> 01:16:51,144
It's me! Aoyama!
1105
01:16:57,696 --> 01:16:59,652
Please eat this - aoyama
1106
01:16:59,824 --> 01:17:00,824
I knew it.
1107
01:17:14,672 --> 01:17:15,707
Here, too!
1108
01:17:17,133 --> 01:17:18,293
There they are!
1109
01:17:27,685 --> 01:17:29,266
- And this...
- Daddy!
1110
01:17:31,355 --> 01:17:32,640
What's going on here?
1111
01:17:32,815 --> 01:17:35,932
What are you doing here?
Go home!
1112
01:17:39,947 --> 01:17:42,609
No! We want
to go inside the forest!
1113
01:17:44,201 --> 01:17:46,032
No! Go home, now!
1114
01:17:49,331 --> 01:17:52,073
Man, it was a huge surprise!
1115
01:17:52,293 --> 01:17:54,830
It's the discovery
of the century!
1116
01:17:55,129 --> 01:17:57,370
Why are they here?
1117
01:17:59,884 --> 01:18:01,920
They told us about the forest.
1118
01:18:02,219 --> 01:18:04,426
So they've been asked
to help... hey!
1119
01:18:13,564 --> 01:18:15,475
I'll never forgive you, ever!
1120
01:18:16,358 --> 01:18:19,225
What's your problem?
1121
01:18:20,404 --> 01:18:22,110
- I'll never forgive you!
- Stop it!
1122
01:18:23,449 --> 01:18:26,111
- I'll never forgive you!
- Hey!
1123
01:18:37,254 --> 01:18:38,334
Oh?
1124
01:18:39,798 --> 01:18:43,882
You're finally back!
I told you to come home early!
1125
01:18:44,053 --> 01:18:47,420
Mom, I'm about
to experiment with fasting.
1126
01:18:47,640 --> 01:18:48,299
Huh?
1127
01:18:48,557 --> 01:18:49,763
For the next three days,
1128
01:18:50,226 --> 01:18:52,137
I'm not going to eat.
1129
01:18:54,647 --> 01:18:57,639
As your mother, I'm opposed
to this experiment.
1130
01:18:57,816 --> 01:18:59,727
I'll eat three times
as much when I'm done!
1131
01:19:00,110 --> 01:19:02,226
Wait! Hey!
1132
01:19:02,404 --> 01:19:07,114
Research lab
1133
01:19:09,662 --> 01:19:12,028
q: How can onee-San fast for
three days and be fine?
1134
01:19:12,206 --> 01:19:15,323
Do people not have to eat?
> I'll experiment myself.
1135
01:19:31,850 --> 01:19:32,555
The penguins are born
from onee-San.
1136
01:19:32,726 --> 01:19:33,306
Many things transform into them.
1137
01:19:33,602 --> 01:19:35,282
The penguins survive
off of penguin energy.
1138
01:19:35,562 --> 01:19:36,762
Does the ocean warp spacetime?
1139
01:19:36,855 --> 01:19:37,560
When onee-San is feeling good,
1140
01:19:37,731 --> 01:19:38,390
she wants to make penguins.
1141
01:19:38,565 --> 01:19:39,885
The jabberwocky
eats the penguins.
1142
01:19:48,325 --> 01:19:50,190
Brother, it's dinner time!
1143
01:19:50,369 --> 01:19:51,575
I'm not eating!
1144
01:19:51,745 --> 01:19:53,360
You're so stubborn.
1145
01:20:00,629 --> 01:20:02,085
Ocean size changes rain... clear
1146
01:20:08,137 --> 01:20:13,598
Use a1 to 5s scale to
describe my hunger level?
1147
01:20:57,102 --> 01:20:59,559
Doctor, it's dangerous!
We have to get back!
1148
01:20:59,730 --> 01:21:01,140
Just a little further!
1149
01:21:10,699 --> 01:21:12,690
What is this?
1150
01:21:56,537 --> 01:21:57,537
What's wrong?
1151
01:21:57,579 --> 01:22:00,571
Mom... mom's gonna die!
1152
01:22:00,791 --> 01:22:02,201
Where is she?
1153
01:22:03,752 --> 01:22:04,752
Ow...
1154
01:22:11,135 --> 01:22:12,375
What's going on?
1155
01:22:22,438 --> 01:22:25,805
That's going to happen a long
time from now, isn't it?
1156
01:22:26,525 --> 01:22:27,525
Yeah.
1157
01:22:28,235 --> 01:22:30,317
But... she's
going to die, right?
1158
01:22:30,487 --> 01:22:32,728
Well, yeah, but...
1159
01:22:33,282 --> 01:22:34,442
Why?
