Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,975 --> 00:00:20,975
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:02:02,914 --> 00:02:04,334
Wie bei Schwarzen üblich
3
00:02:04,415 --> 00:02:07,705
wollte auch meine Mutter
mich immer präsentieren.
4
00:02:10,588 --> 00:02:12,878
Ich war ein Abbild meiner Mutter.
5
00:02:16,594 --> 00:02:21,774
Wir wollten immer beweisen,
dass ich genauso gepflegt
6
00:02:21,850 --> 00:02:23,180
wie ein weißes Kind war.
7
00:02:23,268 --> 00:02:26,858
Sie spielen, haben ungekämmte Haare,
keine Schuhe,
8
00:02:27,981 --> 00:02:30,981
Essensreste im Gesicht,
9
00:02:31,442 --> 00:02:36,322
aber immer glücklich,
und ihr Aussehen ist ihnen egal.
10
00:02:36,865 --> 00:02:39,525
Ich musste hingegen immer perfekt sein.
11
00:02:40,577 --> 00:02:43,997
Einmal pro Woche Haare waschen,
Spülung rein, Glätteeisen,
12
00:02:44,080 --> 00:02:46,500
bis meine Haare richtig glatt wurden.
13
00:02:46,583 --> 00:02:49,423
Ohne Brüche oder Spliss.
14
00:02:50,420 --> 00:02:52,380
Das ist deine Stimme für draußen.
15
00:02:52,463 --> 00:02:55,593
-Aber mein Kopf brennt.
-Beschwer dich nicht.
16
00:02:55,675 --> 00:02:57,925
Nur dann war ich perfekt.
17
00:02:58,303 --> 00:02:59,263
Hey, Schätzchen.
18
00:03:01,139 --> 00:03:03,269
Dir gehört die Welt,
19
00:03:03,349 --> 00:03:06,059
und eines Tages
schenkt sie dir dein Traummann.
20
00:03:06,144 --> 00:03:07,524
Wie mein Daddy.
21
00:03:08,188 --> 00:03:09,018
Nein, V.
22
00:03:09,105 --> 00:03:12,355
Es gibt keinen Mann,
der deiner Mutter alles geben kann.
23
00:03:12,942 --> 00:03:17,322
Aber für eine 11-Jährige
war Perfektion kein Spaß.
24
00:03:18,239 --> 00:03:19,989
Violet, weg vom Pool!
25
00:03:21,075 --> 00:03:22,155
Angst vorm Wasser?
26
00:03:23,912 --> 00:03:25,662
Ich kann länger Luft anhalten.
27
00:03:26,623 --> 00:03:29,133
V, ich warne dich!
28
00:03:30,251 --> 00:03:32,301
Violet! Violet Jones!
29
00:03:42,847 --> 00:03:44,847
Was ist mit deinen Haaren?
30
00:03:44,933 --> 00:03:46,603
Siehst aus wie ein Bubikopf.
31
00:03:48,311 --> 00:03:49,811
Bu-bu-bi!
32
00:03:51,481 --> 00:03:53,611
Für meine Mutter war Aussehen alles.
33
00:03:53,691 --> 00:03:54,531
Violet!
34
00:03:54,609 --> 00:03:56,319
Wir müssen immer perfekt sein...
35
00:03:56,402 --> 00:03:57,402
Violet Jones!
36
00:03:57,487 --> 00:04:02,117
...weil kein Märchen endet
mit "Kraus bis ans Ende ihrer Tage".
37
00:04:04,077 --> 00:04:07,787
GEGLÄTTET
38
00:04:41,447 --> 00:04:43,487
ICH BIN AN DER HAUSTÜR!
39
00:04:48,162 --> 00:04:50,792
Was machst du hier? Es ist fünf Uhr!
40
00:04:50,873 --> 00:04:52,883
Wie kann ich heute schlafen?
41
00:04:52,959 --> 00:04:54,999
-Es ist...
-Wo ist es?
42
00:05:08,766 --> 00:05:10,136
-Mom.
-Tut mir leid.
43
00:05:12,520 --> 00:05:15,320
Wir warten schon ewig auf diesen Moment.
44
00:05:15,398 --> 00:05:17,228
Eines Tages kommt dein Prinz.
45
00:05:17,317 --> 00:05:19,607
Er hat nur ein paar Kutschen verpasst.
46
00:05:23,948 --> 00:05:25,278
Dad kommt heute Abend.
47
00:05:28,745 --> 00:05:29,575
Warum?
48
00:05:29,662 --> 00:05:31,582
Es ist mein Geburtstag, Mom.
49
00:05:32,165 --> 00:05:33,665
Er sollte kommen.
50
00:05:33,750 --> 00:05:36,130
Er ist verrückt geworden, oder?
51
00:05:36,502 --> 00:05:38,052
Er ist nicht verrückt.
52
00:05:39,922 --> 00:05:43,432
Er ist jetzt Model,
kein Versicherungsmakler mehr.
53
00:05:43,509 --> 00:05:44,969
Ist das nicht Wahnsinn?
54
00:05:45,595 --> 00:05:47,305
Was bewirbt er als Model?
55
00:05:47,388 --> 00:05:48,558
Erwachsenenwindeln?
56
00:05:49,098 --> 00:05:52,188
Ich hätte ihn sowieso rausgeschmissen.
57
00:05:52,643 --> 00:05:55,563
Benimmst du dich bitte?
58
00:05:57,523 --> 00:05:58,483
Ich versuche es.
59
00:05:58,566 --> 00:05:59,476
Danke.
60
00:05:59,984 --> 00:06:03,614
Denkt Clint noch,
dass es eine Überraschung wird?
61
00:06:03,696 --> 00:06:06,446
Er rief immer im Büro an,
um April auszufragen.
62
00:06:06,824 --> 00:06:09,454
Ich konnte alles in Ruhe planen.
63
00:06:12,622 --> 00:06:13,502
Alles klar.
64
00:06:14,624 --> 00:06:15,634
Was denkst du?
65
00:06:45,029 --> 00:06:46,279
Guten Morgen, Schatz.
66
00:06:47,698 --> 00:06:49,328
Alles Gute, Baby.
67
00:07:08,428 --> 00:07:10,048
Ich habe etwas für dich.
68
00:07:10,346 --> 00:07:12,096
Oh, so klein ist sie nicht.
69
00:07:32,118 --> 00:07:33,488
Ich will oben sein.
70
00:07:34,370 --> 00:07:35,660
Ich will oben sein.
71
00:07:37,498 --> 00:07:38,328
Ja.
72
00:08:00,354 --> 00:08:03,654
Oh, einer von der Orthopädie
trifft mich zum Mittag.
73
00:08:03,733 --> 00:08:05,493
Er hat eine neue Sportklinik.
74
00:08:05,860 --> 00:08:09,490
Und er will mich
wohl fragen, einzusteigen.
75
00:08:09,572 --> 00:08:11,412
Super, Clint!
76
00:08:11,491 --> 00:08:12,371
Ja, oder?
77
00:08:12,450 --> 00:08:15,500
Und dann gehe ich mit meinem Mädchen
78
00:08:15,578 --> 00:08:17,288
auf ein besonderes Date.
79
00:08:17,788 --> 00:08:19,248
Klingt perfekt.
80
00:08:19,624 --> 00:08:24,754
In zwei Wochen wirst du den heißesten Arzt
der Stadt hier haben.
81
00:08:26,047 --> 00:08:27,297
Zeit für Wagnisse.
82
00:08:28,049 --> 00:08:29,179
Ja, stimmt.
83
00:08:47,902 --> 00:08:50,782
MARKETINGFIRMA
84
00:09:05,378 --> 00:09:06,588
Violet Jones' Büro.
85
00:09:08,172 --> 00:09:09,672
Guten Morgen, April.
86
00:09:09,757 --> 00:09:11,717
Guten Morgen, Violet. Alles Gute.
87
00:09:11,801 --> 00:09:12,971
Danke.
88
00:09:13,052 --> 00:09:16,062
Dr. Conroy fragte
nach deinen Lieblingsblumen.
89
00:09:16,138 --> 00:09:17,928
Ich sagte Veilchen.
90
00:09:18,015 --> 00:09:20,385
-Gut gemacht. Vorhersage?
-Meist sonnig.
91
00:09:20,476 --> 00:09:21,846
Um 24 Grad.
92
00:09:21,936 --> 00:09:23,806
Sieben Prozent Luftfeuchte.
93
00:09:23,896 --> 00:09:25,816
Fünf Prozent Regenwahrscheinlichkeit.
94
00:09:25,898 --> 00:09:28,988
Perfekt. Sag den Mädels,
Mittag auf der Terrasse steht.
95
00:09:32,488 --> 00:09:35,158
Wir beginnen mit unserer Frau.
Sie ist hübsch.
96
00:09:35,283 --> 00:09:36,913
Sie hasst ihr Spiegelbild.
97
00:09:38,286 --> 00:09:40,956
Ihr Date wartet im nächsten Raum.
98
00:09:41,038 --> 00:09:43,288
Er hat Karten für die erste Reihe.
99
00:09:43,749 --> 00:09:46,539
Seine Rolex zeigt, dass sie zu spät sind.
100
00:09:47,420 --> 00:09:50,720
Aber unsere Frau hat die Lösung.
101
00:09:50,798 --> 00:09:53,468
Long Live Red von Essential.
102
00:09:55,011 --> 00:09:58,471
Sie steht in der Tür,
sieht fantastisch aus.
103
00:09:58,764 --> 00:10:00,354
Sie ist perfekt.
104
00:10:05,146 --> 00:10:08,266
Tolle Lippen, toller Abend.
105
00:10:09,150 --> 00:10:10,230
Toll gemacht.
106
00:10:12,028 --> 00:10:13,398
Super.
107
00:10:13,487 --> 00:10:15,697
Halt. Ohne 40 Kilo und prallen Lippen
108
00:10:15,781 --> 00:10:17,201
kriege ich keinen Kerl ab?
109
00:10:17,283 --> 00:10:20,833
-Sie haben kaum Dates?
-Es war gut, Violet. Ich mag es.
110
00:10:21,162 --> 00:10:25,292
Aber für morgen brauchen wir Details
über die Standorte dieser Werbung.
111
00:10:25,374 --> 00:10:27,464
-Alles klar.
-Gut. Gut gemacht.
112
00:10:27,543 --> 00:10:29,423
...schon angerufen? Super.
113
00:10:29,503 --> 00:10:32,263
Nein, aber ernsthaft, V.
Sie machen dich klein.
114
00:10:32,590 --> 00:10:34,880
Alles ist hübsch.
Wie eine Eigentumswohnung.
115
00:10:35,635 --> 00:10:37,425
Sieht das nach Regen aus?
116
00:10:37,762 --> 00:10:40,392
Du solltest an Macho-Orte denken.
117
00:10:40,890 --> 00:10:42,020
Wie für Budweiser.
118
00:10:42,099 --> 00:10:43,479
Oder an einen Baumarkt.
119
00:10:43,559 --> 00:10:44,689
Viagra.
120
00:10:45,311 --> 00:10:46,311
Du sagst es.
121
00:10:46,395 --> 00:10:48,515
Will ein schwarzes Paar
ein Haus kaufen,
122
00:10:48,606 --> 00:10:50,476
wenn schickt dein Boss dann?
123
00:10:52,360 --> 00:10:55,360
Er schickt nicht. Es ist freiwillig.
124
00:10:56,697 --> 00:10:59,867
Ich kann Frauen echt viel verkaufen,
125
00:10:59,950 --> 00:11:01,290
und wenn das klappt...
126
00:11:01,744 --> 00:11:02,664
Ok.
127
00:11:03,871 --> 00:11:07,251
-Das ist kein Regen?
-Es war nicht angesagt.
128
00:11:07,333 --> 00:11:09,003
Ich habe zweimal geschaut.
129
00:11:09,085 --> 00:11:11,545
Egal, ab morgen...
130
00:11:13,005 --> 00:11:19,505
...werde ich meine Karriere ausbremsen,
weil Herr Doktor an Bord ist.
131
00:11:21,764 --> 00:11:24,854
-Ich muss mich fertigmachen.
-Ja. Habe nichts zum Anziehen.
132
00:11:25,893 --> 00:11:28,903
Schau mal! So süß!
133
00:11:29,355 --> 00:11:30,605
Das will ich auch.
134
00:11:30,690 --> 00:11:31,570
Ich nicht.
135
00:11:31,899 --> 00:11:33,189
Nicht nass machen!
136
00:11:39,073 --> 00:11:42,163
Mom, ruf mich an.
Ich kann zu keinem Friseur.
137
00:11:42,243 --> 00:11:45,123
Ich brauche Hilfe. So schnell es geht.
138
00:11:45,204 --> 00:11:47,164
Er wird dich nicht
wegen der Frisur fragen.
139
00:11:47,248 --> 00:11:49,248
Er liebt dich, wie du bist.
140
00:11:49,333 --> 00:11:51,133
Weiß dein Mann von deinem Afro?
141
00:11:51,210 --> 00:11:54,340
Ich habe viele Fotos von uns
aus dem College.
142
00:11:54,422 --> 00:11:56,882
Mom, ich habe eben angerufen.
143
00:11:58,050 --> 00:12:00,180
Ruf zurück. Wo bist du?
144
00:12:00,261 --> 00:12:01,141
Ok, pass auf.
145
00:12:01,220 --> 00:12:03,600
Vielleicht kann das
mein Stylist machen.
146
00:12:03,681 --> 00:12:05,181
-Ja.
-Ok.
147
00:12:05,391 --> 00:12:06,311
Biete ihr Geld.
148
00:12:06,392 --> 00:12:07,812
-Ok, wie viel?
-Fünfzig.
149
00:12:08,477 --> 00:12:11,687
Einhundert.
Zweihundert für den nächsten Termin.
150
00:12:11,772 --> 00:12:12,652
-Ok.
-Ja.
151
00:12:12,732 --> 00:12:13,572
Durchatmen.
152
00:12:14,775 --> 00:12:15,685
Ok.
153
00:12:16,736 --> 00:12:18,276
Hey, LaLisa, Mädchen!
154
00:12:25,244 --> 00:12:28,164
Was habe ich mir dabei gedacht?
155
00:12:28,247 --> 00:12:29,747
Du hast mich überredet.
