Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,378 --> 00:00:52,663
А это вы,
2
00:00:52,663 --> 00:00:57,660
А это вы,
3
00:00:57,660 --> 00:01:00,940
А это вы,
ну, достал, да, да, конечно, ты,
4
00:01:00,940 --> 00:01:00,950
ну, достал, да, да, конечно, ты,
5
00:01:00,950 --> 00:01:01,900
ну, достал, да, да, конечно, ты,
тащи сюда товар,
6
00:01:01,900 --> 00:01:05,820
тащи сюда товар,
7
00:01:05,820 --> 00:01:07,820
тащи сюда товар,
нелегко было умыкнуть эту вещь,
8
00:01:07,820 --> 00:01:07,830
нелегко было умыкнуть эту вещь,
9
00:01:07,830 --> 00:01:10,840
нелегко было умыкнуть эту вещь,
когда то ей владели, сильнейшие в
10
00:01:10,840 --> 00:01:10,850
когда то ей владели, сильнейшие в
11
00:01:10,850 --> 00:01:13,320
когда то ей владели, сильнейшие в
мире ведьмы, легендарные сестры,
12
00:01:13,320 --> 00:01:13,330
мире ведьмы, легендарные сестры,
13
00:01:13,330 --> 00:01:17,160
мире ведьмы, легендарные сестры,
Хелен, пока их не изгнали навеки,
14
00:01:17,160 --> 00:01:17,170
Хелен, пока их не изгнали навеки,
15
00:01:17,170 --> 00:01:18,040
Хелен, пока их не изгнали навеки,
кыш,
16
00:01:18,040 --> 00:01:20,040
кыш,
17
00:01:24,123 --> 00:01:26,134
то были очень темные времена.
18
00:01:26,134 --> 00:01:28,134
то были очень темные времена.
19
00:01:37,600 --> 00:01:41,220
Ой, а не многовато ли, я плачу за
20
00:01:41,220 --> 00:01:41,230
Ой, а не многовато ли, я плачу за
21
00:01:41,230 --> 00:01:45,660
Ой, а не многовато ли, я плачу за
молчание, я очарован,
22
00:01:45,660 --> 00:01:45,670
молчание, я очарован,
23
00:01:45,670 --> 00:01:46,940
молчание, я очарован,
будем знакомы,
24
00:01:46,940 --> 00:01:48,940
будем знакомы,
25
00:01:56,020 --> 00:01:57,633
осторожней, извините,
26
00:01:57,633 --> 00:01:59,633
осторожней, извините,
27
00:02:03,357 --> 00:02:05,420
увы, надо бежать, но я буду вечно
28
00:02:05,420 --> 00:02:05,430
увы, надо бежать, но я буду вечно
29
00:02:05,430 --> 00:02:09,660
увы, надо бежать, но я буду вечно
хранить ваш поцелуй у сердца, за
30
00:02:09,660 --> 00:02:09,670
хранить ваш поцелуй у сердца, за
31
00:02:09,670 --> 00:02:11,500
хранить ваш поцелуй у сердца, за
всем следил и наблюдал, Карабас
32
00:02:11,500 --> 00:02:11,510
всем следил и наблюдал, Карабас
33
00:02:11,510 --> 00:02:13,980
всем следил и наблюдал, Карабас
Ломбард не покидал, славно, вот наши
34
00:02:13,980 --> 00:02:13,990
Ломбард не покидал, славно, вот наши
35
00:02:13,990 --> 00:02:16,347
Ломбард не покидал, славно, вот наши
зелье, без маскировки никак,
36
00:02:16,347 --> 00:02:18,347
зелье, без маскировки никак,
37
00:02:25,640 --> 00:02:28,301
далее, ты часы взял.
38
00:02:28,301 --> 00:02:30,301
далее, ты часы взял.
39
00:02:38,481 --> 00:02:40,814
Вам не сюда, это Ломбард, а не
40
00:02:40,814 --> 00:02:40,824
Вам не сюда, это Ломбард, а не
41
00:02:40,824 --> 00:02:43,548
Вам не сюда, это Ломбард, а не
магазин игрушек, мы знаем, хотим
42
00:02:43,548 --> 00:02:43,558
магазин игрушек, мы знаем, хотим
43
00:02:43,558 --> 00:02:46,283
магазин игрушек, мы знаем, хотим
заложить кое что, ай яй яй,
44
00:02:46,283 --> 00:02:46,293
заложить кое что, ай яй яй,
45
00:02:46,293 --> 00:02:52,003
заложить кое что, ай яй яй,
краденое, да, а родители ваши, где?
46
00:02:52,003 --> 00:02:52,013
краденое, да, а родители ваши, где?
47
00:02:52,013 --> 00:02:54,247
краденое, да, а родители ваши, где?
Киснут, в, своей деревне, мы
48
00:02:54,247 --> 00:02:54,257
Киснут, в, своей деревне, мы
49
00:02:54,257 --> 00:02:55,929
Киснут, в, своей деревне, мы
сбежали, из дома, тайком
50
00:02:55,929 --> 00:02:55,939
сбежали, из дома, тайком
51
00:02:55,939 --> 00:02:58,333
сбежали, из дома, тайком
перебрались, в большой город, совсем
52
00:02:58,333 --> 00:02:58,343
перебрались, в большой город, совсем
53
00:02:58,343 --> 00:03:01,803
перебрались, в большой город, совсем
одни, это вы удачно зашли,
54
00:03:01,803 --> 00:03:03,803
одни, это вы удачно зашли,
55
00:03:08,373 --> 00:03:11,620
я держу, особенное, как раз для
56
00:03:11,620 --> 00:03:11,630
я держу, особенное, как раз для
57
00:03:11,630 --> 00:03:14,900
я держу, особенное, как раз для
таких сорванцов, налетай, не горю
58
00:03:14,900 --> 00:03:14,910
таких сорванцов, налетай, не горю
59
00:03:14,910 --> 00:03:17,940
таких сорванцов, налетай, не горю
желанием, я не буду, а это не вам
60
00:03:17,940 --> 00:03:17,950
желанием, я не буду, а это не вам
61
00:03:17,950 --> 00:03:20,660
желанием, я не буду, а это не вам
решать, вы, выпьете все до капли, И
62
00:03:20,660 --> 00:03:20,670
решать, вы, выпьете все до капли, И
63
00:03:20,670 --> 00:03:24,580
решать, вы, выпьете все до капли, И
превратитесь в марионеток, так, это
64
00:03:24,580 --> 00:03:24,590
превратитесь в марионеток, так, это
65
00:03:24,590 --> 00:03:28,820
превратитесь в марионеток, так, это
не куклы, а дети, теперь они служат
66
00:03:28,820 --> 00:03:28,830
не куклы, а дети, теперь они служат
67
00:03:28,830 --> 00:03:33,300
не куклы, а дети, теперь они служат
мне, а ну, пейте, улики на лицо, ты
68
00:03:33,300 --> 00:03:33,310
мне, а ну, пейте, улики на лицо, ты
69
00:03:33,310 --> 00:03:35,940
мне, а ну, пейте, улики на лицо, ты
попался с поличным, Карабас барабас,
70
00:03:35,940 --> 00:03:35,950
попался с поличным, Карабас барабас,
71
00:03:35,950 --> 00:03:39,060
попался с поличным, Карабас барабас,
ты арестован, дружок, что? Да, кто
72
00:03:39,060 --> 00:03:39,070
ты арестован, дружок, что? Да, кто
73
00:03:39,070 --> 00:03:41,883
ты арестован, дружок, что? Да, кто
вы, агент Ганзель, а это агент
74
00:03:41,883 --> 00:03:41,893
вы, агент Ганзель, а это агент
75
00:03:41,893 --> 00:03:43,565
вы, агент Ганзель, а это агент
Гретель, агентство магической
76
00:03:43,565 --> 00:03:43,575
Гретель, агентство магической
77
00:03:43,575 --> 00:03:47,411
Гретель, агентство магической
безопасности, агенты, но вы же дети,
78
00:03:47,411 --> 00:03:47,421
безопасности, агенты, но вы же дети,
79
00:03:47,421 --> 00:03:49,334
безопасности, агенты, но вы же дети,
кто сказал, что мы дети.
80
00:03:49,334 --> 00:03:51,334
кто сказал, что мы дети.
81
00:04:01,594 --> 00:04:02,956
Ну вот и мы руки вверх.
82
00:04:02,956 --> 00:04:04,956
Ну вот и мы руки вверх.
83
00:04:29,220 --> 00:04:33,563
Счастливо, неуловимый Карабас сумел
84
00:04:33,563 --> 00:04:33,573
Счастливо, неуловимый Карабас сумел
85
00:04:33,573 --> 00:04:38,771
Счастливо, неуловимый Карабас сумел
улизнуть, давай за ним, жди
86
00:04:38,771 --> 00:04:38,781
улизнуть, давай за ним, жди
87
00:04:38,781 --> 00:04:39,973
улизнуть, давай за ним, жди
здесь, мы за тобой вернемся.
88
00:04:39,973 --> 00:04:41,973
здесь, мы за тобой вернемся.
89
00:04:49,072 --> 00:04:49,153
Ну,
90
00:04:49,153 --> 00:04:53,680
Ну,
91
00:04:53,680 --> 00:04:55,360
Ну,
Ганзель, останови лошадь, как
92
00:04:55,360 --> 00:04:55,370
Ганзель, останови лошадь, как
93
00:04:55,370 --> 00:04:56,960
Ганзель, останови лошадь, как
усыпляющий дротик.
94
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
усыпляющий дротик.
95
00:05:30,340 --> 00:05:32,900
Попался, может, договоримся, сколько
96
00:05:32,900 --> 00:05:32,910
Попался, может, договоримся, сколько
97
00:05:32,910 --> 00:05:33,460
Попался, может, договоримся, сколько
ты хочешь.
98
00:05:33,460 --> 00:05:35,460
ты хочешь.
99
00:05:44,553 --> 00:05:44,633
Привет,
100
00:05:44,633 --> 00:05:46,633
Привет,
101
00:05:54,379 --> 00:05:56,947
ха, и вновь Ганзель и Гретель не
102
00:05:56,947 --> 00:05:56,957
ха, и вновь Ганзель и Гретель не
103
00:05:56,957 --> 00:05:59,300
ха, и вновь Ганзель и Гретель не
дали злодею улизнуть, конец
104
00:05:59,300 --> 00:05:59,310
дали злодею улизнуть, конец
105
00:05:59,310 --> 00:06:00,906
дали злодею улизнуть, конец
спектакля, антракт в тюрьме.
106
00:06:00,906 --> 00:06:02,906
спектакля, антракт в тюрьме.
107
00:06:11,040 --> 00:06:13,856
Ну вот и упал уровень преступности,
108
00:06:13,856 --> 00:06:15,856
Ну вот и упал уровень преступности,
109
00:06:22,781 --> 00:06:26,473
Карл, у Клары украл кораллы, а я при
110
00:06:26,473 --> 00:06:26,483
Карл, у Клары украл кораллы, а я при
111
00:06:26,483 --> 00:06:30,084
Карл, у Клары украл кораллы, а я при
чем, пусть, на него, и заявит, да,
112
00:06:30,084 --> 00:06:30,094
чем, пусть, на него, и заявит, да,
113
00:06:30,094 --> 00:06:33,060
чем, пусть, на него, и заявит, да,
это же пароль, ой, точно, пардон,
114
00:06:33,060 --> 00:06:35,060
это же пароль, ой, точно, пардон,
115
00:06:40,351 --> 00:06:40,432
вперед
116
00:06:40,432 --> 00:06:42,432
вперед
117
00:06:46,840 --> 00:06:49,560
от воздыхательницы, да, у ломбарда
118
00:06:49,560 --> 00:06:49,570
от воздыхательницы, да, у ломбарда
119
00:06:49,570 --> 00:06:52,040
от воздыхательницы, да, у ломбарда
познакомились, когда ты успел, ты же
120
00:06:52,040 --> 00:06:52,050
познакомились, когда ты успел, ты же
121
00:06:52,050 --> 00:06:55,880
познакомились, когда ты успел, ты же
следил за входом, дело в приоритетах
122
00:06:55,880 --> 00:06:55,890
следил за входом, дело в приоритетах
123
00:06:55,890 --> 00:06:58,510
следил за входом, дело в приоритетах
для у тебя главная карьера, а у меня
124
00:06:58,510 --> 00:06:58,520
для у тебя главная карьера, а у меня
125
00:06:58,520 --> 00:07:01,486
для у тебя главная карьера, а у меня
и личная жизнь имеется, вижу.
126
00:07:01,486 --> 00:07:03,486
и личная жизнь имеется, вижу.
127
00:07:33,624 --> 00:07:35,310
Всех порвали, не согласится ли,
128
00:07:35,310 --> 00:07:35,320
Всех порвали, не согласится ли,
129
00:07:35,320 --> 00:07:37,077
Всех порвали, не согласится ли,
лучший агент королевства, дать мне
130
00:07:37,077 --> 00:07:37,087
лучший агент королевства, дать мне
131
00:07:37,087 --> 00:07:38,764
лучший агент королевства, дать мне
автограф, поздравляю с удачной,
132
00:07:38,764 --> 00:07:38,774
автограф, поздравляю с удачной,
133
00:07:38,774 --> 00:07:40,129
автограф, поздравляю с удачной,
диски, и мне, пожалуйста.
134
00:07:40,129 --> 00:07:42,129
диски, и мне, пожалуйста.
135
00:07:55,060 --> 00:07:59,386
О, я тоже скучал, пирожочек, а
136
00:07:59,386 --> 00:07:59,396
О, я тоже скучал, пирожочек, а
137
00:07:59,396 --> 00:08:00,989
О, я тоже скучал, пирожочек, а
агенты Ганзель и Гретель,
138
00:08:00,989 --> 00:08:00,999
агенты Ганзель и Гретель,
139
00:08:00,999 --> 00:08:02,511
агенты Ганзель и Гретель,
докладывайте, агент, в результате
140
00:08:02,511 --> 00:08:02,521
докладывайте, агент, в результате
141
00:08:02,521 --> 00:08:04,983
докладывайте, агент, в результате
скоростной погони подозреваемый был
142
00:08:04,983 --> 00:08:04,993
скоростной погони подозреваемый был
143
00:08:04,993 --> 00:08:06,509
скоростной погони подозреваемый был
задержан, и, о, у нас хороший
144
00:08:06,509 --> 00:08:06,519
задержан, и, о, у нас хороший
145
00:08:06,519 --> 00:08:09,159
задержан, и, о, у нас хороший
мальчик, обезврежен, заколдованные
146
00:08:09,159 --> 00:08:09,169
мальчик, обезврежен, заколдованные
147
00:08:09,169 --> 00:08:10,926
мальчик, обезврежен, заколдованные
Карабасом дети расколдованы и
148
00:08:10,926 --> 00:08:10,936
Карабасом дети расколдованы и
149
00:08:10,936 --> 00:08:13,737
Карабасом дети расколдованы и
возвращены родителям, великолепно,
150
00:08:13,737 --> 00:08:13,747
возвращены родителям, великолепно,
151
00:08:13,747 --> 00:08:16,744
возвращены родителям, великолепно,
рады стараться, агент, мачеха, а это
152
00:08:16,744 --> 00:08:16,754
рады стараться, агент, мачеха, а это
153
00:08:16,754 --> 00:08:21,551
рады стараться, агент, мачеха, а это
что, моя новейшая разработка, если
154
00:08:21,551 --> 00:08:21,561
что, моя новейшая разработка, если
155
00:08:21,561 --> 00:08:23,200
что, моя новейшая разработка, если
где то в королевстве использует
156
00:08:23,200 --> 00:08:23,210
где то в королевстве использует
157
00:08:23,210 --> 00:08:25,603
где то в королевстве использует
магию, карта, это покажет, класс,
158
00:08:25,603 --> 00:08:25,613
магию, карта, это покажет, класс,
159
00:08:25,613 --> 00:08:28,889
магию, карта, это покажет, класс,
вот это нам подспорье, и не говори,
160
00:08:28,889 --> 00:08:28,899
вот это нам подспорье, и не говори,
161
00:08:28,899 --> 00:08:31,372
вот это нам подспорье, и не говори,
зеленые огоньки, это легальные
162
00:08:31,372 --> 00:08:31,382
зеленые огоньки, это легальные
163
00:08:31,382 --> 00:08:33,616
зеленые огоньки, это легальные
магические практики, хорошо, а
164
00:08:33,616 --> 00:08:33,626
магические практики, хорошо, а
165
00:08:33,626 --> 00:08:36,720
магические практики, хорошо, а
места, где магия применяется вне
166
00:08:36,720 --> 00:08:36,730
места, где магия применяется вне
167
00:08:36,730 --> 00:08:39,200
места, где магия применяется вне
закона. Гретель, Ганзель,
168
00:08:39,200 --> 00:08:39,210
закона. Гретель, Ганзель,
169
00:08:39,210 --> 00:08:41,360
закона. Гретель, Ганзель,
разберитесь ка, есть. Шеф.
170
00:08:41,360 --> 00:08:43,360
разберитесь ка, есть. Шеф.
171
00:09:01,080 --> 00:09:04,288
Давай, еще раз, раз, два, три,
172
00:09:04,288 --> 00:09:04,298
Давай, еще раз, раз, два, три,
173
00:09:04,298 --> 00:09:07,896
Давай, еще раз, раз, два, три,
глазки протри, шарик, найдешь, приз,
174
00:09:07,896 --> 00:09:07,906
глазки протри, шарик, найдешь, приз,
175
00:09:07,906 --> 00:09:13,063
глазки протри, шарик, найдешь, приз,
заберешь, вот здесь,
176
00:09:13,063 --> 00:09:15,063
заберешь, вот здесь,
177
00:09:19,644 --> 00:09:24,223
о, ну, почти, давай, еще раз,
178
00:09:24,223 --> 00:09:24,233
о, ну, почти, давай, еще раз,
179
00:09:24,233 --> 00:09:28,164
о, ну, почти, давай, еще раз,
иду ва банк, ты чего, дед, убери,
180
00:09:28,164 --> 00:09:28,174
иду ва банк, ты чего, дед, убери,
181
00:09:28,174 --> 00:09:30,658
иду ва банк, ты чего, дед, убери,
как это развидеть,
182
00:09:30,658 --> 00:09:35,061
как это развидеть,
183
00:09:35,061 --> 00:09:38,194
как это развидеть,
мое почтение, попытается удачу, три
184
00:09:38,194 --> 00:09:38,204
мое почтение, попытается удачу, три
185
00:09:38,204 --> 00:09:40,121
мое почтение, попытается удачу, три
к одному, один типчик вчера выиграл,
186
00:09:40,121 --> 00:09:40,131
к одному, один типчик вчера выиграл,
187
00:09:40,131 --> 00:09:43,253
к одному, один типчик вчера выиграл,
аж сорок золотых, может статься и
188
00:09:43,253 --> 00:09:43,263
аж сорок золотых, может статься и
189
00:09:43,263 --> 00:09:47,983
аж сорок золотых, может статься и
вам повезет, давай, сыграем, но,
190
00:09:47,983 --> 00:09:47,993
вам повезет, давай, сыграем, но,
191
00:09:47,993 --> 00:09:50,306
вам повезет, давай, сыграем, но,
только по крупному, ты ставишь, все,
192
00:09:50,306 --> 00:09:50,316
только по крупному, ты ставишь, все,
193
00:09:50,316 --> 00:09:52,390
только по крупному, ты ставишь, все,
что проиграл, тебе, этот почтенный
194
00:09:52,390 --> 00:09:52,400
что проиграл, тебе, этот почтенный
195
00:09:52,400 --> 00:09:56,156
что проиграл, тебе, этот почтенный
господин, гляди, не зевай, следи
196
00:09:56,156 --> 00:09:58,380
господин, гляди, не зевай, следи
197
00:09:58,380 --> 00:09:59,260
господин, гляди, не зевай, следи
за хорошее зрение,
198
00:09:59,260 --> 00:10:01,260
за хорошее зрение,
199
00:10:08,700 --> 00:10:12,004
вот, к сожалению, не угадали,
200
00:10:12,004 --> 00:10:14,004
вот, к сожалению, не угадали,
201
00:10:19,467 --> 00:10:24,263
что, как вы можете
202
00:10:24,263 --> 00:10:24,273
что, как вы можете
203
00:10:24,273 --> 00:10:26,347
что, как вы можете
забрать свои вещи, ой, спасибо,
204
00:10:26,347 --> 00:10:26,357
забрать свои вещи, ой, спасибо,
205
00:10:26,357 --> 00:10:31,635
забрать свои вещи, ой, спасибо,
огромное, спасибо, стой, ты, видать,
206
00:10:31,635 --> 00:10:31,645
огромное, спасибо, стой, ты, видать,
207
00:10:31,645 --> 00:10:35,212
огромное, спасибо, стой, ты, видать,
а ты мошенник и лгун, парни,
208
00:10:35,212 --> 00:10:35,222
а ты мошенник и лгун, парни,
209
00:10:35,222 --> 00:10:37,867
а ты мошенник и лгун, парни,
проучите ка этого фокусника, чтоб
210
00:10:37,867 --> 00:10:37,877
проучите ка этого фокусника, чтоб
211
00:10:37,877 --> 00:10:38,912
проучите ка этого фокусника, чтоб
неповадно было.
212
00:10:38,912 --> 00:10:40,912
неповадно было.
213
00:11:12,109 --> 00:11:12,189
Точно.
214
00:11:12,189 --> 00:11:14,189
Точно.
215
00:11:24,320 --> 00:11:28,583
Грабит нас, нула, пардонти,
216
00:11:28,583 --> 00:11:28,593
Грабит нас, нула, пардонти,
217
00:11:28,593 --> 00:11:33,731
Грабит нас, нула, пардонти,
грабить, а ну сюда, иди грабить,
218
00:11:33,731 --> 00:11:36,100
грабить, а ну сюда, иди грабить,
219
00:11:36,100 --> 00:11:36,420
грабить, а ну сюда, иди грабить,
усмирить.
220
00:11:36,420 --> 00:11:38,420
усмирить.
221
00:11:43,632 --> 00:11:47,183
Гравитас, не двигаться, мы из Амб,
222
00:11:47,183 --> 00:11:47,193
Гравитас, не двигаться, мы из Амб,
223
00:11:47,193 --> 00:11:52,082
Гравитас, не двигаться, мы из Амб,
вы арестованы, для начала позвольте
224
00:11:52,082 --> 00:11:52,092
вы арестованы, для начала позвольте
225
00:11:52,092 --> 00:11:54,571
вы арестованы, для начала позвольте
представиться, меня зовут принц
226
00:11:54,571 --> 00:11:54,581
представиться, меня зовут принц
227
00:11:54,581 --> 00:11:57,761
представиться, меня зовут принц
Рагнар, я прибыл по личному
228
00:11:57,761 --> 00:11:57,771
Рагнар, я прибыл по личному
229
00:11:57,771 --> 00:12:02,889
Рагнар, я прибыл по личному
приглашению вашего короля, ясно,
230
00:12:02,889 --> 00:12:02,899
приглашению вашего короля, ясно,
231
00:12:02,899 --> 00:12:04,892
приглашению вашего короля, ясно,
но вы нарушили закон, ваше
232
00:12:04,892 --> 00:12:04,902
но вы нарушили закон, ваше
233
00:12:04,902 --> 00:12:06,901
но вы нарушили закон, ваше
высочество на применение магии,
234
00:12:06,901 --> 00:12:06,911
высочество на применение магии,
235
00:12:06,911 --> 00:12:08,824
высочество на применение магии,
требуется особое разрешение, да,
236
00:12:08,824 --> 00:12:08,834
требуется особое разрешение, да,
237
00:12:08,834 --> 00:12:12,991
требуется особое разрешение, да,
конечно, я понял, я сказала, нельзя
238
00:12:12,991 --> 00:12:13,001
конечно, я понял, я сказала, нельзя
239
00:12:13,001 --> 00:12:15,635
конечно, я понял, я сказала, нельзя
колдовать, что вы себе позволяете,
240
00:12:15,635 --> 00:12:15,645
колдовать, что вы себе позволяете,
241
00:12:15,645 --> 00:12:20,300
колдовать, что вы себе позволяете,
справедливость, лжец ио ростом, ну,
242
00:12:20,300 --> 00:12:20,310
справедливость, лжец ио ростом, ну,
243
00:12:20,310 --> 00:12:23,020
справедливость, лжец ио ростом, ну,
хватит, вы, принц, идете со мной,
244
00:12:23,020 --> 00:12:23,030
хватит, вы, принц, идете со мной,
245
00:12:23,030 --> 00:12:25,580
хватит, вы, принц, идете со мной,
извините, дамочка, но вы не в моем
246
00:12:25,580 --> 00:12:25,590
извините, дамочка, но вы не в моем
247
00:12:25,590 --> 00:12:28,723
извините, дамочка, но вы не в моем
вкусе, что вы, какая то слишком уж
248
00:12:28,723 --> 00:12:28,733
вкусе, что вы, какая то слишком уж
249
00:12:28,733 --> 00:12:32,254
вкусе, что вы, какая то слишком уж
нервная и даже колючая, пожалуй, а я
250
00:12:32,254 --> 00:12:32,264
нервная и даже колючая, пожалуй, а я
251
00:12:32,264 --> 00:12:33,699
нервная и даже колючая, пожалуй, а я
не сторонник абьюзивных отношений,
252
00:12:33,699 --> 00:12:33,709
не сторонник абьюзивных отношений,
253
00:12:33,709 --> 00:12:38,822
не сторонник абьюзивных отношений,
знаете ли, лжец ио ростом.
254
00:12:38,822 --> 00:12:38,832
знаете ли, лжец ио ростом.
255
00:12:38,832 --> 00:12:44,453
знаете ли, лжец ио ростом.
Носос, а ты,
256
00:12:44,453 --> 00:12:44,463
Носос, а ты,
257
00:12:44,463 --> 00:12:49,740
Носос, а ты,
этот колдун, на меня напал, что
258
00:12:49,740 --> 00:12:49,750
этот колдун, на меня напал, что
259
00:12:49,750 --> 00:12:54,788
этот колдун, на меня напал, что
происходит, отныне, с каждым новым
260
00:12:54,788 --> 00:12:54,798
происходит, отныне, с каждым новым
261
00:12:54,798 --> 00:12:57,432
происходит, отныне, с каждым новым
обманом, твой нос, будет расти все
262
00:12:57,432 --> 00:12:57,442
обманом, твой нос, будет расти все
263
00:12:57,442 --> 00:13:00,784
обманом, твой нос, будет расти все
больше, а чтобы вернуть себе прежний
264
00:13:00,784 --> 00:13:00,794
больше, а чтобы вернуть себе прежний
265
00:13:00,794 --> 00:13:03,111
больше, а чтобы вернуть себе прежний
нос, ты должен совершить три добрых
266
00:13:03,111 --> 00:13:03,121
нос, ты должен совершить три добрых
267
00:13:03,121 --> 00:13:07,284
нос, ты должен совершить три добрых
поступка, нет, пощадите, только не
268
00:13:07,284 --> 00:13:07,294
поступка, нет, пощадите, только не
269
00:13:07,294 --> 00:13:09,210
поступка, нет, пощадите, только не
добрые дела, нельзя же быть
270
00:13:09,210 --> 00:13:09,220
добрые дела, нельзя же быть
271
00:13:09,220 --> 00:13:11,201
добрые дела, нельзя же быть
настолько, вы, наверное, не
272
00:13:11,201 --> 00:13:11,211
настолько, вы, наверное, не
273
00:13:11,211 --> 00:13:12,964
настолько, вы, наверное, не
расслышали, принц Рагнар, так что
274
00:13:12,964 --> 00:13:12,974
расслышали, принц Рагнар, так что
275
00:13:12,974 --> 00:13:15,448
расслышали, принц Рагнар, так что
дубль два, я агент Анб, слежу за
276
00:13:15,448 --> 00:13:15,458
дубль два, я агент Анб, слежу за
277
00:13:15,458 --> 00:13:17,371
дубль два, я агент Анб, слежу за
магической безопасностью, в нашем
278
00:13:17,371 --> 00:13:17,381
магической безопасностью, в нашем
279
00:13:17,381 --> 00:13:20,255
магической безопасностью, в нашем
королевстве запрещено колдовать без
280
00:13:20,255 --> 00:13:20,265
королевстве запрещено колдовать без
281
00:13:20,265 --> 00:13:22,685
королевстве запрещено колдовать без
лицензии, то есть, наложив это
282
00:13:22,685 --> 00:13:22,695
лицензии, то есть, наложив это
283
00:13:22,695 --> 00:13:25,016
лицензии, то есть, наложив это
заклятие, вы нарушили закон, поэтому
284
00:13:25,016 --> 00:13:25,026
заклятие, вы нарушили закон, поэтому
285
00:13:25,026 --> 00:13:28,874
заклятие, вы нарушили закон, поэтому
я требую, чтобы вы сняли чары с его
286
00:13:28,874 --> 00:13:28,884
я требую, чтобы вы сняли чары с его
287
00:13:28,884 --> 00:13:32,060
я требую, чтобы вы сняли чары с его
носа. Да, это у вас, кажется, что то
288
00:13:32,060 --> 00:13:32,070
носа. Да, это у вас, кажется, что то
289
00:13:32,070 --> 00:13:35,420
носа. Да, это у вас, кажется, что то
со слухом, я, как никак принц, а
290
00:13:35,420 --> 00:13:35,430
со слухом, я, как никак принц, а
291
00:13:35,430 --> 00:13:37,180
со слухом, я, как никак принц, а
значит, я не подчиняюсь ничьим
292
00:13:37,180 --> 00:13:37,190
значит, я не подчиняюсь ничьим
293
00:13:37,190 --> 00:13:41,020
значит, я не подчиняюсь ничьим
приказам, проверим,
294
00:13:41,020 --> 00:13:41,030
приказам, проверим,
295
00:13:41,030 --> 00:13:45,128
приказам, проверим,
почему бы и нет. Гретель, так, к
296
00:13:45,128 --> 00:13:45,138
почему бы и нет. Гретель, так, к
297
00:13:45,138 --> 00:13:47,375
почему бы и нет. Гретель, так, к
слову, Амб обязывает нас доставить
298
00:13:47,375 --> 00:13:47,385
слову, Амб обязывает нас доставить
299
00:13:47,385 --> 00:13:49,782
слову, Амб обязывает нас доставить
гостя королевской крови во дворец в
300
00:13:49,782 --> 00:13:49,792
гостя королевской крови во дворец в
301
00:13:49,792 --> 00:13:52,752
гостя королевской крови во дворец в
целости и сохранности, я бы
302
00:13:52,752 --> 00:13:52,762
целости и сохранности, я бы
303
00:13:52,762 --> 00:13:54,485
целости и сохранности, я бы
прислушался. Агент Колючка.