1160
01:22:34,825 --> 01:22:36,816
All living things
die eventually.
1161
01:22:36,994 --> 01:22:38,404
Even dogs and penguins...
1162
01:22:38,912 --> 01:22:39,947
And humans.
1163
01:22:40,789 --> 01:22:42,370
But I don't want that!
1164
01:22:44,918 --> 01:22:47,000
Don't say that...
1165
01:22:47,254 --> 01:22:49,666
I don't like it either.
1166
01:23:04,897 --> 01:23:06,888
See? You should've
listened to your mom.
1167
01:23:08,609 --> 01:23:10,065
Stay home from school.
1168
01:23:10,235 --> 01:23:12,601
And your experiment's
canceled, okay?
1169
01:23:12,946 --> 01:23:14,061
Il don't want to eat...
1170
01:23:14,531 --> 01:23:17,147
Eat anyway. I'll make you some
porridge, just wait a second.
1171
01:23:28,295 --> 01:23:29,375
The fast was a failure.
1172
01:23:29,546 --> 01:23:32,128
Humans suffer if they try to
skip even one day's food.
1173
01:23:37,179 --> 01:23:39,841
How did onee-San go three days
without eating?
1174
01:23:48,232 --> 01:23:49,813
I came to an unknown planet.
1175
01:23:50,692 --> 01:23:52,478
That's my spaceship.
1176
01:23:54,321 --> 01:23:56,733
It's a very mysterious place!
1177
01:23:57,115 --> 01:23:58,525
Is there anybody here?
1178
01:23:59,993 --> 01:24:03,531
That's a blue whale,
and there are penguins too.
1179
01:24:04,706 --> 01:24:06,617
It's so big...
1180
01:24:07,042 --> 01:24:08,782
Way bigger than me.
1181
01:24:09,795 --> 01:24:11,035
The penguins!
1182
01:24:13,632 --> 01:24:14,747
Onee-San?
1183
01:24:16,134 --> 01:24:17,840
What's she doing here?
1184
01:24:18,011 --> 01:24:21,174
I've always been here.
This is the earth.
1185
01:24:21,848 --> 01:24:24,715
That's strange...
I came a long way.
1186
01:24:25,060 --> 01:24:29,429
If you go far enough,
you return to where you started.
1187
01:24:30,107 --> 01:24:32,940
Huh? What...
1188
01:24:37,114 --> 01:24:38,570
Onee-San!
1189
01:24:49,418 --> 01:24:50,658
Onee-San...
1190
01:24:56,341 --> 01:24:59,299
I feel sorry for you.
You must feel awful.
1191
01:25:06,727 --> 01:25:08,012
Onee-San...
1192
01:25:08,645 --> 01:25:10,761
I'm doing fine,
but you're bedridden.
1193
01:25:10,939 --> 01:25:12,554
That doesn't happen too often.
1194
01:25:13,191 --> 01:25:14,806
What are you doing here?
1195
01:25:15,444 --> 01:25:16,444
I came to see you.
1196
01:25:16,945 --> 01:25:19,231
The research team
found the ocean.
1197
01:25:19,531 --> 01:25:21,988
You can't make any penguins.
1198
01:25:22,326 --> 01:25:23,691
Don't worry about me.
1199
01:25:23,869 --> 01:25:25,985
Make sure you're
eating properly.
1200
01:25:26,913 --> 01:25:29,199
And eat something too, please.
1201
01:25:32,085 --> 01:25:35,873
I tried doing an experiment
on myself, for a week.
1202
01:25:36,298 --> 01:25:37,879
I haven't eaten anything.
1203
01:25:42,054 --> 01:25:44,340
You can't do any experiments
like that.
1204
01:25:44,514 --> 01:25:46,425
They'll make your
breasts smaller.
1205
01:25:50,103 --> 01:25:52,685
I'm fine because I have
the penguin energy.
1206
01:25:53,231 --> 01:25:56,223
That's not energy for humans.
1207
01:25:56,985 --> 01:25:58,441
I'm sorry.
1208
01:26:03,241 --> 01:26:05,072
Don't cry, young man.
1209
01:26:05,827 --> 01:26:07,033
I'm not crying.
1210
01:26:14,252 --> 01:26:15,913
How to achieve Eureka
1211
01:26:24,680 --> 01:26:25,760
Good morning.
1212
01:26:46,368 --> 01:26:47,778
Bye!
1213
01:26:48,245 --> 01:26:50,987
Brother! I'm leaving
without you!
1214
01:26:51,998 --> 01:26:53,078
I'll be back later.
1215
01:27:25,407 --> 01:27:27,864
Can you solve this mystery?
