All language subtitles for Etre Et Avoir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,833 --> 00:00:44,283 Voor Lucie, die net geboren is 2 00:00:49,876 --> 00:00:51,316 Kalm aan ! 3 00:01:11,570 --> 00:01:14,685 Ziezo, daar gaan we dan. We kunnen geluk hebben ! 4 00:01:19,653 --> 00:01:20,228 Typisch, 5 00:01:20,438 --> 00:01:23,471 er komt een auto aan. Mijn God, 't is niet te geloven ! 6 00:01:23,906 --> 00:01:25,451 Opschieten, verdomme ! 7 00:01:29,914 --> 00:01:31,499 Rustig aan ! 8 00:01:35,457 --> 00:01:37,122 Laat die vier er niet door. 9 00:04:47,806 --> 00:04:48,741 Goedemorgen. 10 00:04:59,822 --> 00:05:00,957 Tot ziens. 11 00:05:03,490 --> 00:05:05,008 Tot ziens. 12 00:05:29,014 --> 00:05:31,119 - Goedemorgen, Jeannot. - Goedemorgen, sonny. 13 00:05:31,912 --> 00:05:32,912 Alles goed ? 14 00:05:58,528 --> 00:05:59,848 Goedemorgen, mijnheer ! 15 00:06:14,999 --> 00:06:16,464 Geef me een hand. 16 00:06:21,592 --> 00:06:23,962 Geef me een stevige hand ! 17 00:06:46,714 --> 00:06:48,354 Hier beginnen, Jojo. 18 00:06:48,869 --> 00:06:50,059 En dan naar beneden. 19 00:06:50,624 --> 00:06:53,312 Zo ? Die letter kan ik wel. 20 00:06:53,547 --> 00:06:54,282 Kom op. 21 00:06:55,662 --> 00:06:56,820 Mijnheer... 22 00:06:58,545 --> 00:07:02,670 Goed zo, Letitia, ga maar door. Je bent vergeten weer omhoog te gaan. 23 00:07:03,143 --> 00:07:04,463 En nu weer een beetje omhoog. 24 00:07:07,981 --> 00:07:09,619 Nee, Johann, nee ! 25 00:07:10,014 --> 00:07:11,683 Draai het blad maar om. 26 00:07:12,518 --> 00:07:13,438 Draai het maar om. 27 00:07:13,648 --> 00:07:15,896 - Mijnheer... - Omdraaien, alsjeblieft. 28 00:07:16,106 --> 00:07:17,971 Moet ik nu een cirkel maken ? 29 00:07:18,686 --> 00:07:21,839 Kijk naar de cirkel. Je moet omhoog. 30 00:07:22,314 --> 00:07:24,524 Je gaat niet omhoog. 31 00:07:25,359 --> 00:07:26,094 Mijnheer, ik... 32 00:07:26,329 --> 00:07:29,947 Stop maar. Nu omhoog om een cirkel te maken. 33 00:07:30,157 --> 00:07:32,447 Mijnheer, ik heb niet goed gekeken. 34 00:07:38,200 --> 00:07:41,033 - Doe het maar zelf tot daar. - Bijna goed ! 35 00:07:41,243 --> 00:07:42,513 Kijk, mijnheer. 36 00:07:42,758 --> 00:07:43,918 Daar eerst. 37 00:07:45,761 --> 00:07:47,241 Goed zo, Marie. 38 00:07:49,126 --> 00:07:51,031 Kijk. Begin hier maar. 39 00:07:52,594 --> 00:07:56,334 De mijne is beter dan die van Letitia ! 40 00:07:57,474 --> 00:08:00,587 Ga maar met die door. 41 00:08:01,967 --> 00:08:04,335 Terug omhoog. En nog een streepje. 42 00:08:04,930 --> 00:08:07,060 Zo. Stop. Een beetje omhoog. 43 00:08:08,638 --> 00:08:10,926 Stop daar maar. Wat komt er nu ? 44 00:08:11,161 --> 00:08:12,435 - Een cirkel. - Toe maar. 45 00:08:12,655 --> 00:08:15,450 Nee, de cirkel bovenaan beginnen. 46 00:08:21,708 --> 00:08:22,361 Klaar, mijnheer. 47 00:08:26,081 --> 00:08:27,241 Ga maar door. 48 00:08:29,244 --> 00:08:32,624 Mijnheer, is het nu ochtend of middag ? 49 00:08:33,019 --> 00:08:35,202 Is het vanochtend of vanmiddag ? 50 00:08:35,437 --> 00:08:38,247 Nou? Is het ochtend of middag ? 51 00:08:39,067 --> 00:08:40,625 Middag ? 52 00:08:43,055 --> 00:08:46,553 Wat doen we, voor de middag ? We... 53 00:08:47,308 --> 00:08:48,853 - Eten ! - We eten. 54 00:08:49,063 --> 00:08:50,968 Heb je al gegeten ? 55 00:08:51,203 --> 00:08:53,266 - Nee. Dus is het... - 's Morgens. 56 00:08:53,476 --> 00:08:54,396 's Morgens. 57 00:08:57,731 --> 00:08:59,154 Gaan we naar school. 58 00:08:59,364 --> 00:09:01,614 - Wat? - We gaan naar school. 59 00:09:02,169 --> 00:09:05,202 Tot vanmiddag. Zijn jullie allemaal klaar ? 60 00:09:05,412 --> 00:09:06,522 Ja, mijnheer. 61 00:09:08,920 --> 00:09:11,532 Laat maar eens zien wat jullie gedaan hebben. 62 00:09:13,457 --> 00:09:16,650 - Wat gaan we daarna doen ? - Laten we n's naar Jojo kijken. 63 00:09:17,430 --> 00:09:19,800 - Wat vinden jullie ? - Het is goed. 64 00:09:20,010 --> 00:09:21,955 Goed. Je zou door kunnen gaan... 65 00:09:22,190 --> 00:09:23,508 Het is een klein beetje goed. 66 00:09:23,718 --> 00:09:25,223 Een klein beetje goed. 67 00:09:25,978 --> 00:09:28,378 Wat vindt jij, Jojo? 68 00:09:28,756 --> 00:09:29,836 Kijk. 69 00:09:32,106 --> 00:09:33,971 - Hoe is het. - Goed ! 70 00:09:35,269 --> 00:09:38,184 Jij zegt "goed", Marie zegt "een klein beetje goed". 71 00:09:38,394 --> 00:09:40,524 Wat vindt jij, Letitia? 72 00:09:42,182 --> 00:09:42,757 Goed. 73 00:09:42,992 --> 00:09:44,312 En jij, Johann? 74 00:09:45,227 --> 00:09:47,595 Er ontbreekt mischien iets aan. 75 00:09:48,455 --> 00:09:50,935 Het streepje naar beneden is er niet. 76 00:09:51,155 --> 00:09:53,098 Wie volgt ? Marie ? 77 00:09:53,613 --> 00:09:56,408 En ? Wat vindt jij ? 78 00:09:57,003 --> 00:09:58,708 - Goed. - Niet goed. 79 00:10:00,206 --> 00:10:01,526 Is het niet goed ? 80 00:10:01,761 --> 00:10:03,241 Het is heel erg goed. 81 00:10:03,451 --> 00:10:04,331 Heel erg goed ? 82 00:10:04,541 --> 00:10:07,574 - Behalve het woord "moeder". - Herken je het ? 83 00:10:08,672 --> 00:10:09,327 Het is scheef. 84 00:10:09,562 --> 00:10:12,494 Omdat het een beetje op en neer gaat. 85 00:10:12,729 --> 00:10:15,129 Maar het is niet slecht, toch ? 86 00:11:05,023 --> 00:11:07,681 Wat doe je als je gaat slapen ? 87 00:11:09,819 --> 00:11:12,816 "Je doet je ogen dicht en..." 88 00:11:18,104 --> 00:11:19,969 Waar is ons boek ? 89 00:11:20,789 --> 00:11:23,159 - Hier. - Dus let op. 90 00:11:24,377 --> 00:11:26,162 We moeten "de ogen sluiten..." 91 00:11:27,077 --> 00:11:28,702 "Je ogen sluiten"... 92 00:11:31,795 --> 00:11:34,630 "Je ogen sluiten 93 00:11:34,840 --> 00:11:37,088 - "en de scha..." - Schaapjes. 94 00:11:37,298 --> 00:11:38,538 "...schaapjes... 95 00:11:39,173 --> 00:11:41,733 "tel..." 96 00:11:41,978 --> 00:11:44,666 - Wacht even, waar zijn we ? - "...tellen..." 97 00:11:44,876 --> 00:11:45,956 Goed. 98 00:11:46,191 --> 00:11:49,384 "...in gedachten." 99 00:11:49,979 --> 00:11:50,594 "Zolang..." 100 00:11:50,804 --> 00:11:53,679 "zolang je... 101 00:11:53,889 --> 00:11:55,157 - "...niet doet..." - Niet krijgt. 102 00:11:55,402 --> 00:11:58,637 "...maar geen nachtmerries krijgt." 103 00:11:58,847 --> 00:12:00,232 Wat is een nachtmerrie ? 104 00:12:00,442 --> 00:12:02,065 Een akelige nachtmerrie. 105 00:12:02,275 --> 00:12:03,515 Een akelige ? 106 00:12:05,320 --> 00:12:06,510 Een nare droom. 107 00:12:06,728 --> 00:12:08,818 Hebben jullie wel eens nachtmerries ? 108 00:12:12,818 --> 00:12:15,148 Wat zie je in je nachtmerrie ? 109 00:12:16,048 --> 00:12:18,153 Wat zie je er ? 110 00:12:18,388 --> 00:12:19,546 Spoken. 111 00:12:19,756 --> 00:12:20,786 Spoken ? 112 00:12:22,881 --> 00:12:25,674 Ik droom nooit over spoken. 113 00:12:25,884 --> 00:12:29,544 Axel vertelt over zijn nachtmerries. 114 00:12:29,754 --> 00:12:31,257 Mag hij dat ? 115 00:12:31,892 --> 00:12:34,077 Mag hij er ons over vertellen ? 116 00:12:34,312 --> 00:12:37,705 Goed. Dus je zag spoken in je dromen ? 117 00:12:37,940 --> 00:12:39,460 En wat gebeurde er toen ? 118 00:12:41,345 --> 00:12:43,473 - Wat hadden ze aan ? - In het wit ! 119 00:12:43,683 --> 00:12:45,148 Zoals echte spoken ? 120 00:12:45,783 --> 00:12:48,473 Waar was je ? Waar gebeurde het ? 121 00:12:48,708 --> 00:12:49,641 In mijn slaapkamer. 122 00:12:49,851 --> 00:12:51,596 In je slaapkamer ? 123 00:12:51,831 --> 00:12:54,096 - Vertel het maar. - 's Nachts. 124 00:12:54,331 --> 00:12:58,149 Spoken zie je altijd 's nachts, he ? Bestaan ze echt ? 125 00:12:59,449 --> 00:13:00,719 Je denkt van wel ? 126 00:13:01,467 --> 00:13:02,867 Heb je wel eens een echte gezien ? 127 00:13:04,207 --> 00:13:06,272 Ik heb d'r nog nooit een gezien ! 128 00:13:12,397 --> 00:13:13,995 Ze is bang... 129 00:14:14,407 --> 00:14:17,762 "Er werd uitbundig gespeeld in de pauze. 130 00:14:21,120 --> 00:14:22,560 "werd uitbundig... 131 00:14:23,460 --> 00:14:24,595 "gespeeld... 132 00:14:25,190 --> 00:14:27,638 "in de pauze." 133 00:14:30,108 --> 00:14:31,613 Klaar, Nathalie? 134 00:14:33,216 --> 00:14:34,696 Olivier ook ? 135 00:14:38,999 --> 00:14:40,029 Punt. 136 00:14:43,799 --> 00:14:45,542 "De helft van de kinderen 137 00:14:45,752 --> 00:14:48,827 "speelde met knikkers in de schaduw van de bomen. 138 00:14:54,220 --> 00:14:57,013 "De Helft van de pupillen speelde met knikkers... 139 00:15:01,053 --> 00:15:02,836 "in de schaduw van de bomen." 140 00:15:04,241 --> 00:15:05,176 Punt. 141 00:15:07,246 --> 00:15:09,389 "Anderen speelden paardje... 142 00:15:17,084 --> 00:15:19,109 "Anderen speelden paardje..." 143 00:15:22,747 --> 00:15:24,917 Was dat de onvoltooid verleden tijd ? 144 00:15:25,127 --> 00:15:27,335 Hetzelfde als vijf minuten geleden. 145 00:15:27,850 --> 00:15:30,410 Schrijf je zo de onvoltooid verleden tijd ? 146 00:15:31,415 --> 00:15:33,998 Is dat het einde van de onvoltooid verleden tijd ? 147 00:15:41,901 --> 00:15:43,646 "Anderen speelden paardje 148 00:15:43,856 --> 00:15:45,254 "of autootje..." 149 00:15:46,279 --> 00:15:47,309 Komma. 150 00:15:50,148 --> 00:15:53,141 "Anderen speelden paardje of autootje..." 151 00:15:53,536 --> 00:15:55,096 "...al lopend..." 152 00:16:10,830 --> 00:16:14,492 "...al lopend een denkbeeldige heuvel op." Punt. 153 00:16:19,685 --> 00:16:20,955 Klaar ? 154 00:16:21,175 --> 00:16:23,423 Ik zei niet dat we al helemaal klaar waren. 155 00:16:24,058 --> 00:16:26,308 Ik zei alleen, "Punt." 156 00:16:27,991 --> 00:16:30,096 Alize, ben jij mijn vriend ? 157 00:16:34,439 --> 00:16:35,629 Jessie... 158 00:16:36,579 --> 00:16:38,324 ben jij mijn vriend ? 159 00:16:43,957 --> 00:16:46,100 Jojo, ben jij mijn vriend ? 160 00:16:50,205 --> 00:16:53,118 - Ben jij mijn vriend ? - Nee. 161 00:18:12,038 --> 00:18:13,358 Oke, ga maar zitten. 162 00:18:22,419 --> 00:18:24,402 Wil je vandaag niet werken ? 163 00:18:24,837 --> 00:18:25,867 Jawel. 164 00:18:26,087 --> 00:18:27,832 Ik hoor je niet. 165 00:18:28,042 --> 00:18:29,745 - Ik hoorde het niet. - Ik wil wel ! 166 00:18:29,955 --> 00:18:33,030 Je wilt wel ? Nou ga dan maar door, jongen. 167 00:18:33,265 --> 00:18:36,258 En ? Ben je al bijna klaar ? 168 00:18:36,468 --> 00:18:37,973 Moet je nog veel doen ? 169 00:18:44,816 --> 00:18:48,049 Misschien kun kun je het nu afmaken zonder te stoppen. 