Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,833 --> 00:00:44,283
Voor Lucie, die net geboren is
2
00:00:49,876 --> 00:00:51,316
Kalm aan !
3
00:01:11,570 --> 00:01:14,685
Ziezo, daar gaan we dan.
We kunnen geluk hebben !
4
00:01:19,653 --> 00:01:20,228
Typisch,
5
00:01:20,438 --> 00:01:23,471
er komt een auto aan.
Mijn God, 't is niet te geloven !
6
00:01:23,906 --> 00:01:25,451
Opschieten, verdomme !
7
00:01:29,914 --> 00:01:31,499
Rustig aan !
8
00:01:35,457 --> 00:01:37,122
Laat die vier er niet door.
9
00:04:47,806 --> 00:04:48,741
Goedemorgen.
10
00:04:59,822 --> 00:05:00,957
Tot ziens.
11
00:05:03,490 --> 00:05:05,008
Tot ziens.
12
00:05:29,014 --> 00:05:31,119
- Goedemorgen, Jeannot.
- Goedemorgen, sonny.
13
00:05:31,912 --> 00:05:32,912
Alles goed ?
14
00:05:58,528 --> 00:05:59,848
Goedemorgen, mijnheer !
15
00:06:14,999 --> 00:06:16,464
Geef me een hand.
16
00:06:21,592 --> 00:06:23,962
Geef me een stevige hand !
17
00:06:46,714 --> 00:06:48,354
Hier beginnen, Jojo.
18
00:06:48,869 --> 00:06:50,059
En dan naar beneden.
19
00:06:50,624 --> 00:06:53,312
Zo ?
Die letter kan ik wel.
20
00:06:53,547 --> 00:06:54,282
Kom op.
21
00:06:55,662 --> 00:06:56,820
Mijnheer...
22
00:06:58,545 --> 00:07:02,670
Goed zo, Letitia, ga maar door.
Je bent vergeten weer omhoog te gaan.
23
00:07:03,143 --> 00:07:04,463
En nu weer een beetje omhoog.
24
00:07:07,981 --> 00:07:09,619
Nee, Johann, nee !
25
00:07:10,014 --> 00:07:11,683
Draai het blad maar om.
26
00:07:12,518 --> 00:07:13,438
Draai het maar om.
27
00:07:13,648 --> 00:07:15,896
- Mijnheer...
- Omdraaien, alsjeblieft.
28
00:07:16,106 --> 00:07:17,971
Moet ik nu een cirkel maken ?
29
00:07:18,686 --> 00:07:21,839
Kijk naar de cirkel.
Je moet omhoog.
30
00:07:22,314 --> 00:07:24,524
Je gaat niet omhoog.
31
00:07:25,359 --> 00:07:26,094
Mijnheer, ik...
32
00:07:26,329 --> 00:07:29,947
Stop maar.
Nu omhoog om een cirkel te maken.
33
00:07:30,157 --> 00:07:32,447
Mijnheer, ik heb niet goed gekeken.
34
00:07:38,200 --> 00:07:41,033
- Doe het maar zelf tot daar.
- Bijna goed !
35
00:07:41,243 --> 00:07:42,513
Kijk, mijnheer.
36
00:07:42,758 --> 00:07:43,918
Daar eerst.
37
00:07:45,761 --> 00:07:47,241
Goed zo, Marie.
38
00:07:49,126 --> 00:07:51,031
Kijk. Begin hier maar.
39
00:07:52,594 --> 00:07:56,334
De mijne is beter dan die van Letitia !
40
00:07:57,474 --> 00:08:00,587
Ga maar met die door.
41
00:08:01,967 --> 00:08:04,335
Terug omhoog. En nog een streepje.
42
00:08:04,930 --> 00:08:07,060
Zo. Stop.
Een beetje omhoog.
43
00:08:08,638 --> 00:08:10,926
Stop daar maar. Wat komt er nu ?
44
00:08:11,161 --> 00:08:12,435
- Een cirkel.
- Toe maar.
45
00:08:12,655 --> 00:08:15,450
Nee, de cirkel bovenaan beginnen.
46
00:08:21,708 --> 00:08:22,361
Klaar, mijnheer.
47
00:08:26,081 --> 00:08:27,241
Ga maar door.
48
00:08:29,244 --> 00:08:32,624
Mijnheer, is het nu ochtend
of middag ?
49
00:08:33,019 --> 00:08:35,202
Is het vanochtend
of vanmiddag ?
50
00:08:35,437 --> 00:08:38,247
Nou? Is het ochtend
of middag ?
51
00:08:39,067 --> 00:08:40,625
Middag ?
52
00:08:43,055 --> 00:08:46,553
Wat doen we,
voor de middag ? We...
53
00:08:47,308 --> 00:08:48,853
- Eten ! - We eten.
54
00:08:49,063 --> 00:08:50,968
Heb je al gegeten ?
55
00:08:51,203 --> 00:08:53,266
- Nee. Dus is het...
- 's Morgens.
56
00:08:53,476 --> 00:08:54,396
's Morgens.
57
00:08:57,731 --> 00:08:59,154
Gaan we naar school.
58
00:08:59,364 --> 00:09:01,614
- Wat?
- We gaan naar school.
59
00:09:02,169 --> 00:09:05,202
Tot vanmiddag.
Zijn jullie allemaal klaar ?
60
00:09:05,412 --> 00:09:06,522
Ja, mijnheer.
61
00:09:08,920 --> 00:09:11,532
Laat maar eens zien wat jullie gedaan hebben.
62
00:09:13,457 --> 00:09:16,650
- Wat gaan we daarna doen ?
- Laten we n's naar Jojo kijken.
63
00:09:17,430 --> 00:09:19,800
- Wat vinden jullie ?
- Het is goed.
64
00:09:20,010 --> 00:09:21,955
Goed. Je zou door kunnen gaan...
65
00:09:22,190 --> 00:09:23,508
Het is een klein beetje goed.
66
00:09:23,718 --> 00:09:25,223
Een klein beetje goed.
67
00:09:25,978 --> 00:09:28,378
Wat vindt jij, Jojo?
68
00:09:28,756 --> 00:09:29,836
Kijk.
69
00:09:32,106 --> 00:09:33,971
- Hoe is het.
- Goed !
70
00:09:35,269 --> 00:09:38,184
Jij zegt "goed",
Marie zegt "een klein beetje goed".
71
00:09:38,394 --> 00:09:40,524
Wat vindt jij, Letitia?
72
00:09:42,182 --> 00:09:42,757
Goed.
73
00:09:42,992 --> 00:09:44,312
En jij, Johann?
74
00:09:45,227 --> 00:09:47,595
Er ontbreekt mischien
iets aan.
75
00:09:48,455 --> 00:09:50,935
Het streepje naar beneden is er niet.
76
00:09:51,155 --> 00:09:53,098
Wie volgt ? Marie ?
77
00:09:53,613 --> 00:09:56,408
En ? Wat vindt jij ?
78
00:09:57,003 --> 00:09:58,708
- Goed. - Niet goed.
79
00:10:00,206 --> 00:10:01,526
Is het niet goed ?
80
00:10:01,761 --> 00:10:03,241
Het is heel erg goed.
81
00:10:03,451 --> 00:10:04,331
Heel erg goed ?
82
00:10:04,541 --> 00:10:07,574
- Behalve het woord "moeder".
- Herken je het ?
83
00:10:08,672 --> 00:10:09,327
Het is scheef.
84
00:10:09,562 --> 00:10:12,494
Omdat het een beetje op en neer gaat.
85
00:10:12,729 --> 00:10:15,129
Maar het is niet slecht, toch ?
86
00:11:05,023 --> 00:11:07,681
Wat doe je als
je gaat slapen ?
87
00:11:09,819 --> 00:11:12,816
"Je doet je ogen dicht en..."
88
00:11:18,104 --> 00:11:19,969
Waar is ons boek ?
89
00:11:20,789 --> 00:11:23,159
- Hier.
- Dus let op.
90
00:11:24,377 --> 00:11:26,162
We moeten "de ogen sluiten..."
91
00:11:27,077 --> 00:11:28,702
"Je ogen sluiten"...
92
00:11:31,795 --> 00:11:34,630
"Je ogen sluiten
93
00:11:34,840 --> 00:11:37,088
- "en de scha..."
- Schaapjes.
94
00:11:37,298 --> 00:11:38,538
"...schaapjes...
95
00:11:39,173 --> 00:11:41,733
"tel..."
96
00:11:41,978 --> 00:11:44,666
- Wacht even, waar zijn we ?
- "...tellen..."
97
00:11:44,876 --> 00:11:45,956
Goed.
98
00:11:46,191 --> 00:11:49,384
"...in gedachten."
99
00:11:49,979 --> 00:11:50,594
"Zolang..."
100
00:11:50,804 --> 00:11:53,679
"zolang je...
101
00:11:53,889 --> 00:11:55,157
- "...niet doet..."
- Niet krijgt.
102
00:11:55,402 --> 00:11:58,637
"...maar geen nachtmerries krijgt."
103
00:11:58,847 --> 00:12:00,232
Wat is een nachtmerrie ?
104
00:12:00,442 --> 00:12:02,065
Een akelige nachtmerrie.
105
00:12:02,275 --> 00:12:03,515
Een akelige ?
106
00:12:05,320 --> 00:12:06,510
Een nare droom.
107
00:12:06,728 --> 00:12:08,818
Hebben jullie wel eens nachtmerries ?
108
00:12:12,818 --> 00:12:15,148
Wat zie je
in je nachtmerrie ?
109
00:12:16,048 --> 00:12:18,153
Wat zie je er ?
110
00:12:18,388 --> 00:12:19,546
Spoken.
111
00:12:19,756 --> 00:12:20,786
Spoken ?
112
00:12:22,881 --> 00:12:25,674
Ik droom nooit over spoken.
113
00:12:25,884 --> 00:12:29,544
Axel vertelt
over zijn nachtmerries.
114
00:12:29,754 --> 00:12:31,257
Mag hij dat ?
115
00:12:31,892 --> 00:12:34,077
Mag hij er ons over vertellen ?
116
00:12:34,312 --> 00:12:37,705
Goed. Dus je zag spoken
in je dromen ?
117
00:12:37,940 --> 00:12:39,460
En wat gebeurde er toen ?
118
00:12:41,345 --> 00:12:43,473
- Wat hadden ze aan ?
- In het wit !
119
00:12:43,683 --> 00:12:45,148
Zoals echte spoken ?
120
00:12:45,783 --> 00:12:48,473
Waar was je ?
Waar gebeurde het ?
121
00:12:48,708 --> 00:12:49,641
In mijn slaapkamer.
122
00:12:49,851 --> 00:12:51,596
In je slaapkamer ?
123
00:12:51,831 --> 00:12:54,096
- Vertel het maar.
- 's Nachts.
124
00:12:54,331 --> 00:12:58,149
Spoken zie je altijd 's nachts, he ?
Bestaan ze echt ?
125
00:12:59,449 --> 00:13:00,719
Je denkt van wel ?
126
00:13:01,467 --> 00:13:02,867
Heb je wel eens een echte gezien ?
127
00:13:04,207 --> 00:13:06,272
Ik heb d'r nog nooit een gezien !
128
00:13:12,397 --> 00:13:13,995
Ze is bang...
129
00:14:14,407 --> 00:14:17,762
"Er werd uitbundig gespeeld
in de pauze.
130
00:14:21,120 --> 00:14:22,560
"werd uitbundig...
131
00:14:23,460 --> 00:14:24,595
"gespeeld...
132
00:14:25,190 --> 00:14:27,638
"in de pauze."
133
00:14:30,108 --> 00:14:31,613
Klaar, Nathalie?
134
00:14:33,216 --> 00:14:34,696
Olivier ook ?
135
00:14:38,999 --> 00:14:40,029
Punt.
136
00:14:43,799 --> 00:14:45,542
"De helft van de kinderen
137
00:14:45,752 --> 00:14:48,827
"speelde met knikkers
in de schaduw van de bomen.
138
00:14:54,220 --> 00:14:57,013
"De Helft van de pupillen speelde met knikkers...
139
00:15:01,053 --> 00:15:02,836
"in de schaduw van de bomen."
140
00:15:04,241 --> 00:15:05,176
Punt.
141
00:15:07,246 --> 00:15:09,389
"Anderen speelden paardje...
142
00:15:17,084 --> 00:15:19,109
"Anderen speelden paardje..."
143
00:15:22,747 --> 00:15:24,917
Was dat de onvoltooid verleden tijd ?
144
00:15:25,127 --> 00:15:27,335
Hetzelfde als vijf minuten geleden.
145
00:15:27,850 --> 00:15:30,410
Schrijf je zo de
onvoltooid verleden tijd ?
146
00:15:31,415 --> 00:15:33,998
Is dat het einde van de
onvoltooid verleden tijd ?
147
00:15:41,901 --> 00:15:43,646
"Anderen speelden paardje
148
00:15:43,856 --> 00:15:45,254
"of autootje..."
149
00:15:46,279 --> 00:15:47,309
Komma.
150
00:15:50,148 --> 00:15:53,141
"Anderen speelden
paardje of autootje..."
151
00:15:53,536 --> 00:15:55,096
"...al lopend..."
152
00:16:10,830 --> 00:16:14,492
"...al lopend
een denkbeeldige heuvel op." Punt.
153
00:16:19,685 --> 00:16:20,955
Klaar ?
154
00:16:21,175 --> 00:16:23,423
Ik zei niet dat we al helemaal klaar waren.
155
00:16:24,058 --> 00:16:26,308
Ik zei alleen, "Punt."
156
00:16:27,991 --> 00:16:30,096
Alize, ben jij mijn vriend ?
157
00:16:34,439 --> 00:16:35,629
Jessie...
158
00:16:36,579 --> 00:16:38,324
ben jij mijn vriend ?
159
00:16:43,957 --> 00:16:46,100
Jojo, ben jij mijn vriend ?
160
00:16:50,205 --> 00:16:53,118
- Ben jij mijn vriend ?
- Nee.
161
00:18:12,038 --> 00:18:13,358
Oke, ga maar zitten.
162
00:18:22,419 --> 00:18:24,402
Wil je vandaag niet werken ?
163
00:18:24,837 --> 00:18:25,867
Jawel.
164
00:18:26,087 --> 00:18:27,832
Ik hoor je niet.
165
00:18:28,042 --> 00:18:29,745
- Ik hoorde het niet.
- Ik wil wel !
166
00:18:29,955 --> 00:18:33,030
Je wilt wel ?
Nou ga dan maar door, jongen.