1216
01:27:38,086 --> 01:27:39,166
Eureka...
1217
01:27:48,346 --> 01:27:50,928
Aoyama, you're over
your cold, huh?
1218
01:27:51,141 --> 01:27:52,141
Yeah.
1219
01:27:52,684 --> 01:27:54,595
Aoyama, what are you doing?
1220
01:27:54,895 --> 01:27:55,895
Yeah.
1221
01:28:02,027 --> 01:28:04,518
It was so small!
1222
01:28:04,738 --> 01:28:06,444
And guess what happened then!
1223
01:28:06,615 --> 01:28:08,822
They just said something
in the office!
1224
01:28:09,034 --> 01:28:10,114
Put the TV on!
1225
01:28:10,285 --> 01:28:11,565
You need to
get permission first!
1226
01:28:11,620 --> 01:28:12,620
It's an emergency!
1227
01:28:12,788 --> 01:28:14,744
An evacuation order
was just issued.
1228
01:28:15,373 --> 01:28:16,853
According to news
we've just received,
1229
01:28:17,000 --> 01:28:19,036
the unknown sphere
continues to expand...
1230
01:28:19,211 --> 01:28:20,211
That's near the gym!
1231
01:28:20,337 --> 01:28:23,374
Several researchers
were caught up in it.
1232
01:28:23,548 --> 01:28:24,287
=that's bad!
1233
01:28:24,466 --> 01:28:26,486
- What is that? It's scary.
- The missing researchers...
1234
01:28:26,510 --> 01:28:28,171
Belong to a local college,
1235
01:28:28,345 --> 01:28:31,837
and were investigating unusual
phenomena at the site.
1236
01:28:32,182 --> 01:28:34,423
Everyone, this school will be
1237
01:28:34,601 --> 01:28:37,263
evacuated due
to a nearby disaster.
1238
01:28:37,854 --> 01:28:42,188
Please remain in your classroom
until further instructions.
1239
01:28:42,609 --> 01:28:45,225
Hey, you're not allowed
to turn on the TV!
1240
01:28:45,403 --> 01:28:48,486
- It's an emergency, though!
- Quiet.
1241
01:28:48,657 --> 01:28:51,194
Turn that off and go sit down.
1242
01:28:51,368 --> 01:28:52,653
Tell us what happened!
1243
01:28:53,578 --> 01:28:55,284
They're investigating it now.
1244
01:28:55,455 --> 01:28:57,616
Oh wow! This is kind of exciting!
1245
01:28:58,917 --> 01:29:01,499
Ma'am, my dad...
1246
01:29:01,670 --> 01:29:05,458
Yeah, I know. I'm worried
too, but wait here for now.
1247
01:29:06,049 --> 01:29:07,129
Let me go, please!
1248
01:29:07,509 --> 01:29:09,921
You can't leave the
school! It's dangerous!
1249
01:29:10,095 --> 01:29:14,134
I know it's hard, but I'm sure
he'll be back! Don't worry!
1250
01:29:14,975 --> 01:29:16,055
Hamamoto!
1251
01:29:16,226 --> 01:29:17,226
Hey!
1252
01:29:17,394 --> 01:29:19,055
- Get back to your seat!
- Let me go!
1253
01:29:20,272 --> 01:29:24,140
Calm down, everyone! It'll
be fine. Just wait a second.
1254
01:29:27,445 --> 01:29:29,356
Hamamoto, are you okay?
1255
01:29:29,573 --> 01:29:30,733
What happened?
1256
01:29:31,032 --> 01:29:34,399
You heard, right?
The ocean swallowed up my dad.
1257
01:29:35,787 --> 01:29:38,995
I'm sure he got too
focused on his research,
1258
01:29:39,165 --> 01:29:39,950
and...
1259
01:29:40,125 --> 01:29:43,538
The ocean is dangerous.
=I know that!
1260
01:29:45,213 --> 01:29:47,295
Is my dad gonna die?
1261
01:29:48,258 --> 01:29:51,125
The penguin ship
never came back...
1262
01:29:51,803 --> 01:29:56,297
If I'd only told them the
ocean was dangerous...
1263
01:29:56,850 --> 01:29:59,216
This never would've happened!
1264
01:30:00,520 --> 01:30:01,930
Right?
1265
01:30:04,608 --> 01:30:06,940
Hey, what do I do?
1266
01:30:09,362 --> 01:30:12,946
All I know is what I should do.
1267
01:30:13,158 --> 01:30:15,274
Aoyama, sit down.
1268
01:30:15,744 --> 01:30:17,780
Aoyama, please...
1269
01:30:21,416 --> 01:30:24,203
Ma'am, hamamoto
isn't feeling well.