156
00:12:29,832 --> 00:12:31,082
Das ist deine Schuld.
157
00:12:31,167 --> 00:12:31,997
Meine Schuld?
158
00:12:32,168 --> 00:12:34,628
Du willst mich beschuldigen,
dass du heiß bist,
159
00:12:34,712 --> 00:12:36,092
ja, ok, aber...
160
00:12:37,381 --> 00:12:38,721
Das ist Gottes Werk.
161
00:12:40,843 --> 00:12:43,723
Aber Kerle lieben lange Haare.
162
00:12:49,393 --> 00:12:50,983
Kerle wollen Frauen,
163
00:12:52,605 --> 00:12:54,315
die authentisch sind.
164
00:13:05,534 --> 00:13:07,084
Starren ist unhöflich.
165
00:13:07,161 --> 00:13:08,871
Fünf Dollar, ich höre auf.
166
00:13:09,622 --> 00:13:10,582
Bitte?
167
00:13:10,664 --> 00:13:13,334
Jackie hat eben 200
für ihren Termin bekommen.
168
00:13:14,919 --> 00:13:15,959
Sorry, kein Deal.
169
00:13:16,879 --> 00:13:19,509
Sie könnten sechs Kinder
in Uganda füttern
170
00:13:19,590 --> 00:13:21,550
für das Geld für Ihre Haare.
171
00:13:22,051 --> 00:13:24,261
Bitte? Wo ist deine Mutter?
172
00:13:24,345 --> 00:13:26,885
Zoe, was machst du mit meinem Kunden?
173
00:13:28,057 --> 00:13:31,387
Mach dich nützlich.
Hol Crystal die Spülung, ja?
174
00:13:31,852 --> 00:13:34,612
Sie sagt einfach, was sie denkt.
175
00:13:34,688 --> 00:13:36,938
Meine Mom hätte mich mit dem Mundwerk
176
00:13:37,024 --> 00:13:38,734
und den Haaren fertiggemacht.
177
00:13:39,235 --> 00:13:40,945
Los, waschen wir die Haare.
178
00:13:51,497 --> 00:13:52,497
Alles klar?
179
00:13:52,832 --> 00:13:53,792
Alles gut.
180
00:14:05,886 --> 00:14:06,886
Entschuldigung.
181
00:14:07,304 --> 00:14:08,684
Es muss gespült werden.
182
00:14:09,557 --> 00:14:11,477
Sie haben noch sieben Minuten.
183
00:14:15,729 --> 00:14:17,019
Bitte jetzt.
184
00:14:18,357 --> 00:14:19,977
Gott, danke.
185
00:14:27,992 --> 00:14:29,162
LaLisa?
186
00:14:30,327 --> 00:14:31,287
Was?
187
00:14:32,454 --> 00:14:34,374
-Ich habe keine Ahnung.
-Oh Gott.
188
00:14:34,456 --> 00:14:35,826
Scheiße!
189
00:14:36,500 --> 00:14:37,330
Was?
190
00:14:39,211 --> 00:14:40,341
Mein Gott!
191
00:14:45,676 --> 00:14:47,136
Ok, V, beruhige dich.
192
00:14:47,219 --> 00:14:48,969
Ok. So schlimm ist es nicht.
193
00:14:49,054 --> 00:14:50,264
Wir kämmen das drüber.
194
00:14:50,431 --> 00:14:52,521
-Was ist?
-Ich wusch und spülte nur.
195
00:14:55,144 --> 00:14:57,024
-Du hast Haarglätter benutzt.
-Was?
196
00:14:57,104 --> 00:14:58,864
Was Zoe mir gegeben hat.
197
00:14:59,398 --> 00:15:00,398
Du!
198
00:15:00,482 --> 00:15:01,782
Du warst das!
199
00:15:02,109 --> 00:15:03,189
Fehler passieren!
200
00:15:03,277 --> 00:15:05,907
Das war kein Fehler! Wo ist ihre Mutter?
201
00:15:05,988 --> 00:15:08,368
Nicht hier.
Ich bin als Vater verantwortlich.
202
00:15:08,449 --> 00:15:11,039
Ihre Tochter?
Mit diesem Mopp auf dem Kopf?
203
00:15:11,118 --> 00:15:12,448
Es tut mir leid,
204
00:15:12,536 --> 00:15:14,156
aber reden Sie nicht so über sie.
205
00:15:14,246 --> 00:15:16,286
Aber? Nein. Es gibt kein Aber.
206
00:15:16,373 --> 00:15:18,543
Sie können denken, was Sie wollen,
207
00:15:18,626 --> 00:15:21,956
aber in ein paar Stunden
macht mir mein Mann einen Antrag.
208
00:15:22,046 --> 00:15:25,716
Sie sollten sich einen Laden
für Haarprodukte aussuchen
209
00:15:25,799 --> 00:15:27,469
und mir sofort das beste Haar holen.
210
00:15:27,551 --> 00:15:30,261
Dann sehen Sie zu,
wie es an meinen Kopf kommt!
211
00:15:33,015 --> 00:15:34,015
VERWOBEN
212
00:15:34,099 --> 00:15:35,809
-Sie kommt!
-Sie kommt!
213
00:15:36,185 --> 00:15:38,145
Überraschung!
214
00:15:38,228 --> 00:15:39,058
Mein Gott!
215
00:15:39,146 --> 00:15:43,436
Happy birthday to you
216
00:15:44,109 --> 00:15:48,109
Happy birthday to you
217
00:15:49,573 --> 00:15:52,373
Wow, dass du noch ihre Haare machst.
218
00:15:53,118 --> 00:15:54,618
Sie sieht wundervoll aus.
219
00:15:55,537 --> 00:15:58,037
Das gehört noch immer zu unseren Momenten.
220
00:15:59,792 --> 00:16:01,212
Du hast Glück gehabt, V.
221
00:16:01,293 --> 00:16:03,343
Deine Oma wollte das nie
bei Mom machen.
222
00:16:04,296 --> 00:16:07,216
Sie schickte sie immer
mit diesem... Afro raus.
223
00:16:07,925 --> 00:16:11,005
Die Jungs im Viertel
nannten sie Willie Mays.
224
00:16:11,095 --> 00:16:12,135
Echt?
225
00:16:13,347 --> 00:16:14,177
Mom!
226
00:16:15,099 --> 00:16:18,349
Jetzt nennen sie mich
Schwiegermutter eines Arztes!
227
00:16:19,895 --> 00:16:21,475
Na ja, alles Gute, V.
228
00:16:22,564 --> 00:16:25,364
Danke, Dad. Warte. Du bleibst.
229
00:16:25,442 --> 00:16:30,492
Clint will gleich... was sagen,
und du solltest dazu hier sein.
230
00:16:31,073 --> 00:16:32,953
Ich muss morgen früh raus.
231
00:16:33,033 --> 00:16:35,373
Ich habe mein erstes, großes Shooting.
232
00:16:35,452 --> 00:16:36,952
Oh, wunderbar!
233
00:16:37,955 --> 00:16:40,415
Das ist immer noch komisch für mich.
234
00:16:40,833 --> 00:16:43,133
Eine tolle Party dir.
235
00:16:43,210 --> 00:16:44,170
-Danke.
-Liebe dich.
236
00:16:44,253 --> 00:16:45,213
Liebe dich.
237
00:16:47,214 --> 00:16:48,424
Gute Nacht, Richard.
238
00:16:56,140 --> 00:16:57,060
Alles klar?
239
00:16:58,100 --> 00:16:59,230
Mir geht es super.
240
00:17:00,352 --> 00:17:01,232
Gut.
241
00:17:06,191 --> 00:17:07,571
Meine Damen und Herren,
242
00:17:08,068 --> 00:17:10,608
wenn Sie mal ganz kurz zuhören können.
243
00:17:12,573 --> 00:17:18,623
Ich habe mich gefragt,
was man der perfekten Frau schenken kann?
244
00:17:19,955 --> 00:17:23,285
Du bist schon morgens so wunderschön,
245
00:17:23,375 --> 00:17:25,205
wie du abends zu Bett gingst.
246
00:17:25,294 --> 00:17:26,174
Stimmt nicht.
247
00:17:26,253 --> 00:17:28,053
Es ist schon fast unheimlich.
248
00:17:29,298 --> 00:17:34,548
Ich musste immer an das Konzept denken,
das Konzept der... Familie.
249
00:17:39,725 --> 00:17:40,805
Clint.
250
00:17:41,518 --> 00:17:43,938
Das ist der tollste Moment meines Lebens.
251
00:17:47,733 --> 00:17:48,693
Mein Gott.
252
00:17:53,322 --> 00:17:54,282
Was ist das?
253
00:17:55,324 --> 00:17:56,534
Das könnte helfen.
254
00:18:05,959 --> 00:18:07,879
Hier ist Lola.
255
00:18:11,215 --> 00:18:13,295
Unser erstes Haustier.
256
00:18:14,760 --> 00:18:19,180
Und es wird kein Chaos anstellen.
257
00:18:23,936 --> 00:18:24,806
Ein Hund?
258
00:18:25,395 --> 00:18:26,935
Er gab mir einen Hund.
259
00:18:27,481 --> 00:18:28,731
Was mache ich falsch?
260
00:18:28,816 --> 00:18:30,066
Oh, V.
261
00:18:30,943 --> 00:18:32,863
Du machst nichts falsch.
262
00:18:33,737 --> 00:18:36,737
Clint wird dich noch fragen.
263
00:18:36,824 --> 00:18:37,914
Bald.
264
00:18:39,076 --> 00:18:41,286
Jetzt mach dich frisch,
265
00:18:41,370 --> 00:18:43,790
und geh wieder
mit einem Lächeln da raus.
266
00:19:06,728 --> 00:19:08,148
Du magst den Hund nicht.
267
00:19:09,106 --> 00:19:10,646
Wieso das?
268
00:19:13,652 --> 00:19:15,862
War heute etwas?
269
00:19:16,655 --> 00:19:19,025
Nein, gar nichts.
270
00:19:21,160 --> 00:19:22,660
Was soll das heißen?
271
00:19:24,621 --> 00:19:26,711
Ich hatte an einen Ring gedacht.
272
00:19:27,291 --> 00:19:28,171
Ein Ring?
273
00:19:29,585 --> 00:19:30,785
Ein Verlobungsring?
274
00:19:30,878 --> 00:19:31,838
Ja!
275
00:19:31,920 --> 00:19:33,380
Warum denn das?
276
00:19:33,463 --> 00:19:36,593
Warum? Wir sind jetzt zwei Jahre zusammen.
277
00:19:38,302 --> 00:19:40,222
Du hast gesagt, ich sei perfekt.
278
00:19:41,722 --> 00:19:43,852
Ja, habe ich.
279
00:19:45,601 --> 00:19:48,061
Aber das heißt nicht, dass wir heiraten.
280
00:19:48,145 --> 00:19:49,435
Ja, tut es.
281
00:19:50,480 --> 00:19:54,230
Ich möchte einen Mann, keinen Freund.
282
00:19:55,319 --> 00:19:58,699
Und ein Kind, keinen Chihuahua.
283
00:19:59,573 --> 00:20:01,283
Ich mag Hunde gar nicht.
284
00:20:01,742 --> 00:20:02,912
Genau.
285
00:20:03,869 --> 00:20:05,409
Was soll das heißen?
286
00:20:05,495 --> 00:20:10,035
Ich fragte deine Assistentin
zu deinen Lieblingsblumen.
287
00:20:10,292 --> 00:20:12,752
Dein Lieblingswein. Deine Lieblingsmusik.
288
00:20:12,836 --> 00:20:13,666
Und?
289
00:20:13,754 --> 00:20:16,554
Und? Du redest vom Heiraten.
290
00:20:17,257 --> 00:20:19,257
Ich kenne dich gar nicht.
291
00:20:19,343 --> 00:20:21,183
Natürlich kennst du mich!
292
00:20:21,553 --> 00:20:23,723
Nein. Ich weiß, du bist wunderschön.
293
00:20:24,014 --> 00:20:27,524
Du bist klug, ziehst dich toll an,
verhältst dich angemessen,
294
00:20:27,601 --> 00:20:30,981
du sagst immer das Perfekte,
aber deine Haare sind nie authentisch.
295
00:20:31,480 --> 00:20:34,270
Auf einer Party tanzt du nicht.
Trinkst nicht.
296
00:20:34,358 --> 00:20:36,608
Wir treiben es nie unter der Dusche
297
00:20:36,693 --> 00:20:38,453
oder albern nur rum.
298
00:20:39,404 --> 00:20:43,704
Du gehst nie Risiken ein, Vi,
weil du perfekt sein willst.
299
00:20:43,784 --> 00:20:46,044
Aber eine permanente Perfektion ist...
300
00:20:46,912 --> 00:20:49,042
...wie aufs erste Date zu gehen.
301
00:20:54,127 --> 00:20:55,127
Mein Gott.
302
00:20:58,382 --> 00:21:00,972
Du wirst mich nie heiraten, oder, Clint?
303
00:21:02,594 --> 00:21:04,974
Babe, komm, das habe ich nicht gesagt.
304
00:21:10,894 --> 00:21:12,654
Ich denke, du solltest gehen.
305
00:21:13,313 --> 00:21:15,113
Meinst du das ernst?
306
00:21:15,399 --> 00:21:18,069
Wir sollten unsere Zeit
nicht mehr vergeuden.
307
00:21:18,151 --> 00:21:20,951
Nur weil ich dich jetzt nicht heirate,
308
00:21:22,322 --> 00:21:24,242
machst du Schluss?
309
00:21:26,368 --> 00:21:28,158
Das erste Date muss mal enden.
310
00:22:51,286 --> 00:22:53,036
Komm, mach.
311
00:22:53,580 --> 00:22:55,620
Mach dein Geschäft.
312
00:22:56,333 --> 00:22:57,583
Musst du nicht?
313
00:23:04,674 --> 00:23:06,474
Lola, ich muss zur Arbeit.
314
00:23:10,013 --> 00:23:14,853
Lola, mach... jetzt endlich!
315
00:23:37,541 --> 00:23:38,791
Guten Morgen, Violet.
316
00:23:42,087 --> 00:23:43,757
Ok, also...
317
00:23:46,049 --> 00:23:48,339
-Alles ok?
-Ja, alles gut.
