Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,013
Mark!
2
00:01:06,013 --> 00:01:07,523
Are you up?
3
00:01:07,523 --> 00:01:10,038
Yep.
4
00:01:10,039 --> 00:01:12,557
Thanks, mate.
5
00:01:25,141 --> 00:01:27,657
Okay, we're off now.
6
00:01:29,672 --> 00:01:32,188
You are up, aren't you?
7
00:01:32,189 --> 00:01:33,698
Yes!
8
00:02:29,070 --> 00:02:31,083
Are you gonna be late?
9
00:02:31,083 --> 00:02:33,096
No, I'm, uh...
10
00:02:33,096 --> 00:02:37,124
I'm at the...
well, I'm at the tube station.
11
00:02:37,124 --> 00:02:39,639
I told you, Mark, I've got a meeting this morning.
12
00:02:39,640 --> 00:02:43,668
Uh, well, yeah, yeah, no problem.
13
00:02:43,668 --> 00:02:45,179
No... no problem.
14
00:02:45,179 --> 00:02:46,688
Uh, what?
What?
15
00:02:46,689 --> 00:02:48,198
No, I haven't got any change.
16
00:02:48,198 --> 00:02:50,211
Well, hang on.
Let me have a look.
17
00:02:52,729 --> 00:02:57,259
Okay, so I'm getting on the train now,
18
00:02:57,259 --> 00:03:02,292
and, uh, I'll be with you in...
in half an hour.
19
00:03:04,306 --> 00:03:06,823
Stevie?
20
00:03:39,039 --> 00:03:43,067
Mind the gap.
21
00:03:43,569 --> 00:03:47,597
Mind the gap.
22
00:04:35,251 --> 00:04:36,760
What are you doing?!
23
00:04:45,821 --> 00:04:47,834
What is the matter with you?
24
00:04:47,834 --> 00:04:48,840
Sorry.
25
00:04:49,343 --> 00:04:53,372
Why do you have to take so
long... longer and longer?
26
00:04:53,372 --> 00:04:55,887
It's in here.
27
00:04:58,908 --> 00:05:00,920
All this?
28
00:05:00,920 --> 00:05:02,935
Well, yeah.
29
00:05:02,935 --> 00:05:04,445
I thought it was just a few things.
30
00:05:04,948 --> 00:05:06,458
We did say "trial separation," Mark.
31
00:05:07,969 --> 00:05:09,478
Uh, yeah, but what...
32
00:05:09,479 --> 00:05:13,506
well, what do you mean by "trial separation"?
33
00:05:13,506 --> 00:05:17,029
We try separating.
What do you think it means?
34
00:05:17,029 --> 00:05:18,036
Well, that maybe being apart
35
00:05:18,036 --> 00:05:20,553
might help us to be together again.
36
00:05:21,056 --> 00:05:22,062
Um, I mean...
37
00:05:22,566 --> 00:05:24,580
I mean, why don't we just divorce then?
38
00:05:25,083 --> 00:05:27,096
Why don't we never see each other again?
39
00:05:27,096 --> 00:05:29,110
You're making this all so...
so final.
40
00:05:29,110 --> 00:05:30,621
Oh, look, I cannot deal with this right now.
41
00:05:30,622 --> 00:05:32,130
If you wanted to talk about it,
42
00:05:32,130 --> 00:05:34,647
you should have got here at 8:00
like you were supposed to.
43
00:05:34,648 --> 00:05:36,662
I'm sorry if you're shocked, Mark.
44
00:05:38,171 --> 00:05:40,688
What is that noise you keep making?
45
00:05:40,689 --> 00:05:42,702
Well, I've just got a bit of a sore throat.
46
00:05:45,722 --> 00:05:47,232
You've got to be realistic, Mark.
47
00:05:47,232 --> 00:05:48,741
I am being realistic,
48
00:05:49,245 --> 00:05:51,260
and what I'm seeing is my marriage boxed up
49
00:05:51,260 --> 00:05:52,770
and ready to go.
50
00:06:25,490 --> 00:06:28,004
I'll call you.
51
00:06:44,617 --> 00:06:45,623
Mark?
52
00:06:45,623 --> 00:06:47,134
All right, mate.
53
00:06:47,638 --> 00:06:48,643
What are you doing?
54
00:06:48,643 --> 00:06:51,159
Nothing.
I just trod in some heron shit.
55
00:06:51,160 --> 00:06:53,677
Or maybe some otter shit or something.
56
00:06:53,677 --> 00:06:55,186
Definitely shit.
57
00:06:55,187 --> 00:06:58,711
Right. Well, you've got me
for an hour.
58
00:06:58,711 --> 00:07:00,725
Mobile's turned off.
How did it go?
59
00:07:00,725 --> 00:07:02,235
I don't want to talk about it.
60
00:07:02,236 --> 00:07:03,745
What do you mean you don't want to talk about it?
61
00:07:03,745 --> 00:07:05,255
You said you needed to talk about it.
62
00:07:05,256 --> 00:07:06,765
Yeah, I don't want to talk about it.
63
00:07:06,765 --> 00:07:08,275
She wouldn't even talk about it.
64
00:07:08,276 --> 00:07:10,289
I thought that was the whole
point of me going round there.
65
00:07:10,289 --> 00:07:11,798
What is going on?!
66
00:07:11,798 --> 00:07:13,309
What have I done wrong?
67
00:07:13,310 --> 00:07:15,323
Well, you turned up an hour and
a half late for starters.
68
00:07:15,323 --> 00:07:17,336
I don't mean the little stuff.
I mean the bigger picture.
69
00:07:17,840 --> 00:07:18,847
Remember when we went to Turkey?
70
00:07:21,363 --> 00:07:23,376
I dropped a bottle of aftershave in the bathroom.
71
00:07:23,376 --> 00:07:25,390
In the bathroom.
Aftershave in the bathroom.
72
00:07:25,390 --> 00:07:26,900
I've never mentioned this before,
73
00:07:26,900 --> 00:07:28,409
and yeah, I did sort of go overboard...
74
00:07:28,410 --> 00:07:30,425
Making sure that all the pieces
of glass were picked up,
75
00:07:30,425 --> 00:07:31,934
but it's dangerous, isn't it?
76
00:07:31,934 --> 00:07:33,946
It only takes one tiny, tiny shard of glass
77
00:07:34,450 --> 00:07:35,458
to rip your foot apart.
78
00:07:35,458 --> 00:07:37,975
Sometimes you can't even see them they're so fine.
79
00:07:37,975 --> 00:07:40,189
If you swallowed one, it'd kill you.
80
00:07:43,712 --> 00:07:45,726
Aftershave?
81
00:07:48,244 --> 00:07:51,768
Yeah, and my point is, Nathan...
82
00:07:53,278 --> 00:07:55,291
Uh...
83
00:07:55,291 --> 00:07:56,297
She flipped.
84
00:07:56,297 --> 00:07:57,808
Way over the top.
85
00:07:57,808 --> 00:07:59,317
She said I'd ruined the holiday.
86
00:07:59,318 --> 00:08:00,325
Now where did that come from?
87
00:08:00,325 --> 00:08:02,842
What had I done?
88
00:08:02,842 --> 00:08:04,352
And yet the next day...
89
00:08:04,353 --> 00:08:07,875
When we go to that palace to
look at the mosaics, it was...
90
00:08:07,875 --> 00:08:09,888
I just didn't see the cracks.
91
00:08:09,888 --> 00:08:11,901
They must have been there obviously.
92
00:08:11,901 --> 00:08:13,916
She must have been unhappy, but why?
93
00:08:13,916 --> 00:08:16,935
I mean, I know... I know
I'm a nightmare at the moment.
94
00:08:16,935 --> 00:08:18,950
I know that me...
me being off work
95
00:08:18,950 --> 00:08:20,459
was driving her mad, but...
96
00:08:20,460 --> 00:08:21,970
If you love someone,
97
00:08:21,970 --> 00:08:23,479
you're supposed to be there for them, aren't you?
98
00:08:23,480 --> 00:08:24,990
Aren't you?
99
00:08:25,494 --> 00:08:28,009
If you love them when they're down.
100
00:08:28,009 --> 00:08:30,023
You're still there for me, aren't you?
101
00:08:30,023 --> 00:08:32,540
Well, actually, I've got to go now, but, yes, I am.
102
00:08:32,541 --> 00:08:35,563
Yeah, still there.
103
00:08:35,563 --> 00:08:39,084
Let's talk about it tonight.
104
00:08:39,084 --> 00:08:41,601
Try not to dwell on it, okay?
105
00:08:54,690 --> 00:08:57,711
What have I done wrong?
106
00:08:57,711 --> 00:09:01,232
You know, everything was fine,
107
00:09:01,736 --> 00:09:04,253
but it just keeps going round and round in my head.
108
00:09:04,253 --> 00:09:07,777
Be strong.
109
00:09:07,778 --> 00:09:09,288
You don't go anywhere near her.
110
00:09:09,792 --> 00:09:12,811
You keep at least
a two-mile radius from her,
111
00:09:12,811 --> 00:09:14,825
and you wait for her to contact you.
112
00:09:14,825 --> 00:09:16,838
Yeah, yeah,
you're right. I know I am.
113
00:09:16,838 --> 00:09:19,355
You've got to be strong, Mark.
114
00:09:22,373 --> 00:09:23,884
Now, come on.