304
00:13:54,485 --> 00:13:56,485
прислушался. Агент Колючка.
305
00:14:05,440 --> 00:14:07,363
Ну приехали у меня, конечно,
306
00:14:07,363 --> 00:14:07,373
Ну приехали у меня, конечно,
307
00:14:07,373 --> 00:14:09,526
Ну приехали у меня, конечно,
криминальное прошлое, но избавляться
308
00:14:09,526 --> 00:14:09,536
криминальное прошлое, но избавляться
309
00:14:09,536 --> 00:14:11,529
криминальное прошлое, но избавляться
от трупов мне пока еще не
310
00:14:11,529 --> 00:14:11,539
от трупов мне пока еще не
311
00:14:11,539 --> 00:14:13,773
от трупов мне пока еще не
приходилось, да, живой, он, живой,
312
00:14:13,773 --> 00:14:13,783
приходилось, да, живой, он, живой,
313
00:14:13,783 --> 00:14:16,684
приходилось, да, живой, он, живой,
ладно, бери его за руки, я возьму за
314
00:14:16,684 --> 00:14:16,694
ладно, бери его за руки, я возьму за
315
00:14:16,694 --> 00:14:16,845
ладно, бери его за руки, я возьму за
ноги,
316
00:14:16,845 --> 00:14:18,845
ноги,
317
00:14:26,260 --> 00:14:31,060
его величество, какой
318
00:14:31,060 --> 00:14:31,070
его величество, какой
319
00:14:31,070 --> 00:14:33,540
его величество, какой
позор, не будь вы моими лучшими
320
00:14:33,540 --> 00:14:33,550
позор, не будь вы моими лучшими
321
00:14:33,550 --> 00:14:36,100
позор, не будь вы моими лучшими
агентами, я бы вас уволила сию же
322
00:14:36,100 --> 00:14:36,110
агентами, я бы вас уволила сию же
323
00:14:36,110 --> 00:14:39,206
агентами, я бы вас уволила сию же
минуту, за что, задание выполнено,
324
00:14:39,206 --> 00:14:39,216
минуту, за что, задание выполнено,
325
00:14:39,216 --> 00:14:41,937
минуту, за что, задание выполнено,
вашим заданием было оценить и
326
00:14:41,937 --> 00:14:41,947
вашим заданием было оценить и
327
00:14:41,947 --> 00:14:44,266
вашим заданием было оценить и
стабилизировать ситуацию, а не
328
00:14:44,266 --> 00:14:44,276
стабилизировать ситуацию, а не
329
00:14:44,276 --> 00:14:45,712
стабилизировать ситуацию, а не
втягивать королевство в
330
00:14:45,712 --> 00:14:45,722
втягивать королевство в
331
00:14:45,722 --> 00:14:48,883
втягивать королевство в
дипломатический скандал он нарушил
332
00:14:48,883 --> 00:14:48,893
дипломатический скандал он нарушил
333
00:14:48,893 --> 00:14:51,859
дипломатический скандал он нарушил
закон, а вы явно перегнули палку,
334
00:14:51,859 --> 00:14:51,869
закон, а вы явно перегнули палку,
335
00:14:51,869 --> 00:14:54,514
закон, а вы явно перегнули палку,
тайные агенты, не встречают гостей
336
00:14:54,514 --> 00:14:54,524
тайные агенты, не встречают гостей
337
00:14:54,524 --> 00:14:57,409
тайные агенты, не встречают гостей
короля стрельбой по ногам. Агент
338
00:14:57,409 --> 00:14:57,419
короля стрельбой по ногам. Агент
339
00:14:57,419 --> 00:14:59,501
короля стрельбой по ногам. Агент
мачеха, все я беру на себя,
340
00:14:59,501 --> 00:14:59,511
мачеха, все я беру на себя,
341
00:14:59,511 --> 00:15:02,385
мачеха, все я беру на себя,
подтверждаю, это. Все, Гретель, и
342
00:15:02,385 --> 00:15:02,395
подтверждаю, это. Все, Гретель, и
343
00:15:02,395 --> 00:15:04,148
подтверждаю, это. Все, Гретель, и
тем не менее вымаливать для вас
344
00:15:04,148 --> 00:15:04,158
тем не менее вымаливать для вас
345
00:15:04,158 --> 00:15:06,953
тем не менее вымаливать для вас
прощение, пришлось мне, король в
346
00:15:06,953 --> 00:15:06,963
прощение, пришлось мне, король в
347
00:15:06,963 --> 00:15:09,116
прощение, пришлось мне, король в
такой ярости, он, и без того сейчас
348
00:15:09,116 --> 00:15:09,126
такой ярости, он, и без того сейчас
349
00:15:09,126 --> 00:15:11,162
такой ярости, он, и без того сейчас
весь на нервах, его любимой
350
00:15:11,162 --> 00:15:11,172
весь на нервах, его любимой
351
00:15:11,172 --> 00:15:14,527
весь на нервах, его любимой
племяннице исполняется 18, пышный
352
00:15:14,527 --> 00:15:14,537
племяннице исполняется 18, пышный
353
00:15:14,537 --> 00:15:16,851
племяннице исполняется 18, пышный
праздник, готовит король, а вы ему
354
00:15:16,851 --> 00:15:16,861
праздник, готовит король, а вы ему
355
00:15:16,861 --> 00:15:19,415
праздник, готовит король, а вы ему
устроили такую головную боль, а есть
356
00:15:19,415 --> 00:15:19,425
устроили такую головную боль, а есть
357
00:15:19,425 --> 00:15:21,305
устроили такую головную боль, а есть
способ загладить вину,
358
00:15:21,305 --> 00:15:25,008
способ загладить вину,
359
00:15:25,008 --> 00:15:29,355
способ загладить вину,
говоря по правде, да, есть, еще до
360
00:15:29,355 --> 00:15:29,365
говоря по правде, да, есть, еще до
361
00:15:29,365 --> 00:15:31,825
говоря по правде, да, есть, еще до
создания Амб, здесь жили сестры
362
00:15:31,825 --> 00:15:31,835
создания Амб, здесь жили сестры
363
00:15:31,835 --> 00:15:33,992
создания Амб, здесь жили сестры
Халим, три безжалостные ведьмы,
364
00:15:33,992 --> 00:15:34,002
Халим, три безжалостные ведьмы,
365
00:15:34,002 --> 00:15:36,078
Халим, три безжалостные ведьмы,
наделенные ужасающей силой, ведьма
366
00:15:36,078 --> 00:15:36,088
наделенные ужасающей силой, ведьма
367
00:15:36,088 --> 00:15:39,368
наделенные ужасающей силой, ведьма
запада, ведьма востока и ведьма с
368
00:15:39,368 --> 00:15:39,378
запада, ведьма востока и ведьма с
369
00:15:39,378 --> 00:15:41,480
запада, ведьма востока и ведьма с
севера, сестры, магический,
370
00:15:41,480 --> 00:15:41,490
севера, сестры, магический,
371
00:15:41,490 --> 00:15:42,920
севера, сестры, магический,
преступный мир, и всех жителей
372
00:15:42,920 --> 00:15:42,930
преступный мир, и всех жителей
373
00:15:42,930 --> 00:15:45,000
преступный мир, и всех жителей
держали в страхе, от них не было
374
00:15:45,000 --> 00:15:45,010
держали в страхе, от них не было
375
00:15:45,010 --> 00:15:47,080
держали в страхе, от них не было
спасения, даже во дворце, ведьмы
376
00:15:47,080 --> 00:15:47,090
спасения, даже во дворце, ведьмы
377
00:15:47,090 --> 00:15:48,680
спасения, даже во дворце, ведьмы
наложили заклятие на племянницу
378
00:15:48,680 --> 00:15:48,690
наложили заклятие на племянницу
379
00:15:48,690 --> 00:15:51,623
наложили заклятие на племянницу
короля, они предрекли принцессе, что
380
00:15:51,623 --> 00:15:51,633
короля, они предрекли принцессе, что
381
00:15:51,633 --> 00:15:53,152
короля, они предрекли принцессе, что
в свой восемнадцатый день рождения,
382
00:15:53,152 --> 00:15:53,162
в свой восемнадцатый день рождения,
383
00:15:53,162 --> 00:15:55,565
в свой восемнадцатый день рождения,
она уколет палец о веретено прялки,
384
00:15:55,565 --> 00:15:55,575
она уколет палец о веретено прялки,
385
00:15:55,575 --> 00:15:58,300
она уколет палец о веретено прялки,
и уснет волшебным сном, который под
386
00:15:58,300 --> 00:15:58,310
и уснет волшебным сном, который под
387
00:15:58,310 --> 00:16:00,472
и уснет волшебным сном, который под
силу прервать лишь поцелую истинной
388
00:16:00,472 --> 00:16:00,482
силу прервать лишь поцелую истинной
389
00:16:00,482 --> 00:16:02,560
силу прервать лишь поцелую истинной
любви. Король поклялся защитить
390
00:16:02,560 --> 00:16:02,570
любви. Король поклялся защитить
391
00:16:02,570 --> 00:16:04,880
любви. Король поклялся защитить
любимую племянницу, и учредил
392
00:16:04,880 --> 00:16:04,890
любимую племянницу, и учредил
393
00:16:04,890 --> 00:16:07,920
любимую племянницу, и учредил
агентство Амп, чтобы покончить с
394
00:16:07,920 --> 00:16:07,930
агентство Амп, чтобы покончить с
395
00:16:07,930 --> 00:16:09,920
агентство Амп, чтобы покончить с
ведьмами, в тронном зале злым
396
00:16:09,920 --> 00:16:09,930
ведьмами, в тронном зале злым
397
00:16:09,930 --> 00:16:11,860
ведьмами, в тронном зале злым
сестрам приготовили ловушку, и они
398
00:16:11,860 --> 00:16:11,870
сестрам приготовили ловушку, и они
399
00:16:11,870 --> 00:16:13,780
сестрам приготовили ловушку, и они
попались, теперь ведьмы навеки
400
00:16:13,780 --> 00:16:13,790
попались, теперь ведьмы навеки
401
00:16:13,790 --> 00:16:15,140
попались, теперь ведьмы навеки
заточены в ином измерении,
402
00:16:15,140 --> 00:16:15,150
заточены в ином измерении,
403
00:16:15,150 --> 00:16:17,380
заточены в ином измерении,
придворные, ученые выяснили, что над
404
00:16:17,380 --> 00:16:17,390
придворные, ученые выяснили, что над
405
00:16:17,390 --> 00:16:18,500
придворные, ученые выяснили, что над
принцессой больше не висит
406
00:16:18,500 --> 00:16:18,510
принцессой больше не висит
407
00:16:18,510 --> 00:16:20,660
принцессой больше не висит
проклятие, но король все равно
408
00:16:20,660 --> 00:16:20,670
проклятие, но король все равно
409
00:16:20,670 --> 00:16:23,505
проклятие, но король все равно
запретил стрелки королевству, он до
410
00:16:23,505 --> 00:16:23,515
запретил стрелки королевству, он до
411
00:16:23,515 --> 00:16:26,637
запретил стрелки королевству, он до
сих пор опасается злых чар, и, как
412
00:16:26,637 --> 00:16:26,647
сих пор опасается злых чар, и, как
413
00:16:26,647 --> 00:16:29,126
сих пор опасается злых чар, и, как
это касается нас, вы будете лично
414
00:16:29,126 --> 00:16:29,136
это касается нас, вы будете лично
415
00:16:29,136 --> 00:16:31,134
это касается нас, вы будете лично
охранять принцессу Аннет, на
416
00:16:31,134 --> 00:16:31,144
охранять принцессу Аннет, на
417
00:16:31,144 --> 00:16:32,562
охранять принцессу Аннет, на
празднике, день закончится,
418
00:16:32,562 --> 00:16:32,572
празднике, день закончится,
419
00:16:32,572 --> 00:16:35,219
празднике, день закончится,
проклятие утратит силу, и король
420
00:16:35,219 --> 00:16:35,229
проклятие утратит силу, и король
421
00:16:35,229 --> 00:16:37,231
проклятие утратит силу, и король
наконец то вздохнет с облегчением,
422
00:16:37,231 --> 00:16:37,241
наконец то вздохнет с облегчением,
423
00:16:37,241 --> 00:16:39,244
наконец то вздохнет с облегчением,
ну, а вы, вернете, его
424
00:16:39,244 --> 00:16:39,254
ну, а вы, вернете, его
425
00:16:39,254 --> 00:16:42,621
ну, а вы, вернете, его
благосклонность, есть, шеф, да, и
426
00:16:42,621 --> 00:16:42,631
благосклонность, есть, шеф, да, и
427
00:16:42,631 --> 00:16:45,432
благосклонность, есть, шеф, да, и
вот еще что, агент Гретель, на
428
00:16:45,432 --> 00:16:45,442
вот еще что, агент Гретель, на
429
00:16:45,442 --> 00:16:47,440
вот еще что, агент Гретель, на
празднике, вы попросите у принца
430
00:16:47,440 --> 00:16:47,450
празднике, вы попросите у принца
431
00:16:47,450 --> 00:16:52,140
празднике, вы попросите у принца
Рагнара прощения, так точно, и
432
00:16:52,140 --> 00:16:52,150
Рагнара прощения, так точно, и
433
00:16:52,150 --> 00:16:54,553
Рагнара прощения, так точно, и
сделайте нам одолжение, извинитесь,
434
00:16:54,553 --> 00:16:54,563
сделайте нам одолжение, извинитесь,
435
00:16:54,563 --> 00:16:56,805
сделайте нам одолжение, извинитесь,
искренне, так точно.
436
00:16:56,805 --> 00:16:58,805
искренне, так точно.
437
00:17:19,424 --> 00:17:21,748
Надеюсь, папаша, ты не соврал нам
438
00:17:21,748 --> 00:17:21,758
Надеюсь, папаша, ты не соврал нам
439
00:17:21,758 --> 00:17:24,232
Надеюсь, папаша, ты не соврал нам
насчет клада, ты и сам вскоре
440
00:17:24,232 --> 00:17:24,242
насчет клада, ты и сам вскоре
441
00:17:24,242 --> 00:17:28,403
насчет клада, ты и сам вскоре
убедишься. Дженкин, узрите,
442
00:17:28,403 --> 00:17:30,403
убедишься. Дженкин, узрите,
443
00:17:36,688 --> 00:17:38,760
нам нужно открыть проход, ну так
444
00:17:38,760 --> 00:17:38,770
нам нужно открыть проход, ну так
445
00:17:38,770 --> 00:17:41,960
нам нужно открыть проход, ну так
открывай, по одному в центр каждого
446
00:17:41,960 --> 00:17:41,970
открывай, по одному в центр каждого
447
00:17:41,970 --> 00:17:47,480
открывай, по одному в центр каждого
круга, я прям чую,
448
00:17:47,480 --> 00:17:47,490
круга, я прям чую,
449
00:17:47,490 --> 00:17:48,520
круга, я прям чую,
золотишко
450
00:17:48,520 --> 00:17:52,200
золотишко
451
00:17:52,200 --> 00:17:55,960
золотишко
сапиенс, сферио морфозус.
452
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
сапиенс, сферио морфозус.
453
00:18:32,140 --> 00:18:34,473
Превратил их, в животных, такова
454
00:18:34,473 --> 00:18:34,483
Превратил их, в животных, такова
455
00:18:34,483 --> 00:18:38,012
Превратил их, в животных, такова
плата за вход, со мной, такие шутки
456
00:18:38,012 --> 00:18:38,022
плата за вход, со мной, такие шутки
457
00:18:38,022 --> 00:18:40,988
плата за вход, со мной, такие шутки
не проходят, старикан, это ты кого
458
00:18:40,988 --> 00:18:40,998
не проходят, старикан, это ты кого
459
00:18:40,998 --> 00:18:45,953
не проходят, старикан, это ты кого
сейчас старым, откуда
460
00:18:45,953 --> 00:18:45,963
сейчас старым, откуда
461
00:18:45,963 --> 00:18:51,254
сейчас старым, откуда
глядите, это он вас заколдовал, ну
462
00:18:51,254 --> 00:18:51,264
глядите, это он вас заколдовал, ну
463
00:18:51,264 --> 00:18:53,561
глядите, это он вас заколдовал, ну
же обидчику,
464
00:18:53,561 --> 00:18:57,407
же обидчику,
465
00:18:57,407 --> 00:19:00,372
же обидчику,
о, нет, отвяжись,
466
00:19:00,372 --> 00:19:02,375
о, нет, отвяжись,
467
00:19:02,375 --> 00:19:03,176
о, нет, отвяжись,
чего тебе от меня.
468
00:19:03,176 --> 00:19:05,176
чего тебе от меня.
469
00:19:23,500 --> 00:19:27,900
Ведьмус, квази ямитос, Север,
470
00:19:27,900 --> 00:19:27,910
Ведьмус, квази ямитос, Север,
471
00:19:27,910 --> 00:19:30,220
Ведьмус, квази ямитос, Север,
Запад, восток,
472
00:19:30,220 --> 00:19:32,220
Запад, восток,
473
00:19:36,500 --> 00:19:38,823
сестры, поглядите, кто то нас
474
00:19:38,823 --> 00:19:38,833
сестры, поглядите, кто то нас
475
00:19:38,833 --> 00:19:40,746
сестры, поглядите, кто то нас
наконец то разыскал, приветствую
476
00:19:40,746 --> 00:19:40,756
наконец то разыскал, приветствую
477
00:19:40,756 --> 00:19:44,352
наконец то разыскал, приветствую
вас, милые тетушки, племянничек,
478
00:19:44,352 --> 00:19:44,362
вас, милые тетушки, племянничек,
479
00:19:44,362 --> 00:19:48,044
вас, милые тетушки, племянничек,
глазам не верю, ты так возмужал,
480
00:19:48,044 --> 00:19:48,054
глазам не верю, ты так возмужал,
481
00:19:48,054 --> 00:19:51,738
глазам не верю, ты так возмужал,
освободишь нас, да, вызвали нас,
482
00:19:51,738 --> 00:19:51,748
освободишь нас, да, вызвали нас,
483
00:19:51,748 --> 00:19:55,754
освободишь нас, да, вызвали нас,
скорее, погоди, узнает об этом мой
484
00:19:55,754 --> 00:19:55,764
скорее, погоди, узнает об этом мой
485
00:19:55,764 --> 00:20:00,303
скорее, погоди, узнает об этом мой
зять, нечистая сила.
486
00:20:00,303 --> 00:20:02,303
зять, нечистая сила.
487
00:20:35,229 --> 00:20:35,631
Он чист,
488
00:20:35,631 --> 00:20:37,631
Он чист,
489
00:20:44,620 --> 00:20:47,820
принцесса Аннет, очей моих свет, я
490
00:20:47,820 --> 00:20:47,830
принцесса Аннет, очей моих свет, я
491
00:20:47,830 --> 00:20:50,460
принцесса Аннет, очей моих свет, я
ваш давний поклонник, и тешу себя
492
00:20:50,460 --> 00:20:50,470
ваш давний поклонник, и тешу себя
493
00:20:50,470 --> 00:20:53,020
ваш давний поклонник, и тешу себя
мечтой, что однажды сердце ваше
494
00:20:53,020 --> 00:20:53,030
мечтой, что однажды сердце ваше
495
00:20:53,030 --> 00:20:55,800
мечтой, что однажды сердце ваше
забьется в унисон с пожалуйста,
496
00:20:55,800 --> 00:20:55,810
забьется в унисон с пожалуйста,
497
00:20:55,810 --> 00:20:58,535
забьется в унисон с пожалуйста,
примите этот скромный дар в честь
498
00:20:58,535 --> 00:20:58,545
примите этот скромный дар в честь
499
00:20:58,545 --> 00:21:00,546
примите этот скромный дар в честь
вашего восемнадцатилетия, как знак
500
00:21:00,546 --> 00:21:00,556
вашего восемнадцатилетия, как знак
501
00:21:00,556 --> 00:21:02,396
вашего восемнадцатилетия, как знак
моих благородных намерений,
502
00:21:02,396 --> 00:21:04,649
моих благородных намерений,
503
00:21:04,649 --> 00:21:09,064
моих благородных намерений,
благодарю, Освальд, граф Асвальд.
504
00:21:09,064 --> 00:21:11,064
благодарю, Освальд, граф Асвальд.
505
00:21:20,725 --> 00:21:23,291
Что тут скажешь, охрана у меня
506
00:21:23,291 --> 00:21:23,301
Что тут скажешь, охрана у меня
507
00:21:23,301 --> 00:21:25,938
Что тут скажешь, охрана у меня
серьезная, кстати, нужно с ней
508
00:21:25,938 --> 00:21:25,948
серьезная, кстати, нужно с ней
509
00:21:25,948 --> 00:21:30,660
серьезная, кстати, нужно с ней
переговорить. Агент
510
00:21:30,660 --> 00:21:30,670
переговорить. Агент
511
00:21:30,670 --> 00:21:33,464
переговорить. Агент
Гретель, ваше высочество, просто
512
00:21:33,464 --> 00:21:33,474
Гретель, ваше высочество, просто
513
00:21:33,474 --> 00:21:37,230
Гретель, ваше высочество, просто
хотела сказать, я вас обожаю, что
514
00:21:37,230 --> 00:21:37,240
хотела сказать, я вас обожаю, что
515
00:21:37,240 --> 00:21:40,115
хотела сказать, я вас обожаю, что
читаю каждый ваш отчет, намного
516
00:21:40,115 --> 00:21:40,125
читаю каждый ваш отчет, намного
517
00:21:40,125 --> 00:21:42,022
читаю каждый ваш отчет, намного
увлекательнее всяких детективов,
518
00:21:42,022 --> 00:21:42,032
увлекательнее всяких детективов,
519
00:21:42,032 --> 00:21:45,553
увлекательнее всяких детективов,
этот Рукрайм на максималках, дадите
520
00:21:45,553 --> 00:21:45,563
этот Рукрайм на максималках, дадите
521
00:21:45,563 --> 00:21:48,201
этот Рукрайм на максималках, дадите
мне автограф, это ведь дело о
522
00:21:48,201 --> 00:21:48,211
мне автограф, это ведь дело о
523
00:21:48,211 --> 00:21:49,887
мне автограф, это ведь дело о
красной шапочке и крупном хищении,
524
00:21:49,887 --> 00:21:49,897
красной шапочке и крупном хищении,
525
00:21:49,897 --> 00:21:53,220
красной шапочке и крупном хищении,
засекреченное, я знаю, оно в моем
526
00:21:53,220 --> 00:21:53,230
засекреченное, я знаю, оно в моем
527
00:21:53,230 --> 00:21:55,860
засекреченное, я знаю, оно в моем
топе, это дядин подарок на Новый
528
00:21:55,860 --> 00:21:55,870
топе, это дядин подарок на Новый
529
00:21:55,870 --> 00:21:57,940
топе, это дядин подарок на Новый
год, они с дедом Морозом меня просто
530
00:21:57,940 --> 00:21:57,950
год, они с дедом Морозом меня просто
531
00:21:57,950 --> 00:22:00,500
год, они с дедом Морозом меня просто
задарили, как вы догадались, что
532
00:22:00,500 --> 00:22:00,510
задарили, как вы догадались, что
533
00:22:00,510 --> 00:22:02,861
задарили, как вы догадались, что
Шапочка оборотень из Салли
534
00:22:02,861 --> 00:22:02,871
Шапочка оборотень из Салли
535
00:22:02,871 --> 00:22:04,788
Шапочка оборотень из Салли
превращается в волка, чтобы отжать у
536
00:22:04,788 --> 00:22:04,798
превращается в волка, чтобы отжать у
537
00:22:04,798 --> 00:22:07,760
превращается в волка, чтобы отжать у
бабули всю пенсию, просто взрыв
538
00:22:07,760 --> 00:22:07,770
бабули всю пенсию, просто взрыв
539
00:22:07,770 --> 00:22:10,972
бабули всю пенсию, просто взрыв
мозга, спасибо, наверное,
540
00:22:10,972 --> 00:22:13,200
мозга, спасибо, наверное,
541
00:22:13,200 --> 00:22:15,206
мозга, спасибо, наверное,
а можно задать вам личный вопрос,
542
00:22:15,206 --> 00:22:15,216
а можно задать вам личный вопрос,
543
00:22:15,216 --> 00:22:17,854
а можно задать вам личный вопрос,
да, ваше высочество, у вас кто то
544
00:22:17,854 --> 00:22:17,864
да, ваше высочество, у вас кто то
545
00:22:17,864 --> 00:22:20,503
да, ваше высочество, у вас кто то
есть, ну, то есть вторая половинка,
546
00:22:20,503 --> 00:22:20,513
есть, ну, то есть вторая половинка,
547
00:22:20,513 --> 00:22:22,429
есть, ну, то есть вторая половинка,
просто любопытно, вы ведь никогда о
548
00:22:22,429 --> 00:22:22,439
просто любопытно, вы ведь никогда о
549
00:22:22,439 --> 00:22:25,700
просто любопытно, вы ведь никогда о
таком не пишете в отчете, да, просто
550
00:22:25,700 --> 00:22:25,710
таком не пишете в отчете, да, просто
551
00:22:25,710 --> 00:22:28,825
таком не пишете в отчете, да, просто
с моей работой не остается времени
552
00:22:28,825 --> 00:22:28,835
с моей работой не остается времени
553
00:22:28,835 --> 00:22:32,190
с моей работой не остается времени
на личную жизнь, а мне от личной
554
00:22:32,190 --> 00:22:32,200
на личную жизнь, а мне от личной
555
00:22:32,200 --> 00:22:33,232
на личную жизнь, а мне от личной
жизни уже тошно,
556
00:22:33,232 --> 00:22:35,232
жизни уже тошно,
557
00:22:38,280 --> 00:22:39,400
вот бы мне жить, как вы,
558
00:22:39,400 --> 00:22:39,410
вот бы мне жить, как вы,
559
00:22:39,410 --> 00:22:42,360
вот бы мне жить, как вы,
сумасшедшие, погони, расследования,
560
00:22:42,360 --> 00:22:42,370
сумасшедшие, погони, расследования,
561
00:22:42,370 --> 00:22:45,320
сумасшедшие, погони, расследования,
поступки, меняющие мир, что вам
562
00:22:45,320 --> 00:22:45,330
поступки, меняющие мир, что вам
563
00:22:45,330 --> 00:22:50,155
поступки, меняющие мир, что вам
мешает, да, все мешает, мама и дядя,
564
00:22:50,155 --> 00:22:50,165
мешает, да, все мешает, мама и дядя,
565
00:22:50,165 --> 00:22:52,568
мешает, да, все мешает, мама и дядя,
уж слишком обо мне пекутся, решают,
566
00:22:52,568 --> 00:22:52,578
уж слишком обо мне пекутся, решают,
567
00:22:52,578 --> 00:22:54,740
уж слишком обо мне пекутся, решают,
как мне одеваться, и за кого я
568
00:22:54,740 --> 00:22:54,750
как мне одеваться, и за кого я
569
00:22:54,750 --> 00:22:55,545
как мне одеваться, и за кого я
должна выйти замуж.
570
00:22:55,545 --> 00:22:57,545
должна выйти замуж.
571
00:23:06,332 --> 00:23:09,343
С днем рождения, ваш, пусть, подобно
572
00:23:09,343 --> 00:23:09,353
С днем рождения, ваш, пусть, подобно
573
00:23:09,353 --> 00:23:11,997
С днем рождения, ваш, пусть, подобно
этой розе, ваша красота цветет
574
00:23:11,997 --> 00:23:12,007
этой розе, ваша красота цветет
575
00:23:12,007 --> 00:23:17,145
этой розе, ваша красота цветет
вечно, благодарю, но мне
576
00:23:17,145 --> 00:23:17,155
вечно, благодарю, но мне
577
00:23:17,155 --> 00:23:18,834
вечно, благодарю, но мне
нельзя сегодня касаться подарков,
578
00:23:18,834 --> 00:23:18,844
нельзя сегодня касаться подарков,
579
00:23:18,844 --> 00:23:20,930
нельзя сегодня касаться подарков,
заклятие, и я понимаю.
580
00:23:20,930 --> 00:23:22,930
заклятие, и я понимаю.