318
00:23:48,427 --> 00:23:50,507
Alles im Konferenzraum vorbereitet?
319
00:23:52,180 --> 00:23:53,010
Violet?
320
00:23:55,183 --> 00:23:56,773
Gott.
321
00:23:58,353 --> 00:24:02,113
Und dann kommt unsere Frau
mit Lippenstift hinzu.
322
00:24:02,899 --> 00:24:06,359
Sie trägt natürlich
zuerst den Lippenstift auf.
323
00:24:07,070 --> 00:24:08,780
Sie trägt Long Live Red auf.
324
00:24:10,991 --> 00:24:14,541
Ja, Long Live Red, dann ist sie fertig.
325
00:24:15,370 --> 00:24:16,200
Mist!
326
00:24:19,958 --> 00:24:21,078
Sie kommt raus.
327
00:24:25,797 --> 00:24:27,167
Das wissen Sie bereits.
328
00:24:27,257 --> 00:24:29,127
Sie ist wunderschön...
329
00:24:30,844 --> 00:24:32,224
...und er so glücklich.
330
00:24:33,638 --> 00:24:37,268
Wir sagen also,
dass alle Frauen wunderschön sind,
331
00:24:38,059 --> 00:24:42,439
aber erst perfekt mit Long Live Red?
332
00:24:42,939 --> 00:24:43,819
Ja.
333
00:24:45,066 --> 00:24:45,896
Nein.
334
00:24:46,568 --> 00:24:47,738
Sagte ich perfekt?
335
00:24:48,111 --> 00:24:52,241
Es wäre weder nett noch fair,
sie perfekt zu nennen.
336
00:24:52,324 --> 00:24:55,834
Sie ist wunderschön,
aber sie hat noch mehr zu bieten.
337
00:24:55,911 --> 00:24:58,291
Viel, viel mehr als das.
338
00:24:58,371 --> 00:25:01,831
Gut. Dann ist sie auch bei Phi Beta Kappa.
339
00:25:02,292 --> 00:25:03,462
-Oder?
-Nein, Bill.
340
00:25:03,543 --> 00:25:05,963
Ich denke, Sie sehen sie nicht richtig.
341
00:25:06,046 --> 00:25:10,126
Sie ist mehr als ihr Aussehen.
342
00:25:10,217 --> 00:25:14,007
Aber wir wollen sie alle vögeln,
darum geht es ja in der Werbung.
343
00:25:14,387 --> 00:25:15,307
Oder, Violet?
344
00:25:17,724 --> 00:25:18,684
Ja.
345
00:25:22,812 --> 00:25:24,982
Tyson liebt die Kampagne.
346
00:25:25,357 --> 00:25:29,067
Er will Sie nur nicht als Frontfrau.
347
00:25:30,445 --> 00:25:31,735
Alicia übernimmt das.
348
00:25:31,821 --> 00:25:34,371
Sie sollten sich freinehmen.
Sich erholen.
349
00:26:27,544 --> 00:26:30,174
Das passt gar nicht
zum türkisfarbenen Kleid.
350
00:26:31,590 --> 00:26:32,880
Oh, Sie sind es.
351
00:26:33,633 --> 00:26:34,803
Das stimmt wohl.
352
00:26:36,886 --> 00:26:39,216
Vertrau mir, Handschellen tun mehr weh.
353
00:26:39,306 --> 00:26:42,056
Nimm das Kleid aus dem Rucksack,
und leg es weg.
354
00:26:42,976 --> 00:26:46,266
Alle Sachen sind gesichert.
Das wäre echt schiefgegangen.
355
00:26:47,105 --> 00:26:50,315
Nein, man wartet,
bis jemand anderes den Alarm auslöst.
356
00:26:50,400 --> 00:26:51,400
Dann geht man durch.
357
00:26:51,484 --> 00:26:53,404
Du machst das also öfter.
358
00:26:53,486 --> 00:26:56,526
Schon gehört. Es wäre ein Geschenk
von meiner Mom.
359
00:26:56,615 --> 00:26:58,195
Für. Für deine Mom.
360
00:26:58,283 --> 00:27:00,623
Und das geht nicht. Komm.
361
00:27:02,454 --> 00:27:04,464
Bedanke dich beim Sicherheitsmann.
362
00:27:04,998 --> 00:27:06,288
-Moment.
-Sag es!
363
00:27:06,374 --> 00:27:07,214
Nein!
364
00:27:08,501 --> 00:27:10,591
Ma'am, warten Sie bitte kurz.
365
00:27:12,213 --> 00:27:14,263
Du hast Glück, dass ich dir nicht
366
00:27:14,341 --> 00:27:15,931
hier die Ohren langziehe.
367
00:27:16,009 --> 00:27:18,049
-Tut mir leid.
-Das reicht nicht.
368
00:27:18,386 --> 00:27:19,506
Wie kamst du her?
369
00:27:19,596 --> 00:27:20,716
-Im Bus.
-Im Bus?
370
00:27:22,057 --> 00:27:25,187
Was ist besser?
Eine Verhaftung oder Entführung?
371
00:27:25,727 --> 00:27:26,937
Antworte mir.
372
00:27:27,020 --> 00:27:30,110
Sie machte einen Fehler,
aber es war ein Hilfeschrei.
373
00:27:30,440 --> 00:27:32,360
-Warum weint sie denn?
-Keine Ahnung.
374
00:27:32,442 --> 00:27:33,782
Halten Sie sich raus.
375
00:27:33,860 --> 00:27:37,860
Entschuldigung, der Sicherheitsmann
hat mich richtig durchgefummelt.
376
00:27:37,947 --> 00:27:40,827
Ich darf Ihnen wohl sagen,
dass Sie ahnungslos sind.
377
00:27:41,993 --> 00:27:44,663
Wieso sollte ich
Tipps von Ihnen annehmen?
378
00:27:45,413 --> 00:27:46,623
Los. Gehen wir.
379
00:27:48,625 --> 00:27:50,995
Bitte! Wir sind in der Öffentlichkeit.
380
00:27:51,086 --> 00:27:52,126
Hör auf!
381
00:27:59,886 --> 00:28:01,806
Das kitzelt!
382
00:28:03,098 --> 00:28:05,138
BLOND
383
00:28:05,225 --> 00:28:06,555
-Wow.
-Wow.
384
00:28:07,227 --> 00:28:08,347
-Wow.
-Wow.
385
00:28:09,104 --> 00:28:10,024
Wow?
386
00:28:10,480 --> 00:28:11,650
Oder "Wow!"
387
00:28:12,774 --> 00:28:13,984
-Nur...
-Wow.
388
00:28:14,067 --> 00:28:14,897
Ja.
389
00:28:17,737 --> 00:28:18,857
Ich finde es heiß.
390
00:28:21,324 --> 00:28:24,914
Aber ob es dir steht...
391
00:28:24,994 --> 00:28:26,964
Vielleicht wäre einfacher besser?
392
00:28:27,038 --> 00:28:29,248
-Ja, bleib einfach du.
-Ja.
393
00:28:29,332 --> 00:28:30,542
Und wie?
394
00:28:30,625 --> 00:28:33,035
Der stets perfekte Haarschnitt
395
00:28:33,128 --> 00:28:35,838
oder die langweilige,
unspontane Flechtfrisur?
396
00:28:35,922 --> 00:28:37,722
Ich mag die süße Flechtfrisur.
397
00:28:37,799 --> 00:28:39,799
Violet, du bist zu streng mit dir.
398
00:28:40,301 --> 00:28:42,261
Das bin ich.
399
00:28:43,138 --> 00:28:46,348
Die heißt "Fick-Dich"-Frisur.
Steht auf der Packung.
400
00:28:47,142 --> 00:28:51,652
Ich habe zwei Jahre
mit dem Arschloch vergeudet...
401
00:28:55,024 --> 00:28:59,074
Und wir gehen jetzt tanzen,
und ich amüsiere mich.
402
00:29:00,572 --> 00:29:02,992
-Das ist kein "Fick-Dich"-Outfit.
-Nein.
403
00:29:03,074 --> 00:29:04,664
Wenn du das machst,
404
00:29:05,535 --> 00:29:07,695
muss der Teppich zum Vorhang passen.
405
00:29:14,210 --> 00:29:16,880
Ich will das echt,
aber weiß nicht, wie genau.
406
00:29:17,130 --> 00:29:18,880
-Vertrau deinem Herzen.
-Ja.
407
00:29:18,965 --> 00:29:21,795
Ich sollte an der Stange tanzen,
und alle werfen Scheine.
408
00:29:21,885 --> 00:29:23,335
Na ja, mach einfach...
409
00:29:23,428 --> 00:29:26,178
-Scheiße.
-Oh Gott.
410
00:29:26,264 --> 00:29:28,024
Sogar Gott lacht gerade.
411
00:29:28,099 --> 00:29:28,929
Hoch.
412
00:29:30,059 --> 00:29:31,099
So.
413
00:29:31,186 --> 00:29:32,056
Alles gut.
414
00:29:33,021 --> 00:29:37,571
Wenn du jetzt gehst,
wirst du dich nur schlecht fühlen.
415
00:29:37,650 --> 00:29:41,740
Aber wenn du bleibst,
werde ich dich etwas aufmuntern.
416
00:29:41,821 --> 00:29:43,701
Verwöhne sie so lang du willst.
417
00:29:44,199 --> 00:29:46,619
-Wir gehen tanzen.
-Ihr geht weg?
418
00:29:46,701 --> 00:29:48,201
Ja, hab deinen Spaß hier!
419
00:30:10,892 --> 00:30:12,522
-Alles gut?
-Ja.
420
00:30:13,228 --> 00:30:15,228
-Du bist witzig!
-Du hattest zu viel.
421
00:30:15,313 --> 00:30:16,823
-Stimmt!
-Ich bin witzig?
422
00:30:22,070 --> 00:30:23,200
Wow.
423
00:30:24,864 --> 00:30:26,744
Beeindruckend!
424
00:30:26,825 --> 00:30:28,155
Du bist beeindruckend.
425
00:30:36,209 --> 00:30:38,839
Schlag mich, wenn das zu schnell war.
426
00:30:42,382 --> 00:30:43,802
Ich hatte wohl recht.
427
00:30:43,883 --> 00:30:46,473
Deine Haare sprechen für sich.
428
00:30:47,053 --> 00:30:49,313
Du hast vor nichts Angst.
429
00:30:49,556 --> 00:30:50,806
Nein, habe ich nicht.
430
00:30:50,890 --> 00:30:52,600
Du gehst Risiken ein.
431
00:30:52,684 --> 00:30:54,484
-Ja, klar.
-Ja.
432
00:30:55,937 --> 00:30:56,807
Scheiße.
433
00:30:56,896 --> 00:30:58,816
-Tut mir leid.
-Nein.
434
00:30:58,982 --> 00:31:00,072
Nein, ich mag das.
435
00:31:00,483 --> 00:31:02,073
-Du magst das?
-Ja.
436
00:31:02,151 --> 00:31:03,741
Du bist gern wild, ja?
437
00:31:03,820 --> 00:31:05,030
-Ja.
-Mist.
438
00:31:06,281 --> 00:31:08,621
-Schockier mich, Baby.
-Schockieren?
439
00:31:08,700 --> 00:31:09,620
-Schockier mich.
-Ja.
440
00:31:15,498 --> 00:31:16,998
Sicherheitsverschluss.
441
00:31:17,083 --> 00:31:18,923
-Ja, mach es auf.
-Fertig.
442
00:31:19,502 --> 00:31:20,422
Ja.
443
00:31:22,213 --> 00:31:23,383
Ja, das ist heiß.
444
00:31:30,638 --> 00:31:33,138
Nein, es ist erotisch. Alles gut.
445
00:31:33,349 --> 00:31:35,769
-Du blutest.
-Nein, es ist...
446
00:31:35,852 --> 00:31:37,402
Ich setze mich kurz hin.
447
00:31:37,896 --> 00:31:39,476
Nein, alles gut.
448
00:31:42,025 --> 00:31:43,565
Wie furchtbar.
449
00:31:44,277 --> 00:31:47,407
Nein, es ist...
450
00:31:47,614 --> 00:31:48,824
Was habe ich gesagt?
451
00:31:51,951 --> 00:31:54,001
Ich muss... los.
452
00:31:55,204 --> 00:31:56,714
Du musst nicht wegrennen.
453
00:31:57,415 --> 00:31:59,035
Ich blute gar nicht mehr.
454
00:32:21,898 --> 00:32:25,068
Er hat mich vielleicht nur benutzt,
um Arzt zu werden.
455
00:32:25,151 --> 00:32:27,991
Er hätte mich wohl ewig warten lassen.
456
00:32:29,489 --> 00:32:31,239
Ich muss meinen Weg gehen.
457
00:32:31,324 --> 00:32:32,244
Das ist alles?
458
00:32:33,201 --> 00:32:36,251
Er hat Sie nicht betrogen?
Keine Schläge oder so?
459
00:32:36,329 --> 00:32:37,209
Nein.
460
00:32:37,747 --> 00:32:39,667
Aber er verletzte meine Gefühle.
461
00:32:41,668 --> 00:32:43,288
Er brach mir das Herz.
462
00:32:44,087 --> 00:32:45,667
Er verletzte Ihre Gefühle.
463
00:32:46,089 --> 00:32:48,009
Sie setzen die Pistole an?
464
00:32:48,716 --> 00:32:50,126
"Heirate mich oder weg."
465
00:32:53,179 --> 00:32:57,309
Männer und Frauen sind wie Puzzleteile.
466
00:32:58,226 --> 00:33:00,646
Es gibt keine identischen Teile.
467
00:33:00,728 --> 00:33:02,808
Nur verschiedene Größen und Formen.
468
00:33:02,897 --> 00:33:06,937
Aber passt ein Teil zu einem anderen,
469
00:33:07,318 --> 00:33:08,568
ist die Suche vorbei.
470
00:33:08,778 --> 00:33:12,028
Man kann sie auseinandernehmen,
passen tun sie trotzdem.
471
00:33:13,157 --> 00:33:14,277
Können Sie glauben.
472
00:33:14,742 --> 00:33:17,252
Wenn es passt, passt es.
473
00:33:24,752 --> 00:33:28,132
Können Sie mich
zur Emory Universitätsklinik bringen?
474
00:33:28,923 --> 00:33:29,763
Warum?
