Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,827 --> 00:01:35,161
Kitty Kelley.
2
00:01:42,202 --> 00:01:43,236
Kitty Kelley.
3
00:01:55,181 --> 00:01:57,751
- Kitty Kelley.
- What? What?
4
00:01:59,519 --> 00:02:02,389
- Sorry, father's day gift.
- Hmm.
5
00:02:03,423 --> 00:02:05,725
Well, for the next five days,
you are going to eat,
6
00:02:05,725 --> 00:02:08,561
breathe, sleep, shit,
and fuck Kitty Kelley.
7
00:02:09,562 --> 00:02:12,265
Uh, could--
Could you elaborate?
8
00:02:12,265 --> 00:02:13,667
Certainly.
9
00:02:13,667 --> 00:02:15,301
I happened to be sitting
next to her
10
00:02:15,301 --> 00:02:17,370
at the hair salon this morning.
11
00:02:17,370 --> 00:02:19,973
Turns out we have
the same colorist.
12
00:02:19,973 --> 00:02:23,276
Anyhoo, through the judicious
application of [indistinct],
13
00:02:23,276 --> 00:02:26,513
I managed to convince
the grand dam of bio-sploitation
14
00:02:26,513 --> 00:02:28,448
to meet with us
about doing a book here.
15
00:02:28,448 --> 00:02:31,551
Wow. Kitty Kelley, huh?
Well, she's...
16
00:02:31,551 --> 00:02:34,054
- She really is a pill.
- That's right.
17
00:02:34,054 --> 00:02:35,321
She's the biggest.
18
00:02:35,321 --> 00:02:37,157
You're telling me, bright boy?
19
00:02:37,157 --> 00:02:39,726
Now, I'd like to get with you
first thing Friday morning
20
00:02:39,726 --> 00:02:41,161
and go over your presentation.
21
00:02:41,161 --> 00:02:43,463
No, but, Gibby,
that only gives me four days.
22
00:02:43,463 --> 00:02:44,964
Oh, well, if that's a problem,
23
00:02:44,964 --> 00:02:46,599
I'm sure
Fred would like to do it.
24
00:02:46,599 --> 00:02:48,668
I understand he's out
of the hospital by now.
25
00:02:48,668 --> 00:02:50,003
Hey, this is our big chance.
26
00:02:50,003 --> 00:02:51,504
Gibby. Ow, ow.
27
00:02:51,504 --> 00:02:54,174
Gibby, Gibby, I'm your man.
28
00:02:54,174 --> 00:02:57,277
Oh, I appreciate the offer,
Marty, but you got the job.
29
00:02:58,978 --> 00:03:00,447
Toby, where have you been?
30
00:03:00,447 --> 00:03:03,283
- It's 11:45.
- Oh, is it?
31
00:03:03,283 --> 00:03:05,418
Uh, can I leave early today?
32
00:03:05,418 --> 00:03:07,854
- How early?
- Now.
33
00:03:07,854 --> 00:03:10,857
- You just got here.
- Oh, yeah, I know.
34
00:03:12,325 --> 00:03:15,895
Listen, it's Mr. Snuffles.
He's not himself lately.
35
00:03:15,895 --> 00:03:17,764
He's got this glassy look
in his eye,
36
00:03:17,764 --> 00:03:20,400
and he hasn't even touched
his rubber mouse.
37
00:03:20,400 --> 00:03:21,868
Is this someone she's dating?
38
00:03:22,836 --> 00:03:24,070
Ooh.
39
00:03:24,070 --> 00:03:26,072
I just feel like
I should be with him today.
40
00:03:26,072 --> 00:03:27,407
Toby, he's a cat.
41
00:03:27,407 --> 00:03:29,376
He probably ate
some bad yarn or something.
42
00:03:29,376 --> 00:03:31,644
- I-- I'm sorry.
- I really need you here today.
43
00:03:31,644 --> 00:03:33,013
That's so unfair.
44
00:03:33,013 --> 00:03:35,482
You took off last month
when Jeremy was sick.
45
00:03:35,482 --> 00:03:38,084
Jeremy doesn't have four legs
and a bell around his neck.
46
00:03:38,084 --> 00:03:40,120
So, does that make him
a better person?
47
00:03:40,120 --> 00:03:42,789
No, no.