Stop that.
115
00:09:27,913 --> 00:09:30,430
What's going on in your mind now?
116
00:09:30,430 --> 00:09:31,939
Talk about it.
117
00:09:33,952 --> 00:09:35,462
Turkey.
118
00:09:36,973 --> 00:09:39,488
Not Turkey again.
119
00:09:39,488 --> 00:09:41,000
Come on, we've been there.
120
00:09:41,001 --> 00:09:43,014
I'd just like to ask her
what I did that was so wrong.
121
00:09:43,014 --> 00:09:46,537
Mark, she's not doing this
because of one row in Turkey.
122
00:09:46,537 --> 00:09:48,550
If she didn't mind getting her
feet cut to shreds, then fine.
123
00:09:48,550 --> 00:09:50,060
Sorry for caring.
124
00:09:50,061 --> 00:09:52,578
But I'm telling you there were
shards of razor-sharp glass.
125
00:09:52,578 --> 00:09:54,087
Uh, Nathan!
126
00:09:54,088 --> 00:09:55,596
Hi.
127
00:09:55,596 --> 00:09:57,106
Hi, mate.
How's it going?
128
00:09:57,107 --> 00:09:59,624
Oh, really well.
129
00:09:59,624 --> 00:10:01,637
Kathy's been brilliant.
130
00:10:01,637 --> 00:10:03,652
Oh.
No, no, you have.
131
00:10:03,652 --> 00:10:05,665
You've listened.
132
00:10:05,665 --> 00:10:08,181
That's a great quality.
133
00:10:08,182 --> 00:10:10,195
I wish Stevie would listen more.
134
00:10:10,195 --> 00:10:12,209
Mark's got some news.
135
00:10:12,209 --> 00:10:13,720
Haven't you?
136
00:10:13,720 --> 00:10:16,739
Well...
137
00:10:16,739 --> 00:10:18,752
Yes.
138
00:10:20,767 --> 00:10:23,786
Um I'm going to see Charles tomorrow.
139
00:10:23,786 --> 00:10:25,800
Tell him I'm ready to go back to work.
140
00:10:27,310 --> 00:10:29,324
Well, that's great.
That's fantastic.
141
00:10:29,324 --> 00:10:30,834
If I'm gonna get her back,
142
00:10:30,834 --> 00:10:32,343
I've got to find some way
143
00:10:32,847 --> 00:10:34,860
of breaking out of this cycle I'm in...
144
00:10:34,860 --> 00:10:39,894
stress, depression, can't work,
Stevie, more depression.
145
00:10:39,894 --> 00:10:42,915
I've got to get a grip on things again.
146
00:10:43,418 --> 00:10:44,425
This is great, Mark.
147
00:10:44,425 --> 00:10:45,935
It's exactly what you need.
148
00:10:46,440 --> 00:10:47,949
And if you get back to work,
149
00:10:47,949 --> 00:10:49,961
that will be a positive sign to Stevie
150
00:10:49,961 --> 00:10:52,478
that you are trying to turn things around.
151
00:10:52,479 --> 00:10:55,499
Yes, yes! Shall I ring her
and tell her?
152
00:10:55,499 --> 00:10:56,506
No. No.
153
00:12:47,351 --> 00:12:48,860
Hello, Mr. Furness.
Hi, Allison.
154
00:12:48,860 --> 00:12:50,872
I'm a little bit late.
I'll go straight in, shall I?
155
00:12:51,376 --> 00:12:54,396
Uh, perhaps I should just call them first.
156
00:12:54,899 --> 00:12:57,416
Okay, I'll, uh...
157
00:12:57,921 --> 00:12:59,430
I'll take a seat.
158
00:12:59,431 --> 00:13:01,946
Good morning, Emmiett.
159
00:13:05,471 --> 00:13:07,987
Good morning, Emmiett.
160
00:13:14,532 --> 00:13:16,041
This chair?
161
00:13:16,041 --> 00:13:17,048
That's fine.
162
00:13:17,048 --> 00:13:18,557
Sorry.
163
00:13:19,061 --> 00:13:21,075
Oh, okay.
164
00:13:34,162 --> 00:13:36,176
Right.
165
00:13:36,176 --> 00:13:39,196
I just think everything was getting on top of me.
166
00:13:39,700 --> 00:13:43,728
I had some problems in my marriage, as you know.
167
00:13:43,728 --> 00:13:45,741
I was under a lot of stress here.
168
00:13:45,741 --> 00:13:48,258
Three projects on the go simultaneously.
169
00:13:48,258 --> 00:13:54,298
It was the pressure I was under
that triggered off the, um...
170
00:13:54,298 --> 00:13:55,806
the erratic behavior.
171
00:13:55,807 --> 00:14:00,338
But the good news is I've had time to regroup.
172
00:14:00,338 --> 00:14:02,352
I'm feeling totally refreshed,
173
00:14:02,352 --> 00:14:03,863
fighting fit,
174
00:14:03,864 --> 00:14:07,385
and, uh... and I'm ready
to go back to...
175
00:14:07,385 --> 00:14:11,915
well, we're delighted, Mark,
to hear you're feeling better.
176
00:14:11,916 --> 00:14:13,929
Truly.
177
00:14:14,433 --> 00:14:15,942
But we have to be honest here.
178
00:14:15,943 --> 00:14:19,467
Over the past six months,
we've moved on as a practice.
179
00:14:19,467 --> 00:14:21,983
We've appointed a new junior partner,
180
00:14:21,984 --> 00:14:23,998
and he's performing extremely well.
181
00:14:23,998 --> 00:14:25,508
Who?
I really don't think that's...
182
00:14:26,012 --> 00:14:28,024
Gareth.
Gareth.
183
00:14:28,024 --> 00:14:30,037
Oh, I see, I see.
184
00:14:30,037 --> 00:14:32,554
So get me to train him up so he can take my job.
185
00:14:32,554 --> 00:14:35,070
You're an extremely talented architect, Mark.
186
00:14:35,071 --> 00:14:36,583
There's no doubt about that.
187
00:14:37,087 --> 00:14:38,596
But I'm not sure you're ready yet.
188
00:14:38,596 --> 00:14:41,616
And we can't risk a recurrence
of what happened before.
189
00:14:41,616 --> 00:14:43,125
You know what we're talking about,
190
00:14:43,126 --> 00:14:45,642
missing deadlines and so on.
191
00:14:45,642 --> 00:14:47,152
The loss of the Seven Arches contract.
192
00:14:47,153 --> 00:14:48,662
Cunt!
193
00:14:48,662 --> 00:14:50,171
That's not fair.
194
00:14:50,172 --> 00:14:53,697
You know how much I've helped to
build this practice up... fuck!
195
00:14:53,697 --> 00:14:55,710
Um...
196
00:14:55,710 --> 00:14:58,731
Sorry.
197
00:14:58,731 --> 00:15:00,743
Um...
198
00:15:01,247 --> 00:15:03,260
Okay, I've made some mistakes,
199
00:15:03,260 --> 00:15:05,777
but I think I deserve another chance.
200
00:15:05,777 --> 00:15:07,791
You know, I need to get back to work.
201
00:15:07,791 --> 00:15:09,301
I need to... cunt!
202
00:15:10,811 --> 00:15:12,321
You... cunt!
203
00:15:12,322 --> 00:15:14,838
We've prepared a severance package for you.
204
00:15:14,838 --> 00:15:17,354
I think you'll find the terms are very generous.
205
00:15:17,355 --> 00:15:18,865
Fuck you!
206
00:15:52,087 --> 00:15:53,598
Hi, mate.
207
00:15:53,599 --> 00:15:54,605
Gareth.
208
00:15:54,605 --> 00:15:56,618
How did it go?
209
00:15:56,618 --> 00:15:58,632
You're in my office, Gareth, doing my job.
210
00:15:58,632 --> 00:16:00,142
I think you know how it went.
211
00:16:00,646 --> 00:16:01,652
Yeah.
212
00:16:01,652 --> 00:16:04,169
I'm sorry.
Um, look, I just wanted...
213
00:16:04,673 --> 00:16:06,686
Don't, all right?
It's not your fault.
214
00:16:06,686 --> 00:16:09,203
I'll see you around.
215
00:16:09,203 --> 00:16:11,216
Oh, Mark.
216
00:16:13,230 --> 00:16:15,747
The rest of your stuff.
217
00:16:15,748 --> 00:16:17,256
My stuff.
218
00:16:19,269 --> 00:16:21,786
Thanks.
219
00:17:09,104 --> 00:17:10,615
Mmm.
220
00:17:11,118 --> 00:17:13,633
Hey, look, another one's escaped.
221
00:17:16,151 --> 00:17:19,676
Um, could you just get me another coffee?
222
00:17:19,676 --> 00:17:21,690
I'm gonna go make a quick phone call.
223
00:17:21,690 --> 00:17:23,702
Sure.
224
00:17:28,233 --> 00:17:29,239
Stevie!
225
00:17:29,239 --> 00:17:31,253
What do you think you're doing?
226
00:17:31,253 --> 00:17:32,763
What, me?
I was just walking.
227
00:17:33,266 --> 00:17:34,776
I'm not stalking you.
228
00:17:34,776 --> 00:17:36,285
I just wanted to see you.
229
00:17:36,286 --> 00:17:38,804
You were barking at that dog!