167
00:18:33,265 --> 00:18:36,258
En ?
Ben je al bijna klaar ?
168
00:18:36,468 --> 00:18:37,973
Moet je nog veel doen ?
169
00:18:44,816 --> 00:18:48,049
Misschien kun kun je het nu
afmaken zonder te stoppen.
170
00:18:49,734 --> 00:18:50,589
Wat?
171
00:18:51,449 --> 00:18:52,424
Wat?
172
00:18:57,497 --> 00:18:58,897
Ja, mijnheer.
173
00:19:00,900 --> 00:19:02,525
Goed zo, Jojo.
174
00:19:03,160 --> 00:19:06,353
Laat maar eens zien wat je
opgeschreven hebt.
175
00:19:06,588 --> 00:19:07,828
een vierde.
176
00:19:08,663 --> 00:19:09,983
Een vierde. Is dat goed ?
177
00:19:11,428 --> 00:19:14,425
Je moet vier delen opschrijven
kleiner dan ��n.
178
00:19:15,538 --> 00:19:16,778
Wat betekent dat ?
179
00:19:17,013 --> 00:19:19,301
Dat betekent... kleiner...
180
00:19:19,511 --> 00:19:20,871
Dan ��n hele.
181
00:19:21,106 --> 00:19:22,586
Laat 's zien wat je hebt.
182
00:19:33,867 --> 00:19:36,012
Dertien vijfde. Dat moet je verbeteren.
183
00:19:51,321 --> 00:19:53,026
Klaar, Jojo?
184
00:19:55,959 --> 00:19:57,624
De eers boom is klaar.
185
00:19:57,834 --> 00:19:58,914
- De...
- Eers boom.
186
00:19:59,124 --> 00:20:01,372
Heb je de dieren ingekleurd ?
187
00:20:01,582 --> 00:20:04,062
De beer en de andere twee.
188
00:20:04,307 --> 00:20:07,340
- Hoeveel zijn er dan nog over ?
- Nog twee.
189
00:20:07,550 --> 00:20:08,710
Nog twee ?
190
00:20:08,920 --> 00:20:11,370
- Zul je ze goed inkleuren ?
- Na de beer.
191
00:20:11,605 --> 00:20:13,352
Nog twee na de beer ?
192
00:20:13,562 --> 00:20:15,267
Concentreer je dan maar goed.
193
00:20:19,143 --> 00:20:21,623
Goed. Nu breuken gelijk aan ��n.
194
00:20:23,783 --> 00:20:25,301
Wat hebben we daarover gezegd, Julien?
195
00:20:25,536 --> 00:20:28,096
Als een breuk gelijk moet zijn aan ��n,
dan moet...
196
00:20:28,316 --> 00:20:29,156
Worst !
197
00:20:29,366 --> 00:20:30,764
Nu is het genoeg, Axel !
198
00:20:45,875 --> 00:20:47,115
Ben je klaar ?
199
00:20:47,350 --> 00:20:48,355
Bijna.
200
00:20:48,760 --> 00:20:50,118
Wat is er nu nog over ?
201
00:20:53,438 --> 00:20:56,551
Ik heb deze gedaan,
deze heb ik nog niet gedaan,
202
00:20:56,761 --> 00:21:00,501
deze heb ik nog niet gedaan,
deze ook niet en deze ook niet.
203
00:21:00,976 --> 00:21:02,559
Er is toch nog veel over.
204
00:21:02,769 --> 00:21:04,914
Je hebt gezegd dat je het zou afmaken.
205
00:21:06,599 --> 00:21:08,997
Je hebt gezegd dat je het zou afmaken.
206
00:21:09,242 --> 00:21:12,681
Het is al bijna pauze
en jij zult binnen moeten blijven, Jojo.
207
00:21:12,916 --> 00:21:14,514
Als je nog niet klaar bent.
208
00:21:15,814 --> 00:21:18,142
Kun je een beetje opschieten ?
209
00:21:19,202 --> 00:21:22,235
Ik zeg het niet nog een keer, okee ?
210
00:21:28,878 --> 00:21:32,231
- Alleen deze nog.
- Heel goed.
211
00:21:32,466 --> 00:21:34,331
Julie twee mogen naar buiten.
212
00:21:40,044 --> 00:21:42,524
Jojo ! Laat je schoenen maar uit.
213
00:21:43,314 --> 00:21:44,287
Kom maar hier.
214
00:21:46,092 --> 00:21:47,637
De rest mag naar buiten.
215
00:21:49,097 --> 00:21:50,125
Kom maar hier.
216
00:22:03,651 --> 00:22:06,566
Hoe ver ben je al
met je vis ?
217
00:22:07,706 --> 00:22:09,409
Ik maak 'm wel af, na de pauze.
218
00:22:09,619 --> 00:22:11,829
Nee, dat hebben we niet afgesproken.
219
00:22:14,341 --> 00:22:16,326
- Morgen.
- Nee, ook niet morgen.
220
00:22:16,536 --> 00:22:19,014
- Morgen is er geen school.
- Precies.
221
00:22:19,259 --> 00:22:21,122
Wanneer ga je het doen ?
222
00:22:21,332 --> 00:22:22,877
Op een schooldag.
223
00:22:23,087 --> 00:22:24,327
Dat is vandaag !
224
00:22:26,092 --> 00:22:28,220
Dus moet je het nu doen.
225
00:22:29,400 --> 00:22:31,775
Je hebt het zelf gezegd,
je hebt het beloofd.
226
00:22:32,020 --> 00:22:35,413
Ben je die belofte nagekomen ?
Ben je al klaar ?
227
00:22:35,648 --> 00:22:37,433
Is de vis al klaar ?
228
00:22:37,643 --> 00:22:39,931
Dus moet je het nu gelijk afmaken.
229
00:22:40,526 --> 00:22:43,601
Wij hebben ook sneeuwballen !
230
00:22:48,874 --> 00:22:50,472
Niet op mij !
231
00:23:12,300 --> 00:23:14,085
Waarom ga je naar school ?
232
00:23:14,600 --> 00:23:19,161
Het is mijn moeder ...
die wil altijd dat ik ga.
233
00:23:19,396 --> 00:23:21,684
En wou jij, dat je niet
hoefde te gaan ?
234
00:23:22,239 --> 00:23:25,634
Waarom moet je naar school ?
Alleen om te spelen ?
235
00:23:26,534 --> 00:23:28,132
Wat nog meer ?
236
00:23:28,567 --> 00:23:29,677
Om mijn werk af te maken.
237
00:23:29,897 --> 00:23:31,722
Wat is dat ? Welk werk ?
238
00:23:32,477 --> 00:23:36,015
Met de onderwij...
Met Tatiana en U.
239
00:23:36,250 --> 00:23:40,178
wat doen Tatiana en ik hier ?
Wat leer je hier ?
240
00:23:40,663 --> 00:23:42,728
Alleen dingen inkleuren ?
241
00:23:42,963 --> 00:23:45,621
Kleuren is belangrijk
maar wat nog meer ?
242
00:23:45,821 --> 00:23:46,621
Werken.
243
00:23:46,831 --> 00:23:49,001
Wat is werken ?
Wat is er nog meer ?
244
00:23:51,204 --> 00:23:52,084
Luisteren...
245
00:23:52,294 --> 00:23:54,954
Dat is geen werk.
246
00:23:55,179 --> 00:23:58,372
- Wat heb je vanmorgen gedaan ?
- Een tekening.
247
00:23:58,582 --> 00:24:00,407
Nee, op het schoolbord.
248
00:24:00,642 --> 00:24:01,647
Lussen.
249
00:24:01,892 --> 00:24:05,125
Ja. Dus je leert lussen te maken
om te leren...
250
00:24:05,360 --> 00:24:07,810
- wat te leren ? Om te schrijven ?
- Om zessen te maken.
251
00:24:08,020 --> 00:24:11,013
En waarom leren we zessen ?
Om sommen te maken.
252
00:24:11,223 --> 00:24:14,022
Om te leren tellen.
253
00:24:14,232 --> 00:24:16,560
Ik kan al tot zes tellen.
254
00:24:16,770 --> 00:24:18,740
Na vijf, komt zes.
255
00:24:18,950 --> 00:24:21,556
- En na zes ?
- Na zes, komt zeven.
256
00:24:21,791 --> 00:24:23,391
Dat hebben we nog niet geleerd.
257
00:24:23,626 --> 00:24:27,286
Na zeven, komt zes...
Nee na zeven, komt acht.
258
00:24:32,029 --> 00:24:35,022
Meer, meer.
Het is niet erg als je een beetje morst.
259
00:24:37,412 --> 00:24:39,860
Zo, dat is het meel...
260
00:24:40,375 --> 00:24:43,370
Kun jij de vanille suiker
erin gieten ?
261
00:24:43,580 --> 00:24:45,165
- Alles ? - Ja.
262
00:24:45,878 --> 00:24:46,838
Zo.
263
00:24:48,723 --> 00:24:53,086
Zo. Draai jij het maar om
en verdeel de twee helften.
264
00:24:53,296 --> 00:24:55,186
En leg de schaal daar maar neer.
265
00:24:55,396 --> 00:24:58,549
Nu mag Alize
een eitje breken.
266
00:24:58,944 --> 00:25:01,344
Kom op, ben je klaar ?
267
00:25:02,814 --> 00:25:05,567
Zo ! het is gebroken !
Recht er in.
268
00:25:05,777 --> 00:25:09,707
Dat is goed ! Gebroken en in de schaal.
Perfect. Nu Jessie.
269
00:25:20,375 --> 00:25:22,703
Het moet in de schaal terechtkomen.
270
00:25:28,416 --> 00:25:29,801
Geeft niet.
271
00:25:30,796 --> 00:25:32,381
Geeft niet.
272
00:25:40,592 --> 00:25:42,377
Oke, daar gaat ie !
273
00:25:42,612 --> 00:25:45,092
- Dompel onder !
- Toe maar, Julien!
274
00:25:46,137 --> 00:25:47,600
Ik wist het !
275
00:25:49,365 --> 00:25:51,470
Het kookt op de vloer !
276
00:25:52,495 --> 00:25:53,853
Goed !
277
00:25:56,482 --> 00:25:58,572
Niet zo. kijk...
278
00:25:58,780 --> 00:26:01,110
Probeer het maar zo.
279
00:26:01,320 --> 00:26:03,025
Bijna goed, Guillaume !
280
00:26:04,005 --> 00:26:05,403
Goed !
281
00:26:06,263 --> 00:26:07,983
Goed zo, Guillaume !
282
00:26:09,388 --> 00:26:10,866
Mag ik er hierna nog ��n proberen ?
283
00:26:19,813 --> 00:26:22,291
Het is glibberig. Doe het maar sneller !
284
00:26:29,567 --> 00:26:30,927
Aan de kant !
285
00:26:33,437 --> 00:26:34,822
Olivier !
286
00:26:38,035 --> 00:26:40,180
Olivier kwam niet ver.
287
00:26:54,624 --> 00:26:55,734
Kijk uit !
288
00:27:15,352 --> 00:27:16,192
Jah, Nathalie!
289
00:27:23,273 --> 00:27:25,136
Doe het nog maar een keer zo, Nathalie.
290
00:27:26,901 --> 00:27:29,431
Beweeg je vingers
en draai hem om.
291
00:27:30,714 --> 00:27:32,194
Nog iets...
292
00:27:33,134 --> 00:27:36,447
Zo. Goed.
Wat zullen we nu tekenen ?
293
00:27:37,322 --> 00:27:38,322
Een omtrek.
294
00:27:38,532 --> 00:27:40,742
Twee nog wel !
Dat noemen we de dia...
295
00:27:41,722 --> 00:27:45,195
De dia... Weet je het niet meer ?
De diameter!
296
00:27:45,430 --> 00:27:47,910
Kom op, teken de diameter.
297
00:27:57,341 --> 00:27:58,886
Klaar, Nathalie ?
298
00:27:59,096 --> 00:28:00,999
Wat moet je nu doen ?
299
00:28:01,554 --> 00:28:04,429
Hoe noem je het stukje
dat hier zit ?
300
00:28:08,267 --> 00:28:10,902
- De diameter of de omtrek ?
- De omtrek.
301
00:28:11,737 --> 00:28:15,079
Dus je neemt de omtrek
en hoe vaak kopieer je die ?
302
00:28:17,084 --> 00:28:17,659
Vier.
303
00:28:22,240 --> 00:28:23,985
Schrijf je leeftijd maar op.
Hoe oud ben je ?
304
00:28:24,220 --> 00:28:25,698
Vier en half.
305
00:28:32,261 --> 00:28:33,781
Het glas is kapot !
306
00:28:35,626 --> 00:28:37,409
Het kleintje hier...
307
00:28:41,979 --> 00:28:43,882
En de grote hier.
308
00:28:57,358 --> 00:29:00,073
Hij heeft een van mijn gummetjes !
309
00:29:00,788 --> 00:29:02,146
Hij daar !
310
00:29:03,751 --> 00:29:05,616
Niet, 't is de mijne.
311
00:29:16,876 --> 00:29:20,454
Een gummetje... die was van mij.
312
00:29:27,985 --> 00:29:29,930
- Vijf plus ��n ?
- Zes !
313
00:29:30,140 --> 00:29:31,603
En plus twee ?
314
00:29:33,143 --> 00:29:35,313
- Acht !
- Schrijf maar op, acht.
315
00:30:13,650 --> 00:30:16,338
Ik wil even met je praten
over die onenigheid
316
00:30:16,573 --> 00:30:20,421
en die ruzie in de pauze
om te kijken wat dat te betekenen had
317
00:30:20,641 --> 00:30:23,754
Dus dat gebeurt niet meer.
318
00:30:23,989 --> 00:30:25,614
Het heeft geen enkele zin.
319
00:30:25,824 --> 00:30:28,112
Jullie zitten bij elkaar in de klas.
320
00:30:28,322 --> 00:30:31,117
Het is een klein klasje,
maar toch vechten julllie.
321
00:30:31,327 --> 00:30:35,065
als je wat te zeggen hebt,
moet je het nu doen.
322
00:30:35,275 --> 00:30:39,068
Zeg maar wat je te zeggen hebt,
dan proberen we eruit te komen.
323
00:30:39,713 --> 00:30:40,718
Nou ?
324
00:30:43,343 --> 00:30:46,151
Hebben jullie iets te zeggen, Julien?
Olivier?
325
00:30:48,886 --> 00:30:50,589
Hoe is het begonnen ?
326
00:30:52,714 --> 00:30:54,619
Wat is er gebeurd ?
327
00:30:55,559 --> 00:30:58,117
Nou, we speelden tikkertje...