581
00:23:35,060 --> 00:23:36,980
Его величество, король,
582
00:23:36,980 --> 00:23:40,500
Его величество, король,
583
00:23:40,500 --> 00:23:44,980
Его величество, король,
дядюшка, племяшечка моя, с днем
584
00:23:44,980 --> 00:23:44,990
дядюшка, племяшечка моя, с днем
585
00:23:44,990 --> 00:23:47,671
дядюшка, племяшечка моя, с днем
рождения, не просто, найти подарок
586
00:23:47,671 --> 00:23:47,681
рождения, не просто, найти подарок
587
00:23:47,681 --> 00:23:49,925
рождения, не просто, найти подарок
для юной особы, у которой все есть,
588
00:23:49,925 --> 00:23:49,935
для юной особы, у которой все есть,
589
00:23:49,935 --> 00:23:51,696
для юной особы, у которой все есть,
но яду мыться, мне,
590
00:23:51,696 --> 00:23:53,696
но яду мыться, мне,
591
00:23:59,861 --> 00:24:01,704
ну, конечно, это твой скакун,
592
00:24:01,704 --> 00:24:05,950
ну, конечно, это твой скакун,
593
00:24:05,950 --> 00:24:08,514
ну, конечно, это твой скакун,
ах, жаль, что, мой дорогой супруг не
594
00:24:08,514 --> 00:24:08,524
ах, жаль, что, мой дорогой супруг не
595
00:24:08,524 --> 00:24:12,095
ах, жаль, что, мой дорогой супруг не
видит, как наша совсем взрослый, да,
596
00:24:12,095 --> 00:24:12,105
видит, как наша совсем взрослый, да,
597
00:24:12,105 --> 00:24:14,597
видит, как наша совсем взрослый, да,
брат бы ей безумно гордился.
598
00:24:14,597 --> 00:24:16,597
брат бы ей безумно гордился.
599
00:24:24,720 --> 00:24:26,880
Принц Рагнар, я бы хотела
600
00:24:26,880 --> 00:24:26,890
Принц Рагнар, я бы хотела
601
00:24:26,890 --> 00:24:30,480
Принц Рагнар, я бы хотела
извиниться, ну вот и сказала, ох,
602
00:24:30,480 --> 00:24:30,490
извиниться, ну вот и сказала, ох,
603
00:24:30,490 --> 00:24:33,500
извиниться, ну вот и сказала, ох,
надо же, кажется, кому то прилетело
604
00:24:33,500 --> 00:24:33,510
надо же, кажется, кому то прилетело
605
00:24:33,510 --> 00:24:35,663
надо же, кажется, кому то прилетело
от начальства, вы ведь меня
606
00:24:35,663 --> 00:24:35,673
от начальства, вы ведь меня
607
00:24:35,673 --> 00:24:38,949
от начальства, вы ведь меня
прощаете, даже не знаю, как то
608
00:24:38,949 --> 00:24:38,959
прощаете, даже не знаю, как то
609
00:24:38,959 --> 00:24:41,032
прощаете, даже не знаю, как то
неубедительно вышло, над подачей,
610
00:24:41,032 --> 00:24:41,042
неубедительно вышло, над подачей,
611
00:24:41,042 --> 00:24:43,596
неубедительно вышло, над подачей,
надо поработать, агент Колючка, еще
612
00:24:43,596 --> 00:24:43,606
надо поработать, агент Колючка, еще
613
00:24:43,606 --> 00:24:45,680
надо поработать, агент Колючка, еще
разок, душой, чтобы прям, ух,
614
00:24:45,680 --> 00:24:45,690
разок, душой, чтобы прям, ух,
615
00:24:45,690 --> 00:24:48,560
разок, душой, чтобы прям, ух,
представьте, что на кону стоит,
616
00:24:48,560 --> 00:24:48,570
представьте, что на кону стоит,
617
00:24:48,570 --> 00:24:48,960
представьте, что на кону стоит,
ваша.
618
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
ваша.
619
00:24:59,546 --> 00:25:01,953
Ух, значит, ух, это кульминация,
620
00:25:01,953 --> 00:25:01,963
Ух, значит, ух, это кульминация,
621
00:25:01,963 --> 00:25:06,528
Ух, значит, ух, это кульминация,
ладно, сделаем, ух, на здоровье.
622
00:25:06,528 --> 00:25:08,528
ладно, сделаем, ух, на здоровье.
623
00:25:39,220 --> 00:25:42,042
И не смотрели, это все, из за вас,
624
00:25:42,042 --> 00:25:42,052
И не смотрели, это все, из за вас,
625
00:25:42,052 --> 00:25:44,058
И не смотрели, это все, из за вас,
вы виноваты.
626
00:25:44,058 --> 00:25:46,058
вы виноваты.
627
00:25:59,140 --> 00:26:01,460
Как такое возможно, просто не
628
00:26:01,460 --> 00:26:01,470
Как такое возможно, просто не
629
00:26:01,470 --> 00:26:05,125
Как такое возможно, просто не
забывай, принцесса погрузилась в
630
00:26:05,125 --> 00:26:05,135
забывай, принцесса погрузилась в
631
00:26:05,135 --> 00:26:08,177
забывай, принцесса погрузилась в
волшебный сон, осмотрим место
632
00:26:08,177 --> 00:26:08,187
волшебный сон, осмотрим место
633
00:26:08,187 --> 00:26:10,265
волшебный сон, осмотрим место
преступления заново, надо, чтобы
634
00:26:10,265 --> 00:26:10,275
преступления заново, надо, чтобы
635
00:26:10,275 --> 00:26:12,273
преступления заново, надо, чтобы
король нас впустил, довольно, агент
636
00:26:12,273 --> 00:26:12,283
король нас впустил, довольно, агент
637
00:26:12,283 --> 00:26:15,301
король нас впустил, довольно, агент
Гретель, это дело, вас больше не
638
00:26:15,301 --> 00:26:15,311
Гретель, это дело, вас больше не
639
00:26:15,311 --> 00:26:17,545
Гретель, это дело, вас больше не
касается, как, впрочем, и все
640
00:26:17,545 --> 00:26:17,555
касается, как, впрочем, и все
641
00:26:17,555 --> 00:26:21,391
касается, как, впрочем, и все
остальные, что, учитывая ваши
642
00:26:21,391 --> 00:26:21,401
остальные, что, учитывая ваши
643
00:26:21,401 --> 00:26:23,875
остальные, что, учитывая ваши
заслуги, я смогла убедить короля не
644
00:26:23,875 --> 00:26:23,885
заслуги, я смогла убедить короля не
645
00:26:23,885 --> 00:26:27,480
заслуги, я смогла убедить короля не
бросать вас, в, о чем вы говорите,
646
00:26:27,480 --> 00:26:27,490
бросать вас, в, о чем вы говорите,
647
00:26:27,490 --> 00:26:34,200
бросать вас, в, о чем вы говорите,
вы уволены, вы оба, вы и ваш брат, а
648
00:26:34,200 --> 00:26:34,210
вы уволены, вы оба, вы и ваш брат, а
649
00:26:34,210 --> 00:26:36,240
вы уволены, вы оба, вы и ваш брат, а
я то надеялся, что чуть подольше тут
650
00:26:36,240 --> 00:26:36,250
я то надеялся, что чуть подольше тут
651
00:26:36,250 --> 00:26:38,640
я то надеялся, что чуть подольше тут
протяну, но нас нельзя увольнять,
652
00:26:38,640 --> 00:26:38,650
протяну, но нас нельзя увольнять,
653
00:26:38,650 --> 00:26:40,400
протяну, но нас нельзя увольнять,
кто распутает, это дело,
654
00:26:40,400 --> 00:26:40,410
кто распутает, это дело,
655
00:26:40,410 --> 00:26:42,560
кто распутает, это дело,
незаменимых. Нет, бывший агент
656
00:26:42,560 --> 00:26:42,570
незаменимых. Нет, бывший агент
657
00:26:42,570 --> 00:26:44,320
незаменимых. Нет, бывший агент
Гретель, вы уже дважды
658
00:26:44,320 --> 00:26:44,330
Гретель, вы уже дважды
659
00:26:44,330 --> 00:26:46,981
Гретель, вы уже дважды
проигнорировали мой приказ, не стоит
660
00:26:46,981 --> 00:26:46,991
проигнорировали мой приказ, не стоит
661
00:26:46,991 --> 00:26:48,827
проигнорировали мой приказ, не стоит
испытывать судьбу, в третий раз,
662
00:26:48,827 --> 00:26:48,837
испытывать судьбу, в третий раз,
663
00:26:48,837 --> 00:26:50,833
испытывать судьбу, в третий раз,
держитесь от королевской семьи
664
00:26:50,833 --> 00:26:50,843
держитесь от королевской семьи
665
00:26:50,843 --> 00:26:53,401
держитесь от королевской семьи
подальше, но мы, все кончено,
666
00:26:53,401 --> 00:26:53,411
подальше, но мы, все кончено,
667
00:26:53,411 --> 00:26:55,728
подальше, но мы, все кончено,
Гретель, это наш последний разговор,
668
00:26:55,728 --> 00:26:55,738
Гретель, это наш последний разговор,
669
00:26:55,738 --> 00:26:57,173
Гретель, это наш последний разговор,
прощайте.
670
00:26:57,173 --> 00:26:59,173
прощайте.
671
00:27:10,460 --> 00:27:14,235
Идем домой, но моим домом.
672
00:27:14,235 --> 00:27:16,235
Идем домой, но моим домом.
673
00:27:28,768 --> 00:27:31,640
Простите, ваше величество, но больше
674
00:27:31,640 --> 00:27:31,650
Простите, ваше величество, но больше
675
00:27:31,650 --> 00:27:32,842
Простите, ваше величество, но больше
мы ничего не можем сделать,
676
00:27:32,842 --> 00:27:36,608
мы ничего не можем сделать,
677
00:27:36,608 --> 00:27:39,412
мы ничего не можем сделать,
заклятие станет необратимым, если не
678
00:27:39,412 --> 00:27:39,422
заклятие станет необратимым, если не
679
00:27:39,422 --> 00:27:41,255
заклятие станет необратимым, если не
снять его, до ближайшего полнолуния,
680
00:27:41,255 --> 00:27:43,360
снять его, до ближайшего полнолуния,
681
00:27:43,360 --> 00:27:46,084
снять его, до ближайшего полнолуния,
у нас не так много времени, лишь
682
00:27:46,084 --> 00:27:46,094
у нас не так много времени, лишь
683
00:27:46,094 --> 00:27:48,247
у нас не так много времени, лишь
поцелуй истинной любви развеет злые
684
00:27:48,247 --> 00:27:48,257
поцелуй истинной любви развеет злые
685
00:27:48,257 --> 00:27:50,972
поцелуй истинной любви развеет злые
чары, нужно немедленно отыскать ее
686
00:27:50,972 --> 00:27:50,982
чары, нужно немедленно отыскать ее
687
00:27:50,982 --> 00:27:54,708
чары, нужно немедленно отыскать ее
истинную любовь, но все претенденты
688
00:27:54,708 --> 00:27:54,718
истинную любовь, но все претенденты
689
00:27:54,718 --> 00:27:56,726
истинную любовь, но все претенденты
уже поцеловали, сегодня руку Аннет,
690
00:27:56,726 --> 00:27:56,736
уже поцеловали, сегодня руку Аннет,
691
00:27:56,736 --> 00:27:58,017
уже поцеловали, сегодня руку Аннет,
нет, еще, нет.
692
00:27:58,017 --> 00:28:00,017
нет, еще, нет.
693
00:28:12,760 --> 00:28:15,173
Нужны еще претенденты, для нас,
694
00:28:15,173 --> 00:28:15,183
Нужны еще претенденты, для нас,
695
00:28:15,183 --> 00:28:16,943
Нужны еще претенденты, для нас,
любой сгодится на эту роль,
696
00:28:16,943 --> 00:28:16,953
любой сгодится на эту роль,
697
00:28:16,953 --> 00:28:19,678
любой сгодится на эту роль,
отправьте гонцов в самые дальние
698
00:28:19,678 --> 00:28:19,688
отправьте гонцов в самые дальние
699
00:28:19,688 --> 00:28:22,332
отправьте гонцов в самые дальние
уголки мира, ищите по деревням,
700
00:28:22,332 --> 00:28:22,342
уголки мира, ищите по деревням,
701
00:28:22,342 --> 00:28:25,620
уголки мира, ищите по деревням,
ищите в, да, хоть в сараях, пусть
702
00:28:25,620 --> 00:28:25,630
ищите в, да, хоть в сараях, пусть
703
00:28:25,630 --> 00:28:29,060
ищите в, да, хоть в сараях, пусть
все знают, тот, чей поцелуй снимет
704
00:28:29,060 --> 00:28:29,070
все знают, тот, чей поцелуй снимет
705
00:28:29,070 --> 00:28:31,540
все знают, тот, чей поцелуй снимет
заклятие, получит принцессу в жены,
706
00:28:31,540 --> 00:28:31,550
заклятие, получит принцессу в жены,
707
00:28:31,550 --> 00:28:37,705
заклятие, получит принцессу в жены,
да, ваше величество, Рагнар, я
708
00:28:37,705 --> 00:28:37,715
да, ваше величество, Рагнар, я
709
00:28:37,715 --> 00:28:39,708
да, ваше величество, Рагнар, я
не могу выдать племянницу, не пойми
710
00:28:39,708 --> 00:28:39,718
не могу выдать племянницу, не пойми
711
00:28:39,718 --> 00:28:41,631
не могу выдать племянницу, не пойми
за кого, без роду, без племени, ее
712
00:28:41,631 --> 00:28:41,641
за кого, без роду, без племени, ее
713
00:28:41,641 --> 00:28:44,340
за кого, без роду, без племени, ее
мужем станешь ты, ваше величество, я
714
00:28:44,340 --> 00:28:44,350
мужем станешь ты, ваше величество, я
715
00:28:44,350 --> 00:28:45,860
мужем станешь ты, ваше величество, я
ведь только что поцеловал ее руку,
716
00:28:45,860 --> 00:28:45,870
ведь только что поцеловал ее руку,
717
00:28:45,870 --> 00:28:48,260
ведь только что поцеловал ее руку,
но чары не спали, да, чепуха, это
718
00:28:48,260 --> 00:28:48,270
но чары не спали, да, чепуха, это
719
00:28:48,270 --> 00:28:50,420
но чары не спали, да, чепуха, это
все ваша истинная любовь, детские
720
00:28:50,420 --> 00:28:50,430
все ваша истинная любовь, детские
721
00:28:50,430 --> 00:28:54,340
все ваша истинная любовь, детские
сказочки, у тебя есть магия, разыщи
722
00:28:54,340 --> 00:28:54,350
сказочки, у тебя есть магия, разыщи
723
00:28:54,350 --> 00:28:56,149
сказочки, у тебя есть магия, разыщи
того, ты подарил ей прялку, и
724
00:28:56,149 --> 00:28:56,159
того, ты подарил ей прялку, и
725
00:28:56,159 --> 00:28:59,210
того, ты подарил ей прялку, и
заставь, снять заклятие, методы меня
726
00:28:59,210 --> 00:28:59,220
заставь, снять заклятие, методы меня
727
00:28:59,220 --> 00:29:01,546
заставь, снять заклятие, методы меня
не волнуют, можешь не церемониться,
728
00:29:01,546 --> 00:29:03,620
не волнуют, можешь не церемониться,
729
00:29:03,620 --> 00:29:05,385
не волнуют, можешь не церемониться,
и я закачу вам свадебный пир, до
730
00:29:05,385 --> 00:29:05,395
и я закачу вам свадебный пир, до
731
00:29:05,395 --> 00:29:08,756
и я закачу вам свадебный пир, до
такой, что вовек не забудут, ваше
732
00:29:08,756 --> 00:29:08,766
такой, что вовек не забудут, ваше
733
00:29:08,766 --> 00:29:10,601
такой, что вовек не забудут, ваше
величество, я, я не хотел бы
734
00:29:10,601 --> 00:29:10,611
величество, я, я не хотел бы
735
00:29:10,611 --> 00:29:14,052
величество, я, я не хотел бы
наживаться на горе вашей семьи, ты
736
00:29:14,052 --> 00:29:14,062
наживаться на горе вашей семьи, ты
737
00:29:14,062 --> 00:29:16,062
наживаться на горе вашей семьи, ты
ведь до непраздничного торта поесть.
738
00:29:16,062 --> 00:29:16,072
ведь до непраздничного торта поесть.
739
00:29:16,072 --> 00:29:19,427
ведь до непраздничного торта поесть.
Пришел. Рагнар, тебе нужна корона,
740
00:29:19,427 --> 00:29:19,437
Пришел. Рагнар, тебе нужна корона,
741
00:29:19,437 --> 00:29:22,632
Пришел. Рагнар, тебе нужна корона,
как и всем остальным, ну, так что,
742
00:29:22,632 --> 00:29:22,642
как и всем остальным, ну, так что,
743
00:29:22,642 --> 00:29:25,116
как и всем остальным, ну, так что,
ты ответишь? Сделаю все, что в моих.
744
00:29:25,116 --> 00:29:27,116
ты ответишь? Сделаю все, что в моих.
745
00:29:39,260 --> 00:29:43,436
Понимаю, как, мы оцепили периметр,
746
00:29:43,436 --> 00:29:43,446
Понимаю, как, мы оцепили периметр,
747
00:29:43,446 --> 00:29:46,649
Понимаю, как, мы оцепили периметр,
обыскали каждого гостя, тщательно
748
00:29:46,649 --> 00:29:46,659
обыскали каждого гостя, тщательно
749
00:29:46,659 --> 00:29:49,460
обыскали каждого гостя, тщательно
проверили подарки, да, никто бы не
750
00:29:49,460 --> 00:29:49,470
проверили подарки, да, никто бы не
751
00:29:49,470 --> 00:29:51,380
проверили подарки, да, никто бы не
смог без нашего ведома, пронести
752
00:29:51,380 --> 00:29:51,390
смог без нашего ведома, пронести
753
00:29:51,390 --> 00:29:55,220
смог без нашего ведома, пронести
прялку во дворец, это дядин подарок,
754
00:29:55,220 --> 00:29:55,230
прялку во дворец, это дядин подарок,
755
00:29:55,230 --> 00:29:57,380
прялку во дворец, это дядин подарок,
на Новый год, они с Дедом Морозом,
756
00:29:57,380 --> 00:29:57,390
на Новый год, они с Дедом Морозом,
757
00:29:57,390 --> 00:30:01,340
на Новый год, они с Дедом Морозом,
меня просто задарили, вот и ответ,
758
00:30:01,340 --> 00:30:01,350
меня просто задарили, вот и ответ,
759
00:30:01,350 --> 00:30:05,660
меня просто задарили, вот и ответ,
Ганзель, проснись и пой, что, что
760
00:30:05,660 --> 00:30:05,670
Ганзель, проснись и пой, что, что
761
00:30:05,670 --> 00:30:07,660
Ганзель, проснись и пой, что, что
горю, летим на Северный полюс
762
00:30:07,660 --> 00:30:07,670
горю, летим на Северный полюс
763
00:30:07,670 --> 00:30:10,540
горю, летим на Северный полюс
сейчас, а можно сперва позавтракать,
764
00:30:10,540 --> 00:30:10,550
сейчас, а можно сперва позавтракать,
765
00:30:10,550 --> 00:30:12,942
сейчас, а можно сперва позавтракать,
нет времени, мы на задании, что
766
00:30:12,942 --> 00:30:12,952
нет времени, мы на задании, что
767
00:30:12,952 --> 00:30:15,346
нет времени, мы на задании, что
задание, какое, задание, нас с тобой
768
00:30:15,346 --> 00:30:15,356
задание, какое, задание, нас с тобой
769
00:30:15,356 --> 00:30:17,429
задание, какое, задание, нас с тобой
уволили, забыла? Если бы я каждый
770
00:30:17,429 --> 00:30:17,439
уволили, забыла? Если бы я каждый
771
00:30:17,439 --> 00:30:19,753
уволили, забыла? Если бы я каждый
раз так легко сдавалась, меня бы не
772
00:30:19,753 --> 00:30:19,763
раз так легко сдавалась, меня бы не
773
00:30:19,763 --> 00:30:22,040
раз так легко сдавалась, меня бы не
признали, лучшим агентом, полетели,
774
00:30:22,040 --> 00:30:22,050
признали, лучшим агентом, полетели,
775
00:30:22,050 --> 00:30:25,806
признали, лучшим агентом, полетели,
это какой то бред, у нас ни зацепок,
776
00:30:25,806 --> 00:30:25,816
это какой то бред, у нас ни зацепок,
777
00:30:25,816 --> 00:30:28,049
это какой то бред, у нас ни зацепок,
ни подозреваемых, а, вот и нет,
778
00:30:28,049 --> 00:30:28,059
ни подозреваемых, а, вот и нет,
779
00:30:28,059 --> 00:30:30,373
ни подозреваемых, а, вот и нет,
скажи ка, кто у нас, доставляет
780
00:30:30,373 --> 00:30:30,383
скажи ка, кто у нас, доставляет
781
00:30:30,383 --> 00:30:33,020
скажи ка, кто у нас, доставляет
подарки, прямо у всех, без
782
00:30:33,020 --> 00:30:33,030
подарки, прямо у всех, без
783
00:30:33,030 --> 00:30:36,540
подарки, прямо у всех, без
свидетелей. Дед Мороз, серьезно, ты
784
00:30:36,540 --> 00:30:36,550
свидетелей. Дед Мороз, серьезно, ты
785
00:30:36,550 --> 00:30:38,780
свидетелей. Дед Мороз, серьезно, ты
его подозреваешь, он явно наш
786
00:30:38,780 --> 00:30:38,790
его подозреваешь, он явно наш
787
00:30:38,790 --> 00:30:39,020
его подозреваешь, он явно наш
клиент.
788
00:30:39,020 --> 00:30:41,020
клиент.
789
00:30:50,542 --> 00:30:52,545
Ну, какие дураки, летят без шуб на
790
00:30:52,545 --> 00:30:52,555
Ну, какие дураки, летят без шуб на
791
00:30:52,555 --> 00:30:55,910
Ну, какие дураки, летят без шуб на
Северный полюс, а, ну, конечно, мы с
792
00:30:55,910 --> 00:30:55,920
Северный полюс, а, ну, конечно, мы с
793
00:30:55,920 --> 00:30:58,314
Северный полюс, а, ну, конечно, мы с
сестрой, хватит хныкать, не так уж
794
00:30:58,314 --> 00:30:58,324
сестрой, хватит хныкать, не так уж
795
00:30:58,324 --> 00:30:58,875
сестрой, хватит хныкать, не так уж
здесь, и
796
00:30:58,875 --> 00:31:00,875
здесь, и
797
00:31:05,421 --> 00:31:07,365
официально, заявляю, пальцы
798
00:31:07,365 --> 00:31:07,375
официально, заявляю, пальцы
799
00:31:07,375 --> 00:31:08,256
официально, заявляю, пальцы
отнялись.
800
00:31:08,256 --> 00:31:10,256
отнялись.
801
00:31:26,820 --> 00:31:28,506
Деда Мороза, охрана покруче, чем в
802
00:31:28,506 --> 00:31:28,516
Деда Мороза, охрана покруче, чем в
803
00:31:28,516 --> 00:31:33,405
Деда Мороза, охрана покруче, чем в
королевской сокровищнице, Рагнар, а
804
00:31:33,405 --> 00:31:33,415
королевской сокровищнице, Рагнар, а
805
00:31:33,415 --> 00:31:35,975
королевской сокровищнице, Рагнар, а
он, что тут делает, видимо, у нас с
806
00:31:35,975 --> 00:31:35,985
он, что тут делает, видимо, у нас с
807
00:31:35,985 --> 00:31:38,265
он, что тут делает, видимо, у нас с
Рагнаром одна, и он не должен нас
808
00:31:38,265 --> 00:31:38,275
Рагнаром одна, и он не должен нас
809
00:31:38,275 --> 00:31:40,758
Рагнаром одна, и он не должен нас
опередить, отпустите меня, вы не
810
00:31:40,758 --> 00:31:40,768
опередить, отпустите меня, вы не
811
00:31:40,768 --> 00:31:43,091
опередить, отпустите меня, вы не
имеете права, я принц, и я желаю
812
00:31:43,091 --> 00:31:43,101
имеете права, я принц, и я желаю
813
00:31:43,101 --> 00:31:45,022
имеете права, я принц, и я желаю
видеть Деда Мороза, ты что, в
814
00:31:45,022 --> 00:31:45,032
видеть Деда Мороза, ты что, в
815
00:31:45,032 --> 00:31:47,032
видеть Деда Мороза, ты что, в
детство впал, как то рановато,
816
00:31:47,032 --> 00:31:51,386
детство впал, как то рановато,
817
00:31:51,386 --> 00:31:53,068
детство впал, как то рановато,
дед либо сам прячется, либо ему
818
00:31:53,068 --> 00:31:53,078
дед либо сам прячется, либо ему
819
00:31:53,078 --> 00:31:55,632
дед либо сам прячется, либо ему
есть, что скрывать, а может, он
820
00:31:55,632 --> 00:31:55,642
есть, что скрывать, а может, он
821
00:31:55,642 --> 00:31:58,060
есть, что скрывать, а может, он
просто не доверяет взрослым, хорошо,
822
00:31:58,060 --> 00:31:58,070
просто не доверяет взрослым, хорошо,
823
00:31:58,070 --> 00:31:59,508
просто не доверяет взрослым, хорошо,
что мы с тобой подготовились,
824
00:31:59,508 --> 00:31:59,518
что мы с тобой подготовились,
825
00:31:59,518 --> 00:32:01,037
что мы с тобой подготовились,
разговорим старика,
826
00:32:01,037 --> 00:32:03,037
разговорим старика,
827
00:32:06,426 --> 00:32:10,921
стой, кто идет, вы, откуда
828
00:32:10,921 --> 00:32:10,931
стой, кто идет, вы, откуда
829
00:32:10,931 --> 00:32:14,380
стой, кто идет, вы, откуда
взялись, а мы к Дедушке Морозу, это
830
00:32:14,380 --> 00:32:14,390
взялись, а мы к Дедушке Морозу, это
831
00:32:14,390 --> 00:32:16,551
взялись, а мы к Дедушке Морозу, это
засекреченный объект, посторонним
832
00:32:16,551 --> 00:32:16,561
засекреченный объект, посторонним
833
00:32:16,561 --> 00:32:19,367
засекреченный объект, посторонним
сюда нельзя, протри гляделки, это же
834
00:32:19,367 --> 00:32:19,377
сюда нельзя, протри гляделки, это же
835
00:32:19,377 --> 00:32:22,420
сюда нельзя, протри гляделки, это же
дети. Дед Мороз, души в детишках,
836
00:32:22,420 --> 00:32:22,430
дети. Дед Мороз, души в детишках,
837
00:32:22,430 --> 00:32:23,300
дети. Дед Мороз, души в детишках,
ступайте за мной.
838
00:32:23,300 --> 00:32:25,300
ступайте за мной.
839
00:32:37,220 --> 00:32:39,460
Дедушка, к тебе тут пришли.
840
00:32:39,460 --> 00:32:42,500
Дедушка, к тебе тут пришли.
841
00:32:42,500 --> 00:32:46,640
Дедушка, к тебе тут пришли.
Дедушка Мороз, о, ребятишки, не
842
00:32:46,640 --> 00:32:46,650
Дедушка Мороз, о, ребятишки, не
843
00:32:46,650 --> 00:32:48,880
Дедушка Мороз, о, ребятишки, не
стойте, заходите, как вы сюда
844
00:32:48,880 --> 00:32:48,890
стойте, заходите, как вы сюда
845
00:32:48,890 --> 00:32:51,520
стойте, заходите, как вы сюда
попали, неужто заблудились, нет,
846
00:32:51,520 --> 00:32:51,530
попали, неужто заблудились, нет,
847
00:32:51,530 --> 00:32:54,000
попали, неужто заблудились, нет,
ребята постарше, сказали брату, что
848
00:32:54,000 --> 00:32:54,010
ребята постарше, сказали брату, что
849
00:32:54,010 --> 00:32:55,760
ребята постарше, сказали брату, что
тебя не существует, вот я и привела
850
00:32:55,760 --> 00:32:55,770
тебя не существует, вот я и привела
851
00:32:55,770 --> 00:32:58,840
тебя не существует, вот я и привела
его сюда. Дед Мороз, настоящий,
852
00:32:58,840 --> 00:32:58,850
его сюда. Дед Мороз, настоящий,
853
00:32:58,850 --> 00:33:02,200
его сюда. Дед Мороз, настоящий,
детки, да вы же холодны, как две
854
00:33:02,200 --> 00:33:02,210
детки, да вы же холодны, как две
855
00:33:02,210 --> 00:33:05,160
детки, да вы же холодны, как две
ледышки, будем отогреваться горячим
856
00:33:05,160 --> 00:33:05,170
ледышки, будем отогреваться горячим
857
00:33:05,170 --> 00:33:06,680
ледышки, будем отогреваться горячим
шоколадом, хо хо,
858
00:33:06,680 --> 00:33:08,680
шоколадом, хо хо,
859
00:33:12,080 --> 00:33:14,654
делают все подарки на Новый год, все
860
00:33:14,654 --> 00:33:14,664
делают все подарки на Новый год, все
861
00:33:14,664 --> 00:33:18,756
делают все подарки на Новый год, все
верно, я сам читаю каждое письмо и
862
00:33:18,756 --> 00:33:18,766
верно, я сам читаю каждое письмо и
863
00:33:18,766 --> 00:33:20,606
верно, я сам читаю каждое письмо и
утверждаю, подарки тем детям,
864
00:33:20,606 --> 00:33:20,616
утверждаю, подарки тем детям,
865
00:33:20,616 --> 00:33:21,974
утверждаю, подарки тем детям,
которые хорошо себя.