230
00:17:38,804 --> 00:17:41,320
You're really starting to scare me, Mark.
231
00:17:41,321 --> 00:17:43,838
Oh, yeah?
Well, I'm sorry about that.
232
00:17:43,838 --> 00:17:45,346
Who's he?
233
00:17:45,347 --> 00:17:49,374
He is Josh, a work colleague.
234
00:17:49,374 --> 00:17:51,388
A lovely guy who's just started.
235
00:17:51,388 --> 00:17:53,402
I'm just helping to train him up.
236
00:17:53,402 --> 00:17:55,415
Why were you touching him?
What?
237
00:17:55,415 --> 00:17:57,931
You were holding his hands
and laughing at his jokes.
238
00:17:57,931 --> 00:17:59,945
I was not laughing at his jokes.
239
00:17:59,945 --> 00:18:02,461
Yes, you were, and it wasn't just polite laughter.
240
00:18:02,462 --> 00:18:05,483
It was full-on, throwing...
241
00:18:05,483 --> 00:18:09,005
It's fine.
242
00:18:09,005 --> 00:18:12,026
Throwing your head back and guffawing.
243
00:18:12,026 --> 00:18:13,535
Well, maybe he said something funny.
244
00:18:13,536 --> 00:18:16,558
Well, like what?
245
00:18:16,558 --> 00:18:18,570
You don't seem to keen to laugh
at things when I'm around.
246
00:18:18,570 --> 00:18:21,087
Because you're just not funny anymore!
247
00:18:26,121 --> 00:18:28,134
You're seeing him.
248
00:18:28,134 --> 00:18:31,657
All right, I'm going back in there,
249
00:18:31,658 --> 00:18:34,175
and you're going home, okay?
250
00:18:34,175 --> 00:18:38,202
Goodbye.
251
00:18:38,202 --> 00:18:40,718
I'm not.
252
00:18:40,719 --> 00:18:43,739
And even if I were, it has got
nothing to do with you.
253
00:18:43,739 --> 00:18:45,249
We are both free to see other people.
254
00:18:45,752 --> 00:18:47,262
That is what being separated means.
255
00:18:47,262 --> 00:18:48,772
Get used to it.
256
00:18:48,773 --> 00:18:49,780
Bitch, bitch!
257
00:18:50,282 --> 00:18:51,792
Get help.
258
00:19:04,881 --> 00:19:07,396
Everything all right?
259
00:19:07,396 --> 00:19:09,411
Yeah.
260
00:19:09,411 --> 00:19:11,425
So, who was he?
261
00:19:11,425 --> 00:19:15,452
He was, uh...
262
00:19:15,452 --> 00:19:16,961
My husband.
263
00:19:49,178 --> 00:19:50,688
I know what you're gonna say.
264
00:19:50,688 --> 00:19:52,197
You're gonna say,
"it's the depression."
265
00:19:52,198 --> 00:19:56,727
But I feel so bewildered by things.
266
00:19:56,727 --> 00:19:58,236
There has to be something more to it than that.
267
00:19:58,741 --> 00:19:59,748
Why?
268
00:19:59,748 --> 00:20:02,768
Because depression can't explain everything away.
269
00:20:02,768 --> 00:20:05,790
Well, out of interest, what else
do you think it might be?
270
00:20:06,294 --> 00:20:08,306
Okay, well, I've got it down to three possibles...
271
00:20:08,306 --> 00:20:11,829
meningitis, early senile dementia,
272
00:20:12,333 --> 00:20:15,354
or maybe a brain tumor?
273
00:20:15,354 --> 00:20:16,863
What do you think?
274
00:20:16,863 --> 00:20:17,868
You know what I think.
275
00:20:18,373 --> 00:20:19,882
You're clinically depressed.
276
00:20:19,882 --> 00:20:23,407
But I told my boss to...
to "f" off the other day.
277
00:20:23,408 --> 00:20:25,421
I just couldn't...
I couldn't stop myself.
278
00:20:25,421 --> 00:20:26,429
Okay.
279
00:20:26,429 --> 00:20:28,943
Well, no, it's not.
He sacked me.
280
00:20:28,943 --> 00:20:32,467
Now I'm having difficulty concentrating.
281
00:20:32,468 --> 00:20:35,488
I, um...
282
00:20:35,488 --> 00:20:38,005
I get headaches sometimes,
283
00:20:38,005 --> 00:20:40,018
um, confusion.
284
00:20:40,018 --> 00:20:43,039
I get very down about things, black moods.
285
00:20:44,549 --> 00:20:46,562
I can't stop thinking about...
286
00:20:46,562 --> 00:20:48,475
What?
287
00:20:48,476 --> 00:20:50,991
Sex.
288
00:20:50,991 --> 00:20:52,501
Sex.
Fuck!
289
00:20:52,502 --> 00:20:54,012
Sorry.
290
00:20:54,012 --> 00:20:57,535
Um, sex with my wife.
291
00:20:57,536 --> 00:20:58,543
Well, that's good.
292
00:20:58,543 --> 00:21:00,557
No, no, it's not good.
293
00:21:00,557 --> 00:21:02,569
We're having a trial separation.
294
00:21:02,569 --> 00:21:05,086
Ah.
295
00:21:05,086 --> 00:21:09,113
I keep doing these peculiar...
Things.
296
00:21:09,113 --> 00:21:10,624
I can't really describe it.
297
00:21:10,625 --> 00:21:14,146
We discussed this in great
detail when I last saw you.
298
00:21:14,146 --> 00:21:16,160
I'm pushing her away.
299
00:21:16,160 --> 00:21:17,671
And I love her so much.
300
00:21:17,672 --> 00:21:19,685
I'm getting desperate.
301
00:21:19,685 --> 00:21:21,195
Calm down now.
302
00:21:21,195 --> 00:21:25,724
We've had you on 20 milligrams a day.
303
00:21:25,725 --> 00:21:27,739
Let's try you on a stronger dosage.
304
00:21:27,739 --> 00:21:32,269
See if we can break the vicious circle, hmm?
305
00:21:32,269 --> 00:21:34,282
Thanks.
306
00:21:58,444 --> 00:22:00,458
How did it go?
307
00:22:00,458 --> 00:22:01,465
Sorry.
308
00:22:01,465 --> 00:22:03,980
Oh, let me guess.
Keroxotine, 20 milligrams a day.
309
00:22:03,981 --> 00:22:05,996
Maybe 40.
Did he up your dosage?
310
00:22:05,996 --> 00:22:09,014
"Come back and see me in a month"?
311
00:22:09,014 --> 00:22:11,029
Excuse me?
Where to, governor?
312
00:22:11,029 --> 00:22:13,043
Uh, Kent... Kentish Town.
313
00:22:13,043 --> 00:22:15,056
Do I know you?
314
00:22:15,056 --> 00:22:17,573
Sorry, but I noticed you in the waiting room.
315
00:22:17,573 --> 00:22:20,088
I'm very good at spotting it.
Takes one to know one.
316
00:22:20,089 --> 00:22:21,599
Right.
317
00:22:21,599 --> 00:22:23,613
Uh, good at spotting what?
318
00:22:23,613 --> 00:22:25,122
Do you want this cab or not?
319
00:22:25,123 --> 00:22:27,137
Yeah, yeah, I do.
320
00:22:27,137 --> 00:22:29,654
I'm with
this self-help group.
321
00:22:29,654 --> 00:22:30,660
We meet every Tuesday,
322
00:22:30,660 --> 00:22:32,674
and there's six of us in the group,
323
00:22:32,674 --> 00:22:34,184
so we could do with an extra person.
324
00:22:34,688 --> 00:22:35,694
Six?
Yeah.
325
00:22:35,694 --> 00:22:37,708
And if you come along, that will be seven,
326
00:22:37,708 --> 00:22:38,715
which would be good for me
327
00:22:38,715 --> 00:22:40,223
because I have a problem with odd numbers,
328
00:22:40,224 --> 00:22:42,740
and it's good therapy for me to have to fight it,
329
00:22:42,740 --> 00:22:44,250
not that I really want to, but...
330
00:22:44,251 --> 00:22:46,265
so, anyway, my phone number's
on the back of the card
331
00:22:46,265 --> 00:22:48,783
if you fancy coming along.
332
00:22:48,783 --> 00:22:49,790
Thanks.
Yeah.
333
00:23:10,931 --> 00:23:13,446
All right, mate?
334
00:23:13,447 --> 00:23:14,453
Nightingale room?
335
00:23:14,453 --> 00:23:16,970
Um, yeah.
336
00:23:16,970 --> 00:23:17,977
First time?
337
00:23:18,482 --> 00:23:19,488
Yeah.
338
00:23:19,488 --> 00:23:20,997
Yeah, it's ridiculous, isn't it?
339
00:23:20,997 --> 00:23:22,508
I've been on them for bloody ages
340
00:23:22,509 --> 00:23:25,025
to get a room on the ground floor.
341
00:23:33,583 --> 00:23:37,105
Anyway, it's up here on the left.
342
00:23:52,207 --> 00:23:55,731
Okay, I'll tell you exactly why I failed.
343
00:23:55,732 --> 00:23:58,750
I was just sitting in the exam hall,
344
00:23:58,750 --> 00:24:01,772
ready to begin, paper in front of me,
345
00:24:02,275 --> 00:24:04,288
confident, yep.
