All language subtitles for Nappily Ever After (2018) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,975 --> 00:00:20,975 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:02:02,914 --> 00:02:04,334 Wie bei Schwarzen üblich 3 00:02:04,415 --> 00:02:07,705 wollte auch meine Mutter mich immer präsentieren. 4 00:02:10,588 --> 00:02:12,878 Ich war ein Abbild meiner Mutter. 5 00:02:16,594 --> 00:02:21,774 Wir wollten immer beweisen, dass ich genauso gepflegt 6 00:02:21,850 --> 00:02:23,180 wie ein weißes Kind war. 7 00:02:23,268 --> 00:02:26,858 Sie spielen, haben ungekämmte Haare, keine Schuhe, 8 00:02:27,981 --> 00:02:30,981 Essensreste im Gesicht, 9 00:02:31,442 --> 00:02:36,322 aber immer glücklich, und ihr Aussehen ist ihnen egal. 10 00:02:36,865 --> 00:02:39,525 Ich musste hingegen immer perfekt sein. 11 00:02:40,577 --> 00:02:43,997 Einmal pro Woche Haare waschen, Spülung rein, Glätteeisen, 12 00:02:44,080 --> 00:02:46,500 bis meine Haare richtig glatt wurden. 13 00:02:46,583 --> 00:02:49,423 Ohne Brüche oder Spliss. 14 00:02:50,420 --> 00:02:52,380 Das ist deine Stimme für draußen. 15 00:02:52,463 --> 00:02:55,593 -Aber mein Kopf brennt. -Beschwer dich nicht. 16 00:02:55,675 --> 00:02:57,925 Nur dann war ich perfekt. 17 00:02:58,303 --> 00:02:59,263 Hey, Schätzchen. 18 00:03:01,139 --> 00:03:03,269 Dir gehört die Welt, 19 00:03:03,349 --> 00:03:06,059 und eines Tages schenkt sie dir dein Traummann. 20 00:03:06,144 --> 00:03:07,524 Wie mein Daddy. 21 00:03:08,188 --> 00:03:09,018 Nein, V. 22 00:03:09,105 --> 00:03:12,355 Es gibt keinen Mann, der deiner Mutter alles geben kann. 23 00:03:12,942 --> 00:03:17,322 Aber für eine 11-Jährige war Perfektion kein Spaß. 24 00:03:18,239 --> 00:03:19,989 Violet, weg vom Pool! 25 00:03:21,075 --> 00:03:22,155 Angst vorm Wasser? 26 00:03:23,912 --> 00:03:25,662 Ich kann länger Luft anhalten. 27 00:03:26,623 --> 00:03:29,133 V, ich warne dich! 28 00:03:30,251 --> 00:03:32,301 Violet! Violet Jones! 29 00:03:42,847 --> 00:03:44,847 Was ist mit deinen Haaren? 30 00:03:44,933 --> 00:03:46,603 Siehst aus wie ein Bubikopf. 31 00:03:48,311 --> 00:03:49,811 Bu-bu-bi! 32 00:03:51,481 --> 00:03:53,611 Für meine Mutter war Aussehen alles. 33 00:03:53,691 --> 00:03:54,531 Violet! 34 00:03:54,609 --> 00:03:56,319 Wir müssen immer perfekt sein... 35 00:03:56,402 --> 00:03:57,402 Violet Jones! 36 00:03:57,487 --> 00:04:02,117 ...weil kein Märchen endet mit "Kraus bis ans Ende ihrer Tage". 37 00:04:04,077 --> 00:04:07,787 GEGLÄTTET 38 00:04:41,447 --> 00:04:43,487 ICH BIN AN DER HAUSTÜR! 39 00:04:48,162 --> 00:04:50,792 Was machst du hier? Es ist fünf Uhr! 40 00:04:50,873 --> 00:04:52,883 Wie kann ich heute schlafen? 41 00:04:52,959 --> 00:04:54,999 -Es ist... -Wo ist es? 42 00:05:08,766 --> 00:05:10,136 -Mom. -Tut mir leid. 43 00:05:12,520 --> 00:05:15,320 Wir warten schon ewig auf diesen Moment. 44 00:05:15,398 --> 00:05:17,228 Eines Tages kommt dein Prinz. 45 00:05:17,317 --> 00:05:19,607 Er hat nur ein paar Kutschen verpasst. 46 00:05:23,948 --> 00:05:25,278 Dad kommt heute Abend. 47 00:05:28,745 --> 00:05:29,575 Warum? 48 00:05:29,662 --> 00:05:31,582 Es ist mein Geburtstag, Mom. 49 00:05:32,165 --> 00:05:33,665 Er sollte kommen. 50 00:05:33,750 --> 00:05:36,130 Er ist verrückt geworden, oder? 51 00:05:36,502 --> 00:05:38,052 Er ist nicht verrückt. 52 00:05:39,922 --> 00:05:43,432 Er ist jetzt Model, kein Versicherungsmakler mehr. 53 00:05:43,509 --> 00:05:44,969 Ist das nicht Wahnsinn? 54 00:05:45,595 --> 00:05:47,305 Was bewirbt er als Model? 55 00:05:47,388 --> 00:05:48,558 Erwachsenenwindeln? 56 00:05:49,098 --> 00:05:52,188 Ich hätte ihn sowieso rausgeschmissen. 57 00:05:52,643 --> 00:05:55,563 Benimmst du dich bitte? 58 00:05:57,523 --> 00:05:58,483 Ich versuche es. 59 00:05:58,566 --> 00:05:59,476 Danke. 60 00:05:59,984 --> 00:06:03,614 Denkt Clint noch, dass es eine Überraschung wird? 61 00:06:03,696 --> 00:06:06,446 Er rief immer im Büro an, um April auszufragen. 62 00:06:06,824 --> 00:06:09,454 Ich konnte alles in Ruhe planen. 63 00:06:12,622 --> 00:06:13,502 Alles klar. 64 00:06:14,624 --> 00:06:15,634 Was denkst du? 65 00:06:45,029 --> 00:06:46,279 Guten Morgen, Schatz. 66 00:06:47,698 --> 00:06:49,328 Alles Gute, Baby. 67 00:07:08,428 --> 00:07:10,048 Ich habe etwas für dich. 68 00:07:10,346 --> 00:07:12,096 Oh, so klein ist sie nicht. 69 00:07:32,118 --> 00:07:33,488 Ich will oben sein. 70 00:07:34,370 --> 00:07:35,660 Ich will oben sein. 71 00:07:37,498 --> 00:07:38,328 Ja. 72 00:08:00,354 --> 00:08:03,654 Oh, einer von der Orthopädie trifft mich zum Mittag. 73 00:08:03,733 --> 00:08:05,493 Er hat eine neue Sportklinik. 74 00:08:05,860 --> 00:08:09,490 Und er will mich wohl fragen, einzusteigen. 75 00:08:09,572 --> 00:08:11,412 Super, Clint! 76 00:08:11,491 --> 00:08:12,371 Ja, oder? 77 00:08:12,450 --> 00:08:15,500 Und dann gehe ich mit meinem Mädchen 78 00:08:15,578 --> 00:08:17,288 auf ein besonderes Date. 79 00:08:17,788 --> 00:08:19,248 Klingt perfekt. 80 00:08:19,624 --> 00:08:24,754 In zwei Wochen wirst du den heißesten Arzt der Stadt hier haben. 81 00:08:26,047 --> 00:08:27,297 Zeit für Wagnisse. 82 00:08:28,049 --> 00:08:29,179 Ja, stimmt. 83 00:08:47,902 --> 00:08:50,782 MARKETINGFIRMA 84 00:09:05,378 --> 00:09:06,588 Violet Jones' Büro. 85 00:09:08,172 --> 00:09:09,672 Guten Morgen, April. 86 00:09:09,757 --> 00:09:11,717 Guten Morgen, Violet. Alles Gute. 87 00:09:11,801 --> 00:09:12,971 Danke. 88 00:09:13,052 --> 00:09:16,062 Dr. Conroy fragte nach deinen Lieblingsblumen. 89 00:09:16,138 --> 00:09:17,928 Ich sagte Veilchen. 90 00:09:18,015 --> 00:09:20,385 -Gut gemacht. Vorhersage? -Meist sonnig. 91 00:09:20,476 --> 00:09:21,846 Um 24 Grad. 92 00:09:21,936 --> 00:09:23,806 Sieben Prozent Luftfeuchte. 93 00:09:23,896 --> 00:09:25,816 Fünf Prozent Regenwahrscheinlichkeit. 94 00:09:25,898 --> 00:09:28,988 Perfekt. Sag den Mädels, Mittag auf der Terrasse steht. 95 00:09:32,488 --> 00:09:35,158 Wir beginnen mit unserer Frau. Sie ist hübsch. 96 00:09:35,283 --> 00:09:36,913 Sie hasst ihr Spiegelbild. 97 00:09:38,286 --> 00:09:40,956 Ihr Date wartet im nächsten Raum. 98 00:09:41,038 --> 00:09:43,288 Er hat Karten für die erste Reihe. 99 00:09:43,749 --> 00:09:46,539 Seine Rolex zeigt, dass sie zu spät sind. 100 00:09:47,420 --> 00:09:50,720 Aber unsere Frau hat die Lösung. 101 00:09:50,798 --> 00:09:53,468 Long Live Red von Essential. 102 00:09:55,011 --> 00:09:58,471 Sie steht in der Tür, sieht fantastisch aus. 103 00:09:58,764 --> 00:10:00,354 Sie ist perfekt. 104 00:10:05,146 --> 00:10:08,266 Tolle Lippen, toller Abend. 105 00:10:09,150 --> 00:10:10,230 Toll gemacht. 106 00:10:12,028 --> 00:10:13,398 Super. 107 00:10:13,487 --> 00:10:15,697 Halt. Ohne 40 Kilo und prallen Lippen 108 00:10:15,781 --> 00:10:17,201 kriege ich keinen Kerl ab? 109 00:10:17,283 --> 00:10:20,833 -Sie haben kaum Dates? -Es war gut, Violet. Ich mag es. 110 00:10:21,162 --> 00:10:25,292 Aber für morgen brauchen wir Details über die Standorte dieser Werbung. 111 00:10:25,374 --> 00:10:27,464 -Alles klar. -Gut. Gut gemacht. 112 00:10:27,543 --> 00:10:29,423 ...schon angerufen? Super. 113 00:10:29,503 --> 00:10:32,263 Nein, aber ernsthaft, V. Sie machen dich klein. 114 00:10:32,590 --> 00:10:34,880 Alles ist hübsch. Wie eine Eigentumswohnung. 115 00:10:35,635 --> 00:10:37,425 Sieht das nach Regen aus? 116 00:10:37,762 --> 00:10:40,392 Du solltest an Macho-Orte denken. 117 00:10:40,890 --> 00:10:42,020 Wie für Budweiser. 118 00:10:42,099 --> 00:10:43,479 Oder an einen Baumarkt. 119 00:10:43,559 --> 00:10:44,689 Viagra. 120 00:10:45,311 --> 00:10:46,311 Du sagst es. 121 00:10:46,395 --> 00:10:48,515 Will ein schwarzes Paar ein Haus kaufen, 122 00:10:48,606 --> 00:10:50,476 wenn schickt dein Boss dann? 123 00:10:52,360 --> 00:10:55,360 Er schickt nicht. Es ist freiwillig. 124 00:10:56,697 --> 00:10:59,867 Ich kann Frauen echt viel verkaufen, 125 00:10:59,950 --> 00:11:01,290 und wenn das klappt... 126 00:11:01,744 --> 00:11:02,664 Ok. 127 00:11:03,871 --> 00:11:07,251 -Das ist kein Regen? -Es war nicht angesagt. 128 00:11:07,333 --> 00:11:09,003 Ich habe zweimal geschaut. 129 00:11:09,085 --> 00:11:11,545 Egal, ab morgen... 130 00:11:13,005 --> 00:11:19,505 ...werde ich meine Karriere ausbremsen, weil Herr Doktor an Bord ist. 131 00:11:21,764 --> 00:11:24,854 -Ich muss mich fertigmachen. -Ja. Habe nichts zum Anziehen. 132 00:11:25,893 --> 00:11:28,903 Schau mal! So süß! 133 00:11:29,355 --> 00:11:30,605 Das will ich auch. 134 00:11:30,690 --> 00:11:31,570 Ich nicht. 135 00:11:31,899 --> 00:11:33,189 Nicht nass machen! 136 00:11:39,073 --> 00:11:42,163 Mom, ruf mich an. Ich kann zu keinem Friseur. 137 00:11:42,243 --> 00:11:45,123 Ich brauche Hilfe. So schnell es geht. 138 00:11:45,204 --> 00:11:47,164 Er wird dich nicht wegen der Frisur fragen. 139 00:11:47,248 --> 00:11:49,248 Er liebt dich, wie du bist. 140 00:11:49,333 --> 00:11:51,133 Weiß dein Mann von deinem Afro? 141 00:11:51,210 --> 00:11:54,340 Ich habe viele Fotos von uns aus dem College. 142 00:11:54,422 --> 00:11:56,882 Mom, ich habe eben angerufen. 143 00:11:58,050 --> 00:12:00,180 Ruf zurück. Wo bist du? 144 00:12:00,261 --> 00:12:01,141 Ok, pass auf. 145 00:12:01,220 --> 00:12:03,600 Vielleicht kann das mein Stylist machen. 146 00:12:03,681 --> 00:12:05,181 -Ja. -Ok. 147 00:12:05,391 --> 00:12:06,311 Biete ihr Geld. 148 00:12:06,392 --> 00:12:07,812 -Ok, wie viel? -Fünfzig. 149 00:12:08,477 --> 00:12:11,687 Einhundert. Zweihundert für den nächsten Termin. 150 00:12:11,772 --> 00:12:12,652 -Ok. -Ja. 151 00:12:12,732 --> 00:12:13,572 Durchatmen. 152 00:12:14,775 --> 00:12:15,685 Ok. 153 00:12:16,736 --> 00:12:18,276 Hey, LaLisa, Mädchen! 154 00:12:25,244 --> 00:12:28,164 Was habe ich mir dabei gedacht? 155 00:12:28,247 --> 00:12:29,747 Du hast mich überredet. 