866
00:33:21,974 --> 00:33:23,974
которые хорошо себя.
867
00:33:50,785 --> 00:33:52,631
А как ты узнаешь, кто хорошо себя
868
00:33:52,631 --> 00:33:52,641
А как ты узнаешь, кто хорошо себя
869
00:33:52,641 --> 00:33:56,980
А как ты узнаешь, кто хорошо себя
вел, легко, я же волшебник, как
870
00:33:56,980 --> 00:33:56,990
вел, легко, я же волшебник, как
871
00:33:56,990 --> 00:34:02,020
вел, легко, я же волшебник, как
никак, это
872
00:34:02,020 --> 00:34:02,030
никак, это
873
00:34:02,030 --> 00:34:05,128
никак, это
еще, что разработка творческого
874
00:34:05,128 --> 00:34:05,138
еще, что разработка творческого
875
00:34:05,138 --> 00:34:08,267
еще, что разработка творческого
отдела, у них свое представление о
876
00:34:08,267 --> 00:34:08,277
отдела, у них свое представление о
877
00:34:08,277 --> 00:34:11,648
отдела, у них свое представление о
прекрасном, не понимаю, я, это
878
00:34:11,648 --> 00:34:11,658
прекрасном, не понимаю, я, это
879
00:34:11,658 --> 00:34:15,022
прекрасном, не понимаю, я, это
современное искусство, ты только с
880
00:34:15,022 --> 00:34:15,032
современное искусство, ты только с
881
00:34:15,032 --> 00:34:16,467
современное искусство, ты только с
новогодними подарками работаешь,
882
00:34:16,467 --> 00:34:16,477
новогодними подарками работаешь,
883
00:34:16,477 --> 00:34:19,516
новогодними подарками работаешь,
или, ну там, ко дню рождения, что,
884
00:34:19,516 --> 00:34:19,526
или, ну там, ко дню рождения, что,
885
00:34:19,526 --> 00:34:21,523
или, ну там, ко дню рождения, что,
ты можешь, задарить, вопрос,
886
00:34:21,523 --> 00:34:21,533
ты можешь, задарить, вопрос,
887
00:34:21,533 --> 00:34:25,280
ты можешь, задарить, вопрос,
оригинальный, нашей тете, принцессе
888
00:34:25,280 --> 00:34:25,290
оригинальный, нашей тете, принцессе
889
00:34:25,290 --> 00:34:28,560
оригинальный, нашей тете, принцессе
Аннет, прялку на днюху подарили, да
890
00:34:28,560 --> 00:34:28,570
Аннет, прялку на днюху подарили, да
891
00:34:28,570 --> 00:34:33,600
Аннет, прялку на днюху подарили, да
ведет она себя хорошо, погодите,
892
00:34:33,600 --> 00:34:33,610
ведет она себя хорошо, погодите,
893
00:34:33,610 --> 00:34:35,960
ведет она себя хорошо, погодите,
у Аннет ведь нет, никаких
894
00:34:35,960 --> 00:34:35,970
у Аннет ведь нет, никаких
895
00:34:35,970 --> 00:34:39,982
у Аннет ведь нет, никаких
племянников, а я сказал, тетя, если
896
00:34:39,982 --> 00:34:39,992
племянников, а я сказал, тетя, если
897
00:34:39,992 --> 00:34:42,315
племянников, а я сказал, тетя, если
точнее, то шестиюродная сестра, то
898
00:34:42,315 --> 00:34:42,325
точнее, то шестиюродная сестра, то
899
00:34:42,325 --> 00:34:44,326
точнее, то шестиюродная сестра, то
есть это ты подсунул прялку с
900
00:34:44,326 --> 00:34:44,336
есть это ты подсунул прялку с
901
00:34:44,336 --> 00:34:46,940
есть это ты подсунул прялку с
веретеном принцессе, а вот дерзить я
902
00:34:46,940 --> 00:34:46,950
веретеном принцессе, а вот дерзить я
903
00:34:46,950 --> 00:34:49,989
веретеном принцессе, а вот дерзить я
не советую, деточка, дедулечка
904
00:34:49,989 --> 00:34:49,999
не советую, деточка, дедулечка
905
00:34:49,999 --> 00:34:52,477
не советую, деточка, дедулечка
Мороз, скажи, как есть, при,
906
00:34:52,477 --> 00:34:52,487
Мороз, скажи, как есть, при,
907
00:34:52,487 --> 00:34:57,212
Мороз, скажи, как есть, при,
пожалуйста, эльфы отвезут вас домой,
908
00:34:57,212 --> 00:34:59,212
пожалуйста, эльфы отвезут вас домой,
909
00:35:07,180 --> 00:35:09,100
не надейся, толстяк.
910
00:35:09,100 --> 00:35:11,100
не надейся, толстяк.
911
00:35:26,048 --> 00:35:31,028
Дедушку схватили, ну
912
00:35:31,028 --> 00:35:31,038
Дедушку схватили, ну
913
00:35:31,038 --> 00:35:31,269
Дедушку схватили, ну
погоди.
914
00:35:31,269 --> 00:35:33,269
погоди.
915
00:36:01,888 --> 00:36:04,772
Спасите, дедушка, не, да, что вы за
916
00:36:04,772 --> 00:36:04,782
Спасите, дедушка, не, да, что вы за
917
00:36:04,782 --> 00:36:08,620
Спасите, дедушка, не, да, что вы за
дети такие, мы на, Амб, точнее,
918
00:36:08,620 --> 00:36:08,630
дети такие, мы на, Амб, точнее,
919
00:36:08,630 --> 00:36:11,580
дети такие, мы на, Амб, точнее,
раньше работали на Амб, а, ну давай,
920
00:36:11,580 --> 00:36:11,590
раньше работали на Амб, а, ну давай,
921
00:36:11,590 --> 00:36:14,220
раньше работали на Амб, а, ну давай,
выкладывай всю правду, я требую
922
00:36:14,220 --> 00:36:14,230
выкладывай всю правду, я требую
923
00:36:14,230 --> 00:36:15,180
выкладывай всю правду, я требую
адвоката,
924
00:36:15,180 --> 00:36:17,180
адвоката,
925
00:36:21,108 --> 00:36:23,758
нет, стой, стой, только не письма, я
926
00:36:23,758 --> 00:36:23,768
нет, стой, стой, только не письма, я
927
00:36:23,768 --> 00:36:26,569
нет, стой, стой, только не письма, я
сожгу их, не лишай, ребятишек
928
00:36:26,569 --> 00:36:26,579
сожгу их, не лишай, ребятишек
929
00:36:26,579 --> 00:36:29,681
сожгу их, не лишай, ребятишек
подарков, говори, какое, наложил на
930
00:36:29,681 --> 00:36:29,691
подарков, говори, какое, наложил на
931
00:36:29,691 --> 00:36:32,405
подарков, говори, какое, наложил на
прялку, и как его снять, заклятия
932
00:36:32,405 --> 00:36:32,415
прялку, и как его снять, заклятия
933
00:36:32,415 --> 00:36:35,210
прялку, и как его снять, заклятия
нет, это самая обыкновенная прялка,
934
00:36:35,210 --> 00:36:35,220
нет, это самая обыкновенная прялка,
935
00:36:35,220 --> 00:36:38,600
нет, это самая обыкновенная прялка,
мои эльфы смастерили, ну хорошо, кто
936
00:36:38,600 --> 00:36:38,610
мои эльфы смастерили, ну хорошо, кто
937
00:36:38,610 --> 00:36:40,603
мои эльфы смастерили, ну хорошо, кто
заказал подарок, я не делюсь
938
00:36:40,603 --> 00:36:40,613
заказал подарок, я не делюсь
939
00:36:40,613 --> 00:36:44,449
заказал подарок, я не делюсь
конфиденциальной информацией, ну
940
00:36:44,449 --> 00:36:44,459
конфиденциальной информацией, ну
941
00:36:44,459 --> 00:36:47,494
конфиденциальной информацией, ну
ладно, ладно, ее дядя попросил, в
942
00:36:47,494 --> 00:36:47,504
ладно, ладно, ее дядя попросил, в
943
00:36:47,504 --> 00:36:51,466
ладно, ладно, ее дядя попросил, в
смысле, король, да, я тебе не верю,
944
00:36:51,466 --> 00:36:51,476
смысле, король, да, я тебе не верю,
945
00:36:51,476 --> 00:36:54,596
смысле, король, да, я тебе не верю,
он прислал мне письмо, мы давние
946
00:36:54,596 --> 00:36:54,606
он прислал мне письмо, мы давние
947
00:36:54,606 --> 00:36:57,244
он прислал мне письмо, мы давние
друзья, он дарит игрушки сироткам,
948
00:36:57,244 --> 00:36:57,254
друзья, он дарит игрушки сироткам,
949
00:36:57,254 --> 00:36:59,651
друзья, он дарит игрушки сироткам,
так или иначе, отказать я ему не
950
00:36:59,651 --> 00:36:59,661
так или иначе, отказать я ему не
951
00:36:59,661 --> 00:37:02,143
так или иначе, отказать я ему не
мог, где то письмо от короля, да,
952
00:37:02,143 --> 00:37:02,153
мог, где то письмо от короля, да,
953
00:37:02,153 --> 00:37:03,104
мог, где то письмо от короля, да,
здесь же, на столе,
954
00:37:03,104 --> 00:37:05,104
здесь же, на столе,
955
00:37:10,155 --> 00:37:10,556
Ганзель.
956
00:37:10,556 --> 00:37:12,556
Ганзель.
957
00:37:22,440 --> 00:37:26,452
Подарков, оставлю, в этом году,
958
00:37:26,452 --> 00:37:28,452
Подарков, оставлю, в этом году,
959
00:37:32,230 --> 00:37:33,928
что дальше, кончилось.
960
00:37:33,928 --> 00:37:35,928
что дальше, кончилось.
961
00:38:31,355 --> 00:38:31,596
Фанга.
962
00:38:31,596 --> 00:38:33,596
Фанга.
963
00:38:42,397 --> 00:38:44,005
А где его олени, они, наверное,
964
00:38:44,005 --> 00:38:44,015
А где его олени, они, наверное,
965
00:38:44,015 --> 00:38:47,706
А где его олени, они, наверное,
волшебные, как они летают, без
966
00:38:47,706 --> 00:38:47,716
волшебные, как они летают, без
967
00:38:47,716 --> 00:38:50,361
волшебные, как они летают, без
понятия, нужен волшебник, ну и
968
00:38:50,361 --> 00:38:50,371
понятия, нужен волшебник, ну и
969
00:38:50,371 --> 00:38:52,854
понятия, нужен волшебник, ну и
колдун подойдет, знаешь, как
970
00:38:52,854 --> 00:38:52,864
колдун подойдет, знаешь, как
971
00:38:52,864 --> 00:38:54,865
колдун подойдет, знаешь, как
запустить сани, а вы что тут
972
00:38:54,865 --> 00:38:54,875
запустить сани, а вы что тут
973
00:38:54,875 --> 00:38:56,956
запустить сани, а вы что тут
делаете, это да, или нет, да,
974
00:38:56,956 --> 00:38:56,966
делаете, это да, или нет, да,
975
00:38:56,966 --> 00:38:59,974
делаете, это да, или нет, да,
развяжите меня, нет, сперва
976
00:38:59,974 --> 00:38:59,984
развяжите меня, нет, сперва
977
00:38:59,984 --> 00:39:03,674
развяжите меня, нет, сперва
извинись, ну, извини, как то
978
00:39:03,674 --> 00:39:03,684
извинись, ну, извини, как то
979
00:39:03,684 --> 00:39:05,926
извинись, ну, извини, как то
неубедительно, над подачей бы
980
00:39:05,926 --> 00:39:05,936
неубедительно, над подачей бы
981
00:39:05,936 --> 00:39:07,857
неубедительно, над подачей бы
поработать еще разок, и с душой,
982
00:39:07,857 --> 00:39:07,867
поработать еще разок, и с душой,
983
00:39:07,867 --> 00:39:10,760
поработать еще разок, и с душой,
чтобы прям, ух, представь, что на
984
00:39:10,760 --> 00:39:10,770
чтобы прям, ух, представь, что на
985
00:39:10,770 --> 00:39:13,240
чтобы прям, ух, представь, что на
кону стоит твоя жизнь, очень смешно,
986
00:39:13,240 --> 00:39:13,250
кону стоит твоя жизнь, очень смешно,
987
00:39:13,250 --> 00:39:15,480
кону стоит твоя жизнь, очень смешно,
да, развяжи, ты уже меня, то есть,
988
00:39:15,480 --> 00:39:15,490
да, развяжи, ты уже меня, то есть,
989
00:39:15,490 --> 00:39:17,560
да, развяжи, ты уже меня, то есть,
ты предпочтешь компанию кровожадных
990
00:39:17,560 --> 00:39:17,570
ты предпочтешь компанию кровожадных
991
00:39:17,570 --> 00:39:22,340
ты предпочтешь компанию кровожадных
эльфов, ладно, я пошла, агент
992
00:39:22,340 --> 00:39:22,350
эльфов, ладно, я пошла, агент
993
00:39:22,350 --> 00:39:26,980
эльфов, ладно, я пошла, агент
Гретель, я очень извиняюсь, но если
994
00:39:26,980 --> 00:39:26,990
Гретель, я очень извиняюсь, но если
995
00:39:26,990 --> 00:39:28,340
Гретель, я очень извиняюсь, но если
вы не поднимете Саню в воздух,
996
00:39:28,340 --> 00:39:28,350
вы не поднимете Саню в воздух,
997
00:39:28,350 --> 00:39:29,780
вы не поднимете Саню в воздух,
отсюда, никто из нас не уйдет,
998
00:39:29,780 --> 00:39:29,790
отсюда, никто из нас не уйдет,
999
00:39:29,790 --> 00:39:32,667
отсюда, никто из нас не уйдет,
Ганзель, мы найдем, другой выход,
1000
00:39:32,667 --> 00:39:32,677
Ганзель, мы найдем, другой выход,
1001
00:39:32,677 --> 00:39:35,157
Ганзель, мы найдем, другой выход,
да, нет другого выхода, им, время
1002
00:39:35,157 --> 00:39:35,167
да, нет другого выхода, им, время
1003
00:39:35,167 --> 00:39:38,530
да, нет другого выхода, им, время
поджимает, держите дверь
1004
00:39:38,530 --> 00:39:40,530
поджимает, держите дверь
1005
00:39:45,264 --> 00:39:47,679
здесь, заклинание иллюзорности, так,
1006
00:39:47,679 --> 00:39:47,689
здесь, заклинание иллюзорности, так,
1007
00:39:47,689 --> 00:39:50,255
здесь, заклинание иллюзорности, так,
мы летим, или нет, вот сейчас и
1008
00:39:50,255 --> 00:39:50,265
мы летим, или нет, вот сейчас и
1009
00:39:50,265 --> 00:39:54,199
мы летим, или нет, вот сейчас и
узнаем. Олениум, призывус, Фантомус.
1010
00:39:54,199 --> 00:39:56,199
узнаем. Олениум, призывус, Фантомус.
1011
00:40:21,280 --> 00:40:21,683
Делать подарки.
1012
00:40:21,683 --> 00:40:23,683
Делать подарки.
1013
00:40:37,940 --> 00:40:40,824
Что дальше, куда мы, мы должны
1014
00:40:40,824 --> 00:40:40,834
Что дальше, куда мы, мы должны
1015
00:40:40,834 --> 00:40:43,148
Что дальше, куда мы, мы должны
вернуться, во дворец, в деле
1016
00:40:43,148 --> 00:40:43,158
вернуться, во дворец, в деле
1017
00:40:43,158 --> 00:40:45,231
вернуться, во дворец, в деле
замешан, его величество, нельзя
1018
00:40:45,231 --> 00:40:45,241
замешан, его величество, нельзя
1019
00:40:45,241 --> 00:40:49,420
замешан, его величество, нельзя
арестовать короля, во первых, это, а
1020
00:40:49,420 --> 00:40:49,430
арестовать короля, во первых, это, а
1021
00:40:49,430 --> 00:40:51,910
арестовать короля, во первых, это, а
во вторых, нас уволили, но есть
1022
00:40:51,910 --> 00:40:51,920
во вторых, нас уволили, но есть
1023
00:40:51,920 --> 00:40:53,918
во вторых, нас уволили, но есть
бесщественное доказательство,
1024
00:40:53,918 --> 00:40:58,014
бесщественное доказательство,
1025
00:40:58,014 --> 00:41:02,804
бесщественное доказательство,
прекрати улику, это подделка, вряд
1026
00:41:02,804 --> 00:41:02,814
прекрати улику, это подделка, вряд
1027
00:41:02,814 --> 00:41:05,047
прекрати улику, это подделка, вряд
ли у меня было пять с плюсом по
1028
00:41:05,047 --> 00:41:05,057
ли у меня было пять с плюсом по
1029
00:41:05,057 --> 00:41:07,451
ли у меня было пять с плюсом по
почерковедению, в академии, Amb, и
1030
00:41:07,451 --> 00:41:07,461
почерковедению, в академии, Amb, и
1031
00:41:07,461 --> 00:41:09,133
почерковедению, в академии, Amb, и
королевская печать, здесь, и
1032
00:41:09,133 --> 00:41:09,143
королевская печать, здесь, и
1033
00:41:09,143 --> 00:41:13,008
королевская печать, здесь, и
подпись, а у меня шесть с плюсом, по
1034
00:41:13,008 --> 00:41:13,018
подпись, а у меня шесть с плюсом, по
1035
00:41:13,018 --> 00:41:14,775
подпись, а у меня шесть с плюсом, по
одурачиванию агентов при помощи
1036
00:41:14,775 --> 00:41:14,785
одурачиванию агентов при помощи
1037
00:41:14,785 --> 00:41:17,024
одурачиванию агентов при помощи
фальшивок? Да, подпись и печать
1038
00:41:17,024 --> 00:41:17,034
фальшивок? Да, подпись и печать
1039
00:41:17,034 --> 00:41:19,433
фальшивок? Да, подпись и печать
настоящие, в отличие от текста,
1040
00:41:19,433 --> 00:41:19,443
настоящие, в отличие от текста,
1041
00:41:19,443 --> 00:41:23,425
настоящие, в отличие от текста,
видишь эти разводы, текст стерли при
1042
00:41:23,425 --> 00:41:23,435
видишь эти разводы, текст стерли при
1043
00:41:23,435 --> 00:41:25,192
видишь эти разводы, текст стерли при
помощи пота старого тролля, после
1044
00:41:25,192 --> 00:41:25,202
помощи пота старого тролля, после
1045
00:41:25,202 --> 00:41:27,682
помощи пота старого тролля, после
пробежки, а затем переписали письмо,
1046
00:41:27,682 --> 00:41:27,692
пробежки, а затем переписали письмо,
1047
00:41:27,692 --> 00:41:30,894
пробежки, а затем переписали письмо,
что отличный растворитель, и на вкус
1048
00:41:30,894 --> 00:41:30,904
что отличный растворитель, и на вкус
1049
00:41:30,904 --> 00:41:34,402
что отличный растворитель, и на вкус
довольно пикантный, как бекон, так,
1050
00:41:34,402 --> 00:41:34,412
довольно пикантный, как бекон, так,
1051
00:41:34,412 --> 00:41:37,207
довольно пикантный, как бекон, так,
король невиновен, нужно, выследить
1052
00:41:37,207 --> 00:41:37,217
король невиновен, нужно, выследить
1053
00:41:37,217 --> 00:41:39,530
король невиновен, нужно, выследить
фальсификатора, такого профи, можно
1054
00:41:39,530 --> 00:41:39,540
фальсификатора, такого профи, можно
1055
00:41:39,540 --> 00:41:42,174
фальсификатора, такого профи, можно
найти лишь в одном месте, в Жулик
1056
00:41:42,174 --> 00:41:42,184
найти лишь в одном месте, в Жулик
1057
00:41:42,184 --> 00:41:46,224
найти лишь в одном месте, в Жулик
борге, логово самых разыскиваемых в
1058
00:41:46,224 --> 00:41:46,234
борге, логово самых разыскиваемых в
1059
00:41:46,234 --> 00:41:48,387
борге, логово самых разыскиваемых в
мире преступников, этот дохлый
1060
00:41:48,387 --> 00:41:48,397
мире преступников, этот дохлый
1061
00:41:48,397 --> 00:41:51,031
мире преступников, этот дохлый
номер, еще ни одному, агенту Амб, не
1062
00:41:51,031 --> 00:41:51,041
номер, еще ни одному, агенту Амб, не
1063
00:41:51,041 --> 00:41:53,435
номер, еще ни одному, агенту Амб, не
удавалось его обнаружить, так ведь
1064
00:41:53,435 --> 00:41:53,445
удавалось его обнаружить, так ведь
1065
00:41:53,445 --> 00:41:56,831
удавалось его обнаружить, так ведь
до твоего братца, среди агентов и не
1066
00:41:56,831 --> 00:41:56,841
до твоего братца, среди агентов и не
1067
00:41:56,841 --> 00:41:59,647
до твоего братца, среди агентов и не
было экс аферистов, ты что, там был,
1068
00:41:59,647 --> 00:41:59,657
было экс аферистов, ты что, там был,
1069
00:41:59,657 --> 00:42:03,347
было экс аферистов, ты что, там был,
обижаешь, да, у меня там кореша, так
1070
00:42:03,347 --> 00:42:03,357
обижаешь, да, у меня там кореша, так
1071
00:42:03,357 --> 00:42:07,040
обижаешь, да, у меня там кореша, так
что куда, поедем, прямо, нужно от
1072
00:42:07,040 --> 00:42:07,050
что куда, поедем, прямо, нужно от
1073
00:42:07,050 --> 00:42:08,800
что куда, поедем, прямо, нужно от
него отделаться, до того, как
1074
00:42:08,800 --> 00:42:08,810
него отделаться, до того, как
1075
00:42:08,810 --> 00:42:11,040
него отделаться, до того, как
наведаемся, в город, воля ваша, но
1076
00:42:11,040 --> 00:42:11,050
наведаемся, в город, воля ваша, но
1077
00:42:11,050 --> 00:42:13,040
наведаемся, в город, воля ваша, но
если отделаетесь от меня, как вы
1078
00:42:13,040 --> 00:42:13,050
если отделаетесь от меня, как вы
1079
00:42:13,050 --> 00:42:14,960
если отделаетесь от меня, как вы
полетите дальше, ты нас подслушивал,
1080
00:42:14,960 --> 00:42:14,970
полетите дальше, ты нас подслушивал,
1081
00:42:14,970 --> 00:42:19,240
полетите дальше, ты нас подслушивал,
что ли? Кто бы говорил, это ты у нас
1082
00:42:19,240 --> 00:42:19,250
что ли? Кто бы говорил, это ты у нас
1083
00:42:19,250 --> 00:42:21,320
что ли? Кто бы говорил, это ты у нас
профессиональная шпионка, ой,
1084
00:42:21,320 --> 00:42:21,330
профессиональная шпионка, ой,
1085
00:42:21,330 --> 00:42:25,160
профессиональная шпионка, ой,
извини, бывшая шпионка, не хочу
1086
00:42:25,160 --> 00:42:25,170
извини, бывшая шпионка, не хочу
1087
00:42:25,170 --> 00:42:27,940
извини, бывшая шпионка, не хочу
мешать вашей жаркой перепалке, но ты
1088
00:42:27,940 --> 00:42:27,950
мешать вашей жаркой перепалке, но ты
1089
00:42:27,950 --> 00:42:29,147
мешать вашей жаркой перепалке, но ты
не мог бы повернуть на юг,
1090
00:42:29,147 --> 00:42:34,053
не мог бы повернуть на юг,
1091
00:42:34,053 --> 00:42:36,547
не мог бы повернуть на юг,
он с нами не пойдет, он же колдун,
1092
00:42:36,547 --> 00:42:36,557
он с нами не пойдет, он же колдун,
1093
00:42:36,557 --> 00:42:39,900
он с нами не пойдет, он же колдун,
точно, да я один здесь, на законных
1094
00:42:39,900 --> 00:42:39,910
точно, да я один здесь, на законных
1095
00:42:39,910 --> 00:42:42,300
точно, да я один здесь, на законных
основаниях, король лично просил меня
1096
00:42:42,300 --> 00:42:42,310
основаниях, король лично просил меня
1097
00:42:42,310 --> 00:42:44,780
основаниях, король лично просил меня
спасти принцессу, а вас двоих здесь
1098
00:42:44,780 --> 00:42:44,790
спасти принцессу, а вас двоих здесь
1099
00:42:44,790 --> 00:42:46,700
спасти принцессу, а вас двоих здесь
вообще быть не должно, да, если бы
1100
00:42:46,700 --> 00:42:46,710
вообще быть не должно, да, если бы
1101
00:42:46,710 --> 00:42:48,060
вообще быть не должно, да, если бы
не мы, эльфы бы, из тебя,
1102
00:42:48,060 --> 00:42:48,070
не мы, эльфы бы, из тебя,
1103
00:42:48,070 --> 00:42:50,703
не мы, эльфы бы, из тебя,
Щелкунчиков, я бы точно сумел их
1104
00:42:50,703 --> 00:42:50,713
Щелкунчиков, я бы точно сумел их
1105
00:42:50,713 --> 00:42:52,468
Щелкунчиков, я бы точно сумел их
уболтать, это был лишь вопрос
1106
00:42:52,468 --> 00:42:52,478
уболтать, это был лишь вопрос
1107
00:42:52,478 --> 00:42:54,153
уболтать, это был лишь вопрос
времени, как раз времени, у
1108
00:42:54,153 --> 00:42:54,163
времени, как раз времени, у
1109
00:42:54,163 --> 00:42:57,042
времени, как раз времени, у
принцессы и нет, о чем, и, речь, у
1110
00:42:57,042 --> 00:42:57,052
принцессы и нет, о чем, и, речь, у
1111
00:42:57,052 --> 00:42:59,771
принцессы и нет, о чем, и, речь, у
нас, очевидно, одна цель на троих, а
1112
00:42:59,771 --> 00:42:59,781
нас, очевидно, одна цель на троих, а
1113
00:42:59,781 --> 00:43:02,120
нас, очевидно, одна цель на троих, а
что, если мы перестанем соперничать,
1114
00:43:02,120 --> 00:43:02,130
что, если мы перестанем соперничать,
1115
00:43:02,130 --> 00:43:04,840
что, если мы перестанем соперничать,
и, может, попробуем посотрудничать,
1116
00:43:04,840 --> 00:43:04,850
и, может, попробуем посотрудничать,
1117
00:43:04,850 --> 00:43:06,040
и, может, попробуем посотрудничать,
как вам, идейка.
1118
00:43:06,040 --> 00:43:08,040
как вам, идейка.
1119
00:43:19,775 --> 00:43:19,856
Следующий.
1120
00:43:19,856 --> 00:43:21,856
Следующий.
1121
00:43:30,300 --> 00:43:35,100
Следующий, ваше величество,
1122
00:43:35,100 --> 00:43:35,110
Следующий, ваше величество,
1123
00:43:35,110 --> 00:43:37,420
Следующий, ваше величество,
гонцы разнесли весть по всему свету,
1124
00:43:37,420 --> 00:43:37,430
гонцы разнесли весть по всему свету,
1125
00:43:37,430 --> 00:43:40,989
гонцы разнесли весть по всему свету,
как приказывали, да, я и сама вижу,
1126
00:43:40,989 --> 00:43:40,999
как приказывали, да, я и сама вижу,
1127
00:43:40,999 --> 00:43:44,119
как приказывали, да, я и сама вижу,
ох, как бы мне хотелось, чтобы дочка
1128
00:43:44,119 --> 00:43:44,129
ох, как бы мне хотелось, чтобы дочка
1129
00:43:44,129 --> 00:43:45,965
ох, как бы мне хотелось, чтобы дочка
нашла свою истинную любовь,
1130
00:43:45,965 --> 00:43:47,965
нашла свою истинную любовь,
1131
00:43:53,051 --> 00:43:53,535
притормози.
1132
00:43:53,535 --> 00:43:55,535
притормози.