346
00:24:04,288 --> 00:24:06,302
All my revision in place...
347
00:24:09,321 --> 00:24:11,335
'Cause...
348
00:24:14,355 --> 00:24:17,879
'Cause Anthony "shitty" Shippham
was off with the flu,
349
00:24:17,880 --> 00:24:21,403
I ended up in a row of nine
students instead of ten.
350
00:24:21,403 --> 00:24:23,416
Yeah, and that was it.
Gone.
351
00:24:23,921 --> 00:24:25,934
I couldn't cope with the odd number.
352
00:24:25,934 --> 00:24:29,960
I could barely even write
my name at the top of the paper.
353
00:24:29,960 --> 00:24:30,967
Hi.
354
00:24:33,987 --> 00:24:36,000
What was your name again?
355
00:24:36,000 --> 00:24:38,015
Um, Mark.
356
00:24:38,015 --> 00:24:40,028
Well, you've sort of missed
the beginning this week, Mark.
357
00:24:40,531 --> 00:24:42,544
Do you want to leave it and come back next week?
358
00:24:42,544 --> 00:24:45,061
It's his first time.
Oh, uh, yeah.
359
00:24:45,062 --> 00:24:47,880
No, Mark's here now.
360
00:24:47,880 --> 00:24:50,732
Let him take a seat and join in.
361
00:24:53,248 --> 00:24:56,270
If you must.
362
00:25:06,337 --> 00:25:11,874
Um, yeah, okay, there's seven of us.
363
00:25:11,875 --> 00:25:14,895
Seven.
364
00:25:14,895 --> 00:25:18,923
Come on, your exam.
365
00:25:18,923 --> 00:25:20,936
What was your point?
366
00:25:20,936 --> 00:25:22,950
Yeah, um...
367
00:25:22,950 --> 00:25:25,968
Um, um...
368
00:25:25,968 --> 00:25:28,989
Gemma thinks we should celebrate our illness.
369
00:25:28,989 --> 00:25:31,003
Personally, I can't see anything to celebrate
370
00:25:31,003 --> 00:25:32,514
about me failing my exam
371
00:25:32,514 --> 00:25:34,024
because Anthony "shitty" Shippham had the flu.
372
00:25:34,527 --> 00:25:36,539
Obsessive-compulsive
disorder.
373
00:25:37,043 --> 00:25:38,554
It makes you who you are.
374
00:25:38,554 --> 00:25:41,069
Would you even have been sitting
in that exam without it?
375
00:25:41,070 --> 00:25:43,587
That is dangerous talk, and you know it.
376
00:25:43,587 --> 00:25:45,097
We sit here, week in, week out,
377
00:25:45,098 --> 00:25:46,607
because we have an illness, Gemma.
378
00:25:46,607 --> 00:25:49,629
You try telling cancer patients
their tumors are part of them.
379
00:25:49,629 --> 00:25:52,648
So, why are you here then?
Hmm, Gemma?
380
00:25:52,648 --> 00:25:54,662
To celebrate
making your boyfriend strip off all his clothes
381
00:25:54,662 --> 00:25:56,675
before you'll let him in the house, eh?
382
00:25:56,675 --> 00:25:57,681
To celebrate the fact
383
00:25:57,681 --> 00:25:59,695
that you spend all day sniffing your fingers?
384
00:26:02,213 --> 00:26:04,729
You're ashamed of what you do,
just like the rest of us, Gemma.
385
00:26:04,729 --> 00:26:05,736
Fuck off, Charlie.
386
00:26:05,736 --> 00:26:07,749
Ooooh.
387
00:26:07,749 --> 00:26:11,273
And one more thing, Miss Charlotte.
388
00:26:11,274 --> 00:26:14,796
Is the trip to the farm still happening?
389
00:26:14,796 --> 00:26:15,803
Yes, Hasim.
390
00:26:15,803 --> 00:26:18,823
We meet on Saturday morning,
10:00.
391
00:26:18,823 --> 00:26:20,333
10:00.
392
00:26:20,334 --> 00:26:21,340
Right, right.
393
00:26:21,844 --> 00:26:22,850
In that case,
394
00:26:22,850 --> 00:26:25,870
will we be expected to wear Wellington boots?
395
00:26:25,870 --> 00:26:28,892
You see, the rubber does not
allow the feet to breathe.
396
00:26:29,395 --> 00:26:32,918
They become very smelly and sweaty.
397
00:26:32,918 --> 00:26:37,448
Wellington's are entirely optional, Hasim.
398
00:26:37,449 --> 00:26:41,475
Oh, thank you.
Thank you very much.
399
00:26:41,475 --> 00:26:44,497
So, what do you think?
400
00:26:44,497 --> 00:26:48,523
Well... I'm amazed.
401
00:26:48,523 --> 00:26:50,033
I thought, uh...
402
00:26:50,033 --> 00:26:53,053
You thought it was only you.
403
00:26:53,053 --> 00:26:56,073
Yeah, that's what I used to think.
404
00:26:56,073 --> 00:26:59,596
Yeah, you'd be surprised how
many of us there are out there.
405
00:27:02,114 --> 00:27:05,133
It's rude to stare.
406
00:27:07,147 --> 00:27:11,678
So I started to obsess
about not wanting him to see me
407
00:27:11,679 --> 00:27:13,691
at the point of climax.
408
00:27:13,691 --> 00:27:15,201
Why not?
409
00:27:15,201 --> 00:27:18,221
You know, worried about how ugly I'd look.
410
00:27:18,221 --> 00:27:20,737
That face we all pull.
411
00:27:29,296 --> 00:27:30,805
And at my age.
412
00:27:30,806 --> 00:27:33,827
Hasim, turn it back on, please.
413
00:27:35,839 --> 00:27:37,852
So many apologies.
414
00:27:44,398 --> 00:27:46,410
Apologies.
415
00:27:46,914 --> 00:27:49,935
So, there we were.
416
00:27:49,935 --> 00:27:52,451
Me trying to look away from him,
417
00:27:52,451 --> 00:27:57,988
him on top of me, trying to pull
my face back towards him.
418
00:28:04,532 --> 00:28:07,553
Pulling and straining and...
419
00:28:10,069 --> 00:28:11,579
I farted and fell off the bed.
420
00:28:13,090 --> 00:28:14,097
Hasim!
421
00:28:14,097 --> 00:28:16,615
Freak you out in there, did it?
422
00:28:18,125 --> 00:28:20,137
Uh, yeah.
Yeah, a bit.
423
00:28:20,137 --> 00:28:21,646
It can be a bit full on.
424
00:28:21,646 --> 00:28:24,163
The whole point is to be honest with each other.
425
00:28:24,164 --> 00:28:25,673
No cover ups, no disguise,
426
00:28:25,673 --> 00:28:27,688
just the freedom of sitting
there with a bunch of nutters
427
00:28:27,688 --> 00:28:29,197
just as loony as you are.
428
00:28:29,198 --> 00:28:32,218
Yeah.
429
00:28:32,218 --> 00:28:33,729
Nice tits.
430
00:28:33,729 --> 00:28:34,735
Thank you.
431
00:28:34,735 --> 00:28:36,748
Yeah, she just winds me up sometimes, Gemma,
432
00:28:36,748 --> 00:28:39,769
with all this "live with it,
it's part of you" shit.
433
00:28:41,781 --> 00:28:44,802
By the way, that can be connected.
434
00:28:44,802 --> 00:28:45,808
What can?
435
00:28:45,808 --> 00:28:47,822
"Nice tits."
Blurting stuff out.
436
00:28:48,326 --> 00:28:49,334
That's Tourette's Syndrome
437
00:28:49,334 --> 00:28:51,347
or maybe some kind of vocal tic disorder.
438
00:28:51,347 --> 00:28:52,856
They can both be linked to OCD.
439
00:28:53,360 --> 00:28:54,870
I've got something else, as well?
440
00:28:55,374 --> 00:28:58,394
Because you're special Mark.
441
00:28:58,394 --> 00:29:00,408
Actually I don't know too much about it,
442
00:29:00,408 --> 00:29:02,924
except it's all to do with
fucked up neurotransmitters.
443
00:29:02,924 --> 00:29:05,439
Neurotransmitters?
444
00:29:05,944 --> 00:29:08,460
Mm-hmm, yeah, yeah.
Whatever they are, yeah.
445
00:29:12,354 --> 00:29:14,869
Does she really make her boyfriend strip off?
446
00:29:14,870 --> 00:29:16,884
Every stitch.
I've seen it.
447
00:29:16,884 --> 00:29:17,891
He was standing on the porch,
448
00:29:17,891 --> 00:29:19,905
and she was holding out a bin liner for him.
449
00:29:19,905 --> 00:29:21,414
No way!
I swear.
450
00:29:21,414 --> 00:29:22,422
Bullocks!
451
00:29:22,422 --> 00:29:24,435
S-sorry.
452
00:29:24,435 --> 00:29:26,447
Don't be.
453
00:29:26,447 --> 00:29:28,462
It's not your fault.
454
00:29:28,462 --> 00:29:29,971
None of this is.
455
00:29:29,972 --> 00:29:31,985
But we can still laugh about it, can't we?
456
00:29:33,496 --> 00:29:36,012
So, what other stuff do you get up to?
457
00:29:36,515 --> 00:29:37,522
Well, uh...