156 00:12:29,832 --> 00:12:31,082 Das ist deine Schuld. 157 00:12:31,167 --> 00:12:31,997 Meine Schuld? 158 00:12:32,168 --> 00:12:34,628 Du willst mich beschuldigen, dass du heiß bist, 159 00:12:34,712 --> 00:12:36,092 ja, ok, aber... 160 00:12:37,381 --> 00:12:38,721 Das ist Gottes Werk. 161 00:12:40,843 --> 00:12:43,723 Aber Kerle lieben lange Haare. 162 00:12:49,393 --> 00:12:50,983 Kerle wollen Frauen, 163 00:12:52,605 --> 00:12:54,315 die authentisch sind. 164 00:13:05,534 --> 00:13:07,084 Starren ist unhöflich. 165 00:13:07,161 --> 00:13:08,871 Fünf Dollar, ich höre auf. 166 00:13:09,622 --> 00:13:10,582 Bitte? 167 00:13:10,664 --> 00:13:13,334 Jackie hat eben 200 für ihren Termin bekommen. 168 00:13:14,919 --> 00:13:15,959 Sorry, kein Deal. 169 00:13:16,879 --> 00:13:19,509 Sie könnten sechs Kinder in Uganda füttern 170 00:13:19,590 --> 00:13:21,550 für das Geld für Ihre Haare. 171 00:13:22,051 --> 00:13:24,261 Bitte? Wo ist deine Mutter? 172 00:13:24,345 --> 00:13:26,885 Zoe, was machst du mit meinem Kunden? 173 00:13:28,057 --> 00:13:31,387 Mach dich nützlich. Hol Crystal die Spülung, ja? 174 00:13:31,852 --> 00:13:34,612 Sie sagt einfach, was sie denkt. 175 00:13:34,688 --> 00:13:36,938 Meine Mom hätte mich mit dem Mundwerk 176 00:13:37,024 --> 00:13:38,734 und den Haaren fertiggemacht. 177 00:13:39,235 --> 00:13:40,945 Los, waschen wir die Haare. 178 00:13:51,497 --> 00:13:52,497 Alles klar? 179 00:13:52,832 --> 00:13:53,792 Alles gut. 180 00:14:05,886 --> 00:14:06,886 Entschuldigung. 181 00:14:07,304 --> 00:14:08,684 Es muss gespült werden. 182 00:14:09,557 --> 00:14:11,477 Sie haben noch sieben Minuten. 183 00:14:15,729 --> 00:14:17,019 Bitte jetzt. 184 00:14:18,357 --> 00:14:19,977 Gott, danke. 185 00:14:27,992 --> 00:14:29,162 LaLisa? 186 00:14:30,327 --> 00:14:31,287 Was? 187 00:14:32,454 --> 00:14:34,374 -Ich habe keine Ahnung. -Oh Gott. 188 00:14:34,456 --> 00:14:35,826 Scheiße! 189 00:14:36,500 --> 00:14:37,330 Was? 190 00:14:39,211 --> 00:14:40,341 Mein Gott! 191 00:14:45,676 --> 00:14:47,136 Ok, V, beruhige dich. 192 00:14:47,219 --> 00:14:48,969 Ok. So schlimm ist es nicht. 193 00:14:49,054 --> 00:14:50,264 Wir kämmen das drüber. 194 00:14:50,431 --> 00:14:52,521 -Was ist? -Ich wusch und spülte nur. 195 00:14:55,144 --> 00:14:57,024 -Du hast Haarglätter benutzt. -Was? 196 00:14:57,104 --> 00:14:58,864 Was Zoe mir gegeben hat. 197 00:14:59,398 --> 00:15:00,398 Du! 198 00:15:00,482 --> 00:15:01,782 Du warst das! 199 00:15:02,109 --> 00:15:03,189 Fehler passieren! 200 00:15:03,277 --> 00:15:05,907 Das war kein Fehler! Wo ist ihre Mutter? 201 00:15:05,988 --> 00:15:08,368 Nicht hier. Ich bin als Vater verantwortlich. 202 00:15:08,449 --> 00:15:11,039 Ihre Tochter? Mit diesem Mopp auf dem Kopf? 203 00:15:11,118 --> 00:15:12,448 Es tut mir leid, 204 00:15:12,536 --> 00:15:14,156 aber reden Sie nicht so über sie. 205 00:15:14,246 --> 00:15:16,286 Aber? Nein. Es gibt kein Aber. 206 00:15:16,373 --> 00:15:18,543 Sie können denken, was Sie wollen, 207 00:15:18,626 --> 00:15:21,956 aber in ein paar Stunden macht mir mein Mann einen Antrag. 208 00:15:22,046 --> 00:15:25,716 Sie sollten sich einen Laden für Haarprodukte aussuchen 209 00:15:25,799 --> 00:15:27,469 und mir sofort das beste Haar holen. 210 00:15:27,551 --> 00:15:30,261 Dann sehen Sie zu, wie es an meinen Kopf kommt! 211 00:15:33,015 --> 00:15:34,015 VERWOBEN 212 00:15:34,099 --> 00:15:35,809 -Sie kommt! -Sie kommt! 213 00:15:36,185 --> 00:15:38,145 Überraschung! 214 00:15:38,228 --> 00:15:39,058 Mein Gott! 215 00:15:39,146 --> 00:15:43,436 Happy birthday to you 216 00:15:44,109 --> 00:15:48,109 Happy birthday to you 217 00:15:49,573 --> 00:15:52,373 Wow, dass du noch ihre Haare machst. 218 00:15:53,118 --> 00:15:54,618 Sie sieht wundervoll aus. 219 00:15:55,537 --> 00:15:58,037 Das gehört noch immer zu unseren Momenten. 220 00:15:59,792 --> 00:16:01,212 Du hast Glück gehabt, V. 221 00:16:01,293 --> 00:16:03,343 Deine Oma wollte das nie bei Mom machen. 222 00:16:04,296 --> 00:16:07,216 Sie schickte sie immer mit diesem... Afro raus. 223 00:16:07,925 --> 00:16:11,005 Die Jungs im Viertel nannten sie Willie Mays. 224 00:16:11,095 --> 00:16:12,135 Echt? 225 00:16:13,347 --> 00:16:14,177 Mom! 226 00:16:15,099 --> 00:16:18,349 Jetzt nennen sie mich Schwiegermutter eines Arztes! 227 00:16:19,895 --> 00:16:21,475 Na ja, alles Gute, V. 228 00:16:22,564 --> 00:16:25,364 Danke, Dad. Warte. Du bleibst. 229 00:16:25,442 --> 00:16:30,492 Clint will gleich... was sagen, und du solltest dazu hier sein. 230 00:16:31,073 --> 00:16:32,953 Ich muss morgen früh raus. 231 00:16:33,033 --> 00:16:35,373 Ich habe mein erstes, großes Shooting. 232 00:16:35,452 --> 00:16:36,952 Oh, wunderbar! 233 00:16:37,955 --> 00:16:40,415 Das ist immer noch komisch für mich. 234 00:16:40,833 --> 00:16:43,133 Eine tolle Party dir. 235 00:16:43,210 --> 00:16:44,170 -Danke. -Liebe dich. 236 00:16:44,253 --> 00:16:45,213 Liebe dich. 237 00:16:47,214 --> 00:16:48,424 Gute Nacht, Richard. 238 00:16:56,140 --> 00:16:57,060 Alles klar? 239 00:16:58,100 --> 00:16:59,230 Mir geht es super. 240 00:17:00,352 --> 00:17:01,232 Gut. 241 00:17:06,191 --> 00:17:07,571 Meine Damen und Herren, 242 00:17:08,068 --> 00:17:10,608 wenn Sie mal ganz kurz zuhören können. 243 00:17:12,573 --> 00:17:18,623 Ich habe mich gefragt, was man der perfekten Frau schenken kann? 244 00:17:19,955 --> 00:17:23,285 Du bist schon morgens so wunderschön, 245 00:17:23,375 --> 00:17:25,205 wie du abends zu Bett gingst. 246 00:17:25,294 --> 00:17:26,174 Stimmt nicht. 247 00:17:26,253 --> 00:17:28,053 Es ist schon fast unheimlich. 248 00:17:29,298 --> 00:17:34,548 Ich musste immer an das Konzept denken, das Konzept der... Familie. 249 00:17:39,725 --> 00:17:40,805 Clint. 250 00:17:41,518 --> 00:17:43,938 Das ist der tollste Moment meines Lebens. 251 00:17:47,733 --> 00:17:48,693 Mein Gott. 252 00:17:53,322 --> 00:17:54,282 Was ist das? 253 00:17:55,324 --> 00:17:56,534 Das könnte helfen. 254 00:18:05,959 --> 00:18:07,879 Hier ist Lola. 255 00:18:11,215 --> 00:18:13,295 Unser erstes Haustier. 256 00:18:14,760 --> 00:18:19,180 Und es wird kein Chaos anstellen. 257 00:18:23,936 --> 00:18:24,806 Ein Hund? 258 00:18:25,395 --> 00:18:26,935 Er gab mir einen Hund. 259 00:18:27,481 --> 00:18:28,731 Was mache ich falsch? 260 00:18:28,816 --> 00:18:30,066 Oh, V. 261 00:18:30,943 --> 00:18:32,863 Du machst nichts falsch. 262 00:18:33,737 --> 00:18:36,737 Clint wird dich noch fragen. 263 00:18:36,824 --> 00:18:37,914 Bald. 264 00:18:39,076 --> 00:18:41,286 Jetzt mach dich frisch, 265 00:18:41,370 --> 00:18:43,790 und geh wieder mit einem Lächeln da raus. 266 00:19:06,728 --> 00:19:08,148 Du magst den Hund nicht. 267 00:19:09,106 --> 00:19:10,646 Wieso das? 268 00:19:13,652 --> 00:19:15,862 War heute etwas? 269 00:19:16,655 --> 00:19:19,025 Nein, gar nichts. 270 00:19:21,160 --> 00:19:22,660 Was soll das heißen? 271 00:19:24,621 --> 00:19:26,711 Ich hatte an einen Ring gedacht. 272 00:19:27,291 --> 00:19:28,171 Ein Ring? 273 00:19:29,585 --> 00:19:30,785 Ein Verlobungsring? 274 00:19:30,878 --> 00:19:31,838 Ja! 275 00:19:31,920 --> 00:19:33,380 Warum denn das? 276 00:19:33,463 --> 00:19:36,593 Warum? Wir sind jetzt zwei Jahre zusammen. 277 00:19:38,302 --> 00:19:40,222 Du hast gesagt, ich sei perfekt. 278 00:19:41,722 --> 00:19:43,852 Ja, habe ich. 279 00:19:45,601 --> 00:19:48,061 Aber das heißt nicht, dass wir heiraten. 280 00:19:48,145 --> 00:19:49,435 Ja, tut es. 281 00:19:50,480 --> 00:19:54,230 Ich möchte einen Mann, keinen Freund. 282 00:19:55,319 --> 00:19:58,699 Und ein Kind, keinen Chihuahua. 283 00:19:59,573 --> 00:20:01,283 Ich mag Hunde gar nicht. 284 00:20:01,742 --> 00:20:02,912 Genau. 285 00:20:03,869 --> 00:20:05,409 Was soll das heißen? 286 00:20:05,495 --> 00:20:10,035 Ich fragte deine Assistentin zu deinen Lieblingsblumen. 287 00:20:10,292 --> 00:20:12,752 Dein Lieblingswein. Deine Lieblingsmusik. 288 00:20:12,836 --> 00:20:13,666 Und? 289 00:20:13,754 --> 00:20:16,554 Und? Du redest vom Heiraten. 290 00:20:17,257 --> 00:20:19,257 Ich kenne dich gar nicht. 291 00:20:19,343 --> 00:20:21,183 Natürlich kennst du mich! 292 00:20:21,553 --> 00:20:23,723 Nein. Ich weiß, du bist wunderschön. 293 00:20:24,014 --> 00:20:27,524 Du bist klug, ziehst dich toll an, verhältst dich angemessen, 294 00:20:27,601 --> 00:20:30,981 du sagst immer das Perfekte, aber deine Haare sind nie authentisch. 295 00:20:31,480 --> 00:20:34,270 Auf einer Party tanzt du nicht. Trinkst nicht. 296 00:20:34,358 --> 00:20:36,608 Wir treiben es nie unter der Dusche 297 00:20:36,693 --> 00:20:38,453 oder albern nur rum. 298 00:20:39,404 --> 00:20:43,704 Du gehst nie Risiken ein, Vi, weil du perfekt sein willst. 299 00:20:43,784 --> 00:20:46,044 Aber eine permanente Perfektion ist... 300 00:20:46,912 --> 00:20:49,042 ...wie aufs erste Date zu gehen. 301 00:20:54,127 --> 00:20:55,127 Mein Gott. 302 00:20:58,382 --> 00:21:00,972 Du wirst mich nie heiraten, oder, Clint? 303 00:21:02,594 --> 00:21:04,974 Babe, komm, das habe ich nicht gesagt. 304 00:21:10,894 --> 00:21:12,654 Ich denke, du solltest gehen. 305 00:21:13,313 --> 00:21:15,113 Meinst du das ernst? 306 00:21:15,399 --> 00:21:18,069 Wir sollten unsere Zeit nicht mehr vergeuden. 307 00:21:18,151 --> 00:21:20,951 Nur weil ich dich jetzt nicht heirate, 308 00:21:22,322 --> 00:21:24,242 machst du Schluss? 309 00:21:26,368 --> 00:21:28,158 Das erste Date muss mal enden. 310 00:22:51,286 --> 00:22:53,036 Komm, mach. 311 00:22:53,580 --> 00:22:55,620 Mach dein Geschäft. 312 00:22:56,333 --> 00:22:57,583 Musst du nicht? 313 00:23:04,674 --> 00:23:06,474 Lola, ich muss zur Arbeit. 314 00:23:10,013 --> 00:23:14,853 Lola, mach... jetzt endlich! 315 00:23:37,541 --> 00:23:38,791 Guten Morgen, Violet. 