475
00:33:31,009 --> 00:33:33,089
Ich muss das Puzzle zusammensetzen.
476
00:33:46,816 --> 00:33:47,816
Mist.
477
00:34:01,914 --> 00:34:05,134
Violet, was... Was machst du hier?
478
00:34:05,960 --> 00:34:08,340
Nichts. Vergiss mich einfach.
479
00:34:08,421 --> 00:34:11,721
Nein, warte. Komm schon. Was ist los?
480
00:34:14,093 --> 00:34:15,683
Was ist mit deinen Haaren?
481
00:34:16,929 --> 00:34:19,219
Es heißt "Fick-Dich"-Frisur. Gut?
482
00:34:20,224 --> 00:34:22,314
-Wow.
-Deine Schwester braucht dich.
483
00:34:27,023 --> 00:34:29,733
Kandi ist Ärztin.
Ich weiß nicht, was du denkst...
484
00:34:29,817 --> 00:34:31,687
Du hast sie gevögelt, Clint!
485
00:34:36,199 --> 00:34:39,079
Schön, dass ich dir so viel bedeute.
486
00:34:39,452 --> 00:34:41,252
Du wolltest, dass ich gehe, V.
487
00:34:41,746 --> 00:34:44,746
Und du gingst, ohne zu zögern.
488
00:35:23,871 --> 00:35:25,501
Scheiß Ärzte.
489
00:39:24,070 --> 00:39:27,910
KAHL
490
00:39:58,229 --> 00:39:59,109
Komme!
491
00:40:05,861 --> 00:40:06,861
Hey, Baby.
492
00:40:07,196 --> 00:40:09,946
Ich habe etwas gefunden, das ist...
493
00:40:10,032 --> 00:40:11,412
-Mom.
-Was?
494
00:40:11,492 --> 00:40:12,332
Was?
495
00:40:20,126 --> 00:40:21,206
Mommy.
496
00:40:26,382 --> 00:40:27,262
Mom!
497
00:40:30,678 --> 00:40:31,718
Mein Gott.
498
00:40:35,891 --> 00:40:36,851
Wie geht es ihr?
499
00:40:37,560 --> 00:40:39,560
Gut, wie immer.
500
00:40:40,020 --> 00:40:44,020
Sie denkt, du wärst jetzt lesbisch.
Bereite dich darauf vor.
501
00:40:45,109 --> 00:40:46,239
Danke fürs Kommen.
502
00:40:46,444 --> 00:40:50,364
V, du solltest mich dafür
eigentlich nicht mehr rufen.
503
00:40:50,448 --> 00:40:53,408
Weißt du noch,
warum du sauer auf sie warst?
504
00:40:54,618 --> 00:40:55,538
Ja.
505
00:40:56,787 --> 00:40:58,367
Und wenn ich dich brauche?
506
00:41:00,499 --> 00:41:01,579
Schau mich an.
507
00:41:08,048 --> 00:41:10,628
Jetzt zeigst du dein schönes Gesicht.
508
00:41:11,385 --> 00:41:14,255
Ich habe ihm doch alles bieten wollen.
509
00:41:15,598 --> 00:41:17,178
Und es war nicht genug.
510
00:41:19,435 --> 00:41:21,015
Ich bin so durch.
511
00:41:22,313 --> 00:41:24,903
Natürlich, mein Mädchen.
512
00:41:27,109 --> 00:41:30,069
Schau, du denkst...
513
00:41:30,946 --> 00:41:33,446
...dass du das nur im Affekt gemacht hast?
514
00:41:34,241 --> 00:41:36,041
Du hast alles aufgestaut.
515
00:41:36,118 --> 00:41:39,578
Ich verstehe dich jetzt wohl besser
als jeder andere.
516
00:41:39,663 --> 00:41:40,623
Weißt du was?
517
00:41:41,248 --> 00:41:42,458
Alles wird gut.
518
00:41:42,875 --> 00:41:44,245
Wir schaffen das.
519
00:41:44,502 --> 00:41:46,212
Du musst jetzt stark sein.
520
00:41:47,171 --> 00:41:50,671
Und du bist darauf vorbereitet.
521
00:42:24,959 --> 00:42:27,089
Sorry, aber ich muss hier rein.
522
00:42:28,254 --> 00:42:30,094
Können Sie einfach...
523
00:42:30,673 --> 00:42:32,843
Können Sie aufs Männerklo gehen?
524
00:42:32,925 --> 00:42:34,675
Lieber nicht.
525
00:42:36,554 --> 00:42:40,984
Es gibt sechsmal mehr Frauen,
die eine Toilette aufsuchen,
526
00:42:41,058 --> 00:42:43,058
deshalb wird da was frei sein.
527
00:42:43,143 --> 00:42:45,063
Lassen Sie mich einfach in Ruhe.
528
00:42:58,826 --> 00:43:01,536
Sorry, das ist nicht Ihre Schuld.
529
00:43:01,745 --> 00:43:02,575
Nein.
530
00:43:03,330 --> 00:43:04,710
Entschuldigung.
531
00:43:05,583 --> 00:43:07,383
Das war unhöflich.
532
00:43:09,420 --> 00:43:10,380
Tut mir leid.
533
00:43:11,463 --> 00:43:12,633
Ein schöner Schal.
534
00:43:13,382 --> 00:43:14,222
Danke.
535
00:43:14,592 --> 00:43:17,092
Ich bin einfach so instabil.
536
00:43:17,177 --> 00:43:18,757
Wenn Sie es interessiert,
537
00:43:19,305 --> 00:43:23,725
ich sollte jetzt eigentlich verlobt sein.
538
00:43:24,643 --> 00:43:26,563
Und ich sollte heute zur Arbeit,
539
00:43:26,645 --> 00:43:28,765
aber ich will mich nur verstecken.
540
00:43:29,607 --> 00:43:30,897
Dann los.
541
00:43:31,150 --> 00:43:32,190
Das geht nicht.
542
00:43:33,235 --> 00:43:36,025
Sie sollten in meine Gruppe kommen.
543
00:43:36,989 --> 00:43:41,409
Nein, ich kann mich Fremden nicht öffnen.
544
00:43:41,869 --> 00:43:44,199
Ich bin fremd, und Sie öffnen sich mir.
545
00:43:45,122 --> 00:43:46,672
Es schadet ja nicht, oder?
546
00:43:51,128 --> 00:43:52,208
Hier.
547
00:43:53,339 --> 00:43:54,629
-Danke.
-Ja.
548
00:43:56,216 --> 00:43:59,216
Er sagte, er konnte uns
nicht mehr ertragen.
549
00:43:59,720 --> 00:44:00,930
Ertragen.
550
00:44:01,597 --> 00:44:04,847
Er hat eben mit mir Schluss gemacht,
551
00:44:04,933 --> 00:44:08,233
und trotzdem hat er Angst
vor meiner Reaktion.
552
00:44:08,687 --> 00:44:12,687
Drehe ich durch?
Springe ich von einer Brücke?
553
00:44:13,233 --> 00:44:17,153
Ich so: "Schatz, ich habe keine Arbeit,
554
00:44:18,113 --> 00:44:19,783
habe meine Haare verloren,
555
00:44:20,824 --> 00:44:25,294
mein linkes Brustimplantat
für 1200 Dollar ist weg.
556
00:44:26,080 --> 00:44:31,170
Wenn ich den Krebs besiege,
komme ich über dich hinweg."
557
00:44:37,341 --> 00:44:39,051
Das ist unnötig.
558
00:44:39,635 --> 00:44:40,675
Einfach so gehen.
559
00:44:43,222 --> 00:44:44,222
Ich bin Erika.
560
00:44:45,307 --> 00:44:48,437
Du bist neu,
aber du kannst auch etwas sagen.
561
00:44:48,519 --> 00:44:51,399
Nein, will ich nicht.
562
00:44:51,480 --> 00:44:54,730
-Violet, alles gut.
-Nein, ist es nicht.
563
00:44:58,779 --> 00:44:59,699
Ich...
564
00:45:04,952 --> 00:45:10,712
Mein Freund wollte sich nicht verloben,
deshalb... rasierte ich meinen Kopf.
565
00:45:13,210 --> 00:45:19,170
Ihr seid so wunderbar,
mit all euren Herausforderungen,
566
00:45:19,258 --> 00:45:24,098
und trotzdem seid ihr so stark
und bemitleidet euch nicht.
567
00:45:26,807 --> 00:45:29,597
Tut mir leid für das Missverständnis.
568
00:45:33,313 --> 00:45:37,403
Ich fragte sofort den Arzt,
als es um die Chemo ging,
569
00:45:37,484 --> 00:45:40,114
ob ich meine Haare verlieren würde.
570
00:45:40,195 --> 00:45:41,025
Oder?
571
00:45:42,239 --> 00:45:44,579
Schauen wir mal.
572
00:45:59,256 --> 00:46:00,586
Mist!
573
00:46:01,467 --> 00:46:04,757
Wenn man so rumläuft,
wird man eben ignoriert.
574
00:46:07,097 --> 00:46:09,057
Du musst das rocken.
575
00:46:09,516 --> 00:46:10,886
Rocken.
576
00:46:15,314 --> 00:46:16,324
Ok.
577
00:46:25,532 --> 00:46:26,372
Wow.
578
00:46:26,784 --> 00:46:27,744
Krass, Mädel.
579
00:46:36,710 --> 00:46:39,920
In meinen sechs Jahren hier
habe ich alles erreicht.
580
00:46:40,881 --> 00:46:43,591
Und trotz allem gehört Essential dazu.
581
00:46:43,675 --> 00:46:44,795
Ich verdiene 'ne Chance.
582
00:46:44,885 --> 00:46:48,805
Ja, Violet, Sie sind meine Nummer Eins
für Beauty-Kampagnen.
583
00:46:48,889 --> 00:46:50,269
Das ist Ihr Ding.
584
00:46:50,474 --> 00:46:54,234
Und Sie waren... sind so gut darin.
585
00:46:54,645 --> 00:46:57,685
Ich will es auch woanders schaffen.
586
00:46:58,607 --> 00:46:59,817
Ich will Amber Lite.
587
00:47:02,903 --> 00:47:07,913
Tut mir leid, meine Liebe,
aber... das ist die Premiumklasse.
588
00:47:09,368 --> 00:47:13,038
Als ich sagte,
Sie sollten Ihren Kopf freikriegen,
589
00:47:13,121 --> 00:47:15,081
meinte ich etwas anderes.
590
00:47:15,624 --> 00:47:17,844
Sie brauchen nicht mehr Zeit?
591
00:47:17,918 --> 00:47:19,378
Bill, alles ist gut.
592
00:47:20,629 --> 00:47:24,629
Ich will jetzt aber keine Beauty-Kampagne.
593
00:47:25,592 --> 00:47:26,512
Bitte.
594
00:47:33,475 --> 00:47:34,475
Gut.
595
00:47:35,018 --> 00:47:37,438
Ok. Sie bekommen Ihre Chance.
596
00:47:38,188 --> 00:47:42,728
Aber wenn ich nicht begeistert bin,
597
00:47:43,443 --> 00:47:46,153
dann kommt die alte Violet zurück.
Komplett.
598
00:47:46,697 --> 00:47:48,067
-Deal?
-Deal.
599
00:47:48,282 --> 00:47:49,122
Alles klar.
600
00:47:51,201 --> 00:47:52,161
So weich!
601
00:47:52,244 --> 00:47:53,914
Mein Gott.
602
00:47:53,996 --> 00:47:57,416
Ich dachte, Common hat die Glatze
zurückgebracht, aber du bist cooler.
603
00:47:57,499 --> 00:47:59,249
-Gut?
-Du siehst toll aus!
604
00:47:59,334 --> 00:48:00,424
-Bombe.
-Echt?
605
00:48:00,502 --> 00:48:01,552
Wunderschön.
606
00:48:03,547 --> 00:48:04,757
Wie ist es denn?
607
00:48:05,215 --> 00:48:07,885
Man wacht auf,
und die Haare sind einem egal.
608
00:48:07,968 --> 00:48:08,798
Ja.
609
00:48:08,886 --> 00:48:11,466
Ich schaue sonst immer in den Spiegel.
610
00:48:11,555 --> 00:48:12,385
Und jetzt nie.
611
00:48:12,472 --> 00:48:17,352
Nur wenn ich eine blöde Reaktion sehe,
werde ich etwas unsicher.
612
00:48:18,979 --> 00:48:21,689
Aber es geht nicht um Haare heute.
613
00:48:21,773 --> 00:48:24,323
Ihr müsst mir
bei einer Bierwerbung helfen.
614
00:48:24,401 --> 00:48:25,491
Ok.
615
00:48:25,569 --> 00:48:26,609
Schaut euch um.
616
00:48:27,362 --> 00:48:28,322
Was seht ihr?
617
00:48:29,907 --> 00:48:31,117
Trinkende Männer.
618
00:48:31,199 --> 00:48:32,119
Los!
619
00:48:35,287 --> 00:48:37,077
Sie schreien den Fernseher an.
620
00:48:37,789 --> 00:48:39,789
Latente Homosexualität.
621
00:48:41,418 --> 00:48:44,208
Ich hasse Bierwerbung,
wenn ich ehrlich bin.
622
00:48:44,296 --> 00:48:46,006
Sie sind so sexistisch.
623
00:48:46,632 --> 00:48:48,052
Mach etwas anderes, V.
624
00:48:48,258 --> 00:48:49,928
Ja. Ganz genau.
625
00:48:50,010 --> 00:48:50,840
Oder?
626
00:49:11,907 --> 00:49:12,907
LIEBE MS. VIOLET,
627
00:49:12,991 --> 00:49:15,161
ICH ENTSCHULDIGE MICH
FÜR DIE FAST-VERHAFTUNG.
628
00:49:15,243 --> 00:49:17,623
DAS WAR FALSCH. DANKE FÜR IHRE HILFE.
629
00:49:17,704 --> 00:49:18,874
LIEBE GRÜSSE, ZOE
630
00:49:39,810 --> 00:49:41,100
Hallo, Zoe.
631
00:49:44,106 --> 00:49:47,476
Ist das auch meine Schuld?
Sieht nicht schlecht aus.
632
00:49:47,859 --> 00:49:49,739
Sie haben keine Dellen oder so.