458
00:29:37,522 --> 00:29:40,039
What's the matter? Do you not
like talking about it?
459
00:29:40,040 --> 00:29:42,053
It just seems so weird, that's all.
460
00:29:42,053 --> 00:29:44,067
I've spent so long trying to keep it a secret,
461
00:29:44,570 --> 00:29:45,576
even... even from myself,
462
00:29:45,576 --> 00:29:48,596
and here I am confessing it all
to someone I've just met.
463
00:29:48,596 --> 00:29:50,106
Tit! Arse fuck!
464
00:29:53,128 --> 00:29:54,637
I mean, you seem so normal.
465
00:29:54,637 --> 00:29:56,651
Two years of therapy, five years of medication,
466
00:29:56,651 --> 00:29:59,166
and I still can't take a sip
without looking like a tit.
467
00:29:59,167 --> 00:30:00,677
Tit! Tit fuck!
468
00:30:00,677 --> 00:30:03,193
Um, what sort of therapy?
469
00:30:03,194 --> 00:30:04,704
Cognitive behavioral therapy.
470
00:30:04,704 --> 00:30:06,719
What's that?
471
00:30:06,719 --> 00:30:09,738
Retraining the brain to think differently.
472
00:30:12,256 --> 00:30:14,772
Okay.
473
00:30:14,772 --> 00:30:16,281
Right, this is a brain.
474
00:30:16,282 --> 00:30:18,296
Now let's say this half gets a thought.
475
00:30:18,296 --> 00:30:20,308
"Will something terrible happen to my family
476
00:30:20,811 --> 00:30:22,322
if I don't walk
into a room backwards?"
477
00:30:24,840 --> 00:30:27,356
No, no, no, I'm serious.
I'm serious.
478
00:30:27,357 --> 00:30:29,874
"Have I switched off the gas?"
"Are my hands dirty?"
479
00:30:29,874 --> 00:30:31,382
Now, normal people have these thoughts, too,
480
00:30:31,383 --> 00:30:33,900
but the part of the brain that
deals with this stuff kicks in,
481
00:30:33,900 --> 00:30:35,913
and they immediately rationalize
and get rid of them.
482
00:30:35,913 --> 00:30:37,423
But with us, that part doesn't work properly.
483
00:30:37,424 --> 00:30:39,438
The neurotransmitters.
Exactly!
484
00:30:39,438 --> 00:30:40,948
They're chewing gum thoughts.
485
00:30:40,948 --> 00:30:43,464
They just go round and round,
but they never get digested.
486
00:30:43,465 --> 00:30:44,472
So what does the therapy do?
487
00:30:44,975 --> 00:30:46,485
Trains you to recognize unwanted
thoughts for what they are,
488
00:30:46,988 --> 00:30:47,995
and instead of giving in to them...
489
00:30:47,995 --> 00:30:50,009
washing your hands 57 times,
going up and down stairs...
490
00:30:50,009 --> 00:30:52,022
you turn them into what's called
"white noise."
491
00:30:52,022 --> 00:30:54,034
You learn to try and ignore it,
no matter how loud it gets.
492
00:30:54,034 --> 00:30:56,048
Believe me, it can get bloody noisy in there.
493
00:30:56,048 --> 00:30:57,056
It can be agony.
494
00:30:57,056 --> 00:30:59,573
But if you're determined enough,
the noise will go away.
495
00:30:59,574 --> 00:31:01,588
It has to, because it really is
the most ridiculous illness.
496
00:31:01,588 --> 00:31:04,103
I mean, at least with autism or
something they have no idea.
497
00:31:04,103 --> 00:31:06,117
We're completely aware of how
stupid and pathetic we're being,
498
00:31:06,117 --> 00:31:07,123
but we can't stop ourselves.
499
00:31:07,627 --> 00:31:09,136
Actually, um...
500
00:31:09,136 --> 00:31:13,667
My wife once caught me soaking
my balls in white spirit.
501
00:31:19,708 --> 00:31:21,218
Really?
502
00:31:24,238 --> 00:31:27,257
You've got to tell me all about it.
503
00:31:30,279 --> 00:31:34,809
"Air-Tex"...
very clever material.
504
00:31:34,810 --> 00:31:36,823
Allows the feet to breathe.
505
00:31:37,325 --> 00:31:39,842
No sweating, no smelling.
506
00:31:39,843 --> 00:31:42,359
That's a bloody time bomb, that is.
507
00:31:42,359 --> 00:31:44,373
Very, very dangerous things, thermos flasks.
508
00:31:44,373 --> 00:31:45,883
Them and McDonald's hot apple pies.
509
00:31:45,884 --> 00:31:47,393
Yeah, okay, guys.
510
00:31:47,393 --> 00:31:49,910
Remember we agreed today was
gonna be a wet-wipe-free zone.
511
00:31:50,413 --> 00:31:52,427
So could you please all surrender your wet wipes,
512
00:31:52,427 --> 00:31:55,448
which will be returned at the end of the day?
513
00:31:55,448 --> 00:31:57,461
Come on, hurry up!
514
00:31:58,971 --> 00:32:00,480
Thank you.
515
00:32:00,480 --> 00:32:02,495
Unh-unh.
Come on, Geraldine.
516
00:32:08,535 --> 00:32:09,541
Thank you.
517
00:32:09,541 --> 00:32:12,058
Come on.
518
00:32:12,059 --> 00:32:13,569
Come on.
519
00:32:31,187 --> 00:32:32,696
Good news!
520
00:32:32,696 --> 00:32:35,214
Gwyn the farmer says we can collect eggs
521
00:32:35,215 --> 00:32:36,724
and feed the calves later.
522
00:32:36,724 --> 00:32:38,737
Isn't that great?
523
00:32:38,737 --> 00:32:40,248
Right, come on.
524
00:32:40,249 --> 00:32:44,274
Let's start as we mean to go on.
Everyone down on their knees.
525
00:32:46,288 --> 00:32:49,309
Come on, knees.
526
00:32:49,309 --> 00:32:51,827
It's gonna ruin the fabric
of my trousers... kneel!
527
00:33:00,383 --> 00:33:03,905
Let's start as we mean to go on.
528
00:33:05,918 --> 00:33:08,437
Now, this is what I want you to do.
529
00:33:08,438 --> 00:33:10,451
Take a good handful of dirt,
530
00:33:10,451 --> 00:33:14,779
and work it in thoroughly.
531
00:33:14,779 --> 00:33:16,120
What if there's you know what in it?
532
00:33:16,624 --> 00:33:17,632
Oh, for God's sake, just do it.
533
00:33:17,632 --> 00:33:19,141
Don't think about it, all of you.
534
00:33:20,651 --> 00:33:22,665
Mark!
535
00:33:25,183 --> 00:33:26,692
I can't! I can't!
536
00:33:26,692 --> 00:33:28,203
Get on with it, Gemma.
537
00:33:28,204 --> 00:33:30,720
The time doesn't start until we have all done it.
538
00:33:30,720 --> 00:33:32,229
For Christ's sake, get on with it, gem.
539
00:33:32,733 --> 00:33:34,243
Just do it.
540
00:33:34,244 --> 00:33:37,263
Please, Gemma, please.
Would you hurry up?
541
00:33:37,765 --> 00:33:39,276
All right!
542
00:33:39,277 --> 00:33:40,787
Ugh!
543
00:33:42,800 --> 00:33:43,808
Okay.
544
00:33:43,808 --> 00:33:47,834
Five minutes.
545
00:34:02,433 --> 00:34:07,467
Just kneeling there with muck all over their hands.
546
00:34:07,970 --> 00:34:13,506
No, Gwyn reckons they're some sort of cult.
547
00:34:13,507 --> 00:34:15,520
Definitely.
548
00:34:17,534 --> 00:34:21,057
Steady, Kenneth.
549
00:34:21,057 --> 00:34:23,574
Come on, 30 seconds.
550
00:34:24,077 --> 00:34:25,084
Bloody torture, this is.
551
00:34:28,103 --> 00:34:29,111
Not long.
552
00:34:29,111 --> 00:34:30,119
Come on, come on.
553
00:34:33,641 --> 00:34:35,655
Ten seconds.
554
00:34:37,668 --> 00:34:40,690
Come on, fight it, Kenneth.
555
00:34:40,690 --> 00:34:43,205
Fight it, mate.
556
00:34:43,205 --> 00:34:44,211
You can do it.
557
00:34:44,716 --> 00:34:46,226
Five...
558
00:34:46,226 --> 00:34:47,736
Four...
559
00:34:47,737 --> 00:34:49,246
Three...
560
00:34:49,246 --> 00:34:51,260
Two, one!
561
00:35:04,851 --> 00:35:07,871
We did it, we did it!
562
00:35:07,871 --> 00:35:08,878
How do you feel?
563
00:35:09,381 --> 00:35:11,394
Fantastic!
564
00:35:18,946 --> 00:35:21,966
Christ's sake, Hasim.
Leave the bloody things alone.
565
00:35:22,469 --> 00:35:24,986
So sorry.
566
00:35:24,987 --> 00:35:27,501
Oh, look!
Oh, it's so lovely.
567
00:35:27,501 --> 00:35:29,012
Here, it's still warm.
568
00:35:29,013 --> 00:35:30,522
Quick, feel it.
569
00:35:31,529 --> 00:35:34,550
Oh, bless you,
Mrs. chicken.