1133
00:44:11,536 --> 00:44:13,883
Нам еще далеко до города, а мы уже
1134
00:44:13,883 --> 00:44:13,893
Нам еще далеко до города, а мы уже
1135
00:44:13,893 --> 00:44:18,450
Нам еще далеко до города, а мы уже
на месте, а
1136
00:44:18,450 --> 00:44:18,460
на месте, а
1137
00:44:18,460 --> 00:44:21,575
на месте, а
Гензель, давненько тебя не было, с
1138
00:44:21,575 --> 00:44:21,585
Гензель, давненько тебя не было, с
1139
00:44:21,585 --> 00:44:24,430
Гензель, давненько тебя не было, с
чем пожаловал, да, сеструха моя, у
1140
00:44:24,430 --> 00:44:24,440
чем пожаловал, да, сеструха моя, у
1141
00:44:24,440 --> 00:44:27,084
чем пожаловал, да, сеструха моя, у
кота в сапогах сапоги отжала, а ты ж
1142
00:44:27,084 --> 00:44:27,094
кота в сапогах сапоги отжала, а ты ж
1143
00:44:27,094 --> 00:44:29,015
кота в сапогах сапоги отжала, а ты ж
знаешь, какой он лютый, нам бы где
1144
00:44:29,015 --> 00:44:29,025
знаешь, какой он лютый, нам бы где
1145
00:44:29,025 --> 00:44:32,072
знаешь, какой он лютый, нам бы где
то перекантоваться, ага, а это, что
1146
00:44:32,072 --> 00:44:32,082
то перекантоваться, ага, а это, что
1147
00:44:32,082 --> 00:44:34,122
то перекантоваться, ага, а это, что
за фрукт, не знаю даже, просто
1148
00:44:34,122 --> 00:44:34,132
за фрукт, не знаю даже, просто
1149
00:44:34,132 --> 00:44:34,763
за фрукт, не знаю даже, просто
увязался,
1150
00:44:34,763 --> 00:44:36,763
увязался,
1151
00:44:41,413 --> 00:44:43,256
коллеги, позвольте представиться,
1152
00:44:43,256 --> 00:44:43,266
коллеги, позвольте представиться,
1153
00:44:43,266 --> 00:44:47,177
коллеги, позвольте представиться,
зовут меня Рагнар, беспощадный, я
1154
00:44:47,177 --> 00:44:47,187
зовут меня Рагнар, беспощадный, я
1155
00:44:47,187 --> 00:44:49,028
зовут меня Рагнар, беспощадный, я
намереваюсь собрать преступную
1156
00:44:49,028 --> 00:44:49,038
намереваюсь собрать преступную
1157
00:44:49,038 --> 00:44:52,486
намереваюсь собрать преступную
банду, а это вот, рекомендации,
1158
00:44:52,486 --> 00:44:52,496
банду, а это вот, рекомендации,
1159
00:44:52,496 --> 00:44:55,902
банду, а это вот, рекомендации,
дружище, где ж ты раньше был.
1160
00:44:55,902 --> 00:44:57,902
дружище, где ж ты раньше был.
1161
00:45:16,640 --> 00:45:17,120
Все за мной.
1162
00:45:17,120 --> 00:45:19,120
Все за мной.
1163
00:45:29,320 --> 00:45:30,135
Так и не скажешь, что.
1164
00:45:30,135 --> 00:45:32,135
Так и не скажешь, что.
1165
00:45:52,291 --> 00:45:52,533
Гони
1166
00:45:52,533 --> 00:45:54,533
Гони
1167
00:46:02,364 --> 00:46:05,584
панду, ворюга, да, здесь для жулья
1168
00:46:05,584 --> 00:46:05,594
панду, ворюга, да, здесь для жулья
1169
00:46:05,594 --> 00:46:08,723
панду, ворюга, да, здесь для жулья
настоящий рай, а то классно, тут,
1170
00:46:08,723 --> 00:46:08,733
настоящий рай, а то классно, тут,
1171
00:46:08,733 --> 00:46:10,736
настоящий рай, а то классно, тут,
правда, только за карманами,
1172
00:46:10,736 --> 00:46:10,746
правда, только за карманами,
1173
00:46:10,746 --> 00:46:15,001
правда, только за карманами,
следите, о, я без штанов,
1174
00:46:15,001 --> 00:46:18,447
следите, о, я без штанов,
1175
00:46:18,447 --> 00:46:19,809
следите, о, я без штанов,
синие брюки, будьте добры, со
1176
00:46:19,809 --> 00:46:19,819
синие брюки, будьте добры, со
1177
00:46:19,819 --> 00:46:22,052
синие брюки, будьте добры, со
стрелками, если есть, пять золотых,
1178
00:46:22,052 --> 00:46:22,062
стрелками, если есть, пять золотых,
1179
00:46:22,062 --> 00:46:23,655
стрелками, если есть, пять золотых,
касатик, ой, деньги то,
1180
00:46:23,655 --> 00:46:25,655
касатик, ой, деньги то,
1181
00:46:32,014 --> 00:46:32,896
о, как, любезно,
1182
00:46:32,896 --> 00:46:34,896
о, как, любезно,
1183
00:46:41,506 --> 00:46:43,511
ганзель, мальчик мой, сколько лет,
1184
00:46:43,511 --> 00:46:43,521
ганзель, мальчик мой, сколько лет,
1185
00:46:43,521 --> 00:46:46,840
ганзель, мальчик мой, сколько лет,
сколько зим, мастер, неужели мне
1186
00:46:46,840 --> 00:46:46,850
сколько зим, мастер, неужели мне
1187
00:46:46,850 --> 00:46:48,920
сколько зим, мастер, неужели мне
довелось увидеть, твое возвращение в
1188
00:46:48,920 --> 00:46:48,930
довелось увидеть, твое возвращение в
1189
00:46:48,930 --> 00:46:51,480
довелось увидеть, твое возвращение в
родные пенаты, да, я только спросить
1190
00:46:51,480 --> 00:46:51,490
родные пенаты, да, я только спросить
1191
00:46:51,490 --> 00:46:53,800
родные пенаты, да, я только спросить
зашел, это ваша работа, о, да,
1192
00:46:53,800 --> 00:46:53,810
зашел, это ваша работа, о, да,
1193
00:46:53,810 --> 00:46:56,120
зашел, это ваша работа, о, да,
причем одна из лучших, скажу без
1194
00:46:56,120 --> 00:46:56,130
причем одна из лучших, скажу без
1195
00:46:56,130 --> 00:46:58,786
причем одна из лучших, скажу без
ложной скромности, и кто заказал вам
1196
00:46:58,786 --> 00:46:58,796
ложной скромности, и кто заказал вам
1197
00:46:58,796 --> 00:47:01,276
ложной скромности, и кто заказал вам
эту подделку, а какой то юноша,
1198
00:47:01,276 --> 00:47:01,286
эту подделку, а какой то юноша,
1199
00:47:01,286 --> 00:47:03,605
эту подделку, а какой то юноша,
довольно скрытный, в капюшоне, так
1200
00:47:03,605 --> 00:47:03,615
довольно скрытный, в капюшоне, так
1201
00:47:03,615 --> 00:47:05,613
довольно скрытный, в капюшоне, так
что лица я не видел, расплатился
1202
00:47:05,613 --> 00:47:05,623
что лица я не видел, расплатился
1203
00:47:05,623 --> 00:47:08,120
что лица я не видел, расплатился
редкими золотыми заморозками, даже
1204
00:47:08,120 --> 00:47:08,130
редкими золотыми заморозками, даже
1205
00:47:08,130 --> 00:47:10,360
редкими золотыми заморозками, даже
сверху еще накинул, а после
1206
00:47:10,360 --> 00:47:10,370
сверху еще накинул, а после
1207
00:47:10,370 --> 00:47:13,560
сверху еще накинул, а после
испарился, он высокий или низкий,
1208
00:47:13,560 --> 00:47:13,570
испарился, он высокий или низкий,
1209
00:47:13,570 --> 00:47:15,880
испарился, он высокий или низкий,
говорил с акцентом, или без, юноша,
1210
00:47:15,880 --> 00:47:15,890
говорил с акцентом, или без, юноша,
1211
00:47:15,890 --> 00:47:17,640
говорил с акцентом, или без, юноша,
этот, левша или правша, все, что
1212
00:47:17,640 --> 00:47:17,650
этот, левша или правша, все, что
1213
00:47:17,650 --> 00:47:21,184
этот, левша или правша, все, что
помните, сестрица твоя, Ганзель,
1214
00:47:21,184 --> 00:47:21,194
помните, сестрица твоя, Ганзель,
1215
00:47:21,194 --> 00:47:23,267
помните, сестрица твоя, Ганзель,
много о вас рассказывал, но я и без
1216
00:47:23,267 --> 00:47:23,277
много о вас рассказывал, но я и без
1217
00:47:23,277 --> 00:47:25,190
много о вас рассказывал, но я и без
всяких подсказок, с одного взгляда,
1218
00:47:25,190 --> 00:47:25,200
всяких подсказок, с одного взгляда,
1219
00:47:25,200 --> 00:47:27,914
всяких подсказок, с одного взгляда,
узнаю карьеристку из Амб, глаз то
1220
00:47:27,914 --> 00:47:27,924
узнаю карьеристку из Амб, глаз то
1221
00:47:27,924 --> 00:47:31,640
узнаю карьеристку из Амб, глаз то
наметан, вы, ну, давайте, скажите,
1222
00:47:31,640 --> 00:47:31,650
наметан, вы, ну, давайте, скажите,
1223
00:47:31,650 --> 00:47:35,720
наметан, вы, ну, давайте, скажите,
дотошные, я бы и рад был помочь.
1224
00:47:35,720 --> 00:47:35,730
дотошные, я бы и рад был помочь.
1225
00:47:35,730 --> 00:47:38,520
дотошные, я бы и рад был помочь.
Ганзель, но я понятия не имею, кто
1226
00:47:38,520 --> 00:47:38,530
Ганзель, но я понятия не имею, кто
1227
00:47:38,530 --> 00:47:43,260
Ганзель, но я понятия не имею, кто
этот незнакомец, хотя я тут слышал
1228
00:47:43,260 --> 00:47:43,270
этот незнакомец, хотя я тут слышал
1229
00:47:43,270 --> 00:47:45,180
этот незнакомец, хотя я тут слышал
краем уха, что он нанял шайку
1230
00:47:45,180 --> 00:47:45,190
краем уха, что он нанял шайку
1231
00:47:45,190 --> 00:47:46,860
краем уха, что он нанял шайку
Дженкинса для поиска каких то
1232
00:47:46,860 --> 00:47:46,870
Дженкинса для поиска каких то
1233
00:47:46,870 --> 00:47:49,180
Дженкинса для поиска каких то
сокровищ, только вот этих ребят, с
1234
00:47:49,180 --> 00:47:49,190
сокровищ, только вот этих ребят, с
1235
00:47:49,190 --> 00:47:54,164
сокровищ, только вот этих ребят, с
тех пор, значит, нужно найти этого
1236
00:47:54,164 --> 00:47:54,174
тех пор, значит, нужно найти этого
1237
00:47:54,174 --> 00:47:56,332
тех пор, значит, нужно найти этого
Дженкинса и выяснить, кто заколдовал
1238
00:47:56,332 --> 00:47:56,342
Дженкинса и выяснить, кто заколдовал
1239
00:47:56,342 --> 00:47:58,822
Дженкинса и выяснить, кто заколдовал
принцессу. Да, чуть не забыл
1240
00:47:58,822 --> 00:47:58,832
принцессу. Да, чуть не забыл
1241
00:47:58,832 --> 00:48:02,356
принцессу. Да, чуть не забыл
сказать, Али баба, тут, сбежал из
1242
00:48:02,356 --> 00:48:02,366
сказать, Али баба, тут, сбежал из
1243
00:48:02,366 --> 00:48:04,904
сказать, Али баба, тут, сбежал из
тюрьмы, и назначил крупную сумму за
1244
00:48:04,904 --> 00:48:04,914
тюрьмы, и назначил крупную сумму за
1245
00:48:04,914 --> 00:48:07,392
тюрьмы, и назначил крупную сумму за
твою голову, видимо, обиделся за то,
1246
00:48:07,392 --> 00:48:07,402
твою голову, видимо, обиделся за то,
1247
00:48:07,402 --> 00:48:09,398
твою голову, видимо, обиделся за то,
что ты продал ему фальшивую
1248
00:48:09,398 --> 00:48:09,408
что ты продал ему фальшивую
1249
00:48:09,408 --> 00:48:12,287
что ты продал ему фальшивую
волшебную лампу, а он в городе,
1250
00:48:12,287 --> 00:48:12,297
волшебную лампу, а он в городе,
1251
00:48:12,297 --> 00:48:16,964
волшебную лампу, а он в городе,
хочешь, верь, хочешь, нет, так уж
1252
00:48:16,964 --> 00:48:16,974
хочешь, верь, хочешь, нет, так уж
1253
00:48:16,974 --> 00:48:19,848
хочешь, верь, хочешь, нет, так уж
получилось, что я Тоже ему задолжал,
1254
00:48:19,848 --> 00:48:19,858
получилось, что я Тоже ему задолжал,
1255
00:48:19,858 --> 00:48:23,133
получилось, что я Тоже ему задолжал,
погоди, а как же наша, воровская,
1256
00:48:23,133 --> 00:48:25,133
погоди, а как же наша, воровская,
1257
00:48:31,320 --> 00:48:35,838
так, это, трогай, стоять,
1258
00:48:35,838 --> 00:48:35,848
так, это, трогай, стоять,
1259
00:48:35,848 --> 00:48:37,452
так, это, трогай, стоять,
Грета, спаси,
1260
00:48:37,452 --> 00:48:39,452
Грета, спаси,
1261
00:48:42,680 --> 00:48:44,282
ты у меня украл, рад был с вами
1262
00:48:44,282 --> 00:48:44,292
ты у меня украл, рад был с вами
1263
00:48:44,292 --> 00:48:47,808
ты у меня украл, рад был с вами
познакомиться, эй, вернись, открой,
1264
00:48:47,808 --> 00:48:47,818
познакомиться, эй, вернись, открой,
1265
00:48:47,818 --> 00:48:50,532
познакомиться, эй, вернись, открой,
сейчас же, я заметил, что ты весьма
1266
00:48:50,532 --> 00:48:50,542
сейчас же, я заметил, что ты весьма
1267
00:48:50,542 --> 00:48:52,535
сейчас же, я заметил, что ты весьма
склонна к применению грубой силы,
1268
00:48:52,535 --> 00:48:52,545
склонна к применению грубой силы,
1269
00:48:52,545 --> 00:48:55,008
склонна к применению грубой силы,
свои остроты при себе, и мои
1270
00:48:55,008 --> 00:48:55,018
свои остроты при себе, и мои
1271
00:48:55,018 --> 00:48:57,259
свои остроты при себе, и мои
гениальные идеи тоже, ха ха, не
1272
00:48:57,259 --> 00:48:57,269
гениальные идеи тоже, ха ха, не
1273
00:48:57,269 --> 00:49:00,313
гениальные идеи тоже, ха ха, не
льсти себе, от кареты должен
1274
00:49:00,313 --> 00:49:00,323
льсти себе, от кареты должен
1275
00:49:00,323 --> 00:49:01,277
льсти себе, от кареты должен
остаться след,
1276
00:49:01,277 --> 00:49:03,277
остаться след,
1277
00:49:07,640 --> 00:49:08,840
мне нужны мои гаджеты,
1278
00:49:08,840 --> 00:49:10,840
мне нужны мои гаджеты,
1279
00:49:18,000 --> 00:49:18,480
позволь мне.
1280
00:49:18,480 --> 00:49:20,480
позволь мне.
1281
00:49:28,760 --> 00:49:31,640
Аромас, явитум, следоо,
1282
00:49:31,640 --> 00:49:34,520
Аромас, явитум, следоо,
1283
00:49:34,520 --> 00:49:36,920
Аромас, явитум, следоо,
что ты сделал, я сделал запах их
1284
00:49:36,920 --> 00:49:36,930
что ты сделал, я сделал запах их
1285
00:49:36,930 --> 00:49:38,840
что ты сделал, я сделал запах их
кареты видимым, но надо спешить,
1286
00:49:38,840 --> 00:49:38,850
кареты видимым, но надо спешить,
1287
00:49:38,850 --> 00:49:40,440
кареты видимым, но надо спешить,
заклинание кратковременное,
1288
00:49:40,440 --> 00:49:42,440
заклинание кратковременное,
1289
00:49:49,200 --> 00:49:50,240
о, вы их постирали,
1290
00:49:50,240 --> 00:49:52,240
о, вы их постирали,
1291
00:49:58,080 --> 00:50:00,683
какой план, спасти, спасти
1292
00:50:00,683 --> 00:50:00,693
какой план, спасти, спасти
1293
00:50:00,693 --> 00:50:03,096
какой план, спасти, спасти
принцессу, жить долго и счастливо.
1294
00:50:03,096 --> 00:50:05,096
принцессу, жить долго и счастливо.
1295
00:50:23,480 --> 00:50:25,000
Будь у меня мои гаджеты, я бы уже
1296
00:50:25,000 --> 00:50:25,010
Будь у меня мои гаджеты, я бы уже
1297
00:50:25,010 --> 00:50:29,080
Будь у меня мои гаджеты, я бы уже
прорезала дверь, и снова, позволь,
1298
00:50:29,080 --> 00:50:29,090
прорезала дверь, и снова, позволь,
1299
00:50:29,090 --> 00:50:33,882
прорезала дверь, и снова, позволь,
мне, Зримус
1300
00:50:33,882 --> 00:50:33,892
мне, Зримус
1301
00:50:33,892 --> 00:50:35,006
мне, Зримус
Секритео,
1302
00:50:35,006 --> 00:50:37,006
Секритео,
1303
00:50:41,993 --> 00:50:46,813
здесь сказано, назови пароль,
1304
00:50:46,813 --> 00:50:46,823
здесь сказано, назови пароль,
1305
00:50:46,823 --> 00:50:51,880
здесь сказано, назови пароль,
значит, пароль 1 234 5
1306
00:50:51,880 --> 00:50:51,890
значит, пароль 1 234 5
1307
00:50:51,890 --> 00:50:55,640
значит, пароль 1 234 5
Алохомора, лол, кек али, баба
1308
00:50:55,640 --> 00:50:55,650
Алохомора, лол, кек али, баба
1309
00:50:55,650 --> 00:50:58,204
Алохомора, лол, кек али, баба
Фурева, открывай, медведь пришел,
1310
00:50:58,204 --> 00:50:58,214
Фурева, открывай, медведь пришел,
1311
00:50:58,214 --> 00:51:02,130
Фурева, открывай, медведь пришел,
нет, это просто невозможно. Сезам,
1312
00:51:02,130 --> 00:51:02,140
нет, это просто невозможно. Сезам,
1313
00:51:02,140 --> 00:51:02,691
нет, это просто невозможно. Сезам,
откройся,
1314
00:51:02,691 --> 00:51:04,691
откройся,
1315
00:51:08,720 --> 00:51:10,643
писал пароль, на ладони, рядом со
1316
00:51:10,643 --> 00:51:10,653
писал пароль, на ладони, рядом со
1317
00:51:10,653 --> 00:51:12,085
писал пароль, на ладони, рядом со
списком продуктов и, расписанием
1318
00:51:12,085 --> 00:51:12,095
списком продуктов и, расписанием
1319
00:51:12,095 --> 00:51:14,008
списком продуктов и, расписанием
балетной студии, так вот откуда
1320
00:51:14,008 --> 00:51:14,018
балетной студии, так вот откуда
1321
00:51:14,018 --> 00:51:14,809
балетной студии, так вот откуда
такая грация.
1322
00:51:14,809 --> 00:51:16,809
такая грация.
1323
00:51:50,830 --> 00:51:52,913
У меня строгое правило, я колдунам
1324
00:51:52,913 --> 00:51:52,923
У меня строгое правило, я колдунам
1325
00:51:52,923 --> 00:51:56,283
У меня строгое правило, я колдунам
не доверяю, спасибо, что помогаешь,
1326
00:51:56,283 --> 00:51:58,283
не доверяю, спасибо, что помогаешь,
1327
00:52:02,226 --> 00:52:03,833
как тебе такое, не успел
1328
00:52:03,833 --> 00:52:03,843
как тебе такое, не успел
1329
00:52:03,843 --> 00:52:05,880
как тебе такое, не успел
освободиться, меня уже зовут на
1330
00:52:05,880 --> 00:52:05,890
освободиться, меня уже зовут на
1331
00:52:05,890 --> 00:52:10,520
освободиться, меня уже зовут на
злодейский бал, я заберу свои
1332
00:52:10,520 --> 00:52:10,530
злодейский бал, я заберу свои
1333
00:52:10,530 --> 00:52:13,000
злодейский бал, я заберу свои
гаджеты и вызволю брата, отвлеки их
1334
00:52:13,000 --> 00:52:13,010
гаджеты и вызволю брата, отвлеки их
1335
00:52:13,010 --> 00:52:14,760
гаджеты и вызволю брата, отвлеки их
каким нибудь фокусом, особые
1336
00:52:14,760 --> 00:52:14,770
каким нибудь фокусом, особые
1337
00:52:14,770 --> 00:52:16,520
каким нибудь фокусом, особые
пожелания, удиви меня,
1338
00:52:16,520 --> 00:52:21,000
пожелания, удиви меня,
1339
00:52:21,000 --> 00:52:23,400
пожелания, удиви меня,
ты знаешь, Гансель, я долгие годы
1340
00:52:23,400 --> 00:52:23,410
ты знаешь, Гансель, я долгие годы
1341
00:52:23,410 --> 00:52:27,200
ты знаешь, Гансель, я долгие годы
воображал, как я с тобой, сперва я
1342
00:52:27,200 --> 00:52:27,210
воображал, как я с тобой, сперва я
1343
00:52:27,210 --> 00:52:29,200
воображал, как я с тобой, сперва я
хотел пустить тебя на корм рыбам,
1344
00:52:29,200 --> 00:52:29,210
хотел пустить тебя на корм рыбам,
1345
00:52:29,210 --> 00:52:33,040
хотел пустить тебя на корм рыбам,
потом на корм птицам, надо же, а я
1346
00:52:33,040 --> 00:52:33,050
потом на корм птицам, надо же, а я
1347
00:52:33,050 --> 00:52:35,760
потом на корм птицам, надо же, а я
тоже зверушек люблю, а давай сходим
1348
00:52:35,760 --> 00:52:35,770
тоже зверушек люблю, а давай сходим
1349
00:52:35,770 --> 00:52:38,683
тоже зверушек люблю, а давай сходим
в зоопарк, это будет нашей фишкой. В
1350
00:52:38,683 --> 00:52:38,693
в зоопарк, это будет нашей фишкой. В
1351
00:52:38,693 --> 00:52:41,247
в зоопарк, это будет нашей фишкой. В
конце концов, я решил, что надо
1352
00:52:41,247 --> 00:52:41,257
конце концов, я решил, что надо
1353
00:52:41,257 --> 00:52:44,852
конце концов, я решил, что надо
продать тебя людоедам, ведь так, я и
1354
00:52:44,852 --> 00:52:44,862
продать тебя людоедам, ведь так, я и
1355
00:52:44,862 --> 00:52:46,535
продать тебя людоедам, ведь так, я и
в накладе не останусь, и получу
1356
00:52:46,535 --> 00:52:46,545
в накладе не останусь, и получу
1357
00:52:46,545 --> 00:52:48,649
в накладе не останусь, и получу
новых впечатлений.
1358
00:52:48,649 --> 00:52:50,649
новых впечатлений.
1359
00:53:37,380 --> 00:53:38,427
Моя младшая сестренка.
1360
00:53:38,427 --> 00:53:40,427
Моя младшая сестренка.
1361
00:53:50,840 --> 00:53:53,410
Спасательная операция, Рагнара
1362
00:53:53,410 --> 00:53:53,420
Спасательная операция, Рагнара
1363
00:53:53,420 --> 00:53:55,176
Спасательная операция, Рагнара
благодари, он помог тебя найти,
1364
00:53:55,176 --> 00:53:55,186
благодари, он помог тебя найти,
1365
00:53:55,186 --> 00:53:57,505
благодари, он помог тебя найти,
видишь, сотрудничество лучше
1366
00:53:57,505 --> 00:53:57,515
видишь, сотрудничество лучше
1367
00:53:57,515 --> 00:53:59,995
видишь, сотрудничество лучше
соперничества, как посмотреть, мы
1368
00:53:59,995 --> 00:54:00,005
соперничества, как посмотреть, мы
1369
00:54:00,005 --> 00:54:01,641
соперничества, как посмотреть, мы
все еще не знаем, кто заколдовал
1370
00:54:01,641 --> 00:54:01,651
все еще не знаем, кто заколдовал
1371
00:54:01,651 --> 00:54:05,727
все еще не знаем, кто заколдовал
принцессу, не знаем, но на шаг
1372
00:54:05,727 --> 00:54:05,737
принцессу, не знаем, но на шаг
1373
00:54:05,737 --> 00:54:08,051
принцессу, не знаем, но на шаг
приблизились к разгадке, что это
1374
00:54:08,051 --> 00:54:08,061
приблизились к разгадке, что это
1375
00:54:08,061 --> 00:54:10,454
приблизились к разгадке, что это
письмо от Дженкинса, кладоискателя,
1376
00:54:10,454 --> 00:54:10,464
письмо от Дженкинса, кладоискателя,
1377
00:54:10,464 --> 00:54:13,140
письмо от Дженкинса, кладоискателя,
который вроде как пишет, что решил
1378
00:54:13,140 --> 00:54:13,150
который вроде как пишет, что решил
1379
00:54:13,150 --> 00:54:15,540
который вроде как пишет, что решил
отсидеться у зятя, о, а еще
1380
00:54:15,540 --> 00:54:15,550
отсидеться у зятя, о, а еще
1381
00:54:15,550 --> 00:54:17,300
отсидеться у зятя, о, а еще
приглашает закадычного друга, Али
1382
00:54:17,300 --> 00:54:17,310
приглашает закадычного друга, Али
1383
00:54:17,310 --> 00:54:19,060
приглашает закадычного друга, Али
бабу, на ежегодный бал, который
1384
00:54:19,060 --> 00:54:19,070
бабу, на ежегодный бал, который
1385
00:54:19,070 --> 00:54:21,780
бабу, на ежегодный бал, который
устраивает, этот самый зять, да мы
1386
00:54:21,780 --> 00:54:21,790
устраивает, этот самый зять, да мы
1387
00:54:21,790 --> 00:54:24,042
устраивает, этот самый зять, да мы
на верном пути, а как зовут зятя,
1388
00:54:24,042 --> 00:54:24,052
на верном пути, а как зовут зятя,
1389
00:54:24,052 --> 00:54:28,617
на верном пути, а как зовут зятя,
граф Дракула кровопийца, это его
1390
00:54:28,617 --> 00:54:28,627
граф Дракула кровопийца, это его
1391
00:54:28,627 --> 00:54:30,703
граф Дракула кровопийца, это его
ежегодный злодейский бал, собираются
1392
00:54:30,703 --> 00:54:30,713
ежегодный злодейский бал, собираются
1393
00:54:30,713 --> 00:54:32,469
ежегодный злодейский бал, собираются
худшие злодеи со всего мира,
1394
00:54:32,469 --> 00:54:32,479
худшие злодеи со всего мира,
1395
00:54:32,479 --> 00:54:35,545
худшие злодеи со всего мира,
говорят, огонь, нужно проникнуть на
1396
00:54:35,545 --> 00:54:35,555
говорят, огонь, нужно проникнуть на
1397
00:54:35,555 --> 00:54:37,150
говорят, огонь, нужно проникнуть на
бал, и узнать у Дженкинса, кто
1398
00:54:37,150 --> 00:54:37,160
бал, и узнать у Дженкинса, кто
1399
00:54:37,160 --> 00:54:38,916
бал, и узнать у Дженкинса, кто
наложил чары на принцессу, это
1400
00:54:38,916 --> 00:54:38,926
наложил чары на принцессу, это
1401
00:54:38,926 --> 00:54:42,206
наложил чары на принцессу, это
невыполнимая миссия, обожаю такие.
1402
00:54:42,206 --> 00:54:44,206
невыполнимая миссия, обожаю такие.
1403
00:55:20,400 --> 00:55:21,842
Чего ради я мучаюсь с этими
1404
00:55:21,842 --> 00:55:21,852
Чего ради я мучаюсь с этими
1405
00:55:21,852 --> 00:55:24,085
Чего ради я мучаюсь с этими
пригласительными, Рагнару стоит лишь
1406
00:55:24,085 --> 00:55:24,095
пригласительными, Рагнару стоит лишь
1407
00:55:24,095 --> 00:55:26,409
пригласительными, Рагнару стоит лишь
рукой взмахнуть, и Сим салабим, мы
1408
00:55:26,409 --> 00:55:26,419
рукой взмахнуть, и Сим салабим, мы
1409
00:55:26,419 --> 00:55:28,813
рукой взмахнуть, и Сим салабим, мы
на балу, для телепортации, нужны
1410
00:55:28,813 --> 00:55:28,823
на балу, для телепортации, нужны
1411
00:55:28,823 --> 00:55:30,880
на балу, для телепортации, нужны
нефритовые обелиски, а у нас с вами
1412
00:55:30,880 --> 00:55:30,890
нефритовые обелиски, а у нас с вами
1413
00:55:30,890 --> 00:55:32,880
нефритовые обелиски, а у нас с вами
их нет, почему ты вообще занялся
1414
00:55:32,880 --> 00:55:32,890
их нет, почему ты вообще занялся
1415
00:55:32,890 --> 00:55:35,680
их нет, почему ты вообще занялся
магией, ты ведь королевских кровей,
1416
00:55:35,680 --> 00:55:35,690
магией, ты ведь королевских кровей,
1417
00:55:35,690 --> 00:55:38,720
магией, ты ведь королевских кровей,
не вижу логики, хотел чего то
1418
00:55:38,720 --> 00:55:38,730
не вижу логики, хотел чего то
1419
00:55:38,730 --> 00:55:40,820
не вижу логики, хотел чего то
достичь своими силами, без помощи
1420
00:55:40,820 --> 00:55:40,830
достичь своими силами, без помощи
1421
00:55:40,830 --> 00:55:45,940
достичь своими силами, без помощи
родословной, готово, значит, так,
1422
00:55:45,940 --> 00:55:45,950
родословной, готово, значит, так,
1423
00:55:45,950 --> 00:55:48,020
родословной, готово, значит, так,
должна вас предупредить, мы
1424
00:55:48,020 --> 00:55:48,030
должна вас предупредить, мы
1425
00:55:48,030 --> 00:55:49,780
должна вас предупредить, мы
отправляемся в логово хищника,
1426
00:55:49,780 --> 00:55:49,790
отправляемся в логово хищника,
1427
00:55:49,790 --> 00:55:52,100
отправляемся в логово хищника,
постарайтесь не пить, ему на хвост,
1428
00:55:52,100 --> 00:55:52,110
постарайтесь не пить, ему на хвост,
1429
00:55:52,110 --> 00:55:56,260
постарайтесь не пить, ему на хвост,
ну, что, готовы, мы то готовы, а ты,
1430
00:55:56,260 --> 00:55:56,270
ну, что, готовы, мы то готовы, а ты,
1431
00:55:56,270 --> 00:55:59,460
ну, что, готовы, мы то готовы, а ты,
ты что, пойдешь, вот так, как, так,
1432
00:55:59,460 --> 00:55:59,470
ты что, пойдешь, вот так, как, так,
1433
00:55:59,470 --> 00:56:02,882
ты что, пойдешь, вот так, как, так,
я повидал много балов, и гости на
1434
00:56:02,882 --> 00:56:02,892
я повидал много балов, и гости на
1435
00:56:02,892 --> 00:56:06,653
я повидал много балов, и гости на
них обычно нарядные, он прав,
1436
00:56:06,653 --> 00:56:06,663
них обычно нарядные, он прав,
1437
00:56:06,663 --> 00:56:09,542
них обычно нарядные, он прав,
сестренка, ты будешь выделяться, и
1438
00:56:09,542 --> 00:56:09,552
сестренка, ты будешь выделяться, и
1439
00:56:09,552 --> 00:56:13,101
сестренка, ты будешь выделяться, и
это не комплимент, хорошо, сейчас
1440
00:56:13,101 --> 00:56:13,111
это не комплимент, хорошо, сейчас
1441
00:56:13,111 --> 00:56:13,423
это не комплимент, хорошо, сейчас
вернусь.