316 00:23:42,087 --> 00:23:43,757 Ok, also... 317 00:23:46,049 --> 00:23:48,339 -Alles ok? -Ja, alles gut. 318 00:23:48,427 --> 00:23:50,507 Alles im Konferenzraum vorbereitet? 319 00:23:52,180 --> 00:23:53,010 Violet? 320 00:23:55,183 --> 00:23:56,773 Gott. 321 00:23:58,353 --> 00:24:02,113 Und dann kommt unsere Frau mit Lippenstift hinzu. 322 00:24:02,899 --> 00:24:06,359 Sie trägt natürlich zuerst den Lippenstift auf. 323 00:24:07,070 --> 00:24:08,780 Sie trägt Long Live Red auf. 324 00:24:10,991 --> 00:24:14,541 Ja, Long Live Red, dann ist sie fertig. 325 00:24:15,370 --> 00:24:16,200 Mist! 326 00:24:19,958 --> 00:24:21,078 Sie kommt raus. 327 00:24:25,797 --> 00:24:27,167 Das wissen Sie bereits. 328 00:24:27,257 --> 00:24:29,127 Sie ist wunderschön... 329 00:24:30,844 --> 00:24:32,224 ...und er so glücklich. 330 00:24:33,638 --> 00:24:37,268 Wir sagen also, dass alle Frauen wunderschön sind, 331 00:24:38,059 --> 00:24:42,439 aber erst perfekt mit Long Live Red? 332 00:24:42,939 --> 00:24:43,819 Ja. 333 00:24:45,066 --> 00:24:45,896 Nein. 334 00:24:46,568 --> 00:24:47,738 Sagte ich perfekt? 335 00:24:48,111 --> 00:24:52,241 Es wäre weder nett noch fair, sie perfekt zu nennen. 336 00:24:52,324 --> 00:24:55,834 Sie ist wunderschön, aber sie hat noch mehr zu bieten. 337 00:24:55,911 --> 00:24:58,291 Viel, viel mehr als das. 338 00:24:58,371 --> 00:25:01,831 Gut. Dann ist sie auch bei Phi Beta Kappa. 339 00:25:02,292 --> 00:25:03,462 -Oder? -Nein, Bill. 340 00:25:03,543 --> 00:25:05,963 Ich denke, Sie sehen sie nicht richtig. 341 00:25:06,046 --> 00:25:10,126 Sie ist mehr als ihr Aussehen. 342 00:25:10,217 --> 00:25:14,007 Aber wir wollen sie alle vögeln, darum geht es ja in der Werbung. 343 00:25:14,387 --> 00:25:15,307 Oder, Violet? 344 00:25:17,724 --> 00:25:18,684 Ja. 345 00:25:22,812 --> 00:25:24,982 Tyson liebt die Kampagne. 346 00:25:25,357 --> 00:25:29,067 Er will Sie nur nicht als Frontfrau. 347 00:25:30,445 --> 00:25:31,735 Alicia übernimmt das. 348 00:25:31,821 --> 00:25:34,371 Sie sollten sich freinehmen. Sich erholen. 349 00:26:27,544 --> 00:26:30,174 Das passt gar nicht zum türkisfarbenen Kleid. 350 00:26:31,590 --> 00:26:32,880 Oh, Sie sind es. 351 00:26:33,633 --> 00:26:34,803 Das stimmt wohl. 352 00:26:36,886 --> 00:26:39,216 Vertrau mir, Handschellen tun mehr weh. 353 00:26:39,306 --> 00:26:42,056 Nimm das Kleid aus dem Rucksack, und leg es weg. 354 00:26:42,976 --> 00:26:46,266 Alle Sachen sind gesichert. Das wäre echt schiefgegangen. 355 00:26:47,105 --> 00:26:50,315 Nein, man wartet, bis jemand anderes den Alarm auslöst. 356 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 Dann geht man durch. 357 00:26:51,484 --> 00:26:53,404 Du machst das also öfter. 358 00:26:53,486 --> 00:26:56,526 Schon gehört. Es wäre ein Geschenk von meiner Mom. 359 00:26:56,615 --> 00:26:58,195 Für. Für deine Mom. 360 00:26:58,283 --> 00:27:00,623 Und das geht nicht. Komm. 361 00:27:02,454 --> 00:27:04,464 Bedanke dich beim Sicherheitsmann. 362 00:27:04,998 --> 00:27:06,288 -Moment. -Sag es! 363 00:27:06,374 --> 00:27:07,214 Nein! 364 00:27:08,501 --> 00:27:10,591 Ma'am, warten Sie bitte kurz. 365 00:27:12,213 --> 00:27:14,263 Du hast Glück, dass ich dir nicht 366 00:27:14,341 --> 00:27:15,931 hier die Ohren langziehe. 367 00:27:16,009 --> 00:27:18,049 -Tut mir leid. -Das reicht nicht. 368 00:27:18,386 --> 00:27:19,506 Wie kamst du her? 369 00:27:19,596 --> 00:27:20,716 -Im Bus. -Im Bus? 370 00:27:22,057 --> 00:27:25,187 Was ist besser? Eine Verhaftung oder Entführung? 371 00:27:25,727 --> 00:27:26,937 Antworte mir. 372 00:27:27,020 --> 00:27:30,110 Sie machte einen Fehler, aber es war ein Hilfeschrei. 373 00:27:30,440 --> 00:27:32,360 -Warum weint sie denn? -Keine Ahnung. 374 00:27:32,442 --> 00:27:33,782 Halten Sie sich raus. 375 00:27:33,860 --> 00:27:37,860 Entschuldigung, der Sicherheitsmann hat mich richtig durchgefummelt. 376 00:27:37,947 --> 00:27:40,827 Ich darf Ihnen wohl sagen, dass Sie ahnungslos sind. 377 00:27:41,993 --> 00:27:44,663 Wieso sollte ich Tipps von Ihnen annehmen? 378 00:27:45,413 --> 00:27:46,623 Los. Gehen wir. 379 00:27:48,625 --> 00:27:50,995 Bitte! Wir sind in der Öffentlichkeit. 380 00:27:51,086 --> 00:27:52,126 Hör auf! 381 00:27:59,886 --> 00:28:01,806 Das kitzelt! 382 00:28:03,098 --> 00:28:05,138 BLOND 383 00:28:05,225 --> 00:28:06,555 -Wow. -Wow. 384 00:28:07,227 --> 00:28:08,347 -Wow. -Wow. 385 00:28:09,104 --> 00:28:10,024 Wow? 386 00:28:10,480 --> 00:28:11,650 Oder "Wow!" 387 00:28:12,774 --> 00:28:13,984 -Nur... -Wow. 388 00:28:14,067 --> 00:28:14,897 Ja. 389 00:28:17,737 --> 00:28:18,857 Ich finde es heiß. 390 00:28:21,324 --> 00:28:24,914 Aber ob es dir steht... 391 00:28:24,994 --> 00:28:26,964 Vielleicht wäre einfacher besser? 392 00:28:27,038 --> 00:28:29,248 -Ja, bleib einfach du. -Ja. 393 00:28:29,332 --> 00:28:30,542 Und wie? 394 00:28:30,625 --> 00:28:33,035 Der stets perfekte Haarschnitt 395 00:28:33,128 --> 00:28:35,838 oder die langweilige, unspontane Flechtfrisur? 396 00:28:35,922 --> 00:28:37,722 Ich mag die süße Flechtfrisur. 397 00:28:37,799 --> 00:28:39,799 Violet, du bist zu streng mit dir. 398 00:28:40,301 --> 00:28:42,261 Das bin ich. 399 00:28:43,138 --> 00:28:46,348 Die heißt "Fick-Dich"-Frisur. Steht auf der Packung. 400 00:28:47,142 --> 00:28:51,652 Ich habe zwei Jahre mit dem Arschloch vergeudet... 401 00:28:55,024 --> 00:28:59,074 Und wir gehen jetzt tanzen, und ich amüsiere mich. 402 00:29:00,572 --> 00:29:02,992 -Das ist kein "Fick-Dich"-Outfit. -Nein. 403 00:29:03,074 --> 00:29:04,664 Wenn du das machst, 404 00:29:05,535 --> 00:29:07,695 muss der Teppich zum Vorhang passen. 405 00:29:14,210 --> 00:29:16,880 Ich will das echt, aber weiß nicht, wie genau. 406 00:29:17,130 --> 00:29:18,880 -Vertrau deinem Herzen. -Ja. 407 00:29:18,965 --> 00:29:21,795 Ich sollte an der Stange tanzen, und alle werfen Scheine. 408 00:29:21,885 --> 00:29:23,335 Na ja, mach einfach... 409 00:29:23,428 --> 00:29:26,178 -Scheiße. -Oh Gott. 410 00:29:26,264 --> 00:29:28,024 Sogar Gott lacht gerade. 411 00:29:28,099 --> 00:29:28,929 Hoch. 412 00:29:30,059 --> 00:29:31,099 So. 413 00:29:31,186 --> 00:29:32,056 Alles gut. 414 00:29:33,021 --> 00:29:37,571 Wenn du jetzt gehst, wirst du dich nur schlecht fühlen. 415 00:29:37,650 --> 00:29:41,740 Aber wenn du bleibst, werde ich dich etwas aufmuntern. 416 00:29:41,821 --> 00:29:43,701 Verwöhne sie so lang du willst. 417 00:29:44,199 --> 00:29:46,619 -Wir gehen tanzen. -Ihr geht weg? 418 00:29:46,701 --> 00:29:48,201 Ja, hab deinen Spaß hier! 419 00:30:10,892 --> 00:30:12,522 -Alles gut? -Ja. 420 00:30:13,228 --> 00:30:15,228 -Du bist witzig! -Du hattest zu viel. 421 00:30:15,313 --> 00:30:16,823 -Stimmt! -Ich bin witzig? 422 00:30:22,070 --> 00:30:23,200 Wow. 423 00:30:24,864 --> 00:30:26,744 Beeindruckend! 424 00:30:26,825 --> 00:30:28,155 Du bist beeindruckend. 425 00:30:36,209 --> 00:30:38,839 Schlag mich, wenn das zu schnell war. 426 00:30:42,382 --> 00:30:43,802 Ich hatte wohl recht. 427 00:30:43,883 --> 00:30:46,473 Deine Haare sprechen für sich. 428 00:30:47,053 --> 00:30:49,313 Du hast vor nichts Angst. 429 00:30:49,556 --> 00:30:50,806 Nein, habe ich nicht. 430 00:30:50,890 --> 00:30:52,600 Du gehst Risiken ein. 431 00:30:52,684 --> 00:30:54,484 -Ja, klar. -Ja. 432 00:30:55,937 --> 00:30:56,807 Scheiße. 433 00:30:56,896 --> 00:30:58,816 -Tut mir leid. -Nein. 434 00:30:58,982 --> 00:31:00,072 Nein, ich mag das. 435 00:31:00,483 --> 00:31:02,073 -Du magst das? -Ja. 436 00:31:02,151 --> 00:31:03,741 Du bist gern wild, ja? 437 00:31:03,820 --> 00:31:05,030 -Ja. -Mist. 438 00:31:06,281 --> 00:31:08,621 -Schockier mich, Baby. -Schockieren? 439 00:31:08,700 --> 00:31:09,620 -Schockier mich. -Ja. 440 00:31:15,498 --> 00:31:16,998 Sicherheitsverschluss. 441 00:31:17,083 --> 00:31:18,923 -Ja, mach es auf. -Fertig. 442 00:31:19,502 --> 00:31:20,422 Ja. 443 00:31:22,213 --> 00:31:23,383 Ja, das ist heiß. 444 00:31:30,638 --> 00:31:33,138 Nein, es ist erotisch. Alles gut. 445 00:31:33,349 --> 00:31:35,769 -Du blutest. -Nein, es ist... 446 00:31:35,852 --> 00:31:37,402 Ich setze mich kurz hin. 447 00:31:37,896 --> 00:31:39,476 Nein, alles gut. 448 00:31:42,025 --> 00:31:43,565 Wie furchtbar. 449 00:31:44,277 --> 00:31:47,407 Nein, es ist... 450 00:31:47,614 --> 00:31:48,824 Was habe ich gesagt? 451 00:31:51,951 --> 00:31:54,001 Ich muss... los. 452 00:31:55,204 --> 00:31:56,714 Du musst nicht wegrennen. 453 00:31:57,415 --> 00:31:59,035 Ich blute gar nicht mehr. 454 00:32:21,898 --> 00:32:25,068 Er hat mich vielleicht nur benutzt, um Arzt zu werden. 455 00:32:25,151 --> 00:32:27,991 Er hätte mich wohl ewig warten lassen. 456 00:32:29,489 --> 00:32:31,239 Ich muss meinen Weg gehen. 457 00:32:31,324 --> 00:32:32,244 Das ist alles? 458 00:32:33,201 --> 00:32:36,251 Er hat Sie nicht betrogen? Keine Schläge oder so? 459 00:32:36,329 --> 00:32:37,209 Nein. 460 00:32:37,747 --> 00:32:39,667 Aber er verletzte meine Gefühle. 461 00:32:41,668 --> 00:32:43,288 Er brach mir das Herz. 462 00:32:44,087 --> 00:32:45,667 Er verletzte Ihre Gefühle. 463 00:32:46,089 --> 00:32:48,009 Sie setzen die Pistole an? 464 00:32:48,716 --> 00:32:50,126 "Heirate mich oder weg." 465 00:32:53,179 --> 00:32:57,309 Männer und Frauen sind wie Puzzleteile. 466 00:32:58,226 --> 00:33:00,646 Es gibt keine identischen Teile. 467 00:33:00,728 --> 00:33:02,808 Nur verschiedene Größen und Formen. 468 00:33:02,897 --> 00:33:06,937 Aber passt ein Teil zu einem anderen, 469 00:33:07,318 --> 00:33:08,568 ist die Suche vorbei. 470 00:33:08,778 --> 00:33:12,028 Man kann sie auseinandernehmen, passen tun sie trotzdem. 471 00:33:13,157 --> 00:33:14,277 Können Sie glauben. 472 00:33:14,742 --> 00:33:17,252 Wenn es passt, passt es. 473 00:33:24,752 --> 00:33:28,132 Können Sie mich zur Emory Universitätsklinik bringen? 