Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,684 --> 00:01:25,952
So, I figured, "No problem.
2
00:01:25,952 --> 00:01:27,387
I'm never gonna see
this guy again."
3
00:01:27,387 --> 00:01:28,722
So now
it's two hours later.
4
00:01:28,722 --> 00:01:31,358
I'm standing on the corner
I'm trying to hail a cab.
5
00:01:33,493 --> 00:01:34,961
Would you cut it out?
6
00:01:34,961 --> 00:01:37,564
This is not
the school cafeteria.
7
00:01:40,400 --> 00:01:42,302
I need the discipline
of a father.
8
00:01:42,302 --> 00:01:45,138
Can we please just eat dinner
like adults?
9
00:01:45,138 --> 00:01:46,439
- Okay. All right.
- All right.
10
00:01:46,439 --> 00:01:49,242
Anyway, this taxi cab
pulls up, you know?
11
00:01:53,513 --> 00:01:54,848
I hate kids!
12
00:01:54,848 --> 00:01:57,751
That was an $8 piece of beef.
13
00:01:57,751 --> 00:02:00,186
Here, it was worth it.
14
00:02:00,186 --> 00:02:03,690
You know what,
I'm gonna keep this
just to teach you a lesson.
15
00:02:03,690 --> 00:02:06,960
Hey, guess who's gonna be
on my show tomorrow?
16
00:02:06,960 --> 00:02:10,497
Don Francisco Miguel Carlos
Altamira de los Monteros
17
00:02:10,497 --> 00:02:14,501
y Canseco de la Torre
de la Vega Del Palacio
Del Castillo de los R
18
00:02:14,501 --> 00:02:18,038
Garc
19
00:02:18,038 --> 00:02:19,105
Florence Henderson?
20
00:02:19,105 --> 00:02:21,675
No. Reo Saunders.
21
00:02:21,675 --> 00:02:23,910
- You gotta be shitting me.
- Mm.
22
00:02:23,910 --> 00:02:25,245
I don't know what you're
talking about.
23
00:02:25,245 --> 00:02:26,579
Who's Reno Saunders?
24
00:02:26,579 --> 00:02:27,981
Well, Reo, Dad. Reo.
25
00:02:27,981 --> 00:02:30,684
She plays Melinda
on Classroom 310.
26
00:02:30,684 --> 00:02:32,686
I mean, she's like
the biggest star in the world.
27
00:02:32,686 --> 00:02:35,021
And she's gonna be making
birthday cake.
28
00:02:35,021 --> 00:02:36,189
She cooks, too?
29
00:02:36,189 --> 00:02:37,824
That is so unbelievably
excellent.
30
00:02:37,824 --> 00:02:39,325
Wait a minute, wait a minute.
31
00:02:39,959 --> 00:02:42,395
Isn't she the one who sucker
punched that photographer?
32
00:02:42,395 --> 00:02:44,064
- Yeah.
- You can't believe
33
00:02:44,064 --> 00:02:45,932
everything you read
in the tabloids.
34
00:02:45,932 --> 00:02:47,534
They're saying
I'm sleeping with Cher.
35
00:02:47,534 --> 00:02:50,170
Sleeping with? One time!
36
00:02:50,170 --> 00:02:51,237
Share and share alike.
37
00:02:51,237 --> 00:02:52,772
You want to come, and meet Reo?
38
00:02:52,772 --> 00:02:54,574
No way. I'm so there.
39
00:02:54,574 --> 00:02:57,911
Excuse me, am I mistaken,
or is tomorrow a school day?
40
00:02:57,911 --> 00:02:59,846
So I'll miss gym class.
It's not like I plan
41
00:02:59,846 --> 00:03:02,215
on becoming a professional
dodgeball player, come on.
42
00:03:03,216 --> 00:03:05,719
Poor little kid like that
wants a break,
and what do you tell him?
43
00:03:05,719 --> 00:03:07,520
I'm sorry, Jeremy,
but you know the rules,
44
00:03:07,520 --> 00:03:10,123
now, school is school,
and that comes first.
45
00:03:10,123 --> 00:03:11,658
I don't believe that's what
you thought
46
00:03:11,658 --> 00:03:14,361
opening day at Yankee Stadium
1968?
47
00:03:14,361 --> 00:03:16,229
Strike one!
48
00:03:16,229 --> 00:03:17,464
Or '69.
49
00:03:17,464 --> 00:03:19,632
Strike two.
50
00:03:19,632 --> 00:03:21,968
Or '70.
51
00:03:21,968 --> 00:03:24,237
Strike three! Bravo.
52
00:03:24,237 --> 00:03:26,740
All right, all right, all right.