1270
01:30:24,377 --> 01:30:26,097
I'm going to take her
to the nurse's office.
1271
01:30:32,135 --> 01:30:33,466
We can't leave
out the front door.
1272
01:30:33,595 --> 01:30:35,836
Hey, aoyama, what do we do?
1273
01:30:36,139 --> 01:30:37,174
Hamamoto,
1274
01:30:37,515 --> 01:30:38,925
calm down and listen to me.
1275
01:30:39,309 --> 01:30:43,018
We need onee-San's
help to save your dad.
1276
01:30:43,730 --> 01:30:47,188
Her penguins might be able to
do something about the ocean.
1277
01:30:47,776 --> 01:30:50,563
But won't they destroy it?
1278
01:30:50,737 --> 01:30:52,147
Maybe.
1279
01:30:52,447 --> 01:30:55,610
But hamamoto, for now,
I want you to believe me.
1280
01:30:55,992 --> 01:30:56,992
Aoyama.
1281
01:30:57,744 --> 01:30:59,234
I'll go with you!
1282
01:30:59,579 --> 01:31:00,579
Uchida...
1283
01:31:00,664 --> 01:31:01,664
Hey!
1284
01:31:04,834 --> 01:31:06,199
Now what?
1285
01:31:06,962 --> 01:31:09,544
If you're leaving school,
we'll help.
1286
01:31:09,714 --> 01:31:10,328
Huh?
1287
01:31:10,715 --> 01:31:14,549
So... will you forgive me,
hamamoto?
1288
01:31:15,470 --> 01:31:17,006
I don't know.
1289
01:31:18,890 --> 01:31:21,051
Thank you. Please help.
1290
01:31:23,228 --> 01:31:25,560
There's a secret way out.
Follow me!
1291
01:31:34,155 --> 01:31:35,155
Hey!
1292
01:31:35,365 --> 01:31:37,526
Hey, you! Get back here!
1293
01:31:37,701 --> 01:31:38,816
Oh no, hurry!
1294
01:31:38,994 --> 01:31:39,994
Hamamoto!
1295
01:31:43,832 --> 01:31:44,832
Are you okay?
1296
01:31:45,208 --> 01:31:46,448
Oh, no!
1297
01:31:47,877 --> 01:31:49,287
This way!
1298
01:31:53,216 --> 01:31:54,956
Hey, what is that?
1299
01:31:55,176 --> 01:31:56,712
Wow!
1300
01:31:58,138 --> 01:31:59,298
=lt's the ocean!
1301
01:31:59,472 --> 01:32:01,929
Is that what you
were researching?
1302
01:32:02,267 --> 01:32:04,098
Hey, what are you doing?
1303
01:32:04,269 --> 01:32:05,304
You need to evacuate!
1304
01:32:06,646 --> 01:32:09,729
Everybody, run!
1305
01:32:14,946 --> 01:32:16,106
Hold it!
1306
01:32:17,449 --> 01:32:18,689
No!
1307
01:32:18,867 --> 01:32:20,357
Let me go!
1308
01:32:21,995 --> 01:32:23,405
Take this!
1309
01:32:30,211 --> 01:32:33,123
Run, aoyama!
1310
01:33:03,995 --> 01:33:05,701
It seems the mystery's
been solved.
1311
01:33:06,206 --> 01:33:07,206
Yes.
1312
01:33:09,751 --> 01:33:11,958
Just like the penguins
aren't real penguins,
1313
01:33:12,712 --> 01:33:13,712
you're...
1314
01:33:13,963 --> 01:33:15,169
Not a real human.
1315
01:33:15,757 --> 01:33:16,757
Yeah.
1316
01:33:17,300 --> 01:33:21,589
You, the penguins, and the
ocean were all linked.
1317
01:33:25,600 --> 01:33:29,559
It seems to have been fueling
both you and the penguins.
1318
01:33:30,939 --> 01:33:32,224
The penguin energy, right?
1319
01:33:32,398 --> 01:33:33,398
That's right.
1320
01:33:33,691 --> 01:33:37,058
Since the penguins
can destroy the ocean,
1321
01:33:37,237 --> 01:33:39,569
I assume that's a particularly
important characteristic.
1322
01:33:40,865 --> 01:33:42,355
Darn, we need to hide!
1323
01:33:42,534 --> 01:33:43,534
This isn't good.
1324
01:33:53,128 --> 01:33:54,128
Ow.
1325
01:33:56,464 --> 01:33:57,579
So, young man...
1326
01:33:58,341 --> 01:33:59,877
What's the ocean?
1327
01:34:00,635 --> 01:34:04,378
The ocean warps
both space and time.