170 00:18:49,734 --> 00:18:50,589 Wat? 171 00:18:51,449 --> 00:18:52,424 Wat? 172 00:18:57,497 --> 00:18:58,897 Ja, mijnheer. 173 00:19:00,900 --> 00:19:02,525 Goed zo, Jojo. 174 00:19:03,160 --> 00:19:06,353 Laat maar eens zien wat je opgeschreven hebt. 175 00:19:06,588 --> 00:19:07,828 een vierde. 176 00:19:08,663 --> 00:19:09,983 Een vierde. Is dat goed ? 177 00:19:11,428 --> 00:19:14,425 Je moet vier delen opschrijven kleiner dan ��n. 178 00:19:15,538 --> 00:19:16,778 Wat betekent dat ? 179 00:19:17,013 --> 00:19:19,301 Dat betekent... kleiner... 180 00:19:19,511 --> 00:19:20,871 Dan ��n hele. 181 00:19:21,106 --> 00:19:22,586 Laat 's zien wat je hebt. 182 00:19:33,867 --> 00:19:36,012 Dertien vijfde. Dat moet je verbeteren. 183 00:19:51,321 --> 00:19:53,026 Klaar, Jojo? 184 00:19:55,959 --> 00:19:57,624 De eers boom is klaar. 185 00:19:57,834 --> 00:19:58,914 - De... - Eers boom. 186 00:19:59,124 --> 00:20:01,372 Heb je de dieren ingekleurd ? 187 00:20:01,582 --> 00:20:04,062 De beer en de andere twee. 188 00:20:04,307 --> 00:20:07,340 - Hoeveel zijn er dan nog over ? - Nog twee. 189 00:20:07,550 --> 00:20:08,710 Nog twee ? 190 00:20:08,920 --> 00:20:11,370 - Zul je ze goed inkleuren ? - Na de beer. 191 00:20:11,605 --> 00:20:13,352 Nog twee na de beer ? 192 00:20:13,562 --> 00:20:15,267 Concentreer je dan maar goed. 193 00:20:19,143 --> 00:20:21,623 Goed. Nu breuken gelijk aan ��n. 194 00:20:23,783 --> 00:20:25,301 Wat hebben we daarover gezegd, Julien? 195 00:20:25,536 --> 00:20:28,096 Als een breuk gelijk moet zijn aan ��n, dan moet... 196 00:20:28,316 --> 00:20:29,156 Worst ! 197 00:20:29,366 --> 00:20:30,764 Nu is het genoeg, Axel ! 198 00:20:45,875 --> 00:20:47,115 Ben je klaar ? 199 00:20:47,350 --> 00:20:48,355 Bijna. 200 00:20:48,760 --> 00:20:50,118 Wat is er nu nog over ? 201 00:20:53,438 --> 00:20:56,551 Ik heb deze gedaan, deze heb ik nog niet gedaan, 202 00:20:56,761 --> 00:21:00,501 deze heb ik nog niet gedaan, deze ook niet en deze ook niet. 203 00:21:00,976 --> 00:21:02,559 Er is toch nog veel over. 204 00:21:02,769 --> 00:21:04,914 Je hebt gezegd dat je het zou afmaken. 205 00:21:06,599 --> 00:21:08,997 Je hebt gezegd dat je het zou afmaken. 206 00:21:09,242 --> 00:21:12,681 Het is al bijna pauze en jij zult binnen moeten blijven, Jojo. 207 00:21:12,916 --> 00:21:14,514 Als je nog niet klaar bent. 208 00:21:15,814 --> 00:21:18,142 Kun je een beetje opschieten ? 209 00:21:19,202 --> 00:21:22,235 Ik zeg het niet nog een keer, okee ? 210 00:21:28,878 --> 00:21:32,231 - Alleen deze nog. - Heel goed. 211 00:21:32,466 --> 00:21:34,331 Julie twee mogen naar buiten. 212 00:21:40,044 --> 00:21:42,524 Jojo ! Laat je schoenen maar uit. 213 00:21:43,314 --> 00:21:44,287 Kom maar hier. 214 00:21:46,092 --> 00:21:47,637 De rest mag naar buiten. 215 00:21:49,097 --> 00:21:50,125 Kom maar hier. 216 00:22:03,651 --> 00:22:06,566 Hoe ver ben je al met je vis ? 217 00:22:07,706 --> 00:22:09,409 Ik maak 'm wel af, na de pauze. 218 00:22:09,619 --> 00:22:11,829 Nee, dat hebben we niet afgesproken. 219 00:22:14,341 --> 00:22:16,326 - Morgen. - Nee, ook niet morgen. 220 00:22:16,536 --> 00:22:19,014 - Morgen is er geen school. - Precies. 221 00:22:19,259 --> 00:22:21,122 Wanneer ga je het doen ? 222 00:22:21,332 --> 00:22:22,877 Op een schooldag. 223 00:22:23,087 --> 00:22:24,327 Dat is vandaag ! 224 00:22:26,092 --> 00:22:28,220 Dus moet je het nu doen. 225 00:22:29,400 --> 00:22:31,775 Je hebt het zelf gezegd, je hebt het beloofd. 226 00:22:32,020 --> 00:22:35,413 Ben je die belofte nagekomen ? Ben je al klaar ? 227 00:22:35,648 --> 00:22:37,433 Is de vis al klaar ? 228 00:22:37,643 --> 00:22:39,931 Dus moet je het nu gelijk afmaken. 229 00:22:40,526 --> 00:22:43,601 Wij hebben ook sneeuwballen ! 230 00:22:48,874 --> 00:22:50,472 Niet op mij ! 231 00:23:12,300 --> 00:23:14,085 Waarom ga je naar school ? 232 00:23:14,600 --> 00:23:19,161 Het is mijn moeder ... die wil altijd dat ik ga. 233 00:23:19,396 --> 00:23:21,684 En wou jij, dat je niet hoefde te gaan ? 234 00:23:22,239 --> 00:23:25,634 Waarom moet je naar school ? Alleen om te spelen ? 235 00:23:26,534 --> 00:23:28,132 Wat nog meer ? 236 00:23:28,567 --> 00:23:29,677 Om mijn werk af te maken. 237 00:23:29,897 --> 00:23:31,722 Wat is dat ? Welk werk ? 238 00:23:32,477 --> 00:23:36,015 Met de onderwij... Met Tatiana en U. 239 00:23:36,250 --> 00:23:40,178 wat doen Tatiana en ik hier ? Wat leer je hier ? 240 00:23:40,663 --> 00:23:42,728 Alleen dingen inkleuren ? 241 00:23:42,963 --> 00:23:45,621 Kleuren is belangrijk maar wat nog meer ? 242 00:23:45,821 --> 00:23:46,621 Werken. 243 00:23:46,831 --> 00:23:49,001 Wat is werken ? Wat is er nog meer ? 244 00:23:51,204 --> 00:23:52,084 Luisteren... 245 00:23:52,294 --> 00:23:54,954 Dat is geen werk. 246 00:23:55,179 --> 00:23:58,372 - Wat heb je vanmorgen gedaan ? - Een tekening. 247 00:23:58,582 --> 00:24:00,407 Nee, op het schoolbord. 248 00:24:00,642 --> 00:24:01,647 Lussen. 249 00:24:01,892 --> 00:24:05,125 Ja. Dus je leert lussen te maken om te leren... 250 00:24:05,360 --> 00:24:07,810 - wat te leren ? Om te schrijven ? - Om zessen te maken. 251 00:24:08,020 --> 00:24:11,013 En waarom leren we zessen ? Om sommen te maken. 252 00:24:11,223 --> 00:24:14,022 Om te leren tellen. 253 00:24:14,232 --> 00:24:16,560 Ik kan al tot zes tellen. 254 00:24:16,770 --> 00:24:18,740 Na vijf, komt zes. 255 00:24:18,950 --> 00:24:21,556 - En na zes ? - Na zes, komt zeven. 256 00:24:21,791 --> 00:24:23,391 Dat hebben we nog niet geleerd. 257 00:24:23,626 --> 00:24:27,286 Na zeven, komt zes... Nee na zeven, komt acht. 258 00:24:32,029 --> 00:24:35,022 Meer, meer. Het is niet erg als je een beetje morst. 259 00:24:37,412 --> 00:24:39,860 Zo, dat is het meel... 260 00:24:40,375 --> 00:24:43,370 Kun jij de vanille suiker erin gieten ? 261 00:24:43,580 --> 00:24:45,165 - Alles ? - Ja. 262 00:24:45,878 --> 00:24:46,838 Zo. 263 00:24:48,723 --> 00:24:53,086 Zo. Draai jij het maar om en verdeel de twee helften. 264 00:24:53,296 --> 00:24:55,186 En leg de schaal daar maar neer. 265 00:24:55,396 --> 00:24:58,549 Nu mag Alize een eitje breken. 266 00:24:58,944 --> 00:25:01,344 Kom op, ben je klaar ? 267 00:25:02,814 --> 00:25:05,567 Zo ! het is gebroken ! Recht er in. 268 00:25:05,777 --> 00:25:09,707 Dat is goed ! Gebroken en in de schaal. Perfect. Nu Jessie. 269 00:25:20,375 --> 00:25:22,703 Het moet in de schaal terechtkomen. 270 00:25:28,416 --> 00:25:29,801 Geeft niet. 271 00:25:30,796 --> 00:25:32,381 Geeft niet. 272 00:25:40,592 --> 00:25:42,377 Oke, daar gaat ie ! 273 00:25:42,612 --> 00:25:45,092 - Dompel onder ! - Toe maar, Julien! 274 00:25:46,137 --> 00:25:47,600 Ik wist het ! 275 00:25:49,365 --> 00:25:51,470 Het kookt op de vloer ! 276 00:25:52,495 --> 00:25:53,853 Goed ! 277 00:25:56,482 --> 00:25:58,572 Niet zo. kijk... 278 00:25:58,780 --> 00:26:01,110 Probeer het maar zo. 279 00:26:01,320 --> 00:26:03,025 Bijna goed, Guillaume ! 280 00:26:04,005 --> 00:26:05,403 Goed ! 281 00:26:06,263 --> 00:26:07,983 Goed zo, Guillaume ! 282 00:26:09,388 --> 00:26:10,866 Mag ik er hierna nog ��n proberen ? 283 00:26:19,813 --> 00:26:22,291 Het is glibberig. Doe het maar sneller ! 284 00:26:29,567 --> 00:26:30,927 Aan de kant ! 285 00:26:33,437 --> 00:26:34,822 Olivier ! 286 00:26:38,035 --> 00:26:40,180 Olivier kwam niet ver. 287 00:26:54,624 --> 00:26:55,734 Kijk uit ! 288 00:27:15,352 --> 00:27:16,192 Jah, Nathalie! 289 00:27:23,273 --> 00:27:25,136 Doe het nog maar een keer zo, Nathalie. 290 00:27:26,901 --> 00:27:29,431 Beweeg je vingers en draai hem om. 291 00:27:30,714 --> 00:27:32,194 Nog iets... 292 00:27:33,134 --> 00:27:36,447 Zo. Goed. Wat zullen we nu tekenen ? 293 00:27:37,322 --> 00:27:38,322 Een omtrek. 294 00:27:38,532 --> 00:27:40,742 Twee nog wel ! Dat noemen we de dia... 295 00:27:41,722 --> 00:27:45,195 De dia... Weet je het niet meer ? De diameter! 296 00:27:45,430 --> 00:27:47,910 Kom op, teken de diameter. 297 00:27:57,341 --> 00:27:58,886 Klaar, Nathalie ? 298 00:27:59,096 --> 00:28:00,999 Wat moet je nu doen ? 299 00:28:01,554 --> 00:28:04,429 Hoe noem je het stukje dat hier zit ? 300 00:28:08,267 --> 00:28:10,902 - De diameter of de omtrek ? - De omtrek. 301 00:28:11,737 --> 00:28:15,079 Dus je neemt de omtrek en hoe vaak kopieer je die ? 302 00:28:17,084 --> 00:28:17,659 Vier. 303 00:28:22,240 --> 00:28:23,985 Schrijf je leeftijd maar op. Hoe oud ben je ? 304 00:28:24,220 --> 00:28:25,698 Vier en half. 305 00:28:32,261 --> 00:28:33,781 Het glas is kapot ! 306 00:28:35,626 --> 00:28:37,409 Het kleintje hier... 307 00:28:41,979 --> 00:28:43,882 En de grote hier. 308 00:28:57,358 --> 00:29:00,073 Hij heeft een van mijn gummetjes ! 309 00:29:00,788 --> 00:29:02,146 Hij daar ! 310 00:29:03,751 --> 00:29:05,616 Niet, 't is de mijne. 311 00:29:16,876 --> 00:29:20,454 Een gummetje... die was van mij. 312 00:29:27,985 --> 00:29:29,930 - Vijf plus ��n ? - Zes ! 313 00:29:30,140 --> 00:29:31,603 En plus twee ? 314 00:29:33,143 --> 00:29:35,313 - Acht ! - Schrijf maar op, acht. 315 00:30:13,650 --> 00:30:16,338 Ik wil even met je praten over die onenigheid 316 00:30:16,573 --> 00:30:20,421 en die ruzie in de pauze om te kijken wat dat te betekenen had 317 00:30:20,641 --> 00:30:23,754 Dus dat gebeurt niet meer. 318 00:30:23,989 --> 00:30:25,614 Het heeft geen enkele zin. 319 00:30:25,824 --> 00:30:28,112 Jullie zitten bij elkaar in de klas. 320 00:30:28,322 --> 00:30:31,117 Het is een klein klasje, maar toch vechten julllie. 321 00:30:31,327 --> 00:30:35,065 als je wat te zeggen hebt, moet je het nu doen. 322 00:30:35,275 --> 00:30:39,068 Zeg maar wat je te zeggen hebt, dan proberen we eruit te komen. 323 00:30:39,713 --> 00:30:40,718 Nou ? 324 00:30:43,343 --> 00:30:46,151 Hebben jullie iets te zeggen, Julien? Olivier? 325 00:30:48,886 --> 00:30:50,589 Hoe is het begonnen ? 326 00:30:52,714 --> 00:30:54,619 Wat is er gebeurd ? 327 00:30:55,559 --> 00:30:58,117 Nou, we speelden tikkertje... 328 00:30:58,722 --> 00:31:01,477 We vingen hem, hij viel en bezeerde zijn rug. 329 00:31:01,687 --> 00:31:04,640 Toen ging hij achter de kleintjes aan en deed ze pijn 330 00:31:04,850 --> 00:31:06,875 dus sprongen wij er tussen... 