You-- you can go.
53
00:03:26,740 --> 00:03:29,609
Great, thanks, Dad.
Thanks, Uncle Eddie.
54
00:03:30,677 --> 00:03:33,680
Oh. Oh, man.
55
00:03:45,992 --> 00:03:48,928
Well, Reo, that recipe
really takes the cake.
56
00:03:48,928 --> 00:03:51,164
- Positively.
- Thanks.
57
00:03:51,164 --> 00:03:52,866
Now comes my favorite part.
58
00:03:52,866 --> 00:03:54,334
I can't wait.
59
00:03:54,334 --> 00:03:57,203
Nice, even strokes.
60
00:03:57,203 --> 00:03:59,606
From the base to the tip.
61
00:03:59,606 --> 00:04:00,907
Huh?
62
00:04:00,907 --> 00:04:03,777
Not too fast, not too slow.
63
00:04:05,178 --> 00:04:07,013
Don't rush it.
64
00:04:09,649 --> 00:04:11,584
Make it last.
65
00:04:11,584 --> 00:04:13,953
Oh, yeah, here it comes.
66
00:04:13,953 --> 00:04:17,357
It looks like
someone has done this before.
67
00:04:22,028 --> 00:04:24,164
Good to the last drop.
68
00:04:24,164 --> 00:04:27,167
Well, unfortunately,
that is our last drop of time.
69
00:04:27,167 --> 00:04:29,602
Join us tomorrow
when we randomly pick the name
70
00:04:29,602 --> 00:04:32,706
of Christy's baby from cards
sent by you, the viewer.
71
00:04:32,706 --> 00:04:35,942
Oh, yeah, and let's just hope
it's a good one.
72
00:04:35,942 --> 00:04:37,277
- Bye-bye, everyone.
- Bye-bye.
73
00:04:37,277 --> 00:04:38,845
We'll see you tomorrow.
74
00:04:38,845 --> 00:04:40,613
And we're out.
75
00:04:40,613 --> 00:04:42,248
Nice show, people, thank you.
76
00:04:43,216 --> 00:04:46,252
Well, well, well.
77
00:04:46,252 --> 00:04:49,189
That was quite
the show you put on there.
78
00:04:49,189 --> 00:04:50,757
What do you mean?
79
00:04:50,757 --> 00:04:53,626
You know, the way
you handled that icing bag.
80
00:04:53,626 --> 00:04:55,929
I mean, you would
think it was a--
81
00:04:55,929 --> 00:04:57,597
Well, you know.
82
00:04:57,597 --> 00:04:58,932
Never mind.
83
00:04:58,932 --> 00:05:00,166
Okay.
84
00:05:00,166 --> 00:05:01,601
Hey, Mr. Charles,
85
00:05:01,601 --> 00:05:03,770
do you think I can have
an autographed picture of you?
86
00:05:03,770 --> 00:05:05,238
Well, yeah, sure.
87
00:05:06,573 --> 00:05:08,475
There you go. Enjoy.
88
00:05:08,475 --> 00:05:10,143
Wow. Thanks.
89
00:05:11,411 --> 00:05:14,014
Hey, Martin,
Jeremy, come on, guys.
90
00:05:14,014 --> 00:05:16,116
You want to meet her?
91
00:05:16,116 --> 00:05:18,051
Reo, there's someone
I'd like you to meet.
92
00:05:18,051 --> 00:05:21,087
Uh, this is Jeremy Tupper,
my executive producer.
93
00:05:22,255 --> 00:05:23,323
Hi.
94
00:05:24,758 --> 00:05:26,760
I'm your biggest fan.
95
00:05:26,760 --> 00:05:29,596
God, that's a total
power geek thing to say.
96
00:05:29,596 --> 00:05:32,499
Oh, no, not totally.
97
00:05:32,499 --> 00:05:34,167
So, do you, uh--
98
00:05:34,167 --> 00:05:35,568
Do you like being an actress?
99
00:05:35,568 --> 00:05:36,870
Well, yeah. It's fun.
100
00:05:36,870 --> 00:05:38,738
Uh, Jeremy?
101
00:05:38,738 --> 00:05:40,173
Time.
102
00:05:40,173 --> 00:05:43,543
- Is that your dad?
- No.
103
00:05:43,543 --> 00:05:45,912
I really liked that movie
where your dad played a fireman.
104
00:05:45,912 --> 00:05:47,113
Great show, huh?
105
00:05:47,113 --> 00:05:49,816
Yeah, yeah,
but that girl, Jesus.
106
00:05:49,816 --> 00:05:52,018
What?
She didn't upstage me, did she?