474 00:33:28,923 --> 00:33:29,763 Warum? 475 00:33:31,009 --> 00:33:33,089 Ich muss das Puzzle zusammensetzen. 476 00:33:46,816 --> 00:33:47,816 Mist. 477 00:34:01,914 --> 00:34:05,134 Violet, was... Was machst du hier? 478 00:34:05,960 --> 00:34:08,340 Nichts. Vergiss mich einfach. 479 00:34:08,421 --> 00:34:11,721 Nein, warte. Komm schon. Was ist los? 480 00:34:14,093 --> 00:34:15,683 Was ist mit deinen Haaren? 481 00:34:16,929 --> 00:34:19,219 Es heißt "Fick-Dich"-Frisur. Gut? 482 00:34:20,224 --> 00:34:22,314 -Wow. -Deine Schwester braucht dich. 483 00:34:27,023 --> 00:34:29,733 Kandi ist Ärztin. Ich weiß nicht, was du denkst... 484 00:34:29,817 --> 00:34:31,687 Du hast sie gevögelt, Clint! 485 00:34:36,199 --> 00:34:39,079 Schön, dass ich dir so viel bedeute. 486 00:34:39,452 --> 00:34:41,252 Du wolltest, dass ich gehe, V. 487 00:34:41,746 --> 00:34:44,746 Und du gingst, ohne zu zögern. 488 00:35:23,871 --> 00:35:25,501 Scheiß Ärzte. 489 00:39:24,070 --> 00:39:27,910 KAHL 490 00:39:58,229 --> 00:39:59,109 Komme! 491 00:40:05,861 --> 00:40:06,861 Hey, Baby. 492 00:40:07,196 --> 00:40:09,946 Ich habe etwas gefunden, das ist... 493 00:40:10,032 --> 00:40:11,412 -Mom. -Was? 494 00:40:11,492 --> 00:40:12,332 Was? 495 00:40:20,126 --> 00:40:21,206 Mommy. 496 00:40:26,382 --> 00:40:27,262 Mom! 497 00:40:30,678 --> 00:40:31,718 Mein Gott. 498 00:40:35,891 --> 00:40:36,851 Wie geht es ihr? 499 00:40:37,560 --> 00:40:39,560 Gut, wie immer. 500 00:40:40,020 --> 00:40:44,020 Sie denkt, du wärst jetzt lesbisch. Bereite dich darauf vor. 501 00:40:45,109 --> 00:40:46,239 Danke fürs Kommen. 502 00:40:46,444 --> 00:40:50,364 V, du solltest mich dafür eigentlich nicht mehr rufen. 503 00:40:50,448 --> 00:40:53,408 Weißt du noch, warum du sauer auf sie warst? 504 00:40:54,618 --> 00:40:55,538 Ja. 505 00:40:56,787 --> 00:40:58,367 Und wenn ich dich brauche? 506 00:41:00,499 --> 00:41:01,579 Schau mich an. 507 00:41:08,048 --> 00:41:10,628 Jetzt zeigst du dein schönes Gesicht. 508 00:41:11,385 --> 00:41:14,255 Ich habe ihm doch alles bieten wollen. 509 00:41:15,598 --> 00:41:17,178 Und es war nicht genug. 510 00:41:19,435 --> 00:41:21,015 Ich bin so durch. 511 00:41:22,313 --> 00:41:24,903 Natürlich, mein Mädchen. 512 00:41:27,109 --> 00:41:30,069 Schau, du denkst... 513 00:41:30,946 --> 00:41:33,446 ...dass du das nur im Affekt gemacht hast? 514 00:41:34,241 --> 00:41:36,041 Du hast alles aufgestaut. 515 00:41:36,118 --> 00:41:39,578 Ich verstehe dich jetzt wohl besser als jeder andere. 516 00:41:39,663 --> 00:41:40,623 Weißt du was? 517 00:41:41,248 --> 00:41:42,458 Alles wird gut. 518 00:41:42,875 --> 00:41:44,245 Wir schaffen das. 519 00:41:44,502 --> 00:41:46,212 Du musst jetzt stark sein. 520 00:41:47,171 --> 00:41:50,671 Und du bist darauf vorbereitet. 521 00:42:24,959 --> 00:42:27,089 Sorry, aber ich muss hier rein. 522 00:42:28,254 --> 00:42:30,094 Können Sie einfach... 523 00:42:30,673 --> 00:42:32,843 Können Sie aufs Männerklo gehen? 524 00:42:32,925 --> 00:42:34,675 Lieber nicht. 525 00:42:36,554 --> 00:42:40,984 Es gibt sechsmal mehr Frauen, die eine Toilette aufsuchen, 526 00:42:41,058 --> 00:42:43,058 deshalb wird da was frei sein. 527 00:42:43,143 --> 00:42:45,063 Lassen Sie mich einfach in Ruhe. 528 00:42:58,826 --> 00:43:01,536 Sorry, das ist nicht Ihre Schuld. 529 00:43:01,745 --> 00:43:02,575 Nein. 530 00:43:03,330 --> 00:43:04,710 Entschuldigung. 531 00:43:05,583 --> 00:43:07,383 Das war unhöflich. 532 00:43:09,420 --> 00:43:10,380 Tut mir leid. 533 00:43:11,463 --> 00:43:12,633 Ein schöner Schal. 534 00:43:13,382 --> 00:43:14,222 Danke. 535 00:43:14,592 --> 00:43:17,092 Ich bin einfach so instabil. 536 00:43:17,177 --> 00:43:18,757 Wenn Sie es interessiert, 537 00:43:19,305 --> 00:43:23,725 ich sollte jetzt eigentlich verlobt sein. 538 00:43:24,643 --> 00:43:26,563 Und ich sollte heute zur Arbeit, 539 00:43:26,645 --> 00:43:28,765 aber ich will mich nur verstecken. 540 00:43:29,607 --> 00:43:30,897 Dann los. 541 00:43:31,150 --> 00:43:32,190 Das geht nicht. 542 00:43:33,235 --> 00:43:36,025 Sie sollten in meine Gruppe kommen. 543 00:43:36,989 --> 00:43:41,409 Nein, ich kann mich Fremden nicht öffnen. 544 00:43:41,869 --> 00:43:44,199 Ich bin fremd, und Sie öffnen sich mir. 545 00:43:45,122 --> 00:43:46,672 Es schadet ja nicht, oder? 546 00:43:51,128 --> 00:43:52,208 Hier. 547 00:43:53,339 --> 00:43:54,629 -Danke. -Ja. 548 00:43:56,216 --> 00:43:59,216 Er sagte, er konnte uns nicht mehr ertragen. 549 00:43:59,720 --> 00:44:00,930 Ertragen. 550 00:44:01,597 --> 00:44:04,847 Er hat eben mit mir Schluss gemacht, 551 00:44:04,933 --> 00:44:08,233 und trotzdem hat er Angst vor meiner Reaktion. 552 00:44:08,687 --> 00:44:12,687 Drehe ich durch? Springe ich von einer Brücke? 553 00:44:13,233 --> 00:44:17,153 Ich so: "Schatz, ich habe keine Arbeit, 554 00:44:18,113 --> 00:44:19,783 habe meine Haare verloren, 555 00:44:20,824 --> 00:44:25,294 mein linkes Brustimplantat für 1200 Dollar ist weg. 556 00:44:26,080 --> 00:44:31,170 Wenn ich den Krebs besiege, komme ich über dich hinweg." 557 00:44:37,341 --> 00:44:39,051 Das ist unnötig. 558 00:44:39,635 --> 00:44:40,675 Einfach so gehen. 559 00:44:43,222 --> 00:44:44,222 Ich bin Erika. 560 00:44:45,307 --> 00:44:48,437 Du bist neu, aber du kannst auch etwas sagen. 561 00:44:48,519 --> 00:44:51,399 Nein, will ich nicht. 562 00:44:51,480 --> 00:44:54,730 -Violet, alles gut. -Nein, ist es nicht. 563 00:44:58,779 --> 00:44:59,699 Ich... 564 00:45:04,952 --> 00:45:10,712 Mein Freund wollte sich nicht verloben, deshalb... rasierte ich meinen Kopf. 565 00:45:13,210 --> 00:45:19,170 Ihr seid so wunderbar, mit all euren Herausforderungen, 566 00:45:19,258 --> 00:45:24,098 und trotzdem seid ihr so stark und bemitleidet euch nicht. 567 00:45:26,807 --> 00:45:29,597 Tut mir leid für das Missverständnis. 568 00:45:33,313 --> 00:45:37,403 Ich fragte sofort den Arzt, als es um die Chemo ging, 569 00:45:37,484 --> 00:45:40,114 ob ich meine Haare verlieren würde. 570 00:45:40,195 --> 00:45:41,025 Oder? 571 00:45:42,239 --> 00:45:44,579 Schauen wir mal. 572 00:45:59,256 --> 00:46:00,586 Mist! 573 00:46:01,467 --> 00:46:04,757 Wenn man so rumläuft, wird man eben ignoriert. 574 00:46:07,097 --> 00:46:09,057 Du musst das rocken. 575 00:46:09,516 --> 00:46:10,886 Rocken. 576 00:46:15,314 --> 00:46:16,324 Ok. 577 00:46:25,532 --> 00:46:26,372 Wow. 578 00:46:26,784 --> 00:46:27,744 Krass, Mädel. 579 00:46:36,710 --> 00:46:39,920 In meinen sechs Jahren hier habe ich alles erreicht. 580 00:46:40,881 --> 00:46:43,591 Und trotz allem gehört Essential dazu. 581 00:46:43,675 --> 00:46:44,795 Ich verdiene 'ne Chance. 582 00:46:44,885 --> 00:46:48,805 Ja, Violet, Sie sind meine Nummer Eins für Beauty-Kampagnen. 583 00:46:48,889 --> 00:46:50,269 Das ist Ihr Ding. 584 00:46:50,474 --> 00:46:54,234 Und Sie waren... sind so gut darin. 585 00:46:54,645 --> 00:46:57,685 Ich will es auch woanders schaffen. 586 00:46:58,607 --> 00:46:59,817 Ich will Amber Lite. 587 00:47:02,903 --> 00:47:07,913 Tut mir leid, meine Liebe, aber... das ist die Premiumklasse. 588 00:47:09,368 --> 00:47:13,038 Als ich sagte, Sie sollten Ihren Kopf freikriegen, 589 00:47:13,121 --> 00:47:15,081 meinte ich etwas anderes. 590 00:47:15,624 --> 00:47:17,844 Sie brauchen nicht mehr Zeit? 591 00:47:17,918 --> 00:47:19,378 Bill, alles ist gut. 592 00:47:20,629 --> 00:47:24,629 Ich will jetzt aber keine Beauty-Kampagne. 593 00:47:25,592 --> 00:47:26,512 Bitte. 594 00:47:33,475 --> 00:47:34,475 Gut. 595 00:47:35,018 --> 00:47:37,438 Ok. Sie bekommen Ihre Chance. 596 00:47:38,188 --> 00:47:42,728 Aber wenn ich nicht begeistert bin, 597 00:47:43,443 --> 00:47:46,153 dann kommt die alte Violet zurück. Komplett. 598 00:47:46,697 --> 00:47:48,067 -Deal? -Deal. 599 00:47:48,282 --> 00:47:49,122 Alles klar. 600 00:47:51,201 --> 00:47:52,161 So weich! 601 00:47:52,244 --> 00:47:53,914 Mein Gott. 602 00:47:53,996 --> 00:47:57,416 Ich dachte, Common hat die Glatze zurückgebracht, aber du bist cooler. 603 00:47:57,499 --> 00:47:59,249 -Gut? -Du siehst toll aus! 604 00:47:59,334 --> 00:48:00,424 -Bombe. -Echt? 605 00:48:00,502 --> 00:48:01,552 Wunderschön. 606 00:48:03,547 --> 00:48:04,757 Wie ist es denn? 607 00:48:05,215 --> 00:48:07,885 Man wacht auf, und die Haare sind einem egal. 608 00:48:07,968 --> 00:48:08,798 Ja. 609 00:48:08,886 --> 00:48:11,466 Ich schaue sonst immer in den Spiegel. 610 00:48:11,555 --> 00:48:12,385 Und jetzt nie. 611 00:48:12,472 --> 00:48:17,352 Nur wenn ich eine blöde Reaktion sehe, werde ich etwas unsicher. 612 00:48:18,979 --> 00:48:21,689 Aber es geht nicht um Haare heute. 613 00:48:21,773 --> 00:48:24,323 Ihr müsst mir bei einer Bierwerbung helfen. 614 00:48:24,401 --> 00:48:25,491 Ok. 615 00:48:25,569 --> 00:48:26,609 Schaut euch um. 616 00:48:27,362 --> 00:48:28,322 Was seht ihr? 617 00:48:29,907 --> 00:48:31,117 Trinkende Männer. 618 00:48:31,199 --> 00:48:32,119 Los! 619 00:48:35,287 --> 00:48:37,077 Sie schreien den Fernseher an. 620 00:48:37,789 --> 00:48:39,789 Latente Homosexualität. 621 00:48:41,418 --> 00:48:44,208 Ich hasse Bierwerbung, wenn ich ehrlich bin. 622 00:48:44,296 --> 00:48:46,006 Sie sind so sexistisch. 623 00:48:46,632 --> 00:48:48,052 Mach etwas anderes, V. 624 00:48:48,258 --> 00:48:49,928 Ja. Ganz genau. 625 00:48:50,010 --> 00:48:50,840 Oder? 626 00:49:11,907 --> 00:49:12,907 LIEBE MS. VIOLET, 627 00:49:12,991 --> 00:49:15,161 ICH ENTSCHULDIGE MICH FÜR DIE FAST-VERHAFTUNG. 628 00:49:15,243 --> 00:49:17,623 DAS WAR FALSCH. DANKE FÜR IHRE HILFE. 629 00:49:17,704 --> 00:49:18,874 LIEBE GRÜSSE, ZOE 630 00:49:39,810 --> 00:49:41,100 Hallo, Zoe. 631 00:49:44,106 --> 00:49:47,476 Ist das auch meine Schuld? Sieht nicht schlecht aus. 632 00:49:47,859 --> 00:49:49,739 Sie haben keine Dellen oder so. 633 00:49:49,820 --> 00:49:50,700 Nein. 634 00:49:51,822 --> 00:49:53,952 Hier ist ein Geburtstagsgeschenk. 