328
00:30:58,722 --> 00:31:01,477
We vingen hem,
hij viel en bezeerde zijn rug.
329
00:31:01,687 --> 00:31:04,640
Toen ging hij achter de kleintjes aan
en deed ze pijn
330
00:31:04,850 --> 00:31:06,875
dus sprongen wij er tussen...
331
00:31:07,110 --> 00:31:09,983
Toen stond hij op
en begon ons allemaal aan te vallen.
332
00:31:10,193 --> 00:31:12,218
Was je toen kwaad ?
333
00:31:13,442 --> 00:31:17,725
Was het wel eerlijk om de kleintjes de schuld te geven ?
Zij konden er niets aan doen.
334
00:31:18,705 --> 00:31:20,688
Was dat eerlijk of niet ?
335
00:31:20,923 --> 00:31:23,533
Goed.
En kun je dat voorkomen ?
336
00:31:25,071 --> 00:31:28,944
En jij dan Julien?
Ik bedoel, jij hebt erg lang gevochten.
337
00:31:30,374 --> 00:31:33,447
In het begin waren jullie elkaar aan het uitdagen,
keer op keer...
338
00:31:33,682 --> 00:31:36,837
Maar toen liep het allemaal uit de hand,
toch ?
339
00:31:38,602 --> 00:31:41,675
Nou ?
Wat vinden jullie ervan ?
340
00:31:41,885 --> 00:31:43,550
Ik liet hem los.
341
00:31:43,760 --> 00:31:45,808
Ik liet hem dus los...
342
00:31:46,018 --> 00:31:48,418
Maar daarna, wilde hij niet loslaten.
343
00:31:49,728 --> 00:31:52,641
Waarom wilde jij hem niet loslaten ?
344
00:31:54,261 --> 00:31:57,599
Jullie moeten met elkaar praten
om het goed te maken.
345
00:32:03,114 --> 00:32:05,947
Waarom wilde je hem
niet loslaten ?
346
00:32:07,407 --> 00:32:10,240
Wilde je laten zien
dat je even sterk bent als hij?
347
00:32:10,450 --> 00:32:13,289
Waarschijnlijk wel, he ?
348
00:32:14,124 --> 00:32:17,502
Heb je je fel verzet,
of was het te zwaar ?
349
00:32:17,712 --> 00:32:19,032
Soms wel...
350
00:32:19,267 --> 00:32:21,490
Echt ? Soms wel ?
351
00:32:21,725 --> 00:32:26,128
Zo gaat dat. de ene keer ben je sterker,
de andere keer is hij sterker.
352
00:32:26,338 --> 00:32:29,876
Jullie zijn even oud en even groot,
en jullie zijn allebei sterk
353
00:32:30,086 --> 00:32:33,799
en jullie wilden elkaar laten zien
hoe sterk je bent.
354
00:32:34,019 --> 00:32:36,269
Maar moet er altijd iemand winnen ?
355
00:32:37,889 --> 00:32:40,287
Heeft dat enige zin ?
356
00:32:40,532 --> 00:32:42,212
Vinden jullie dat belangrijk ?
357
00:32:43,232 --> 00:32:47,435
Misschien vindt hij het minder belangrijk,
want hij liet het eerst los.
358
00:32:49,705 --> 00:32:52,858
Ik weet dat dit al een paar dagen
aan de gang is.
359
00:32:54,038 --> 00:32:55,783
Hoe is het begonnen ?
360
00:32:57,468 --> 00:33:00,396
Soms kunnen jullie goed met elkaar opschieten
en soms helemaal niet.
361
00:33:04,074 --> 00:33:07,454
Zullen we erover praten ?
Is er een aanleiding, Olivier ?
362
00:33:10,307 --> 00:33:12,496
Wat heb je tegen Julien?
363
00:33:18,739 --> 00:33:21,004
Kom op,
Laten we er eens rustig over praten.
364
00:33:21,239 --> 00:33:22,982
Wat is het probleem ?
365
00:33:26,475 --> 00:33:29,468
Zeg het maar tegen hem,
terwijl ik er bij ben.
366
00:33:29,703 --> 00:33:31,568
Wat vindt je niet leuk aan hem ?
367
00:33:34,861 --> 00:33:37,776
- Als hij me beledigt...
- Hij beledigt je.
368
00:33:37,986 --> 00:33:42,309
Zie je, Julien, je woorden
raken hem meer
369
00:33:42,544 --> 00:33:45,659
dan wanneer je hem fysiek aanvalt.
370
00:33:45,869 --> 00:33:47,652
Dat vindt hij belangrijk.
371
00:33:49,377 --> 00:33:52,132
Hij vindt het niet leuk
als je zoiets tegen hem zegt.
372
00:33:55,585 --> 00:33:59,243
Het is gemakkelijk om iemand te beledigen.
Het is totaal niet nodig.
373
00:34:00,263 --> 00:34:03,338
Woorden, goede of slechte,
zijn makkelijk gezegd.
374
00:34:04,133 --> 00:34:06,501
Maar ze kunnen iemand veel pijn doen.
375
00:34:07,321 --> 00:34:10,396
Misschien voelt Olivier zich beledigd
376
00:34:10,606 --> 00:34:13,763
door wat jij en anderen
de laatste tijd hebben gezegd.
377
00:34:14,663 --> 00:34:16,143
Klopt dat, Olivier ?
378
00:34:16,353 --> 00:34:18,481
Zullen we er mee ophouden ?
379
00:34:32,115 --> 00:34:36,068
En nog iets. Jullie zitten in een klas
met jongere kinderen.
380
00:34:37,763 --> 00:34:42,366
Jullie geven hen niet het goede voorbeeld.
381
00:34:43,971 --> 00:34:46,341
Jullie zouden moeten laten zien
382
00:34:46,551 --> 00:34:50,834
dat we als vrienden met elkaar om kunnen gaan
en samen kunnen werken.
383
00:34:53,422 --> 00:34:56,802
Dat zou beter zijn.
Vinden jullie ook niet ?
384
00:34:58,527 --> 00:35:00,895
Wat? Wat zeiden jullie ?
385
00:35:01,570 --> 00:35:02,810
Zoals het was.
386
00:35:05,943 --> 00:35:10,148
Er is een liedje over de goeie ouwe tijd.
Zo was het hier ook.
387
00:35:10,358 --> 00:35:12,570
Ik zie niet waarom dat zou moeten veranderen.
388
00:35:14,615 --> 00:35:16,200
Dus vanaf nu totdat jullie vertrekken,
389
00:35:16,410 --> 00:35:19,948
zullen we een vriendelijkere sfeer
moeten vinden.
390
00:35:21,993 --> 00:35:25,091
Wat zullen we doen, Julien ?
Zullen we die kant op gaan ?
391
00:35:26,631 --> 00:35:29,384
Denk je dat je dat kunt ?
392
00:35:30,802 --> 00:35:33,362
- Goed. Jij ook ?
- Ik ook.
393
00:36:45,339 --> 00:36:46,579
Zeven keer nul ?
394
00:36:46,789 --> 00:36:49,317
Zeven keer nul, nul.
Plus vier, vier.
395
00:36:51,467 --> 00:36:52,627
Volgende.
396
00:36:54,207 --> 00:36:56,415
Zeven keer nul, nul.
397
00:36:56,625 --> 00:36:58,090
Moet je mij niet aankijken !
398
00:36:58,300 --> 00:37:01,333
- Zeven keer ��n, zeven.
- Goed. Schrijf het op.
399
00:37:01,543 --> 00:37:03,513
Drie maal zes... Twaalf.
400
00:37:05,213 --> 00:37:06,323
Achttien !
401
00:37:10,516 --> 00:37:12,998
- Let op waar je de acht zet.
- Daar.
402
00:37:13,243 --> 00:37:15,428
Echt ? Dat is brilliant.
403
00:37:17,273 --> 00:37:19,096
Nee, die ��n is een nul.
404
00:37:21,486 --> 00:37:22,566
Doorgaan !
405
00:37:22,776 --> 00:37:25,104
Drie maal zes, achttien.
406
00:37:25,339 --> 00:37:27,899
Acht opschrijven, ��n onthouden.
407
00:37:29,207 --> 00:37:32,625
Drie maal nul, nul.
Plus ��n, ��n.
408
00:37:33,260 --> 00:37:35,245
Drie maal nul, nul.
409
00:37:35,455 --> 00:37:37,040
Drie maal ��n, ��n.
410
00:37:37,248 --> 00:37:40,283
Wil je het honderd keer
overschrijven ?
411
00:37:40,518 --> 00:37:43,208
Drie maal ��n... Drie.
412
00:37:45,091 --> 00:37:46,281
Doorgaan !
413
00:37:47,856 --> 00:37:50,159
- Ik ben klaar.
- Wat ?
414
00:37:50,394 --> 00:37:52,219
Is dat geen vijf ?
415
00:37:52,429 --> 00:37:54,679
Vijf maal zes...
416
00:37:57,107 --> 00:37:58,217
Vijfentwintig ?
417
00:38:00,072 --> 00:38:02,400
Zeg de tafel van vijf maar op.
418
00:38:02,610 --> 00:38:06,815
Vijf maal ��n, vijf,
vijf maal twee, tien...
419
00:38:08,153 --> 00:38:11,388
Vijf maal drie, vijftien,
vijf maal vier, twintig.
420
00:38:11,623 --> 00:38:13,532
Vijf maal vijf, vijfentwintig.
421
00:38:16,000 --> 00:38:18,210
Vijf maal zes, dertig...
422
00:38:19,285 --> 00:38:22,463
- vijf maal zeven ?
- Vijf maal zeven, vijfendertig.
423
00:38:22,673 --> 00:38:24,778
Vijf maal acht...
424
00:38:26,886 --> 00:38:27,996
Veertig !
425
00:38:28,216 --> 00:38:30,424
Vijf maal negen, vijfenveertig,
vijf maal tien, vijftig.
426
00:38:30,939 --> 00:38:32,617
Oke. Ik wacht.
427
00:38:32,852 --> 00:38:34,997
Waar moet het ? Goed kijken...
428
00:38:37,267 --> 00:38:38,265
Daar.
429
00:38:38,475 --> 00:38:39,505
Waar ?
430
00:38:39,885 --> 00:38:40,885
Daar.
431
00:38:41,095 --> 00:38:42,840
Wil je een klap ?
432
00:38:45,148 --> 00:38:47,173
Wat komt er na de punt ?
433
00:38:47,408 --> 00:38:48,303
Drie cijfers.
434
00:38:48,513 --> 00:38:50,841
- En ervoor ?
- Nog drie.
435
00:38:52,406 --> 00:38:54,391
Laat je oom je maar helpen !
436
00:38:57,989 --> 00:38:59,934
Twee Zessen...
437
00:39:03,797 --> 00:39:06,062
Twee maal zes klappen
hoeveel is dat ?
438
00:39:06,297 --> 00:39:08,282
Twee maal zes...
439
00:39:14,104 --> 00:39:16,087
- Zes en Zes ?
- Twaalf.
440
00:39:16,297 --> 00:39:17,842
Twee maal zes, twaalf.
441
00:39:18,052 --> 00:39:20,077
Hij spiekt in het boek !
442
00:39:20,312 --> 00:39:21,910
Vergeet niet te onthouden.
443
00:39:24,300 --> 00:39:27,718
Twee maal zes, twaalf.
Plus vier...
444
00:39:28,433 --> 00:39:30,336
- Ik zie 't niet meer...
- Ik ook niet.
445
00:39:30,571 --> 00:39:32,131
Er zit een fout in.
446
00:39:32,366 --> 00:39:33,844
Hij heeft 't niet verschoven.
447
00:39:34,054 --> 00:39:38,059
Je bent dit dingetje vergeten.
Dat moet hier staan.
448
00:39:38,374 --> 00:39:39,147
Hier ?
449
00:39:40,487 --> 00:39:41,807
Is dat een vier ?
450
00:39:42,042 --> 00:39:44,810
Dus de vier moet daar,
de drie hier...
451
00:39:46,880 --> 00:39:48,520
en de acht hier.
452
00:39:48,755 --> 00:39:51,123
Nu klopt er iets niet.
453
00:39:51,333 --> 00:39:54,648
- Waar was ik ?
- Ik begrijp het niet.
454
00:39:54,883 --> 00:39:57,996
Hij moet 't naar achteren verschuiven.
Anders...
455
00:39:58,206 --> 00:39:59,316
Waar ben je gebleven ?
456
00:39:59,536 --> 00:40:00,536
Twee maal...
457
00:40:00,746 --> 00:40:03,034
Negen, achttien. He zei dat.
458
00:40:03,429 --> 00:40:06,039
Twee maal negen, achttien...
Twee maal...
459
00:40:06,754 --> 00:40:09,827
Twee maal zes, twaalf.
Plus vier...
460
00:40:10,462 --> 00:40:12,432
Wat nou weer ?
Twee negens, achttien.
461
00:40:12,646 --> 00:40:15,639
E�n onthouden. Acht opschrijven
en ��n onthouden.
462
00:40:17,099 --> 00:40:19,894
Twee maal zes, twaalf.
En ��n, dertien.
463
00:40:20,104 --> 00:40:22,857
Drie opschrijven, ��n onthouden.
464
00:40:24,037 --> 00:40:26,597
Twee maal zes, twaalf.
465
00:40:26,817 --> 00:40:29,570
En ��n, dertien.
Drie opschrijven...
466
00:40:29,780 --> 00:40:32,258
Er zit ergens een fout.
467
00:40:32,503 --> 00:40:36,521
Kijk...
Hier. Twee maal twee, vier.
468
00:40:37,461 --> 00:40:40,654
Twee maal nul, nul...
469
00:40:42,419 --> 00:40:44,749
Twee maal vier, acht.
Nee, dat is goed.
470
00:40:44,959 --> 00:40:48,617
Twee maal twee, vier...
Twee maal negen, achttien. Dat is goed.
471
00:40:48,852 --> 00:40:50,837
Achttien.
Acht opschrijven, ��n onthouden.
472
00:40:51,047 --> 00:40:55,210
Twee zessen, twaalf.
Plus ��n, dertien. Doe je vinger eens opzij.
473
00:40:55,420 --> 00:40:57,708
Dat is goed.
Drie opschrijven, ��n onthouden.
474
00:40:57,943 --> 00:41:00,913
Twaalf. Plus ��n, dertien.
Drie opschrijven, ��n onthouden.
475
00:41:01,148 --> 00:41:02,668
Twee maal ��n ?
476
00:41:03,886 --> 00:41:05,936
- Twee maal ��n ?