107
00:05:52,018 --> 00:05:54,821
Upstage you?
She did everything but blow you.
108
00:05:54,821 --> 00:05:56,790
Oh, man, get your mind
out of the gutter.
109
00:05:56,790 --> 00:05:58,825
She's a very sweet girl.
110
00:06:04,931 --> 00:06:06,866
A mighty touching scene here.
111
00:06:06,866 --> 00:06:08,802
I remember
when I was his age, you know.
112
00:06:08,802 --> 00:06:11,671
I used to think those girls
from Petticoat Junction
were just--
113
00:06:14,507 --> 00:06:15,842
Ah!
114
00:06:15,842 --> 00:06:17,310
Jeremy!
115
00:06:18,545 --> 00:06:19,813
Jeremy, come here right now.
116
00:06:24,984 --> 00:06:27,354
- I'll call you.
- Bye.
117
00:06:28,521 --> 00:06:30,156
Reo kissed me.
118
00:06:30,156 --> 00:06:31,558
Yes, yes, we know.
119
00:06:31,558 --> 00:06:32,792
Yes!
120
00:06:32,792 --> 00:06:34,361
You'll never believe it.
121
00:06:34,361 --> 00:06:35,929
She said she'd go out with me.
122
00:06:40,567 --> 00:06:42,669
Way to go, champ.
You the man.
123
00:06:42,669 --> 00:06:45,672
Stop it.
124
00:06:45,672 --> 00:06:48,208
I don't suppose we could use
the apartment tonight
to watch a movie.
125
00:06:48,208 --> 00:06:50,944
That's correct, that's correct.
Shall we move on
to the lighting round?
126
00:06:50,944 --> 00:06:52,545
It's Reo Saunders.
127
00:06:52,545 --> 00:06:54,547
I'm sorry, Jeremy,
I just don't think
128
00:06:54,547 --> 00:06:56,049
you should be
going out with that...
129
00:06:56,049 --> 00:06:57,851
- Ho!
- ...girl.
130
00:06:57,851 --> 00:07:00,854
So thank your Uncle Eddie,
and let's-- let's go.
131
00:07:03,423 --> 00:07:05,291
- This blows.
- Yeah, I know, man.
132
00:07:05,291 --> 00:07:06,459
I've been there.
133
00:07:06,459 --> 00:07:09,095
Hey, do you think
I could use your place?
134
00:07:09,095 --> 00:07:11,398
I don't know,
champ, I don't think
your dad would like that.
135
00:07:11,398 --> 00:07:13,433
So don't tell him. I won't.
136
00:07:14,567 --> 00:07:16,770
- Hey, I thought we were pals.
- Hey.
137
00:07:19,739 --> 00:07:21,441
All right, I'll leave
the key with the doorman.
138
00:07:21,441 --> 00:07:22,509
Yes!
139
00:07:31,284 --> 00:07:32,419
Hey, bud.
140
00:07:33,520 --> 00:07:35,622
- The game just started.
- Hey. Hey.
141
00:07:35,622 --> 00:07:37,323
Excuse me, can
I have a beer, please?
142
00:07:37,323 --> 00:07:39,559
Forget it. You're cut off.
143
00:07:39,559 --> 00:07:40,627
What?
144
00:07:42,028 --> 00:07:43,063
I just got here.
145
00:07:44,564 --> 00:07:46,399
All right, but I'm watching you.
146
00:07:48,468 --> 00:07:50,603
Saw your show today,
Mr. Charles.
147
00:07:50,603 --> 00:07:52,706
It was really,
quite entertaining.
148
00:07:52,706 --> 00:07:54,474
Well, thank you.
Thank you very much.
149
00:07:54,474 --> 00:07:57,243
When that girl Reo
licked cake batter
off her fingers...
150
00:07:57,243 --> 00:07:58,611
...man,
151
00:07:58,611 --> 00:08:01,948
I almost blew
a load in my pants.
152
00:08:02,982 --> 00:08:05,919
And if I could have some
pretzels too, that'd be great.
153
00:08:12,592 --> 00:08:14,260
Can you believe Jeremy, huh?
154
00:08:14,260 --> 00:08:16,129
He wanted me to leave him
alone with that girl.
155
00:08:16,129 --> 00:08:18,465
Well, that wouldn't be
the worst thing in the world.
156
00:08:18,465 --> 00:08:20,600
No, not for you,
he's not your son.
157
00:08:20,600 --> 00:08:22,402
Oh, Martin, they're kids.
158
00:08:22,402 --> 00:08:24,771
Think about what we were like
when we were that age.
159
00:08:25,805 --> 00:08:29,576
Say, Kay, next Friday
there's gonna be a weenie roast.