633
00:49:49,820 --> 00:49:50,700
Nein.
634
00:49:51,822 --> 00:49:53,952
Hier ist ein Geburtstagsgeschenk.
635
00:49:54,408 --> 00:49:56,488
Mein Geburtstag ist in zwei Wochen.
636
00:49:56,576 --> 00:49:58,866
Ok. Ist egal. Ich gebe es zurück.
637
00:49:59,371 --> 00:50:00,831
Ich habe noch den Beleg.
638
00:50:01,415 --> 00:50:02,245
Moment.
639
00:50:10,132 --> 00:50:11,802
Warum haben Sie das gekauft?
640
00:50:11,883 --> 00:50:13,093
Weil ich wollte.
641
00:50:16,179 --> 00:50:17,179
Probier es an.
642
00:50:21,268 --> 00:50:24,188
Zoe, du siehst wunderschön aus.
643
00:50:25,480 --> 00:50:28,690
Ja, außer mein Körper und meine Haare.
644
00:50:29,860 --> 00:50:31,070
Warum sagst du das?
645
00:50:31,361 --> 00:50:32,611
Sie haben das gesagt.
646
00:50:34,322 --> 00:50:38,372
Zoe, lass dich von niemandem
negativ beeinflussen.
647
00:50:38,994 --> 00:50:41,084
Du bist ein wunderschönes Mädchen.
648
00:50:41,163 --> 00:50:42,583
Du brauchst nur Tipps.
649
00:50:43,081 --> 00:50:44,671
Dad erlaubt keine glatten Haare.
650
00:50:44,750 --> 00:50:46,840
Die Chemie würde in den Kopf wandern.
651
00:50:46,918 --> 00:50:48,498
Du musst es nicht tun.
652
00:50:49,212 --> 00:50:51,302
Geh mal über die Veranda.
653
00:50:57,012 --> 00:50:58,102
Ok, Stopp.
654
00:50:58,388 --> 00:51:00,308
Dein rechter Fuß ist verwinkelt.
655
00:51:00,974 --> 00:51:03,104
Versuch es mit geraden Füßen.
656
00:51:04,895 --> 00:51:06,095
Gerade stehen.
657
00:51:06,646 --> 00:51:07,686
Kopf hoch.
658
00:51:07,856 --> 00:51:09,976
Siehst du, fünf Zentimeter größer.
659
00:51:13,987 --> 00:51:14,947
Wow.
660
00:51:17,699 --> 00:51:19,369
Kann ich Sie etwas fragen?
661
00:51:22,746 --> 00:51:25,366
Ist das das Geschenk von meiner Mutter?
662
00:51:26,416 --> 00:51:27,496
"Von"?
663
00:51:27,834 --> 00:51:32,384
Manchmal vergisst sie meinem Geburtstag,
meinen Vater macht das immer traurig.
664
00:51:35,967 --> 00:51:36,837
Klar.
665
00:51:40,180 --> 00:51:42,350
Ich wollte als Kind immer Zöpfe.
666
00:51:42,933 --> 00:51:44,563
Aber meine Mom war dagegen.
667
00:51:45,727 --> 00:51:47,647
Ich könnte deinen Kopf bemalen.
668
00:51:54,152 --> 00:51:55,402
Ey, was ist hier los?
669
00:51:56,655 --> 00:52:00,155
Tut mir leid,
dass ich hier aufgetaucht bin.
670
00:52:00,242 --> 00:52:03,292
Nein. Alles gut. Das freut mich.
671
00:52:03,912 --> 00:52:06,412
Zoe hat schon lange nicht mehr gelacht.
672
00:52:07,374 --> 00:52:08,544
Ein lustiges Kind.
673
00:52:08,917 --> 00:52:09,957
-Ja.
-Auch so süß.
674
00:52:10,043 --> 00:52:10,883
Danke.
675
00:52:13,547 --> 00:52:14,877
Ich entschuldige mich.
676
00:52:15,715 --> 00:52:18,385
Sie wollten damals helfen,
ich griff Sie an.
677
00:52:18,468 --> 00:52:20,048
Ich bin kein Arsch.
678
00:52:20,137 --> 00:52:23,557
Ich war da auch nicht gerade auf der Höhe.
679
00:52:24,015 --> 00:52:25,675
Sie denken also, ich sei ein Arsch.
680
00:52:27,894 --> 00:52:29,314
Bleiben Sie zum Essen.
681
00:52:29,396 --> 00:52:31,766
Ich mache mein Ananas-Chili.
682
00:52:32,065 --> 00:52:34,145
Vielleicht ändern Sie Ihre Meinung.
683
00:52:35,652 --> 00:52:39,572
Danke, aber ich habe viel zu tun.
684
00:52:39,656 --> 00:52:42,076
Kommen Sie, nicht auf leeren Magen.
685
00:52:42,450 --> 00:52:44,160
Zoe würde das wirklich mögen.
686
00:52:48,790 --> 00:52:51,460
Aber wenn du ehrlich bist,
687
00:52:51,960 --> 00:52:57,300
klang die Schneidemaschine doch
wie Edward mit den Scherenhänden, oder?
688
00:52:57,382 --> 00:53:00,052
Ja, aber beim Aufwachen war alles vorbei.
689
00:53:03,430 --> 00:53:06,930
Wofür die ganzen Pflanzen?
690
00:53:07,017 --> 00:53:08,097
Gehören Dad.
691
00:53:08,310 --> 00:53:09,140
Echt?
692
00:53:09,227 --> 00:53:11,607
Ja. Ich nutze sie für Shampoos und so.
693
00:53:11,688 --> 00:53:12,858
Echt?
694
00:53:12,939 --> 00:53:16,899
Viele Frauen sagen, dass ihre Haare
geschmeidiger sind,
695
00:53:16,985 --> 00:53:18,485
einfacher zu handhaben,
696
00:53:18,820 --> 00:53:21,910
aber mit den richtigen Produkten
klappt es bei jedem.
697
00:53:21,990 --> 00:53:25,740
Mit meinen Produkten
gibt es keine Ausreden.
698
00:53:26,286 --> 00:53:27,156
Ausreden?
699
00:53:27,245 --> 00:53:28,535
Ja, pass auf.
700
00:53:28,622 --> 00:53:30,712
Wir sind 12 % der Bevölkerung, ja?
701
00:53:30,790 --> 00:53:34,710
Trotzdem kaufen wir 70 %
aller Perücken und Haarteile.
702
00:53:35,003 --> 00:53:36,053
Was sagt das aus?
703
00:53:37,130 --> 00:53:38,380
Wir hassen unsere Haare?
704
00:53:38,465 --> 00:53:39,465
Genau.
705
00:53:39,883 --> 00:53:41,803
Seitdem eure Mütter euch zu mir bringen,
706
00:53:41,885 --> 00:53:43,845
wollt ihr unbedingt glatte Haare.
707
00:53:45,180 --> 00:53:47,810
Ich bin wie ein Tierarzt
beim Einschläfern.
708
00:53:47,891 --> 00:53:50,481
Man macht es ungern,
aber es gehört zum Job.
709
00:53:50,560 --> 00:53:54,150
Ich will nur Kopf für Kopf
die Welt ändern.
710
00:53:54,522 --> 00:53:55,902
Ich beginne mit diesem.
711
00:53:56,816 --> 00:53:59,606
Ich sage ihr immer,
dass sie wunderschön ist.
712
00:53:59,694 --> 00:54:02,824
Ich kämpfe gegen Fernsehen,
gegen Werbung, Magazine...
713
00:54:02,906 --> 00:54:06,026
Alle erzählen, dass lange,
glatte Haare schön machen.
714
00:54:06,117 --> 00:54:10,077
Ich mache Werbung, und du kannst
nicht immer uns beschuldigen.
715
00:54:10,163 --> 00:54:11,873
Wir spiegeln die Gesellschaft.
716
00:54:11,957 --> 00:54:13,707
Aber jeder kann das machen.
717
00:54:13,792 --> 00:54:16,002
Wie wäre es mit der idealen Gesellschaft?
718
00:54:16,086 --> 00:54:18,586
Ich muss Kunden zufriedenstellen, du auch.
719
00:54:18,672 --> 00:54:20,632
Ich lebe nach den Standards.
720
00:54:20,715 --> 00:54:21,675
Bis jetzt.
721
00:54:21,758 --> 00:54:23,428
Streitet ihr euch wieder?
722
00:54:23,718 --> 00:54:24,548
Wieder?
723
00:54:24,636 --> 00:54:25,636
Wieder.
724
00:54:25,720 --> 00:54:27,220
Ja, genau.
725
00:54:32,852 --> 00:54:34,312
Müssen wir das anhören?
726
00:54:34,396 --> 00:54:36,936
Ich habe eigene Probleme.
Warum muss ich...
727
00:54:37,023 --> 00:54:38,693
Beruhige dich, junge Dame.
728
00:54:39,651 --> 00:54:43,031
Ist man traurig,
kann man diese Songs hören.
729
00:54:43,113 --> 00:54:44,663
-Amen.
-Amen.
730
00:54:47,450 --> 00:54:49,200
Was hörst du denn so?
731
00:54:50,912 --> 00:54:51,752
Ich?
732
00:54:52,247 --> 00:54:53,287
Ja.
733
00:54:55,542 --> 00:54:56,632
Beyoncé.
734
00:54:56,960 --> 00:54:58,130
"1+1".
735
00:54:58,712 --> 00:54:59,632
Ganz klassisch.
736
00:55:00,463 --> 00:55:01,973
-Fugees.
-Ja, was denn?
737
00:55:02,299 --> 00:55:04,219
-"Killing Me Softly."
-Klassiker.
738
00:55:06,261 --> 00:55:08,351
"Black Mermaid," Esthero.
739
00:55:09,681 --> 00:55:11,731
Das kenne ich nicht. Spiel mal.
740
00:55:12,017 --> 00:55:13,177
Ich suche es.
741
00:55:13,268 --> 00:55:14,558
Nein, sing es vor.
742
00:55:14,644 --> 00:55:15,694
Was? Nein.
743
00:55:15,770 --> 00:55:17,360
Ja, los, sing mal.
744
00:55:19,441 --> 00:55:20,901
Ich kenne den Text nicht.
745
00:55:21,735 --> 00:55:23,355
-Doch, tust du.
-Doch.
746
00:55:23,987 --> 00:55:26,527
Du redest über Trauer?
Das ist meine Stimme.
747
00:55:27,032 --> 00:55:27,952
Echt traurig.
748
00:55:28,033 --> 00:55:29,993
Ok, du musst nicht singen.
749
00:55:30,076 --> 00:55:31,536
Sag einfach die Worte.
750
00:55:32,203 --> 00:55:34,253
Weißt du was? Wir schauen weg.
751
00:55:35,582 --> 00:55:37,132
Wir schauen weg.
752
00:55:37,792 --> 00:55:38,672
Was?
753
00:55:40,962 --> 00:55:41,842
Hallo?
754
00:55:41,921 --> 00:55:43,381
Ok.
755
00:55:46,092 --> 00:55:47,722
Eine schwarze Meerjungfrau,
756
00:55:49,888 --> 00:55:51,808
ein ganz seltener Fund.
757
00:55:52,891 --> 00:55:54,561
Du darfst mich lieben.
758
00:55:54,934 --> 00:55:57,064
Ich bin schon ewig hier.
759
00:55:59,397 --> 00:56:02,147
Und ich warte auf dich
760
00:56:02,609 --> 00:56:04,399
Und verstehe
761
00:56:05,487 --> 00:56:08,027
Dass eine Frau Seelen heilen kann
762
00:56:08,114 --> 00:56:10,334
Von jedem kaputten Mann
763
00:56:11,034 --> 00:56:12,834
Schaut hinter die Wellen
764
00:56:12,911 --> 00:56:14,911
Und glaubt an mich
765
00:56:15,330 --> 00:56:17,870
Ich bin der starke Leuchtturm
766
00:56:17,957 --> 00:56:20,167
Auf den Felsen und im Sand
767
00:56:23,046 --> 00:56:24,956
Das ist ein trauriges Lied.
768
00:56:26,007 --> 00:56:27,627
Und du kannst nicht singen.
769
00:56:40,105 --> 00:56:40,975
Was?
770
00:56:42,857 --> 00:56:44,357
Du hast viel nachgedacht.
771
00:56:44,818 --> 00:56:45,648
Worüber?
772
00:56:46,528 --> 00:56:47,898
Schauen wir mal.
773
00:56:49,072 --> 00:56:53,742
Er hat viele Pflanzen,
macht eigene Shampoos.
774
00:56:54,327 --> 00:56:56,327
Er ist Friseur, aber...
775
00:56:58,123 --> 00:56:59,543
...er hat eine Tochter.
776
00:57:00,417 --> 00:57:03,497
Und er flirtet mit allen Frauen im Salon.
777
00:57:04,045 --> 00:57:05,875
Was macht das?
778
00:57:06,256 --> 00:57:07,546
Was ist die Antwort?
779
00:57:09,509 --> 00:57:11,589
Gehst du am Wochenende mit mir aus?
780
00:57:11,678 --> 00:57:12,928
Etwas Besonderes.
781
00:57:34,742 --> 00:57:35,622
Mein Gott.
782
00:57:35,702 --> 00:57:36,622
Violet.
783
00:57:40,039 --> 00:57:41,329
Hast du das gesehen?
784
00:57:41,666 --> 00:57:42,536
Was?
785
00:57:42,750 --> 00:57:43,750
Mein Gott.
786
00:57:46,379 --> 00:57:47,379
Das.
787
00:57:49,340 --> 00:57:51,090
Oh... mein...
788
00:57:51,843 --> 00:57:52,683
Gott.
789
00:57:52,760 --> 00:57:56,850
Er verlässt mich,
jetzt muss er mich auch demütigen?
790
00:57:56,931 --> 00:57:58,021
BEQUEME UNTERHOSEN
791
00:57:58,099 --> 00:57:59,019
Warum?
792
00:57:59,350 --> 00:58:01,190
Er sieht gut aus.
793
00:58:01,895 --> 00:58:04,355
Wie ein geriatrischer Pornostar.
794
00:58:04,439 --> 00:58:08,359
Werden alle denken, dass ich dem
jahrelang ausgesetzt war?
795
00:58:08,443 --> 00:58:10,073
Was werden sie denn sagen?