331 00:31:07,110 --> 00:31:09,983 Toen stond hij op en begon ons allemaal aan te vallen. 332 00:31:10,193 --> 00:31:12,218 Was je toen kwaad ? 333 00:31:13,442 --> 00:31:17,725 Was het wel eerlijk om de kleintjes de schuld te geven ? Zij konden er niets aan doen. 334 00:31:18,705 --> 00:31:20,688 Was dat eerlijk of niet ? 335 00:31:20,923 --> 00:31:23,533 Goed. En kun je dat voorkomen ? 336 00:31:25,071 --> 00:31:28,944 En jij dan Julien? Ik bedoel, jij hebt erg lang gevochten. 337 00:31:30,374 --> 00:31:33,447 In het begin waren jullie elkaar aan het uitdagen, keer op keer... 338 00:31:33,682 --> 00:31:36,837 Maar toen liep het allemaal uit de hand, toch ? 339 00:31:38,602 --> 00:31:41,675 Nou ? Wat vinden jullie ervan ? 340 00:31:41,885 --> 00:31:43,550 Ik liet hem los. 341 00:31:43,760 --> 00:31:45,808 Ik liet hem dus los... 342 00:31:46,018 --> 00:31:48,418 Maar daarna, wilde hij niet loslaten. 343 00:31:49,728 --> 00:31:52,641 Waarom wilde jij hem niet loslaten ? 344 00:31:54,261 --> 00:31:57,599 Jullie moeten met elkaar praten om het goed te maken. 345 00:32:03,114 --> 00:32:05,947 Waarom wilde je hem niet loslaten ? 346 00:32:07,407 --> 00:32:10,240 Wilde je laten zien dat je even sterk bent als hij? 347 00:32:10,450 --> 00:32:13,289 Waarschijnlijk wel, he ? 348 00:32:14,124 --> 00:32:17,502 Heb je je fel verzet, of was het te zwaar ? 349 00:32:17,712 --> 00:32:19,032 Soms wel... 350 00:32:19,267 --> 00:32:21,490 Echt ? Soms wel ? 351 00:32:21,725 --> 00:32:26,128 Zo gaat dat. de ene keer ben je sterker, de andere keer is hij sterker. 352 00:32:26,338 --> 00:32:29,876 Jullie zijn even oud en even groot, en jullie zijn allebei sterk 353 00:32:30,086 --> 00:32:33,799 en jullie wilden elkaar laten zien hoe sterk je bent. 354 00:32:34,019 --> 00:32:36,269 Maar moet er altijd iemand winnen ? 355 00:32:37,889 --> 00:32:40,287 Heeft dat enige zin ? 356 00:32:40,532 --> 00:32:42,212 Vinden jullie dat belangrijk ? 357 00:32:43,232 --> 00:32:47,435 Misschien vindt hij het minder belangrijk, want hij liet het eerst los. 358 00:32:49,705 --> 00:32:52,858 Ik weet dat dit al een paar dagen aan de gang is. 359 00:32:54,038 --> 00:32:55,783 Hoe is het begonnen ? 360 00:32:57,468 --> 00:33:00,396 Soms kunnen jullie goed met elkaar opschieten en soms helemaal niet. 361 00:33:04,074 --> 00:33:07,454 Zullen we erover praten ? Is er een aanleiding, Olivier ? 362 00:33:10,307 --> 00:33:12,496 Wat heb je tegen Julien? 363 00:33:18,739 --> 00:33:21,004 Kom op, Laten we er eens rustig over praten. 364 00:33:21,239 --> 00:33:22,982 Wat is het probleem ? 365 00:33:26,475 --> 00:33:29,468 Zeg het maar tegen hem, terwijl ik er bij ben. 366 00:33:29,703 --> 00:33:31,568 Wat vindt je niet leuk aan hem ? 367 00:33:34,861 --> 00:33:37,776 - Als hij me beledigt... - Hij beledigt je. 368 00:33:37,986 --> 00:33:42,309 Zie je, Julien, je woorden raken hem meer 369 00:33:42,544 --> 00:33:45,659 dan wanneer je hem fysiek aanvalt. 370 00:33:45,869 --> 00:33:47,652 Dat vindt hij belangrijk. 371 00:33:49,377 --> 00:33:52,132 Hij vindt het niet leuk als je zoiets tegen hem zegt. 372 00:33:55,585 --> 00:33:59,243 Het is gemakkelijk om iemand te beledigen. Het is totaal niet nodig. 373 00:34:00,263 --> 00:34:03,338 Woorden, goede of slechte, zijn makkelijk gezegd. 374 00:34:04,133 --> 00:34:06,501 Maar ze kunnen iemand veel pijn doen. 375 00:34:07,321 --> 00:34:10,396 Misschien voelt Olivier zich beledigd 376 00:34:10,606 --> 00:34:13,763 door wat jij en anderen de laatste tijd hebben gezegd. 377 00:34:14,663 --> 00:34:16,143 Klopt dat, Olivier ? 378 00:34:16,353 --> 00:34:18,481 Zullen we er mee ophouden ? 379 00:34:32,115 --> 00:34:36,068 En nog iets. Jullie zitten in een klas met jongere kinderen. 380 00:34:37,763 --> 00:34:42,366 Jullie geven hen niet het goede voorbeeld. 381 00:34:43,971 --> 00:34:46,341 Jullie zouden moeten laten zien 382 00:34:46,551 --> 00:34:50,834 dat we als vrienden met elkaar om kunnen gaan en samen kunnen werken. 383 00:34:53,422 --> 00:34:56,802 Dat zou beter zijn. Vinden jullie ook niet ? 384 00:34:58,527 --> 00:35:00,895 Wat? Wat zeiden jullie ? 385 00:35:01,570 --> 00:35:02,810 Zoals het was. 386 00:35:05,943 --> 00:35:10,148 Er is een liedje over de goeie ouwe tijd. Zo was het hier ook. 387 00:35:10,358 --> 00:35:12,570 Ik zie niet waarom dat zou moeten veranderen. 388 00:35:14,615 --> 00:35:16,200 Dus vanaf nu totdat jullie vertrekken, 389 00:35:16,410 --> 00:35:19,948 zullen we een vriendelijkere sfeer moeten vinden. 390 00:35:21,993 --> 00:35:25,091 Wat zullen we doen, Julien ? Zullen we die kant op gaan ? 391 00:35:26,631 --> 00:35:29,384 Denk je dat je dat kunt ? 392 00:35:30,802 --> 00:35:33,362 - Goed. Jij ook ? - Ik ook. 393 00:36:45,339 --> 00:36:46,579 Zeven keer nul ? 394 00:36:46,789 --> 00:36:49,317 Zeven keer nul, nul. Plus vier, vier. 395 00:36:51,467 --> 00:36:52,627 Volgende. 396 00:36:54,207 --> 00:36:56,415 Zeven keer nul, nul. 397 00:36:56,625 --> 00:36:58,090 Moet je mij niet aankijken ! 398 00:36:58,300 --> 00:37:01,333 - Zeven keer ��n, zeven. - Goed. Schrijf het op. 399 00:37:01,543 --> 00:37:03,513 Drie maal zes... Twaalf. 400 00:37:05,213 --> 00:37:06,323 Achttien ! 401 00:37:10,516 --> 00:37:12,998 - Let op waar je de acht zet. - Daar. 402 00:37:13,243 --> 00:37:15,428 Echt ? Dat is brilliant. 403 00:37:17,273 --> 00:37:19,096 Nee, die ��n is een nul. 404 00:37:21,486 --> 00:37:22,566 Doorgaan ! 405 00:37:22,776 --> 00:37:25,104 Drie maal zes, achttien. 406 00:37:25,339 --> 00:37:27,899 Acht opschrijven, ��n onthouden. 407 00:37:29,207 --> 00:37:32,625 Drie maal nul, nul. Plus ��n, ��n. 408 00:37:33,260 --> 00:37:35,245 Drie maal nul, nul. 409 00:37:35,455 --> 00:37:37,040 Drie maal ��n, ��n. 410 00:37:37,248 --> 00:37:40,283 Wil je het honderd keer overschrijven ? 411 00:37:40,518 --> 00:37:43,208 Drie maal ��n... Drie. 412 00:37:45,091 --> 00:37:46,281 Doorgaan ! 413 00:37:47,856 --> 00:37:50,159 - Ik ben klaar. - Wat ? 414 00:37:50,394 --> 00:37:52,219 Is dat geen vijf ? 415 00:37:52,429 --> 00:37:54,679 Vijf maal zes... 416 00:37:57,107 --> 00:37:58,217 Vijfentwintig ? 417 00:38:00,072 --> 00:38:02,400 Zeg de tafel van vijf maar op. 418 00:38:02,610 --> 00:38:06,815 Vijf maal ��n, vijf, vijf maal twee, tien... 419 00:38:08,153 --> 00:38:11,388 Vijf maal drie, vijftien, vijf maal vier, twintig. 420 00:38:11,623 --> 00:38:13,532 Vijf maal vijf, vijfentwintig. 421 00:38:16,000 --> 00:38:18,210 Vijf maal zes, dertig... 422 00:38:19,285 --> 00:38:22,463 - vijf maal zeven ? - Vijf maal zeven, vijfendertig. 423 00:38:22,673 --> 00:38:24,778 Vijf maal acht... 424 00:38:26,886 --> 00:38:27,996 Veertig ! 425 00:38:28,216 --> 00:38:30,424 Vijf maal negen, vijfenveertig, vijf maal tien, vijftig. 426 00:38:30,939 --> 00:38:32,617 Oke. Ik wacht. 427 00:38:32,852 --> 00:38:34,997 Waar moet het ? Goed kijken... 428 00:38:37,267 --> 00:38:38,265 Daar. 429 00:38:38,475 --> 00:38:39,505 Waar ? 430 00:38:39,885 --> 00:38:40,885 Daar. 431 00:38:41,095 --> 00:38:42,840 Wil je een klap ? 432 00:38:45,148 --> 00:38:47,173 Wat komt er na de punt ? 433 00:38:47,408 --> 00:38:48,303 Drie cijfers. 434 00:38:48,513 --> 00:38:50,841 - En ervoor ? - Nog drie. 435 00:38:52,406 --> 00:38:54,391 Laat je oom je maar helpen ! 436 00:38:57,989 --> 00:38:59,934 Twee Zessen... 437 00:39:03,797 --> 00:39:06,062 Twee maal zes klappen hoeveel is dat ? 438 00:39:06,297 --> 00:39:08,282 Twee maal zes... 439 00:39:14,104 --> 00:39:16,087 - Zes en Zes ? - Twaalf. 440 00:39:16,297 --> 00:39:17,842 Twee maal zes, twaalf. 441 00:39:18,052 --> 00:39:20,077 Hij spiekt in het boek ! 442 00:39:20,312 --> 00:39:21,910 Vergeet niet te onthouden. 443 00:39:24,300 --> 00:39:27,718 Twee maal zes, twaalf. Plus vier... 444 00:39:28,433 --> 00:39:30,336 - Ik zie 't niet meer... - Ik ook niet. 445 00:39:30,571 --> 00:39:32,131 Er zit een fout in. 446 00:39:32,366 --> 00:39:33,844 Hij heeft 't niet verschoven. 447 00:39:34,054 --> 00:39:38,059 Je bent dit dingetje vergeten. Dat moet hier staan. 448 00:39:38,374 --> 00:39:39,147 Hier ? 449 00:39:40,487 --> 00:39:41,807 Is dat een vier ? 450 00:39:42,042 --> 00:39:44,810 Dus de vier moet daar, de drie hier... 451 00:39:46,880 --> 00:39:48,520 en de acht hier. 452 00:39:48,755 --> 00:39:51,123 Nu klopt er iets niet. 453 00:39:51,333 --> 00:39:54,648 - Waar was ik ? - Ik begrijp het niet. 454 00:39:54,883 --> 00:39:57,996 Hij moet 't naar achteren verschuiven. Anders... 455 00:39:58,206 --> 00:39:59,316 Waar ben je gebleven ? 456 00:39:59,536 --> 00:40:00,536 Twee maal... 457 00:40:00,746 --> 00:40:03,034 Negen, achttien. He zei dat. 458 00:40:03,429 --> 00:40:06,039 Twee maal negen, achttien... Twee maal... 459 00:40:06,754 --> 00:40:09,827 Twee maal zes, twaalf. Plus vier... 460 00:40:10,462 --> 00:40:12,432 Wat nou weer ? Twee negens, achttien. 461 00:40:12,646 --> 00:40:15,639 E�n onthouden. Acht opschrijven en ��n onthouden. 462 00:40:17,099 --> 00:40:19,894 Twee maal zes, twaalf. En ��n, dertien. 463 00:40:20,104 --> 00:40:22,857 Drie opschrijven, ��n onthouden. 464 00:40:24,037 --> 00:40:26,597 Twee maal zes, twaalf. 465 00:40:26,817 --> 00:40:29,570 En ��n, dertien. Drie opschrijven... 466 00:40:29,780 --> 00:40:32,258 Er zit ergens een fout. 467 00:40:32,503 --> 00:40:36,521 Kijk... Hier. Twee maal twee, vier. 468 00:40:37,461 --> 00:40:40,654 Twee maal nul, nul... 469 00:40:42,419 --> 00:40:44,749 Twee maal vier, acht. Nee, dat is goed. 470 00:40:44,959 --> 00:40:48,617 Twee maal twee, vier... Twee maal negen, achttien. Dat is goed. 471 00:40:48,852 --> 00:40:50,837 Achttien. Acht opschrijven, ��n onthouden. 472 00:40:51,047 --> 00:40:55,210 Twee zessen, twaalf. Plus ��n, dertien. Doe je vinger eens opzij. 473 00:40:55,420 --> 00:40:57,708 Dat is goed. Drie opschrijven, ��n onthouden. 474 00:40:57,943 --> 00:41:00,913 Twaalf. Plus ��n, dertien. Drie opschrijven, ��n onthouden. 475 00:41:01,148 --> 00:41:02,668 Twee maal ��n ? 476 00:41:03,886 --> 00:41:05,936 - Twee maal ��n ? - Twee. Plus ��n, drie. 477 00:41:06,146 --> 00:41:07,546 Oke, dat is het ! 478 00:41:07,781 --> 00:41:10,774 - Nee, niet waar ! Het is niet goed ! - Hoezo ? 