It just makes him a person.
48
00:03:42,789 --> 00:03:44,924
Look, just let me
have off for an hour.
49
00:03:44,924 --> 00:03:46,092
I just want to run out
50
00:03:46,092 --> 00:03:48,028
and get some
country living magazines.
51
00:03:48,028 --> 00:03:50,764
He loves to pee on him when
he's feeling under the weather.
52
00:03:50,764 --> 00:03:52,565
Who doesn't?
53
00:03:59,906 --> 00:04:02,342
How could she say that?
How could anybody believe her?
54
00:04:06,112 --> 00:04:08,181
It's a miserable outrage,
55
00:04:08,181 --> 00:04:11,484
and it's against
our constitution-- consti...
56
00:04:16,456 --> 00:04:18,124
- Hello.
- It's me.
57
00:04:19,091 --> 00:04:21,593
- What's wrong?
- It's Mr. Snuffles.
58
00:04:21,594 --> 00:04:23,830
Tonight, when I--
when I came home,
59
00:04:23,830 --> 00:04:26,433
I-- I tried to dress him up
in one of his little outfits,
60
00:04:26,433 --> 00:04:27,867
he didn't want any part of it.
61
00:04:27,867 --> 00:04:29,969
Gee, that does sound
kind of serious.
62
00:04:29,969 --> 00:04:32,439
Listen, can you help me
take him to the vet?
63
00:04:32,439 --> 00:04:33,907
Toby, you know,
64
00:04:33,907 --> 00:04:35,842
it-- it's getting
kind of late, you know.
65
00:04:35,842 --> 00:04:37,877
Please. I can't go alone.
66
00:04:37,877 --> 00:04:41,214
If anything happened to him,
I don't know what I'd do.
67
00:04:42,849 --> 00:04:44,784
Don't you have any feelings?
68
00:04:57,430 --> 00:04:58,531
That took forever.
69
00:04:59,232 --> 00:05:00,633
There's a track fire.
70
00:05:00,633 --> 00:05:02,936
The train only makes
express stops after midnight.
71
00:05:02,936 --> 00:05:05,505
I-- I had to walk all the way
up here from Canal Street.
72
00:05:07,340 --> 00:05:09,376
- How's he doing?
- Fantastic.
73
00:05:10,010 --> 00:05:12,479
- Fantastic?
- After I hung up from you,
74
00:05:12,479 --> 00:05:14,280
we put on his little PJs,
75
00:05:14,280 --> 00:05:16,316
and I read him
his favorite Dr. Seuss.
76
00:05:16,316 --> 00:05:17,550
I can't believe you.
77
00:05:17,550 --> 00:05:19,285
I came all the way
down here for this.
78
00:05:19,285 --> 00:05:20,487
Shh.
79
00:05:20,487 --> 00:05:21,788
Well, now that you're here,
80
00:05:21,788 --> 00:05:23,289
let me offer you something.
81
00:05:23,289 --> 00:05:24,557
He didn't finish his tuna.
82
00:05:24,557 --> 00:05:26,092
You and your cat.
83
00:05:26,092 --> 00:05:29,429
Let's see. We got some liver.
84
00:05:29,429 --> 00:05:31,464
Yeah. What is that open?
Clam dip.
85
00:05:33,867 --> 00:05:35,535
Some persimmons.
86
00:05:35,535 --> 00:05:38,038
Oh, that's that--
oh, this date nut bread.
87
00:05:38,038 --> 00:05:39,105
That's very good.
88
00:05:39,105 --> 00:05:40,840
And Munster cheese.
89
00:05:40,840 --> 00:05:42,642
.
90
00:05:42,642 --> 00:05:43,910
Oh, wait a minute.
91
00:05:43,910 --> 00:05:45,812
It's got
some stuff growing on it.
92
00:05:50,950 --> 00:05:52,552
Gherkins?
93
00:05:52,552 --> 00:05:54,454
Uh, no.
94
00:05:54,454 --> 00:05:56,056
No. Thank you.
95
00:05:56,056 --> 00:05:58,825
Toby, I-- I think
Mr. Snuffles has--
96
00:05:58,825 --> 00:06:02,362
- Gone.
- The cutest little face.
97
00:06:02,362 --> 00:06:04,230
Yes. Yes, he does.