- Twee. Plus ��n, drie.
477
00:41:06,146 --> 00:41:07,546
Oke, dat is het !
478
00:41:07,781 --> 00:41:10,774
- Nee, niet waar ! Het is niet goed !
- Hoezo ?
479
00:41:10,984 --> 00:41:14,143
- Omdat je er twee cijfers naast zit.
- Helemaal naar beneden.
480
00:41:14,378 --> 00:41:17,411
- Nou en ? Dat hoort zo !
- Tuurlijk niet.
481
00:42:29,349 --> 00:42:30,789
Naar binnen met jullie.
482
00:42:46,788 --> 00:42:48,971
Rechtop staan voordat je gaat zitten.
483
00:42:58,339 --> 00:42:59,497
Ga maar zitten.
484
00:43:08,760 --> 00:43:12,692
De meester deelt ze uit
en wij doen ze erin.
485
00:43:15,437 --> 00:43:17,965
Ja, want hij deelt de lakens uit.
486
00:43:18,175 --> 00:43:20,465
Wij niet,
487
00:43:20,700 --> 00:43:23,230
U deelt de lakens uit, mijnheer.
488
00:43:23,440 --> 00:43:25,808
Ja, maar als we groot zijn,
489
00:43:26,018 --> 00:43:28,228
zijn wij de baas over onze kinderen.
490
00:43:28,438 --> 00:43:31,351
Precies ! Misschien wordt je ook
nog wel eens meester ?
491
00:43:31,561 --> 00:43:33,529
Dan mag je de leerlingen commanderen.
492
00:43:33,739 --> 00:43:35,524
Zou je dat willen ?
493
00:43:35,732 --> 00:43:36,427
Jij ook ?
494
00:43:36,662 --> 00:43:39,352
Ik ook,
Ik wil hetzelfde doen als U.
495
00:43:39,587 --> 00:43:42,145
Hetzelfde als ik ?
Wil je meester worden ?
496
00:43:42,365 --> 00:43:45,360
- Ik wil een motoragent worden.
- En jij ?
497
00:43:45,595 --> 00:43:47,700
Wat wil jij worden, Letitia?
498
00:43:49,783 --> 00:43:51,448
Zij wil dierenarts worden.
499
00:43:51,683 --> 00:43:53,826
Een dierenarts ? Wat is een dierenarts ?
500
00:43:54,036 --> 00:43:56,911
Een dokter voor dieren.
501
00:43:58,251 --> 00:44:00,179
Wil je voor de dieren zorgen ?
502
00:44:00,389 --> 00:44:02,094
Dus je wilt een
dierenarts worden ?
503
00:44:02,304 --> 00:44:05,099
Een boer geeft zijn zieke dieren
aan de dierenarts.
504
00:44:05,309 --> 00:44:08,342
En wat wil Jessie worden ?
505
00:44:11,197 --> 00:44:12,355
Onderwijzer.
506
00:44:12,954 --> 00:44:13,959
Onderwijzer.
507
00:44:14,604 --> 00:44:16,309
Onderwijzer ?
508
00:44:16,519 --> 00:44:17,709
Mijnheer Jojo !
509
00:44:20,612 --> 00:44:21,882
En een motoragent.
510
00:44:22,127 --> 00:44:24,735
Wat zou je doen
als je onderwijzer zou zijn ?
511
00:44:25,755 --> 00:44:27,075
Wat doen onderwijzers ?
512
00:44:27,285 --> 00:44:31,873
Ze geven les aan de groten, de eersteklassers
en de kleuters.
513
00:44:32,083 --> 00:44:33,946
De groten,
eersteklassers en de kleuters ?
514
00:44:34,181 --> 00:44:35,781
Allemaal tegelijk ?
515
00:44:37,304 --> 00:44:38,864
Nee, niet allemaal tegelijk.
516
00:44:39,099 --> 00:44:41,324
E�n voor ��n ?
517
00:44:51,780 --> 00:44:54,085
Ik maak het straks wel af.
518
00:44:56,233 --> 00:44:58,483
Hij staat scheef.
519
00:44:59,278 --> 00:44:59,973
Zo.
520
00:45:00,183 --> 00:45:02,006
Hij staat die kant op scheef.
521
00:45:03,106 --> 00:45:05,356
Hij staat zo.
Kijk maar, ik doe het voor.
522
00:45:05,566 --> 00:45:06,924
Hij staat die kant op scheef.
523
00:45:07,159 --> 00:45:08,559
Staat ie nu te scheef ?
524
00:45:09,274 --> 00:45:11,829
Weet jij hoe het moet, Marie?
525
00:45:17,306 --> 00:45:19,569
Dat is goed.
526
00:45:22,624 --> 00:45:24,249
Heel goed zo. Ga door.
527
00:45:27,062 --> 00:45:28,147
Ga maar door, Alize.
528
00:45:28,712 --> 00:45:31,295
Zal ik de puntjes voor je doen ?
529
00:45:38,731 --> 00:45:39,546
Ga maar door.
530
00:45:46,694 --> 00:45:47,854
Goed zo.
531
00:45:49,817 --> 00:45:51,987
E�n, twee,
532
00:45:52,197 --> 00:45:54,407
drie, vier,
533
00:45:55,242 --> 00:45:57,610
Vijf, zes...
534
00:46:02,538 --> 00:46:04,288
Wat komt er na zes ?
535
00:46:09,416 --> 00:46:10,880
Wat komt er daarna ?
536
00:46:13,194 --> 00:46:16,507
Wat heb je nu opgeschreven ?
Wat was die rode ?
537
00:46:17,022 --> 00:46:19,392
Wat hebben we vandaag geleerd ?
538
00:46:23,190 --> 00:46:26,728
Kan ze het zich niet herinneren ?
Laten we het eens proberen Alize of Marie, dan.
539
00:46:26,938 --> 00:46:29,623
Wat is het cijfer
dat we zojuist hebben geleerd ?
540
00:46:29,823 --> 00:46:30,903
Zeven.
541
00:46:32,121 --> 00:46:34,106
Wat staat er v��r de zeven ?
542
00:46:36,814 --> 00:46:38,052
V��r ?
543
00:46:38,287 --> 00:46:39,367
Zes ?
544
00:46:40,202 --> 00:46:41,747
Hij komt...
545
00:46:41,957 --> 00:46:44,060
Hij komt na de negen.
546
00:46:44,295 --> 00:46:47,410
Okee...
We hebben de negen nog niet gehad.
547
00:46:47,620 --> 00:46:49,790
Na de zes !
548
00:46:49,998 --> 00:46:50,613
Zes.
549
00:46:50,848 --> 00:46:54,083
E�n, twee, drie, vier, vijf, zes...
550
00:46:54,758 --> 00:46:56,701
- En dan komt de ...?
- Zeven.
551
00:46:59,091 --> 00:47:01,701
Wat komt er na de zes ?
Marie zei het net.
552
00:47:03,064 --> 00:47:05,249
Hallo, wakker worden !
553
00:47:07,519 --> 00:47:08,627
Zeven !
554
00:47:09,392 --> 00:47:10,937
Tel nog maar eens.
555
00:47:16,854 --> 00:47:17,884
Zes.
556
00:47:24,962 --> 00:47:27,330
Wat zei Marie na de zes ?
557
00:47:27,540 --> 00:47:28,650
Ze zei ...?
558
00:47:30,425 --> 00:47:31,480
Zeven.
559
00:47:31,875 --> 00:47:33,273
We moeten haar helpen.
560
00:48:02,433 --> 00:48:03,896
Doorlopen, Cocotte!
561
00:48:05,781 --> 00:48:07,261
Doorlopen, Joyeuse!
562
00:48:45,699 --> 00:48:47,219
Je moet dit eerst lezen...
563
00:48:48,359 --> 00:48:50,569
Daarna kun je dat doen.
564
00:49:11,461 --> 00:49:14,220
Haar spelling is perfect.
In een dictee,
565
00:49:14,430 --> 00:49:18,088
Ze zegt altijd
waar ik de accenten moet zetten.
566
00:49:18,298 --> 00:49:20,668
Iedereen is altijd onder de indruk.
567
00:49:22,151 --> 00:49:25,466
Aan de andere kant, bij rekenen,
is het omgekeerd...
568
00:49:26,061 --> 00:49:28,004
Bij rekenen, is ze....
569
00:49:28,239 --> 00:49:30,544
Daar moet je haar mee helpen.
570
00:49:30,779 --> 00:49:32,884
Ik weet niet hoe ik het uit moet leggen
571
00:49:33,119 --> 00:49:36,737
maar ik leer 't haar
zoals ik 't zelf heb geleerd.
572
00:49:36,947 --> 00:49:38,135
Dat is ook een goede manier.
573
00:49:38,355 --> 00:49:41,693
Het is alleen niet makkelijk.
Soms raakt ze in de war.
574
00:49:41,903 --> 00:49:43,528
Dan denk ik dat ik het zelf fout heb.
575
00:49:43,738 --> 00:49:45,683
Ik zeg dan tegen Pascal,
576
00:49:45,918 --> 00:49:49,311
"Leg het maar uit op je eigen manier,
misschien begrijpt ze 't dan beter.
577
00:49:49,546 --> 00:49:52,274
"Het komt waarschijnlijk door de woorden die ik gebruik,
dus leg jij het maar uit."
578
00:49:52,909 --> 00:49:54,959
zei ik tegen mijn broer, Alain,
579
00:49:55,169 --> 00:49:58,482
"Jij bent jonger,
misschien kun jij beter vermenigvuldigen."
580
00:49:58,717 --> 00:50:01,407
Hij zei dat hij 't zo
ook niet heeft geleerd.
581
00:50:01,642 --> 00:50:06,365
Ik zeg, doe het maar zoals je het altijd doet
en laat mijnheer Lopez het maar nakijken.
582
00:50:06,600 --> 00:50:09,955
Ik hoop dat we 't dan begrijpen,
want we zijn 't een beetje kwijt.
583
00:50:12,183 --> 00:50:16,087
Ook al zou je volledig beschikbaar zijn,
dan nog denk ik niet dat 't zou helpen.
584
00:50:16,322 --> 00:50:17,720
Ik denk 't niet.
585
00:50:17,930 --> 00:50:19,435
Zo is 't nu eenmaal.
586
00:50:19,645 --> 00:50:23,648
Ze is wat onzeker bij andere mensen...
587
00:50:25,108 --> 00:50:26,298
dan haar ouders.
588
00:50:27,488 --> 00:50:30,281
Welnu,
Dit is misschien moeilijk om te zeggen...
589
00:50:30,491 --> 00:50:33,366
- Ik denk niet dat 't voor U geldt -
590
00:50:33,576 --> 00:50:37,194
maar U moet zich niet
beledigd voelen als moeder
591
00:50:37,429 --> 00:50:40,197
want het gaat nu om haar ontwikkeling.
592
00:50:40,407 --> 00:50:43,400
Ze zou gelukkiger kunnen zijn.
Ik bedoel, ze is niet...
593
00:50:43,635 --> 00:50:47,028
Dus, in zekere zin,
als ze wat afstandelijk lijkt,
594
00:50:47,263 --> 00:50:50,883
zou ik zeggen dat het een overgang is.
Maar wel noodzakelijk.
595
00:50:51,093 --> 00:50:54,086
Wat mij het meest belangrijk lijkt
596
00:50:54,296 --> 00:50:58,726
is dat ze zich ontwikkelt
en gelukkig is,
597
00:50:59,279 --> 00:51:02,394
zelfs als ze wat meer afstandelijk is tegen U.
598
00:51:02,604 --> 00:51:04,629
Dat zal wel moeilijk voor U zijn.
599
00:51:04,864 --> 00:51:07,472
Dat is waar, het is niet gemakkelijk.
600
00:51:08,572 --> 00:51:12,310
Maar we zijn er aan gewend geraakt,
dat ze wat afstandelijker tegen ons is,
601
00:51:12,520 --> 00:51:15,704
vaak in gedachten, teruggetrokken in zichzelf.
602
00:51:16,339 --> 00:51:20,702
Wat me verbaasde was,
dat ze zomaar tegen me begon te praten.
603
00:51:20,912 --> 00:51:22,777
Zonder aanleiding ?
604
00:51:23,012 --> 00:51:26,205
Ik dacht dat ik 't me inbeeldde,
dat zij het niet was.
605
00:51:27,000 --> 00:51:31,468
Toen zijn we een deel van de pauze
doorgegaan met praten.
606
00:51:32,303 --> 00:51:34,208
Het was geweldig.
607
00:51:34,418 --> 00:51:38,106
Ik geloof best dat als je
haar stem opeens hoort,
608
00:51:38,351 --> 00:51:39,589
je verbaasd bent.
609
00:51:41,514 --> 00:51:44,627
Eerlijk gezegd,
is ze tweeling zoals ik.
610
00:51:45,447 --> 00:51:47,552
Maar we zijn niet allemaal gelijk.
611
00:51:47,760 --> 00:51:52,430
Ze zeggen vaak dat tweelingen
een verborgen kant hebben.
612
00:51:52,640 --> 00:51:54,728
De ascendant moet verschillend zijn.
613
00:52:00,946 --> 00:52:03,076
Het is zo, dat ze vaak...
614
00:52:03,286 --> 00:52:04,286
in een andere wereld leeft.
615
00:52:04,496 --> 00:52:05,686
In haar eigen wereld.
616
00:53:07,945 --> 00:53:09,995
Laten we het dictee nakijken.
617
00:53:10,205 --> 00:53:11,605
Iedereen klaar ?
618
00:53:17,147 --> 00:53:18,587
Alweer een dictee...
619
00:53:20,390 --> 00:53:23,850
Dat zei ik tegen mezelf.
"Alweer een dictee."
620
00:53:24,380 --> 00:53:28,423
Ik realiseerde me dat het vijfendertig jaar geleden is
621
00:53:29,098 --> 00:53:31,466
dat ik begon met het geven van dictees.
622
00:53:32,021 --> 00:53:34,856
Werkt U hier al
vijfendertig jaar ?
623
00:53:36,356 --> 00:53:38,754
Hier werk ik al twintig jaar.
624
00:53:40,872 --> 00:53:42,737
- Dat is niet gek.
- Zeg dat wel.
625
00:53:44,355 --> 00:53:46,180
Hoeveel dictees
heb ik gegeven denk je ?
626
00:53:46,815 --> 00:53:48,240
Duizend... Twee...
627
00:53:48,450 --> 00:53:50,113
- Meer ?
- Driehonderd !
628
00:53:50,323 --> 00:53:51,513
Nog meer ?