796
00:58:10,153 --> 00:58:11,823
Dass du eine glückliche Frau bist.
797
00:58:11,905 --> 00:58:13,355
Pass mal auf, Violet.
798
00:58:15,450 --> 00:58:17,790
Der Wahnsinn muss aufhören.
799
00:58:17,869 --> 00:58:20,209
Vielleicht ist es die Midlife-Crisis.
800
00:58:21,456 --> 00:58:23,666
Es läuft schon drei Monate so.
801
00:58:28,296 --> 00:58:29,546
Wo willst du hin?
802
00:58:29,631 --> 00:58:30,591
Zum Abendessen.
803
00:58:32,509 --> 00:58:34,509
Bist du wieder mit Clint zusammen?
804
00:58:34,594 --> 00:58:35,434
Nein.
805
00:58:35,637 --> 00:58:38,007
Oh. Ich dachte, du arbeitest daran.
806
00:58:39,349 --> 00:58:42,639
Ich bin 18 Uhr verabredet,
und es ist schon halb sechs...
807
00:58:42,727 --> 00:58:44,557
Triffst du diesen Mann?
808
00:58:46,940 --> 00:58:48,530
Es ist ein Mann, ja?
809
00:58:48,608 --> 00:58:50,688
-Mom.
-Hat er denn kein Auto?
810
00:58:50,777 --> 00:58:51,897
Hat er sicherlich.
811
00:58:52,195 --> 00:58:53,815
Ich will es locker angehen.
812
00:58:54,030 --> 00:58:57,370
Und seine Tochter braucht wohl
ein weibliches Vorbild.
813
00:58:57,450 --> 00:58:58,450
Er hat eine Tochter?
814
00:58:58,868 --> 00:59:00,498
Ich muss mich fertigmachen.
815
00:59:00,578 --> 00:59:01,448
Nein.
816
00:59:07,502 --> 00:59:08,712
Mein Gott.
817
00:59:14,300 --> 00:59:16,220
Ich bin zu schick angezogen.
818
00:59:16,302 --> 00:59:18,472
Nein, kein Ding. Du siehst toll aus.
819
00:59:18,555 --> 00:59:19,805
Danke fürs Kommen.
820
00:59:21,808 --> 00:59:22,888
Bin gleich zurück.
821
00:59:24,269 --> 00:59:25,519
Was? Wohin gehst du?
822
00:59:25,603 --> 00:59:26,813
GESCHENKELADEN
823
00:59:26,896 --> 00:59:28,566
Violet, du siehst super aus.
824
00:59:42,870 --> 00:59:44,870
Ich dachte, es wäre nur ein Shirt.
825
00:59:44,956 --> 00:59:46,996
So etwas gibt es doch nicht mehr.
826
00:59:48,376 --> 00:59:50,296
Komm nicht auf falsche Gedanken.
827
00:59:50,378 --> 00:59:52,918
DU HAST MICH BEI SHALOM GEHABT
828
00:59:56,384 --> 00:59:58,974
Bei Dates gehst du ja wirklich aufs Ganze.
829
00:59:59,053 --> 01:00:01,933
Ich dachte, wir machen mal was Lockeres,
um uns zu entspannen.
830
01:00:04,601 --> 01:00:05,851
Was wollt ihr haben?
831
01:00:09,439 --> 01:00:11,479
Den Gartensalat für mich, bitte.
832
01:00:12,650 --> 01:00:16,740
Ich nehme den Mo' Better Burger mit Käse,
833
01:00:18,114 --> 01:00:20,494
Fritten und
einen Schokolade-Bananen-Shake.
834
01:00:20,575 --> 01:00:21,485
-Ok.
-Danke.
835
01:00:21,576 --> 01:00:23,076
Moment. Tut mir leid.
836
01:00:23,453 --> 01:00:24,663
Kriege ich das auch?
837
01:00:24,746 --> 01:00:26,786
Ja, klar. $27,50.
838
01:00:26,873 --> 01:00:28,293
-Stimmt so.
-Danke.
839
01:00:28,666 --> 01:00:30,786
Gute Wahl. Ich teile nur ungern.
840
01:00:34,922 --> 01:00:37,012
Stand keine Verlobung an?
841
01:00:37,967 --> 01:00:40,297
Wow, das entspannt uns jetzt wirklich.
842
01:00:41,638 --> 01:00:44,388
Man lernt eine Person mit Fragen kennen.
843
01:00:47,143 --> 01:00:48,943
Er wollte mich nicht heiraten.
844
01:00:49,354 --> 01:00:50,774
Warum? Was ist mit dir?
845
01:00:50,855 --> 01:00:54,275
Offenbar nichts.
Er sagte, ich sei zu perfekt.
846
01:00:55,151 --> 01:00:57,861
Er sah dich wohl nie
beim Friseur ausrasten...
847
01:00:59,656 --> 01:01:01,866
Und das Schlimmste, was er mir sagte?
848
01:01:01,949 --> 01:01:02,909
Was denn?
849
01:01:03,493 --> 01:01:06,833
Er sagte, dass wir zwei Jahre
auf dem ersten Date waren.
850
01:01:10,500 --> 01:01:13,880
Vielleicht hat dich der Typ
einfach nicht genug entspannt.
851
01:01:16,673 --> 01:01:18,013
Wo ist denn Zoes Mom?
852
01:01:18,925 --> 01:01:20,045
Ey, gute Ablenkung.
853
01:01:22,804 --> 01:01:24,974
Zoes Mom, wie sage ich es?
854
01:01:26,265 --> 01:01:29,225
Sie dachte, Mutter zu sein,
ist wie in der Werbung.
855
01:01:30,395 --> 01:01:33,555
Als es nicht so war, ging es bergab.
856
01:01:34,232 --> 01:01:35,732
Hat Zoe sie je getroffen?
857
01:01:37,902 --> 01:01:41,782
Sie bekommt Geburtstagskarten,
Geschenke, wenn sie daran denkt.
858
01:01:44,075 --> 01:01:45,865
Du machst das gut.
859
01:01:46,369 --> 01:01:48,579
Bis auf die Terrorangriffe auf Haare.
860
01:01:48,663 --> 01:01:49,913
Und die Diebstähle.
861
01:01:51,708 --> 01:01:53,878
Wir lachen, aber das war echt ernst.
862
01:01:55,336 --> 01:01:58,756
Ich denke manchmal,
dass ich als Dad genüge,
863
01:02:00,425 --> 01:02:04,925
aber Zoe vermisst wirklich eine Mutter.
864
01:02:06,264 --> 01:02:07,684
Sie hat ein gutes Herz.
865
01:02:08,766 --> 01:02:12,226
Sie versucht es nur ständig zu verstecken.
866
01:02:13,980 --> 01:02:15,570
Kommt mir bekannt vor.
867
01:02:17,400 --> 01:02:18,400
Ich meine nur.
868
01:02:34,417 --> 01:02:36,167
Hier komme ich gerne hin.
869
01:02:37,003 --> 01:02:38,593
Das ist so schön.
870
01:02:38,671 --> 01:02:39,511
Ja, oder?
871
01:02:40,089 --> 01:02:41,049
Schau mal.
872
01:02:45,928 --> 01:02:46,848
Wow.
873
01:02:57,482 --> 01:02:59,822
Ich habe etwas für dich.
874
01:03:01,319 --> 01:03:03,819
Für die Frau, die es kurz und sexy mag.
875
01:03:05,156 --> 01:03:07,236
Mein Maracuja-Kopfpeeling.
876
01:03:09,327 --> 01:03:10,367
Hier.
877
01:03:10,787 --> 01:03:12,907
Sag mir, wie du es findest.
878
01:03:16,417 --> 01:03:17,337
Komm her.
879
01:03:18,377 --> 01:03:19,207
Komm.
880
01:03:37,438 --> 01:03:39,228
Das riecht so gut.
881
01:03:40,024 --> 01:03:41,484
Es ist alles natürlich.
882
01:03:42,443 --> 01:03:44,203
Man könnte es essen.
883
01:03:48,282 --> 01:03:49,372
Zeig es mir.
884
01:04:44,589 --> 01:04:46,259
-Gib lieber auf.
-Wirklich?
885
01:04:48,092 --> 01:04:49,342
Nein.
886
01:04:49,719 --> 01:04:50,599
Was?
887
01:04:51,345 --> 01:04:52,595
Schau!
888
01:04:57,226 --> 01:04:58,636
Wieder gewonnen!
889
01:04:59,395 --> 01:05:01,725
Nur ein bisschen. Sie sterben sonst.
890
01:05:01,814 --> 01:05:02,654
Echt?
891
01:05:04,942 --> 01:05:06,362
Töte nicht die Pflanzen.
892
01:05:12,658 --> 01:05:16,618
NEUES WACHSTUM
893
01:05:16,704 --> 01:05:19,714
Ich bin stolz auf dich.
Aber du muss mal rangehen.
894
01:05:19,790 --> 01:05:21,920
Ihr verbringt ja nur Zeit zusammen.
895
01:05:22,418 --> 01:05:23,788
So ist es nicht.
896
01:05:24,670 --> 01:05:26,050
Wir lassen uns Zeit.
897
01:05:27,214 --> 01:05:30,224
Er kommt zur Unabhängigkeitsparty
bei meiner Mutter morgen.
898
01:05:31,510 --> 01:05:32,850
Nicht dasselbe.
899
01:05:32,929 --> 01:05:35,969
Deine Mutter soll es nicht
Unabhängigkeitsgrillen nennen,
900
01:05:36,057 --> 01:05:39,387
weil ich nie Keulen
oder Ribs gesehen habe.
901
01:05:39,769 --> 01:05:42,899
Ok, es gibt also wirklich Hetero-Friseure?
902
01:05:42,980 --> 01:05:44,770
Ich weiß. Verrückt, oder?
903
01:05:46,025 --> 01:05:48,895
Aber er tut mir gut.
904
01:05:49,654 --> 01:05:55,034
Es wird eine willkommene Abwechslung,
denn seit 35 Jahren
905
01:05:55,409 --> 01:05:57,789
wird mein Dad nicht da sein.
906
01:05:59,121 --> 01:06:00,331
Ich sah die Werbung.
907
01:06:00,831 --> 01:06:03,381
Auf der Arbeit hängt sie
bei einer Kollegin.
908
01:06:03,459 --> 01:06:04,629
Beide Seiten.
909
01:06:04,710 --> 01:06:07,050
Ist er wirklich so groß?
910
01:06:07,129 --> 01:06:07,959
Hör auf.
911
01:06:08,464 --> 01:06:10,224
Ja, wie bei Daddy.
912
01:06:10,299 --> 01:06:14,799
-Stopp! Hört auf!
-Ja, Daddy. Gib es mir, Daddy.
913
01:06:16,263 --> 01:06:19,393
So sieht es auf der anderen Seite
der Bahnstrecke aus?
914
01:06:20,685 --> 01:06:23,645
Ey, du dachtest,
ich bestehe den Muttertest nicht.
915
01:06:23,854 --> 01:06:25,564
Du sagst immer noch "ey".
916
01:06:25,648 --> 01:06:27,148
So ist es also, ja?
917
01:06:27,775 --> 01:06:28,775
Alles gut.
918
01:06:29,360 --> 01:06:31,530
Geht schon. Klingel bitte.
919
01:06:39,286 --> 01:06:40,706
Es wird Zeit.
920
01:06:40,788 --> 01:06:45,078
Die Gäste essen die Deko-Nüsse
auf meiner Feiertags-Collage.
921
01:06:45,167 --> 01:06:47,457
Sorry. Mom, das ist Will.
922
01:06:47,878 --> 01:06:49,338
Wie geht's, Mrs. Jones?
923
01:06:50,423 --> 01:06:52,633
Du hast nichts von einem Gast gesagt.
924
01:06:53,175 --> 01:06:54,675
Will hat die mitgebracht.
925
01:06:54,969 --> 01:06:56,099
Aus meinem Garten.
926
01:06:57,096 --> 01:06:58,006
Ihr Garten.
927
01:06:58,097 --> 01:06:59,057
Ja, Ma'am.
928
01:07:01,225 --> 01:07:02,345
Wie ungewöhnlich.
929
01:07:07,023 --> 01:07:08,273
-Hi, Violet!
-Hey.
930
01:07:09,275 --> 01:07:10,685
Oh, Gerard!
931
01:07:10,776 --> 01:07:13,946
Hier ist meine Tochter, Violet.
932
01:07:14,613 --> 01:07:16,243
Oh. Hi.
933
01:07:17,033 --> 01:07:21,793
Tut mir leid. Ich sah nur die alten Fotos.
934
01:07:21,871 --> 01:07:23,371
Gerard ist Anwalt.
935
01:07:24,081 --> 01:07:25,671
Ich arbeite jetzt im Senat,
936
01:07:25,750 --> 01:07:27,880
aber Jura bleibt meine Leidenschaft.
937
01:07:27,960 --> 01:07:29,710
Wie geht's? Will Wright.
938
01:07:29,795 --> 01:07:32,295
Wie geht's? Oh!
Echt krasser Handschlag.
939
01:07:32,381 --> 01:07:33,631
Sie arbeiten mit Händen.
940
01:07:33,716 --> 01:07:38,426
Violet, holst du Gerard etwas zu trinken?
941
01:07:38,512 --> 01:07:40,012
Ist seine Hand gebrochen?
942
01:07:42,141 --> 01:07:43,431
Sehr lustig.
943
01:07:44,351 --> 01:07:45,641
Sind Sie Komiker?
944
01:07:47,605 --> 01:07:49,435
Was machen Sie denn?
945
01:07:49,523 --> 01:07:51,863
-Ich bin...
-Will hat ein Unternehmen.
946
01:07:52,443 --> 01:07:53,403
Mein eigenes.
947
01:07:53,486 --> 01:07:54,856
Oh, echt?
948
01:07:55,946 --> 01:07:57,356
Woher kennt ihr euch?
949
01:07:57,448 --> 01:07:59,408
-Wir...
-Wir trafen uns beruflich.
950
01:07:59,825 --> 01:08:03,785
Eine eigene Firma ist besser,
als für den obersten Chef zu arbeiten.
951
01:08:04,038 --> 01:08:05,118
Nicht wahr?
952
01:08:05,623 --> 01:08:06,673
Ja, oder?