635 00:49:54,408 --> 00:49:56,488 Mein Geburtstag ist in zwei Wochen. 636 00:49:56,576 --> 00:49:58,866 Ok. Ist egal. Ich gebe es zurück. 637 00:49:59,371 --> 00:50:00,831 Ich habe noch den Beleg. 638 00:50:01,415 --> 00:50:02,245 Moment. 639 00:50:10,132 --> 00:50:11,802 Warum haben Sie das gekauft? 640 00:50:11,883 --> 00:50:13,093 Weil ich wollte. 641 00:50:16,179 --> 00:50:17,179 Probier es an. 642 00:50:21,268 --> 00:50:24,188 Zoe, du siehst wunderschön aus. 643 00:50:25,480 --> 00:50:28,690 Ja, außer mein Körper und meine Haare. 644 00:50:29,860 --> 00:50:31,070 Warum sagst du das? 645 00:50:31,361 --> 00:50:32,611 Sie haben das gesagt. 646 00:50:34,322 --> 00:50:38,372 Zoe, lass dich von niemandem negativ beeinflussen. 647 00:50:38,994 --> 00:50:41,084 Du bist ein wunderschönes Mädchen. 648 00:50:41,163 --> 00:50:42,583 Du brauchst nur Tipps. 649 00:50:43,081 --> 00:50:44,671 Dad erlaubt keine glatten Haare. 650 00:50:44,750 --> 00:50:46,840 Die Chemie würde in den Kopf wandern. 651 00:50:46,918 --> 00:50:48,498 Du musst es nicht tun. 652 00:50:49,212 --> 00:50:51,302 Geh mal über die Veranda. 653 00:50:57,012 --> 00:50:58,102 Ok, Stopp. 654 00:50:58,388 --> 00:51:00,308 Dein rechter Fuß ist verwinkelt. 655 00:51:00,974 --> 00:51:03,104 Versuch es mit geraden Füßen. 656 00:51:04,895 --> 00:51:06,095 Gerade stehen. 657 00:51:06,646 --> 00:51:07,686 Kopf hoch. 658 00:51:07,856 --> 00:51:09,976 Siehst du, fünf Zentimeter größer. 659 00:51:13,987 --> 00:51:14,947 Wow. 660 00:51:17,699 --> 00:51:19,369 Kann ich Sie etwas fragen? 661 00:51:22,746 --> 00:51:25,366 Ist das das Geschenk von meiner Mutter? 662 00:51:26,416 --> 00:51:27,496 "Von"? 663 00:51:27,834 --> 00:51:32,384 Manchmal vergisst sie meinem Geburtstag, meinen Vater macht das immer traurig. 664 00:51:35,967 --> 00:51:36,837 Klar. 665 00:51:40,180 --> 00:51:42,350 Ich wollte als Kind immer Zöpfe. 666 00:51:42,933 --> 00:51:44,563 Aber meine Mom war dagegen. 667 00:51:45,727 --> 00:51:47,647 Ich könnte deinen Kopf bemalen. 668 00:51:54,152 --> 00:51:55,402 Ey, was ist hier los? 669 00:51:56,655 --> 00:52:00,155 Tut mir leid, dass ich hier aufgetaucht bin. 670 00:52:00,242 --> 00:52:03,292 Nein. Alles gut. Das freut mich. 671 00:52:03,912 --> 00:52:06,412 Zoe hat schon lange nicht mehr gelacht. 672 00:52:07,374 --> 00:52:08,544 Ein lustiges Kind. 673 00:52:08,917 --> 00:52:09,957 -Ja. -Auch so süß. 674 00:52:10,043 --> 00:52:10,883 Danke. 675 00:52:13,547 --> 00:52:14,877 Ich entschuldige mich. 676 00:52:15,715 --> 00:52:18,385 Sie wollten damals helfen, ich griff Sie an. 677 00:52:18,468 --> 00:52:20,048 Ich bin kein Arsch. 678 00:52:20,137 --> 00:52:23,557 Ich war da auch nicht gerade auf der Höhe. 679 00:52:24,015 --> 00:52:25,675 Sie denken also, ich sei ein Arsch. 680 00:52:27,894 --> 00:52:29,314 Bleiben Sie zum Essen. 681 00:52:29,396 --> 00:52:31,766 Ich mache mein Ananas-Chili. 682 00:52:32,065 --> 00:52:34,145 Vielleicht ändern Sie Ihre Meinung. 683 00:52:35,652 --> 00:52:39,572 Danke, aber ich habe viel zu tun. 684 00:52:39,656 --> 00:52:42,076 Kommen Sie, nicht auf leeren Magen. 685 00:52:42,450 --> 00:52:44,160 Zoe würde das wirklich mögen. 686 00:52:48,790 --> 00:52:51,460 Aber wenn du ehrlich bist, 687 00:52:51,960 --> 00:52:57,300 klang die Schneidemaschine doch wie Edward mit den Scherenhänden, oder? 688 00:52:57,382 --> 00:53:00,052 Ja, aber beim Aufwachen war alles vorbei. 689 00:53:03,430 --> 00:53:06,930 Wofür die ganzen Pflanzen? 690 00:53:07,017 --> 00:53:08,097 Gehören Dad. 691 00:53:08,310 --> 00:53:09,140 Echt? 692 00:53:09,227 --> 00:53:11,607 Ja. Ich nutze sie für Shampoos und so. 693 00:53:11,688 --> 00:53:12,858 Echt? 694 00:53:12,939 --> 00:53:16,899 Viele Frauen sagen, dass ihre Haare geschmeidiger sind, 695 00:53:16,985 --> 00:53:18,485 einfacher zu handhaben, 696 00:53:18,820 --> 00:53:21,910 aber mit den richtigen Produkten klappt es bei jedem. 697 00:53:21,990 --> 00:53:25,740 Mit meinen Produkten gibt es keine Ausreden. 698 00:53:26,286 --> 00:53:27,156 Ausreden? 699 00:53:27,245 --> 00:53:28,535 Ja, pass auf. 700 00:53:28,622 --> 00:53:30,712 Wir sind 12 % der Bevölkerung, ja? 701 00:53:30,790 --> 00:53:34,710 Trotzdem kaufen wir 70 % aller Perücken und Haarteile. 702 00:53:35,003 --> 00:53:36,053 Was sagt das aus? 703 00:53:37,130 --> 00:53:38,380 Wir hassen unsere Haare? 704 00:53:38,465 --> 00:53:39,465 Genau. 705 00:53:39,883 --> 00:53:41,803 Seitdem eure Mütter euch zu mir bringen, 706 00:53:41,885 --> 00:53:43,845 wollt ihr unbedingt glatte Haare. 707 00:53:45,180 --> 00:53:47,810 Ich bin wie ein Tierarzt beim Einschläfern. 708 00:53:47,891 --> 00:53:50,481 Man macht es ungern, aber es gehört zum Job. 709 00:53:50,560 --> 00:53:54,150 Ich will nur Kopf für Kopf die Welt ändern. 710 00:53:54,522 --> 00:53:55,902 Ich beginne mit diesem. 711 00:53:56,816 --> 00:53:59,606 Ich sage ihr immer, dass sie wunderschön ist. 712 00:53:59,694 --> 00:54:02,824 Ich kämpfe gegen Fernsehen, gegen Werbung, Magazine... 713 00:54:02,906 --> 00:54:06,026 Alle erzählen, dass lange, glatte Haare schön machen. 714 00:54:06,117 --> 00:54:10,077 Ich mache Werbung, und du kannst nicht immer uns beschuldigen. 715 00:54:10,163 --> 00:54:11,873 Wir spiegeln die Gesellschaft. 716 00:54:11,957 --> 00:54:13,707 Aber jeder kann das machen. 717 00:54:13,792 --> 00:54:16,002 Wie wäre es mit der idealen Gesellschaft? 718 00:54:16,086 --> 00:54:18,586 Ich muss Kunden zufriedenstellen, du auch. 719 00:54:18,672 --> 00:54:20,632 Ich lebe nach den Standards. 720 00:54:20,715 --> 00:54:21,675 Bis jetzt. 721 00:54:21,758 --> 00:54:23,428 Streitet ihr euch wieder? 722 00:54:23,718 --> 00:54:24,548 Wieder? 723 00:54:24,636 --> 00:54:25,636 Wieder. 724 00:54:25,720 --> 00:54:27,220 Ja, genau. 725 00:54:32,852 --> 00:54:34,312 Müssen wir das anhören? 726 00:54:34,396 --> 00:54:36,936 Ich habe eigene Probleme. Warum muss ich... 727 00:54:37,023 --> 00:54:38,693 Beruhige dich, junge Dame. 728 00:54:39,651 --> 00:54:43,031 Ist man traurig, kann man diese Songs hören. 729 00:54:43,113 --> 00:54:44,663 -Amen. -Amen. 730 00:54:47,450 --> 00:54:49,200 Was hörst du denn so? 731 00:54:50,912 --> 00:54:51,752 Ich? 732 00:54:52,247 --> 00:54:53,287 Ja. 733 00:54:55,542 --> 00:54:56,632 Beyoncé. 734 00:54:56,960 --> 00:54:58,130 "1+1". 735 00:54:58,712 --> 00:54:59,632 Ganz klassisch. 736 00:55:00,463 --> 00:55:01,973 -Fugees. -Ja, was denn? 737 00:55:02,299 --> 00:55:04,219 -"Killing Me Softly." -Klassiker. 738 00:55:06,261 --> 00:55:08,351 "Black Mermaid," Esthero. 739 00:55:09,681 --> 00:55:11,731 Das kenne ich nicht. Spiel mal. 740 00:55:12,017 --> 00:55:13,177 Ich suche es. 741 00:55:13,268 --> 00:55:14,558 Nein, sing es vor. 742 00:55:14,644 --> 00:55:15,694 Was? Nein. 743 00:55:15,770 --> 00:55:17,360 Ja, los, sing mal. 744 00:55:19,441 --> 00:55:20,901 Ich kenne den Text nicht. 745 00:55:21,735 --> 00:55:23,355 -Doch, tust du. -Doch. 746 00:55:23,987 --> 00:55:26,527 Du redest über Trauer? Das ist meine Stimme. 747 00:55:27,032 --> 00:55:27,952 Echt traurig. 748 00:55:28,033 --> 00:55:29,993 Ok, du musst nicht singen. 749 00:55:30,076 --> 00:55:31,536 Sag einfach die Worte. 750 00:55:32,203 --> 00:55:34,253 Weißt du was? Wir schauen weg. 751 00:55:35,582 --> 00:55:37,132 Wir schauen weg. 752 00:55:37,792 --> 00:55:38,672 Was? 753 00:55:40,962 --> 00:55:41,842 Hallo? 754 00:55:41,921 --> 00:55:43,381 Ok. 755 00:55:46,092 --> 00:55:47,722 Eine schwarze Meerjungfrau, 756 00:55:49,888 --> 00:55:51,808 ein ganz seltener Fund. 757 00:55:52,891 --> 00:55:54,561 Du darfst mich lieben. 758 00:55:54,934 --> 00:55:57,064 Ich bin schon ewig hier. 759 00:55:59,397 --> 00:56:02,147 Und ich warte auf dich 760 00:56:02,609 --> 00:56:04,399 Und verstehe 761 00:56:05,487 --> 00:56:08,027 Dass eine Frau Seelen heilen kann 762 00:56:08,114 --> 00:56:10,334 Von jedem kaputten Mann 763 00:56:11,034 --> 00:56:12,834 Schaut hinter die Wellen 764 00:56:12,911 --> 00:56:14,911 Und glaubt an mich 765 00:56:15,330 --> 00:56:17,870 Ich bin der starke Leuchtturm 766 00:56:17,957 --> 00:56:20,167 Auf den Felsen und im Sand 767 00:56:23,046 --> 00:56:24,956 Das ist ein trauriges Lied. 768 00:56:26,007 --> 00:56:27,627 Und du kannst nicht singen. 769 00:56:40,105 --> 00:56:40,975 Was? 770 00:56:42,857 --> 00:56:44,357 Du hast viel nachgedacht. 771 00:56:44,818 --> 00:56:45,648 Worüber? 772 00:56:46,528 --> 00:56:47,898 Schauen wir mal. 773 00:56:49,072 --> 00:56:53,742 Er hat viele Pflanzen, macht eigene Shampoos. 774 00:56:54,327 --> 00:56:56,327 Er ist Friseur, aber... 775 00:56:58,123 --> 00:56:59,543 ...er hat eine Tochter. 776 00:57:00,417 --> 00:57:03,497 Und er flirtet mit allen Frauen im Salon. 777 00:57:04,045 --> 00:57:05,875 Was macht das? 778 00:57:06,256 --> 00:57:07,546 Was ist die Antwort? 779 00:57:09,509 --> 00:57:11,589 Gehst du am Wochenende mit mir aus? 780 00:57:11,678 --> 00:57:12,928 Etwas Besonderes. 781 00:57:34,742 --> 00:57:35,622 Mein Gott. 782 00:57:35,702 --> 00:57:36,622 Violet. 783 00:57:40,039 --> 00:57:41,329 Hast du das gesehen? 784 00:57:41,666 --> 00:57:42,536 Was? 785 00:57:42,750 --> 00:57:43,750 Mein Gott. 786 00:57:46,379 --> 00:57:47,379 Das. 787 00:57:49,340 --> 00:57:51,090 Oh... mein... 788 00:57:51,843 --> 00:57:52,683 Gott. 789 00:57:52,760 --> 00:57:56,850 Er verlässt mich, jetzt muss er mich auch demütigen? 790 00:57:56,931 --> 00:57:58,021 BEQUEME UNTERHOSEN 791 00:57:58,099 --> 00:57:59,019 Warum? 792 00:57:59,350 --> 00:58:01,190 Er sieht gut aus. 793 00:58:01,895 --> 00:58:04,355 Wie ein geriatrischer Pornostar. 794 00:58:04,439 --> 00:58:08,359 Werden alle denken, dass ich dem jahrelang ausgesetzt war? 795 00:58:08,443 --> 00:58:10,073 Was werden sie denn sagen? 