629
00:53:52,038 --> 00:53:52,853
Vijfhonderd !
630
00:53:53,328 --> 00:53:54,913
Ik heb ze nooit geteld.
631
00:53:55,123 --> 00:53:57,106
Het getal doet er niet toe.
632
00:54:03,204 --> 00:54:06,624
Ik moet nog anderhalf jaar
dictees geven.
633
00:54:07,842 --> 00:54:09,667
Waarom ?
Gaat de school sluiten ?
634
00:54:10,062 --> 00:54:12,752
Ik ga stoppen met het geven van dictees.
635
00:54:14,759 --> 00:54:16,889
U houdt er helemaal mee op.
636
00:54:17,099 --> 00:54:19,732
Geen rekenen meer,
geen taal meer,
637
00:54:19,942 --> 00:54:20,942
geen lezen meer.
638
00:54:21,152 --> 00:54:22,777
Dan gaan wij staken.
639
00:54:22,987 --> 00:54:25,645
Nee, jullie zullen hier niet meer zijn.
640
00:54:30,325 --> 00:54:33,358
Kunt U dan nog wel
kinderen bijles geven ?
641
00:54:33,568 --> 00:54:36,048
Ze helpen bij hun huiswerk ?
642
00:54:36,293 --> 00:54:39,566
Natuurlijk,
veel onderwijzers doen dat.
643
00:54:39,801 --> 00:54:41,241
Ze besteden hun tijd,
644
00:54:42,339 --> 00:54:46,982
de vrije tijd die ze 's avonds hebben,
aan het begeleiden van kinderen
645
00:54:47,217 --> 00:54:49,667
met hun huiswerk.
646
00:54:52,600 --> 00:54:53,495
Maar...
647
00:54:55,420 --> 00:54:57,973
Ik weet het niet.
Ik wil nog veel dingen doen.
648
00:55:00,258 --> 00:55:01,803
Zoals naar Tahiti gaan ?
649
00:55:02,011 --> 00:55:04,301
- Niet pers�.
- Dat is nogal duur.
650
00:55:05,561 --> 00:55:07,731
Is het in Tahiti beter dan hier ?
651
00:55:07,941 --> 00:55:09,684
Nee, hier is het beter.
652
00:55:10,744 --> 00:55:12,264
Maar hier hebben we geen zee.
653
00:55:13,168 --> 00:55:15,071
We hebben zee in Bretagne.
654
00:55:15,626 --> 00:55:17,266
- Blijft U boven wonen ?
- Waar ?
655
00:55:17,501 --> 00:55:18,981
Boven.
656
00:55:19,191 --> 00:55:20,854
Dat weet ik nog niet.
657
00:55:21,914 --> 00:55:23,104
Dat zou wel leuk zijn.
658
00:55:23,324 --> 00:55:26,277
Misschien moet ik ook wel verhuizen.
659
00:55:27,537 --> 00:55:28,232
Waarom ?
660
00:55:28,467 --> 00:55:32,790
Misschien moet de nieuwe onderwijzer
op school wonen.
661
00:55:33,000 --> 00:55:34,240
Waarom niet in de buurt ?
662
00:55:34,475 --> 00:55:36,340
Ik zal mijn huis moeten opgeven.
663
00:55:36,550 --> 00:55:38,375
Ook als de nieuwe in de buurt woont ?
664
00:55:38,808 --> 00:55:40,873
Dat moeten we afwachten.
665
00:55:41,348 --> 00:55:43,491
Maar, in principe, ga ik weg.
666
00:55:51,342 --> 00:55:53,167
Jullie zitten dan op de middelbare school.
667
00:56:12,656 --> 00:56:14,205
Zijn ze schoon ?
668
00:56:14,415 --> 00:56:16,423
Eerst waren ze nog vuiler.
669
00:56:16,633 --> 00:56:18,962
Denk je dat ze nu schoon zijn ?
670
00:56:21,310 --> 00:56:23,495
Heb je geboend
om ze schoon te krijgen ?
671
00:56:24,595 --> 00:56:27,203
- Dus wat moet je doen ?
- Ze boenen.
672
00:56:27,438 --> 00:56:29,808
- Hoe?
- Met zeep.
673
00:56:30,018 --> 00:56:32,348
Met zeep, ja.
En een spons.
674
00:56:33,686 --> 00:56:36,166
Ik wil stralend schone handen zien.
675
00:56:36,411 --> 00:56:38,236
Ik kan niet bij de spons.
676
00:56:38,446 --> 00:56:40,349
Kijk, er ligt er een achter je.
677
00:56:40,559 --> 00:56:41,279
Twee, zelfs.
678
00:56:41,489 --> 00:56:44,562
Hier. En niet met de deur slaan
als je weggaat.
679
00:56:45,395 --> 00:56:47,100
Laat hem maar open staan.
680
00:56:49,370 --> 00:56:51,393
Ik zag een wesp.
681
00:56:51,628 --> 00:56:53,413
Ga je handen wassen, alsjeblieft.
682
00:56:57,676 --> 00:56:58,811
Ziezo !
683
00:56:59,046 --> 00:57:00,791
Ziezo, ja.
684
00:57:01,001 --> 00:57:03,754
Nu ga ik ze aan de handdoek afdrogen.
685
00:57:03,964 --> 00:57:05,284
Even wachten.
686
00:57:07,009 --> 00:57:09,802
Mijnheer, kijk. De duim...
687
00:57:10,012 --> 00:57:12,222
De pink en de duim
zijn gewassen.
688
00:57:12,432 --> 00:57:13,626
Laat eens zien.
689
00:57:13,846 --> 00:57:16,374
Er zit nog een beetje op je duim.
690
00:57:17,074 --> 00:57:19,844
Op de pink !
De duim zit hier.
691
00:57:21,687 --> 00:57:23,897
Welke vinger is dit ?
692
00:57:24,107 --> 00:57:25,812
De wijs... vinger !
693
00:57:26,647 --> 00:57:28,150
- De...
- Mille vinger.
694
00:57:28,360 --> 00:57:30,265
- De ring...
- Vinger.
695
00:57:30,660 --> 00:57:31,930
De pi...
696
00:57:32,150 --> 00:57:33,775
- De Pi...
- Pint !
697
00:57:33,983 --> 00:57:35,253
De pink !
698
00:57:36,043 --> 00:57:37,313
Zei hij pink ?
699
00:57:37,533 --> 00:57:39,583
Nee, hij zei pint !
700
00:57:39,793 --> 00:57:41,896
Helemaal klaar ?
701
00:57:42,131 --> 00:57:45,244
Ik moet ze alleen nog afdrogen
aan de handdoek.
702
00:57:46,462 --> 00:57:49,022
Er zit nog wat op de duim.
703
00:57:50,012 --> 00:57:51,092
Ziezo !
704
00:57:51,582 --> 00:57:54,335
Er zit ook inkt
op mijn voorhoofd.
705
00:57:54,545 --> 00:57:57,580
Op je voorhoofd ?
Hoe weet je dat ? Dat kun je niet zien.
706
00:57:57,815 --> 00:58:00,743
Nee, maar Laura zei het.
707
00:58:00,978 --> 00:58:02,058
Oh ja ?
708
00:58:06,216 --> 00:58:08,226
Dat zijn schone handen.
709
00:58:08,436 --> 00:58:10,101
Is dat ook goed ?
710
00:58:14,608 --> 00:58:17,321
Bijna alles weg.
Droog ze maar af.
711
00:58:17,531 --> 00:58:20,446
We hebben zo'n bal
in de auto...
712
00:58:27,369 --> 00:58:28,872
En de andere kant ?
713
00:58:29,082 --> 00:58:32,077
Dat is schoon.
Het voorhoofd is ook schoon.
714
00:58:32,472 --> 00:58:33,792
Wij hebben ook zo'n bal.
715
00:58:34,002 --> 00:58:35,905
We leggen hem hier neer.
716
00:58:36,140 --> 00:58:39,095
Dat is goed.
Probeer schoon te blijven, nu.
717
00:58:40,635 --> 00:58:41,823
Helemaal schoon.
718
00:58:42,043 --> 00:58:43,748
Voel je je beter nu ?
719
00:58:44,223 --> 00:58:46,391
Mag ik nu mijn handen wassen ?
720
00:58:46,919 --> 00:58:48,464
Even wachten...
721
00:58:49,644 --> 00:58:50,754
Wacht.
722
00:58:50,974 --> 00:58:55,257
De wesp die buiten was,
zit in de hal.
723
00:58:55,492 --> 00:58:56,812
Zat ie in de hal ?
724
00:58:58,577 --> 00:59:00,520
Hij vloog naar de deur en terug.
725
00:59:00,730 --> 00:59:03,260
Misschien om te kijken
wat je aan het doen was ?
726
00:59:03,495 --> 00:59:05,638
Hij kwam en ging...
727
00:59:05,873 --> 00:59:08,908
Hij vroeg zich af,
"Wast Jojo zijn handen ?
728
00:59:09,118 --> 00:59:12,616
"Zit er nog inkt op ?"
Vroeg hij zich dat af ?
729
00:59:15,210 --> 00:59:19,293
Hij keek me z� aan,
toen ik mijn voorhoofd waste.
730
00:59:19,503 --> 00:59:20,503
Echt ?
731
00:59:21,843 --> 00:59:24,091
Misschien wilde hij het wat beter bekijken.
732
00:59:24,301 --> 00:59:26,911
Misschien wilde hij me steken.
733
00:59:43,975 --> 00:59:45,053
Cleo !
734
01:00:00,787 --> 01:00:02,452
Opschieten, doe het hek dicht !
735
01:00:02,662 --> 01:00:04,607
Nee, ik doe het !
736
01:00:04,842 --> 01:00:05,950
Opschieten !
737
01:00:06,170 --> 01:00:08,420
Jessie, trekken !
738
01:00:09,680 --> 01:00:11,943
Ik doe het !
739
01:00:12,883 --> 01:00:14,367
We doen 't samen !
740
01:00:14,602 --> 01:00:16,082
Aan de kant, Johann !
741
01:00:16,317 --> 01:00:17,322
Aan de kant !
742
01:00:17,567 --> 01:00:20,840
Hou op, Ik doe het !
743
01:00:21,050 --> 01:00:22,240
Hou op !
744
01:00:33,876 --> 01:00:35,276
Ben je gek of zo ?
745
01:00:35,486 --> 01:00:36,949
Gewoon ophouden !
746
01:00:40,709 --> 01:00:43,557
Nu kan ik niet gaan schaatsen.
747
01:00:49,613 --> 01:00:52,568
Wat is er, Jojo ?
Waarom gaf je mij een duw ?
748
01:00:54,411 --> 01:00:57,046
Kom, we vertellen het aan de meester.
749
01:01:02,479 --> 01:01:05,369
- Wat is er gebeurd ?
- Hij gaf me net een duw !
750
01:01:05,604 --> 01:01:07,547
- Wie ?
- Johann !
751
01:01:07,757 --> 01:01:09,887
- Gaf hij je een duw ?
- In het gras.
752
01:01:12,092 --> 01:01:13,599
Johann ! Kom eens hier.
753
01:01:14,274 --> 01:01:15,464
Wat heb je gedaan ?
754
01:01:15,684 --> 01:01:17,109
Ik gaf Jojo een duw.
755
01:01:17,319 --> 01:01:19,382
Waarom deed je... Kom eens hier.
756
01:01:19,617 --> 01:01:21,442
Waarom gaf je hem een duw ?
757
01:01:22,542 --> 01:01:23,547
Kom hier.
758
01:01:24,497 --> 01:01:26,055
Waarom gaf je hem een duw ?
759
01:01:26,290 --> 01:01:28,435
- Dat weet ik niet.
- Weet je het niet ?
760
01:01:29,070 --> 01:01:31,398
Is dat aardig van je ?
761
01:01:31,633 --> 01:01:33,353
Doe het dan niet meer !
762
01:01:33,588 --> 01:01:36,398
Als hij je duwt,
wat zeg je dan ?
763
01:01:36,633 --> 01:01:39,161
Ben je daar dan blij mee ?
764
01:01:39,371 --> 01:01:41,036
Doe het dan niet.
765
01:01:41,246 --> 01:01:42,711
Bied je verontschuldigingen aan.
766
01:01:42,919 --> 01:01:44,464
Het spijt me, Jojo.
767
01:01:44,874 --> 01:01:46,379
Harder. We hebben het niet gehoord.
768
01:01:46,587 --> 01:01:48,012
Het spijt me, Jojo.
769
01:01:48,222 --> 01:01:50,365
Ziezo. Alles goed nu, Jojo ?
770
01:01:52,860 --> 01:01:55,588
Speel wat meer samen.
En niet meer vechten.
771
01:04:14,765 --> 01:04:18,810
Mijn vader zei altijd,
dat aarde laag bij de grond ligt.
772
01:04:19,765 --> 01:04:21,733
Hij wist waarover hij sprak !
773
01:04:23,033 --> 01:04:25,643
Hij is lang boerenknecht geweest
774
01:04:25,853 --> 01:04:29,271
voordat hij zich verbeterde
en zijn eigen stukje land kocht.
775
01:04:31,781 --> 01:04:35,824
Boven alles, wilde hij mij
dat werk besparen.
776
01:04:38,094 --> 01:04:42,072
Als ik hem hielp, zag ik
hoe zwaar het was.
777
01:04:42,307 --> 01:04:45,037
Dat heeft mij doen besluiten
om iets anders te gaan doen.
778
01:04:48,475 --> 01:04:50,578
Waar kwam hij oorspronkelijk vandaan ?
779
01:04:50,813 --> 01:04:53,741
Mijn vader was van spaanse afkomst.
780
01:04:54,721 --> 01:04:58,139
Hij was een zogenaamde emigrant.
781
01:04:58,349 --> 01:04:59,974
Hij kwam naar frankrijk,
toen hij nog jong was
782
01:05:00,184 --> 01:05:04,032
en werkte veel in de bouw
783
01:05:04,277 --> 01:05:06,022
totdat...
784
01:05:07,177 --> 01:05:10,755
totdat hij mijn moeder ontmoette
en zich voorgoed in frankrijk vestigde.
785
01:05:10,990 --> 01:05:13,764
Toen hij eenmaal besloten had
om fransman te worden,
786
01:05:14,744 --> 01:05:18,592
ging hij bijna nooit meer terug,
naar huis in Andalucia.
787
01:05:22,745 --> 01:05:25,405
Waarom wilde U
onderwijzer worden ?
788
01:05:26,375 --> 01:05:30,818
Dat wilde ik al op jonge leeftijd,
vanaf het moment dat ik naar school ging.