479 00:41:10,984 --> 00:41:14,143 - Omdat je er twee cijfers naast zit. - Helemaal naar beneden. 480 00:41:14,378 --> 00:41:17,411 - Nou en ? Dat hoort zo ! - Tuurlijk niet. 481 00:42:29,349 --> 00:42:30,789 Naar binnen met jullie. 482 00:42:46,788 --> 00:42:48,971 Rechtop staan voordat je gaat zitten. 483 00:42:58,339 --> 00:42:59,497 Ga maar zitten. 484 00:43:08,760 --> 00:43:12,692 De meester deelt ze uit en wij doen ze erin. 485 00:43:15,437 --> 00:43:17,965 Ja, want hij deelt de lakens uit. 486 00:43:18,175 --> 00:43:20,465 Wij niet, 487 00:43:20,700 --> 00:43:23,230 U deelt de lakens uit, mijnheer. 488 00:43:23,440 --> 00:43:25,808 Ja, maar als we groot zijn, 489 00:43:26,018 --> 00:43:28,228 zijn wij de baas over onze kinderen. 490 00:43:28,438 --> 00:43:31,351 Precies ! Misschien wordt je ook nog wel eens meester ? 491 00:43:31,561 --> 00:43:33,529 Dan mag je de leerlingen commanderen. 492 00:43:33,739 --> 00:43:35,524 Zou je dat willen ? 493 00:43:35,732 --> 00:43:36,427 Jij ook ? 494 00:43:36,662 --> 00:43:39,352 Ik ook, Ik wil hetzelfde doen als U. 495 00:43:39,587 --> 00:43:42,145 Hetzelfde als ik ? Wil je meester worden ? 496 00:43:42,365 --> 00:43:45,360 - Ik wil een motoragent worden. - En jij ? 497 00:43:45,595 --> 00:43:47,700 Wat wil jij worden, Letitia? 498 00:43:49,783 --> 00:43:51,448 Zij wil dierenarts worden. 499 00:43:51,683 --> 00:43:53,826 Een dierenarts ? Wat is een dierenarts ? 500 00:43:54,036 --> 00:43:56,911 Een dokter voor dieren. 501 00:43:58,251 --> 00:44:00,179 Wil je voor de dieren zorgen ? 502 00:44:00,389 --> 00:44:02,094 Dus je wilt een dierenarts worden ? 503 00:44:02,304 --> 00:44:05,099 Een boer geeft zijn zieke dieren aan de dierenarts. 504 00:44:05,309 --> 00:44:08,342 En wat wil Jessie worden ? 505 00:44:11,197 --> 00:44:12,355 Onderwijzer. 506 00:44:12,954 --> 00:44:13,959 Onderwijzer. 507 00:44:14,604 --> 00:44:16,309 Onderwijzer ? 508 00:44:16,519 --> 00:44:17,709 Mijnheer Jojo ! 509 00:44:20,612 --> 00:44:21,882 En een motoragent. 510 00:44:22,127 --> 00:44:24,735 Wat zou je doen als je onderwijzer zou zijn ? 511 00:44:25,755 --> 00:44:27,075 Wat doen onderwijzers ? 512 00:44:27,285 --> 00:44:31,873 Ze geven les aan de groten, de eersteklassers en de kleuters. 513 00:44:32,083 --> 00:44:33,946 De groten, eersteklassers en de kleuters ? 514 00:44:34,181 --> 00:44:35,781 Allemaal tegelijk ? 515 00:44:37,304 --> 00:44:38,864 Nee, niet allemaal tegelijk. 516 00:44:39,099 --> 00:44:41,324 E�n voor ��n ? 517 00:44:51,780 --> 00:44:54,085 Ik maak het straks wel af. 518 00:44:56,233 --> 00:44:58,483 Hij staat scheef. 519 00:44:59,278 --> 00:44:59,973 Zo. 520 00:45:00,183 --> 00:45:02,006 Hij staat die kant op scheef. 521 00:45:03,106 --> 00:45:05,356 Hij staat zo. Kijk maar, ik doe het voor. 522 00:45:05,566 --> 00:45:06,924 Hij staat die kant op scheef. 523 00:45:07,159 --> 00:45:08,559 Staat ie nu te scheef ? 524 00:45:09,274 --> 00:45:11,829 Weet jij hoe het moet, Marie? 525 00:45:17,306 --> 00:45:19,569 Dat is goed. 526 00:45:22,624 --> 00:45:24,249 Heel goed zo. Ga door. 527 00:45:27,062 --> 00:45:28,147 Ga maar door, Alize. 528 00:45:28,712 --> 00:45:31,295 Zal ik de puntjes voor je doen ? 529 00:45:38,731 --> 00:45:39,546 Ga maar door. 530 00:45:46,694 --> 00:45:47,854 Goed zo. 531 00:45:49,817 --> 00:45:51,987 E�n, twee, 532 00:45:52,197 --> 00:45:54,407 drie, vier, 533 00:45:55,242 --> 00:45:57,610 Vijf, zes... 534 00:46:02,538 --> 00:46:04,288 Wat komt er na zes ? 535 00:46:09,416 --> 00:46:10,880 Wat komt er daarna ? 536 00:46:13,194 --> 00:46:16,507 Wat heb je nu opgeschreven ? Wat was die rode ? 537 00:46:17,022 --> 00:46:19,392 Wat hebben we vandaag geleerd ? 538 00:46:23,190 --> 00:46:26,728 Kan ze het zich niet herinneren ? Laten we het eens proberen Alize of Marie, dan. 539 00:46:26,938 --> 00:46:29,623 Wat is het cijfer dat we zojuist hebben geleerd ? 540 00:46:29,823 --> 00:46:30,903 Zeven. 541 00:46:32,121 --> 00:46:34,106 Wat staat er v��r de zeven ? 542 00:46:36,814 --> 00:46:38,052 V��r ? 543 00:46:38,287 --> 00:46:39,367 Zes ? 544 00:46:40,202 --> 00:46:41,747 Hij komt... 545 00:46:41,957 --> 00:46:44,060 Hij komt na de negen. 546 00:46:44,295 --> 00:46:47,410 Okee... We hebben de negen nog niet gehad. 547 00:46:47,620 --> 00:46:49,790 Na de zes ! 548 00:46:49,998 --> 00:46:50,613 Zes. 549 00:46:50,848 --> 00:46:54,083 E�n, twee, drie, vier, vijf, zes... 550 00:46:54,758 --> 00:46:56,701 - En dan komt de ...? - Zeven. 551 00:46:59,091 --> 00:47:01,701 Wat komt er na de zes ? Marie zei het net. 552 00:47:03,064 --> 00:47:05,249 Hallo, wakker worden ! 553 00:47:07,519 --> 00:47:08,627 Zeven ! 554 00:47:09,392 --> 00:47:10,937 Tel nog maar eens. 555 00:47:16,854 --> 00:47:17,884 Zes. 556 00:47:24,962 --> 00:47:27,330 Wat zei Marie na de zes ? 557 00:47:27,540 --> 00:47:28,650 Ze zei ...? 558 00:47:30,425 --> 00:47:31,480 Zeven. 559 00:47:31,875 --> 00:47:33,273 We moeten haar helpen. 560 00:48:02,433 --> 00:48:03,896 Doorlopen, Cocotte! 561 00:48:05,781 --> 00:48:07,261 Doorlopen, Joyeuse! 562 00:48:45,699 --> 00:48:47,219 Je moet dit eerst lezen... 563 00:48:48,359 --> 00:48:50,569 Daarna kun je dat doen. 564 00:49:11,461 --> 00:49:14,220 Haar spelling is perfect. In een dictee, 565 00:49:14,430 --> 00:49:18,088 Ze zegt altijd waar ik de accenten moet zetten. 566 00:49:18,298 --> 00:49:20,668 Iedereen is altijd onder de indruk. 567 00:49:22,151 --> 00:49:25,466 Aan de andere kant, bij rekenen, is het omgekeerd... 568 00:49:26,061 --> 00:49:28,004 Bij rekenen, is ze.... 569 00:49:28,239 --> 00:49:30,544 Daar moet je haar mee helpen. 570 00:49:30,779 --> 00:49:32,884 Ik weet niet hoe ik het uit moet leggen 571 00:49:33,119 --> 00:49:36,737 maar ik leer 't haar zoals ik 't zelf heb geleerd. 572 00:49:36,947 --> 00:49:38,135 Dat is ook een goede manier. 573 00:49:38,355 --> 00:49:41,693 Het is alleen niet makkelijk. Soms raakt ze in de war. 574 00:49:41,903 --> 00:49:43,528 Dan denk ik dat ik het zelf fout heb. 575 00:49:43,738 --> 00:49:45,683 Ik zeg dan tegen Pascal, 576 00:49:45,918 --> 00:49:49,311 "Leg het maar uit op je eigen manier, misschien begrijpt ze 't dan beter. 577 00:49:49,546 --> 00:49:52,274 "Het komt waarschijnlijk door de woorden die ik gebruik, dus leg jij het maar uit." 578 00:49:52,909 --> 00:49:54,959 zei ik tegen mijn broer, Alain, 579 00:49:55,169 --> 00:49:58,482 "Jij bent jonger, misschien kun jij beter vermenigvuldigen." 580 00:49:58,717 --> 00:50:01,407 Hij zei dat hij 't zo ook niet heeft geleerd. 581 00:50:01,642 --> 00:50:06,365 Ik zeg, doe het maar zoals je het altijd doet en laat mijnheer Lopez het maar nakijken. 582 00:50:06,600 --> 00:50:09,955 Ik hoop dat we 't dan begrijpen, want we zijn 't een beetje kwijt. 583 00:50:12,183 --> 00:50:16,087 Ook al zou je volledig beschikbaar zijn, dan nog denk ik niet dat 't zou helpen. 584 00:50:16,322 --> 00:50:17,720 Ik denk 't niet. 585 00:50:17,930 --> 00:50:19,435 Zo is 't nu eenmaal. 586 00:50:19,645 --> 00:50:23,648 Ze is wat onzeker bij andere mensen... 587 00:50:25,108 --> 00:50:26,298 dan haar ouders. 588 00:50:27,488 --> 00:50:30,281 Welnu, Dit is misschien moeilijk om te zeggen... 589 00:50:30,491 --> 00:50:33,366 - Ik denk niet dat 't voor U geldt - 590 00:50:33,576 --> 00:50:37,194 maar U moet zich niet beledigd voelen als moeder 591 00:50:37,429 --> 00:50:40,197 want het gaat nu om haar ontwikkeling. 592 00:50:40,407 --> 00:50:43,400 Ze zou gelukkiger kunnen zijn. Ik bedoel, ze is niet... 593 00:50:43,635 --> 00:50:47,028 Dus, in zekere zin, als ze wat afstandelijk lijkt, 594 00:50:47,263 --> 00:50:50,883 zou ik zeggen dat het een overgang is. Maar wel noodzakelijk. 595 00:50:51,093 --> 00:50:54,086 Wat mij het meest belangrijk lijkt 596 00:50:54,296 --> 00:50:58,726 is dat ze zich ontwikkelt en gelukkig is, 597 00:50:59,279 --> 00:51:02,394 zelfs als ze wat meer afstandelijk is tegen U. 598 00:51:02,604 --> 00:51:04,629 Dat zal wel moeilijk voor U zijn. 599 00:51:04,864 --> 00:51:07,472 Dat is waar, het is niet gemakkelijk. 600 00:51:08,572 --> 00:51:12,310 Maar we zijn er aan gewend geraakt, dat ze wat afstandelijker tegen ons is, 601 00:51:12,520 --> 00:51:15,704 vaak in gedachten, teruggetrokken in zichzelf. 602 00:51:16,339 --> 00:51:20,702 Wat me verbaasde was, dat ze zomaar tegen me begon te praten. 603 00:51:20,912 --> 00:51:22,777 Zonder aanleiding ? 604 00:51:23,012 --> 00:51:26,205 Ik dacht dat ik 't me inbeeldde, dat zij het niet was. 605 00:51:27,000 --> 00:51:31,468 Toen zijn we een deel van de pauze doorgegaan met praten. 606 00:51:32,303 --> 00:51:34,208 Het was geweldig. 607 00:51:34,418 --> 00:51:38,106 Ik geloof best dat als je haar stem opeens hoort, 608 00:51:38,351 --> 00:51:39,589 je verbaasd bent. 609 00:51:41,514 --> 00:51:44,627 Eerlijk gezegd, is ze tweeling zoals ik. 610 00:51:45,447 --> 00:51:47,552 Maar we zijn niet allemaal gelijk. 611 00:51:47,760 --> 00:51:52,430 Ze zeggen vaak dat tweelingen een verborgen kant hebben. 612 00:51:52,640 --> 00:51:54,728 De ascendant moet verschillend zijn. 613 00:52:00,946 --> 00:52:03,076 Het is zo, dat ze vaak... 614 00:52:03,286 --> 00:52:04,286 in een andere wereld leeft. 615 00:52:04,496 --> 00:52:05,686 In haar eigen wereld. 616 00:53:07,945 --> 00:53:09,995 Laten we het dictee nakijken. 617 00:53:10,205 --> 00:53:11,605 Iedereen klaar ? 618 00:53:17,147 --> 00:53:18,587 Alweer een dictee... 619 00:53:20,390 --> 00:53:23,850 Dat zei ik tegen mezelf. "Alweer een dictee." 620 00:53:24,380 --> 00:53:28,423 Ik realiseerde me dat het vijfendertig jaar geleden is 621 00:53:29,098 --> 00:53:31,466 dat ik begon met het geven van dictees. 622 00:53:32,021 --> 00:53:34,856 Werkt U hier al vijfendertig jaar ? 623 00:53:36,356 --> 00:53:38,754 Hier werk ik al twintig jaar. 624 00:53:40,872 --> 00:53:42,737 - Dat is niet gek. - Zeg dat wel. 625 00:53:44,355 --> 00:53:46,180 Hoeveel dictees heb ik gegeven denk je ? 626 00:53:46,815 --> 00:53:48,240 Duizend... Twee... 627 00:53:48,450 --> 00:53:50,113 - Meer ? - Driehonderd ! 628 00:53:50,323 --> 00:53:51,513 Nog meer ? 629 00:53:52,038 --> 00:53:52,853 Vijfhonderd ! 