796 00:58:10,153 --> 00:58:11,823 Dass du eine glückliche Frau bist. 797 00:58:11,905 --> 00:58:13,355 Pass mal auf, Violet. 798 00:58:15,450 --> 00:58:17,790 Der Wahnsinn muss aufhören. 799 00:58:17,869 --> 00:58:20,209 Vielleicht ist es die Midlife-Crisis. 800 00:58:21,456 --> 00:58:23,666 Es läuft schon drei Monate so. 801 00:58:28,296 --> 00:58:29,546 Wo willst du hin? 802 00:58:29,631 --> 00:58:30,591 Zum Abendessen. 803 00:58:32,509 --> 00:58:34,509 Bist du wieder mit Clint zusammen? 804 00:58:34,594 --> 00:58:35,434 Nein. 805 00:58:35,637 --> 00:58:38,007 Oh. Ich dachte, du arbeitest daran. 806 00:58:39,349 --> 00:58:42,639 Ich bin 18 Uhr verabredet, und es ist schon halb sechs... 807 00:58:42,727 --> 00:58:44,557 Triffst du diesen Mann? 808 00:58:46,940 --> 00:58:48,530 Es ist ein Mann, ja? 809 00:58:48,608 --> 00:58:50,688 -Mom. -Hat er denn kein Auto? 810 00:58:50,777 --> 00:58:51,897 Hat er sicherlich. 811 00:58:52,195 --> 00:58:53,815 Ich will es locker angehen. 812 00:58:54,030 --> 00:58:57,370 Und seine Tochter braucht wohl ein weibliches Vorbild. 813 00:58:57,450 --> 00:58:58,450 Er hat eine Tochter? 814 00:58:58,868 --> 00:59:00,498 Ich muss mich fertigmachen. 815 00:59:00,578 --> 00:59:01,448 Nein. 816 00:59:07,502 --> 00:59:08,712 Mein Gott. 817 00:59:14,300 --> 00:59:16,220 Ich bin zu schick angezogen. 818 00:59:16,302 --> 00:59:18,472 Nein, kein Ding. Du siehst toll aus. 819 00:59:18,555 --> 00:59:19,805 Danke fürs Kommen. 820 00:59:21,808 --> 00:59:22,888 Bin gleich zurück. 821 00:59:24,269 --> 00:59:25,519 Was? Wohin gehst du? 822 00:59:25,603 --> 00:59:26,813 GESCHENKELADEN 823 00:59:26,896 --> 00:59:28,566 Violet, du siehst super aus. 824 00:59:42,870 --> 00:59:44,870 Ich dachte, es wäre nur ein Shirt. 825 00:59:44,956 --> 00:59:46,996 So etwas gibt es doch nicht mehr. 826 00:59:48,376 --> 00:59:50,296 Komm nicht auf falsche Gedanken. 827 00:59:50,378 --> 00:59:52,918 DU HAST MICH BEI SHALOM GEHABT 828 00:59:56,384 --> 00:59:58,974 Bei Dates gehst du ja wirklich aufs Ganze. 829 00:59:59,053 --> 01:00:01,933 Ich dachte, wir machen mal was Lockeres, um uns zu entspannen. 830 01:00:04,601 --> 01:00:05,851 Was wollt ihr haben? 831 01:00:09,439 --> 01:00:11,479 Den Gartensalat für mich, bitte. 832 01:00:12,650 --> 01:00:16,740 Ich nehme den Mo' Better Burger mit Käse, 833 01:00:18,114 --> 01:00:20,494 Fritten und einen Schokolade-Bananen-Shake. 834 01:00:20,575 --> 01:00:21,485 -Ok. -Danke. 835 01:00:21,576 --> 01:00:23,076 Moment. Tut mir leid. 836 01:00:23,453 --> 01:00:24,663 Kriege ich das auch? 837 01:00:24,746 --> 01:00:26,786 Ja, klar. $27,50. 838 01:00:26,873 --> 01:00:28,293 -Stimmt so. -Danke. 839 01:00:28,666 --> 01:00:30,786 Gute Wahl. Ich teile nur ungern. 840 01:00:34,922 --> 01:00:37,012 Stand keine Verlobung an? 841 01:00:37,967 --> 01:00:40,297 Wow, das entspannt uns jetzt wirklich. 842 01:00:41,638 --> 01:00:44,388 Man lernt eine Person mit Fragen kennen. 843 01:00:47,143 --> 01:00:48,943 Er wollte mich nicht heiraten. 844 01:00:49,354 --> 01:00:50,774 Warum? Was ist mit dir? 845 01:00:50,855 --> 01:00:54,275 Offenbar nichts. Er sagte, ich sei zu perfekt. 846 01:00:55,151 --> 01:00:57,861 Er sah dich wohl nie beim Friseur ausrasten... 847 01:00:59,656 --> 01:01:01,866 Und das Schlimmste, was er mir sagte? 848 01:01:01,949 --> 01:01:02,909 Was denn? 849 01:01:03,493 --> 01:01:06,833 Er sagte, dass wir zwei Jahre auf dem ersten Date waren. 850 01:01:10,500 --> 01:01:13,880 Vielleicht hat dich der Typ einfach nicht genug entspannt. 851 01:01:16,673 --> 01:01:18,013 Wo ist denn Zoes Mom? 852 01:01:18,925 --> 01:01:20,045 Ey, gute Ablenkung. 853 01:01:22,804 --> 01:01:24,974 Zoes Mom, wie sage ich es? 854 01:01:26,265 --> 01:01:29,225 Sie dachte, Mutter zu sein, ist wie in der Werbung. 855 01:01:30,395 --> 01:01:33,555 Als es nicht so war, ging es bergab. 856 01:01:34,232 --> 01:01:35,732 Hat Zoe sie je getroffen? 857 01:01:37,902 --> 01:01:41,782 Sie bekommt Geburtstagskarten, Geschenke, wenn sie daran denkt. 858 01:01:44,075 --> 01:01:45,865 Du machst das gut. 859 01:01:46,369 --> 01:01:48,579 Bis auf die Terrorangriffe auf Haare. 860 01:01:48,663 --> 01:01:49,913 Und die Diebstähle. 861 01:01:51,708 --> 01:01:53,878 Wir lachen, aber das war echt ernst. 862 01:01:55,336 --> 01:01:58,756 Ich denke manchmal, dass ich als Dad genüge, 863 01:02:00,425 --> 01:02:04,925 aber Zoe vermisst wirklich eine Mutter. 864 01:02:06,264 --> 01:02:07,684 Sie hat ein gutes Herz. 865 01:02:08,766 --> 01:02:12,226 Sie versucht es nur ständig zu verstecken. 866 01:02:13,980 --> 01:02:15,570 Kommt mir bekannt vor. 867 01:02:17,400 --> 01:02:18,400 Ich meine nur. 868 01:02:34,417 --> 01:02:36,167 Hier komme ich gerne hin. 869 01:02:37,003 --> 01:02:38,593 Das ist so schön. 870 01:02:38,671 --> 01:02:39,511 Ja, oder? 871 01:02:40,089 --> 01:02:41,049 Schau mal. 872 01:02:45,928 --> 01:02:46,848 Wow. 873 01:02:57,482 --> 01:02:59,822 Ich habe etwas für dich. 874 01:03:01,319 --> 01:03:03,819 Für die Frau, die es kurz und sexy mag. 875 01:03:05,156 --> 01:03:07,236 Mein Maracuja-Kopfpeeling. 876 01:03:09,327 --> 01:03:10,367 Hier. 877 01:03:10,787 --> 01:03:12,907 Sag mir, wie du es findest. 878 01:03:16,417 --> 01:03:17,337 Komm her. 879 01:03:18,377 --> 01:03:19,207 Komm. 880 01:03:37,438 --> 01:03:39,228 Das riecht so gut. 881 01:03:40,024 --> 01:03:41,484 Es ist alles natürlich. 882 01:03:42,443 --> 01:03:44,203 Man könnte es essen. 883 01:03:48,282 --> 01:03:49,372 Zeig es mir. 884 01:04:44,589 --> 01:04:46,259 -Gib lieber auf. -Wirklich? 885 01:04:48,092 --> 01:04:49,342 Nein. 886 01:04:49,719 --> 01:04:50,599 Was? 887 01:04:51,345 --> 01:04:52,595 Schau! 888 01:04:57,226 --> 01:04:58,636 Wieder gewonnen! 889 01:04:59,395 --> 01:05:01,725 Nur ein bisschen. Sie sterben sonst. 890 01:05:01,814 --> 01:05:02,654 Echt? 891 01:05:04,942 --> 01:05:06,362 Töte nicht die Pflanzen. 892 01:05:12,658 --> 01:05:16,618 NEUES WACHSTUM 893 01:05:16,704 --> 01:05:19,714 Ich bin stolz auf dich. Aber du muss mal rangehen. 894 01:05:19,790 --> 01:05:21,920 Ihr verbringt ja nur Zeit zusammen. 895 01:05:22,418 --> 01:05:23,788 So ist es nicht. 896 01:05:24,670 --> 01:05:26,050 Wir lassen uns Zeit. 897 01:05:27,214 --> 01:05:30,224 Er kommt zur Unabhängigkeitsparty bei meiner Mutter morgen. 898 01:05:31,510 --> 01:05:32,850 Nicht dasselbe. 899 01:05:32,929 --> 01:05:35,969 Deine Mutter soll es nicht Unabhängigkeitsgrillen nennen, 900 01:05:36,057 --> 01:05:39,387 weil ich nie Keulen oder Ribs gesehen habe. 901 01:05:39,769 --> 01:05:42,899 Ok, es gibt also wirklich Hetero-Friseure? 902 01:05:42,980 --> 01:05:44,770 Ich weiß. Verrückt, oder? 903 01:05:46,025 --> 01:05:48,895 Aber er tut mir gut. 904 01:05:49,654 --> 01:05:55,034 Es wird eine willkommene Abwechslung, denn seit 35 Jahren 905 01:05:55,409 --> 01:05:57,789 wird mein Dad nicht da sein. 906 01:05:59,121 --> 01:06:00,331 Ich sah die Werbung. 907 01:06:00,831 --> 01:06:03,381 Auf der Arbeit hängt sie bei einer Kollegin. 908 01:06:03,459 --> 01:06:04,629 Beide Seiten. 909 01:06:04,710 --> 01:06:07,050 Ist er wirklich so groß? 910 01:06:07,129 --> 01:06:07,959 Hör auf. 911 01:06:08,464 --> 01:06:10,224 Ja, wie bei Daddy. 912 01:06:10,299 --> 01:06:14,799 -Stopp! Hört auf! -Ja, Daddy. Gib es mir, Daddy. 913 01:06:16,263 --> 01:06:19,393 So sieht es auf der anderen Seite der Bahnstrecke aus? 914 01:06:20,685 --> 01:06:23,645 Ey, du dachtest, ich bestehe den Muttertest nicht. 915 01:06:23,854 --> 01:06:25,564 Du sagst immer noch "ey". 916 01:06:25,648 --> 01:06:27,148 So ist es also, ja? 917 01:06:27,775 --> 01:06:28,775 Alles gut. 918 01:06:29,360 --> 01:06:31,530 Geht schon. Klingel bitte. 919 01:06:39,286 --> 01:06:40,706 Es wird Zeit. 920 01:06:40,788 --> 01:06:45,078 Die Gäste essen die Deko-Nüsse auf meiner Feiertags-Collage. 921 01:06:45,167 --> 01:06:47,457 Sorry. Mom, das ist Will. 922 01:06:47,878 --> 01:06:49,338 Wie geht's, Mrs. Jones? 923 01:06:50,423 --> 01:06:52,633 Du hast nichts von einem Gast gesagt. 924 01:06:53,175 --> 01:06:54,675 Will hat die mitgebracht. 925 01:06:54,969 --> 01:06:56,099 Aus meinem Garten. 926 01:06:57,096 --> 01:06:58,006 Ihr Garten. 927 01:06:58,097 --> 01:06:59,057 Ja, Ma'am. 928 01:07:01,225 --> 01:07:02,345 Wie ungewöhnlich. 929 01:07:07,023 --> 01:07:08,273 -Hi, Violet! -Hey. 930 01:07:09,275 --> 01:07:10,685 Oh, Gerard! 931 01:07:10,776 --> 01:07:13,946 Hier ist meine Tochter, Violet. 932 01:07:14,613 --> 01:07:16,243 Oh. Hi. 933 01:07:17,033 --> 01:07:21,793 Tut mir leid. Ich sah nur die alten Fotos. 934 01:07:21,871 --> 01:07:23,371 Gerard ist Anwalt. 935 01:07:24,081 --> 01:07:25,671 Ich arbeite jetzt im Senat, 936 01:07:25,750 --> 01:07:27,880 aber Jura bleibt meine Leidenschaft. 937 01:07:27,960 --> 01:07:29,710 Wie geht's? Will Wright. 938 01:07:29,795 --> 01:07:32,295 Wie geht's? Oh! Echt krasser Handschlag. 939 01:07:32,381 --> 01:07:33,631 Sie arbeiten mit Händen. 940 01:07:33,716 --> 01:07:38,426 Violet, holst du Gerard etwas zu trinken? 941 01:07:38,512 --> 01:07:40,012 Ist seine Hand gebrochen? 942 01:07:42,141 --> 01:07:43,431 Sehr lustig. 943 01:07:44,351 --> 01:07:45,641 Sind Sie Komiker? 944 01:07:47,605 --> 01:07:49,435 Was machen Sie denn? 945 01:07:49,523 --> 01:07:51,863 -Ich bin... -Will hat ein Unternehmen. 946 01:07:52,443 --> 01:07:53,403 Mein eigenes. 947 01:07:53,486 --> 01:07:54,856 Oh, echt? 948 01:07:55,946 --> 01:07:57,356 Woher kennt ihr euch? 949 01:07:57,448 --> 01:07:59,408 -Wir... -Wir trafen uns beruflich. 950 01:07:59,825 --> 01:08:03,785 Eine eigene Firma ist besser, als für den obersten Chef zu arbeiten. 951 01:08:04,038 --> 01:08:05,118 Nicht wahr? 952 01:08:05,623 --> 01:08:06,673 Ja, oder? 953 01:08:06,749 --> 01:08:09,629 Und ist der Erfolg nicht toll? 954 01:08:10,628 --> 01:08:11,628 Ja, das stimmt. 