789
01:05:32,223 --> 01:05:36,321
Ik ging heel graag naar school.
Echt heel graag
790
01:05:37,461 --> 01:05:40,214
Ik was vaak bezig
onderwijzer te spelen
791
01:05:40,424 --> 01:05:43,924
voor alle kinderen in de buurt,
zelfs die van mijn eigen leeftijd.
792
01:05:44,134 --> 01:05:47,472
Ik had een groep neefjes en nichtjes,
die ik zo les gaf.
793
01:05:48,267 --> 01:05:49,850
en ik vond 't prachtig.
794
01:05:50,060 --> 01:05:54,063
Dat plezier heb ik altijd gehouden
795
01:05:54,273 --> 01:05:58,716
en ik denk niet
dat ik iets anders zou hebben gekund.
796
01:06:00,281 --> 01:06:03,236
Ik realiseer me, zelfs nu,
797
01:06:03,446 --> 01:06:06,639
op het randje van pensionering,
798
01:06:09,069 --> 01:06:12,327
dat ik van dit werk hou
met de kinderen.
799
01:06:12,537 --> 01:06:15,201
Het kost veel tijd
en persoonlijke betrokkenheid
800
01:06:16,474 --> 01:06:20,169
en het fantastische is
dat je er veel voor terug krijgt.
801
01:06:20,389 --> 01:06:22,254
Je krijgt van de kinderen heel veel terug.
802
01:06:24,682 --> 01:06:27,211
Uw ouders moeten trots
op U zijn geweest.
803
01:06:27,446 --> 01:06:31,214
Voor hen, was een zoon die het onderwijs
in ging, een stap omhoog.
804
01:06:31,434 --> 01:06:33,564
En zij ondersteunden mijn wens,
805
01:06:34,597 --> 01:06:36,647
zelfs zover dat ze
806
01:06:36,857 --> 01:06:40,157
financieel flink hebben bijgesprongen.
807
01:06:42,240 --> 01:06:46,565
Ik had enigszins het gevoel,
dat ik verplicht was te slagen.
808
01:06:48,488 --> 01:06:49,953
Ook voor hen.
809
01:06:53,989 --> 01:06:55,734
Leven ze nog ?
810
01:06:57,619 --> 01:06:59,242
Ik heb mijn vader verloren
811
01:07:01,287 --> 01:07:05,915
in het jaar dat ik hier aankwam, in Auvergne.
Ik kwam hier net na zijn overlijden.
812
01:07:06,975 --> 01:07:09,080
Mijn moeder leeft nog, in het zuiden.
813
01:07:40,929 --> 01:07:42,012
"Hoor jij ook...
814
01:07:42,217 --> 01:07:44,947
"die vreemde geluiden ?
815
01:07:45,182 --> 01:07:47,365
"'s Nachts...
816
01:07:47,600 --> 01:07:50,913
- "de vloerpl...
- De vloerpl...
817
01:07:51,123 --> 01:07:56,761
"De vloerplanken...
kraken...
818
01:07:57,356 --> 01:07:58,676
"De lui..."
819
01:07:58,886 --> 01:07:59,994
Luiken.
820
01:08:03,884 --> 01:08:05,932
"kr..."
821
01:08:06,727 --> 01:08:07,917
Kraken.
822
01:08:09,027 --> 01:08:11,795
"De kat miauwt,
823
01:08:12,895 --> 01:08:15,774
"de regen...
824
01:08:16,529 --> 01:08:17,689
"v..."
825
01:08:19,067 --> 01:08:20,227
Valt.
826
01:08:21,087 --> 01:08:23,112
"Een h..."
827
01:08:23,322 --> 01:08:24,120
Hond.
828
01:08:24,330 --> 01:08:25,955
"Een hond blaft"
829
01:08:26,165 --> 01:08:27,165
Doe 'm dicht !
830
01:08:27,760 --> 01:08:28,695
Doe 'm dicht !
831
01:08:29,913 --> 01:08:31,858
Wacht, het ligt verkeerd om.
832
01:08:42,049 --> 01:08:43,794
Hij is niet goed.
833
01:08:46,809 --> 01:08:48,392
Gooi maar in de vuilnisbak.
834
01:08:53,945 --> 01:08:55,688
Kom terug, Marie.
835
01:09:03,356 --> 01:09:05,221
Alweer een mislukte.
836
01:09:07,064 --> 01:09:08,064
Misschien zo ?
837
01:09:12,952 --> 01:09:14,941
Ik probeer het te begrijpen.
838
01:09:19,004 --> 01:09:21,254
Ik weet wat we kunnen proberen.
839
01:09:26,927 --> 01:09:29,327
Nee, stop daarmee.
840
01:09:30,860 --> 01:09:33,790
Ik begrijp...
841
01:09:34,025 --> 01:09:35,625
Nu begrijp ik het.
842
01:09:36,683 --> 01:09:39,243
Het komt, omdat
het papier op is !
843
01:09:40,698 --> 01:09:42,761
Nee, je hebt hem ondersteboven.
844
01:09:42,996 --> 01:09:44,981
Ja, ik doe het ondersteboven.
845
01:09:48,036 --> 01:09:50,364
- Nee, niet zo.
- Zit me niet te duwen !
846
01:09:50,574 --> 01:09:54,072
Niet zo ! Het is ondersteboven !
847
01:09:54,282 --> 01:09:56,370
Ophouden, Marie !
848
01:09:56,580 --> 01:09:59,775
Niet zo ! Het is ondersteboven !
849
01:10:03,173 --> 01:10:05,783
Jij zult 't ook niet begrijpen.
850
01:10:08,131 --> 01:10:10,236
Als de vriend een jongetje is,
"ami",
851
01:10:10,471 --> 01:10:13,129
dan gebruiken we deze.
852
01:10:13,718 --> 01:10:16,873
Je hebt de A, de M en de I.
853
01:10:17,733 --> 01:10:22,216
Als het een meisje is, zoals,
"Letitia is Jojo's vriendin,"
854
01:10:22,426 --> 01:10:25,764
Gebruiken we die
met de E op het eind, oke ?
855
01:10:26,319 --> 01:10:28,849
Als het mannelijk is,
856
01:10:29,059 --> 01:10:31,309
een jongen, mannelijk,
857
01:10:31,517 --> 01:10:33,917
Gebruiken we "ami" met de I
858
01:10:34,162 --> 01:10:37,157
en als het vrouwelijk is,
als het een meisje is,
859
01:10:37,367 --> 01:10:40,360
Gebruiken we "amie",
met de E op het eind.
860
01:10:41,300 --> 01:10:42,700
Zal ik het nog een keer laten zien ?
861
01:10:42,910 --> 01:10:45,783
- Waar gebruiken we deze voor ?
- Een jongen.
862
01:10:45,993 --> 01:10:48,243
- En deze ?
- Een meisje.
863
01:11:02,060 --> 01:11:04,720
- Ben je al klaar met je zinnen ?
- Ja.
864
01:11:06,395 --> 01:11:08,723
Goed, Marie, lees maar voor.
865
01:11:11,113 --> 01:11:13,597
"Marie...
866
01:11:15,065 --> 01:11:18,100
"en haar vriend...
867
01:11:19,983 --> 01:11:22,668
"haar vriend Jessie."
868
01:11:22,868 --> 01:11:24,388
Oke. Is het goed ?
869
01:11:24,623 --> 01:11:27,071
Wat heb jij opgeschreven, Jojo ?
870
01:11:27,466 --> 01:11:29,026
"Pappa
871
01:11:29,236 --> 01:11:32,854
"en zijn vriend Jojo."
872
01:11:33,489 --> 01:11:35,659
Kun je dat zo zeggen ?
873
01:11:38,247 --> 01:11:39,327
Kun je dat zo zeggen ?
874
01:11:40,972 --> 01:11:42,612
"Letitia...
875
01:11:42,847 --> 01:11:43,927
"en
876
01:11:45,105 --> 01:11:45,840
"vriend..."
877
01:11:46,435 --> 01:11:47,370
Haar...
878
01:11:49,295 --> 01:11:50,293
"Jojo."
879
01:11:50,503 --> 01:11:53,258
Nee, Dat is niet goed.
Je moet "haar"
880
01:11:53,468 --> 01:11:57,154
voor "vriend" zetten.
881
01:11:57,599 --> 01:11:59,224
Vriend komt voor "Jojo".
882
01:11:59,434 --> 01:12:00,834
Dat klopt.
883
01:12:01,309 --> 01:12:04,222
"Haar" voor "vriend".
Verplaats het "haar" maar.
884
01:12:07,582 --> 01:12:10,350
Ja, zo is 't goed.
Nu jij, Johann.
885
01:12:13,325 --> 01:12:14,872
"Johann...
886
01:12:15,987 --> 01:12:16,987
"en..."
887
01:12:22,620 --> 01:12:23,700
Zijn...
888
01:12:26,130 --> 01:12:27,288
"maat..."
889
01:12:27,498 --> 01:12:28,843
Maat ?
890
01:12:29,253 --> 01:12:31,463
Ik heb je geen kaartje gegeven
waar "maat" op staat.
891
01:12:34,171 --> 01:12:35,251
Vriend.
892
01:12:37,401 --> 01:12:38,561
"Johann en..."
893
01:12:45,642 --> 01:12:46,882
Hij herkent het niet.
894
01:12:47,117 --> 01:12:47,732
"Zijn".
895
01:12:52,035 --> 01:12:53,275
Vriend.
896
01:12:55,358 --> 01:12:57,366
Ga door, we hebben het al gezegd.
897
01:12:57,576 --> 01:12:58,766
"...zijn maat..."
898
01:12:58,986 --> 01:13:00,996
Waar haalt hij "maat" vandaan ?
899
01:13:01,206 --> 01:13:03,229
Het is geen "maat", maar "vriend".
900
01:13:03,464 --> 01:13:05,104
"...vriend pappa."
901
01:13:05,339 --> 01:13:06,194
Oke.
902
01:13:07,454 --> 01:13:11,272
Als je nou mamma zou zeggen,
wat verandert er dan ?
903
01:13:21,692 --> 01:13:23,092
Maat, maar dan vrouwelijk.
904
01:13:24,632 --> 01:13:25,927
Nee, vriend !
905
01:13:26,972 --> 01:13:29,220
We zijn nog niet bij "maat".
906
01:14:53,134 --> 01:14:55,159
Wie komt er hier volgend jaar ?
907
01:14:57,507 --> 01:14:59,675
Julien en...
908
01:15:01,760 --> 01:15:04,050
En wie nog meer ? Olivier.
909
01:15:05,773 --> 01:15:09,233
Nathalie en Jonathan gaan
naar een school in Issoire.
910
01:15:14,750 --> 01:15:16,735
Wat zijn dit voor koeien ?
911
01:15:17,913 --> 01:15:20,443
- Het zijn Limousines.
- Nee, Salers.
912
01:15:20,653 --> 01:15:24,366
Noem jij jezelf een kenner ?
Je hebt het fout.
913
01:15:24,586 --> 01:15:28,326
Herken je lier-vormige horens
van de Salers niet ?
914
01:15:29,224 --> 01:15:31,049
Heb je ze herkend ?
915
01:15:31,724 --> 01:15:33,949
Hier staan boeken over muziek.
916
01:15:34,624 --> 01:15:37,307
Daar, alle boeken over kunst,
917
01:15:37,507 --> 01:15:38,867
figuratieve kunst, tekenen,
918
01:15:39,102 --> 01:15:41,205
beeldhouwen, fotografie...
919
01:15:41,440 --> 01:15:43,505
Hier, de boeken over dieren
920
01:15:44,220 --> 01:15:47,333
en hier alle aardrijkskunde-
en geschiedenisboeken.
921
01:15:48,473 --> 01:15:51,388
In het eerste jaar van de middelbare school,
922
01:15:51,598 --> 01:15:54,856
krijg je ��n uur in de week
in de bibliotheek,
923
01:15:55,066 --> 01:15:57,464
les van de bibliothecaris.
924
01:15:58,454 --> 01:16:02,657
We hebben hier veel boeken,
en veel tijdschriften.
925
01:16:02,867 --> 01:16:04,852
We hebben computers.
926
01:16:05,087 --> 01:16:07,430
Je moet je weg leren vinden
927
01:16:07,665 --> 01:16:10,660
anders zul je het boek dat je nodig hebt,
niet kunnen vinden.
928
01:16:12,198 --> 01:16:14,412
Tot hoever kunnen we tellen ?
929
01:16:17,507 --> 01:16:18,745
Tot honderd.
930
01:16:18,955 --> 01:16:22,095
Tot honderd dus.
Komen er daarna nog getallen ?
931
01:16:24,343 --> 01:16:25,848
Kunnen we gewoon doorgaan ?
932
01:16:27,853 --> 01:16:28,588
Hoe ver ?
933
01:16:29,608 --> 01:16:30,381
Tot duizend.
934
01:16:30,616 --> 01:16:33,345
Kun je nog verder dan duizend ?
935
01:16:34,060 --> 01:16:36,028
Duizend ��n,
Duizend twee...
936
01:16:36,238 --> 01:16:38,528
- Duizend drie...
- We kunnen nog verder.
937
01:16:38,738 --> 01:16:40,908
Tot hoe ver kunnen we gaan ?
938
01:16:41,118 --> 01:16:42,306
Helemaal tot....
939
01:16:42,526 --> 01:16:44,976
Kunnen we verder
dan duizendvier gaan ?
940
01:16:45,956 --> 01:16:46,771
En vijf !
941
01:16:47,006 --> 01:16:49,109
Kunnen we nog verder ?
942
01:16:52,084 --> 01:16:55,157
Kun je zeggen
duizend ��nentwintig ?
943
01:16:56,297 --> 01:16:58,665
Kan dat, Jojo?
944
01:16:58,875 --> 01:16:59,955
Dat kan.
945
01:17:00,348 --> 01:17:02,573
Hoe ver kunnen we daarna ?
946
01:17:04,723 --> 01:17:06,666
Kunnen we gewoon door blijven tellen ?
947
01:17:07,606 --> 01:17:09,246
Zonder te stoppen ?
948
01:17:11,716 --> 01:17:13,768
Kun je tweeduizend zeggen ?
949
01:17:13,978 --> 01:17:16,973
- Drieduizend ?
- Drieduizend, vierduizend...
950
01:17:17,183 --> 01:17:18,451
Vijfduizend.
951
01:17:21,116 --> 01:17:22,306
Zesduizend.
952
01:17:24,081 --> 01:17:27,554
- Zevenduizend.
- Zevenduizend, acht, negen...