630 00:53:53,328 --> 00:53:54,913 Ik heb ze nooit geteld. 631 00:53:55,123 --> 00:53:57,106 Het getal doet er niet toe. 632 00:54:03,204 --> 00:54:06,624 Ik moet nog anderhalf jaar dictees geven. 633 00:54:07,842 --> 00:54:09,667 Waarom ? Gaat de school sluiten ? 634 00:54:10,062 --> 00:54:12,752 Ik ga stoppen met het geven van dictees. 635 00:54:14,759 --> 00:54:16,889 U houdt er helemaal mee op. 636 00:54:17,099 --> 00:54:19,732 Geen rekenen meer, geen taal meer, 637 00:54:19,942 --> 00:54:20,942 geen lezen meer. 638 00:54:21,152 --> 00:54:22,777 Dan gaan wij staken. 639 00:54:22,987 --> 00:54:25,645 Nee, jullie zullen hier niet meer zijn. 640 00:54:30,325 --> 00:54:33,358 Kunt U dan nog wel kinderen bijles geven ? 641 00:54:33,568 --> 00:54:36,048 Ze helpen bij hun huiswerk ? 642 00:54:36,293 --> 00:54:39,566 Natuurlijk, veel onderwijzers doen dat. 643 00:54:39,801 --> 00:54:41,241 Ze besteden hun tijd, 644 00:54:42,339 --> 00:54:46,982 de vrije tijd die ze 's avonds hebben, aan het begeleiden van kinderen 645 00:54:47,217 --> 00:54:49,667 met hun huiswerk. 646 00:54:52,600 --> 00:54:53,495 Maar... 647 00:54:55,420 --> 00:54:57,973 Ik weet het niet. Ik wil nog veel dingen doen. 648 00:55:00,258 --> 00:55:01,803 Zoals naar Tahiti gaan ? 649 00:55:02,011 --> 00:55:04,301 - Niet pers�. - Dat is nogal duur. 650 00:55:05,561 --> 00:55:07,731 Is het in Tahiti beter dan hier ? 651 00:55:07,941 --> 00:55:09,684 Nee, hier is het beter. 652 00:55:10,744 --> 00:55:12,264 Maar hier hebben we geen zee. 653 00:55:13,168 --> 00:55:15,071 We hebben zee in Bretagne. 654 00:55:15,626 --> 00:55:17,266 - Blijft U boven wonen ? - Waar ? 655 00:55:17,501 --> 00:55:18,981 Boven. 656 00:55:19,191 --> 00:55:20,854 Dat weet ik nog niet. 657 00:55:21,914 --> 00:55:23,104 Dat zou wel leuk zijn. 658 00:55:23,324 --> 00:55:26,277 Misschien moet ik ook wel verhuizen. 659 00:55:27,537 --> 00:55:28,232 Waarom ? 660 00:55:28,467 --> 00:55:32,790 Misschien moet de nieuwe onderwijzer op school wonen. 661 00:55:33,000 --> 00:55:34,240 Waarom niet in de buurt ? 662 00:55:34,475 --> 00:55:36,340 Ik zal mijn huis moeten opgeven. 663 00:55:36,550 --> 00:55:38,375 Ook als de nieuwe in de buurt woont ? 664 00:55:38,808 --> 00:55:40,873 Dat moeten we afwachten. 665 00:55:41,348 --> 00:55:43,491 Maar, in principe, ga ik weg. 666 00:55:51,342 --> 00:55:53,167 Jullie zitten dan op de middelbare school. 667 00:56:12,656 --> 00:56:14,205 Zijn ze schoon ? 668 00:56:14,415 --> 00:56:16,423 Eerst waren ze nog vuiler. 669 00:56:16,633 --> 00:56:18,962 Denk je dat ze nu schoon zijn ? 670 00:56:21,310 --> 00:56:23,495 Heb je geboend om ze schoon te krijgen ? 671 00:56:24,595 --> 00:56:27,203 - Dus wat moet je doen ? - Ze boenen. 672 00:56:27,438 --> 00:56:29,808 - Hoe? - Met zeep. 673 00:56:30,018 --> 00:56:32,348 Met zeep, ja. En een spons. 674 00:56:33,686 --> 00:56:36,166 Ik wil stralend schone handen zien. 675 00:56:36,411 --> 00:56:38,236 Ik kan niet bij de spons. 676 00:56:38,446 --> 00:56:40,349 Kijk, er ligt er een achter je. 677 00:56:40,559 --> 00:56:41,279 Twee, zelfs. 678 00:56:41,489 --> 00:56:44,562 Hier. En niet met de deur slaan als je weggaat. 679 00:56:45,395 --> 00:56:47,100 Laat hem maar open staan. 680 00:56:49,370 --> 00:56:51,393 Ik zag een wesp. 681 00:56:51,628 --> 00:56:53,413 Ga je handen wassen, alsjeblieft. 682 00:56:57,676 --> 00:56:58,811 Ziezo ! 683 00:56:59,046 --> 00:57:00,791 Ziezo, ja. 684 00:57:01,001 --> 00:57:03,754 Nu ga ik ze aan de handdoek afdrogen. 685 00:57:03,964 --> 00:57:05,284 Even wachten. 686 00:57:07,009 --> 00:57:09,802 Mijnheer, kijk. De duim... 687 00:57:10,012 --> 00:57:12,222 De pink en de duim zijn gewassen. 688 00:57:12,432 --> 00:57:13,626 Laat eens zien. 689 00:57:13,846 --> 00:57:16,374 Er zit nog een beetje op je duim. 690 00:57:17,074 --> 00:57:19,844 Op de pink ! De duim zit hier. 691 00:57:21,687 --> 00:57:23,897 Welke vinger is dit ? 692 00:57:24,107 --> 00:57:25,812 De wijs... vinger ! 693 00:57:26,647 --> 00:57:28,150 - De... - Mille vinger. 694 00:57:28,360 --> 00:57:30,265 - De ring... - Vinger. 695 00:57:30,660 --> 00:57:31,930 De pi... 696 00:57:32,150 --> 00:57:33,775 - De Pi... - Pint ! 697 00:57:33,983 --> 00:57:35,253 De pink ! 698 00:57:36,043 --> 00:57:37,313 Zei hij pink ? 699 00:57:37,533 --> 00:57:39,583 Nee, hij zei pint ! 700 00:57:39,793 --> 00:57:41,896 Helemaal klaar ? 701 00:57:42,131 --> 00:57:45,244 Ik moet ze alleen nog afdrogen aan de handdoek. 702 00:57:46,462 --> 00:57:49,022 Er zit nog wat op de duim. 703 00:57:50,012 --> 00:57:51,092 Ziezo ! 704 00:57:51,582 --> 00:57:54,335 Er zit ook inkt op mijn voorhoofd. 705 00:57:54,545 --> 00:57:57,580 Op je voorhoofd ? Hoe weet je dat ? Dat kun je niet zien. 706 00:57:57,815 --> 00:58:00,743 Nee, maar Laura zei het. 707 00:58:00,978 --> 00:58:02,058 Oh ja ? 708 00:58:06,216 --> 00:58:08,226 Dat zijn schone handen. 709 00:58:08,436 --> 00:58:10,101 Is dat ook goed ? 710 00:58:14,608 --> 00:58:17,321 Bijna alles weg. Droog ze maar af. 711 00:58:17,531 --> 00:58:20,446 We hebben zo'n bal in de auto... 712 00:58:27,369 --> 00:58:28,872 En de andere kant ? 713 00:58:29,082 --> 00:58:32,077 Dat is schoon. Het voorhoofd is ook schoon. 714 00:58:32,472 --> 00:58:33,792 Wij hebben ook zo'n bal. 715 00:58:34,002 --> 00:58:35,905 We leggen hem hier neer. 716 00:58:36,140 --> 00:58:39,095 Dat is goed. Probeer schoon te blijven, nu. 717 00:58:40,635 --> 00:58:41,823 Helemaal schoon. 718 00:58:42,043 --> 00:58:43,748 Voel je je beter nu ? 719 00:58:44,223 --> 00:58:46,391 Mag ik nu mijn handen wassen ? 720 00:58:46,919 --> 00:58:48,464 Even wachten... 721 00:58:49,644 --> 00:58:50,754 Wacht. 722 00:58:50,974 --> 00:58:55,257 De wesp die buiten was, zit in de hal. 723 00:58:55,492 --> 00:58:56,812 Zat ie in de hal ? 724 00:58:58,577 --> 00:59:00,520 Hij vloog naar de deur en terug. 725 00:59:00,730 --> 00:59:03,260 Misschien om te kijken wat je aan het doen was ? 726 00:59:03,495 --> 00:59:05,638 Hij kwam en ging... 727 00:59:05,873 --> 00:59:08,908 Hij vroeg zich af, "Wast Jojo zijn handen ? 728 00:59:09,118 --> 00:59:12,616 "Zit er nog inkt op ?" Vroeg hij zich dat af ? 729 00:59:15,210 --> 00:59:19,293 Hij keek me z� aan, toen ik mijn voorhoofd waste. 730 00:59:19,503 --> 00:59:20,503 Echt ? 731 00:59:21,843 --> 00:59:24,091 Misschien wilde hij het wat beter bekijken. 732 00:59:24,301 --> 00:59:26,911 Misschien wilde hij me steken. 733 00:59:43,975 --> 00:59:45,053 Cleo ! 734 01:00:00,787 --> 01:00:02,452 Opschieten, doe het hek dicht ! 735 01:00:02,662 --> 01:00:04,607 Nee, ik doe het ! 736 01:00:04,842 --> 01:00:05,950 Opschieten ! 737 01:00:06,170 --> 01:00:08,420 Jessie, trekken ! 738 01:00:09,680 --> 01:00:11,943 Ik doe het ! 739 01:00:12,883 --> 01:00:14,367 We doen 't samen ! 740 01:00:14,602 --> 01:00:16,082 Aan de kant, Johann ! 741 01:00:16,317 --> 01:00:17,322 Aan de kant ! 742 01:00:17,567 --> 01:00:20,840 Hou op, Ik doe het ! 743 01:00:21,050 --> 01:00:22,240 Hou op ! 744 01:00:33,876 --> 01:00:35,276 Ben je gek of zo ? 745 01:00:35,486 --> 01:00:36,949 Gewoon ophouden ! 746 01:00:40,709 --> 01:00:43,557 Nu kan ik niet gaan schaatsen. 747 01:00:49,613 --> 01:00:52,568 Wat is er, Jojo ? Waarom gaf je mij een duw ? 748 01:00:54,411 --> 01:00:57,046 Kom, we vertellen het aan de meester. 749 01:01:02,479 --> 01:01:05,369 - Wat is er gebeurd ? - Hij gaf me net een duw ! 750 01:01:05,604 --> 01:01:07,547 - Wie ? - Johann ! 751 01:01:07,757 --> 01:01:09,887 - Gaf hij je een duw ? - In het gras. 752 01:01:12,092 --> 01:01:13,599 Johann ! Kom eens hier. 753 01:01:14,274 --> 01:01:15,464 Wat heb je gedaan ? 754 01:01:15,684 --> 01:01:17,109 Ik gaf Jojo een duw. 755 01:01:17,319 --> 01:01:19,382 Waarom deed je... Kom eens hier. 756 01:01:19,617 --> 01:01:21,442 Waarom gaf je hem een duw ? 757 01:01:22,542 --> 01:01:23,547 Kom hier. 758 01:01:24,497 --> 01:01:26,055 Waarom gaf je hem een duw ? 759 01:01:26,290 --> 01:01:28,435 - Dat weet ik niet. - Weet je het niet ? 760 01:01:29,070 --> 01:01:31,398 Is dat aardig van je ? 761 01:01:31,633 --> 01:01:33,353 Doe het dan niet meer ! 762 01:01:33,588 --> 01:01:36,398 Als hij je duwt, wat zeg je dan ? 763 01:01:36,633 --> 01:01:39,161 Ben je daar dan blij mee ? 764 01:01:39,371 --> 01:01:41,036 Doe het dan niet. 765 01:01:41,246 --> 01:01:42,711 Bied je verontschuldigingen aan. 766 01:01:42,919 --> 01:01:44,464 Het spijt me, Jojo. 767 01:01:44,874 --> 01:01:46,379 Harder. We hebben het niet gehoord. 768 01:01:46,587 --> 01:01:48,012 Het spijt me, Jojo. 769 01:01:48,222 --> 01:01:50,365 Ziezo. Alles goed nu, Jojo ? 770 01:01:52,860 --> 01:01:55,588 Speel wat meer samen. En niet meer vechten. 771 01:04:14,765 --> 01:04:18,810 Mijn vader zei altijd, dat aarde laag bij de grond ligt. 772 01:04:19,765 --> 01:04:21,733 Hij wist waarover hij sprak ! 773 01:04:23,033 --> 01:04:25,643 Hij is lang boerenknecht geweest 774 01:04:25,853 --> 01:04:29,271 voordat hij zich verbeterde en zijn eigen stukje land kocht. 775 01:04:31,781 --> 01:04:35,824 Boven alles, wilde hij mij dat werk besparen. 776 01:04:38,094 --> 01:04:42,072 Als ik hem hielp, zag ik hoe zwaar het was. 777 01:04:42,307 --> 01:04:45,037 Dat heeft mij doen besluiten om iets anders te gaan doen. 778 01:04:48,475 --> 01:04:50,578 Waar kwam hij oorspronkelijk vandaan ? 779 01:04:50,813 --> 01:04:53,741 Mijn vader was van spaanse afkomst. 780 01:04:54,721 --> 01:04:58,139 Hij was een zogenaamde emigrant. 781 01:04:58,349 --> 01:04:59,974 Hij kwam naar frankrijk, toen hij nog jong was 782 01:05:00,184 --> 01:05:04,032 en werkte veel in de bouw 783 01:05:04,277 --> 01:05:06,022 totdat... 784 01:05:07,177 --> 01:05:10,755 totdat hij mijn moeder ontmoette en zich voorgoed in frankrijk vestigde. 785 01:05:10,990 --> 01:05:13,764 Toen hij eenmaal besloten had om fransman te worden, 786 01:05:14,744 --> 01:05:18,592 ging hij bijna nooit meer terug, naar huis in Andalucia. 787 01:05:22,745 --> 01:05:25,405 Waarom wilde U onderwijzer worden ? 788 01:05:26,375 --> 01:05:30,818 Dat wilde ik al op jonge leeftijd, vanaf het moment dat ik naar school ging. 789 01:05:32,223 --> 01:05:36,321 Ik ging heel graag naar school. Echt heel graag 790 01:05:37,461 --> 01:05:40,214 Ik was vaak bezig onderwijzer te spelen 791 01:05:40,424 --> 01:05:43,924 voor alle kinderen in de buurt, zelfs die van mijn eigen leeftijd. 