1328
01:34:05,098 --> 01:34:07,259
That's why I hypothesize that
1329
01:34:07,433 --> 01:34:09,890
it should not exist
in this world.
1330
01:34:11,479 --> 01:34:12,844
And if that's true,
1331
01:34:13,022 --> 01:34:15,729
and the ocean
isn't a physical object,
1332
01:34:16,067 --> 01:34:17,898
if it's a hole...
1333
01:34:18,194 --> 01:34:19,229
A hole?
1334
01:34:19,529 --> 01:34:21,019
A hole in the world.
1335
01:34:21,656 --> 01:34:24,614
Or maybe it's
the edge of the world,
1336
01:34:24,909 --> 01:34:26,615
that's folded
in on itself somehow.
1337
01:34:26,828 --> 01:34:27,908
You're kidding...
1338
01:34:28,079 --> 01:34:30,570
The penguins weren't
destroying the ocean.
1339
01:34:30,999 --> 01:34:32,785
They were repairing the world.
1340
01:34:33,126 --> 01:34:35,242
So I create the penguins
in order
1341
01:34:35,420 --> 01:34:37,331
to plug that hole in the world?
1342
01:34:37,589 --> 01:34:39,875
It's a hypothesis, but
it explains everything.
1343
01:34:41,384 --> 01:34:42,624
Great...
1344
01:34:42,802 --> 01:34:44,713
- Okay, we're heading back.
- Yes, sir.
1345
01:34:47,974 --> 01:34:49,134
Looks like they're gone.
1346
01:34:49,350 --> 01:34:50,931
But you...
1347
01:34:51,769 --> 01:34:54,010
You create the penguins,
which repair it,
1348
01:34:54,189 --> 01:34:56,225
but you also create
the jabberwockies.
1349
01:34:57,358 --> 01:34:59,349
The jabberwockies
eat the penguins...
1350
01:34:59,903 --> 01:35:02,690
This goes against your role.
1351
01:35:03,114 --> 01:35:04,354
Maybe they were created
1352
01:35:04,532 --> 01:35:07,990
because I asked you not to
make any more penguins!
1353
01:35:08,161 --> 01:35:09,161
No, young man.
1354
01:35:09,829 --> 01:35:11,660
It's not your fault.
1355
01:35:12,248 --> 01:35:14,204
I would have created
the penguins
1356
01:35:14,375 --> 01:35:15,706
no matter what you said.
1357
01:35:16,920 --> 01:35:18,439
Instead, I was the one
who decided to sit
1358
01:35:18,463 --> 01:35:19,543
around and not do anything.
1359
01:35:20,298 --> 01:35:21,913
I don't know how to put it...
1360
01:35:23,843 --> 01:35:27,427
I guess I wanted
to stay in this world.
1361
01:35:30,391 --> 01:35:33,508
Thank you for coming up
with all of that, young man.
1362
01:35:35,230 --> 01:35:38,472
Well, it's gotten pretty big.
1363
01:35:39,317 --> 01:35:42,229
I hope Dr. hamamoto
and the others are okay.
1364
01:35:42,403 --> 01:35:45,987
We sent the penguin ship inside,
but it never came back.
1365
01:35:46,241 --> 01:35:47,241
What's that?
1366
01:35:47,450 --> 01:35:49,657
It's a research vessel we made.
1367
01:35:52,664 --> 01:35:54,996
If the world really does have
some kind of "edge"
1368
01:35:55,291 --> 01:35:57,907
it may be floating out
there somewhere.
1369
01:35:59,337 --> 01:36:01,669
Guess we'll just try
heading into it.
1370
01:36:09,430 --> 01:36:13,093
Aoyama, it's dangerous from
here on out. You wait here.
1371
01:36:15,186 --> 01:36:16,471
What about them?
1372
01:36:16,813 --> 01:36:20,101
No, I can't let you go alone.
1373
01:36:20,733 --> 01:36:23,816
I'm going too!
Even if you try to stop me!
1374
01:36:25,405 --> 01:36:26,986
You're just a kid, silly.
1375
01:36:27,282 --> 01:36:28,988
You need to evacuate!
1376
01:36:29,575 --> 01:36:33,693
But it'll probably be okay.
We've got the penguins.
1377
01:36:34,956 --> 01:36:38,699
Alright! Let's go, everyone!
1378
01:36:45,466 --> 01:36:46,581
Hey!
1379
01:36:49,512 --> 01:36:50,512
Stop!
1380
01:37:04,986 --> 01:37:07,693
You can be the ringmaster
at a penguin circus!
1381
01:37:07,864 --> 01:37:10,947
That sounds wonderful!