953
01:17:28,574 --> 01:17:29,684
Tienduizend.
954
01:17:29,904 --> 01:17:31,092
Twintigduizend.
955
01:17:32,042 --> 01:17:33,152
Dertigduizend.
956
01:17:34,622 --> 01:17:35,812
Veertigduizend.
957
01:17:36,417 --> 01:17:37,815
Vijftigduizend.
958
01:17:38,530 --> 01:17:40,075
Zestigduizend.
959
01:17:41,215 --> 01:17:43,823
Zeventigduizend.
960
01:17:44,058 --> 01:17:45,658
- Tachtig...
- Duizend.
961
01:17:45,893 --> 01:17:47,213
Negentig...
962
01:17:47,928 --> 01:17:48,926
Duizend.
963
01:17:49,336 --> 01:17:51,816
- Na negentig...
- Honderdduizend !
964
01:17:52,061 --> 01:17:53,846
Kunnen we nog verder gaan ?
965
01:17:54,056 --> 01:17:55,759
Moeten we daar stoppen ?
966
01:17:55,969 --> 01:17:58,139
Kunnen we niet verder tellen ?
967
01:18:00,222 --> 01:18:00,915
E�n miljard.
968
01:18:01,150 --> 01:18:03,680
Wat komt er daarna ? Twee...
969
01:18:03,890 --> 01:18:05,250
Twee miljard,
970
01:18:06,030 --> 01:18:08,758
drie miljard, vier miljard,
971
01:18:08,993 --> 01:18:12,028
vijf miljard... acht miljard...
972
01:18:12,238 --> 01:18:14,265
Kun je zeggen twaalf miljard ?
973
01:18:15,830 --> 01:18:17,020
Vijftien miljard...
974
01:18:17,240 --> 01:18:20,393
Het is alsof je met briefjes betaald.
975
01:18:20,628 --> 01:18:22,068
Met briefjes ?
976
01:18:24,073 --> 01:18:27,571
Hebben jullie veel briefjes
in je spaarpot ?
977
01:18:28,326 --> 01:18:31,081
- Twee maar.
- Twee is niet gek.
978
01:18:31,289 --> 01:18:33,379
Kunnen we verder tellen dan miljarden ?
979
01:18:33,589 --> 01:18:35,839
Mijnheer, kijk allemaal dieren...
980
01:18:36,049 --> 01:18:39,042
Ja, ze zijn mooi.
Kun je verder dan miljarden ?
981
01:18:40,262 --> 01:18:41,372
Houdt het daarmee op ?
982
01:18:42,217 --> 01:18:44,665
Je zei dat we eeuwig door konden tellen.
983
01:18:48,770 --> 01:18:50,633
Kunnen we door tellen ?
984
01:18:52,903 --> 01:18:54,013
Denk je niet ?
985
01:18:56,891 --> 01:19:00,069
- Jessie huilt, mijnheer.
- Huilt ze ?
986
01:19:00,824 --> 01:19:02,262
Heeft ze zich bezeerd ?
987
01:19:03,322 --> 01:19:05,492
- Wat is er aan de hand, denk je ?
- Haar neus.
988
01:19:05,702 --> 01:19:09,015
Axel heeft Jessie pijn gedaan
en nu huilt ze.
989
01:19:09,250 --> 01:19:10,650
Huilt Jessie ?
990
01:19:11,710 --> 01:19:13,733
Geef je bord maar aan, alsjeblieft.
991
01:19:19,052 --> 01:19:20,410
Wil je er saus op ?
992
01:19:22,415 --> 01:19:24,040
Houd je bord maar op.
993
01:19:30,363 --> 01:19:33,331
Wil je vis ?
Er zitten geen graten in.
994
01:19:34,616 --> 01:19:36,296
Wil je er saus op ?
995
01:19:36,531 --> 01:19:38,634
Ik niet !
996
01:19:39,574 --> 01:19:42,134
Laten we het dan maar aan je vriend geven.
997
01:19:47,232 --> 01:19:48,697
Neem een koekje.
998
01:19:49,877 --> 01:19:52,325
Moet ik doorlopen ?
999
01:19:57,413 --> 01:19:58,523
Kijk uit !
1000
01:20:06,384 --> 01:20:08,487
We weten pas eind juni
1001
01:20:08,762 --> 01:20:11,162
of je het haalt of niet,
1002
01:20:11,382 --> 01:20:13,592
dus zul je hard moeten werken.
1003
01:20:13,802 --> 01:20:17,344
Dat je naar de middelbare school gaat,
1004
01:20:17,554 --> 01:20:20,587
betekent niet dat
je er nu mee kunt stoppen.
1005
01:20:20,822 --> 01:20:23,977
Je zult je moeten weten
wat de volgende stap is
1006
01:20:24,187 --> 01:20:26,317
zodat je er volgend jaar profijt van hebt.
1007
01:20:26,950 --> 01:20:28,390
Dat vind ik, tenminste.
1008
01:20:29,290 --> 01:20:30,770
Laat het nu niet sloffen.
1009
01:20:36,243 --> 01:20:37,988
Wie is dat ?
1010
01:20:40,616 --> 01:20:42,746
Hoe gaat het met je vader ?
1011
01:20:42,956 --> 01:20:43,651
Het gaat wel goed.
1012
01:20:43,886 --> 01:20:45,154
Is hij weer thuis ?
1013
01:20:45,374 --> 01:20:47,199
Is alles weer goed, dus ?
1014
01:20:49,469 --> 01:20:50,947
- Wat?
- Ja en nee.
1015
01:20:51,182 --> 01:20:53,527
Wat bedoel je, met ja en nee ?
1016
01:20:56,807 --> 01:20:58,510
Hij is niet volledig genezen.
1017
01:21:01,098 --> 01:21:03,121
Moet ie nog terugkomen ?
1018
01:21:03,516 --> 01:21:06,431
Dus hij moet voorlopig thuis rusten ?
1019
01:21:09,444 --> 01:21:11,429
Weet je waarom hij nog terug moet komen ?
1020
01:21:11,639 --> 01:21:13,809
Moet ie nog terug komen ?
1021
01:21:15,456 --> 01:21:17,986
Weet je waarom ?
1022
01:21:23,379 --> 01:21:25,324
Daarna zal alles wel weer goed komen, toch ?
1023
01:21:25,999 --> 01:21:28,832
Hij hoeft nog maar ��n keer terug te komen,
dan is het achter de rug.
1024
01:21:29,042 --> 01:21:31,572
Hij zal wat rusten, daarna komt het wel goed.
1025
01:21:32,632 --> 01:21:35,825
Is hij al lang weer thuis ?
1026
01:21:36,035 --> 01:21:38,365
Ja, sinds...
1027
01:21:41,418 --> 01:21:42,738
Een week nu ?
1028
01:21:42,973 --> 01:21:45,118
- Drie weken.
- Drie weken alweer ?
1029
01:21:45,353 --> 01:21:47,751
Sinds de eerste operatie ?
1030
01:21:49,021 --> 01:21:51,126
Weet je wat ze hierna zullen doen ?
1031
01:21:51,361 --> 01:21:52,799
Zijn strottenhoofd weghalen.
1032
01:21:53,009 --> 01:21:55,179
Wat weghalen ?
1033
01:21:55,389 --> 01:21:57,599
- Wat halen ze weg ?
- Zijn strottenhoofd.
1034
01:22:01,197 --> 01:22:03,883
Dus daar zat het ?
1035
01:22:07,828 --> 01:22:11,061
Ze houden hem wel
onder behandeling, toch?
1036
01:22:13,411 --> 01:22:15,815
Ziek zijn hoort bij het leven.
1037
01:22:16,033 --> 01:22:17,538
Je probeert gezond te blijven
1038
01:22:17,748 --> 01:22:21,408
maar dan komt het in ��n keer opzetten
en moet je er mee leren leven.
1039
01:22:39,402 --> 01:22:41,505
Diep ademhalen, Nathalie.
1040
01:22:43,030 --> 01:22:43,685
Ik geloof het niet...
1041
01:22:45,185 --> 01:22:46,423
Kom op, Nathalie !
1042
01:22:50,328 --> 01:22:51,063
Goed zo !
1043
01:22:51,978 --> 01:22:53,721
Ik voelde een regendruppel !
1044
01:22:55,871 --> 01:22:58,479
Au ! Ik voelde een druppel in mijn haar !
1045
01:22:58,714 --> 01:23:01,274
Je kunt ze zien vallen. Het regent.
1046
01:23:01,494 --> 01:23:04,327
Er kwam een druppel op mijn voet !
1047
01:23:09,920 --> 01:23:12,128
Kom op ! Axel en Alize !
1048
01:23:13,548 --> 01:23:16,587
Zijn jullie klaar ?
Hou je tas maar boven je hoofd !
1049
01:23:17,460 --> 01:23:19,470
Klaar ? Ga maar !
1050
01:23:22,923 --> 01:23:24,468
Snel, Alize, opschieten !
1051
01:23:25,528 --> 01:23:26,798
Wacht, Axel !
1052
01:23:28,308 --> 01:23:30,356
Opschieten, Alize !
1053
01:23:51,755 --> 01:23:52,915
Daar kom ik aan !
1054
01:24:25,585 --> 01:24:27,410
"Binnenkort..." Komma.
1055
01:24:34,133 --> 01:24:35,811
"is het tijd..."
1056
01:24:42,959 --> 01:24:44,319
Oke, Olivier ?
1057
01:24:45,339 --> 01:24:47,817
"Binnenkort, is het tijd...
1058
01:24:48,542 --> 01:24:50,912
"voor het optreden..."
1059
01:25:55,977 --> 01:25:58,307
Hoe kan ie omkeren ?
1060
01:25:58,542 --> 01:26:01,615
Hij rijdt op de rails, nietwaar.
1061
01:26:04,588 --> 01:26:06,068
Hij gaat gewoon rechtdoor.
1062
01:26:12,366 --> 01:26:15,203
Wat betekent ontsporen ?
1063
01:26:15,413 --> 01:26:18,248
Heb je nooit een ontspoorde
trein gezien op TV ?
1064
01:26:19,346 --> 01:26:21,371
Als ie op z'n zijkant valt.
1065
01:26:50,840 --> 01:26:52,585
Alize, wil je ook proeven ?
1066
01:26:55,015 --> 01:26:56,148
Snel, het lekt.
1067
01:26:56,623 --> 01:26:57,813
Het lekt !
1068
01:26:58,058 --> 01:26:59,378
Ik zit vol.
1069
01:27:01,143 --> 01:27:02,076
Heb je te snel gegeten ?
1070
01:27:03,296 --> 01:27:05,504
He, dat is mijn hoed !
1071
01:27:16,804 --> 01:27:18,309
Alize !
1072
01:27:24,527 --> 01:27:25,765
Alize !
1073
01:28:47,991 --> 01:28:49,671
Hier is ze !
1074
01:29:03,105 --> 01:29:05,435
Ga maar naar binnen, dit is jullie school.
1075
01:29:05,870 --> 01:29:07,813
Hier is Valentin, hier achteraan.
1076
01:29:08,753 --> 01:29:10,071
Ken je iedereen ?
1077
01:29:10,586 --> 01:29:11,696
Ga zitten.
1078
01:29:11,916 --> 01:29:14,170
Ik zal je vrienden voorstellen.
1079
01:29:15,123 --> 01:29:16,908
Eerst de groten.
1080
01:29:17,143 --> 01:29:19,208
Dit is Nathalie.
1081
01:29:19,963 --> 01:29:21,586
Julien...
1082
01:29:21,796 --> 01:29:23,221
Guillaume...
1083
01:29:23,431 --> 01:29:26,201
Jonathan en Olivier,
de groten.
1084
01:29:26,436 --> 01:29:29,044
Maar alleen Guillaume
zal volgend jaar zijn vertrokken.
1085
01:29:29,984 --> 01:29:31,624
Dit is Axel.
1086
01:29:32,139 --> 01:29:35,717
En dit is Laura, zoals jijzelf.
Nu hebben we twee Laura's.
1087
01:29:38,812 --> 01:29:41,645
- Dat is Jojo!
- Ja, Jojo ken je wel.
1088
01:29:41,855 --> 01:29:43,905
Kom eens hier, kleintjes.
1089
01:29:45,748 --> 01:29:47,693
Dit is Johann...
1090
01:29:49,578 --> 01:29:50,738
Jojo...
1091
01:29:51,796 --> 01:29:52,956
Letitia...
1092
01:29:54,216 --> 01:29:57,609
Jessie,
met dat dingetje in d'r haar.
1093
01:29:58,749 --> 01:30:01,309
Daarginds, Marie...
Ken je Marie?
1094
01:30:02,259 --> 01:30:04,362
Heb je je zus Marie al gezien ?
1095
01:30:05,502 --> 01:30:07,047
En dit is Alize.
1096
01:30:07,600 --> 01:30:09,040
Lea.
1097
01:30:09,250 --> 01:30:11,258
Ik ben Thomas.
1098
01:30:12,093 --> 01:30:13,013
Oceane.
1099
01:30:14,172 --> 01:30:15,915
Hoe heet je ?
1100
01:30:18,345 --> 01:30:21,140
Hoe heet je ?
Zeg maar hoe je heet.
1101
01:30:21,695 --> 01:30:24,063
Ik heet... Wat?
1102
01:30:25,163 --> 01:30:26,723
Valentin.
1103
01:30:32,821 --> 01:30:34,869
Hier hebben we nog een Valentin.
1104
01:30:35,079 --> 01:30:38,699
Dan hebben we twee Valentins
en ook nog twee Laura's.
1105
01:30:39,534 --> 01:30:41,982
- Waar was jullie oude school?
- Le Vernet.
1106
01:30:42,217 --> 01:30:44,242
De school in Le Vernet.
1107
01:30:44,452 --> 01:30:47,085
Jij zit bij Laura en Axel
volgend jaar.
1108
01:30:47,295 --> 01:30:49,855
Jullie zijn maar met z'n drieen.
1109
01:30:50,100 --> 01:30:52,758
Kende je Laura al ?
1110
01:30:52,958 --> 01:30:54,383
Ik kende haar al.
1111
01:30:54,593 --> 01:30:56,843
Je kent iedereen al, toch ?
1112
01:31:00,216 --> 01:31:03,211
Wil je daar naast
je vrienden zitten ?
1113
01:31:04,351 --> 01:31:06,829
Wil je spelen ?
1114
01:31:09,852 --> 01:31:14,015
Marie en Letitia,
kunnen jullie ze de spelletjes laten zien ?
1115
01:31:14,229 --> 01:31:16,812
Ga maar spelen Valentin.