1442
00:56:13,423 --> 00:56:15,423
вернусь.
1443
00:56:31,696 --> 00:56:34,029
Как люди, вообще, такое носят, да, я
1444
00:56:34,029 --> 00:56:34,039
Как люди, вообще, такое носят, да, я
1445
00:56:34,039 --> 00:56:38,982
Как люди, вообще, такое носят, да, я
в нем, даже, с ума сойти,
1446
00:56:38,982 --> 00:56:38,992
в нем, даже, с ума сойти,
1447
00:56:38,992 --> 00:56:42,032
в нем, даже, с ума сойти,
вот это да, тебе идут, платья, очень
1448
00:56:42,032 --> 00:56:42,042
вот это да, тебе идут, платья, очень
1449
00:56:42,042 --> 00:56:44,198
вот это да, тебе идут, платья, очень
смешно, разве, она не лапочка.
1450
00:56:44,198 --> 00:56:44,208
смешно, разве, она не лапочка.
1451
00:56:44,208 --> 00:56:48,131
смешно, разве, она не лапочка.
Рагнар, еще, какая, я, в смысле, что
1452
00:56:48,131 --> 00:56:48,141
Рагнар, еще, какая, я, в смысле, что
1453
00:56:48,141 --> 00:56:51,664
Рагнар, еще, какая, я, в смысле, что
она еще как всех облапошат на балу,
1454
00:56:51,664 --> 00:56:53,664
она еще как всех облапошат на балу,
1455
00:56:57,753 --> 00:56:59,195
давайте уже заглянем, на.
1456
00:56:59,195 --> 00:57:01,195
давайте уже заглянем, на.
1457
00:57:48,180 --> 00:57:50,511
А, у меня, они разбегаются, это
1458
00:57:50,511 --> 00:57:50,521
А, у меня, они разбегаются, это
1459
00:57:50,521 --> 00:57:52,761
А, у меня, они разбегаются, это
точно, разыщем Дженкинса, не
1460
00:57:52,761 --> 00:57:52,771
точно, разыщем Дженкинса, не
1461
00:57:52,771 --> 00:57:54,690
точно, разыщем Дженкинса, не
привлекая к себе внимания, приветик,
1462
00:57:54,690 --> 00:57:54,700
привлекая к себе внимания, приветик,
1463
00:57:54,700 --> 00:57:55,976
привлекая к себе внимания, приветик,
можно к вам.
1464
00:57:55,976 --> 00:57:57,976
можно к вам.
1465
00:58:27,600 --> 00:58:31,050
Что то, хотели, милочка, я графиня,
1466
00:58:31,050 --> 00:58:33,297
Что то, хотели, милочка, я графиня,
1467
00:58:33,297 --> 00:58:36,106
Что то, хотели, милочка, я графиня,
блин, Блингорело, я ищу тут одного
1468
00:58:36,106 --> 00:58:36,116
блин, Блингорело, я ищу тут одного
1469
00:58:36,116 --> 00:58:38,193
блин, Блингорело, я ищу тут одного
друга, Дженкинса не пробегал, о,
1470
00:58:38,193 --> 00:58:38,203
друга, Дженкинса не пробегал, о,
1471
00:58:38,203 --> 00:58:40,850
друга, Дженкинса не пробегал, о,
странно, всем приглашенным гостям
1472
00:58:40,850 --> 00:58:40,860
странно, всем приглашенным гостям
1473
00:58:40,860 --> 00:58:43,020
странно, всем приглашенным гостям
сообщили, что Дженкинсу здесь не
1474
00:58:43,020 --> 00:58:43,030
сообщили, что Дженкинсу здесь не
1475
00:58:43,030 --> 00:58:45,833
сообщили, что Дженкинсу здесь не
рады, я что, сказала, Дженкинс,
1476
00:58:45,833 --> 00:58:45,843
рады, я что, сказала, Дженкинс,
1477
00:58:45,843 --> 00:58:50,961
рады, я что, сказала, Дженкинс,
друга зовут, простите, сударыня,
1478
00:58:50,961 --> 00:58:50,971
друга зовут, простите, сударыня,
1479
00:58:50,971 --> 00:58:55,529
друга зовут, простите, сударыня,
позвольте, лишь один руки убрал
1480
00:58:55,529 --> 00:58:55,539
позвольте, лишь один руки убрал
1481
00:58:55,539 --> 00:59:01,182
позвольте, лишь один руки убрал
танец, извините, но
1482
00:59:01,182 --> 00:59:01,192
танец, извините, но
1483
00:59:01,192 --> 00:59:03,268
танец, извините, но
я уже ангажировал, дамы на следующий
1484
00:59:03,268 --> 00:59:03,278
я уже ангажировал, дамы на следующий
1485
00:59:03,278 --> 00:59:06,478
я уже ангажировал, дамы на следующий
танец, скоро полнолуние, и в такое
1486
00:59:06,478 --> 00:59:06,488
танец, скоро полнолуние, и в такое
1487
00:59:06,488 --> 00:59:08,485
танец, скоро полнолуние, и в такое
время на нее, всегда что то находит.
1488
00:59:08,485 --> 00:59:11,620
время на нее, всегда что то находит.
1489
00:59:11,620 --> 00:59:13,794
время на нее, всегда что то находит.
Дэнкинс, вот и встретились.
1490
00:59:13,794 --> 00:59:15,794
Дэнкинс, вот и встретились.
1491
00:59:24,740 --> 00:59:26,588
Ты всегда в ответ на комплимент руку
1492
00:59:26,588 --> 00:59:26,598
Ты всегда в ответ на комплимент руку
1493
00:59:26,598 --> 00:59:30,687
Ты всегда в ответ на комплимент руку
заламываешь, рефлекс такой, я с
1494
00:59:30,687 --> 00:59:30,697
заламываешь, рефлекс такой, я с
1495
00:59:30,697 --> 00:59:32,456
заламываешь, рефлекс такой, я с
плохими парнями, обычно боксирую,
1496
00:59:32,456 --> 00:59:34,456
плохими парнями, обычно боксирую,
1497
00:59:37,680 --> 00:59:38,883
только не ломай мне руки,
1498
00:59:38,883 --> 00:59:40,883
только не ломай мне руки,
1499
00:59:47,800 --> 00:59:50,368
дамы и господа, объявляется
1500
00:59:50,368 --> 00:59:50,378
дамы и господа, объявляется
1501
00:59:50,378 --> 00:59:53,096
дамы и господа, объявляется
танцевальный конкурс, преступные
1502
00:59:53,096 --> 00:59:53,106
танцевальный конкурс, преступные
1503
00:59:53,106 --> 00:59:56,146
танцевальный конкурс, преступные
пляски, победители будут объявлены
1504
00:59:56,146 --> 00:59:56,156
пляски, победители будут объявлены
1505
00:59:56,156 --> 00:59:58,680
пляски, победители будут объявлены
королем и королевой бала, и,
1506
00:59:58,680 --> 00:59:58,690
королем и королевой бала, и,
1507
00:59:58,690 --> 01:00:01,504
королем и королевой бала, и,
коронует их, наш обожаемый граф
1508
01:00:01,504 --> 01:00:01,514
коронует их, наш обожаемый граф
1509
01:00:01,514 --> 01:00:02,715
коронует их, наш обожаемый граф
Дракула.
1510
01:00:02,715 --> 01:00:04,715
Дракула.
1511
01:01:56,420 --> 01:02:00,260
Но чуть позже, а сейчас коронация.
1512
01:02:00,260 --> 01:02:02,260
Но чуть позже, а сейчас коронация.
1513
01:02:29,620 --> 01:02:32,035
С ними. Еще. Третий, где же ты,
1514
01:02:32,035 --> 01:02:32,045
С ними. Еще. Третий, где же ты,
1515
01:02:32,045 --> 01:02:34,289
С ними. Еще. Третий, где же ты,
покажись, дружок.
1516
01:02:34,289 --> 01:02:36,289
покажись, дружок.
1517
01:02:46,560 --> 01:02:48,566
Получилось, да, просто мы теперь
1518
01:02:48,566 --> 01:02:48,576
Получилось, да, просто мы теперь
1519
01:02:48,576 --> 01:02:49,208
Получилось, да, просто мы теперь
пленники.
1520
01:02:49,208 --> 01:02:51,208
пленники.
1521
01:02:59,420 --> 01:03:02,625
А это кто, это, Дженкинс, как ты
1522
01:03:02,625 --> 01:03:02,635
А это кто, это, Дженкинс, как ты
1523
01:03:02,635 --> 01:03:05,269
А это кто, это, Дженкинс, как ты
здесь оказался, догадайся, с трех
1524
01:03:05,269 --> 01:03:05,279
здесь оказался, догадайся, с трех
1525
01:03:05,279 --> 01:03:07,592
здесь оказался, догадайся, с трех
раз, с чего бы графу удержать
1526
01:03:07,592 --> 01:03:07,602
раз, с чего бы графу удержать
1527
01:03:07,602 --> 01:03:11,700
раз, с чего бы графу удержать
родственника в темнице, с того я кое
1528
01:03:11,700 --> 01:03:11,710
родственника в темнице, с того я кое
1529
01:03:11,710 --> 01:03:13,860
родственника в темнице, с того я кое
что видел, и он с тех пор меня
1530
01:03:13,860 --> 01:03:13,870
что видел, и он с тех пор меня
1531
01:03:13,870 --> 01:03:16,180
что видел, и он с тех пор меня
истязает, он пил твою кровь, нет,
1532
01:03:16,180 --> 01:03:16,190
истязает, он пил твою кровь, нет,
1533
01:03:16,190 --> 01:03:19,540
истязает, он пил твою кровь, нет,
хуже, намного, намного хуже,
1534
01:03:19,540 --> 01:03:23,726
хуже, намного, намного хуже,
1535
01:03:23,726 --> 01:03:26,863
хуже, намного, намного хуже,
мои новенькие узнички, очень рад,
1536
01:03:26,863 --> 01:03:26,873
мои новенькие узнички, очень рад,
1537
01:03:26,873 --> 01:03:29,758
мои новенькие узнички, очень рад,
освободи нас, сейчас же, ты понял,
1538
01:03:29,758 --> 01:03:29,768
освободи нас, сейчас же, ты понял,
1539
01:03:29,768 --> 01:03:35,105
освободи нас, сейчас же, ты понял,
не то пожалеешь, о, я, если упущу
1540
01:03:35,105 --> 01:03:35,115
не то пожалеешь, о, я, если упущу
1541
01:03:35,115 --> 01:03:37,031
не то пожалеешь, о, я, если упущу
настолько аппетитных гостей,
1542
01:03:37,031 --> 01:03:39,031
настолько аппетитных гостей,
1543
01:03:45,900 --> 01:03:50,380
как же я тебя люблю, что за дичь,
1544
01:03:50,380 --> 01:03:50,390
как же я тебя люблю, что за дичь,
1545
01:03:50,390 --> 01:03:55,621
как же я тебя люблю, что за дичь,
как же я тебя, замолчи, уже, вянут,
1546
01:03:55,621 --> 01:03:55,631
как же я тебя, замолчи, уже, вянут,
1547
01:03:55,631 --> 01:03:58,678
как же я тебя, замолчи, уже, вянут,
хватит ныть, это такой прикол,
1548
01:03:58,678 --> 01:03:58,688
хватит ныть, это такой прикол,
1549
01:03:58,688 --> 01:04:02,458
хватит ныть, это такой прикол,
прошу, пожалуйста, только не пой,
1550
01:04:02,458 --> 01:04:02,468
прошу, пожалуйста, только не пой,
1551
01:04:02,468 --> 01:04:06,720
прошу, пожалуйста, только не пой,
карательное караоке, стоп, лодку
1552
01:04:06,720 --> 01:04:06,730
карательное караоке, стоп, лодку
1553
01:04:06,730 --> 01:04:10,165
карательное караоке, стоп, лодку
драть, цып цып, цыпленок, жареный,
1554
01:04:10,165 --> 01:04:10,175
драть, цып цып, цыпленок, жареный,
1555
01:04:10,175 --> 01:04:14,412
драть, цып цып, цыпленок, жареный,
цыпленок, пареный, пошел по улице
1556
01:04:14,412 --> 01:04:14,422
цыпленок, пареный, пошел по улице
1557
01:04:14,422 --> 01:04:19,181
цыпленок, пареный, пошел по улице
гулять, ржавой ложкой пытается
1558
01:04:19,181 --> 01:04:19,191
гулять, ржавой ложкой пытается
1559
01:04:19,191 --> 01:04:24,229
гулять, ржавой ложкой пытается
выесть мне мозг, блестяще,
1560
01:04:24,229 --> 01:04:24,239
выесть мне мозг, блестяще,
1561
01:04:24,239 --> 01:04:27,675
выесть мне мозг, блестяще,
блестяще, стойте, забыл скрипку
1562
01:04:27,675 --> 01:04:27,685
блестяще, стойте, забыл скрипку
1563
01:04:27,685 --> 01:04:31,327
блестяще, стойте, забыл скрипку
провести, вернусь, это что за
1564
01:04:31,327 --> 01:04:31,337
провести, вернусь, это что за
1565
01:04:31,337 --> 01:04:33,253
провести, вернусь, это что за
вурдалак, такой, неадекватный,
1566
01:04:33,253 --> 01:04:33,263
вурдалак, такой, неадекватный,
1567
01:04:33,263 --> 01:04:36,864
вурдалак, такой, неадекватный,
энергетический вампир, он высасывает
1568
01:04:36,864 --> 01:04:36,874
энергетический вампир, он высасывает
1569
01:04:36,874 --> 01:04:39,192
энергетический вампир, он высасывает
из своих жертв всю радость и волю к
1570
01:04:39,192 --> 01:04:39,202
из своих жертв всю радость и волю к
1571
01:04:39,202 --> 01:04:41,245
из своих жертв всю радость и волю к
жизни, что может быть, хуже его,
1572
01:04:41,245 --> 01:04:41,255
жизни, что может быть, хуже его,
1573
01:04:41,255 --> 01:04:43,656
жизни, что может быть, хуже его,
Макава, только расстроенная скрипка,
1574
01:04:43,656 --> 01:04:45,656
Макава, только расстроенная скрипка,
1575
01:04:52,820 --> 01:04:55,464
ганзель, дай веревку, да, где я ее
1576
01:04:55,464 --> 01:04:55,474
ганзель, дай веревку, да, где я ее
1577
01:04:55,474 --> 01:04:59,710
ганзель, дай веревку, да, где я ее
тебе возьму, в кармане, хотя, погоди
1578
01:04:59,710 --> 01:04:59,720
тебе возьму, в кармане, хотя, погоди
1579
01:04:59,720 --> 01:05:02,963
тебе возьму, в кармане, хотя, погоди
ка, Дженкин, зачем ты позвал Али
1580
01:05:02,963 --> 01:05:02,973
ка, Дженкин, зачем ты позвал Али
1581
01:05:02,973 --> 01:05:06,256
ка, Дженкин, зачем ты позвал Али
бабу на бал это был крик помощи, я
1582
01:05:06,256 --> 01:05:06,266
бабу на бал это был крик помощи, я
1583
01:05:06,266 --> 01:05:08,505
бабу на бал это был крик помощи, я
надеялся, он мне поможет, кто тебя
1584
01:05:08,505 --> 01:05:08,515
надеялся, он мне поможет, кто тебя
1585
01:05:08,515 --> 01:05:11,235
надеялся, он мне поможет, кто тебя
нанял для поиска сокровищ, какой то,
1586
01:05:11,235 --> 01:05:11,245
нанял для поиска сокровищ, какой то,
1587
01:05:11,245 --> 01:05:13,844
нанял для поиска сокровищ, какой то,
чокнутый, старик, он на самом деле
1588
01:05:13,844 --> 01:05:13,854
чокнутый, старик, он на самом деле
1589
01:05:13,854 --> 01:05:17,061
чокнутый, старик, он на самом деле
не старый, это были чары, то есть,
1590
01:05:17,061 --> 01:05:17,071
не старый, это были чары, то есть,
1591
01:05:17,071 --> 01:05:20,762
не старый, это были чары, то есть,
он маг, да, уже, что то, что, еще,
1592
01:05:20,762 --> 01:05:20,772
он маг, да, уже, что то, что, еще,
1593
01:05:20,772 --> 01:05:22,853
он маг, да, уже, что то, что, еще,
ты имя его знаешь, он, не назвал
1594
01:05:22,853 --> 01:05:22,863
ты имя его знаешь, он, не назвал
1595
01:05:22,863 --> 01:05:25,241
ты имя его знаешь, он, не назвал
себя, но его, ты хоть видел, никто
1596
01:05:25,241 --> 01:05:25,251
себя, но его, ты хоть видел, никто
1597
01:05:25,251 --> 01:05:27,966
себя, но его, ты хоть видел, никто
из нас, не видел, зато я видел, как
1598
01:05:27,966 --> 01:05:27,976
из нас, не видел, зато я видел, как
1599
01:05:27,976 --> 01:05:31,732
из нас, не видел, зато я видел, как
он говорит, с ведьмами, Халем, быть
1600
01:05:31,732 --> 01:05:31,742
он говорит, с ведьмами, Халем, быть
1601
01:05:31,742 --> 01:05:34,055
он говорит, с ведьмами, Халем, быть
не может, этих ведьм изгнали много
1602
01:05:34,055 --> 01:05:34,065
не может, этих ведьм изгнали много
1603
01:05:34,065 --> 01:05:37,045
не может, этих ведьм изгнали много
лет назад, так то оно так, но я их
1604
01:05:37,045 --> 01:05:37,055
лет назад, так то оно так, но я их
1605
01:05:37,055 --> 01:05:39,132
лет назад, так то оно так, но я их
своими глазами видел, за какой то
1606
01:05:39,132 --> 01:05:39,142
своими глазами видел, за какой то
1607
01:05:39,142 --> 01:05:43,225
своими глазами видел, за какой то
завесой, вытащите меня, и я отдам
1608
01:05:43,225 --> 01:05:43,235
завесой, вытащите меня, и я отдам
1609
01:05:43,235 --> 01:05:45,472
завесой, вытащите меня, и я отдам
вам. Карту, к тайной пещере, по
1610
01:05:45,472 --> 01:05:45,482
вам. Карту, к тайной пещере, по
1611
01:05:45,482 --> 01:05:50,125
вам. Карту, к тайной пещере, по
рукам, видишь, не зря я думаю и о
1612
01:05:50,125 --> 01:05:50,135
рукам, видишь, не зря я думаю и о
1613
01:05:50,135 --> 01:05:50,687
рукам, видишь, не зря я думаю и о
личной жизни.
1614
01:05:50,687 --> 01:05:52,687
личной жизни.
1615
01:05:57,348 --> 01:05:59,640
Ганзель, держи, Дженкин, у него же
1616
01:05:59,640 --> 01:05:59,650
Ганзель, держи, Дженкин, у него же
1617
01:05:59,650 --> 01:06:04,287
Ганзель, держи, Дженкин, у него же
карта, любовь, твоя,
1618
01:06:04,287 --> 01:06:08,133
карта, любовь, твоя,
1619
01:06:08,133 --> 01:06:09,415
карта, любовь, твоя,
пошел прочь, граф.
1620
01:06:09,415 --> 01:06:11,415
пошел прочь, граф.
1621
01:06:23,640 --> 01:06:26,120
Оставь, спасайся,
1622
01:06:26,120 --> 01:06:30,120
Оставь, спасайся,
1623
01:06:30,120 --> 01:06:30,600
Оставь, спасайся,
ну уж нет.
1624
01:06:30,600 --> 01:06:32,600
ну уж нет.
1625
01:07:07,100 --> 01:07:07,420
Портал.
1626
01:07:07,420 --> 01:07:09,420
Портал.
1627
01:07:21,491 --> 01:07:26,229
Рагнар, и все таки руку я
1628
01:07:26,229 --> 01:07:26,239
Рагнар, и все таки руку я
1629
01:07:26,239 --> 01:07:26,631
Рагнар, и все таки руку я
сломал,
1630
01:07:26,631 --> 01:07:28,631
сломал,
1631
01:07:32,360 --> 01:07:35,000
а где Дженкинс, он удрал, и, как, мы
1632
01:07:35,000 --> 01:07:35,010
а где Дженкинс, он удрал, и, как, мы
1633
01:07:35,010 --> 01:07:36,600
а где Дженкинс, он удрал, и, как, мы
без него должны выйти на сестер,
1634
01:07:36,600 --> 01:07:36,610
без него должны выйти на сестер,
1635
01:07:36,610 --> 01:07:40,981
без него должны выйти на сестер,
Халим, кто, молодец, я, молодец, та
1636
01:07:40,981 --> 01:07:40,991
Халим, кто, молодец, я, молодец, та
1637
01:07:40,991 --> 01:07:43,398
Халим, кто, молодец, я, молодец, та
самая карта, пути к пещере.
1638
01:07:43,398 --> 01:07:45,398
самая карта, пути к пещере.
1639
01:07:59,290 --> 01:07:59,372
Почти.
1640
01:07:59,372 --> 01:08:01,372
Почти.
1641
01:08:13,502 --> 01:08:17,107
Поговори с ним, что, зачем, я ведь
1642
01:08:17,107 --> 01:08:17,117
Поговори с ним, что, зачем, я ведь
1643
01:08:17,117 --> 01:08:18,470
Поговори с ним, что, зачем, я ведь
вижу, как вы друг на друга смотрите,
1644
01:08:18,470 --> 01:08:18,480
вижу, как вы друг на друга смотрите,
1645
01:08:18,480 --> 01:08:21,915
вижу, как вы друг на друга смотрите,
никто ни на кого не смотрит, а если
1646
01:08:21,915 --> 01:08:21,925
никто ни на кого не смотрит, а если
1647
01:08:21,925 --> 01:08:25,800
никто ни на кого не смотрит, а если
бы даже и так, романтика не мое, а
1648
01:08:25,800 --> 01:08:25,810
бы даже и так, романтика не мое, а
1649
01:08:25,810 --> 01:08:30,760
бы даже и так, романтика не мое, а
еще Рагнар, принц, а я агент.
1650
01:08:30,760 --> 01:08:30,770
еще Рагнар, принц, а я агент.
1651
01:08:30,770 --> 01:08:34,399
еще Рагнар, принц, а я агент.
Колючка, понимаешь, любить кого то
1652
01:08:34,399 --> 01:08:34,409
Колючка, понимаешь, любить кого то
1653
01:08:34,409 --> 01:08:36,720
Колючка, понимаешь, любить кого то
нетрудно, а вот позволить любить
1654
01:08:36,720 --> 01:08:36,730
нетрудно, а вот позволить любить
1655
01:08:36,730 --> 01:08:39,279
нетрудно, а вот позволить любить
себя, задачкой со звездочкой,
1656
01:08:39,279 --> 01:08:43,000
себя, задачкой со звездочкой,
1657
01:08:43,000 --> 01:08:44,527
себя, задачкой со звездочкой,
я, пожалуй, поищу, пока вход,
1658
01:08:44,527 --> 01:08:46,527
я, пожалуй, поищу, пока вход,
1659
01:08:53,300 --> 01:08:57,386
как, рука уже почти зажила, спасибо
1660
01:08:57,386 --> 01:08:57,396
как, рука уже почти зажила, спасибо
1661
01:08:57,396 --> 01:09:00,350
как, рука уже почти зажила, спасибо
за то, что не бросила меня, я долг
1662
01:09:00,350 --> 01:09:00,360
за то, что не бросила меня, я долг
1663
01:09:00,360 --> 01:09:02,915
за то, что не бросила меня, я долг
исполняла, все равно, спасибо,
1664
01:09:02,915 --> 01:09:05,779
исполняла, все равно, спасибо,
1665
01:09:05,779 --> 01:09:08,500
исполняла, все равно, спасибо,
ты тоже меня спас, так что и тебе
1666
01:09:08,500 --> 01:09:08,510
ты тоже меня спас, так что и тебе
1667
01:09:08,510 --> 01:09:13,380
ты тоже меня спас, так что и тебе
спасибо, хочу сказать,
1668
01:09:13,380 --> 01:09:13,390
спасибо, хочу сказать,
1669
01:09:13,390 --> 01:09:17,064
спасибо, хочу сказать,
что ты с тобой классно танцевать,
1670
01:09:17,064 --> 01:09:17,074
что ты с тобой классно танцевать,
1671
01:09:17,074 --> 01:09:21,562
что ты с тобой классно танцевать,
а? Давненько я так не веселился, а
1672
01:09:21,562 --> 01:09:21,572
а? Давненько я так не веселился, а
1673
01:09:21,572 --> 01:09:24,935
а? Давненько я так не веселился, а
заточение в темнице не в счет, я
1674
01:09:24,935 --> 01:09:24,945
заточение в темнице не в счет, я
1675
01:09:24,945 --> 01:09:28,566
заточение в темнице не в счет, я
тоже, точнее, я никогда так не
1676
01:09:28,566 --> 01:09:28,576
тоже, точнее, я никогда так не
1677
01:09:28,576 --> 01:09:30,974
тоже, точнее, я никогда так не
веселилась, было, супер, может, не
1678
01:09:30,974 --> 01:09:30,984
веселилась, было, супер, может, не
1679
01:09:30,984 --> 01:09:35,147
веселилась, было, супер, может, не
такая ты уж и колючая, я сплошные
1680
01:09:35,147 --> 01:09:35,157
такая ты уж и колючая, я сплошные
1681
01:09:35,157 --> 01:09:35,628
такая ты уж и колючая, я сплошные
шипы.
1682
01:09:35,628 --> 01:09:37,628
шипы.
1683
01:09:47,317 --> 01:09:49,732
А я нашел вход, идемте,
1684
01:09:49,732 --> 01:09:52,260
А я нашел вход, идемте,
1685
01:09:52,260 --> 01:09:55,545
А я нашел вход, идемте,
нас, Ганзель зовет, значит, надо
1686
01:09:55,545 --> 01:09:55,555
нас, Ганзель зовет, значит, надо
1687
01:09:55,555 --> 01:09:55,865
нас, Ганзель зовет, значит, надо
идти.
1688
01:09:55,865 --> 01:09:57,865
идти.
1689
01:10:13,494 --> 01:10:16,443
А это типа ведьмины стражи, их нужно
1690
01:10:16,443 --> 01:10:16,453
А это типа ведьмины стражи, их нужно
1691
01:10:16,453 --> 01:10:19,007
А это типа ведьмины стражи, их нужно
победить, я сомневаюсь,
1692
01:10:19,007 --> 01:10:22,533
победить, я сомневаюсь,
1693
01:10:22,533 --> 01:10:24,616
победить, я сомневаюсь,
входящий, да принесет в жертву
1694
01:10:24,616 --> 01:10:24,626
входящий, да принесет в жертву
1695
01:10:24,626 --> 01:10:26,950
входящий, да принесет в жертву
человеческие души, обратив их в
1696
01:10:26,950 --> 01:10:26,960
человеческие души, обратив их в
1697
01:10:26,960 --> 01:10:30,168
человеческие души, обратив их в
животных, если ищешь добровольцев, я
1698
01:10:30,168 --> 01:10:30,178
животных, если ищешь добровольцев, я
1699
01:10:30,178 --> 01:10:33,626
животных, если ищешь добровольцев, я
пас, а так, это заколдованные люди,
1700
01:10:33,626 --> 01:10:33,636
пас, а так, это заколдованные люди,
1701
01:10:33,636 --> 01:10:36,801
пас, а так, это заколдованные люди,
похоже на то, что ты делаешь, я хочу
1702
01:10:36,801 --> 01:10:36,811
похоже на то, что ты делаешь, я хочу
1703
01:10:36,811 --> 01:10:38,804
похоже на то, что ты делаешь, я хочу
попробовать обратить заклинание, и,
1704
01:10:38,804 --> 01:10:38,814
попробовать обратить заклинание, и,
1705
01:10:38,814 --> 01:10:40,326
попробовать обратить заклинание, и,
вернуть этим зверушкам человеческий
1706
01:10:40,326 --> 01:10:40,336
вернуть этим зверушкам человеческий
1707
01:10:40,336 --> 01:10:44,573
вернуть этим зверушкам человеческий
облик, поставьте их на круги сидеть.