160
00:08:29,576 --> 00:08:32,412
Or there'll be a bowling party
if you'd rather do that.
161
00:08:32,412 --> 00:08:33,980
Kids were different then.
162
00:08:33,980 --> 00:08:36,582
Oh, come on, kids are kids.
163
00:08:36,582 --> 00:08:39,551
Ooh.
164
00:08:41,688 --> 00:08:44,190
This is, uh, different.
165
00:08:44,190 --> 00:08:46,159
Not-- not in a bad way.
166
00:08:46,159 --> 00:08:48,595
My mother did it
to Bruce Dern in a movie once.
167
00:08:48,595 --> 00:08:50,730
That's, uh,
Laura Dern's dad, right?
168
00:08:52,065 --> 00:08:55,068
Come on, when we were 15,
we were clueless.
169
00:08:55,068 --> 00:08:58,038
Speak for yourself, okay?
I was a very mature 15.
170
00:08:58,038 --> 00:09:02,008
You passed out in assembly
when Cheryl Castorini's hair
touched your math book.
171
00:09:02,008 --> 00:09:03,343
That had nothing to do with it.
172
00:09:03,343 --> 00:09:04,711
I didn't have
breakfast that day.
173
00:09:07,681 --> 00:09:10,650
- She had great hair, didn't she?
- Yeah.
174
00:09:14,988 --> 00:09:16,623
I like your tattoo.
175
00:09:16,623 --> 00:09:19,926
Thanks.
It, uh, didn't hurt at all.
176
00:09:19,926 --> 00:09:20,994
You wanna see mine?
177
00:09:22,095 --> 00:09:23,563
Sure.
178
00:09:30,537 --> 00:09:31,905
Is that a blender?
179
00:09:31,905 --> 00:09:34,140
It's a Chinese symbol
for tranquility.
180
00:09:34,140 --> 00:09:35,675
That was my next guess.
181
00:09:35,675 --> 00:09:38,778
I got it
when we did Classroom 3:
Tangos to Hong Kong.
182
00:09:38,778 --> 00:09:40,413
That was my favorite episode.
183
00:09:43,083 --> 00:09:46,486
We, uh, took a field trip
to the stock exchange last week.
184
00:09:46,486 --> 00:09:48,922
There were all these guys
throwing stuff around
and screaming.
185
00:09:48,922 --> 00:09:50,523
It was wicked loud.
186
00:09:51,891 --> 00:09:54,027
Well, it sounds interesting.
187
00:09:54,027 --> 00:09:55,628
Watch this.
188
00:09:58,798 --> 00:10:00,600
What are you gonna do with that?
189
00:10:05,305 --> 00:10:06,773
Cool.
190
00:10:06,773 --> 00:10:08,908
I don't know.
191
00:10:08,908 --> 00:10:11,311
Maybe I was
a little hard on Jeremy.
192
00:10:11,311 --> 00:10:13,146
Well, you can be that way.
193
00:10:13,146 --> 00:10:15,615
Can I, uh-- Can I get you
some more pretzels?
194
00:10:15,615 --> 00:10:17,951
Sure. Sure, thanks.
195
00:10:17,951 --> 00:10:20,286
Great, can I get you
anything else for free?
196
00:10:20,286 --> 00:10:23,490
Uh, maybe some mustard,
a pack of napkins,
197
00:10:23,490 --> 00:10:25,458
my shirt, uh, my wallet.
198
00:10:25,458 --> 00:10:27,660
Hey, maybe
you'd like to fuck my wife.
199
00:10:28,595 --> 00:10:31,731
That's a very difficult
question to answer.
200
00:10:31,731 --> 00:10:33,833
Uh, you know what?
201
00:10:33,833 --> 00:10:36,603
Just forget the pretzels.
I'm-- I'm fine.
202
00:10:43,109 --> 00:10:46,179
Uh-oh, beeper.
203
00:10:47,747 --> 00:10:48,982
Shit, it's my producer.
204
00:10:50,116 --> 00:10:52,752
Just a second.
I can't believe this asshole.
205
00:10:52,752 --> 00:10:54,921
I'll just, uh, wait here.
206
00:10:58,024 --> 00:10:59,159
I'm gonna call Jeremy.
207
00:10:59,159 --> 00:11:00,660
Uh, no, don't do that.
208
00:11:00,660 --> 00:11:04,330
- Why not?
- Uh, because, um, the game's on.
209
00:11:04,330 --> 00:11:05,598
Don't want to miss the game.
210
00:11:05,598 --> 00:11:08,034
I mean, nothing beats
watching a good game.