570
00:35:34,550 --> 00:35:36,563
You're so clever.
571
00:35:36,563 --> 00:35:38,073
Don't worry.
They won't hurt you.
572
00:35:38,074 --> 00:35:40,590
It's the other end you'll need to worry about.
573
00:35:40,590 --> 00:35:42,604
Why?
Why is that?
574
00:35:42,604 --> 00:35:44,113
They're scouring.
575
00:35:46,128 --> 00:35:48,140
They've got the shits.
576
00:35:48,140 --> 00:35:49,649
Oh.
577
00:35:56,196 --> 00:35:58,209
Mr. Rhodri!
578
00:35:58,711 --> 00:36:00,221
Feel the miracle.
579
00:36:00,222 --> 00:36:02,236
I'm going nowhere near that bloody egg.
580
00:36:02,236 --> 00:36:03,242
Why not?
581
00:36:03,242 --> 00:36:05,758
One word... salmonella.
582
00:36:12,304 --> 00:36:13,813
Try it, Kenneth.
583
00:36:13,813 --> 00:36:17,840
It's disgusting and wonderful at the same time.
584
00:36:21,363 --> 00:36:23,377
Thanks for today.
585
00:36:23,377 --> 00:36:25,391
It's been good.
586
00:36:25,391 --> 00:36:28,412
A long time since I felt like this.
587
00:36:32,438 --> 00:36:34,955
Nice arse.
588
00:36:35,961 --> 00:36:37,974
No, I haven't got Tourette's.
589
00:36:37,974 --> 00:36:40,996
I'm saying, "nice arse."
590
00:36:46,030 --> 00:36:48,546
So, you married then?
591
00:36:48,547 --> 00:36:53,579
Um, well, separated, really...
592
00:36:53,579 --> 00:36:54,586
For now.
593
00:36:54,586 --> 00:36:56,096
What does that mean?
594
00:36:56,096 --> 00:36:58,613
Well, if I can get myself well again,
595
00:36:58,614 --> 00:37:01,130
maybe there's hope for us.
596
00:37:01,635 --> 00:37:03,144
What about you?
597
00:37:03,144 --> 00:37:04,653
Single...
598
00:37:04,654 --> 00:37:07,171
Since 1998, December 12.
599
00:37:07,171 --> 00:37:09,687
The night he came home and found
me crying hysterically
600
00:37:10,191 --> 00:37:12,708
'cause I thought I caught cancer
from the TV remote control.
601
00:37:12,709 --> 00:37:15,728
What, from the rays it sends out?
602
00:37:15,728 --> 00:37:16,735
Yeah.
603
00:37:16,735 --> 00:37:18,245
And, no, Mark, they're harmless.
604
00:37:18,245 --> 00:37:20,258
Right.
605
00:37:20,258 --> 00:37:22,271
Yeah, that was the last straw for him.
606
00:37:22,271 --> 00:37:23,615
Bastard.
607
00:37:23,616 --> 00:37:25,629
All I wanted was a cuddle.
608
00:37:25,629 --> 00:37:27,641
Not much to ask, is it, from
someone who says they love you?
609
00:37:27,641 --> 00:37:30,662
No. No, it's not.
610
00:37:30,662 --> 00:37:33,682
And ever since, I've been an odd number, a one,
611
00:37:33,682 --> 00:37:35,192
never to be a two.
612
00:37:35,192 --> 00:37:38,211
I think that's God's little joke on me,
613
00:37:38,211 --> 00:37:39,721
but I'm going to win.
614
00:37:39,722 --> 00:37:43,246
I refuse to go to my grave
holding a packet of wet wipes.
615
00:37:43,246 --> 00:37:44,252
Oh!
616
00:37:44,252 --> 00:37:46,770
Aah! Aaaaah!
617
00:37:46,771 --> 00:37:48,783
Ohh! Ohh!
618
00:37:54,823 --> 00:37:56,837
Oh, God.
619
00:38:23,013 --> 00:38:26,033
So, are you coming out for a drink tonight?
620
00:38:26,033 --> 00:38:29,054
Uh, no, mate.
I've got to get this done.
621
00:38:29,557 --> 00:38:30,563
What is all that?
622
00:38:31,067 --> 00:38:32,072
Homework.
623
00:38:32,072 --> 00:38:33,582
Homework?
624
00:38:33,582 --> 00:38:34,589
Yeah, from the group.
625
00:38:34,589 --> 00:38:36,604
Is that Charlotte gonna tell you off
626
00:38:36,604 --> 00:38:38,617
if you don't get it in on time?
627
00:38:39,121 --> 00:38:42,142
You like her, don't you?
Charlotte.
628
00:38:42,142 --> 00:38:44,657
Yeah, she's great.
629
00:38:46,671 --> 00:38:48,684
What sort of homework is it?
630
00:38:49,188 --> 00:38:51,705
Uh, I've got to describe all my OCDs...
631
00:38:51,705 --> 00:38:53,719
what they're like, when they happen,
632
00:38:53,719 --> 00:38:57,242
how often, how severe.
633
00:38:57,243 --> 00:38:59,256
Can you tell us about them?
634
00:38:59,256 --> 00:39:01,773
Oh, yes, go on.
Are you allowed?
635
00:39:01,773 --> 00:39:05,294
I don't see why not.
636
00:39:05,295 --> 00:39:07,812
Go on then, pick one...
637
00:39:07,812 --> 00:39:11,840
clothes, eyes, talking, cleaning teeth,
638
00:39:11,840 --> 00:39:14,861
getting out of bed, blowing my nose,
639
00:39:14,861 --> 00:39:17,880
nails, sitting, bathing, eating.
640
00:39:17,880 --> 00:39:20,396
Sitting. Sitting.
641
00:39:21,404 --> 00:39:23,417
Okeydokey.
642
00:39:23,417 --> 00:39:26,438
"Sitting."
643
00:39:26,438 --> 00:39:28,451
Why sitting?
644
00:39:28,451 --> 00:39:32,479
Well, because you always do that thing.
645
00:39:32,479 --> 00:39:34,996
What thing?
646
00:39:40,028 --> 00:39:44,056
Up and down, checking the seat.
647
00:39:44,056 --> 00:39:47,076
Yeah, you do.
648
00:39:47,076 --> 00:39:50,096
Oh.
649
00:39:53,116 --> 00:39:55,632
Okay.
650
00:39:55,633 --> 00:39:57,648
Uh, sitting.
651
00:40:04,694 --> 00:40:08,219
"As I sit on this chair,
652
00:40:08,219 --> 00:40:13,251
"I'm damaging my coccyx and spine...
653
00:40:13,251 --> 00:40:15,265
"With the impact.
654
00:40:15,265 --> 00:40:18,286
"This, in turn...
655
00:40:18,286 --> 00:40:23,821
"Causes a ripple effect up through my body,
656
00:40:23,822 --> 00:40:27,850
"neck jerking, sending head forward,
657
00:40:27,850 --> 00:40:30,871
"causing teeth to gnash together and chip.
658
00:40:30,871 --> 00:40:32,883
"At the same time,
659
00:40:32,883 --> 00:40:36,407
"I am also damaging the structure of the chair.
660
00:40:36,407 --> 00:40:38,923
"The frame is splintering,
buckling under my weight.
661
00:40:38,924 --> 00:40:40,938
"The carpet below is damaged,
662
00:40:40,938 --> 00:40:42,951
"and underneath that, the foundations,
663
00:40:42,951 --> 00:40:45,971
"the concrete,
is cracking."
664
00:40:49,999 --> 00:40:52,013
So that's sitting.
665
00:40:56,542 --> 00:41:05,602
"I don't wash/soap enough
the genital area or my anus.
666
00:41:05,602 --> 00:41:10,636
"Afraid of scratching my anus with sharp nails.
667
00:41:10,636 --> 00:41:12,649
"I don't rinse my armpits enough,
668
00:41:12,649 --> 00:41:17,682
"also I don't rinse my genitals or anus enough.
669
00:41:17,682 --> 00:41:19,193
"Standing up,
670
00:41:19,194 --> 00:41:23,724
"I'm very close to catching
my head on the shower rail.
671
00:41:23,724 --> 00:41:31,274
"I don't rinse/swill the soapy
water enough for my, uh, feet.
672
00:41:32,281 --> 00:41:36,812
"Fear of soap drying and causing a rash.
673
00:41:37,316 --> 00:41:40,839
"Also soaking and staining the rug.
674
00:41:40,839 --> 00:41:42,853
"Also fear of damaging genitals
675
00:41:42,853 --> 00:41:47,382
"by drying them too hard with...
a towel."
676
00:41:50,402 --> 00:41:56,242
And finally blowing my nose.
677
00:41:56,243 --> 00:42:01,108
"I blow too hard, causing my eardrums to burst,
678
00:42:01,611 --> 00:42:08,156
"and worse, a blood clot/tumor to
happen in the brain."
679
00:42:15,204 --> 00:42:17,217
That's it.
680
00:42:23,256 --> 00:42:25,271
How do you feel?
681
00:42:25,774 --> 00:42:28,290
Uh...
682
00:42:28,793 --> 00:42:31,310
Purged.
683
00:42:31,814 --> 00:42:33,323
Not particularly thrilled
684
00:42:33,324 --> 00:42:35,841
about discussing soaping my anus/genitals
685
00:42:36,345 --> 00:42:37,854
with a roomful of people I hardly know.