98
00:06:04,230 --> 00:06:07,300
But, um, I'm afraid he's also--
99
00:06:07,300 --> 00:06:09,369
- Gone.
- A little overweight?
100
00:06:09,369 --> 00:06:11,705
- Dead.
- Huh?
101
00:06:11,705 --> 00:06:14,140
G-O-N-E. Gone.
102
00:06:14,140 --> 00:06:15,642
He's dead. He's not breathing.
103
00:06:15,642 --> 00:06:18,812
I mean, he's-- he's dead.
104
00:06:21,715 --> 00:06:24,351
- Is there anything I can do?
- Yeah.
105
00:06:24,351 --> 00:06:26,586
You can keep
your cat opinions to yourself.
106
00:06:26,586 --> 00:06:29,589
What the hell
do you know about cats?
107
00:06:29,589 --> 00:06:33,293
Look, he's just
sleeping soundly.
108
00:06:33,293 --> 00:06:36,629
He's... hibernating.
109
00:06:36,629 --> 00:06:38,465
Shh. Listen.
110
00:06:38,465 --> 00:06:39,599
He's snoring.
111
00:06:43,136 --> 00:06:44,437
No. No, Toby.
112
00:06:44,437 --> 00:06:46,773
He's-- he's not snoring.
113
00:06:49,009 --> 00:06:50,043
I'm sorry.
114
00:06:52,345 --> 00:06:54,147
Mr. Snuffles.
115
00:06:59,419 --> 00:07:01,888
He was such a scamp.
116
00:07:01,888 --> 00:07:04,457
I remember his favorite game
117
00:07:04,457 --> 00:07:06,059
was chase the bottle cap.
118
00:07:06,059 --> 00:07:08,928
He'd have me running
all over that apartment.
119
00:07:08,928 --> 00:07:10,330
It must be so hard.
120
00:07:10,330 --> 00:07:12,599
Morning.
121
00:07:20,073 --> 00:07:22,742
I'm a bad pussycat.
122
00:07:22,742 --> 00:07:23,877
Toby.
123
00:07:25,045 --> 00:07:28,114
Toby, how--
how are you holding up?
124
00:07:28,114 --> 00:07:30,050
It's not an easy time for me.
125
00:07:30,050 --> 00:07:31,418
But I'm here.
126
00:07:31,418 --> 00:07:32,752
I'm a professional.
127
00:07:32,752 --> 00:07:34,087
You do what you have to do.
128
00:07:36,756 --> 00:07:38,391
Well, what we have to do today
129
00:07:38,391 --> 00:07:40,627
is get to work on
that Kitty Kelley presentation.
130
00:07:44,497 --> 00:07:46,733
Um, whenever you're ready.
131
00:07:54,874 --> 00:07:56,843
I don't know what
I'm going to do about her.
132
00:07:56,843 --> 00:07:58,178
Into the pantry.
133
00:07:58,178 --> 00:08:00,347
I try to be sensitive,
but come on, you know?
134
00:08:00,347 --> 00:08:02,349
I mean, it's just a--
it's just a cat.
135
00:08:02,782 --> 00:08:04,317
Do you know
if she got my flowers?
136
00:08:06,453 --> 00:08:08,488
You sent her flowers?
137
00:08:08,488 --> 00:08:09,656
Yeah.
138
00:08:09,656 --> 00:08:11,191
It was just
a simple arrangement.
139
00:08:11,191 --> 00:08:13,727
Not you, too. Jesus Christ.
140
00:08:13,727 --> 00:08:15,161
Come on, man. It's hard.
141
00:08:15,161 --> 00:08:17,764
Remember how torn up I was
when Bingo died?
142
00:08:20,233 --> 00:08:22,602
- That hamster was evil.
- Yeah. Well, don't you think
143
00:08:22,602 --> 00:08:24,571
he didn't know
how you felt about him, too.
144
00:08:24,571 --> 00:08:26,573
Why don't I just have
my groceries delivered
145
00:08:26,573 --> 00:08:29,009
- directly to you, okay?
- I remember that last summer.
146
00:08:29,009 --> 00:08:31,378
- 1963.
- Yeah, that was a tough year.
147
00:08:31,378 --> 00:08:32,512
Kennedy and Bingo.