211
00:11:09,936 --> 00:11:11,905
What are you talking about?
212
00:11:11,905 --> 00:11:13,473
We're not shooting tonight.
213
00:11:14,941 --> 00:11:16,810
Well, nobody called me.
214
00:11:16,810 --> 00:11:19,346
Uh, Reo!
215
00:11:19,346 --> 00:11:22,082
No! You cannot give
my lines to Brittany.
216
00:11:23,149 --> 00:11:25,485
Because I'm prettier
than she is, that's why.
217
00:11:25,485 --> 00:11:27,287
Reo!
218
00:11:27,287 --> 00:11:29,456
- Reo!
- I'll be there in ten minutes.
219
00:11:29,456 --> 00:11:30,590
Reo!
220
00:11:32,425 --> 00:11:34,928
Reo? Reo!
221
00:11:34,928 --> 00:11:37,197
I've got to get to the set.
222
00:11:37,197 --> 00:11:39,532
Thanks for watching. Bye.
223
00:11:41,701 --> 00:11:44,437
Fuck!
224
00:11:47,841 --> 00:11:49,609
All right! We're coming back.
225
00:11:49,609 --> 00:11:52,312
Yeah. Whoa. Whoa. Whoa.
What are you doing?
226
00:11:52,312 --> 00:11:53,646
Wait, we were watching that.
227
00:11:53,646 --> 00:11:56,116
Sorry. The People's
Choice Awards are on.
228
00:11:56,116 --> 00:11:58,284
I'm predicting
a Murder, She Wrote sweep
229
00:11:59,285 --> 00:12:00,387
That's wonderful.
230
00:12:00,387 --> 00:12:02,622
Come on! Come on!
This is a sports bar.
231
00:12:02,622 --> 00:12:04,758
Hey! Hey!
232
00:12:04,758 --> 00:12:06,760
You want a piece of me, huh?
233
00:12:06,760 --> 00:12:08,828
He ain't quite right
in his head, he ain't.
234
00:12:08,828 --> 00:12:10,930
Why don't we finish watching
the game in your place, huh?
235
00:12:10,930 --> 00:12:14,300
Uh, or, uh,
we could go to your place.
236
00:12:14,300 --> 00:12:15,969
We can't, we can't,
the table's out.
237
00:12:15,969 --> 00:12:17,604
Besides, you're the one
with the big new TV
238
00:12:17,604 --> 00:12:20,874
- you've been yakking about
since--
- Uh-huh, uh, or we, uh--
239
00:12:20,874 --> 00:12:24,244
You know,
my place is way across town.
240
00:12:24,244 --> 00:12:25,945
Have you heard
about these yellow cars
241
00:12:25,945 --> 00:12:27,647
that for money
will take you anywhere?
242
00:12:27,647 --> 00:12:29,482
I believe they're
called taxi cabs, come on.
243
00:12:29,482 --> 00:12:32,285
All right, uh, let me
just make a phone call,
244
00:12:32,285 --> 00:12:35,555
because I have to,
um, call, uh, someone.
245
00:12:35,555 --> 00:12:36,723
Fine. Fine.
246
00:12:36,723 --> 00:12:39,025
The award
for best comedy series,
247
00:12:39,025 --> 00:12:40,827
Mr. Fred Rogers and all my...
248
00:12:40,827 --> 00:12:43,229
Uh, I'll, uh--
I'll wait outside.
249
00:12:45,598 --> 00:12:47,967
Hi. This is Eddie Charles.
250
00:12:47,967 --> 00:12:50,303
I'm not here,
but I'm thinking about you.
251
00:12:50,303 --> 00:12:51,905
That's for sure.
252
00:12:51,905 --> 00:12:54,074
Jeremy, are you there?
253
00:12:54,074 --> 00:12:57,677
Jeremy! Listen,
your dad and I are coming over.
254
00:12:57,677 --> 00:13:00,280
We're on our way,
so if you're there, go home.
255
00:13:00,280 --> 00:13:01,948
Okay?
256
00:13:01,948 --> 00:13:03,016
Jeremy?
257
00:13:03,016 --> 00:13:04,584
We'll be right back after this.
258
00:13:04,584 --> 00:13:05,652
I guess you're not there.
259
00:13:07,454 --> 00:13:10,523
Shit! This is fucking perfect.
260
00:13:18,865 --> 00:13:19,933
Ow!
261
00:13:26,172 --> 00:13:28,074
Great. Can I get you a beer?
262
00:13:28,074 --> 00:13:29,442
- Yeah, I'd love a beer.
- Okay.
263
00:13:31,077 --> 00:13:32,112
Ooh, boy.