955 01:08:11,712 --> 01:08:14,172 Sie können bei mir stets einen Schnitt bekommen. 956 01:08:14,256 --> 01:08:16,176 Das nehme ich mal an. 957 01:08:16,258 --> 01:08:18,678 Kann ich einen Afrohawk haben? 958 01:08:20,262 --> 01:08:22,352 Sie haben einen Friseurladen? 959 01:08:22,431 --> 01:08:23,721 Der Salon ist toll. 960 01:08:23,808 --> 01:08:25,428 Nein, Laden ist ok. 961 01:08:25,810 --> 01:08:28,940 Und ja, Miss Jones, habe ich. Wie früher meine Mutter. 962 01:08:29,814 --> 01:08:32,274 Entschuldige mich, ich hole meine Tochter. 963 01:08:33,734 --> 01:08:35,654 Das ist das Date ohne Auto. 964 01:08:36,987 --> 01:08:37,817 Wow. 965 01:08:38,739 --> 01:08:39,569 Will. 966 01:08:42,118 --> 01:08:44,078 Der Afrohawk war mein Ernst. 967 01:08:44,537 --> 01:08:45,367 Will. 968 01:08:47,623 --> 01:08:49,633 Will, warte kurz! 969 01:08:51,418 --> 01:08:52,418 Ich bin dir peinlich? 970 01:08:52,503 --> 01:08:53,923 -Nein! -Was war das dann? 971 01:08:55,840 --> 01:08:59,010 Du bist echt cool, aber... 972 01:08:59,802 --> 01:09:02,302 Keine Ahnung. Ich dachte, wir hätten was... 973 01:09:02,388 --> 01:09:03,218 Ich auch! 974 01:09:03,305 --> 01:09:05,925 Aber du bist verwirrt, wer du bist und ich bin, 975 01:09:06,016 --> 01:09:07,886 und noch weitere Sachen. 976 01:09:07,977 --> 01:09:11,557 Und da ich eine Tochter habe, will ich echt nichts verbocken. 977 01:09:12,106 --> 01:09:14,976 Aber ich kann nicht ewig warten, bis du so weit bist. 978 01:09:18,696 --> 01:09:20,026 Denk darüber nach. 979 01:09:21,991 --> 01:09:23,201 Schönen Feiertag. 980 01:09:37,756 --> 01:09:39,756 Denk nach, Violet. 981 01:09:44,054 --> 01:09:45,314 Etwas Neues. 982 01:09:51,979 --> 01:09:54,649 Hey, Violet, in den Konferenzraum. 983 01:09:54,732 --> 01:09:55,612 Ok. 984 01:09:56,025 --> 01:09:57,395 Es ist echt super. 985 01:09:57,943 --> 01:09:58,823 Danke. 986 01:10:08,245 --> 01:10:09,325 "Girls auf Achse." 987 01:10:10,080 --> 01:10:11,870 Wir sind in der Philips Arena. 988 01:10:12,166 --> 01:10:17,166 Die Hawks treffen auf die Cavs, und hier sind vier richtig laute, 989 01:10:17,254 --> 01:10:19,474 nervige Typen in Cavs-Trikots. 990 01:10:19,548 --> 01:10:22,588 Um sie unzählige Frauen in Hawks-Trikots. 991 01:10:22,927 --> 01:10:26,757 Die Cavs gewinnen wohl, und die vier Typen stehen auf. 992 01:10:26,847 --> 01:10:31,307 Sie nerven einen weiblichen Fan direkt vor ihnen. 993 01:10:31,644 --> 01:10:36,694 Ein Verkäufer von Amber Lite kommt, und die Frau winkt ihn rüber. 994 01:10:36,774 --> 01:10:39,864 Sie bestellt vier Amber Lite und gibt sie den Typen. 995 01:10:40,694 --> 01:10:41,904 Sie sind schockiert. 996 01:10:42,154 --> 01:10:47,374 Sie setzen sich, öffnen ihre Flaschen und genießen still das Spiel. 997 01:10:47,952 --> 01:10:51,162 Die Frau vorn lächelt, dreht sich zu ihrer Freundin, 998 01:10:51,247 --> 01:10:53,917 sie klatschen ab und schauen das Spiel. 999 01:10:53,999 --> 01:10:57,039 Schnitt auf die Jungs, die traurig sind. 1000 01:10:57,127 --> 01:10:58,547 Die Flaschen sind leer. 1001 01:10:58,837 --> 01:11:01,967 Sie schauen sich an und lachen verschmitzt. 1002 01:11:02,800 --> 01:11:06,720 Sie stehen auf und schreien los. 1003 01:11:06,971 --> 01:11:12,021 Jetzt winken alle Frauen den Typen von Amber Lite rüber. 1004 01:11:13,227 --> 01:11:16,437 "Amber Lite: Gibt dir recht." 1005 01:11:20,609 --> 01:11:22,989 Und die Freundinnen, wie sollen die sein? 1006 01:11:24,697 --> 01:11:26,407 Echte Frauen, keine Models. 1007 01:11:26,490 --> 01:11:28,950 Jede soll einzigartig sein. 1008 01:11:29,034 --> 01:11:29,874 Ok. 1009 01:11:30,577 --> 01:11:32,287 Das ist nicht konventionell, 1010 01:11:32,371 --> 01:11:34,081 aber lustig und effektiv, 1011 01:11:34,164 --> 01:11:36,174 und es könnte Männer ansprechen. 1012 01:11:36,375 --> 01:11:38,375 -Danke, Violet. -Gute Arbeit. 1013 01:11:38,460 --> 01:11:40,800 Ok, Rich, Sie sind dran. Was haben Sie? 1014 01:11:44,133 --> 01:11:47,893 Wir sind auf einem Schiff, das sinkt. 1015 01:11:47,970 --> 01:11:49,470 Rettungsboote sind voll, 1016 01:11:49,555 --> 01:11:51,675 aber es sind noch zwei Männer auf dem Schiff. 1017 01:11:51,765 --> 01:11:52,805 Einer ist ein Hüne. 1018 01:11:52,891 --> 01:11:54,641 Der andere ist eher kitschig. 1019 01:11:54,727 --> 01:11:57,857 Aber diese hübschen Ladys mit langen blonden Haaren, 1020 01:11:57,938 --> 01:12:00,818 mit großen Brüsten kommen in einem Schlauchboot, 1021 01:12:00,899 --> 01:12:03,529 und sie können noch einen mitnehmen. 1022 01:12:04,028 --> 01:12:07,318 Der Hüne grinst, zieht sein Hemd aus 1023 01:12:07,406 --> 01:12:10,196 und zeigt sein muskulöses Sixpack. 1024 01:12:10,284 --> 01:12:13,124 Aber sie wollen das Muttersöhnchen. 1025 01:12:13,662 --> 01:12:18,212 Und dann sehen wir warum: Er hat ein Sixpack von Amber Lite. 1026 01:12:19,960 --> 01:12:22,630 Später liegt er mit den Mädels im Boot, 1027 01:12:22,963 --> 01:12:28,013 und alle drei trinken Amber Lite, während der Kraftprotz untergeht. 1028 01:12:31,221 --> 01:12:32,601 Danke, Rich. Gut. 1029 01:12:33,307 --> 01:12:34,177 Na ja. 1030 01:12:35,392 --> 01:12:36,312 Ok. 1031 01:12:39,897 --> 01:12:41,567 Ich bin für Rich. 1032 01:12:42,858 --> 01:12:45,528 -Was? -Was ist daran neu? 1033 01:12:45,611 --> 01:12:47,531 Das hörten wir tausendfach. 1034 01:12:47,613 --> 01:12:49,533 Aber geht noch, oder? 1035 01:12:51,533 --> 01:12:53,543 Das liegt wohl an der Perspektive. 1036 01:12:58,999 --> 01:12:59,829 Ich bin raus. 1037 01:13:00,250 --> 01:13:01,170 Violet. 1038 01:13:01,627 --> 01:13:03,837 Das ist nicht Ihr Ernst. 1039 01:13:04,880 --> 01:13:07,050 Violet. Es ist eine Kampagne. 1040 01:13:07,132 --> 01:13:09,342 Ich mache mir schon länger Gedanken. 1041 01:13:10,344 --> 01:13:12,764 Ich muss was ändern. 1042 01:13:17,559 --> 01:13:18,439 Violet. 1043 01:13:26,985 --> 01:13:27,895 Hi, Lola. 1044 01:13:32,074 --> 01:13:32,914 Hi. 1045 01:13:33,409 --> 01:13:34,329 Hey. 1046 01:14:22,499 --> 01:14:23,709 Los, Lola! 1047 01:14:59,828 --> 01:15:01,868 Was machst du hier? 1048 01:15:01,955 --> 01:15:06,335 Tut mir leid... aber... Wow, das war... Wow. 1049 01:15:06,418 --> 01:15:07,248 Hör auf. 1050 01:15:07,628 --> 01:15:08,708 Das war nichts. 1051 01:15:09,296 --> 01:15:12,216 Nichts. Warte. Nein, warte. 1052 01:15:12,883 --> 01:15:13,933 Ja, hier. 1053 01:15:14,801 --> 01:15:16,391 Sogar besser in Zeitlupe. 1054 01:15:18,222 --> 01:15:19,972 Warum sah ich das nie? 1055 01:15:20,432 --> 01:15:21,772 Warum bist du hier? 1056 01:15:23,477 --> 01:15:25,097 Und was riecht hier so? 1057 01:15:27,773 --> 01:15:31,243 Ich wollte noch mein Zeug holen, 1058 01:15:31,318 --> 01:15:34,198 und Lola hat sich so gefreut. 1059 01:15:34,738 --> 01:15:37,658 Oder sie wollte mich beschützen. 1060 01:15:38,867 --> 01:15:42,447 Ja, ich brauche eine Dusche, weil ich nur gepackt habe. 1061 01:15:42,538 --> 01:15:44,368 Und ich rieche nach Hundepisse. 1062 01:15:45,374 --> 01:15:46,634 Dann mach. 1063 01:15:47,209 --> 01:15:48,379 Dusch einfach. 1064 01:15:48,585 --> 01:15:49,415 Danke. 1065 01:15:53,507 --> 01:15:56,797 Tut mir leid, dass ich dich immer bemängelt habe. 1066 01:15:59,805 --> 01:16:00,755 Vielleicht... 1067 01:16:02,516 --> 01:16:06,846 Ich suchte nach einem Makel bei dir, weil ich Angst hatte, 1068 01:16:06,937 --> 01:16:08,857 dass ich nie genug für dich bin. 1069 01:16:10,566 --> 01:16:12,526 Du bist so genau richtig, Vi. 1070 01:16:13,819 --> 01:16:15,529 Und ich hätte kämpfen müssen. 1071 01:16:25,789 --> 01:16:26,669 Gut. 1072 01:16:29,376 --> 01:16:30,536 Ich gehe duschen. 1073 01:18:22,948 --> 01:18:23,778 Hey. 1074 01:18:24,449 --> 01:18:25,329 Hey. 1075 01:18:27,119 --> 01:18:30,709 Ok, ich habe in den letzten Monaten erkannt, 1076 01:18:30,789 --> 01:18:34,249 wie viel du für mich machtest. 1077 01:18:35,127 --> 01:18:35,957 Setz dich. 1078 01:18:38,338 --> 01:18:41,678 Entspann dich. 1079 01:18:43,927 --> 01:18:44,967 Danke. 1080 01:18:48,014 --> 01:18:49,524 Weißt du, was witzig ist? 1081 01:18:49,599 --> 01:18:53,649 Ich habe jetzt so viel Zeit, weil mir meine Haare egal sind. 1082 01:18:53,729 --> 01:18:55,559 Es war fast mein zweiter Beruf. 1083 01:18:56,898 --> 01:18:58,398 Das ist echt schön. 1084 01:18:59,776 --> 01:19:01,986 Dann lässt du sie nicht wachsen? 1085 01:19:02,738 --> 01:19:03,948 Keine Ahnung. 1086 01:19:04,030 --> 01:19:08,030 Ich will nicht übergangen oder ignoriert werden, aber... 1087 01:19:08,577 --> 01:19:10,907 Aber ich habe meine Eitelkeit abgelegt, 1088 01:19:12,330 --> 01:19:14,580 denn andere Sachen sind wichtiger. 1089 01:19:16,209 --> 01:19:19,209 Und wenn ich hier rausgehe? 1090 01:19:23,633 --> 01:19:25,513 Ich... weiß nicht. 1091 01:19:33,268 --> 01:19:34,138 Hey. 1092 01:19:35,979 --> 01:19:37,359 Wir schaffen das schon. 1093 01:19:37,939 --> 01:19:39,069 Weine nicht. 1094 01:19:41,067 --> 01:19:42,897 Nein, Violet. 1095 01:19:42,986 --> 01:19:44,816 Das ist die Zwiebel. 1096 01:19:46,948 --> 01:19:48,528 Verrückt. 1097 01:19:59,586 --> 01:20:01,626 Violet Jones. 1098 01:20:08,720 --> 01:20:10,220 Willst du mich heiraten? 1099 01:20:16,978 --> 01:20:17,938 Willst du? 1100 01:20:23,360 --> 01:20:24,740 Mein Gott! 1101 01:20:24,820 --> 01:20:26,200 Wunderbar! 1102 01:20:26,279 --> 01:20:28,369 Wie lange müssen wir fasten? 1103 01:20:28,448 --> 01:20:30,238 -Drei Monate. -Wie bitte? 1104 01:20:30,325 --> 01:20:31,985 Moment, Leute, wartet. 1105 01:20:32,702 --> 01:20:33,622 Hallo? 1106 01:20:34,371 --> 01:20:36,621 Endlich! Ich freue mich total! 1107 01:20:36,706 --> 01:20:37,616 Hi, Mom. 1108 01:20:41,169 --> 01:20:42,049 V! 1109 01:20:43,839 --> 01:20:45,509 Hilft dir dein Dad dabei? 1110 01:20:45,841 --> 01:20:46,971 Woher weißt du das? 1111 01:20:59,646 --> 01:21:00,726 Sir! 1112 01:21:01,565 --> 01:21:02,935 Sehr schön! 