148
00:08:32,512 --> 00:08:34,781
We all knew something was wrong.
149
00:08:34,781 --> 00:08:37,150
But he put on
such a brave little face.
150
00:08:37,150 --> 00:08:38,651
Oh, he'd spin in his wheel,
151
00:08:38,651 --> 00:08:41,287
but you could just see
his heart wasn't in it.
152
00:08:41,287 --> 00:08:43,490
And every day he'd go
a little slower and slower
153
00:08:43,490 --> 00:08:44,991
until he couldn't
make it around.
154
00:08:45,992 --> 00:08:48,795
It would just rock.
155
00:08:50,397 --> 00:08:51,598
Yeah.
156
00:08:53,099 --> 00:08:54,868
Towards the end,
I used to sing to him.
157
00:08:54,868 --> 00:08:56,736
He used to like that.
158
00:09:00,073 --> 00:09:02,809
Yeah, yeah, yeah.
But you got over it, didn't you?
159
00:09:02,809 --> 00:09:05,412
- Well, in a way.
- Well, how?
160
00:09:05,412 --> 00:09:07,781
How-- how did you
get over Bingo?
161
00:09:07,781 --> 00:09:08,848
Bongo.
162
00:09:10,450 --> 00:09:11,985
That gives me an excellent idea.
163
00:09:30,904 --> 00:09:32,572
Please don't stare
at the fur people.
164
00:09:33,973 --> 00:09:35,508
It agitates them.
165
00:09:36,710 --> 00:09:39,245
Right. Right. Sorry.
166
00:09:39,245 --> 00:09:40,680
And you're here because?
167
00:09:40,680 --> 00:09:42,582
I'd-- I'd like a cat.
168
00:09:42,582 --> 00:09:44,617
Because?
169
00:09:44,617 --> 00:09:46,186
He's going
to make cat croquettes.
170
00:09:46,186 --> 00:09:48,755
I thought I'd give it
to my secretary as a gift.
171
00:09:48,755 --> 00:09:50,990
Well, think again, my friend.
172
00:09:50,990 --> 00:09:53,326
These are not toasters here.
173
00:09:53,326 --> 00:09:57,564
These are living, breathing,
shitting things in these cages.
174
00:09:57,564 --> 00:09:59,766
If you want
to give your secretary a gift,
175
00:09:59,766 --> 00:10:01,634
get her some
of those little
176
00:10:01,634 --> 00:10:03,036
that she can put in her purse.
177
00:10:04,104 --> 00:10:07,107
Listen, you.
I speak your language, too.
178
00:10:07,107 --> 00:10:08,441
The cat's for me.
179
00:10:09,542 --> 00:10:12,012
- What?
- I lied to you before.
180
00:10:12,512 --> 00:10:13,813
Because?
181
00:10:13,813 --> 00:10:15,048
Because...
182
00:10:16,249 --> 00:10:17,384
I was afraid if you knew
183
00:10:17,384 --> 00:10:19,019
I wanted
a little kitten for myself,
184
00:10:19,019 --> 00:10:21,554
you'd think I was, you know...
185
00:10:24,557 --> 00:10:25,725
less of a man.
186
00:10:25,725 --> 00:10:27,994
Oh, my friend,
the love of an animal
187
00:10:27,994 --> 00:10:30,330
is nothing to be ashamed of.
188
00:10:30,330 --> 00:10:31,631
Except, of course,
189
00:10:31,631 --> 00:10:34,334
in the most
extreme circumstances.
190
00:10:35,301 --> 00:10:36,736
Have you had cats before?
191
00:10:36,736 --> 00:10:38,805
Sure. Sure, I've had jillions.
192
00:10:38,805 --> 00:10:40,674
What was the name
of your first cat?
193
00:10:40,674 --> 00:10:41,975
Uh...
194
00:10:43,076 --> 00:10:44,244
Beelzebub!
195
00:10:44,244 --> 00:10:46,012
The leader of Muffington.
196
00:10:46,012 --> 00:10:48,114
- Bingo.
- How's that?
197
00:10:48,114 --> 00:10:49,382
His name was Bingo.
198
00:10:50,383 --> 00:10:52,752
I-- I remember his last summer.
199
00:10:52,752 --> 00:10:54,254
We all knew something was wrong,
200
00:10:54,254 --> 00:10:57,290
but he put on such
a brave little face, you know?