686
00:42:38,358 --> 00:42:41,380
But, uh, no.
687
00:42:41,380 --> 00:42:43,392
It's good to get them out in the open.
688
00:42:44,901 --> 00:42:47,418
I mean my OCDs.
689
00:42:47,419 --> 00:42:49,432
Bloody good that was.
690
00:42:49,935 --> 00:42:51,446
Yeah, some new ones there for me,
691
00:42:51,447 --> 00:42:53,460
especially that one about sitting on the toilet.
692
00:42:53,460 --> 00:42:54,968
It's funny that because you know you said
693
00:42:54,968 --> 00:42:56,983
about lining your feet up with the wall,
694
00:42:56,983 --> 00:43:00,003
I always have to have mine
at an angle, pointing in.
695
00:43:00,003 --> 00:43:03,024
Yeah, thank you for that, Rhod.
696
00:43:03,024 --> 00:43:05,036
Yeah.
697
00:43:10,071 --> 00:43:13,090
You did really well.
698
00:43:13,090 --> 00:43:14,602
You were very brave.
699
00:43:30,206 --> 00:43:31,213
Bye.
700
00:43:31,717 --> 00:43:32,723
Thanks.
701
00:43:35,744 --> 00:43:37,253
Thanks.
702
00:44:47,725 --> 00:44:49,234
Yes!
703
00:44:49,235 --> 00:44:50,745
Yes!
704
00:44:50,745 --> 00:44:52,256
Oh, yes!
705
00:44:52,257 --> 00:44:54,270
Yes, yes, yes, yes, yes.
706
00:44:54,270 --> 00:44:56,282
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
707
00:44:56,282 --> 00:44:58,297
Yes, yes, oh, yes, oh, yes.
708
00:44:58,297 --> 00:45:02,827
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
709
00:45:02,827 --> 00:45:04,840
Ooh, hi, Kathy.
Sorry, sorry.
710
00:45:04,840 --> 00:45:06,852
Sorry.
Had a few drinks.
711
00:45:06,852 --> 00:45:08,364
Sleep well.
712
00:45:08,365 --> 00:45:10,881
Goodnight.
713
00:45:10,881 --> 00:45:12,894
Yes.
714
00:45:14,908 --> 00:45:18,934
But it doesn't make any sense.
715
00:45:18,934 --> 00:45:20,444
I'm getting myself well.
716
00:45:20,948 --> 00:45:22,961
I need to speak to her.
717
00:45:22,961 --> 00:45:24,471
Not a good idea.
718
00:45:24,472 --> 00:45:26,486
She's expressly requested all communication
719
00:45:26,486 --> 00:45:27,995
to be through solicitors from now on.
720
00:45:27,995 --> 00:45:29,504
But I'm doing this for her.
721
00:45:29,505 --> 00:45:30,513
She wants a divorce.
722
00:45:30,513 --> 00:45:33,028
Sorry.
723
00:45:33,028 --> 00:45:36,553
Yes, well, it all seems pretty straightforward.
724
00:45:36,554 --> 00:45:38,063
"My client understands
725
00:45:38,063 --> 00:45:40,578
"that Mr. Furness will need to
set himself up somewhere new.
726
00:45:40,579 --> 00:45:43,601
She will take on the mortgage
on the marital home until"...
727
00:45:46,621 --> 00:45:48,634
"such time as the property is sold.
728
00:45:48,634 --> 00:45:51,653
50-50 split of the proceeds."
All seems very reasonable.
729
00:45:51,653 --> 00:45:53,164
Oh, I'm sure it is very reasonable,
730
00:45:53,668 --> 00:45:54,675
very bloody reasonable.
731
00:45:54,675 --> 00:45:57,190
I'm sorry.
732
00:45:57,696 --> 00:46:00,211
I know this can't be easy,
but, honestly, take it from me.
733
00:46:00,211 --> 00:46:01,720
If you can keep...
Beardy!
734
00:46:02,729 --> 00:46:04,238
Sorry.
735
00:46:04,238 --> 00:46:06,754
Beardy! Sorry.
736
00:46:07,762 --> 00:46:09,272
Twat!
737
00:46:09,272 --> 00:46:12,292
I'm sorry, Richard.
I'm sorry.
738
00:46:12,292 --> 00:46:15,313
I'm just a little worked up.
I'm... Just...
739
00:46:15,313 --> 00:46:17,829
that's okay.
740
00:46:18,333 --> 00:46:19,340
Take your time.
741
00:46:20,851 --> 00:46:21,856
Fat bastard!
742
00:46:21,856 --> 00:46:23,366
Calm down.
Calm down, Mark.
743
00:46:23,366 --> 00:46:25,380
Try and focus on why she wants a divorce.
744
00:46:25,883 --> 00:46:27,393
Well, it's obvious, isn't it?
745
00:46:27,393 --> 00:46:28,902
Oh, put them there, there.
746
00:46:28,903 --> 00:46:29,911
Ohh!
I'm sorry.
747
00:46:30,415 --> 00:46:31,925
It's because of this.
748
00:46:31,926 --> 00:46:36,958
I've driven her away by being
a total fucking fruitcake.
749
00:46:36,958 --> 00:46:37,965
Tits!
750
00:46:37,965 --> 00:46:38,971
Tits! Pussy!
751
00:46:38,971 --> 00:46:40,481
Fucking pussy!
Tits!
752
00:46:40,481 --> 00:46:41,991
Calm down, Mark!
753
00:46:41,992 --> 00:46:45,011
I'm fighting it, Charlotte, I really am.
754
00:46:45,011 --> 00:46:47,026
But it's so powerful.
755
00:46:47,026 --> 00:46:49,040
Help me, please.
756
00:46:49,040 --> 00:46:51,053
You've got to consider professional help, Mark,
757
00:46:51,053 --> 00:46:52,563
a proper course of therapy.
758
00:46:52,563 --> 00:46:54,576
I haven't got time!
759
00:46:56,588 --> 00:46:58,099
Ohh!
Oh, what are you doing?
760
00:46:58,100 --> 00:47:00,616
I want you to be a witness here.
761
00:47:00,616 --> 00:47:04,140
I am declaring war on this disease.
762
00:47:04,141 --> 00:47:06,657
♪ Sprinkle, sprinkle, little star ♪
763
00:47:06,657 --> 00:47:08,671
♪ how I wonder what you are ♪
764
00:47:10,181 --> 00:47:12,194
Oh, stop it!
Mark, stop!
765
00:47:12,194 --> 00:47:14,208
No, I'm all right, really.
766
00:47:14,208 --> 00:47:16,222
I know what I'm doing.
Please.
767
00:47:24,276 --> 00:47:27,296
There.
What do you think?
768
00:47:27,296 --> 00:47:28,805
Ridiculous.
769
00:47:28,805 --> 00:47:30,819
This lot's gonna stay on for
an hour and a half minimum.
770
00:47:31,323 --> 00:47:32,329
No trouble.
771
00:47:32,832 --> 00:47:36,356
I'm telling you, I'm going to beat it.
772
00:47:38,370 --> 00:47:40,383
You're suffering now, aren't you?
773
00:47:40,383 --> 00:47:42,398
Me? No, no.
774
00:47:44,913 --> 00:47:47,934
I should have let you go home on the bus.
775
00:47:52,398 --> 00:47:54,411
Come on, there's some wet wipes in the dash.
776
00:47:54,411 --> 00:47:55,417
I'm fine.
777
00:47:55,417 --> 00:47:57,430
Mark.
778
00:47:57,430 --> 00:47:58,941
How far down this road?
779
00:47:58,941 --> 00:47:59,947
Just a bit further.
780
00:48:00,451 --> 00:48:01,458
How far?
781
00:48:01,458 --> 00:48:02,464
Just...
where?
782
00:48:02,464 --> 00:48:04,981
Just coming up here.
Here.
783
00:48:06,491 --> 00:48:08,001
Stevie!
784
00:48:08,001 --> 00:48:09,512
That's my... that's my wife.
785
00:48:10,016 --> 00:48:12,028
Thanks for the lift.
786
00:48:21,090 --> 00:48:24,611
There's no one in.
787
00:48:24,612 --> 00:48:28,136
Uh, no, they're at work.
788
00:48:28,136 --> 00:48:31,660
What is that stuff on your face?
789
00:48:31,661 --> 00:48:35,182
Oh, it's, uh...
it's chocolate powder.
790
00:48:35,182 --> 00:48:37,197
It's like
a hot-chocolate drink,
791
00:48:37,701 --> 00:48:39,210
an energy drink.
792
00:48:39,210 --> 00:48:43,238
I had, uh, a bit of an accident.
793
00:48:45,251 --> 00:48:48,774
W-why are you here?
794
00:48:48,775 --> 00:48:53,809
I-I thought you might have heard
from your solicitor by now.
795
00:49:14,448 --> 00:49:17,467
I'll, uh...
I'll wipe this off.
796
00:50:14,349 --> 00:50:16,865
Who was she outside?
797
00:50:16,865 --> 00:50:19,382
Uh, Charlotte.
798
00:50:19,383 --> 00:50:21,397
She's, uh...
she's just a mate.
799
00:50:26,431 --> 00:50:28,444
Have you got any condoms?
800
00:50:28,444 --> 00:50:31,967
Um...
801
00:50:31,967 --> 00:50:33,475
No.