264
00:13:33,880 --> 00:13:35,215
Oh, my God!
265
00:13:35,215 --> 00:13:36,783
What? What?
266
00:13:36,783 --> 00:13:39,152
This TV. It's huge.
267
00:13:39,152 --> 00:13:41,187
I mean,
you weren't kidding, were you?
268
00:13:41,187 --> 00:13:42,922
It's great, isn't it?
269
00:13:44,791 --> 00:13:46,259
- Here you go.
- Thanks.
270
00:13:47,260 --> 00:13:49,562
You know-- you know
the great thing about Ewing is,
271
00:13:49,562 --> 00:13:53,366
he's like the ideal combination
of offense and defense.
272
00:13:54,434 --> 00:13:56,269
Sorry?
273
00:13:56,269 --> 00:13:58,538
A fine player, Ewing.
274
00:13:58,538 --> 00:13:59,606
What the hell?
275
00:13:59,606 --> 00:14:01,641
Would you uncuff me,
Uncle Eddie?
276
00:14:01,641 --> 00:14:04,477
I don't fucking believe this.
You said you were just
gonna watch a movie!
277
00:14:04,477 --> 00:14:05,912
You know, change of plans.
278
00:14:07,213 --> 00:14:10,283
Key. Key.
There's no fucking key.
279
00:14:10,283 --> 00:14:11,484
What's that?
280
00:14:11,484 --> 00:14:14,320
Uh, nothing, I was just singing.
281
00:14:16,690 --> 00:14:17,757
Aha.
282
00:14:20,593 --> 00:14:22,162
Ha! Found it.
283
00:14:22,162 --> 00:14:23,596
Must have fallen in my drawer.
284
00:14:23,596 --> 00:14:24,664
Thank God.
285
00:14:30,537 --> 00:14:33,506
What happened?
Are you all right?
286
00:14:33,506 --> 00:14:35,875
- Come on,
you're missing the whole game!
- Jeremy. Jeremy!
287
00:14:35,875 --> 00:14:37,377
Okay! Okay!
288
00:14:37,377 --> 00:14:39,079
Come on, Jeremy.
What's the deal?
289
00:14:39,079 --> 00:14:41,081
I don't wanna talk about it.
I just wanna go home.
290
00:14:41,081 --> 00:14:44,484
Eddie! Eddie,
you're going to miss this!
291
00:14:44,484 --> 00:14:45,552
Be quiet.
292
00:14:51,157 --> 00:14:53,093
What are you doing?
293
00:14:53,093 --> 00:14:54,427
Missing a great game.
294
00:14:56,363 --> 00:14:58,698
Go look in my refrigerator.
295
00:14:58,698 --> 00:15:00,600
What for?
296
00:15:00,600 --> 00:15:03,570
I got a lemon
the size of a soccer ball.
297
00:15:03,570 --> 00:15:05,438
You wouldn't believe it.
298
00:15:05,438 --> 00:15:08,441
What am I supposed to do?
Celebrate?
299
00:15:08,441 --> 00:15:09,576
Really?
300
00:15:09,576 --> 00:15:12,345
Go, go, go see it. It's amazing.
301
00:15:14,047 --> 00:15:16,516
Okay.
I haven't seen a lemon all day.
302
00:15:16,516 --> 00:15:18,318
Okay, Jeremy,
come on, come on.
303
00:15:20,220 --> 00:15:21,821
Is this the one
you're talking about?
304
00:15:21,821 --> 00:15:23,957
Because I've seen
much bigger ones than this--
305
00:15:30,096 --> 00:15:31,331
Jeremy.
306
00:15:32,599 --> 00:15:34,367
What are you doing here?
307
00:15:34,367 --> 00:15:37,537
- Well, I, uh--
- Was returning my plunger.
308
00:15:37,537 --> 00:15:40,240
- Thanks a lot, champ.
- When did you come in?
309
00:15:40,240 --> 00:15:42,809
I mean, I've been gone
for like, what, two seconds.
310
00:15:43,476 --> 00:15:44,844
He's been here,
311
00:15:44,844 --> 00:15:47,781
he was in the bathroom,
plunging away.
312
00:15:47,781 --> 00:15:50,517
Didn't you hear
the "thwaka, thwaka, thwaka"?
313
00:15:50,517 --> 00:15:52,185
- Huh?
- How much I owe you?
314
00:15:52,185 --> 00:15:53,520
I don't know, what, 50 bucks?
315
00:15:53,520 --> 00:15:55,255
Fifty bucks.
316
00:15:55,255 --> 00:15:56,923
Wait a minute, wait a minute.
317
00:15:58,091 --> 00:15:59,893
I'm not an idiot,
and he's not a plumber.