201
00:10:57,290 --> 00:11:00,627
He just used to spin around
in his little wheel.
202
00:11:00,627 --> 00:11:02,095
His wheel?
203
00:11:03,263 --> 00:11:05,732
Sure. Sure, his cat wheel.
204
00:11:05,732 --> 00:11:08,668
- Do you have any cats?
- 11.
205
00:11:08,668 --> 00:11:10,170
And you don't have a wheel?
206
00:11:10,170 --> 00:11:12,305
- No.
- Huh.
207
00:11:12,305 --> 00:11:14,874
Well, you really should get one.
They'd love it. Really.
208
00:11:14,874 --> 00:11:16,376
I know Bingo sure did.
209
00:11:20,814 --> 00:11:23,350
Anyway, toward the end,
you know...
210
00:11:25,585 --> 00:11:27,520
toward the end he--
211
00:11:27,520 --> 00:11:29,155
he couldn't
even make it go around.
212
00:11:30,290 --> 00:11:33,293
He just used to sort of rock.
213
00:11:33,293 --> 00:11:37,097
You know,
and I'd-- I'd sing to him.
214
00:11:48,842 --> 00:11:50,977
There won't be
a dry eye in the house.
215
00:11:58,585 --> 00:12:00,487
Sit still, you--
216
00:12:06,026 --> 00:12:07,527
Ow! Ow!
217
00:12:11,431 --> 00:12:12,899
Is this a bad time?
218
00:12:12,899 --> 00:12:15,935
No, no, I-- I was just crying.
Come on in.
219
00:12:19,205 --> 00:12:21,675
Well, I think I've got something
that just might help.
220
00:12:23,677 --> 00:12:24,744
Close your eyes.
221
00:12:26,613 --> 00:12:28,181
Okay.
222
00:12:28,181 --> 00:12:30,150
Open 'em.
223
00:12:34,587 --> 00:12:38,391
Well, I think that's
the very nicest present of all.
224
00:12:38,391 --> 00:12:41,227
What's this supposed to be?
Some kind of sick joke?
225
00:12:41,761 --> 00:12:43,563
Well, no.
226
00:12:43,563 --> 00:12:45,565
No, I just thought
it would help you forget.
227
00:12:45,565 --> 00:12:47,167
You know, after Mr. Snuffles.
228
00:12:47,167 --> 00:12:48,468
And if my grandmother died,
229
00:12:48,468 --> 00:12:50,303
would you bring me
another old lady?
230
00:12:51,237 --> 00:12:53,540
I-- I hardly think
that's the same thing, you know.
231
00:12:53,540 --> 00:12:56,009
Get it out of here!
Get out of here!
232
00:12:56,009 --> 00:12:57,410
Okay, okay, okay.
233
00:12:58,878 --> 00:13:00,213
Ow!
234
00:13:11,558 --> 00:13:13,993
- It-- it didn't work out.
- Because?
235
00:13:13,993 --> 00:13:17,831
Because I guess he just wasn't
feeling what I was feeling.
236
00:13:17,831 --> 00:13:19,532
Did you try the wheel?
237
00:13:19,532 --> 00:13:20,834
Ow!
238
00:13:20,834 --> 00:13:24,104
S-- Of course!
Of course I tried the wheel.
239
00:13:24,104 --> 00:13:26,740
He just-- he just walked away.
240
00:13:27,941 --> 00:13:30,143
Mrs. Pish, you can't force
something to love you.
241
00:13:30,143 --> 00:13:33,146
Of course you can.
I've been married for 37 years.
242
00:13:33,146 --> 00:13:34,748
Well, I'm-- I'm sure
243
00:13:34,748 --> 00:13:36,983
you'll find somebody wonderful
for him, okay, so.
244
00:13:36,983 --> 00:13:38,718
Not unless
they walk through that door
245
00:13:38,718 --> 00:13:39,986
in the next five minutes.
246
00:13:40,954 --> 00:13:42,322
Pardon me?
247
00:13:42,322 --> 00:13:45,258
We're only allowed
to keep them for a short time.
248
00:13:46,393 --> 00:13:49,229
Today was
this little fella's last day.
249
00:13:49,229 --> 00:13:53,400
That's why it's such a shame
it didn't work out.