792 01:05:44,134 --> 01:05:47,472 Ik had een groep neefjes en nichtjes, die ik zo les gaf. 793 01:05:48,267 --> 01:05:49,850 en ik vond 't prachtig. 794 01:05:50,060 --> 01:05:54,063 Dat plezier heb ik altijd gehouden 795 01:05:54,273 --> 01:05:58,716 en ik denk niet dat ik iets anders zou hebben gekund. 796 01:06:00,281 --> 01:06:03,236 Ik realiseer me, zelfs nu, 797 01:06:03,446 --> 01:06:06,639 op het randje van pensionering, 798 01:06:09,069 --> 01:06:12,327 dat ik van dit werk hou met de kinderen. 799 01:06:12,537 --> 01:06:15,201 Het kost veel tijd en persoonlijke betrokkenheid 800 01:06:16,474 --> 01:06:20,169 en het fantastische is dat je er veel voor terug krijgt. 801 01:06:20,389 --> 01:06:22,254 Je krijgt van de kinderen heel veel terug. 802 01:06:24,682 --> 01:06:27,211 Uw ouders moeten trots op U zijn geweest. 803 01:06:27,446 --> 01:06:31,214 Voor hen, was een zoon die het onderwijs in ging, een stap omhoog. 804 01:06:31,434 --> 01:06:33,564 En zij ondersteunden mijn wens, 805 01:06:34,597 --> 01:06:36,647 zelfs zover dat ze 806 01:06:36,857 --> 01:06:40,157 financieel flink hebben bijgesprongen. 807 01:06:42,240 --> 01:06:46,565 Ik had enigszins het gevoel, dat ik verplicht was te slagen. 808 01:06:48,488 --> 01:06:49,953 Ook voor hen. 809 01:06:53,989 --> 01:06:55,734 Leven ze nog ? 810 01:06:57,619 --> 01:06:59,242 Ik heb mijn vader verloren 811 01:07:01,287 --> 01:07:05,915 in het jaar dat ik hier aankwam, in Auvergne. Ik kwam hier net na zijn overlijden. 812 01:07:06,975 --> 01:07:09,080 Mijn moeder leeft nog, in het zuiden. 813 01:07:40,929 --> 01:07:42,012 "Hoor jij ook... 814 01:07:42,217 --> 01:07:44,947 "die vreemde geluiden ? 815 01:07:45,182 --> 01:07:47,365 "'s Nachts... 816 01:07:47,600 --> 01:07:50,913 - "de vloerpl... - De vloerpl... 817 01:07:51,123 --> 01:07:56,761 "De vloerplanken... kraken... 818 01:07:57,356 --> 01:07:58,676 "De lui..." 819 01:07:58,886 --> 01:07:59,994 Luiken. 820 01:08:03,884 --> 01:08:05,932 "kr..." 821 01:08:06,727 --> 01:08:07,917 Kraken. 822 01:08:09,027 --> 01:08:11,795 "De kat miauwt, 823 01:08:12,895 --> 01:08:15,774 "de regen... 824 01:08:16,529 --> 01:08:17,689 "v..." 825 01:08:19,067 --> 01:08:20,227 Valt. 826 01:08:21,087 --> 01:08:23,112 "Een h..." 827 01:08:23,322 --> 01:08:24,120 Hond. 828 01:08:24,330 --> 01:08:25,955 "Een hond blaft" 829 01:08:26,165 --> 01:08:27,165 Doe 'm dicht ! 830 01:08:27,760 --> 01:08:28,695 Doe 'm dicht ! 831 01:08:29,913 --> 01:08:31,858 Wacht, het ligt verkeerd om. 832 01:08:42,049 --> 01:08:43,794 Hij is niet goed. 833 01:08:46,809 --> 01:08:48,392 Gooi maar in de vuilnisbak. 834 01:08:53,945 --> 01:08:55,688 Kom terug, Marie. 835 01:09:03,356 --> 01:09:05,221 Alweer een mislukte. 836 01:09:07,064 --> 01:09:08,064 Misschien zo ? 837 01:09:12,952 --> 01:09:14,941 Ik probeer het te begrijpen. 838 01:09:19,004 --> 01:09:21,254 Ik weet wat we kunnen proberen. 839 01:09:26,927 --> 01:09:29,327 Nee, stop daarmee. 840 01:09:30,860 --> 01:09:33,790 Ik begrijp... 841 01:09:34,025 --> 01:09:35,625 Nu begrijp ik het. 842 01:09:36,683 --> 01:09:39,243 Het komt, omdat het papier op is ! 843 01:09:40,698 --> 01:09:42,761 Nee, je hebt hem ondersteboven. 844 01:09:42,996 --> 01:09:44,981 Ja, ik doe het ondersteboven. 845 01:09:48,036 --> 01:09:50,364 - Nee, niet zo. - Zit me niet te duwen ! 846 01:09:50,574 --> 01:09:54,072 Niet zo ! Het is ondersteboven ! 847 01:09:54,282 --> 01:09:56,370 Ophouden, Marie ! 848 01:09:56,580 --> 01:09:59,775 Niet zo ! Het is ondersteboven ! 849 01:10:03,173 --> 01:10:05,783 Jij zult 't ook niet begrijpen. 850 01:10:08,131 --> 01:10:10,236 Als de vriend een jongetje is, "ami", 851 01:10:10,471 --> 01:10:13,129 dan gebruiken we deze. 852 01:10:13,718 --> 01:10:16,873 Je hebt de A, de M en de I. 853 01:10:17,733 --> 01:10:22,216 Als het een meisje is, zoals, "Letitia is Jojo's vriendin," 854 01:10:22,426 --> 01:10:25,764 Gebruiken we die met de E op het eind, oke ? 855 01:10:26,319 --> 01:10:28,849 Als het mannelijk is, 856 01:10:29,059 --> 01:10:31,309 een jongen, mannelijk, 857 01:10:31,517 --> 01:10:33,917 Gebruiken we "ami" met de I 858 01:10:34,162 --> 01:10:37,157 en als het vrouwelijk is, als het een meisje is, 859 01:10:37,367 --> 01:10:40,360 Gebruiken we "amie", met de E op het eind. 860 01:10:41,300 --> 01:10:42,700 Zal ik het nog een keer laten zien ? 861 01:10:42,910 --> 01:10:45,783 - Waar gebruiken we deze voor ? - Een jongen. 862 01:10:45,993 --> 01:10:48,243 - En deze ? - Een meisje. 863 01:11:02,060 --> 01:11:04,720 - Ben je al klaar met je zinnen ? - Ja. 864 01:11:06,395 --> 01:11:08,723 Goed, Marie, lees maar voor. 865 01:11:11,113 --> 01:11:13,597 "Marie... 866 01:11:15,065 --> 01:11:18,100 "en haar vriend... 867 01:11:19,983 --> 01:11:22,668 "haar vriend Jessie." 868 01:11:22,868 --> 01:11:24,388 Oke. Is het goed ? 869 01:11:24,623 --> 01:11:27,071 Wat heb jij opgeschreven, Jojo ? 870 01:11:27,466 --> 01:11:29,026 "Pappa 871 01:11:29,236 --> 01:11:32,854 "en zijn vriend Jojo." 872 01:11:33,489 --> 01:11:35,659 Kun je dat zo zeggen ? 873 01:11:38,247 --> 01:11:39,327 Kun je dat zo zeggen ? 874 01:11:40,972 --> 01:11:42,612 "Letitia... 875 01:11:42,847 --> 01:11:43,927 "en 876 01:11:45,105 --> 01:11:45,840 "vriend..." 877 01:11:46,435 --> 01:11:47,370 Haar... 878 01:11:49,295 --> 01:11:50,293 "Jojo." 879 01:11:50,503 --> 01:11:53,258 Nee, Dat is niet goed. Je moet "haar" 880 01:11:53,468 --> 01:11:57,154 voor "vriend" zetten. 881 01:11:57,599 --> 01:11:59,224 Vriend komt voor "Jojo". 882 01:11:59,434 --> 01:12:00,834 Dat klopt. 883 01:12:01,309 --> 01:12:04,222 "Haar" voor "vriend". Verplaats het "haar" maar. 884 01:12:07,582 --> 01:12:10,350 Ja, zo is 't goed. Nu jij, Johann. 885 01:12:13,325 --> 01:12:14,872 "Johann... 886 01:12:15,987 --> 01:12:16,987 "en..." 887 01:12:22,620 --> 01:12:23,700 Zijn... 888 01:12:26,130 --> 01:12:27,288 "maat..." 889 01:12:27,498 --> 01:12:28,843 Maat ? 890 01:12:29,253 --> 01:12:31,463 Ik heb je geen kaartje gegeven waar "maat" op staat. 891 01:12:34,171 --> 01:12:35,251 Vriend. 892 01:12:37,401 --> 01:12:38,561 "Johann en..." 893 01:12:45,642 --> 01:12:46,882 Hij herkent het niet. 894 01:12:47,117 --> 01:12:47,732 "Zijn". 895 01:12:52,035 --> 01:12:53,275 Vriend. 896 01:12:55,358 --> 01:12:57,366 Ga door, we hebben het al gezegd. 897 01:12:57,576 --> 01:12:58,766 "...zijn maat..." 898 01:12:58,986 --> 01:13:00,996 Waar haalt hij "maat" vandaan ? 899 01:13:01,206 --> 01:13:03,229 Het is geen "maat", maar "vriend". 900 01:13:03,464 --> 01:13:05,104 "...vriend pappa." 901 01:13:05,339 --> 01:13:06,194 Oke. 902 01:13:07,454 --> 01:13:11,272 Als je nou mamma zou zeggen, wat verandert er dan ? 903 01:13:21,692 --> 01:13:23,092 Maat, maar dan vrouwelijk. 904 01:13:24,632 --> 01:13:25,927 Nee, vriend ! 905 01:13:26,972 --> 01:13:29,220 We zijn nog niet bij "maat". 906 01:14:53,134 --> 01:14:55,159 Wie komt er hier volgend jaar ? 907 01:14:57,507 --> 01:14:59,675 Julien en... 908 01:15:01,760 --> 01:15:04,050 En wie nog meer ? Olivier. 909 01:15:05,773 --> 01:15:09,233 Nathalie en Jonathan gaan naar een school in Issoire. 910 01:15:14,750 --> 01:15:16,735 Wat zijn dit voor koeien ? 911 01:15:17,913 --> 01:15:20,443 - Het zijn Limousines. - Nee, Salers. 912 01:15:20,653 --> 01:15:24,366 Noem jij jezelf een kenner ? Je hebt het fout. 913 01:15:24,586 --> 01:15:28,326 Herken je lier-vormige horens van de Salers niet ? 914 01:15:29,224 --> 01:15:31,049 Heb je ze herkend ? 915 01:15:31,724 --> 01:15:33,949 Hier staan boeken over muziek. 916 01:15:34,624 --> 01:15:37,307 Daar, alle boeken over kunst, 917 01:15:37,507 --> 01:15:38,867 figuratieve kunst, tekenen, 918 01:15:39,102 --> 01:15:41,205 beeldhouwen, fotografie... 919 01:15:41,440 --> 01:15:43,505 Hier, de boeken over dieren 920 01:15:44,220 --> 01:15:47,333 en hier alle aardrijkskunde- en geschiedenisboeken. 921 01:15:48,473 --> 01:15:51,388 In het eerste jaar van de middelbare school, 922 01:15:51,598 --> 01:15:54,856 krijg je ��n uur in de week in de bibliotheek, 923 01:15:55,066 --> 01:15:57,464 les van de bibliothecaris. 924 01:15:58,454 --> 01:16:02,657 We hebben hier veel boeken, en veel tijdschriften. 925 01:16:02,867 --> 01:16:04,852 We hebben computers. 926 01:16:05,087 --> 01:16:07,430 Je moet je weg leren vinden 927 01:16:07,665 --> 01:16:10,660 anders zul je het boek dat je nodig hebt, niet kunnen vinden. 928 01:16:12,198 --> 01:16:14,412 Tot hoever kunnen we tellen ? 929 01:16:17,507 --> 01:16:18,745 Tot honderd. 930 01:16:18,955 --> 01:16:22,095 Tot honderd dus. Komen er daarna nog getallen ? 931 01:16:24,343 --> 01:16:25,848 Kunnen we gewoon doorgaan ? 932 01:16:27,853 --> 01:16:28,588 Hoe ver ? 933 01:16:29,608 --> 01:16:30,381 Tot duizend. 934 01:16:30,616 --> 01:16:33,345 Kun je nog verder dan duizend ? 935 01:16:34,060 --> 01:16:36,028 Duizend ��n, Duizend twee... 936 01:16:36,238 --> 01:16:38,528 - Duizend drie... - We kunnen nog verder. 937 01:16:38,738 --> 01:16:40,908 Tot hoe ver kunnen we gaan ? 938 01:16:41,118 --> 01:16:42,306 Helemaal tot.... 939 01:16:42,526 --> 01:16:44,976 Kunnen we verder dan duizendvier gaan ? 940 01:16:45,956 --> 01:16:46,771 En vijf ! 941 01:16:47,006 --> 01:16:49,109 Kunnen we nog verder ? 942 01:16:52,084 --> 01:16:55,157 Kun je zeggen duizend ��nentwintig ? 943 01:16:56,297 --> 01:16:58,665 Kan dat, Jojo? 944 01:16:58,875 --> 01:16:59,955 Dat kan. 945 01:17:00,348 --> 01:17:02,573 Hoe ver kunnen we daarna ? 946 01:17:04,723 --> 01:17:06,666 Kunnen we gewoon door blijven tellen ? 947 01:17:07,606 --> 01:17:09,246 Zonder te stoppen ? 948 01:17:11,716 --> 01:17:13,768 Kun je tweeduizend zeggen ? 949 01:17:13,978 --> 01:17:16,973 - Drieduizend ? - Drieduizend, vierduizend... 950 01:17:17,183 --> 01:17:18,451 Vijfduizend. 951 01:17:21,116 --> 01:17:22,306 Zesduizend. 952 01:17:24,081 --> 01:17:27,554 - Zevenduizend. - Zevenduizend, acht, negen... 953 01:17:28,574 --> 01:17:29,684 Tienduizend. 954 01:17:29,904 --> 01:17:31,092 Twintigduizend. 955 01:17:32,042 --> 01:17:33,152 Dertigduizend. 