318
00:15:59,893 --> 00:16:01,594
What the hell is going on here?
319
00:16:01,594 --> 00:16:03,963
I, uh, uh...
320
00:16:05,965 --> 00:16:07,334
Jeremy had a date with Reo,
321
00:16:07,334 --> 00:16:09,436
and I said
they could use my place.
322
00:16:09,436 --> 00:16:12,138
So if you're going to
be mad at anyone, be mad at me.
323
00:16:13,673 --> 00:16:16,443
Okay,
you're grounded for a month.
324
00:16:16,443 --> 00:16:18,044
Fine. Can we go home now?
325
00:16:18,044 --> 00:16:20,213
Don't smart off to me.
You're grounded for two months.
326
00:16:20,213 --> 00:16:22,649
You I'll deal with later.
Let's go.
327
00:16:30,123 --> 00:16:31,191
Man!
328
00:16:47,574 --> 00:16:48,975
Oh, jeez.
329
00:16:58,385 --> 00:17:02,088
Well, well, well,
look who's here.
330
00:17:02,088 --> 00:17:04,290
Did you, uh-- Did you bring by
some hookers for my son?
331
00:17:04,290 --> 00:17:06,358
Maybe a switchblade
or some drugs?
332
00:17:06,358 --> 00:17:08,160
Look, I know you're pissed.
333
00:17:08,161 --> 00:17:10,896
No, no, no, no, no.
This isn't pissed.
334
00:17:10,896 --> 00:17:13,298
"Pissed" is when you
gave Jeremy a BB gun
for his eighth birthday.
335
00:17:13,299 --> 00:17:15,935
This is-- There's no word
for what this is!
336
00:17:15,935 --> 00:17:18,104
Look, I'm sorry, you're right.
337
00:17:18,104 --> 00:17:19,806
You know, I-- I fucked up.
338
00:17:19,806 --> 00:17:22,509
But have you talked to Jeremy
about...
339
00:17:23,543 --> 00:17:25,412
- the other night?
- Oh, yeah, oh, yeah.
340
00:17:25,412 --> 00:17:26,880
I think
he got me loud and clear.
341
00:17:26,880 --> 00:17:29,149
And if he didn't, he'll have
plenty of time to think about it
342
00:17:29,149 --> 00:17:30,984
while he's grounded
for the next four months.
343
00:17:30,984 --> 00:17:34,220
- Unless, of course,
you're planning a breakout.
- Okay, okay, I get it.
344
00:17:34,220 --> 00:17:36,322
You're upset, all right?
345
00:17:36,322 --> 00:17:39,125
Look, I'm just saying,
instead of grounding Jeremy,
346
00:17:39,125 --> 00:17:40,727
maybe you should
try talking to him.
347
00:17:40,727 --> 00:17:42,762
Oh, really,
well, you are the last person
348
00:17:42,762 --> 00:17:44,197
who should
be giving parenting advice.
349
00:17:44,197 --> 00:17:45,765
And what is that
supposed to mean?
350
00:17:45,765 --> 00:17:48,635
You're nothing but a big baby.
"Oh, oh, I want a big TV.
351
00:17:48,635 --> 00:17:50,236
I want to play
with my mashed potatoes."
352
00:17:50,236 --> 00:17:52,839
When you're a parent, sometimes
you have to have discipline.
353
00:17:52,839 --> 00:17:54,474
Sometimes
you have to be the bad guy.
354
00:17:54,474 --> 00:17:56,409
And maybe if you could
stop being the bad guy
355
00:17:56,409 --> 00:17:58,111
for a fucking second,
you would realize
356
00:17:58,111 --> 00:17:59,946
that something
is going on with Jeremy.
357
00:17:59,946 --> 00:18:02,282
And what he needs
right now is a good guy.
358
00:18:09,723 --> 00:18:10,824
Thanks for telling me.
359
00:18:25,538 --> 00:18:26,840
What am I, a man or a mouse?
360
00:18:34,647 --> 00:18:36,216
I love your haircut.
361
00:18:36,216 --> 00:18:37,851
No, it looks really great.
362
00:18:37,851 --> 00:18:41,654
You want, uh,
a soda or something?
363
00:18:41,654 --> 00:18:43,490
How about a beer?
364
00:18:43,490 --> 00:18:44,891
Two grape sodas coming up.
365
00:18:55,235 --> 00:18:58,538
So, tell me
about the big date with Reo.
366
00:18:58,538 --> 00:19:00,940
Has it gone beyond a kiss yet?
367
00:19:00,940 --> 00:19:02,042
What'd you guys do?