1708
01:10:44,573 --> 01:10:46,573
облик, поставьте их на круги сидеть.
1709
01:11:08,073 --> 01:11:12,783
Сапиенс, Цивильо, понял, услышь мой
1710
01:11:12,783 --> 01:11:12,793
Сапиенс, Цивильо, понял, услышь мой
1711
01:11:12,793 --> 01:11:14,946
Сапиенс, Цивильо, понял, услышь мой
голос, развей эти чары,
1712
01:11:14,946 --> 01:11:16,946
голос, развей эти чары,
1713
01:11:21,940 --> 01:11:26,441
расколдовал, у меня руки, у меня
1714
01:11:26,441 --> 01:11:26,451
расколдовал, у меня руки, у меня
1715
01:11:26,451 --> 01:11:28,852
расколдовал, у меня руки, у меня
ноги, у меня лицо, спасибо,
1716
01:11:28,852 --> 01:11:30,852
ноги, у меня лицо, спасибо,
1717
01:11:36,582 --> 01:11:38,225
ноги, это проклятое место.
1718
01:11:38,225 --> 01:11:40,225
ноги, это проклятое место.
1719
01:11:54,322 --> 01:11:56,735
Здесь кто то колдовал и рисовал,
1720
01:11:56,735 --> 01:11:56,745
Здесь кто то колдовал и рисовал,
1721
01:11:56,745 --> 01:12:00,033
Здесь кто то колдовал и рисовал,
словно корпел над каким то сложным
1722
01:12:00,033 --> 01:12:00,043
словно корпел над каким то сложным
1723
01:12:00,043 --> 01:12:01,860
словно корпел над каким то сложным
заклинанием, которое должно вернуть
1724
01:12:01,860 --> 01:12:01,870
заклинанием, которое должно вернуть
1725
01:12:01,870 --> 01:12:05,620
заклинанием, которое должно вернуть
в наш мир троих, и ведьмус. Квази
1726
01:12:05,620 --> 01:12:05,630
в наш мир троих, и ведьмус. Квази
1727
01:12:05,630 --> 01:12:09,700
в наш мир троих, и ведьмус. Квази
явитус. Север, запад, восток.
1728
01:12:09,700 --> 01:12:11,700
явитус. Север, запад, восток.
1729
01:12:22,860 --> 01:12:25,260
Это ведьмы, Халим, что они говорят,
1730
01:12:25,260 --> 01:12:25,270
Это ведьмы, Халим, что они говорят,
1731
01:12:25,270 --> 01:12:29,340
Это ведьмы, Халим, что они говорят,
я не знаю, не читаю по губам, вы нас
1732
01:12:29,340 --> 01:12:29,350
я не знаю, не читаю по губам, вы нас
1733
01:12:29,350 --> 01:12:30,060
я не знаю, не читаю по губам, вы нас
слышите,
1734
01:12:30,060 --> 01:12:32,060
слышите,
1735
01:12:39,200 --> 01:12:41,206
чего они от нас хотят, непонятно,
1736
01:12:41,206 --> 01:12:45,459
чего они от нас хотят, непонятно,
1737
01:12:45,459 --> 01:12:47,706
чего они от нас хотят, непонятно,
ну, тупицы, что с них, взять, по ним
1738
01:12:47,706 --> 01:12:47,716
ну, тупицы, что с них, взять, по ним
1739
01:12:47,716 --> 01:12:50,562
ну, тупицы, что с них, взять, по ним
видно, тупой, тупорылый и тупенькая,
1740
01:12:50,562 --> 01:12:50,572
видно, тупой, тупорылый и тупенькая,
1741
01:12:50,572 --> 01:12:54,096
видно, тупой, тупорылый и тупенькая,
мы все слышали, так и задумано,
1742
01:12:54,096 --> 01:12:56,096
мы все слышали, так и задумано,
1743
01:12:59,316 --> 01:13:00,880
класс, их можно включать и
1744
01:13:00,880 --> 01:13:00,890
класс, их можно включать и
1745
01:13:00,890 --> 01:13:04,480
класс, их можно включать и
выключать, тогда включи. И вот,
1746
01:13:04,480 --> 01:13:04,490
выключать, тогда включи. И вот,
1747
01:13:04,490 --> 01:13:06,640
выключать, тогда включи. И вот,
знаешь, как вспомню, аж бесит,
1748
01:13:06,640 --> 01:13:08,640
знаешь, как вспомню, аж бесит,
1749
01:13:11,842 --> 01:13:14,169
извините, звук отключился, можно еще
1750
01:13:14,169 --> 01:13:14,179
извините, звук отключился, можно еще
1751
01:13:14,179 --> 01:13:18,342
извините, звук отключился, можно еще
разок, все, проехали, не буду я по
1752
01:13:18,342 --> 01:13:18,352
разок, все, проехали, не буду я по
1753
01:13:18,352 --> 01:13:20,750
разок, все, проехали, не буду я по
сто раз одно и то же повторять, что
1754
01:13:20,750 --> 01:13:20,760
сто раз одно и то же повторять, что
1755
01:13:20,760 --> 01:13:22,782
сто раз одно и то же повторять, что
повторять, как вы заколдовали
1756
01:13:22,782 --> 01:13:22,792
повторять, как вы заколдовали
1757
01:13:22,792 --> 01:13:25,754
повторять, как вы заколдовали
принцессу, и как нам снять заклятие,
1758
01:13:25,754 --> 01:13:25,764
принцессу, и как нам снять заклятие,
1759
01:13:25,764 --> 01:13:29,448
принцессу, и как нам снять заклятие,
у вас, вопросы, у нас, ответы, так,
1760
01:13:29,448 --> 01:13:29,458
у вас, вопросы, у нас, ответы, так,
1761
01:13:29,458 --> 01:13:32,018
у вас, вопросы, у нас, ответы, так,
говорите, недавно, нас посетил
1762
01:13:32,018 --> 01:13:32,028
говорите, недавно, нас посетил
1763
01:13:32,028 --> 01:13:34,470
говорите, недавно, нас посетил
симпатичный юный маг, такой
1764
01:13:34,470 --> 01:13:34,480
симпатичный юный маг, такой
1765
01:13:34,480 --> 01:13:37,044
симпатичный юный маг, такой
красавчик, и не просто так, а с
1766
01:13:37,044 --> 01:13:37,054
красавчик, и не просто так, а с
1767
01:13:37,054 --> 01:13:39,779
красавчик, и не просто так, а с
одним предложением, мы ему поможем
1768
01:13:39,779 --> 01:13:39,789
одним предложением, мы ему поможем
1769
01:13:39,789 --> 01:13:42,594
одним предложением, мы ему поможем
стать королем, корона, трон, все
1770
01:13:42,594 --> 01:13:42,604
стать королем, корона, трон, все
1771
01:13:42,604 --> 01:13:45,340
стать королем, корона, трон, все
включено, он за это, вернет нас в
1772
01:13:45,340 --> 01:13:45,350
включено, он за это, вернет нас в
1773
01:13:45,350 --> 01:13:49,100
включено, он за это, вернет нас в
ваши измерения, маг подстроил, все,
1774
01:13:49,100 --> 01:13:49,110
ваши измерения, маг подстроил, все,
1775
01:13:49,110 --> 01:13:51,900
ваши измерения, маг подстроил, все,
так, что заклятие, сработало, и в
1776
01:13:51,900 --> 01:13:51,910
так, что заклятие, сработало, и в
1777
01:13:51,910 --> 01:13:54,060
так, что заклятие, сработало, и в
тот миг, когда мы поведаем ему, как
1778
01:13:54,060 --> 01:13:54,070
тот миг, когда мы поведаем ему, как
1779
01:13:54,070 --> 01:13:56,100
тот миг, когда мы поведаем ему, как
разбудить принцессу, он станет
1780
01:13:56,100 --> 01:13:56,110
разбудить принцессу, он станет
1781
01:13:56,110 --> 01:13:59,620
разбудить принцессу, он станет
королем, а мы вновь будем править,
1782
01:13:59,620 --> 01:13:59,630
королем, а мы вновь будем править,
1783
01:13:59,630 --> 01:14:04,660
королем, а мы вновь будем править,
кто этот злодей, разыщи того, кто
1784
01:14:04,660 --> 01:14:04,670
кто этот злодей, разыщи того, кто
1785
01:14:04,670 --> 01:14:06,562
кто этот злодей, разыщи того, кто
подарил прялку, и заставь снять
1786
01:14:06,562 --> 01:14:06,572
подарил прялку, и заставь снять
1787
01:14:06,572 --> 01:14:10,488
подарил прялку, и заставь снять
заклятие, помоги мне, и я закачу вам
1788
01:14:10,488 --> 01:14:10,498
заклятие, помоги мне, и я закачу вам
1789
01:14:10,498 --> 01:14:12,491
заклятие, помоги мне, и я закачу вам
свадебный пир, до такой, что вовек
1790
01:14:12,491 --> 01:14:12,501
свадебный пир, до такой, что вовек
1791
01:14:12,501 --> 01:14:15,135
свадебный пир, до такой, что вовек
не забудут, сделаю все, что
1792
01:14:15,135 --> 01:14:17,135
не забудут, сделаю все, что
1793
01:14:21,120 --> 01:14:23,046
все это время, нет, нет, все вовсе
1794
01:14:23,046 --> 01:14:23,056
все это время, нет, нет, все вовсе
1795
01:14:23,056 --> 01:14:24,972
все это время, нет, нет, все вовсе
не так, к Деду Морозу, он пошел,
1796
01:14:24,972 --> 01:14:24,982
не так, к Деду Морозу, он пошел,
1797
01:14:24,982 --> 01:14:27,379
не так, к Деду Морозу, он пошел,
неспроста, а чтобы сжечь поддельное
1798
01:14:27,379 --> 01:14:27,389
неспроста, а чтобы сжечь поддельное
1799
01:14:27,389 --> 01:14:29,305
неспроста, а чтобы сжечь поддельное
письмо, избавиться от компромата,
1800
01:14:29,305 --> 01:14:29,315
письмо, избавиться от компромата,
1801
01:14:29,315 --> 01:14:32,841
письмо, избавиться от компромата,
неправда, они лгут, да, он увязался
1802
01:14:32,841 --> 01:14:32,851
неправда, они лгут, да, он увязался
1803
01:14:32,851 --> 01:14:34,924
неправда, они лгут, да, он увязался
за вами в Жуликбург, чтобы
1804
01:14:34,924 --> 01:14:34,934
за вами в Жуликбург, чтобы
1805
01:14:34,934 --> 01:14:37,088
за вами в Жуликбург, чтобы
проверить, узнает ли его кто то из
1806
01:14:37,088 --> 01:14:37,098
проверить, узнает ли его кто то из
1807
01:14:37,098 --> 01:14:39,732
проверить, узнает ли его кто то из
друзей, не настучит ли. Гретель, не
1808
01:14:39,732 --> 01:14:39,742
друзей, не настучит ли. Гретель, не
1809
01:14:39,742 --> 01:14:42,056
друзей, не настучит ли. Гретель, не
верь им, прошу, ты хотел жениться на
1810
01:14:42,056 --> 01:14:42,066
верь им, прошу, ты хотел жениться на
1811
01:14:42,066 --> 01:14:45,440
верь им, прошу, ты хотел жениться на
принцессе, да, но все было не так,
1812
01:14:45,440 --> 01:14:45,450
принцессе, да, но все было не так,
1813
01:14:45,450 --> 01:14:48,480
принцессе, да, но все было не так,
мои слова вырвали из контекста, мы
1814
01:14:48,480 --> 01:14:48,490
мои слова вырвали из контекста, мы
1815
01:14:48,490 --> 01:14:50,400
мои слова вырвали из контекста, мы
требуем прямых улик, ну, хорошо,
1816
01:14:50,400 --> 01:14:50,410
требуем прямых улик, ну, хорошо,
1817
01:14:50,410 --> 01:14:53,840
требуем прямых улик, ну, хорошо,
коль вы настаиваете, сворачивай,
1818
01:14:53,840 --> 01:14:53,850
коль вы настаиваете, сворачивай,
1819
01:14:53,850 --> 01:14:56,403
коль вы настаиваете, сворачивай,
карманы, выворачивай, наш знакомец,
1820
01:14:56,403 --> 01:14:56,413
карманы, выворачивай, наш знакомец,
1821
01:14:56,413 --> 01:14:57,685
карманы, выворачивай, наш знакомец,
любит золотишко,
1822
01:14:57,685 --> 01:14:59,685
любит золотишко,
1823
01:15:02,732 --> 01:15:02,813
пожалуйста,
1824
01:15:02,813 --> 01:15:04,813
пожалуйста,
1825
01:15:07,933 --> 01:15:09,542
такими же редкими самородками,
1826
01:15:09,542 --> 01:15:09,552
такими же редкими самородками,
1827
01:15:09,552 --> 01:15:10,909
такими же редкими самородками,
заплатили фальсификатору,
1828
01:15:10,909 --> 01:15:14,851
заплатили фальсификатору,
1829
01:15:14,851 --> 01:15:17,367
заплатили фальсификатору,
зачем вы нам, это, вот теперь самые
1830
01:15:17,367 --> 01:15:17,377
зачем вы нам, это, вот теперь самые
1831
01:15:17,377 --> 01:15:19,943
зачем вы нам, это, вот теперь самые
сливки, мы, знали, что Рагнар не
1832
01:15:19,943 --> 01:15:19,953
сливки, мы, знали, что Рагнар не
1833
01:15:19,953 --> 01:15:21,634
сливки, мы, знали, что Рагнар не
собирается выполнять свою часть
1834
01:15:21,634 --> 01:15:21,644
собирается выполнять свою часть
1835
01:15:21,644 --> 01:15:24,290
собирается выполнять свою часть
сделки, и освобождать нас, но, у
1836
01:15:24,290 --> 01:15:24,300
сделки, и освобождать нас, но, у
1837
01:15:24,300 --> 01:15:28,820
сделки, и освобождать нас, но, у
нас, для способа
1838
01:15:28,820 --> 01:15:28,830
нас, для способа
1839
01:15:28,830 --> 01:15:30,900
нас, для способа
расколдовать принцессу, его, нет,
1840
01:15:30,900 --> 01:15:30,910
расколдовать принцессу, его, нет,
1841
01:15:30,910 --> 01:15:33,380
расколдовать принцессу, его, нет,
шах и мат, мы воспользовались твоей
1842
01:15:33,380 --> 01:15:33,390
шах и мат, мы воспользовались твоей
1843
01:15:33,390 --> 01:15:36,260
шах и мат, мы воспользовались твоей
алчностью, чтобы отомстить королю, а
1844
01:15:36,260 --> 01:15:36,270
алчностью, чтобы отомстить королю, а
1845
01:15:36,270 --> 01:15:41,181
алчностью, чтобы отомстить королю, а
ты взял и купился, без
1846
01:15:41,181 --> 01:15:41,191
ты взял и купился, без
1847
01:15:41,191 --> 01:15:45,293
ты взял и купился, без
поцелуя, истинной любви нет, но
1848
01:15:45,293 --> 01:15:45,303
поцелуя, истинной любви нет, но
1849
01:15:45,303 --> 01:15:47,711
поцелуя, истинной любви нет, но
только дураки до сих пор верят в
1850
01:15:47,711 --> 01:15:47,721
только дураки до сих пор верят в
1851
01:15:47,721 --> 01:15:47,792
только дураки до сих пор верят в
любовь.
1852
01:15:47,792 --> 01:15:49,792
любовь.
1853
01:15:59,660 --> 01:16:01,180
Пожалуйста, Гюретель, дай мне
1854
01:16:01,180 --> 01:16:01,190
Пожалуйста, Гюретель, дай мне
1855
01:16:01,190 --> 01:16:04,540
Пожалуйста, Гюретель, дай мне
объяснить, у вас есть право хранить
1856
01:16:04,540 --> 01:16:04,550
объяснить, у вас есть право хранить
1857
01:16:04,550 --> 01:16:09,420
объяснить, у вас есть право хранить
молчание, собери, у,
1858
01:16:09,420 --> 01:16:09,430
молчание, собери, у,
1859
01:16:09,430 --> 01:16:11,840
молчание, собери, у,
выслушай меня, умоляю.
1860
01:16:11,840 --> 01:16:13,840
выслушай меня, умоляю.
1861
01:16:28,960 --> 01:16:32,160
Солнце садится, значит, время уже на
1862
01:16:32,160 --> 01:16:32,170
Солнце садится, значит, время уже на
1863
01:16:32,170 --> 01:16:32,640
Солнце садится, значит, время уже на
исходе,
1864
01:16:32,640 --> 01:16:34,640
исходе,
1865
01:16:42,571 --> 01:16:43,857
последний претендент.
1866
01:16:43,857 --> 01:16:45,857
последний претендент.
1867
01:17:07,460 --> 01:17:11,546
Доченька, очнулась, что случилось,
1868
01:17:11,546 --> 01:17:11,556
Доченька, очнулась, что случилось,
1869
01:17:11,556 --> 01:17:14,270
Доченька, очнулась, что случилось,
тебя спас, поцелуй истинной любви,
1870
01:17:14,270 --> 01:17:14,280
тебя спас, поцелуй истинной любви,
1871
01:17:14,280 --> 01:17:17,475
тебя спас, поцелуй истинной любви,
свадьбу сыграем сегодня же, что
1872
01:17:17,475 --> 01:17:17,485
свадьбу сыграем сегодня же, что
1873
01:17:17,485 --> 01:17:20,280
свадьбу сыграем сегодня же, что
свадьбу, чью свадьбу, твою, чью же
1874
01:17:20,280 --> 01:17:20,290
свадьбу, чью свадьбу, твою, чью же
1875
01:17:20,290 --> 01:17:23,480
свадьбу, чью свадьбу, твою, чью же
еще. Ваше величество, вы позволите
1876
01:17:23,480 --> 01:17:23,490
еще. Ваше величество, вы позволите
1877
01:17:23,490 --> 01:17:24,920
еще. Ваше величество, вы позволите
провести церемонию во дворце,
1878
01:17:24,920 --> 01:17:24,930
провести церемонию во дворце,
1879
01:17:24,930 --> 01:17:28,520
провести церемонию во дворце,
великолепная мысль, к слову, я
1880
01:17:28,520 --> 01:17:28,530
великолепная мысль, к слову, я
1881
01:17:28,530 --> 01:17:30,840
великолепная мысль, к слову, я
организатор, и с огромным
1882
01:17:30,840 --> 01:17:30,850
организатор, и с огромным
1883
01:17:30,850 --> 01:17:33,320
организатор, и с огромным
удовольствием сам лично украсил бы
1884
01:17:33,320 --> 01:17:33,330
удовольствием сам лично украсил бы
1885
01:17:33,330 --> 01:17:35,240
удовольствием сам лично украсил бы
дворец, в качестве свадебного
1886
01:17:35,240 --> 01:17:35,250
дворец, в качестве свадебного
1887
01:17:35,250 --> 01:17:36,760
дворец, в качестве свадебного
подарка моей нареченной.
1888
01:17:36,760 --> 01:17:38,760
подарка моей нареченной.
1889
01:17:44,340 --> 01:17:46,189
Асфальт разбудил принцессу поцелуем,
1890
01:17:46,189 --> 01:17:46,199
Асфальт разбудил принцессу поцелуем,
1891
01:17:46,199 --> 01:17:47,796
Асфальт разбудил принцессу поцелуем,
истинной любви, не пропусти,
1892
01:17:47,796 --> 01:17:49,796
истинной любви, не пропусти,
1893
01:17:57,240 --> 01:17:58,920
Лары, украл, кораллы,
1894
01:17:58,920 --> 01:18:00,920
Лары, украл, кораллы,
1895
01:18:04,920 --> 01:18:07,400
стойте, скажите агенту, мачехе, мы
1896
01:18:07,400 --> 01:18:07,410
стойте, скажите агенту, мачехе, мы
1897
01:18:07,410 --> 01:18:09,205
стойте, скажите агенту, мачехе, мы
взяли того, кто, наложил чары,
1898
01:18:09,205 --> 01:18:13,939
взяли того, кто, наложил чары,
1899
01:18:13,939 --> 01:18:16,186
взяли того, кто, наложил чары,
принц Рагнар и сестры, Халим в
1900
01:18:16,186 --> 01:18:16,196
принц Рагнар и сестры, Халим в
1901
01:18:16,196 --> 01:18:19,341
принц Рагнар и сестры, Халим в
сговоре, ай, да, агенты, а за тайной
1902
01:18:19,341 --> 01:18:19,351
сговоре, ай, да, агенты, а за тайной
1903
01:18:19,351 --> 01:18:21,504
сговоре, ай, да, агенты, а за тайной
пещерой, я установлю круглосуточное
1904
01:18:21,504 --> 01:18:21,514
пещерой, я установлю круглосуточное
1905
01:18:21,514 --> 01:18:24,068
пещерой, я установлю круглосуточное
наблюдение, покуда я здесь, этим
1906
01:18:24,068 --> 01:18:24,078
наблюдение, покуда я здесь, этим
1907
01:18:24,078 --> 01:18:26,552
наблюдение, покуда я здесь, этим
ведьмам, свободы не видать, а что
1908
01:18:26,552 --> 01:18:26,562
ведьмам, свободы не видать, а что
1909
01:18:26,562 --> 01:18:29,036
ведьмам, свободы не видать, а что
насчет нас, на свадьбе, я поговорю,
1910
01:18:29,036 --> 01:18:29,046
насчет нас, на свадьбе, я поговорю,
1911
01:18:29,046 --> 01:18:31,747
насчет нас, на свадьбе, я поговорю,
королем, не сомневаюсь, он вернет
1912
01:18:31,747 --> 01:18:31,757
королем, не сомневаюсь, он вернет
1913
01:18:31,757 --> 01:18:34,235
королем, не сомневаюсь, он вернет
вас в строй, говорят, принцесса
1914
01:18:34,235 --> 01:18:34,245
вас в строй, говорят, принцесса
1915
01:18:34,245 --> 01:18:38,649
вас в строй, говорят, принцесса
очнулась от заклятия, да, кто бы мог
1916
01:18:38,649 --> 01:18:38,659
очнулась от заклятия, да, кто бы мог
1917
01:18:38,659 --> 01:18:40,741
очнулась от заклятия, да, кто бы мог
подумать, что ей все же встретится
1918
01:18:40,741 --> 01:18:40,751
подумать, что ей все же встретится
1919
01:18:40,751 --> 01:18:44,987
подумать, что ей все же встретится
истинная любовь, тогда, что ждет
1920
01:18:44,987 --> 01:18:44,997
истинная любовь, тогда, что ждет
1921
01:18:44,997 --> 01:18:47,391
истинная любовь, тогда, что ждет
Рагнара, в данный момент, его
1922
01:18:47,391 --> 01:18:47,401
Рагнара, в данный момент, его
1923
01:18:47,401 --> 01:18:49,635
Рагнара, в данный момент, его
этапируют, в королевскую тюрьму, до
1924
01:18:49,635 --> 01:18:49,645
этапируют, в королевскую тюрьму, до
1925
01:18:49,645 --> 01:18:51,580
этапируют, в королевскую тюрьму, до
дальнейших указаний, король лично
1926
01:18:51,580 --> 01:18:51,590
дальнейших указаний, король лично
1927
01:18:51,590 --> 01:18:53,740
дальнейших указаний, король лично
займется его делом, после свадьбы
1928
01:18:53,740 --> 01:18:53,750
займется его делом, после свадьбы
1929
01:18:53,750 --> 01:18:58,140
займется его делом, после свадьбы
принцессы, вы мои лучшие агенты, я в
1930
01:18:58,140 --> 01:18:58,150
принцессы, вы мои лучшие агенты, я в
1931
01:18:58,150 --> 01:19:00,540
принцессы, вы мои лучшие агенты, я в
вас и не сомневалась, но вы же нас
1932
01:19:00,540 --> 01:19:00,550
вас и не сомневалась, но вы же нас
1933
01:19:00,550 --> 01:19:02,882
вас и не сомневалась, но вы же нас
уволили, только чтобы уберечь от
1934
01:19:02,882 --> 01:19:02,892
уволили, только чтобы уберечь от
1935
01:19:02,892 --> 01:19:05,285
уволили, только чтобы уберечь от
королевского гнева, я знала, что
1936
01:19:05,285 --> 01:19:05,295
королевского гнева, я знала, что
1937
01:19:05,295 --> 01:19:06,808
королевского гнева, я знала, что
Гретель, ни за что не бросит дело,
1938
01:19:06,808 --> 01:19:06,818
Гретель, ни за что не бросит дело,
1939
01:19:06,818 --> 01:19:09,372
Гретель, ни за что не бросит дело,
пока не раскроет его, поэтому и не
1940
01:19:09,372 --> 01:19:09,382
пока не раскроет его, поэтому и не
1941
01:19:09,382 --> 01:19:11,134
пока не раскроет его, поэтому и не
забрала у вас ни гаджеты, ни значки.
1942
01:19:11,134 --> 01:19:11,144
забрала у вас ни гаджеты, ни значки.
1943
01:19:11,144 --> 01:19:14,131
забрала у вас ни гаджеты, ни значки.
Я оказалась права, как всегда,
1944
01:19:14,131 --> 01:19:14,141
Я оказалась права, как всегда,
1945
01:19:14,141 --> 01:19:16,142
Я оказалась права, как всегда,
спасибо за доверие, шеф,
1946
01:19:16,142 --> 01:19:16,152
спасибо за доверие, шеф,
1947
01:19:16,152 --> 01:19:18,636
спасибо за доверие, шеф,
возвращайтесь после торжества,
1948
01:19:18,636 --> 01:19:18,646
возвращайтесь после торжества,
1949
01:19:18,646 --> 01:19:21,129
возвращайтесь после торжества,
обсудим ваше блестящее будущее. В
1950
01:19:21,129 --> 01:19:21,139
обсудим ваше блестящее будущее. В
1951
01:19:21,139 --> 01:19:21,692
обсудим ваше блестящее будущее. В
Амбру,
1952
01:19:21,692 --> 01:19:23,692
Амбру,
1953
01:19:30,480 --> 01:19:33,840
Гретель, не сейчас, я хочу пройтись.
1954
01:19:33,840 --> 01:19:35,840
Гретель, не сейчас, я хочу пройтись.
1955
01:19:57,840 --> 01:20:00,720
Кому сказал, стоять, бояться, гони
1956
01:20:00,720 --> 01:20:00,730
Кому сказал, стоять, бояться, гони
1957
01:20:00,730 --> 01:20:02,000
Кому сказал, стоять, бояться, гони
денежки, а не то.
1958
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
денежки, а не то.
1959
01:20:37,141 --> 01:20:40,193
Знаешь, у нас в академии студенты
1960
01:20:40,193 --> 01:20:40,203
Знаешь, у нас в академии студенты
1961
01:20:40,203 --> 01:20:43,600
Знаешь, у нас в академии студенты
были в основном, из, я себя
1962
01:20:43,600 --> 01:20:43,610
были в основном, из, я себя
1963
01:20:43,610 --> 01:20:46,560
были в основном, из, я себя
чувствовала ущербной. И тут парень,
1964
01:20:46,560 --> 01:20:46,570
чувствовала ущербной. И тут парень,
1965
01:20:46,570 --> 01:20:48,960
чувствовала ущербной. И тут парень,
который мне нравился, позвал на
1966
01:20:48,960 --> 01:20:48,970
который мне нравился, позвал на
1967
01:20:48,970 --> 01:20:52,320
который мне нравился, позвал на
выпускной, я так обрадовалась, в
1968
01:20:52,320 --> 01:20:52,330
выпускной, я так обрадовалась, в
1969
01:20:52,330 --> 01:20:55,501
выпускной, я так обрадовалась, в
итоге, оказалось, что только, чтобы
1970
01:20:55,501 --> 01:20:55,511
итоге, оказалось, что только, чтобы
1971
01:20:55,511 --> 01:20:58,713
итоге, оказалось, что только, чтобы
я помогла ему с экзаменами, он меня
1972
01:20:58,713 --> 01:20:58,723
я помогла ему с экзаменами, он меня
1973
01:20:58,723 --> 01:21:01,364
я помогла ему с экзаменами, он меня
так унизил, я решила, что недостойна
1974
01:21:01,364 --> 01:21:01,374
так унизил, я решила, что недостойна
1975
01:21:01,374 --> 01:21:04,175
так унизил, я решила, что недостойна
любви, и с того дня ушла с головой в
1976
01:21:04,175 --> 01:21:04,185
любви, и с того дня ушла с головой в
1977
01:21:04,185 --> 01:21:09,241
любви, и с того дня ушла с головой в
работу, она не, если
1978
01:21:09,241 --> 01:21:09,251
работу, она не, если
1979
01:21:09,251 --> 01:21:11,495
работу, она не, если
тебя это утешит, я свел с ума,
1980
01:21:11,495 --> 01:21:11,505
тебя это утешит, я свел с ума,
1981
01:21:11,505 --> 01:21:14,474
тебя это утешит, я свел с ума,
охмурил и перецеловал кучу девчонок,
1982
01:21:14,474 --> 01:21:14,484
охмурил и перецеловал кучу девчонок,
1983
01:21:14,484 --> 01:21:17,452
охмурил и перецеловал кучу девчонок,
но никогда никого не любил, так что
1984
01:21:17,452 --> 01:21:17,462
но никогда никого не любил, так что
1985
01:21:17,462 --> 01:21:18,660
но никогда никого не любил, так что
я тебе даже завидую,
1986
01:21:18,660 --> 01:21:23,280
я тебе даже завидую,
1987
01:21:23,280 --> 01:21:25,200
я тебе даже завидую,
да, говорю тебе, кукольный театр,
1988
01:21:25,200 --> 01:21:25,210
да, говорю тебе, кукольный театр,
1989
01:21:25,210 --> 01:21:27,760
да, говорю тебе, кукольный театр,
идеальная ширма для новой банды моих
1990
01:21:27,760 --> 01:21:27,770
идеальная ширма для новой банды моих
1991
01:21:27,770 --> 01:21:30,400
идеальная ширма для новой банды моих
марионеток, ой ой.