250
00:13:53,400 --> 00:13:56,436
You mean I--
I-- I used up his last day?
251
00:13:56,436 --> 00:13:58,872
I'm afraid so.
252
00:13:58,872 --> 00:14:02,942
And now, if you'll excuse us,
we have to take a little trip.
253
00:14:12,752 --> 00:14:14,320
She's going
to make cat croquettes.
254
00:14:19,826 --> 00:14:22,862
Don't get too comfortable.
It's only temporary.
255
00:14:29,669 --> 00:14:31,304
Don't look at me like that.
256
00:14:49,789 --> 00:14:52,192
Shit!
257
00:14:52,192 --> 00:14:54,060
You think that's funny? Huh?
258
00:14:54,060 --> 00:14:55,628
Let's see
if you're still laughing
259
00:14:55,628 --> 00:14:57,197
when I take you back
to Mrs. Pish.
260
00:15:17,183 --> 00:15:20,086
Get the hell off that!
Get off of that!
261
00:15:22,689 --> 00:15:23,723
Come here, you--
262
00:15:26,359 --> 00:15:27,494
Damn it!
263
00:15:27,494 --> 00:15:29,229
Come on kid,
let's clean this mess up.
264
00:15:29,229 --> 00:15:32,232
Okay! Okay!
265
00:15:32,232 --> 00:15:34,668
Here I come!
266
00:15:41,574 --> 00:15:44,411
Hey!
267
00:15:44,411 --> 00:15:46,413
- You look great!
- Thank you.
268
00:15:47,947 --> 00:15:50,050
- Can I take your coat?
- Wait!
269
00:15:50,050 --> 00:15:51,985
Remember what
I always talked about doing?
270
00:15:53,787 --> 00:15:56,723
- I did it!
- Wow!
271
00:15:56,723 --> 00:16:00,293
There's no medical precedent
for what's happening to you.
272
00:16:00,293 --> 00:16:02,262
I-- I simply know
that you're getting...
273
00:16:02,262 --> 00:16:03,396
Smaller.
274
00:16:03,396 --> 00:16:04,898
They're not too small, are they?
275
00:16:05,398 --> 00:16:07,100
No, no, no. They're...
276
00:16:08,768 --> 00:16:11,538
...perfect, perfect,
very tasteful.
277
00:16:11,538 --> 00:16:13,239
Not that I didn't
like them before.
278
00:16:13,239 --> 00:16:15,842
Yeah, well, you didn't have
to carry them around all day.
279
00:16:15,842 --> 00:16:18,745
Well, I would have helped you
but you-- you never asked.
280
00:16:18,745 --> 00:16:20,613
Oh, you're so sweet.
281
00:16:21,581 --> 00:16:22,716
I missed you.
282
00:16:28,822 --> 00:16:32,158
Oh! Look, at the little kitty!
283
00:16:32,158 --> 00:16:34,361
Well, boys,
the cat's out of the bag.
284
00:16:34,361 --> 00:16:37,797
You didn't
tell me you got a cat!
285
00:16:37,797 --> 00:16:40,300
Yeah, well...
286
00:16:40,300 --> 00:16:42,902
You have your little surprise
and then I have mine.
287
00:16:42,902 --> 00:16:45,839
Oh, what's your name?
288
00:16:45,839 --> 00:16:47,474
Uh, Bingo.
289
00:16:47,474 --> 00:16:51,177
Oh, hello, Bingo.
Come here, sweetie.
290
00:16:55,015 --> 00:16:56,683
All right, already!
291
00:16:58,118 --> 00:16:59,185
He hates that song.
292
00:17:05,191 --> 00:17:07,293
Come on! Out of the way!
293
00:17:07,293 --> 00:17:08,995
You know, it's funny.
294
00:17:08,995 --> 00:17:10,997
I never really saw you
as an animal person.
295
00:17:10,997 --> 00:17:12,899
Ow!
296
00:17:12,899 --> 00:17:15,468
I find that very sexy in a man.
297
00:17:15,468 --> 00:17:18,371
Yeah, are you kidding?
I love the little guy.
298
00:17:18,371 --> 00:17:19,873
At the bottom
of a swimming pool.
299
00:17:19,873 --> 00:17:21,540
Here we go, little fella.