368
00:19:02,042 --> 00:19:03,777
Did you go to the movies
or have dinner
369
00:19:03,777 --> 00:19:05,045
or just have sex?
370
00:19:06,179 --> 00:19:08,481
I'm just--
I'm just making conversation.
371
00:19:08,481 --> 00:19:10,684
No, we didn't have sex.
372
00:19:10,684 --> 00:19:13,520
Jeremy, it's okay. I mean,
you can tell me if you did.
373
00:19:13,520 --> 00:19:17,323
You know,
I want you to be able to
talk to me about these things.
374
00:19:17,323 --> 00:19:19,459
I know, Dad, but I didn't.
375
00:19:21,327 --> 00:19:25,198
You really can
tell me if you did, you know.
376
00:19:25,198 --> 00:19:28,068
All right, you want
to know what happened?
377
00:19:28,068 --> 00:19:29,669
She handcuffed me to a bed,
378
00:19:29,669 --> 00:19:32,072
masturbated with a vibrator,
and then left.
379
00:19:37,977 --> 00:19:40,280
- Huh?
- You see? No sex.
380
00:19:43,049 --> 00:19:45,285
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
381
00:19:47,320 --> 00:19:48,688
Are you okay?
382
00:19:48,688 --> 00:19:50,690
Well, when she left me there
chained to the bed,
383
00:19:50,690 --> 00:19:52,125
I mostly felt like a doofus.
384
00:19:52,125 --> 00:19:55,962
But other than that,
it was fun in a weird way.
385
00:20:03,870 --> 00:20:04,938
Jeremy.
386
00:20:07,674 --> 00:20:10,810
Sex is different things
to different people, you know.
387
00:20:10,810 --> 00:20:12,312
I mean, some people like to...
388
00:20:19,486 --> 00:20:22,122
...tie each other up,
other people, they don't even
389
00:20:22,122 --> 00:20:23,490
want the lights on, you know?
390
00:20:23,490 --> 00:20:25,158
So when the time comes,
391
00:20:25,158 --> 00:20:28,995
you'll figure out what--
what you like.
392
00:20:28,995 --> 00:20:31,898
I think I liked it better
the times I did it
without handcuffs.
393
00:20:31,898 --> 00:20:33,833
Well, see? See, there you go.
394
00:20:35,635 --> 00:20:38,838
I beg your pardon?
395
00:20:40,040 --> 00:20:41,307
You mean, you've-- you've--
396
00:20:43,643 --> 00:20:44,678
you've had sex?
397
00:20:44,678 --> 00:20:46,212
Well, not with Reo.
398
00:20:46,212 --> 00:20:47,614
She just tied me up,
and masturbated.
399
00:20:47,614 --> 00:20:49,783
I know, I know, I got that part.
400
00:20:49,783 --> 00:20:53,753
But you're-- you're not a--
401
00:20:53,753 --> 00:20:56,189
A virgin? No.
402
00:20:56,189 --> 00:20:57,724
No, not for a long time.
403
00:20:57,724 --> 00:20:59,626
Not since Christmas.
404
00:21:00,994 --> 00:21:03,263
Ho, ho, ho, ho!
405
00:21:03,263 --> 00:21:06,466
Merry Christmas, little kiddies.
406
00:21:11,604 --> 00:21:12,972
Are you okay, Dad?
407
00:21:14,140 --> 00:21:17,110
I don't know, Henry.
Things are different now.
408
00:21:17,110 --> 00:21:19,245
Sure. Sure.
409
00:21:19,245 --> 00:21:21,147
I know this is
a lot for you to deal with.
410
00:21:22,282 --> 00:21:24,484
But it was bound
to happen sometime.
411
00:21:24,484 --> 00:21:27,654
I mean, I'm growing up,
and that's gonna mean some
adjustments for both of us.
412
00:21:28,922 --> 00:21:30,323
Is there a chiropractor
in the house?
413
00:21:30,323 --> 00:21:31,725
But you know what?
414
00:21:33,159 --> 00:21:34,294
We're gonna be okay.
415
00:21:35,261 --> 00:21:38,098
What?
That's what I was gonna say.
416
00:21:41,134 --> 00:21:43,503
There's never a problem so great
417
00:21:43,503 --> 00:21:45,805
between a son and his parents
418
00:21:45,805 --> 00:21:47,273
that it can't be worked out.
419
00:21:47,273 --> 00:21:49,409
Dad, what do you say, huh?
Two beers?
420
00:21:50,510 --> 00:21:53,546
Yeah. Yeah, yeah.
That-- that'd be great.
421
00:21:55,648 --> 00:21:58,485
And, uh, get yourself a soda.
30122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.