I should have tried that out!
1382
01:37:32,722 --> 01:37:34,758
The whole world
is turning weird!
1383
01:37:34,932 --> 01:37:35,932
Well, this is crazy!
1384
01:37:39,562 --> 01:37:41,473
How pretty!
1385
01:37:50,198 --> 01:37:51,813
There's more and more of them!
1386
01:37:51,991 --> 01:37:53,322
There's so many!
1387
01:38:06,798 --> 01:38:08,334
It's the ocean!
1388
01:38:10,593 --> 01:38:12,754
We're going to crash into it!
1389
01:38:48,631 --> 01:38:50,246
We're inside the ocean?
1390
01:39:05,189 --> 01:39:07,555
It seems we're still alive...
1391
01:39:08,443 --> 01:39:10,604
I wonder where Dr. hamamoto is.
1392
01:39:12,447 --> 01:39:13,562
Oh, penguins...
1393
01:39:13,739 --> 01:39:14,819
Take us there.
1394
01:39:29,172 --> 01:39:32,084
We really have gone beyond
the edge of the world.
1395
01:39:32,758 --> 01:39:33,758
Yes.
1396
01:40:34,028 --> 01:40:35,063
Take a look.
1397
01:40:51,796 --> 01:40:53,661
It's like god is having fun.
1398
01:41:01,639 --> 01:41:05,302
I wonder why I have
memories of the seaside town...
1399
01:41:07,144 --> 01:41:09,977
I remember my mom and dad.
1400
01:41:10,731 --> 01:41:13,939
I have memories of me
living up until this point.
1401
01:41:14,819 --> 01:41:16,980
Was all of that fake?
1402
01:41:18,739 --> 01:41:20,821
I don't know.
1403
01:41:22,201 --> 01:41:25,489
But I have the memories
of my time with you.
1404
01:41:26,622 --> 01:41:28,533
Those are definitely real.
1405
01:41:28,958 --> 01:41:29,993
You're right.
1406
01:41:41,429 --> 01:41:45,547
I wonder if the penguins are
waiting to destroy the ocean.
1407
01:41:46,601 --> 01:41:48,137
Maybe.
1408
01:41:49,812 --> 01:41:50,972
Hey, aoyama...
1409
01:41:51,147 --> 01:41:54,184
Will I disappear
if the ocean is gone?
1410
01:41:55,526 --> 01:41:59,110
If my hypothesis is right,
the penguins will disappear.
1411
01:41:59,697 --> 01:42:00,697
What about me?
1412
01:42:03,451 --> 01:42:06,033
So that's your answer, then...
1413
01:42:06,829 --> 01:42:09,946
It's quite possible
that I'm wrong as well.
1414
01:42:18,466 --> 01:42:19,466
Hey!
1415
01:42:20,009 --> 01:42:22,716
Aoyama, what are you doing here?
1416
01:42:23,179 --> 01:42:26,296
We came to rescue you all.
1417
01:42:34,440 --> 01:42:35,805
It's about time.
1418
01:42:42,865 --> 01:42:47,074
Is it possible for you to leave
a little bit of the ocean?
1419
01:42:47,286 --> 01:42:48,286
Why?
1420
01:42:48,829 --> 01:42:52,196
If a little is left,
the penguin energy will remain.
1421
01:42:52,625 --> 01:42:54,536
You'll be able
to remain in full health.
1422
01:42:55,670 --> 01:42:57,911
I'm not sure if it
works like that.
1423
01:42:58,589 --> 01:43:02,047
But young man, we can't leave
things as they are, right?
1424
01:43:04,720 --> 01:43:05,926
Yeah...
1425
01:43:11,727 --> 01:43:12,727
There we go!
1426
01:43:13,729 --> 01:43:16,141
Well, it's time to return home!
1427
01:44:35,603 --> 01:44:37,719
What's happening?
1428
01:44:38,439 --> 01:44:40,145
I don't know.
1429
01:44:41,859 --> 01:44:45,443
You do know, don't you?
1430
01:44:46,447 --> 01:44:48,529
Maybe I do.
1431
01:44:49,074 --> 01:44:52,157
But this research
is very important to me.
1432
01:44:52,995 --> 01:44:55,862
I won't tell anyone its secrets.
1433
01:45:02,505 --> 01:45:03,505
Young man.
1434
01:45:05,591 --> 01:45:07,297
Let's go.
1435
01:45:14,225 --> 01:45:16,762
Hey, that's dangerous!
Stay here!
1436
01:45:17,520 --> 01:45:19,932
We have something
important to do!
1437
01:45:20,147 --> 01:45:23,059
Goodbye, doctor!