1992
01:21:30,400 --> 01:21:32,400
марионеток, ой ой.
1993
01:21:42,780 --> 01:21:42,860
Стоять,
1994
01:21:42,860 --> 01:21:44,860
Стоять,
1995
01:21:51,286 --> 01:21:53,292
я же видела, как ты умер, а я,
1996
01:21:53,292 --> 01:21:53,302
я же видела, как ты умер, а я,
1997
01:21:53,302 --> 01:21:56,916
я же видела, как ты умер, а я,
видать, кошки в роду были, обелиск,
1998
01:21:56,916 --> 01:21:56,926
видать, кошки в роду были, обелиск,
1999
01:21:56,926 --> 01:21:59,088
видать, кошки в роду были, обелиск,
ведьм, Халим, его купил, человек в
2000
01:21:59,088 --> 01:21:59,098
ведьм, Халим, его купил, человек в
2001
01:21:59,098 --> 01:22:01,340
ведьм, Халим, его купил, человек в
капюшоне, кто это был, отвечай мне,
2002
01:22:01,340 --> 01:22:01,350
капюшоне, кто это был, отвечай мне,
2003
01:22:01,350 --> 01:22:03,834
капюшоне, кто это был, отвечай мне,
папа, папа, я тоже хочу, такой,
2004
01:22:03,834 --> 01:22:03,844
папа, папа, я тоже хочу, такой,
2005
01:22:03,844 --> 01:22:08,746
папа, папа, я тоже хочу, такой,
шарик отвечай, сейчас же,
2006
01:22:08,746 --> 01:22:08,756
шарик отвечай, сейчас же,
2007
01:22:08,756 --> 01:22:11,710
шарик отвечай, сейчас же,
если скажу, ты меня отпустишь, если
2008
01:22:11,710 --> 01:22:11,720
если скажу, ты меня отпустишь, если
2009
01:22:11,720 --> 01:22:14,675
если скажу, ты меня отпустишь, если
не скажешь, точно, отпущу, да,
2010
01:22:14,675 --> 01:22:14,685
не скажешь, точно, отпущу, да,
2011
01:22:14,685 --> 01:22:17,880
не скажешь, точно, отпущу, да,
ладно, ты этого не сделаешь, верно,
2012
01:22:17,880 --> 01:22:17,890
ладно, ты этого не сделаешь, верно,
2013
01:22:17,890 --> 01:22:23,400
ладно, ты этого не сделаешь, верно,
я, нет, Ганзель, чао какао, нет,
2014
01:22:23,400 --> 01:22:23,410
я, нет, Ганзель, чао какао, нет,
2015
01:22:23,410 --> 01:22:27,283
я, нет, Ганзель, чао какао, нет,
умоляю, не надо, я, это был, граф
2016
01:22:27,283 --> 01:22:27,293
умоляю, не надо, я, это был, граф
2017
01:22:27,293 --> 01:22:28,087
умоляю, не надо, я, это был, граф
Освальд.
2018
01:22:28,087 --> 01:22:30,087
Освальд.
2019
01:22:38,880 --> 01:22:41,124
Освальд, тот, что вот вот женится на
2020
01:22:41,124 --> 01:22:41,134
Освальд, тот, что вот вот женится на
2021
01:22:41,134 --> 01:22:43,127
Освальд, тот, что вот вот женится на
принцессе, да, ведьмы солгали,
2022
01:22:43,127 --> 01:22:43,137
принцессе, да, ведьмы солгали,
2023
01:22:43,137 --> 01:22:45,450
принцессе, да, ведьмы солгали,
Рагнар невиновен, я все вам
2024
01:22:45,450 --> 01:22:45,460
Рагнар невиновен, я все вам
2025
01:22:45,460 --> 01:22:48,014
Рагнар невиновен, я все вам
рассказал, умоляю, смилуйтесь, не
2026
01:22:48,014 --> 01:22:48,024
рассказал, умоляю, смилуйтесь, не
2027
01:22:48,024 --> 01:22:49,820
рассказал, умоляю, смилуйтесь, не
торопись, как ты инсценировал
2028
01:22:49,820 --> 01:22:49,830
торопись, как ты инсценировал
2029
01:22:49,830 --> 01:22:52,140
торопись, как ты инсценировал
смерть, что в этой склянке, не ты,
2030
01:22:52,140 --> 01:22:52,150
смерть, что в этой склянке, не ты,
2031
01:22:52,150 --> 01:22:53,980
смерть, что в этой склянке, не ты,
так, лаборатория, амб, нам скажет,
2032
01:22:53,980 --> 01:22:53,990
так, лаборатория, амб, нам скажет,
2033
01:22:53,990 --> 01:22:56,540
так, лаборатория, амб, нам скажет,
хорошо, ладно, это очень редкое
2034
01:22:56,540 --> 01:22:56,550
хорошо, ладно, это очень редкое
2035
01:22:56,550 --> 01:22:59,100
хорошо, ладно, это очень редкое
зелье, имитирует, летаргический сон,
2036
01:22:59,100 --> 01:22:59,110
зелье, имитирует, летаргический сон,
2037
01:22:59,110 --> 01:23:02,188
зелье, имитирует, летаргический сон,
продавал, его, Асвальду, капельку,
2038
01:23:02,188 --> 01:23:02,198
продавал, его, Асвальду, капельку,
2039
01:23:02,198 --> 01:23:04,919
продавал, его, Асвальду, капельку,
может, как долго действует, зелье,
2040
01:23:04,919 --> 01:23:04,929
может, как долго действует, зелье,
2041
01:23:04,929 --> 01:23:06,686
может, как долго действует, зелье,
да, месяц другой, но есть
2042
01:23:06,686 --> 01:23:06,696
да, месяц другой, но есть
2043
01:23:06,696 --> 01:23:08,372
да, месяц другой, но есть
противоядие, его, асфальт,
2044
01:23:08,372 --> 01:23:10,372
противоядие, его, асфальт,
2045
01:23:18,180 --> 01:23:19,950
было, золото, как, Освальд его
2046
01:23:19,950 --> 01:23:19,960
было, золото, как, Освальд его
2047
01:23:19,960 --> 01:23:21,800
было, золото, как, Освальд его
подставил, элементарно,
2048
01:23:21,800 --> 01:23:23,800
подставил, элементарно,
2049
01:23:26,868 --> 01:23:29,621
нужно спешить, король, нам не
2050
01:23:29,621 --> 01:23:29,631
нужно спешить, король, нам не
2051
01:23:29,631 --> 01:23:31,223
нужно спешить, король, нам не
поверит, как, мы докажем, что
2052
01:23:31,223 --> 01:23:31,233
поверит, как, мы докажем, что
2053
01:23:31,233 --> 01:23:33,146
поверит, как, мы докажем, что
сработало противоядие, а не поцелуй,
2054
01:23:33,146 --> 01:23:33,156
сработало противоядие, а не поцелуй,
2055
01:23:33,156 --> 01:23:35,550
сработало противоядие, а не поцелуй,
истинной любви, хороший план, лучше
2056
01:23:35,550 --> 01:23:35,560
истинной любви, хороший план, лучше
2057
01:23:35,560 --> 01:23:36,832
истинной любви, хороший план, лучше
сотни доказательств.
2058
01:23:36,832 --> 01:23:38,832
сотни доказательств.
2059
01:23:55,081 --> 01:23:57,088
А ну стоять, не двигаться, это
2060
01:23:57,088 --> 01:23:57,098
А ну стоять, не двигаться, это
2061
01:23:57,098 --> 01:24:00,100
А ну стоять, не двигаться, это
ограбление, о нет, точнее,
2062
01:24:00,100 --> 01:24:00,110
ограбление, о нет, точнее,
2063
01:24:00,110 --> 01:24:01,220
ограбление, о нет, точнее,
похищение.
2064
01:24:01,220 --> 01:24:03,220
похищение.
2065
01:24:13,040 --> 01:24:14,722
Выяснили, кто заколдовал, принцессу,
2066
01:24:14,722 --> 01:24:14,732
Выяснили, кто заколдовал, принцессу,
2067
01:24:14,732 --> 01:24:17,607
Выяснили, кто заколдовал, принцессу,
нужно расстроить свадьбу, теперь ты
2068
01:24:17,607 --> 01:24:17,617
нужно расстроить свадьбу, теперь ты
2069
01:24:17,617 --> 01:24:21,132
нужно расстроить свадьбу, теперь ты
мне веришь, поблагодаришь, когда
2070
01:24:21,132 --> 01:24:21,142
мне веришь, поблагодаришь, когда
2071
01:24:21,142 --> 01:24:22,975
мне веришь, поблагодаришь, когда
женишься на Аннет, ты же,
2072
01:24:22,975 --> 01:24:24,975
женишься на Аннет, ты же,
2073
01:24:28,220 --> 01:24:29,987
и каков план, колдовать не
2074
01:24:29,987 --> 01:24:29,997
и каков план, колдовать не
2075
01:24:29,997 --> 01:24:31,995
и каков план, колдовать не
разучился. Судя по этим записям,
2076
01:24:31,995 --> 01:24:32,005
разучился. Судя по этим записям,
2077
01:24:32,005 --> 01:24:33,922
разучился. Судя по этим записям,
Освальд хочет вернуть ведьм в наш
2078
01:24:33,922 --> 01:24:33,932
Освальд хочет вернуть ведьм в наш
2079
01:24:33,932 --> 01:24:36,090
Освальд хочет вернуть ведьм в наш
мир, но неизвестно, как и когда,
2080
01:24:36,090 --> 01:24:36,100
мир, но неизвестно, как и когда,
2081
01:24:36,100 --> 01:24:39,320
мир, но неизвестно, как и когда,
заклинание призыва его нужно
2082
01:24:39,320 --> 01:24:39,330
заклинание призыва его нужно
2083
01:24:39,330 --> 01:24:41,000
заклинание призыва его нужно
произнести на том же самом месте,
2084
01:24:41,000 --> 01:24:41,010
произнести на том же самом месте,
2085
01:24:41,010 --> 01:24:43,960
произнести на том же самом месте,
где ведьм изгнали, тронный зал, во
2086
01:24:43,960 --> 01:24:43,970
где ведьм изгнали, тронный зал, во
2087
01:24:43,970 --> 01:24:45,400
где ведьм изгнали, тронный зал, во
дворце, а свадьба вот вот начнется.
2088
01:24:45,400 --> 01:24:45,410
дворце, а свадьба вот вот начнется.
2089
01:24:45,410 --> 01:24:47,480
дворце, а свадьба вот вот начнется.
Асвальда не интересовали, ни
2090
01:24:47,480 --> 01:24:47,490
Асвальда не интересовали, ни
2091
01:24:47,490 --> 01:24:50,240
Асвальда не интересовали, ни
принцесса, ни корона, он изобрел
2092
01:24:50,240 --> 01:24:50,250
принцесса, ни корона, он изобрел
2093
01:24:50,250 --> 01:24:52,564
принцесса, ни корона, он изобрел
хитрую, схему, чтобы пробраться во
2094
01:24:52,564 --> 01:24:52,574
хитрую, схему, чтобы пробраться во
2095
01:24:52,574 --> 01:24:55,769
хитрую, схему, чтобы пробраться во
дворец, и, и провести там ритуал,
2096
01:24:55,769 --> 01:24:55,779
дворец, и, и провести там ритуал,
2097
01:24:55,779 --> 01:24:58,734
дворец, и, и провести там ритуал,
нужно спешить, если ведьмы вырвутся,
2098
01:24:58,734 --> 01:24:58,744
нужно спешить, если ведьмы вырвутся,
2099
01:24:58,744 --> 01:25:00,820
нужно спешить, если ведьмы вырвутся,
снова, заточить, их не сможет никто.
2100
01:25:00,820 --> 01:25:02,820
снова, заточить, их не сможет никто.
2101
01:25:15,203 --> 01:25:19,289
Оригинальненько, вы не возражаете,
2102
01:25:19,289 --> 01:25:19,299
Оригинальненько, вы не возражаете,
2103
01:25:19,299 --> 01:25:21,853
Оригинальненько, вы не возражаете,
это всего лишь добрая традиция
2104
01:25:21,853 --> 01:25:23,853
это всего лишь добрая традиция
2105
01:25:27,820 --> 01:25:28,944
сделано, со вкусом,
2106
01:25:28,944 --> 01:25:33,839
сделано, со вкусом,
2107
01:25:33,839 --> 01:25:37,290
сделано, со вкусом,
мам, я что то не чувствую, к
2108
01:25:37,290 --> 01:25:37,300
мам, я что то не чувствую, к
2109
01:25:37,300 --> 01:25:39,760
мам, я что то не чувствую, к
Асвальду любви, не переживай,
2110
01:25:39,760 --> 01:25:39,770
Асвальду любви, не переживай,
2111
01:25:39,770 --> 01:25:42,720
Асвальду любви, не переживай,
поцелуи истинной любви не обманет,
2112
01:25:42,720 --> 01:25:42,730
поцелуи истинной любви не обманет,
2113
01:25:42,730 --> 01:25:45,600
поцелуи истинной любви не обманет,
значит, вам суждено быть вместе,
2114
01:25:45,600 --> 01:25:45,610
значит, вам суждено быть вместе,
2115
01:25:45,610 --> 01:25:50,380
значит, вам суждено быть вместе,
ваше высочество, к свадьбе все
2116
01:25:50,380 --> 01:25:50,390
ваше высочество, к свадьбе все
2117
01:25:50,390 --> 01:25:51,900
ваше высочество, к свадьбе все
готово, идем.
2118
01:25:51,900 --> 01:25:53,900
готово, идем.
2119
01:26:04,550 --> 01:26:07,680
Нарушитель, нарушитель, за ним, за
2120
01:26:07,680 --> 01:26:07,690
Нарушитель, нарушитель, за ним, за
2121
01:26:07,690 --> 01:26:11,371
Нарушитель, нарушитель, за ним, за
ним нарушитель, мы собрались здесь,
2122
01:26:11,371 --> 01:26:11,381
ним нарушитель, мы собрались здесь,
2123
01:26:11,381 --> 01:26:13,760
ним нарушитель, мы собрались здесь,
сегодня, чтобы связать принцессу,
2124
01:26:13,760 --> 01:26:13,770
сегодня, чтобы связать принцессу,
2125
01:26:13,770 --> 01:26:16,720
сегодня, чтобы связать принцессу,
Аннет и графа Освальда священными
2126
01:26:16,720 --> 01:26:16,730
Аннет и графа Освальда священными
2127
01:26:16,730 --> 01:26:20,560
Аннет и графа Освальда священными
узами брака, если кто либо из
2128
01:26:20,560 --> 01:26:20,570
узами брака, если кто либо из
2129
01:26:20,570 --> 01:26:24,447
узами брака, если кто либо из
присутствующих возражает, это все
2130
01:26:24,447 --> 01:26:24,457
присутствующих возражает, это все
2131
01:26:24,457 --> 01:26:27,906
присутствующих возражает, это все
готово, я во всеоружии, а мне не
2132
01:26:27,906 --> 01:26:27,916
готово, я во всеоружии, а мне не
2133
01:26:27,916 --> 01:26:29,595
готово, я во всеоружии, а мне не
впервой, готов на все сто,
2134
01:26:29,595 --> 01:26:29,605
впервой, готов на все сто,
2135
01:26:29,605 --> 01:26:32,571
впервой, готов на все сто,
прорвемся, Гретель, послушай, даже
2136
01:26:32,571 --> 01:26:32,581
прорвемся, Гретель, послушай, даже
2137
01:26:32,581 --> 01:26:35,284
прорвемся, Гретель, послушай, даже
знать не желаю, скажет сейчас, или
2138
01:26:35,284 --> 01:26:35,294
знать не желаю, скажет сейчас, или
2139
01:26:35,294 --> 01:26:39,625
знать не желаю, скажет сейчас, или
хранит молчание, вечно, сюрприз, я,
2140
01:26:39,625 --> 01:26:39,635
хранит молчание, вечно, сюрприз, я,
2141
01:26:39,635 --> 01:26:42,438
хранит молчание, вечно, сюрприз, я,
я против свадьбы не будет.
2142
01:26:42,438 --> 01:26:44,438
я против свадьбы не будет.
2143
01:27:04,200 --> 01:27:07,820
Вышвырните их вон, стойте, это граф
2144
01:27:07,820 --> 01:27:07,830
Вышвырните их вон, стойте, это граф
2145
01:27:07,830 --> 01:27:10,715
Вышвырните их вон, стойте, это граф
Асвальд заколдовал принцессу, это
2146
01:27:10,715 --> 01:27:10,725
Асвальд заколдовал принцессу, это
2147
01:27:10,725 --> 01:27:12,485
Асвальд заколдовал принцессу, это
что еще за вздор, а где
2148
01:27:12,485 --> 01:27:12,495
что еще за вздор, а где
2149
01:27:12,495 --> 01:27:14,576
что еще за вздор, а где
доказательства, он сам подтвердит,
2150
01:27:14,576 --> 01:27:14,586
доказательства, он сам подтвердит,
2151
01:27:14,586 --> 01:27:19,370
доказательства, он сам подтвердит,
граф Асвальд, это вы заколдовали мою
2152
01:27:19,370 --> 01:27:19,380
граф Асвальд, это вы заколдовали мою
2153
01:27:19,380 --> 01:27:21,938
граф Асвальд, это вы заколдовали мою
племянницу, ну, разумеется, нет,
2154
01:27:21,938 --> 01:27:26,660
племянницу, ну, разумеется, нет,
2155
01:27:26,660 --> 01:27:29,147
племянницу, ну, разумеется, нет,
что это с ним, заклинание правды, я
2156
01:27:29,147 --> 01:27:29,157
что это с ним, заклинание правды, я
2157
01:27:29,157 --> 01:27:31,073
что это с ним, заклинание правды, я
знаю, это заклятие, чем больше, он
2158
01:27:31,073 --> 01:27:31,083
знаю, это заклятие, чем больше, он
2159
01:27:31,083 --> 01:27:33,080
знаю, это заклятие, чем больше, он
лжет, тем длиннее становится нос,
2160
01:27:33,080 --> 01:27:33,090
лжет, тем длиннее становится нос,
2161
01:27:33,090 --> 01:27:36,530
лжет, тем длиннее становится нос,
вы, меня любите, люблю всем сердцем,
2162
01:27:36,530 --> 01:27:38,840
вы, меня любите, люблю всем сердцем,
2163
01:27:38,840 --> 01:27:40,280
вы, меня любите, люблю всем сердцем,
вы, ели, в детстве, свои козявки,
2164
01:27:40,280 --> 01:27:40,290
вы, ели, в детстве, свои козявки,
2165
01:27:40,290 --> 01:27:45,720
вы, ели, в детстве, свои козявки,
нет, а чужие козявки, ели, ни разу,
2166
01:27:45,720 --> 01:27:48,820
нет, а чужие козявки, ели, ни разу,
2167
01:27:48,820 --> 01:27:51,300
нет, а чужие козявки, ели, ни разу,
ваше величество, под стражу, этого
2168
01:27:51,300 --> 01:27:51,310
ваше величество, под стражу, этого
2169
01:27:51,310 --> 01:27:55,940
ваше величество, под стражу, этого
проходимца, не успели, портала,
2170
01:27:55,940 --> 01:27:55,950
проходимца, не успели, портала,
2171
01:27:55,950 --> 01:27:56,820
проходимца, не успели, портала,
демони,
2172
01:27:56,820 --> 01:27:58,820
демони,
2173
01:28:06,360 --> 01:28:08,533
что ты задумал, как только вы
2174
01:28:08,533 --> 01:28:08,543
что ты задумал, как только вы
2175
01:28:08,543 --> 01:28:11,029
что ты задумал, как только вы
изгнали ведьм, Халим, моя семья
2176
01:28:11,029 --> 01:28:11,039
изгнали ведьм, Халим, моя семья
2177
01:28:11,039 --> 01:28:14,168
изгнали ведьм, Халим, моя семья
потеряла, все, настало время вернуть
2178
01:28:14,168 --> 01:28:14,178
потеряла, все, настало время вернуть
2179
01:28:14,178 --> 01:28:15,215
потеряла, все, настало время вернуть
утраченное.
2180
01:28:15,215 --> 01:28:17,215
утраченное.
2181
01:28:26,340 --> 01:28:27,860
Ведьмы, Халим, уходим, скорее,
2182
01:28:27,860 --> 01:28:29,860
Ведьмы, Халим, уходим, скорее,
2183
01:28:33,767 --> 01:28:36,266
я останусь, вам помочь, мы должны
2184
01:28:36,266 --> 01:28:36,276
я останусь, вам помочь, мы должны
2185
01:28:36,276 --> 01:28:36,911
я останусь, вам помочь, мы должны
помешать.
2186
01:28:36,911 --> 01:28:38,911
помешать.
2187
01:28:47,340 --> 01:28:50,319
Оболочку и магические способности,
2188
01:28:50,319 --> 01:28:50,329
Оболочку и магические способности,
2189
01:28:50,329 --> 01:28:52,573
Оболочку и магические способности,
ну, а пока.
2190
01:28:52,573 --> 01:28:54,573
ну, а пока.
2191
01:29:31,442 --> 01:29:34,808
Отцепись, отлежись, ты
2192
01:29:34,808 --> 01:29:37,051
Отцепись, отлежись, ты
2193
01:29:37,051 --> 01:29:39,535
Отцепись, отлежись, ты
портала, ты вонишь за творог.
2194
01:29:39,535 --> 01:29:41,535
портала, ты вонишь за творог.
2195
01:30:00,880 --> 01:30:04,020
Если закроешь портал, то обречешь ее
2196
01:30:04,020 --> 01:30:04,030
Если закроешь портал, то обречешь ее
2197
01:30:04,030 --> 01:30:06,515
Если закроешь портал, то обречешь ее
на заточение вместе со мной, и.
2198
01:30:06,515 --> 01:30:08,515
на заточение вместе со мной, и.
2199
01:31:02,037 --> 01:31:04,771
Враг повержен, злые ведьмы исчезли,
2200
01:31:04,771 --> 01:31:06,782
Враг повержен, злые ведьмы исчезли,
2201
01:31:06,782 --> 01:31:07,265
Враг повержен, злые ведьмы исчезли,
доченька,
2202
01:31:07,265 --> 01:31:09,265
доченька,
2203
01:31:16,398 --> 01:31:21,053
уведите его, больше
2204
01:31:21,053 --> 01:31:21,063
уведите его, больше
2205
01:31:21,063 --> 01:31:22,424
уведите его, больше
никогда не увидишь,
2206
01:31:22,424 --> 01:31:24,424
никогда не увидишь,
2207
01:31:29,905 --> 01:31:31,916
да, да, ваше величество, это
2208
01:31:31,916 --> 01:31:31,926
да, да, ваше величество, это
2209
01:31:31,926 --> 01:31:35,115
да, да, ваше величество, это
Гретель, а также ее брата, Ганзеля,
2210
01:31:35,115 --> 01:31:35,125
Гретель, а также ее брата, Ганзеля,
2211
01:31:35,125 --> 01:31:38,011
Гретель, а также ее брата, Ганзеля,
вы снова спасли. Все королевство,
2212
01:31:38,011 --> 01:31:38,021
вы снова спасли. Все королевство,
2213
01:31:38,021 --> 01:31:41,148
вы снова спасли. Все королевство,
простите, что сомневался, в вас,
2214
01:31:41,148 --> 01:31:45,320
простите, что сомневался, в вас,
2215
01:31:45,320 --> 01:31:46,043
простите, что сомневался, в вас,
самом деле, не существует,
2216
01:31:46,043 --> 01:31:50,620
самом деле, не существует,
2217
01:31:50,620 --> 01:31:53,994
самом деле, не существует,
она есть, теперь я точно,
2218
01:31:53,994 --> 01:31:56,160
она есть, теперь я точно,
2219
01:31:56,160 --> 01:31:56,640
она есть, теперь я точно,
а где доказательства,
2220
01:31:56,640 --> 01:31:58,640
а где доказательства,
2221
01:32:02,810 --> 01:32:05,614
где же принц Рагнар, за кого нам
2222
01:32:05,614 --> 01:32:05,624
где же принц Рагнар, за кого нам
2223
01:32:05,624 --> 01:32:09,182
где же принц Рагнар, за кого нам
теперь выдавать принцессу, по
2224
01:32:09,182 --> 01:32:09,192
теперь выдавать принцессу, по
2225
01:32:09,192 --> 01:32:11,514
теперь выдавать принцессу, по
сердцу, другая жизнь, и что же нам
2226
01:32:11,514 --> 01:32:11,524
сердцу, другая жизнь, и что же нам
2227
01:32:11,524 --> 01:32:14,410
сердцу, другая жизнь, и что же нам
делать ваше величество, понимаете,
2228
01:32:14,410 --> 01:32:14,420
делать ваше величество, понимаете,
2229
01:32:14,420 --> 01:32:16,421
делать ваше величество, понимаете,
возможно, не стоит решать, за
2230
01:32:16,421 --> 01:32:16,431
возможно, не стоит решать, за
2231
01:32:16,431 --> 01:32:18,593
возможно, не стоит решать, за
принцессу, с женихами, вы уже
2232
01:32:18,593 --> 01:32:18,603
принцессу, с женихами, вы уже
2233
01:32:18,603 --> 01:32:21,523
принцессу, с женихами, вы уже
дважды, может, пора доверить судьбу
2234
01:32:21,523 --> 01:32:21,533
дважды, может, пора доверить судьбу
2235
01:32:21,533 --> 01:32:24,573
дважды, может, пора доверить судьбу
принцессы ей самой, но кого она
2236
01:32:24,573 --> 01:32:24,583
принцессы ей самой, но кого она
2237
01:32:24,583 --> 01:32:27,783
принцессы ей самой, но кого она
выберет я не знаю, да, я не должна
2238
01:32:27,783 --> 01:32:27,793
выберет я не знаю, да, я не должна
2239
01:32:27,793 --> 01:32:30,511
выберет я не знаю, да, я не должна
знать, сейчас дядюшка, пока, я
2240
01:32:30,511 --> 01:32:30,521
знать, сейчас дядюшка, пока, я
2241
01:32:30,521 --> 01:32:33,629
знать, сейчас дядюшка, пока, я
уверена, в хочу работать в амб, ха
2242
01:32:33,629 --> 01:32:33,639
уверена, в хочу работать в амб, ха
2243
01:32:33,639 --> 01:32:38,295
уверена, в хочу работать в амб, ха
ха. Так будь по твоему,
2244
01:32:38,295 --> 01:32:40,949
ха. Так будь по твоему,
2245
01:32:40,949 --> 01:32:44,759
ха. Так будь по твоему,
ура, все, и так очевидно, вы
2246
01:32:44,759 --> 01:32:44,769
ура, все, и так очевидно, вы
2247
01:32:44,769 --> 01:32:47,025
ура, все, и так очевидно, вы
реабилитированы, поздравляю.
2248
01:32:47,025 --> 01:32:49,025
реабилитированы, поздравляю.
2249
01:33:04,680 --> 01:33:07,240
Наш маг исчез, где он, непонятно, а
2250
01:33:07,240 --> 01:33:07,250
Наш маг исчез, где он, непонятно, а
2251
01:33:07,250 --> 01:33:09,480
Наш маг исчез, где он, непонятно, а
ты на удивление спокойна, в чем
2252
01:33:09,480 --> 01:33:09,490
ты на удивление спокойна, в чем
2253
01:33:09,490 --> 01:33:12,440
ты на удивление спокойна, в чем
секрет, колись, важно, не где он, а
2254
01:33:12,440 --> 01:33:12,450
секрет, колись, важно, не где он, а
2255
01:33:12,450 --> 01:33:14,680
секрет, колись, важно, не где он, а
что он ко мне чувствует, так ты его
2256
01:33:14,680 --> 01:33:14,690
что он ко мне чувствует, так ты его
2257
01:33:14,690 --> 01:33:17,800
что он ко мне чувствует, так ты его
вернешь, а то если бы я всякий раз
2258
01:33:17,800 --> 01:33:17,810
вернешь, а то если бы я всякий раз
2259
01:33:17,810 --> 01:33:20,040
вернешь, а то если бы я всякий раз
так легко сдавалась, меня бы не
2260
01:33:20,040 --> 01:33:20,050
так легко сдавалась, меня бы не
2261
01:33:20,050 --> 01:33:20,840
так легко сдавалась, меня бы не
признали, лучшим
2262
01:33:20,840 --> 01:33:22,840
признали, лучшим
271579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.