300
00:17:21,540 --> 00:17:25,144
Isn't that fun?
301
00:17:25,145 --> 00:17:28,548
Oh, yeah, yeah. Dogs, cats-- Ow!
302
00:17:30,216 --> 00:17:32,452
Parakeets, sheep, you name it.
303
00:17:32,452 --> 00:17:34,988
So, where were we?
304
00:17:38,425 --> 00:17:39,726
So, what do you think?
305
00:17:40,827 --> 00:17:43,863
Science ponders about it
and all men are curious.
306
00:17:46,499 --> 00:17:49,135
You know, less is more.
307
00:18:23,436 --> 00:18:25,772
- Oh, my God.
- Heather!
308
00:18:25,772 --> 00:18:27,574
Heather!
309
00:18:37,851 --> 00:18:39,753
- This is murder.
- Murder!
310
00:18:39,753 --> 00:18:41,788
- Murder!
- Murder!
311
00:18:50,630 --> 00:18:52,265
- Hello?
- Hey, bud.
312
00:18:52,265 --> 00:18:53,900
Eddie.
313
00:18:54,668 --> 00:18:55,902
You okay?
314
00:18:55,902 --> 00:18:58,538
I killed him, Eddie.
I killed Bingo.
315
00:18:58,538 --> 00:19:00,173
You son of a bitch.
316
00:19:00,173 --> 00:19:02,275
I always knew
it wasn't a viral thing.
317
00:19:11,951 --> 00:19:15,422
Hey, hey, okay. Sit, sit.
318
00:19:15,422 --> 00:19:17,357
Okay, let's make a call.
319
00:19:17,357 --> 00:19:18,992
Dial nine to get out.
320
00:19:18,992 --> 00:19:21,695
Press the intercom.
There you go. There you go.
321
00:19:21,695 --> 00:19:23,263
Morning.
322
00:19:23,263 --> 00:19:24,431
Bingo.
323
00:19:24,431 --> 00:19:25,799
Martin, I want you
324
00:19:25,799 --> 00:19:27,600
to meet Mr. Sniffles.
325
00:19:28,134 --> 00:19:30,603
Toby, how-- how could you?
326
00:19:30,603 --> 00:19:33,206
What-- what about Mr. Snuffles?
327
00:19:33,206 --> 00:19:34,941
He's dead, remember?
328
00:19:36,343 --> 00:19:38,645
But life goes on.
329
00:19:38,645 --> 00:19:40,080
Isn't he adorable?
330
00:19:41,381 --> 00:19:43,249
I gotta go lie down.
331
00:19:54,027 --> 00:19:55,428
Dazzle me, Marty.
332
00:19:56,396 --> 00:19:57,931
- Huh?
- You deaf?
333
00:19:59,432 --> 00:20:01,301
Your presentation
for that Kelley woman.
334
00:20:01,301 --> 00:20:03,103
Let's hear it.
335
00:20:03,103 --> 00:20:05,205
Uh-- Oh.
336
00:20:06,239 --> 00:20:08,308
Oh, well I, uh--
337
00:20:08,308 --> 00:20:10,076
I figured
I'd start with something
338
00:20:10,076 --> 00:20:12,545
about the benefits
of working with--
339
00:20:12,545 --> 00:20:16,583
No, no, no, no, no.
Pitch it to me like I'm her.
340
00:20:16,583 --> 00:20:19,085
- Come on, Gibby.
- Oh.
341
00:20:19,085 --> 00:20:20,587
Well, I'm sure
Fred wouldn't mind
342
00:20:20,587 --> 00:20:22,055
talking to me like I'm a woman.
343
00:20:22,055 --> 00:20:25,258
- God knows he's done it before.
- No, no, no. Okay, okay.
344
00:20:27,560 --> 00:20:31,197
Pardon me, ma'am.
Please, sit down.
345
00:20:35,402 --> 00:20:38,638
Uh, hi. It's nice to meet you.
346
00:20:38,638 --> 00:20:41,274
I'm a very big fan
of your work, Miss Kelly.
347
00:20:42,042 --> 00:20:46,079
Oh, thank you.
But please, call me Kitty.
348
00:20:47,313 --> 00:20:50,050
- What?
- Kitty. Call me Kitty.