953
01:08:06,749 --> 01:08:09,629
Und ist der Erfolg nicht toll?
954
01:08:10,628 --> 01:08:11,628
Ja, das stimmt.
955
01:08:11,712 --> 01:08:14,172
Sie können bei mir stets
einen Schnitt bekommen.
956
01:08:14,256 --> 01:08:16,176
Das nehme ich mal an.
957
01:08:16,258 --> 01:08:18,678
Kann ich einen Afrohawk haben?
958
01:08:20,262 --> 01:08:22,352
Sie haben einen Friseurladen?
959
01:08:22,431 --> 01:08:23,721
Der Salon ist toll.
960
01:08:23,808 --> 01:08:25,428
Nein, Laden ist ok.
961
01:08:25,810 --> 01:08:28,940
Und ja, Miss Jones, habe ich.
Wie früher meine Mutter.
962
01:08:29,814 --> 01:08:32,274
Entschuldige mich,
ich hole meine Tochter.
963
01:08:33,734 --> 01:08:35,654
Das ist das Date ohne Auto.
964
01:08:36,987 --> 01:08:37,817
Wow.
965
01:08:38,739 --> 01:08:39,569
Will.
966
01:08:42,118 --> 01:08:44,078
Der Afrohawk war mein Ernst.
967
01:08:44,537 --> 01:08:45,367
Will.
968
01:08:47,623 --> 01:08:49,633
Will, warte kurz!
969
01:08:51,418 --> 01:08:52,418
Ich bin dir peinlich?
970
01:08:52,503 --> 01:08:53,923
-Nein!
-Was war das dann?
971
01:08:55,840 --> 01:08:59,010
Du bist echt cool, aber...
972
01:08:59,802 --> 01:09:02,302
Keine Ahnung.
Ich dachte, wir hätten was...
973
01:09:02,388 --> 01:09:03,218
Ich auch!
974
01:09:03,305 --> 01:09:05,925
Aber du bist verwirrt,
wer du bist und ich bin,
975
01:09:06,016 --> 01:09:07,886
und noch weitere Sachen.
976
01:09:07,977 --> 01:09:11,557
Und da ich eine Tochter habe,
will ich echt nichts verbocken.
977
01:09:12,106 --> 01:09:14,976
Aber ich kann nicht ewig warten,
bis du so weit bist.
978
01:09:18,696 --> 01:09:20,026
Denk darüber nach.
979
01:09:21,991 --> 01:09:23,201
Schönen Feiertag.
980
01:09:37,756 --> 01:09:39,756
Denk nach, Violet.
981
01:09:44,054 --> 01:09:45,314
Etwas Neues.
982
01:09:51,979 --> 01:09:54,649
Hey, Violet, in den Konferenzraum.
983
01:09:54,732 --> 01:09:55,612
Ok.
984
01:09:56,025 --> 01:09:57,395
Es ist echt super.
985
01:09:57,943 --> 01:09:58,823
Danke.
986
01:10:08,245 --> 01:10:09,325
"Girls auf Achse."
987
01:10:10,080 --> 01:10:11,870
Wir sind in der Philips Arena.
988
01:10:12,166 --> 01:10:17,166
Die Hawks treffen auf die Cavs,
und hier sind vier richtig laute,
989
01:10:17,254 --> 01:10:19,474
nervige Typen in Cavs-Trikots.
990
01:10:19,548 --> 01:10:22,588
Um sie unzählige Frauen in Hawks-Trikots.
991
01:10:22,927 --> 01:10:26,757
Die Cavs gewinnen wohl,
und die vier Typen stehen auf.
992
01:10:26,847 --> 01:10:31,307
Sie nerven einen weiblichen Fan
direkt vor ihnen.
993
01:10:31,644 --> 01:10:36,694
Ein Verkäufer von Amber Lite kommt,
und die Frau winkt ihn rüber.
994
01:10:36,774 --> 01:10:39,864
Sie bestellt vier Amber Lite
und gibt sie den Typen.
995
01:10:40,694 --> 01:10:41,904
Sie sind schockiert.
996
01:10:42,154 --> 01:10:47,374
Sie setzen sich, öffnen ihre Flaschen
und genießen still das Spiel.
997
01:10:47,952 --> 01:10:51,162
Die Frau vorn lächelt,
dreht sich zu ihrer Freundin,
998
01:10:51,247 --> 01:10:53,917
sie klatschen ab und schauen das Spiel.
999
01:10:53,999 --> 01:10:57,039
Schnitt auf die Jungs,
die traurig sind.
1000
01:10:57,127 --> 01:10:58,547
Die Flaschen sind leer.
1001
01:10:58,837 --> 01:11:01,967
Sie schauen sich an
und lachen verschmitzt.
1002
01:11:02,800 --> 01:11:06,720
Sie stehen auf und schreien los.
1003
01:11:06,971 --> 01:11:12,021
Jetzt winken alle Frauen den Typen
von Amber Lite rüber.
1004
01:11:13,227 --> 01:11:16,437
"Amber Lite: Gibt dir recht."
1005
01:11:20,609 --> 01:11:22,989
Und die Freundinnen,
wie sollen die sein?
1006
01:11:24,697 --> 01:11:26,407
Echte Frauen, keine Models.
1007
01:11:26,490 --> 01:11:28,950
Jede soll einzigartig sein.
1008
01:11:29,034 --> 01:11:29,874
Ok.
1009
01:11:30,577 --> 01:11:32,287
Das ist nicht konventionell,
1010
01:11:32,371 --> 01:11:34,081
aber lustig und effektiv,
1011
01:11:34,164 --> 01:11:36,174
und es könnte Männer ansprechen.
1012
01:11:36,375 --> 01:11:38,375
-Danke, Violet.
-Gute Arbeit.
1013
01:11:38,460 --> 01:11:40,800
Ok, Rich, Sie sind dran. Was haben Sie?
1014
01:11:44,133 --> 01:11:47,893
Wir sind auf einem Schiff, das sinkt.
1015
01:11:47,970 --> 01:11:49,470
Rettungsboote sind voll,
1016
01:11:49,555 --> 01:11:51,675
aber es sind noch zwei Männer
auf dem Schiff.
1017
01:11:51,765 --> 01:11:52,805
Einer ist ein Hüne.
1018
01:11:52,891 --> 01:11:54,641
Der andere ist eher kitschig.
1019
01:11:54,727 --> 01:11:57,857
Aber diese hübschen Ladys
mit langen blonden Haaren,
1020
01:11:57,938 --> 01:12:00,818
mit großen Brüsten kommen
in einem Schlauchboot,
1021
01:12:00,899 --> 01:12:03,529
und sie können noch einen mitnehmen.
1022
01:12:04,028 --> 01:12:07,318
Der Hüne grinst, zieht sein Hemd aus
1023
01:12:07,406 --> 01:12:10,196
und zeigt sein muskulöses Sixpack.
1024
01:12:10,284 --> 01:12:13,124
Aber sie wollen das Muttersöhnchen.
1025
01:12:13,662 --> 01:12:18,212
Und dann sehen wir warum:
Er hat ein Sixpack von Amber Lite.
1026
01:12:19,960 --> 01:12:22,630
Später liegt er mit den Mädels im Boot,
1027
01:12:22,963 --> 01:12:28,013
und alle drei trinken Amber Lite,
während der Kraftprotz untergeht.
1028
01:12:31,221 --> 01:12:32,601
Danke, Rich. Gut.
1029
01:12:33,307 --> 01:12:34,177
Na ja.
1030
01:12:35,392 --> 01:12:36,312
Ok.
1031
01:12:39,897 --> 01:12:41,567
Ich bin für Rich.
1032
01:12:42,858 --> 01:12:45,528
-Was?
-Was ist daran neu?
1033
01:12:45,611 --> 01:12:47,531
Das hörten wir tausendfach.
1034
01:12:47,613 --> 01:12:49,533
Aber geht noch, oder?
1035
01:12:51,533 --> 01:12:53,543
Das liegt wohl an der Perspektive.
1036
01:12:58,999 --> 01:12:59,829
Ich bin raus.
1037
01:13:00,250 --> 01:13:01,170
Violet.
1038
01:13:01,627 --> 01:13:03,837
Das ist nicht Ihr Ernst.
1039
01:13:04,880 --> 01:13:07,050
Violet. Es ist eine Kampagne.
1040
01:13:07,132 --> 01:13:09,342
Ich mache mir schon länger Gedanken.
1041
01:13:10,344 --> 01:13:12,764
Ich muss was ändern.
1042
01:13:17,559 --> 01:13:18,439
Violet.
1043
01:13:26,985 --> 01:13:27,895
Hi, Lola.
1044
01:13:32,074 --> 01:13:32,914
Hi.
1045
01:13:33,409 --> 01:13:34,329
Hey.
1046
01:14:22,499 --> 01:14:23,709
Los, Lola!
1047
01:14:59,828 --> 01:15:01,868
Was machst du hier?
1048
01:15:01,955 --> 01:15:06,335
Tut mir leid... aber...
Wow, das war... Wow.
1049
01:15:06,418 --> 01:15:07,248
Hör auf.
1050
01:15:07,628 --> 01:15:08,708
Das war nichts.
1051
01:15:09,296 --> 01:15:12,216
Nichts. Warte. Nein, warte.
1052
01:15:12,883 --> 01:15:13,933
Ja, hier.
1053
01:15:14,801 --> 01:15:16,391
Sogar besser in Zeitlupe.
1054
01:15:18,222 --> 01:15:19,972
Warum sah ich das nie?
1055
01:15:20,432 --> 01:15:21,772
Warum bist du hier?
1056
01:15:23,477 --> 01:15:25,097
Und was riecht hier so?
1057
01:15:27,773 --> 01:15:31,243
Ich wollte noch mein Zeug holen,
1058
01:15:31,318 --> 01:15:34,198
und Lola hat sich so gefreut.
1059
01:15:34,738 --> 01:15:37,658
Oder sie wollte mich beschützen.
1060
01:15:38,867 --> 01:15:42,447
Ja, ich brauche eine Dusche,
weil ich nur gepackt habe.
1061
01:15:42,538 --> 01:15:44,368
Und ich rieche nach Hundepisse.
1062
01:15:45,374 --> 01:15:46,634
Dann mach.
1063
01:15:47,209 --> 01:15:48,379
Dusch einfach.
1064
01:15:48,585 --> 01:15:49,415
Danke.
1065
01:15:53,507 --> 01:15:56,797
Tut mir leid,
dass ich dich immer bemängelt habe.
1066
01:15:59,805 --> 01:16:00,755
Vielleicht...
1067
01:16:02,516 --> 01:16:06,846
Ich suchte nach einem Makel bei dir,
weil ich Angst hatte,
1068
01:16:06,937 --> 01:16:08,857
dass ich nie genug für dich bin.
1069
01:16:10,566 --> 01:16:12,526
Du bist so genau richtig, Vi.
1070
01:16:13,819 --> 01:16:15,529
Und ich hätte kämpfen müssen.
1071
01:16:25,789 --> 01:16:26,669
Gut.
1072
01:16:29,376 --> 01:16:30,536
Ich gehe duschen.
1073
01:18:22,948 --> 01:18:23,778
Hey.
1074
01:18:24,449 --> 01:18:25,329
Hey.
1075
01:18:27,119 --> 01:18:30,709
Ok, ich habe
in den letzten Monaten erkannt,
1076
01:18:30,789 --> 01:18:34,249
wie viel du für mich machtest.
1077
01:18:35,127 --> 01:18:35,957
Setz dich.
1078
01:18:38,338 --> 01:18:41,678
Entspann dich.
1079
01:18:43,927 --> 01:18:44,967
Danke.
1080
01:18:48,014 --> 01:18:49,524
Weißt du, was witzig ist?
1081
01:18:49,599 --> 01:18:53,649
Ich habe jetzt so viel Zeit,
weil mir meine Haare egal sind.
1082
01:18:53,729 --> 01:18:55,559
Es war fast mein zweiter Beruf.
1083
01:18:56,898 --> 01:18:58,398
Das ist echt schön.
1084
01:18:59,776 --> 01:19:01,986
Dann lässt du sie nicht wachsen?
1085
01:19:02,738 --> 01:19:03,948
Keine Ahnung.
1086
01:19:04,030 --> 01:19:08,030
Ich will nicht übergangen
oder ignoriert werden, aber...
1087
01:19:08,577 --> 01:19:10,907
Aber ich habe meine Eitelkeit abgelegt,
1088
01:19:12,330 --> 01:19:14,580
denn andere Sachen sind wichtiger.
1089
01:19:16,209 --> 01:19:19,209
Und wenn ich hier rausgehe?
1090
01:19:23,633 --> 01:19:25,513
Ich... weiß nicht.
1091
01:19:33,268 --> 01:19:34,138
Hey.
1092
01:19:35,979 --> 01:19:37,359
Wir schaffen das schon.
1093
01:19:37,939 --> 01:19:39,069
Weine nicht.
1094
01:19:41,067 --> 01:19:42,897
Nein, Violet.
1095
01:19:42,986 --> 01:19:44,816
Das ist die Zwiebel.
1096
01:19:46,948 --> 01:19:48,528
Verrückt.
1097
01:19:59,586 --> 01:20:01,626
Violet Jones.
1098
01:20:08,720 --> 01:20:10,220
Willst du mich heiraten?
1099
01:20:16,978 --> 01:20:17,938
Willst du?
1100
01:20:23,360 --> 01:20:24,740
Mein Gott!
1101
01:20:24,820 --> 01:20:26,200
Wunderbar!
1102
01:20:26,279 --> 01:20:28,369
Wie lange müssen wir fasten?
1103
01:20:28,448 --> 01:20:30,238
-Drei Monate.
-Wie bitte?
1104
01:20:30,325 --> 01:20:31,985
Moment, Leute, wartet.
1105
01:20:32,702 --> 01:20:33,622
Hallo?
1106
01:20:34,371 --> 01:20:36,621
Endlich! Ich freue mich total!
1107
01:20:36,706 --> 01:20:37,616
Hi, Mom.
1108
01:20:41,169 --> 01:20:42,049
V!
1109
01:20:43,839 --> 01:20:45,509
Hilft dir dein Dad dabei?
1110
01:20:45,841 --> 01:20:46,971
Woher weißt du das?
1111
01:20:59,646 --> 01:21:00,726
Sir!