1438
01:46:00,312 --> 01:46:01,677
Want sugar?
1439
01:46:01,856 --> 01:46:02,891
No.
1440
01:46:03,566 --> 01:46:04,976
It's bitter.
1441
01:46:05,609 --> 01:46:06,609
I'm fine.
1442
01:46:18,873 --> 01:46:21,580
Young man, it seems
I wasn't able
1443
01:46:21,750 --> 01:46:23,706
to keep any of the ocean.
1444
01:46:24,086 --> 01:46:25,417
Yeah.
1445
01:46:27,798 --> 01:46:31,791
Why do you think I was born?
1446
01:46:32,344 --> 01:46:33,550
I don't know.
1447
01:46:33,721 --> 01:46:37,555
But someday I might know.
1448
01:46:40,436 --> 01:46:43,348
Will you tell me
when you find out?
1449
01:46:44,231 --> 01:46:45,596
I will.
1450
01:46:47,735 --> 01:46:49,271
Is it bitter?
1451
01:46:49,904 --> 01:46:52,020
It's not.
1452
01:46:52,197 --> 01:46:53,477
You're always
pushing yourself...
1453
01:47:13,969 --> 01:47:16,301
I'm not a human...
1454
01:47:17,139 --> 01:47:18,754
I can't believe that.
1455
01:47:19,558 --> 01:47:24,143
I wanted to see you grow up
into a proper adult.
1456
01:47:25,189 --> 01:47:27,555
You're going
to be amazing, I bet.
1457
01:47:28,484 --> 01:47:29,724
Yes.
1458
01:47:30,194 --> 01:47:32,230
I'm going to be
a great grown-up.
1459
01:47:33,072 --> 01:47:35,028
I'll be much greater
than I am now.
1460
01:47:35,199 --> 01:47:37,281
And I'll be humanity's
representative.
1461
01:47:37,660 --> 01:47:38,695
I'll go to space, too.
1462
01:47:38,994 --> 01:47:40,985
I'm sure you'll be able to solve
1463
01:47:41,163 --> 01:47:43,199
my mysteries
if you're that great.
1464
01:47:43,916 --> 01:47:47,659
I want you to come and find me.
1465
01:47:48,087 --> 01:47:50,169
I'll find you.
1466
01:47:53,258 --> 01:47:57,877
Sleeping, DNA,
happiness, perfection
1467
01:47:59,598 --> 01:48:02,305
it's almost time to say goodbye.
1468
01:48:10,150 --> 01:48:11,765
You stay here.
1469
01:48:14,029 --> 01:48:15,269
Don't cry, young man.
1470
01:48:15,990 --> 01:48:18,072
I won't cry.
1471
01:49:04,329 --> 01:49:06,490
It's okay. Right?
1472
01:49:13,338 --> 01:49:14,953
Aoyama!
1473
01:49:21,180 --> 01:49:23,466
Hey, where is she?
1474
01:49:23,682 --> 01:49:26,139
Onee-San left.
1475
01:49:27,394 --> 01:49:29,726
Aoyama... are you crying?
1476
01:49:30,439 --> 01:49:33,351
I've decided not to cry.
1477
01:49:41,575 --> 01:49:44,191
The mysterious sphere
that appeared at a town
1478
01:49:44,369 --> 01:49:47,076
on the prefecture border
yesterday has disappeared
1479
01:49:47,206 --> 01:49:48,912
and now, this morning,
1480
01:49:49,124 --> 01:49:52,241
the evacuation order for the
region has been rescinded,
1481
01:49:52,544 --> 01:49:55,331
and the people
are returning to the town.
1482
01:49:55,923 --> 01:49:58,960
This incident
was nationwide news,
1483
01:49:59,134 --> 01:50:02,001
but fortunately,
no one was hurt.
1484
01:50:02,387 --> 01:50:05,049
And the local college
researchers who
1485
01:50:05,224 --> 01:50:07,806
were missing have been
found as well.
1486
01:50:09,603 --> 01:50:13,437
The penguins that had been
appearing in the city
1487
01:50:13,607 --> 01:50:17,441
were witnessed
in large numbers yesterday,
1488
01:50:17,694 --> 01:50:19,559
and some specialists
feel that they may
1489
01:50:19,738 --> 01:50:21,694
have been a signal
of the event to come...
1490
01:50:22,116 --> 01:50:23,116
Others, however,
1491
01:50:23,242 --> 01:50:26,405
believe that it may have been
a mass hallucination...
1492
01:50:45,222 --> 01:50:50,012
There are 3,748 days until
I grow up to be an adult.
1493
01:50:51,019 --> 01:50:52,975
Brother, time for food!