1116
01:31:20,502 --> 01:31:21,822
Laat hem maar zien hoe je moet spelen.
1117
01:31:22,032 --> 01:31:25,650
Wat is er, Valentin ?
Scheelt er iets aan ?
1118
01:31:25,860 --> 01:31:27,205
Mammie...
1119
01:31:27,415 --> 01:31:30,288
Ze komt zo.
Wat wil je gaan doen ?
1120
01:31:30,498 --> 01:31:31,528
Mammie...
1121
01:31:31,748 --> 01:31:35,326
Je mammie komt je
straks ophalen, goed ?
1122
01:31:35,536 --> 01:31:39,196
Als je een tijdje bij ons blijft,
komt ze je straks weer ophalen.
1123
01:31:39,431 --> 01:31:42,464
Kijk, alle anderen zijn er.
Zij huilen toch ook niet.
1124
01:31:42,674 --> 01:31:43,594
Valentin !
1125
01:31:43,804 --> 01:31:46,799
Je zus is hier.
Wil je naast haar zitten ?
1126
01:31:47,592 --> 01:31:50,627
Wil je iets tekenen ?
Of wil je spelen ?
1127
01:31:53,055 --> 01:31:55,585
- Wat wil je ?
- Ik wil naar mijn mammie !
1128
01:31:55,820 --> 01:31:57,805
Ze maakt even een wandeling buiten
1129
01:31:58,015 --> 01:32:00,648
maar ze komt je snel weer halen.
1130
01:32:02,693 --> 01:32:04,678
Ik zet je hier neer om te spelen.
1131
01:32:04,913 --> 01:32:07,946
Je mammie komt zo,
maar nu nog niet.
1132
01:32:08,316 --> 01:32:10,869
Wil je bij Oceane zitten ?
1133
01:32:11,317 --> 01:32:14,192
Blijf maar bij Oceane.
Kun jij voor je broertje zorgen ?
1134
01:32:14,831 --> 01:32:16,616
Ze komt terug.
1135
01:32:18,659 --> 01:32:20,244
Je moet hier even wachten.
1136
01:32:21,664 --> 01:32:25,537
Wacht maar op haar.
Oceane wacht ook geduldig.
1137
01:32:26,062 --> 01:32:28,167
Ze is aan het spelen, Valentin ook.
1138
01:32:28,682 --> 01:32:32,220
Wil jij ook spelen ?
Wil je dat ?
1139
01:32:39,528 --> 01:32:42,561
Speel maar met hem, Alize.
Speel maar met Valentin.
1140
01:32:42,771 --> 01:32:44,171
Jij ook, Marie.
1141
01:32:44,406 --> 01:32:47,096
Wil hij niet ?
Laat hem dan maar.
1142
01:32:51,359 --> 01:32:53,689
Ze is niet weg, ze wacht op ons.
1143
01:32:54,122 --> 01:32:55,442
Ik wil naar haar toe !
1144
01:32:55,652 --> 01:32:58,607
Je gaat naar haar toe.
Maar niet gelijk.
1145
01:33:05,993 --> 01:33:08,003
Schreeuw niet zo.
1146
01:33:08,958 --> 01:33:11,126
Ze komt je straks halen.
1147
01:33:16,483 --> 01:33:18,466
Wil je met een autootje spelen ?
1148
01:33:20,471 --> 01:33:23,306
Ze komt straks.
Ze is niet weg, ze is hier.
1149
01:33:36,077 --> 01:33:39,390
Het is tijd om het over
je cijfers te hebben
1150
01:33:42,403 --> 01:33:44,733
en om te kijken of je over gaat
volgend jaar.
1151
01:33:48,716 --> 01:33:50,396
Goed, Julien...
1152
01:33:53,996 --> 01:33:58,319
Hoewel je cijfers niet
volledig tevreden stellen,
1153
01:34:00,852 --> 01:34:03,222
sturen we je naar
de middelbare school.
1154
01:34:03,432 --> 01:34:07,250
Je gaat naar de school
die we hebben bezocht,
1155
01:34:08,350 --> 01:34:11,183
die in St Germain I'Herm,
volgend jaar.
1156
01:34:14,236 --> 01:34:18,010
Maar je zult er meteen
hard aan moeten trekken.
1157
01:34:25,606 --> 01:34:28,906
Zoals ik al zei, stemmen je cijfers
niet helemaal tot tevredenheid
1158
01:34:29,116 --> 01:34:31,989
dus misschien is er ruimte
voor verbetering.
1159
01:34:33,129 --> 01:34:34,649
Bij welke vakken ?
1160
01:34:34,884 --> 01:34:35,859
Rekenen.
1161
01:34:38,047 --> 01:34:40,072
- Is dat alles ?
- en Frans.
1162
01:34:42,382 --> 01:34:45,255
Je hebt genoeg te doen
met rekenen en Frans.
1163
01:34:49,055 --> 01:34:52,248
Ik vind dat je je houding
moet verbeteren.
1164
01:34:53,548 --> 01:34:59,001
Je hebt daar geen onderwijzer meer,
die persoonlijk op je kan letten.
1165
01:35:01,151 --> 01:35:04,809
En ze zullen wel
strenger straffen,
1166
01:35:05,404 --> 01:35:08,012
gezien je houding
1167
01:35:08,407 --> 01:35:12,335
als je iets weigert, als je ruzie maakt
of als je het niet eens bent.
1168
01:35:12,780 --> 01:35:16,442
Als 't je niets kan schelen,
maak je het heel duidelijk.
1169
01:35:16,652 --> 01:35:17,842
Als je zucht...
1170
01:35:22,885 --> 01:35:24,485
Ik zal er niet meer zijn om je te helpen.
1171
01:35:24,720 --> 01:35:27,278
Misschien kan ik helpen op afstand,
maar ik zal er niet bij zijn.
1172
01:35:34,676 --> 01:35:36,221
Welnu, Olivier...
1173
01:35:36,936 --> 01:35:39,384
Ook naar St Germain.
Ben je blij ?
1174
01:35:41,974 --> 01:35:45,272
Je zult net als Julien, je cijfers
moeten verbeteren.
1175
01:35:46,572 --> 01:35:50,310
Ik heb ze gevraagd
om iemand aan te wijzen
1176
01:35:50,680 --> 01:35:54,445
die je kan helpen met je klasse-werk
die je op de hoogte brengt
1177
01:35:55,160 --> 01:35:58,393
van de vakken waarin je
achter loopt.
1178
01:35:58,628 --> 01:36:00,493
Jullie zullen daar verder alleen zijn.
1179
01:36:02,616 --> 01:36:04,321
Omdat jullie samen zullen zijn,
1180
01:36:04,531 --> 01:36:06,276
Probeer wat beter met elkaar op te trekken.
1181
01:36:09,554 --> 01:36:11,274
Wat zullen jullie gaan doen ?
1182
01:36:11,509 --> 01:36:12,987
Voor elkaar opkomen.
1183
01:36:14,245 --> 01:36:17,629
Oke, maar zorg ervoor dat
je niet geisoleerd raakt.
1184
01:36:18,929 --> 01:36:21,762
Misschien kunnen jullie
elkaar verdedigen.
1185
01:36:21,972 --> 01:36:25,712
Sommigen zullen in het begin proberen
je een pak slaag te geven.
1186
01:36:25,922 --> 01:36:27,930
Dat gebeurt wel eens.
1187
01:36:28,140 --> 01:36:30,620
Jij bent zo sterk als een os, Julien.
1188
01:36:30,865 --> 01:36:34,793
Als Olivier in de problemen zit...
1189
01:36:35,318 --> 01:36:38,556
Als hij aangevallen wordt,
kun je misschien bijspringen.
1190
01:36:43,366 --> 01:36:45,924
Hoe dan ook, jij bent ook geen watje.
1191
01:36:46,169 --> 01:36:48,073
Jij kunt wel voor jezelf opkomen.
1192
01:36:50,966 --> 01:36:53,071
Nou dan, wat is het probleem ?
1193
01:36:54,091 --> 01:36:56,196
Ben je liever op jezelf ?
1194
01:36:57,014 --> 01:37:00,834
Of is het gewoon zo dat het je
niet lukt om met anderen te praten ?
1195
01:37:05,337 --> 01:37:07,122
Zal ik eens zeggen, wat ik denk ?
1196
01:37:08,222 --> 01:37:10,245
Ik denk dat je het wel kunt
1197
01:37:10,840 --> 01:37:13,938
maar er nu nog geen zin in hebt.
1198
01:37:14,697 --> 01:37:16,880
Heb ik het fout ?
1199
01:37:17,860 --> 01:37:20,590
Klopt dat, of niet helemaal ?
1200
01:37:25,823 --> 01:37:27,726
Wil je erover praten ?
1201
01:37:29,876 --> 01:37:31,701
We moeten erover praten.
1202
01:37:31,911 --> 01:37:35,529
Je praat nu een stuk meer
met mij en de anderen.
1203
01:37:36,124 --> 01:37:39,039
Maar je vindt het soms
nog steeds moeilijk.
1204
01:37:39,247 --> 01:37:42,507
Dat is me opgevallen,
dus je nieuwe leraar weet ervan
1205
01:37:42,717 --> 01:37:45,790
dat 't soms moeilijk voor je is.
Ik moest het hem vertellen.
1206
01:37:46,625 --> 01:37:48,675
Vindt je ook niet ?
1207
01:37:50,480 --> 01:37:52,928
Was het fout van me om dat te vertellen ?
Zeg het maar.
1208
01:37:55,718 --> 01:37:59,671
Het is goed dat ik ze op de hoogte heb gebracht,
zodat ze een oogje in het zeil kunnen houden.
1209
01:38:01,606 --> 01:38:02,846
Klopt dat ?
1210
01:38:05,514 --> 01:38:08,019
Ik denk dat je 't wel redt, Nathalie.
1211
01:38:08,239 --> 01:38:12,482
Met een beetje inzet,
komt alles goed.
1212
01:38:13,355 --> 01:38:17,282
Je zit straks bij oudere kinderen,
je zult nieuwe vrienden maken...
1213
01:38:17,917 --> 01:38:19,582
Het zal veel beter gaan.
1214
01:38:21,042 --> 01:38:23,330
We moeten toch een keer afscheid nemen.
1215
01:38:24,750 --> 01:38:26,695
Zit je daarmee in je maag ?
1216
01:38:27,913 --> 01:38:29,183
Is dat het ?
1217
01:38:42,429 --> 01:38:44,559
Ik wilde alleen maar...
1218
01:38:44,769 --> 01:38:46,712
doorgaan met je te helpen...
1219
01:38:47,572 --> 01:38:50,232
door je nieuwe leraren in te lichten.
1220
01:38:51,202 --> 01:38:54,010
Ik weet dat je hard zult werken.
Je houd van werken.
1221
01:39:01,118 --> 01:39:05,601
Vindt je dat je iemand moet hebben
om je met dit probleem te helpen
1222
01:39:07,006 --> 01:39:10,584
dat je niet kunt communiceren ?
Is het belangrijk ?
1223
01:39:35,188 --> 01:39:37,748
Is het goed dat we erover praten ?
1224
01:39:40,613 --> 01:39:42,516
Voel je je nu beter ?
1225
01:39:44,321 --> 01:39:46,929
Je kunt altijd komen om met me te praten.
1226
01:39:47,164 --> 01:39:49,934
Volgend jaar.
Moet je op zaterdag naar school ?
1227
01:39:51,194 --> 01:39:53,017
Kom dan maar bij me langs.
1228
01:39:53,757 --> 01:39:55,742
Zou je dan langs willen komen ?
1229
01:39:56,457 --> 01:40:00,275
Ik verwacht je elke zaterdag.
Je komt toch wel, of niet ?
1230
01:40:00,870 --> 01:40:03,745
Dan kun je me alles over
de middelbare school vertellen,
1231
01:40:03,955 --> 01:40:05,658
dingen die ik niet weet...
1232
01:40:05,893 --> 01:40:08,928
Ik zit hier en ik weet niet
wat ze daar doen.
1233
01:40:09,883 --> 01:40:12,796
Jij kunt me er dan alles over vertellen
en me je werk laten zien.
1234
01:40:14,296 --> 01:40:16,228
Je vertelt me hoe het met je gaat...
1235
01:40:19,481 --> 01:40:21,811
Je kunt hier samen met Letitia komen.
1236
01:40:22,606 --> 01:40:24,629
Zo zien we elkaar toch nog.
1237
01:40:27,644 --> 01:40:28,989
Is iedereen klaar ?
1238
01:40:32,867 --> 01:40:33,402
Goed.
1239
01:40:33,612 --> 01:40:36,725
Ik stopte al, voordat
U de handen liet zakken.
1240
01:40:36,960 --> 01:40:38,320
Dat mag eigenlijk niet.
1241
01:40:38,530 --> 01:40:40,035
Ik stopte tegelijkertijd.
1242
01:40:40,245 --> 01:40:42,453
Jullie gaan nu naar huis.
1243
01:40:42,663 --> 01:40:45,698
Het is de laatste keer
dat jullie vertrekken, dit jaar.
1244
01:40:46,213 --> 01:40:48,236
Tot ziens, mijnheer !
1245
01:40:53,749 --> 01:40:54,859
Kunnen jullie niet meer stoppen ?
1246
01:40:55,264 --> 01:40:58,539
Tot ziens, mijnheer.
Prettige vakantie !
1247
01:40:58,774 --> 01:40:59,962
Prettige vakantie voor iedereen !
1248
01:41:05,182 --> 01:41:06,540
Tot ziens, Johann.
1249
01:41:06,935 --> 01:41:08,255
Tot ziens, Marie.
1250
01:41:09,475 --> 01:41:11,140
Letitia, tot ziens.
1251
01:41:16,775 --> 01:41:18,638
Deze twee houd ik hier.
1252
01:41:20,363 --> 01:41:21,633
Tot ziens, Laura.
1253
01:41:23,128 --> 01:41:24,446
Tot ziens, Axel.
1254
01:41:26,996 --> 01:41:28,701
Voor jou moet ik opstaan.
1255
01:41:28,911 --> 01:41:30,069
Tot ziens, Nathalie.
1256
01:41:30,969 --> 01:41:32,954
Hard werken volgend jaar.
1257
01:41:39,212 --> 01:41:41,117
Dag. Ik zie je nog wel.
1258
01:41:42,335 --> 01:41:43,495
Tot ziens, mijnheer.
1259
01:41:43,730 --> 01:41:44,920
Tot ziens, Jonathan.
1260
01:41:45,140 --> 01:41:45,140
Prettige vakantie.
88109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.