349
00:20:50,984 --> 00:20:52,052
All right.
350
00:20:52,052 --> 00:20:53,920
- Kitty, kitty.
- Kitty.
351
00:20:54,954 --> 00:20:58,258
Why don't I-- why don't I tell
you something about Whitestone?
352
00:20:58,258 --> 00:21:00,894
Obviously,
there are much bigger houses,
353
00:21:00,894 --> 00:21:03,430
but-- but the fact is...
354
00:21:03,430 --> 00:21:05,598
I had a kitten I adored.
355
00:21:07,200 --> 00:21:08,501
- Kitty.
- Kitty.
356
00:21:10,370 --> 00:21:12,672
You're not gonna get
the kind of personal attention
357
00:21:12,672 --> 00:21:13,940
that you could get here.
358
00:21:13,940 --> 00:21:15,175
Are you all right?
359
00:21:16,009 --> 00:21:18,411
I'm fine. I'm fine.
360
00:21:20,046 --> 00:21:21,181
Allergies.
361
00:21:27,220 --> 00:21:28,922
Here, Kitty.
362
00:21:28,922 --> 00:21:30,623
Come here.
363
00:21:31,624 --> 00:21:34,761
I-- I took
the liberty of drawing up
364
00:21:34,761 --> 00:21:37,597
a promotional strategy
for your next book.
365
00:21:37,597 --> 00:21:40,200
Now, "promotion"
is the name of the game,
366
00:21:40,200 --> 00:21:42,569
but of course
I don't have to tell you that.
367
00:21:42,569 --> 00:21:43,770
Do I?
368
00:21:53,480 --> 00:21:55,215
Bingo?
369
00:21:55,215 --> 00:21:56,816
Bingo!
370
00:21:56,816 --> 00:22:02,455
Kitty! I killed my kitty.
371
00:22:03,356 --> 00:22:07,127
Killed my kitty.
372
00:22:09,863 --> 00:22:11,831
I'm sorry.
I'm-- I'm just a little tired.
373
00:22:11,831 --> 00:22:13,366
I'll be fine by Monday.
374
00:22:13,366 --> 00:22:16,036
Where's Fred's office?
Never mind. I'll find it myself.
375
00:22:16,670 --> 00:22:18,204
Looks like that went well.
376
00:22:19,773 --> 00:22:21,641
Such a warped sense of humor.
377
00:22:21,641 --> 00:22:22,709
Yeah.
378
00:22:26,046 --> 00:22:27,347
Toby.
379
00:22:27,347 --> 00:22:28,515
About this last week
380
00:22:28,515 --> 00:22:30,083
and the whole
Mr. Snuffles thing,
381
00:22:30,083 --> 00:22:32,419
you know, I'm--
I'm sorry if I wasn't...
382
00:22:34,487 --> 00:22:35,855
Wasn't what?
383
00:22:38,725 --> 00:22:40,193
I guess I just didn't understand
384
00:22:40,193 --> 00:22:42,295
how a pet could be
so important to you.
385
00:22:42,295 --> 00:22:44,698
Or-- or to me.
386
00:22:44,698 --> 00:22:46,733
I mean, you know,
we-- we had a dog once.
387
00:22:46,733 --> 00:22:47,901
Tippy.
388
00:22:47,901 --> 00:22:50,537
But he-- he always liked
my sister better,
389
00:22:50,537 --> 00:22:52,105
you know, and...
390
00:22:54,708 --> 00:22:55,742
Well, anyway...
391
00:22:57,277 --> 00:22:59,012
I think I do understand.
392
00:22:59,612 --> 00:23:00,647
Oh.
393
00:23:01,348 --> 00:23:02,449
Thanks.
394
00:23:26,373 --> 00:23:29,342
Now having left
their earthly existence,
395
00:23:29,342 --> 00:23:31,244
the gates to the beyond are open
396
00:23:31,244 --> 00:23:33,580
to all creatures
of the animal kingdom.
397
00:23:41,654 --> 00:23:43,289
Yes, Toby.
398
00:23:44,591 --> 00:23:46,092
Have you seen
Mr. Sniffles?
399
00:23:48,962 --> 00:23:51,798
Catsup. Catsup.
400
00:23:55,068 --> 00:23:56,770
Martin? Martin?
27539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.