956 01:17:34,622 --> 01:17:35,812 Veertigduizend. 957 01:17:36,417 --> 01:17:37,815 Vijftigduizend. 958 01:17:38,530 --> 01:17:40,075 Zestigduizend. 959 01:17:41,215 --> 01:17:43,823 Zeventigduizend. 960 01:17:44,058 --> 01:17:45,658 - Tachtig... - Duizend. 961 01:17:45,893 --> 01:17:47,213 Negentig... 962 01:17:47,928 --> 01:17:48,926 Duizend. 963 01:17:49,336 --> 01:17:51,816 - Na negentig... - Honderdduizend ! 964 01:17:52,061 --> 01:17:53,846 Kunnen we nog verder gaan ? 965 01:17:54,056 --> 01:17:55,759 Moeten we daar stoppen ? 966 01:17:55,969 --> 01:17:58,139 Kunnen we niet verder tellen ? 967 01:18:00,222 --> 01:18:00,915 E�n miljard. 968 01:18:01,150 --> 01:18:03,680 Wat komt er daarna ? Twee... 969 01:18:03,890 --> 01:18:05,250 Twee miljard, 970 01:18:06,030 --> 01:18:08,758 drie miljard, vier miljard, 971 01:18:08,993 --> 01:18:12,028 vijf miljard... acht miljard... 972 01:18:12,238 --> 01:18:14,265 Kun je zeggen twaalf miljard ? 973 01:18:15,830 --> 01:18:17,020 Vijftien miljard... 974 01:18:17,240 --> 01:18:20,393 Het is alsof je met briefjes betaald. 975 01:18:20,628 --> 01:18:22,068 Met briefjes ? 976 01:18:24,073 --> 01:18:27,571 Hebben jullie veel briefjes in je spaarpot ? 977 01:18:28,326 --> 01:18:31,081 - Twee maar. - Twee is niet gek. 978 01:18:31,289 --> 01:18:33,379 Kunnen we verder tellen dan miljarden ? 979 01:18:33,589 --> 01:18:35,839 Mijnheer, kijk allemaal dieren... 980 01:18:36,049 --> 01:18:39,042 Ja, ze zijn mooi. Kun je verder dan miljarden ? 981 01:18:40,262 --> 01:18:41,372 Houdt het daarmee op ? 982 01:18:42,217 --> 01:18:44,665 Je zei dat we eeuwig door konden tellen. 983 01:18:48,770 --> 01:18:50,633 Kunnen we door tellen ? 984 01:18:52,903 --> 01:18:54,013 Denk je niet ? 985 01:18:56,891 --> 01:19:00,069 - Jessie huilt, mijnheer. - Huilt ze ? 986 01:19:00,824 --> 01:19:02,262 Heeft ze zich bezeerd ? 987 01:19:03,322 --> 01:19:05,492 - Wat is er aan de hand, denk je ? - Haar neus. 988 01:19:05,702 --> 01:19:09,015 Axel heeft Jessie pijn gedaan en nu huilt ze. 989 01:19:09,250 --> 01:19:10,650 Huilt Jessie ? 990 01:19:11,710 --> 01:19:13,733 Geef je bord maar aan, alsjeblieft. 991 01:19:19,052 --> 01:19:20,410 Wil je er saus op ? 992 01:19:22,415 --> 01:19:24,040 Houd je bord maar op. 993 01:19:30,363 --> 01:19:33,331 Wil je vis ? Er zitten geen graten in. 994 01:19:34,616 --> 01:19:36,296 Wil je er saus op ? 995 01:19:36,531 --> 01:19:38,634 Ik niet ! 996 01:19:39,574 --> 01:19:42,134 Laten we het dan maar aan je vriend geven. 997 01:19:47,232 --> 01:19:48,697 Neem een koekje. 998 01:19:49,877 --> 01:19:52,325 Moet ik doorlopen ? 999 01:19:57,413 --> 01:19:58,523 Kijk uit ! 1000 01:20:06,384 --> 01:20:08,487 We weten pas eind juni 1001 01:20:08,762 --> 01:20:11,162 of je het haalt of niet, 1002 01:20:11,382 --> 01:20:13,592 dus zul je hard moeten werken. 1003 01:20:13,802 --> 01:20:17,344 Dat je naar de middelbare school gaat, 1004 01:20:17,554 --> 01:20:20,587 betekent niet dat je er nu mee kunt stoppen. 1005 01:20:20,822 --> 01:20:23,977 Je zult je moeten weten wat de volgende stap is 1006 01:20:24,187 --> 01:20:26,317 zodat je er volgend jaar profijt van hebt. 1007 01:20:26,950 --> 01:20:28,390 Dat vind ik, tenminste. 1008 01:20:29,290 --> 01:20:30,770 Laat het nu niet sloffen. 1009 01:20:36,243 --> 01:20:37,988 Wie is dat ? 1010 01:20:40,616 --> 01:20:42,746 Hoe gaat het met je vader ? 1011 01:20:42,956 --> 01:20:43,651 Het gaat wel goed. 1012 01:20:43,886 --> 01:20:45,154 Is hij weer thuis ? 1013 01:20:45,374 --> 01:20:47,199 Is alles weer goed, dus ? 1014 01:20:49,469 --> 01:20:50,947 - Wat? - Ja en nee. 1015 01:20:51,182 --> 01:20:53,527 Wat bedoel je, met ja en nee ? 1016 01:20:56,807 --> 01:20:58,510 Hij is niet volledig genezen. 1017 01:21:01,098 --> 01:21:03,121 Moet ie nog terugkomen ? 1018 01:21:03,516 --> 01:21:06,431 Dus hij moet voorlopig thuis rusten ? 1019 01:21:09,444 --> 01:21:11,429 Weet je waarom hij nog terug moet komen ? 1020 01:21:11,639 --> 01:21:13,809 Moet ie nog terug komen ? 1021 01:21:15,456 --> 01:21:17,986 Weet je waarom ? 1022 01:21:23,379 --> 01:21:25,324 Daarna zal alles wel weer goed komen, toch ? 1023 01:21:25,999 --> 01:21:28,832 Hij hoeft nog maar ��n keer terug te komen, dan is het achter de rug. 1024 01:21:29,042 --> 01:21:31,572 Hij zal wat rusten, daarna komt het wel goed. 1025 01:21:32,632 --> 01:21:35,825 Is hij al lang weer thuis ? 1026 01:21:36,035 --> 01:21:38,365 Ja, sinds... 1027 01:21:41,418 --> 01:21:42,738 Een week nu ? 1028 01:21:42,973 --> 01:21:45,118 - Drie weken. - Drie weken alweer ? 1029 01:21:45,353 --> 01:21:47,751 Sinds de eerste operatie ? 1030 01:21:49,021 --> 01:21:51,126 Weet je wat ze hierna zullen doen ? 1031 01:21:51,361 --> 01:21:52,799 Zijn strottenhoofd weghalen. 1032 01:21:53,009 --> 01:21:55,179 Wat weghalen ? 1033 01:21:55,389 --> 01:21:57,599 - Wat halen ze weg ? - Zijn strottenhoofd. 1034 01:22:01,197 --> 01:22:03,883 Dus daar zat het ? 1035 01:22:07,828 --> 01:22:11,061 Ze houden hem wel onder behandeling, toch? 1036 01:22:13,411 --> 01:22:15,815 Ziek zijn hoort bij het leven. 1037 01:22:16,033 --> 01:22:17,538 Je probeert gezond te blijven 1038 01:22:17,748 --> 01:22:21,408 maar dan komt het in ��n keer opzetten en moet je er mee leren leven. 1039 01:22:39,402 --> 01:22:41,505 Diep ademhalen, Nathalie. 1040 01:22:43,030 --> 01:22:43,685 Ik geloof het niet... 1041 01:22:45,185 --> 01:22:46,423 Kom op, Nathalie ! 1042 01:22:50,328 --> 01:22:51,063 Goed zo ! 1043 01:22:51,978 --> 01:22:53,721 Ik voelde een regendruppel ! 1044 01:22:55,871 --> 01:22:58,479 Au ! Ik voelde een druppel in mijn haar ! 1045 01:22:58,714 --> 01:23:01,274 Je kunt ze zien vallen. Het regent. 1046 01:23:01,494 --> 01:23:04,327 Er kwam een druppel op mijn voet ! 1047 01:23:09,920 --> 01:23:12,128 Kom op ! Axel en Alize ! 1048 01:23:13,548 --> 01:23:16,587 Zijn jullie klaar ? Hou je tas maar boven je hoofd ! 1049 01:23:17,460 --> 01:23:19,470 Klaar ? Ga maar ! 1050 01:23:22,923 --> 01:23:24,468 Snel, Alize, opschieten ! 1051 01:23:25,528 --> 01:23:26,798 Wacht, Axel ! 1052 01:23:28,308 --> 01:23:30,356 Opschieten, Alize ! 1053 01:23:51,755 --> 01:23:52,915 Daar kom ik aan ! 1054 01:24:25,585 --> 01:24:27,410 "Binnenkort..." Komma. 1055 01:24:34,133 --> 01:24:35,811 "is het tijd..." 1056 01:24:42,959 --> 01:24:44,319 Oke, Olivier ? 1057 01:24:45,339 --> 01:24:47,817 "Binnenkort, is het tijd... 1058 01:24:48,542 --> 01:24:50,912 "voor het optreden..." 1059 01:25:55,977 --> 01:25:58,307 Hoe kan ie omkeren ? 1060 01:25:58,542 --> 01:26:01,615 Hij rijdt op de rails, nietwaar. 1061 01:26:04,588 --> 01:26:06,068 Hij gaat gewoon rechtdoor. 1062 01:26:12,366 --> 01:26:15,203 Wat betekent ontsporen ? 1063 01:26:15,413 --> 01:26:18,248 Heb je nooit een ontspoorde trein gezien op TV ? 1064 01:26:19,346 --> 01:26:21,371 Als ie op z'n zijkant valt. 1065 01:26:50,840 --> 01:26:52,585 Alize, wil je ook proeven ? 1066 01:26:55,015 --> 01:26:56,148 Snel, het lekt. 1067 01:26:56,623 --> 01:26:57,813 Het lekt ! 1068 01:26:58,058 --> 01:26:59,378 Ik zit vol. 1069 01:27:01,143 --> 01:27:02,076 Heb je te snel gegeten ? 1070 01:27:03,296 --> 01:27:05,504 He, dat is mijn hoed ! 1071 01:27:16,804 --> 01:27:18,309 Alize ! 1072 01:27:24,527 --> 01:27:25,765 Alize ! 1073 01:28:47,991 --> 01:28:49,671 Hier is ze ! 1074 01:29:03,105 --> 01:29:05,435 Ga maar naar binnen, dit is jullie school. 1075 01:29:05,870 --> 01:29:07,813 Hier is Valentin, hier achteraan. 1076 01:29:08,753 --> 01:29:10,071 Ken je iedereen ? 1077 01:29:10,586 --> 01:29:11,696 Ga zitten. 1078 01:29:11,916 --> 01:29:14,170 Ik zal je vrienden voorstellen. 1079 01:29:15,123 --> 01:29:16,908 Eerst de groten. 1080 01:29:17,143 --> 01:29:19,208 Dit is Nathalie. 1081 01:29:19,963 --> 01:29:21,586 Julien... 1082 01:29:21,796 --> 01:29:23,221 Guillaume... 1083 01:29:23,431 --> 01:29:26,201 Jonathan en Olivier, de groten. 1084 01:29:26,436 --> 01:29:29,044 Maar alleen Guillaume zal volgend jaar zijn vertrokken. 1085 01:29:29,984 --> 01:29:31,624 Dit is Axel. 1086 01:29:32,139 --> 01:29:35,717 En dit is Laura, zoals jijzelf. Nu hebben we twee Laura's. 1087 01:29:38,812 --> 01:29:41,645 - Dat is Jojo! - Ja, Jojo ken je wel. 1088 01:29:41,855 --> 01:29:43,905 Kom eens hier, kleintjes. 1089 01:29:45,748 --> 01:29:47,693 Dit is Johann... 1090 01:29:49,578 --> 01:29:50,738 Jojo... 1091 01:29:51,796 --> 01:29:52,956 Letitia... 1092 01:29:54,216 --> 01:29:57,609 Jessie, met dat dingetje in d'r haar. 1093 01:29:58,749 --> 01:30:01,309 Daarginds, Marie... Ken je Marie? 1094 01:30:02,259 --> 01:30:04,362 Heb je je zus Marie al gezien ? 1095 01:30:05,502 --> 01:30:07,047 En dit is Alize. 1096 01:30:07,600 --> 01:30:09,040 Lea. 1097 01:30:09,250 --> 01:30:11,258 Ik ben Thomas. 1098 01:30:12,093 --> 01:30:13,013 Oceane. 1099 01:30:14,172 --> 01:30:15,915 Hoe heet je ? 1100 01:30:18,345 --> 01:30:21,140 Hoe heet je ? Zeg maar hoe je heet. 1101 01:30:21,695 --> 01:30:24,063 Ik heet... Wat? 1102 01:30:25,163 --> 01:30:26,723 Valentin. 1103 01:30:32,821 --> 01:30:34,869 Hier hebben we nog een Valentin. 1104 01:30:35,079 --> 01:30:38,699 Dan hebben we twee Valentins en ook nog twee Laura's. 1105 01:30:39,534 --> 01:30:41,982 - Waar was jullie oude school? - Le Vernet. 1106 01:30:42,217 --> 01:30:44,242 De school in Le Vernet. 1107 01:30:44,452 --> 01:30:47,085 Jij zit bij Laura en Axel volgend jaar. 1108 01:30:47,295 --> 01:30:49,855 Jullie zijn maar met z'n drieen. 1109 01:30:50,100 --> 01:30:52,758 Kende je Laura al ? 1110 01:30:52,958 --> 01:30:54,383 Ik kende haar al. 1111 01:30:54,593 --> 01:30:56,843 Je kent iedereen al, toch ? 1112 01:31:00,216 --> 01:31:03,211 Wil je daar naast je vrienden zitten ? 1113 01:31:04,351 --> 01:31:06,829 Wil je spelen ? 1114 01:31:09,852 --> 01:31:14,015 Marie en Letitia, kunnen jullie ze de spelletjes laten zien ? 1115 01:31:14,229 --> 01:31:16,812 Ga maar spelen Valentin. 1116 01:31:20,502 --> 01:31:21,822 Laat hem maar zien hoe je moet spelen. 1117 01:31:22,032 --> 01:31:25,650 Wat is er, Valentin ? Scheelt er iets aan ? 1118 01:31:25,860 --> 01:31:27,205 Mammie... 1119 01:31:27,415 --> 01:31:30,288 Ze komt zo. Wat wil je gaan doen ? 