1112
01:21:01,565 --> 01:21:02,935
Sehr schön!
1113
01:21:03,024 --> 01:21:04,074
BEQUEME UNTERHOSEN
1114
01:21:04,150 --> 01:21:05,820
Oh. Dankeschön.
1115
01:21:05,902 --> 01:21:07,152
Darf ich auffüllen?
1116
01:21:07,737 --> 01:21:09,527
Ja, bitte.
1117
01:21:17,205 --> 01:21:19,745
Reden wir über die Hochzeit.
1118
01:21:20,417 --> 01:21:21,917
Was wird mich das kosten?
1119
01:21:27,424 --> 01:21:30,804
Morgen ist meine Verlobungsfeier.
1120
01:21:32,137 --> 01:21:32,967
Oh.
1121
01:21:33,054 --> 01:21:35,564
Ich bin irgendwie etwas nervös,
1122
01:21:36,016 --> 01:21:38,726
weil ich Clints Eltern treffen werde.
1123
01:21:39,644 --> 01:21:40,984
Kommst du mit?
1124
01:21:41,730 --> 01:21:45,860
Du müsstest dich schick anziehen,
Haare und Make-Up machen, alles.
1125
01:21:47,694 --> 01:21:50,614
-Das ist wohl ein Ja.
-Ja!
1126
01:22:02,876 --> 01:22:03,786
Mist.
1127
01:22:07,881 --> 01:22:08,881
Lass mich.
1128
01:22:12,052 --> 01:22:13,682
Das wird schon.
1129
01:22:18,892 --> 01:22:21,522
Heute soll alles perfekt sein, ja?
1130
01:22:22,270 --> 01:22:25,730
Solange du keine Hunde mehr herholst,
wird alles gut.
1131
01:22:29,444 --> 01:22:30,364
Alles gut?
1132
01:22:34,157 --> 01:22:35,367
Ja, genau so.
1133
01:22:39,496 --> 01:22:40,366
Vi?
1134
01:22:41,039 --> 01:22:43,749
Kannst du heute etwas
mit deinen Haaren machen?
1135
01:22:45,752 --> 01:22:46,882
Was denn?
1136
01:22:47,295 --> 01:22:49,505
Weiß nicht. Vielleicht glätten.
1137
01:22:50,840 --> 01:22:51,720
Warum?
1138
01:22:52,467 --> 01:22:55,047
Es sieht einfach gut aus. Weißt du doch.
1139
01:22:55,136 --> 01:22:57,216
Frauen sind so kreativ mit ihren Haaren,
1140
01:22:57,305 --> 01:22:59,345
das ist doch ok, oder?
1141
01:23:00,183 --> 01:23:03,313
Tut mir leid, aber es soll heute
einfach perfekt sein.
1142
01:23:05,313 --> 01:23:06,193
Ok.
1143
01:23:26,793 --> 01:23:28,003
-Hallo, Schatz.
-Mom.
1144
01:23:30,088 --> 01:23:30,918
Dad.
1145
01:23:31,881 --> 01:23:32,801
Das ist Violet.
1146
01:23:33,508 --> 01:23:34,928
Sehr erfreut.
1147
01:23:37,303 --> 01:23:38,473
Ein Drink?
1148
01:23:44,894 --> 01:23:45,904
Hallo.
1149
01:24:09,169 --> 01:24:11,379
Was? Zu wem gehörst du?
1150
01:24:11,796 --> 01:24:12,916
Wer sind Sie?
1151
01:24:13,006 --> 01:24:15,586
Ich zahle für das Brot in deiner Hand.
1152
01:24:16,009 --> 01:24:18,339
Das angefasste Stück
darfst du behalten.
1153
01:24:19,012 --> 01:24:20,892
Ich bin Zoe, Violets Freundin.
1154
01:24:21,306 --> 01:24:23,726
Echt? Sehr angenehm, Zoe.
1155
01:24:23,808 --> 01:24:25,598
Ein schönes Kleid.
1156
01:24:26,144 --> 01:24:27,484
Und deine Haare.
1157
01:24:28,313 --> 01:24:30,443
Es ist so ungewöhnlich.
1158
01:24:30,523 --> 01:24:34,493
Heißt das "gut"?
Weil ich echt super aussehe.
1159
01:24:34,569 --> 01:24:36,949
Ja, das stimmt.
1160
01:24:37,072 --> 01:24:40,162
Violet wollte die Blume,
aber Dad frisierte mich.
1161
01:24:40,241 --> 01:24:41,281
Er ist Friseur.
1162
01:24:43,203 --> 01:24:44,833
Hast du ein Glück!
1163
01:24:46,081 --> 01:24:48,081
Die hier? Sind echt gut.
1164
01:24:48,166 --> 01:24:49,246
Probier mal.
1165
01:24:49,584 --> 01:24:50,464
Nein, danke.
1166
01:24:50,835 --> 01:24:52,625
Komm, du willst sie doch auch.
1167
01:24:52,712 --> 01:24:55,172
Entschuldige, die Stimme ist für draußen.
1168
01:24:55,256 --> 01:24:57,546
Aber wir sind doch draußen.
1169
01:24:59,636 --> 01:25:04,266
Warum holst du dir nicht eine Limo...
zum Runterspülen?
1170
01:25:05,517 --> 01:25:07,557
Und bitte nicht... Oh Gott.
1171
01:25:08,144 --> 01:25:09,604
Ich fasse es nicht.
1172
01:25:09,687 --> 01:25:12,267
Die Tochter des Friseurs?
1173
01:25:12,524 --> 01:25:15,194
Weiß Clint Bescheid über dich
und ihren Vater?
1174
01:25:15,276 --> 01:25:16,486
Da gibt es nichts.
1175
01:25:17,112 --> 01:25:18,452
Wunderschöne Ladys.
1176
01:25:18,530 --> 01:25:19,490
Setzen wir uns?
1177
01:25:20,240 --> 01:25:21,910
Klar, nur eine Minute.
1178
01:25:22,200 --> 01:25:23,030
Ja, klar.
1179
01:25:23,451 --> 01:25:24,331
Wollen wir?
1180
01:26:00,989 --> 01:26:02,239
...so schön zusammen.
1181
01:26:06,953 --> 01:26:08,453
Haben Sie Violet gesehen?
1182
01:26:09,247 --> 01:26:10,077
Nein.
1183
01:26:10,915 --> 01:26:11,785
Ok.
1184
01:26:12,834 --> 01:26:13,964
Bin gleich zurück.
1185
01:26:14,419 --> 01:26:15,549
Entschuldigung.
1186
01:26:18,840 --> 01:26:19,920
Violet.
1187
01:26:21,050 --> 01:26:21,970
Hey.
1188
01:26:23,178 --> 01:26:24,258
Alles klar?
1189
01:26:25,805 --> 01:26:29,135
Ich kann das nicht mehr.
Die Schuhe sind furchtbar.
1190
01:26:30,310 --> 01:26:33,690
Aber dann bin ich nicht mehr perfekt,
also sitze ich hier.
1191
01:26:37,400 --> 01:26:38,740
Ist das nicht traurig?
1192
01:26:40,612 --> 01:26:42,662
Zoe würde einfach barfuß laufen.
1193
01:26:43,489 --> 01:26:46,869
Mit zehn Jahren macht sie einfach,
was sie will.
1194
01:26:47,202 --> 01:26:48,122
Aber ich nicht.
1195
01:26:48,203 --> 01:26:49,083
Violet.
1196
01:26:50,121 --> 01:26:51,211
Lass das Drama.
1197
01:26:51,289 --> 01:26:53,169
Die Leute warten auf dich.
1198
01:26:55,627 --> 01:26:59,917
Ich kann also da rausgehen, wie ich will?
1199
01:27:00,215 --> 01:27:01,665
Was soll das?
1200
01:27:03,676 --> 01:27:08,716
Mit zehn gingen wir zu einem Picknick
von Dads Arbeit,
1201
01:27:09,849 --> 01:27:12,519
und ich sprang in den Pool.
Erinnerst du dich?
1202
01:27:12,602 --> 01:27:13,562
Oh Gott, ich...
1203
01:27:14,771 --> 01:27:19,531
Meine Haare wurden zu einem Knäuel,
und alle Kinder lachten mich aus.
1204
01:27:21,236 --> 01:27:25,656
Du zogst mich aus dem Pool,
schobst mich ins Auto, und wir gingen.
1205
01:27:26,741 --> 01:27:27,701
Und?
1206
01:27:29,452 --> 01:27:33,252
Ich frage mich, wie ich wäre,
wenn du mich umarmt hättest
1207
01:27:33,331 --> 01:27:35,881
und mir gesagt hättest,
ich sei wunderschön.
1208
01:27:42,340 --> 01:27:44,630
Du würdest Clint nicht heiraten.
1209
01:27:47,220 --> 01:27:48,100
Das stimmt.
1210
01:27:49,472 --> 01:27:50,432
Stimmt genau.
1211
01:27:52,183 --> 01:27:54,983
Ich lernte, so zu sein,
wie es ein Mann wünscht,
1212
01:27:55,478 --> 01:27:56,978
nicht, wie ich sein will.
1213
01:27:59,565 --> 01:28:00,815
Was heißt das?
1214
01:28:15,373 --> 01:28:16,423
Es heißt...
1215
01:28:18,209 --> 01:28:19,789
Ich will jetzt schwimmen.
1216
01:28:24,007 --> 01:28:25,257
-Violet.
-Was?
1217
01:28:26,050 --> 01:28:28,180
Schwimmen? Violet!
1218
01:28:34,475 --> 01:28:35,385
Violet.
1219
01:28:37,353 --> 01:28:38,653
Violet, tu das nicht.
1220
01:28:57,707 --> 01:29:00,667
Los, kommt, das Wasser ist super!
1221
01:29:05,381 --> 01:29:06,381
Zoe!
1222
01:29:08,885 --> 01:29:11,755
Zur Hölle.
Ich glitzere wie ein Stopplicht.
1223
01:29:12,472 --> 01:29:16,642
Margaret, ich war seit 50 Jahren
nicht mehr im Pool.
1224
01:29:20,688 --> 01:29:23,438
-Hey!
-Richard, was machst du? Nein.
1225
01:29:25,693 --> 01:29:28,573
Finger weg. Nein. Mein Gott. Nein!
1226
01:29:36,746 --> 01:29:39,706
Bist du verrückt? Was denkst du dir?
1227
01:29:40,708 --> 01:29:44,998
Du warst noch nie so schön.
1228
01:29:48,633 --> 01:29:50,763
Nach allem, was du mir angetan hast?
1229
01:29:53,554 --> 01:29:54,394
Nein.
1230
01:30:46,482 --> 01:30:48,192
KRAUS
1231
01:30:48,276 --> 01:30:50,986
In den letzten Jahren
gab es einen kulturellen Wandel
1232
01:30:51,070 --> 01:30:52,700
zu natürlich und authentisch.
1233
01:30:52,780 --> 01:30:55,240
Wir sehen es bei Bio-Lebensmitteln,
1234
01:30:55,741 --> 01:30:59,951
an umweltfreundlichen Autos
hin zu jedem anderen Produktsegment.
1235
01:31:00,830 --> 01:31:05,790
Will will, dass Frauen anders
über ihre Haare denken.
1236
01:31:05,877 --> 01:31:09,547
Er will uns davon überzeugen,
dass natürliche Haare schön sind,
1237
01:31:09,630 --> 01:31:11,970
egal wie unsere Haare aussehen.
1238
01:31:12,049 --> 01:31:16,719
Seine Produktlinie YOU hilft uns dabei,
natürliche Schönheit zu fördern.
1239
01:31:18,181 --> 01:31:20,601
Warum würde ich ein Produkt unterstützen,
1240
01:31:20,683 --> 01:31:23,353
das meine Produkte entwertet?
1241
01:31:23,436 --> 01:31:26,556
Weil Frauen Locken tragen können,
wenn sie es wollen.
1242
01:31:27,398 --> 01:31:29,778
Sie können sie glätten, wenn sie wollen.
1243
01:31:29,859 --> 01:31:30,939
Es ist ihre Sache.
1244
01:31:31,027 --> 01:31:32,737
Daran ist nichts falsch.
1245
01:31:33,404 --> 01:31:37,204
Aber sie sollen wissen,
dass ihr natürliches Haar schön ist.
1246
01:31:37,742 --> 01:31:41,372
Große Supermarktketten haben
den Trend gesunder Lebensmittel
1247
01:31:41,454 --> 01:31:44,084
integriert und die Kundschaft behalten.
1248
01:31:44,165 --> 01:31:46,875
Der Wandel bei Haar und Beauty
hat begonnen,
1249
01:31:47,043 --> 01:31:50,713
und farbige Frauen sind auf dem Markt
für Haarprodukte wichtig.
1250
01:31:51,380 --> 01:31:55,590
Wir können Pioniere in dem Segment sein
1251
01:31:55,676 --> 01:31:57,296
und Haare nicht zerstören.
1252
01:32:00,890 --> 01:32:02,100
Das war super.
1253
01:32:02,475 --> 01:32:04,975
Danke. Deine Leidenschaft macht es leicht.
1254
01:32:05,144 --> 01:32:06,404
Ich will nicht lügen.
1255
01:32:06,479 --> 01:32:10,779
Ich wusste nicht, was da kam,
du wurdest so persönlich.
1256
01:32:11,776 --> 01:32:12,646
Wow.
1257
01:32:13,903 --> 01:32:15,203
Das ist nur fair.
1258
01:32:16,447 --> 01:32:19,077
Aber Persönliches
gehört nicht zum Geschäft.
1259
01:32:19,367 --> 01:32:21,697
Ja, aber es funktioniert nicht immer.
1260
01:32:23,287 --> 01:32:28,577
Ich bin noch sauer auf dich,
deshalb will ich dich nicht benutzen.
1261
01:32:30,336 --> 01:32:31,666
Ich benutze dich auch.
1262
01:32:33,589 --> 01:32:35,799
Aber du kannst nicht ewig sauer sein.
1263
01:32:38,261 --> 01:32:39,391
Die Welt verändern?
1264
01:32:40,763 --> 01:32:42,143
Kopf für Kopf.
1265
01:37:47,695 --> 01:37:49,695
Untertitel von: Christoph Jahn
85328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.