1494
01:50:53,147 --> 01:50:56,264
Every day,
I learn about the world.
1495
01:50:56,608 --> 01:50:58,644
And become better
than I was yesterday.
1496
01:51:00,529 --> 01:51:02,861
I can't imagine how amazing
I'll eventually be.
1497
01:51:05,159 --> 01:51:08,868
I'm sure I'll have lots of girls
who will want to marry me.
1498
01:51:11,039 --> 01:51:14,406
But I already have
someone for me.
1499
01:51:15,085 --> 01:51:17,667
So I won't be able
to marry them.
1500
01:51:22,050 --> 01:51:25,668
It may be a sad thing,
to see the edge of the world.
1501
01:51:27,514 --> 01:51:30,927
But even so,
I intend to run very fast
1502
01:51:31,226 --> 01:51:33,182
towards it anyway.
1503
01:51:34,271 --> 01:51:38,981
Because I know that path
will be a penguin highway.
1504
01:51:39,568 --> 01:51:41,308
I believe that if I follow it
1505
01:51:41,528 --> 01:51:45,646
someday I'll see onee-San again.
1506
01:51:47,409 --> 01:51:48,694
This isn't a hypothesis.
1507
01:51:48,869 --> 01:51:51,485
It's a personal belief.
1508
01:51:55,667 --> 01:51:58,875
This time, she and I
will ride on the train,
1509
01:51:59,046 --> 01:52:00,707
and travel to that
town by the sea.
1510
01:52:01,715 --> 01:52:05,549
When that happens, there's
some things I want to tell her:
1511
01:52:06,970 --> 01:52:10,758
How many adventures I'll
have had in my life,
1512
01:52:11,016 --> 01:52:13,382
and how many people I've met.
1513
01:52:14,645 --> 01:52:17,057
And how much of a grown-up
1514
01:52:17,397 --> 01:52:19,604
I've become by the time
I see her again.
1515
01:52:21,485 --> 01:52:24,443
Project penguin highway
1516
01:52:26,531 --> 01:52:28,647
and how much
1517
01:52:29,034 --> 01:52:31,525
I loved her.
1518
01:52:33,497 --> 01:52:37,456
And how much I've longed
to see her again.
1519
01:52:57,312 --> 01:52:58,677
What's going on?
1520
01:53:29,136 --> 01:53:37,136
The risen dust dances merrily
1521
01:53:39,229 --> 01:53:47,229
a photo album I hadn't
opened in a long time
1522
01:53:48,905 --> 01:53:56,905
hello, the world that
you were seeing
1523
01:53:58,707 --> 01:54:06,707
mystery solving never ends
1524
01:54:12,929 --> 01:54:18,970
Goodbye
1525
01:54:19,186 --> 01:54:21,848
goodbye
1526
01:54:22,939 --> 01:54:28,980
goodbye
1527
01:54:29,279 --> 01:54:31,941
goodbye
1528
01:54:32,949 --> 01:54:38,990
goodbye
1529
01:54:39,206 --> 01:54:41,868
goodbye
1530
01:54:42,834 --> 01:54:48,875
goodbye
1531
01:54:49,216 --> 01:54:54,051
good night
1532
01:54:54,805 --> 01:55:02,805
you close your eyes
so unguardedly
1533
01:55:04,189 --> 01:55:12,189
yet never invite anyone
into your dreams
1534
01:55:13,865 --> 01:55:21,865
hello, I am not a distant memory
1535
01:55:23,875 --> 01:55:31,875
goodbyes, I hate them
1536
01:55:37,931 --> 01:55:41,844
Goodbye
1537
01:55:47,899 --> 01:55:55,899
Goodbye
1538
01:55:57,909 --> 01:56:01,948
goodbye
1539
01:56:07,919 --> 01:56:13,915
Goodbye
1540
01:56:14,176 --> 01:56:16,792
goodbye
1541
01:56:17,888 --> 01:56:23,884
goodbye
1542
01:56:24,227 --> 01:56:26,843
goodbye
1543
01:56:27,898 --> 01:56:33,894
goodbye
1544
01:56:34,154 --> 01:56:36,770
goodbye
1545
01:56:38,033 --> 01:56:44,029
goodbye
1546
01:56:44,247 --> 01:56:46,863
goodbye
1547
01:56:47,959 --> 01:56:53,955
goodbye
1548
01:56:54,174 --> 01:56:59,919
good night
1549
01:57:07,812 --> 01:57:12,397
Won't you let me tell you
how I'm doing lately
1550
01:57:12,817 --> 01:57:14,899
how I'm doing lately
1551
01:57:15,320 --> 01:57:18,562
how I'm doing lately
100012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.