1120 01:31:30,498 --> 01:31:31,528 Mammie... 1121 01:31:31,748 --> 01:31:35,326 Je mammie komt je straks ophalen, goed ? 1122 01:31:35,536 --> 01:31:39,196 Als je een tijdje bij ons blijft, komt ze je straks weer ophalen. 1123 01:31:39,431 --> 01:31:42,464 Kijk, alle anderen zijn er. Zij huilen toch ook niet. 1124 01:31:42,674 --> 01:31:43,594 Valentin ! 1125 01:31:43,804 --> 01:31:46,799 Je zus is hier. Wil je naast haar zitten ? 1126 01:31:47,592 --> 01:31:50,627 Wil je iets tekenen ? Of wil je spelen ? 1127 01:31:53,055 --> 01:31:55,585 - Wat wil je ? - Ik wil naar mijn mammie ! 1128 01:31:55,820 --> 01:31:57,805 Ze maakt even een wandeling buiten 1129 01:31:58,015 --> 01:32:00,648 maar ze komt je snel weer halen. 1130 01:32:02,693 --> 01:32:04,678 Ik zet je hier neer om te spelen. 1131 01:32:04,913 --> 01:32:07,946 Je mammie komt zo, maar nu nog niet. 1132 01:32:08,316 --> 01:32:10,869 Wil je bij Oceane zitten ? 1133 01:32:11,317 --> 01:32:14,192 Blijf maar bij Oceane. Kun jij voor je broertje zorgen ? 1134 01:32:14,831 --> 01:32:16,616 Ze komt terug. 1135 01:32:18,659 --> 01:32:20,244 Je moet hier even wachten. 1136 01:32:21,664 --> 01:32:25,537 Wacht maar op haar. Oceane wacht ook geduldig. 1137 01:32:26,062 --> 01:32:28,167 Ze is aan het spelen, Valentin ook. 1138 01:32:28,682 --> 01:32:32,220 Wil jij ook spelen ? Wil je dat ? 1139 01:32:39,528 --> 01:32:42,561 Speel maar met hem, Alize. Speel maar met Valentin. 1140 01:32:42,771 --> 01:32:44,171 Jij ook, Marie. 1141 01:32:44,406 --> 01:32:47,096 Wil hij niet ? Laat hem dan maar. 1142 01:32:51,359 --> 01:32:53,689 Ze is niet weg, ze wacht op ons. 1143 01:32:54,122 --> 01:32:55,442 Ik wil naar haar toe ! 1144 01:32:55,652 --> 01:32:58,607 Je gaat naar haar toe. Maar niet gelijk. 1145 01:33:05,993 --> 01:33:08,003 Schreeuw niet zo. 1146 01:33:08,958 --> 01:33:11,126 Ze komt je straks halen. 1147 01:33:16,483 --> 01:33:18,466 Wil je met een autootje spelen ? 1148 01:33:20,471 --> 01:33:23,306 Ze komt straks. Ze is niet weg, ze is hier. 1149 01:33:36,077 --> 01:33:39,390 Het is tijd om het over je cijfers te hebben 1150 01:33:42,403 --> 01:33:44,733 en om te kijken of je over gaat volgend jaar. 1151 01:33:48,716 --> 01:33:50,396 Goed, Julien... 1152 01:33:53,996 --> 01:33:58,319 Hoewel je cijfers niet volledig tevreden stellen, 1153 01:34:00,852 --> 01:34:03,222 sturen we je naar de middelbare school. 1154 01:34:03,432 --> 01:34:07,250 Je gaat naar de school die we hebben bezocht, 1155 01:34:08,350 --> 01:34:11,183 die in St Germain I'Herm, volgend jaar. 1156 01:34:14,236 --> 01:34:18,010 Maar je zult er meteen hard aan moeten trekken. 1157 01:34:25,606 --> 01:34:28,906 Zoals ik al zei, stemmen je cijfers niet helemaal tot tevredenheid 1158 01:34:29,116 --> 01:34:31,989 dus misschien is er ruimte voor verbetering. 1159 01:34:33,129 --> 01:34:34,649 Bij welke vakken ? 1160 01:34:34,884 --> 01:34:35,859 Rekenen. 1161 01:34:38,047 --> 01:34:40,072 - Is dat alles ? - en Frans. 1162 01:34:42,382 --> 01:34:45,255 Je hebt genoeg te doen met rekenen en Frans. 1163 01:34:49,055 --> 01:34:52,248 Ik vind dat je je houding moet verbeteren. 1164 01:34:53,548 --> 01:34:59,001 Je hebt daar geen onderwijzer meer, die persoonlijk op je kan letten. 1165 01:35:01,151 --> 01:35:04,809 En ze zullen wel strenger straffen, 1166 01:35:05,404 --> 01:35:08,012 gezien je houding 1167 01:35:08,407 --> 01:35:12,335 als je iets weigert, als je ruzie maakt of als je het niet eens bent. 1168 01:35:12,780 --> 01:35:16,442 Als 't je niets kan schelen, maak je het heel duidelijk. 1169 01:35:16,652 --> 01:35:17,842 Als je zucht... 1170 01:35:22,885 --> 01:35:24,485 Ik zal er niet meer zijn om je te helpen. 1171 01:35:24,720 --> 01:35:27,278 Misschien kan ik helpen op afstand, maar ik zal er niet bij zijn. 1172 01:35:34,676 --> 01:35:36,221 Welnu, Olivier... 1173 01:35:36,936 --> 01:35:39,384 Ook naar St Germain. Ben je blij ? 1174 01:35:41,974 --> 01:35:45,272 Je zult net als Julien, je cijfers moeten verbeteren. 1175 01:35:46,572 --> 01:35:50,310 Ik heb ze gevraagd om iemand aan te wijzen 1176 01:35:50,680 --> 01:35:54,445 die je kan helpen met je klasse-werk die je op de hoogte brengt 1177 01:35:55,160 --> 01:35:58,393 van de vakken waarin je achter loopt. 1178 01:35:58,628 --> 01:36:00,493 Jullie zullen daar verder alleen zijn. 1179 01:36:02,616 --> 01:36:04,321 Omdat jullie samen zullen zijn, 1180 01:36:04,531 --> 01:36:06,276 Probeer wat beter met elkaar op te trekken. 1181 01:36:09,554 --> 01:36:11,274 Wat zullen jullie gaan doen ? 1182 01:36:11,509 --> 01:36:12,987 Voor elkaar opkomen. 1183 01:36:14,245 --> 01:36:17,629 Oke, maar zorg ervoor dat je niet geisoleerd raakt. 1184 01:36:18,929 --> 01:36:21,762 Misschien kunnen jullie elkaar verdedigen. 1185 01:36:21,972 --> 01:36:25,712 Sommigen zullen in het begin proberen je een pak slaag te geven. 1186 01:36:25,922 --> 01:36:27,930 Dat gebeurt wel eens. 1187 01:36:28,140 --> 01:36:30,620 Jij bent zo sterk als een os, Julien. 1188 01:36:30,865 --> 01:36:34,793 Als Olivier in de problemen zit... 1189 01:36:35,318 --> 01:36:38,556 Als hij aangevallen wordt, kun je misschien bijspringen. 1190 01:36:43,366 --> 01:36:45,924 Hoe dan ook, jij bent ook geen watje. 1191 01:36:46,169 --> 01:36:48,073 Jij kunt wel voor jezelf opkomen. 1192 01:36:50,966 --> 01:36:53,071 Nou dan, wat is het probleem ? 1193 01:36:54,091 --> 01:36:56,196 Ben je liever op jezelf ? 1194 01:36:57,014 --> 01:37:00,834 Of is het gewoon zo dat het je niet lukt om met anderen te praten ? 1195 01:37:05,337 --> 01:37:07,122 Zal ik eens zeggen, wat ik denk ? 1196 01:37:08,222 --> 01:37:10,245 Ik denk dat je het wel kunt 1197 01:37:10,840 --> 01:37:13,938 maar er nu nog geen zin in hebt. 1198 01:37:14,697 --> 01:37:16,880 Heb ik het fout ? 1199 01:37:17,860 --> 01:37:20,590 Klopt dat, of niet helemaal ? 1200 01:37:25,823 --> 01:37:27,726 Wil je erover praten ? 1201 01:37:29,876 --> 01:37:31,701 We moeten erover praten. 1202 01:37:31,911 --> 01:37:35,529 Je praat nu een stuk meer met mij en de anderen. 1203 01:37:36,124 --> 01:37:39,039 Maar je vindt het soms nog steeds moeilijk. 1204 01:37:39,247 --> 01:37:42,507 Dat is me opgevallen, dus je nieuwe leraar weet ervan 1205 01:37:42,717 --> 01:37:45,790 dat 't soms moeilijk voor je is. Ik moest het hem vertellen. 1206 01:37:46,625 --> 01:37:48,675 Vindt je ook niet ? 1207 01:37:50,480 --> 01:37:52,928 Was het fout van me om dat te vertellen ? Zeg het maar. 1208 01:37:55,718 --> 01:37:59,671 Het is goed dat ik ze op de hoogte heb gebracht, zodat ze een oogje in het zeil kunnen houden. 1209 01:38:01,606 --> 01:38:02,846 Klopt dat ? 1210 01:38:05,514 --> 01:38:08,019 Ik denk dat je 't wel redt, Nathalie. 1211 01:38:08,239 --> 01:38:12,482 Met een beetje inzet, komt alles goed. 1212 01:38:13,355 --> 01:38:17,282 Je zit straks bij oudere kinderen, je zult nieuwe vrienden maken... 1213 01:38:17,917 --> 01:38:19,582 Het zal veel beter gaan. 1214 01:38:21,042 --> 01:38:23,330 We moeten toch een keer afscheid nemen. 1215 01:38:24,750 --> 01:38:26,695 Zit je daarmee in je maag ? 1216 01:38:27,913 --> 01:38:29,183 Is dat het ? 1217 01:38:42,429 --> 01:38:44,559 Ik wilde alleen maar... 1218 01:38:44,769 --> 01:38:46,712 doorgaan met je te helpen... 1219 01:38:47,572 --> 01:38:50,232 door je nieuwe leraren in te lichten. 1220 01:38:51,202 --> 01:38:54,010 Ik weet dat je hard zult werken. Je houd van werken. 1221 01:39:01,118 --> 01:39:05,601 Vindt je dat je iemand moet hebben om je met dit probleem te helpen 1222 01:39:07,006 --> 01:39:10,584 dat je niet kunt communiceren ? Is het belangrijk ? 1223 01:39:35,188 --> 01:39:37,748 Is het goed dat we erover praten ? 1224 01:39:40,613 --> 01:39:42,516 Voel je je nu beter ? 1225 01:39:44,321 --> 01:39:46,929 Je kunt altijd komen om met me te praten. 1226 01:39:47,164 --> 01:39:49,934 Volgend jaar. Moet je op zaterdag naar school ? 1227 01:39:51,194 --> 01:39:53,017 Kom dan maar bij me langs. 1228 01:39:53,757 --> 01:39:55,742 Zou je dan langs willen komen ? 1229 01:39:56,457 --> 01:40:00,275 Ik verwacht je elke zaterdag. Je komt toch wel, of niet ? 1230 01:40:00,870 --> 01:40:03,745 Dan kun je me alles over de middelbare school vertellen, 1231 01:40:03,955 --> 01:40:05,658 dingen die ik niet weet... 1232 01:40:05,893 --> 01:40:08,928 Ik zit hier en ik weet niet wat ze daar doen. 1233 01:40:09,883 --> 01:40:12,796 Jij kunt me er dan alles over vertellen en me je werk laten zien. 1234 01:40:14,296 --> 01:40:16,228 Je vertelt me hoe het met je gaat... 1235 01:40:19,481 --> 01:40:21,811 Je kunt hier samen met Letitia komen. 1236 01:40:22,606 --> 01:40:24,629 Zo zien we elkaar toch nog. 1237 01:40:27,644 --> 01:40:28,989 Is iedereen klaar ? 1238 01:40:32,867 --> 01:40:33,402 Goed. 1239 01:40:33,612 --> 01:40:36,725 Ik stopte al, voordat U de handen liet zakken. 1240 01:40:36,960 --> 01:40:38,320 Dat mag eigenlijk niet. 1241 01:40:38,530 --> 01:40:40,035 Ik stopte tegelijkertijd. 1242 01:40:40,245 --> 01:40:42,453 Jullie gaan nu naar huis. 1243 01:40:42,663 --> 01:40:45,698 Het is de laatste keer dat jullie vertrekken, dit jaar. 1244 01:40:46,213 --> 01:40:48,236 Tot ziens, mijnheer ! 1245 01:40:53,749 --> 01:40:54,859 Kunnen jullie niet meer stoppen ? 1246 01:40:55,264 --> 01:40:58,539 Tot ziens, mijnheer. Prettige vakantie ! 1247 01:40:58,774 --> 01:40:59,962 Prettige vakantie voor iedereen ! 1248 01:41:05,182 --> 01:41:06,540 Tot ziens, Johann. 1249 01:41:06,935 --> 01:41:08,255 Tot ziens, Marie. 1250 01:41:09,475 --> 01:41:11,140 Letitia, tot ziens. 1251 01:41:16,775 --> 01:41:18,638 Deze twee houd ik hier. 1252 01:41:20,363 --> 01:41:21,633 Tot ziens, Laura. 1253 01:41:23,128 --> 01:41:24,446 Tot ziens, Axel. 1254 01:41:26,996 --> 01:41:28,701 Voor jou moet ik opstaan. 1255 01:41:28,911 --> 01:41:30,069 Tot ziens, Nathalie. 1256 01:41:30,969 --> 01:41:32,954 Hard werken volgend jaar. 1257 01:41:39,212 --> 01:41:41,117 Dag. Ik zie je nog wel. 1258 01:41:42,335 --> 01:41:43,495 Tot ziens, mijnheer. 1259 01:41:43,730 --> 01:41:44,920 Tot ziens, Jonathan. 1260 01:41:45,140 --> 01:41:45,140 Prettige vakantie. 88109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.