1113 01:21:03,024 --> 01:21:04,074 BEQUEME UNTERHOSEN 1114 01:21:04,150 --> 01:21:05,820 Oh. Dankeschön. 1115 01:21:05,902 --> 01:21:07,152 Darf ich auffüllen? 1116 01:21:07,737 --> 01:21:09,527 Ja, bitte. 1117 01:21:17,205 --> 01:21:19,745 Reden wir über die Hochzeit. 1118 01:21:20,417 --> 01:21:21,917 Was wird mich das kosten? 1119 01:21:27,424 --> 01:21:30,804 Morgen ist meine Verlobungsfeier. 1120 01:21:32,137 --> 01:21:32,967 Oh. 1121 01:21:33,054 --> 01:21:35,564 Ich bin irgendwie etwas nervös, 1122 01:21:36,016 --> 01:21:38,726 weil ich Clints Eltern treffen werde. 1123 01:21:39,644 --> 01:21:40,984 Kommst du mit? 1124 01:21:41,730 --> 01:21:45,860 Du müsstest dich schick anziehen, Haare und Make-Up machen, alles. 1125 01:21:47,694 --> 01:21:50,614 -Das ist wohl ein Ja. -Ja! 1126 01:22:02,876 --> 01:22:03,786 Mist. 1127 01:22:07,881 --> 01:22:08,881 Lass mich. 1128 01:22:12,052 --> 01:22:13,682 Das wird schon. 1129 01:22:18,892 --> 01:22:21,522 Heute soll alles perfekt sein, ja? 1130 01:22:22,270 --> 01:22:25,730 Solange du keine Hunde mehr herholst, wird alles gut. 1131 01:22:29,444 --> 01:22:30,364 Alles gut? 1132 01:22:34,157 --> 01:22:35,367 Ja, genau so. 1133 01:22:39,496 --> 01:22:40,366 Vi? 1134 01:22:41,039 --> 01:22:43,749 Kannst du heute etwas mit deinen Haaren machen? 1135 01:22:45,752 --> 01:22:46,882 Was denn? 1136 01:22:47,295 --> 01:22:49,505 Weiß nicht. Vielleicht glätten. 1137 01:22:50,840 --> 01:22:51,720 Warum? 1138 01:22:52,467 --> 01:22:55,047 Es sieht einfach gut aus. Weißt du doch. 1139 01:22:55,136 --> 01:22:57,216 Frauen sind so kreativ mit ihren Haaren, 1140 01:22:57,305 --> 01:22:59,345 das ist doch ok, oder? 1141 01:23:00,183 --> 01:23:03,313 Tut mir leid, aber es soll heute einfach perfekt sein. 1142 01:23:05,313 --> 01:23:06,193 Ok. 1143 01:23:26,793 --> 01:23:28,003 -Hallo, Schatz. -Mom. 1144 01:23:30,088 --> 01:23:30,918 Dad. 1145 01:23:31,881 --> 01:23:32,801 Das ist Violet. 1146 01:23:33,508 --> 01:23:34,928 Sehr erfreut. 1147 01:23:37,303 --> 01:23:38,473 Ein Drink? 1148 01:23:44,894 --> 01:23:45,904 Hallo. 1149 01:24:09,169 --> 01:24:11,379 Was? Zu wem gehörst du? 1150 01:24:11,796 --> 01:24:12,916 Wer sind Sie? 1151 01:24:13,006 --> 01:24:15,586 Ich zahle für das Brot in deiner Hand. 1152 01:24:16,009 --> 01:24:18,339 Das angefasste Stück darfst du behalten. 1153 01:24:19,012 --> 01:24:20,892 Ich bin Zoe, Violets Freundin. 1154 01:24:21,306 --> 01:24:23,726 Echt? Sehr angenehm, Zoe. 1155 01:24:23,808 --> 01:24:25,598 Ein schönes Kleid. 1156 01:24:26,144 --> 01:24:27,484 Und deine Haare. 1157 01:24:28,313 --> 01:24:30,443 Es ist so ungewöhnlich. 1158 01:24:30,523 --> 01:24:34,493 Heißt das "gut"? Weil ich echt super aussehe. 1159 01:24:34,569 --> 01:24:36,949 Ja, das stimmt. 1160 01:24:37,072 --> 01:24:40,162 Violet wollte die Blume, aber Dad frisierte mich. 1161 01:24:40,241 --> 01:24:41,281 Er ist Friseur. 1162 01:24:43,203 --> 01:24:44,833 Hast du ein Glück! 1163 01:24:46,081 --> 01:24:48,081 Die hier? Sind echt gut. 1164 01:24:48,166 --> 01:24:49,246 Probier mal. 1165 01:24:49,584 --> 01:24:50,464 Nein, danke. 1166 01:24:50,835 --> 01:24:52,625 Komm, du willst sie doch auch. 1167 01:24:52,712 --> 01:24:55,172 Entschuldige, die Stimme ist für draußen. 1168 01:24:55,256 --> 01:24:57,546 Aber wir sind doch draußen. 1169 01:24:59,636 --> 01:25:04,266 Warum holst du dir nicht eine Limo... zum Runterspülen? 1170 01:25:05,517 --> 01:25:07,557 Und bitte nicht... Oh Gott. 1171 01:25:08,144 --> 01:25:09,604 Ich fasse es nicht. 1172 01:25:09,687 --> 01:25:12,267 Die Tochter des Friseurs? 1173 01:25:12,524 --> 01:25:15,194 Weiß Clint Bescheid über dich und ihren Vater? 1174 01:25:15,276 --> 01:25:16,486 Da gibt es nichts. 1175 01:25:17,112 --> 01:25:18,452 Wunderschöne Ladys. 1176 01:25:18,530 --> 01:25:19,490 Setzen wir uns? 1177 01:25:20,240 --> 01:25:21,910 Klar, nur eine Minute. 1178 01:25:22,200 --> 01:25:23,030 Ja, klar. 1179 01:25:23,451 --> 01:25:24,331 Wollen wir? 1180 01:26:00,989 --> 01:26:02,239 ...so schön zusammen. 1181 01:26:06,953 --> 01:26:08,453 Haben Sie Violet gesehen? 1182 01:26:09,247 --> 01:26:10,077 Nein. 1183 01:26:10,915 --> 01:26:11,785 Ok. 1184 01:26:12,834 --> 01:26:13,964 Bin gleich zurück. 1185 01:26:14,419 --> 01:26:15,549 Entschuldigung. 1186 01:26:18,840 --> 01:26:19,920 Violet. 1187 01:26:21,050 --> 01:26:21,970 Hey. 1188 01:26:23,178 --> 01:26:24,258 Alles klar? 1189 01:26:25,805 --> 01:26:29,135 Ich kann das nicht mehr. Die Schuhe sind furchtbar. 1190 01:26:30,310 --> 01:26:33,690 Aber dann bin ich nicht mehr perfekt, also sitze ich hier. 1191 01:26:37,400 --> 01:26:38,740 Ist das nicht traurig? 1192 01:26:40,612 --> 01:26:42,662 Zoe würde einfach barfuß laufen. 1193 01:26:43,489 --> 01:26:46,869 Mit zehn Jahren macht sie einfach, was sie will. 1194 01:26:47,202 --> 01:26:48,122 Aber ich nicht. 1195 01:26:48,203 --> 01:26:49,083 Violet. 1196 01:26:50,121 --> 01:26:51,211 Lass das Drama. 1197 01:26:51,289 --> 01:26:53,169 Die Leute warten auf dich. 1198 01:26:55,627 --> 01:26:59,917 Ich kann also da rausgehen, wie ich will? 1199 01:27:00,215 --> 01:27:01,665 Was soll das? 1200 01:27:03,676 --> 01:27:08,716 Mit zehn gingen wir zu einem Picknick von Dads Arbeit, 1201 01:27:09,849 --> 01:27:12,519 und ich sprang in den Pool. Erinnerst du dich? 1202 01:27:12,602 --> 01:27:13,562 Oh Gott, ich... 1203 01:27:14,771 --> 01:27:19,531 Meine Haare wurden zu einem Knäuel, und alle Kinder lachten mich aus. 1204 01:27:21,236 --> 01:27:25,656 Du zogst mich aus dem Pool, schobst mich ins Auto, und wir gingen. 1205 01:27:26,741 --> 01:27:27,701 Und? 1206 01:27:29,452 --> 01:27:33,252 Ich frage mich, wie ich wäre, wenn du mich umarmt hättest 1207 01:27:33,331 --> 01:27:35,881 und mir gesagt hättest, ich sei wunderschön. 1208 01:27:42,340 --> 01:27:44,630 Du würdest Clint nicht heiraten. 1209 01:27:47,220 --> 01:27:48,100 Das stimmt. 1210 01:27:49,472 --> 01:27:50,432 Stimmt genau. 1211 01:27:52,183 --> 01:27:54,983 Ich lernte, so zu sein, wie es ein Mann wünscht, 1212 01:27:55,478 --> 01:27:56,978 nicht, wie ich sein will. 1213 01:27:59,565 --> 01:28:00,815 Was heißt das? 1214 01:28:15,373 --> 01:28:16,423 Es heißt... 1215 01:28:18,209 --> 01:28:19,789 Ich will jetzt schwimmen. 1216 01:28:24,007 --> 01:28:25,257 -Violet. -Was? 1217 01:28:26,050 --> 01:28:28,180 Schwimmen? Violet! 1218 01:28:34,475 --> 01:28:35,385 Violet. 1219 01:28:37,353 --> 01:28:38,653 Violet, tu das nicht. 1220 01:28:57,707 --> 01:29:00,667 Los, kommt, das Wasser ist super! 1221 01:29:05,381 --> 01:29:06,381 Zoe! 1222 01:29:08,885 --> 01:29:11,755 Zur Hölle. Ich glitzere wie ein Stopplicht. 1223 01:29:12,472 --> 01:29:16,642 Margaret, ich war seit 50 Jahren nicht mehr im Pool. 1224 01:29:20,688 --> 01:29:23,438 -Hey! -Richard, was machst du? Nein. 1225 01:29:25,693 --> 01:29:28,573 Finger weg. Nein. Mein Gott. Nein! 1226 01:29:36,746 --> 01:29:39,706 Bist du verrückt? Was denkst du dir? 1227 01:29:40,708 --> 01:29:44,998 Du warst noch nie so schön. 1228 01:29:48,633 --> 01:29:50,763 Nach allem, was du mir angetan hast? 1229 01:29:53,554 --> 01:29:54,394 Nein. 1230 01:30:46,482 --> 01:30:48,192 KRAUS 1231 01:30:48,276 --> 01:30:50,986 In den letzten Jahren gab es einen kulturellen Wandel 1232 01:30:51,070 --> 01:30:52,700 zu natürlich und authentisch. 1233 01:30:52,780 --> 01:30:55,240 Wir sehen es bei Bio-Lebensmitteln, 1234 01:30:55,741 --> 01:30:59,951 an umweltfreundlichen Autos hin zu jedem anderen Produktsegment. 1235 01:31:00,830 --> 01:31:05,790 Will will, dass Frauen anders über ihre Haare denken. 1236 01:31:05,877 --> 01:31:09,547 Er will uns davon überzeugen, dass natürliche Haare schön sind, 1237 01:31:09,630 --> 01:31:11,970 egal wie unsere Haare aussehen. 1238 01:31:12,049 --> 01:31:16,719 Seine Produktlinie YOU hilft uns dabei, natürliche Schönheit zu fördern. 1239 01:31:18,181 --> 01:31:20,601 Warum würde ich ein Produkt unterstützen, 1240 01:31:20,683 --> 01:31:23,353 das meine Produkte entwertet? 1241 01:31:23,436 --> 01:31:26,556 Weil Frauen Locken tragen können, wenn sie es wollen. 1242 01:31:27,398 --> 01:31:29,778 Sie können sie glätten, wenn sie wollen. 1243 01:31:29,859 --> 01:31:30,939 Es ist ihre Sache. 1244 01:31:31,027 --> 01:31:32,737 Daran ist nichts falsch. 1245 01:31:33,404 --> 01:31:37,204 Aber sie sollen wissen, dass ihr natürliches Haar schön ist. 1246 01:31:37,742 --> 01:31:41,372 Große Supermarktketten haben den Trend gesunder Lebensmittel 1247 01:31:41,454 --> 01:31:44,084 integriert und die Kundschaft behalten. 1248 01:31:44,165 --> 01:31:46,875 Der Wandel bei Haar und Beauty hat begonnen, 1249 01:31:47,043 --> 01:31:50,713 und farbige Frauen sind auf dem Markt für Haarprodukte wichtig. 1250 01:31:51,380 --> 01:31:55,590 Wir können Pioniere in dem Segment sein 1251 01:31:55,676 --> 01:31:57,296 und Haare nicht zerstören. 1252 01:32:00,890 --> 01:32:02,100 Das war super. 1253 01:32:02,475 --> 01:32:04,975 Danke. Deine Leidenschaft macht es leicht. 1254 01:32:05,144 --> 01:32:06,404 Ich will nicht lügen. 1255 01:32:06,479 --> 01:32:10,779 Ich wusste nicht, was da kam, du wurdest so persönlich. 1256 01:32:11,776 --> 01:32:12,646 Wow. 1257 01:32:13,903 --> 01:32:15,203 Das ist nur fair. 1258 01:32:16,447 --> 01:32:19,077 Aber Persönliches gehört nicht zum Geschäft. 1259 01:32:19,367 --> 01:32:21,697 Ja, aber es funktioniert nicht immer. 1260 01:32:23,287 --> 01:32:28,577 Ich bin noch sauer auf dich, deshalb will ich dich nicht benutzen. 1261 01:32:30,336 --> 01:32:31,666 Ich benutze dich auch. 1262 01:32:33,589 --> 01:32:35,799 Aber du kannst nicht ewig sauer sein. 1263 01:32:38,261 --> 01:32:39,391 Die Welt verändern? 1264 01:32:40,763 --> 01:32:42,143 Kopf für Kopf. 1265 01:37:47,695 --> 01:37:49,695 Untertitel von: Christoph Jahn 85328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.