802
00:50:33,476 --> 00:50:35,489
No.
803
00:50:35,489 --> 00:50:38,511
That's okay.
804
00:50:45,558 --> 00:50:47,069
Concentrate.
805
00:51:04,687 --> 00:51:07,202
Concentrate.
806
00:51:10,727 --> 00:51:12,237
Oh, this is good.
807
00:51:12,237 --> 00:51:15,257
Oh, this is so good.
808
00:51:15,257 --> 00:51:17,772
I think I'm...
I'm coming.
809
00:51:17,773 --> 00:51:19,786
Oh, yeah, yeah.
810
00:51:19,786 --> 00:51:21,298
What?
No, no, not yet!
811
00:51:21,298 --> 00:51:22,304
I'm there, I'm there.
812
00:51:22,808 --> 00:51:23,814
No, just a minute!
813
00:51:23,814 --> 00:51:24,822
I'm there.
814
00:51:24,822 --> 00:51:26,836
No.
Yes!
815
00:51:26,836 --> 00:51:28,344
Please!
Please, not yet!
816
00:51:28,344 --> 00:51:29,854
Oh!
817
00:51:29,855 --> 00:51:33,378
Hang on.
I think I'm coming, too!
818
00:51:33,378 --> 00:51:34,887
Ah.
819
00:51:34,888 --> 00:51:37,405
I'm coming!
820
00:51:37,405 --> 00:51:39,921
Oh!
821
00:51:42,440 --> 00:51:43,949
Oh!
822
00:52:08,447 --> 00:52:12,473
Oh, it was perfect, Charlie.
823
00:52:12,473 --> 00:52:15,999
Just perfect.
824
00:52:15,999 --> 00:52:18,012
Beautiful.
825
00:52:18,012 --> 00:52:20,025
I wish you'd been there.
826
00:52:20,025 --> 00:52:21,535
Well, I don't think so.
827
00:52:21,536 --> 00:52:24,051
No, sorry.
I didn't mean it like that.
828
00:52:24,051 --> 00:52:25,561
I just meant...
829
00:52:25,562 --> 00:52:27,575
so, um...
830
00:52:27,575 --> 00:52:30,596
so, what are you gonna do now?
831
00:52:30,596 --> 00:52:32,610
Woo her.
832
00:52:32,610 --> 00:52:34,119
What?
833
00:52:34,119 --> 00:52:36,132
Woo her.
I'm gonna woo her.
834
00:52:36,132 --> 00:52:38,649
She thinks that we should go ahead with the divorce
835
00:52:38,650 --> 00:52:39,657
and then start all over again.
836
00:52:40,160 --> 00:52:41,669
Draw a line under the past.
837
00:52:42,174 --> 00:52:43,180
Okay.
838
00:52:43,180 --> 00:52:45,695
Well, if you think that's the right thing to do.
839
00:52:45,696 --> 00:52:46,704
Yeah, yeah, I think it is.
840
00:52:47,206 --> 00:52:49,220
Thanks, Charlie, for helping me through this.
841
00:52:49,220 --> 00:52:51,234
Yeah.
842
00:52:51,234 --> 00:52:53,751
So, is that it?
843
00:52:55,262 --> 00:52:57,274
That's it.
844
00:52:57,274 --> 00:52:59,288
Good, old Bertie.
845
00:52:59,288 --> 00:53:00,294
Bertie?
846
00:53:00,294 --> 00:53:02,308
Berthold Lubetkin, he designed them.
847
00:53:02,308 --> 00:53:04,825
One of my heroes.
Aren't they fantastic?
848
00:53:04,826 --> 00:53:07,845
Uh, I suppose so...
849
00:53:07,845 --> 00:53:09,859
If your name's Lenin.
850
00:53:09,859 --> 00:53:12,376
You're not seeing them
at their best. Follow me.
851
00:53:12,376 --> 00:53:13,382
Wow!
852
00:53:13,382 --> 00:53:15,397
No, wait.
Just keep going.
853
00:53:15,397 --> 00:53:17,911
God, it's amazing.
It really is.
854
00:53:17,912 --> 00:53:19,423
I can't believe
what's-his-name...
855
00:53:19,423 --> 00:53:20,933
Lubetkin, Bertie.
856
00:53:20,934 --> 00:53:24,960
I can't believe he went to all
this trouble for a stairwell.
857
00:53:24,960 --> 00:53:26,974
Yeah, well, he wanted everyone who lived here
858
00:53:26,974 --> 00:53:28,484
to have something beautiful.
859
00:53:28,484 --> 00:53:30,497
So he chose the one part of the building
860
00:53:30,497 --> 00:53:31,504
that they all had to use.
861
00:53:32,008 --> 00:53:33,517
The stairs.
862
00:53:33,517 --> 00:53:36,034
That's nice.
863
00:53:36,035 --> 00:53:38,049
That's a sweet thought.
Yeah.
864
00:53:39,056 --> 00:53:41,068
Thank you, Bertie.
865
00:53:41,068 --> 00:53:44,591
God, I just feel so frustrated.
866
00:53:46,604 --> 00:53:48,116
I want to work again.
867
00:53:48,117 --> 00:53:50,130
You will.
868
00:53:50,130 --> 00:53:53,653
Have faith in yourself.
869
00:53:53,653 --> 00:53:57,176
We've all got our struggles, each of us.
870
00:53:58,687 --> 00:54:02,208
But to be allowed to take
my little girl out to the park
871
00:54:02,209 --> 00:54:04,223
for the first time in seven months,
872
00:54:04,223 --> 00:54:06,740
me and her...
873
00:54:06,740 --> 00:54:09,762
I tell you, it was bloody brilliant.
874
00:54:09,762 --> 00:54:12,277
So, what happens is, she leans over me,
875
00:54:12,780 --> 00:54:15,297
and a bit of her bloody ice cream falls
876
00:54:15,298 --> 00:54:17,814
on my bloody trouser, doesn't it?
877
00:54:19,324 --> 00:54:20,835
For God's sake, Hasim!
878
00:54:20,835 --> 00:54:23,351
I am so sorry.
879
00:54:25,366 --> 00:54:27,380
Well, that was it, wasn't it?
Disaster.
880
00:54:27,380 --> 00:54:28,889
I started obsessing that the chemicals in it
881
00:54:28,889 --> 00:54:30,902
would eat through the fabric into my skin,
882
00:54:30,902 --> 00:54:35,431
and anyway, long story short, I look up...
883
00:54:35,432 --> 00:54:36,942
And she's gone.
884
00:54:38,453 --> 00:54:40,466
Next thing I hear...
885
00:54:40,969 --> 00:54:44,997
Is an almighty screech of brakes.
886
00:54:44,997 --> 00:54:47,513
I run out to the road.
887
00:54:47,514 --> 00:54:50,030
People had already started to gather round,
888
00:54:50,030 --> 00:54:54,560
and there she was, hysterical.
889
00:54:54,561 --> 00:54:58,084
She was all right, thank God.
890
00:54:58,084 --> 00:55:00,099
But when I got her home,
891
00:55:00,099 --> 00:55:02,112
and her mother saw the distress she was in,
892
00:55:02,112 --> 00:55:04,629
she said, "you've blown it now.
893
00:55:04,630 --> 00:55:07,648
You know that, don't you?"
894
00:55:26,778 --> 00:55:28,790
Poor Rhodri.
895
00:55:28,790 --> 00:55:31,811
That is the definition of madness, isn't it?
896
00:55:31,811 --> 00:55:33,825
For that moment, his OCD was more important to him
897
00:55:33,825 --> 00:55:35,334
even than his child.
898
00:55:35,838 --> 00:55:36,845
His child?
Madness.
899
00:55:36,845 --> 00:55:39,362
Madness, yeah, yeah.
900
00:55:41,374 --> 00:55:42,884
She had a condom, Charlie, in a bag.
901
00:55:42,885 --> 00:55:44,395
Who?
902
00:55:44,898 --> 00:55:46,408
Stevie...
it didn't hit me at the time,
903
00:55:46,408 --> 00:55:48,926
but, thinking about it now, why, why?
904
00:55:48,927 --> 00:55:50,939
What was she doing with a condom in a bag?
905
00:55:51,442 --> 00:55:52,951
Mark, have you listened to anything today?
906
00:55:52,952 --> 00:55:55,470
The purpose of these sessions
is to share experiences.
907
00:55:55,470 --> 00:55:56,979
What is the point of coming
if you don't even listen?
908
00:55:56,980 --> 00:56:00,001
I was just wondering, that's all.
909
00:56:00,134 --> 00:56:03,724
You don't think she's seeing someone, do you?
910
00:56:03,724 --> 00:56:06,241
No, but then she wouldn't have
had sex with me, would she?
911
00:56:06,242 --> 00:56:08,255
Why don't you try and spend a few moments
912
00:56:08,255 --> 00:56:09,765
wondering about someone else?
913
00:56:09,765 --> 00:56:11,778
What about Rhodri and his problems?
914
00:56:11,778 --> 00:56:13,288
Did I hear my name?
915
00:56:13,289 --> 00:56:15,303
Well, I'll tell you what, Charlie.
916
00:56:15,303 --> 00:56:16,812
I feel better today
917
00:56:16,812 --> 00:56:18,825
just for having talked about it, you know?
918
00:56:19,329 --> 00:56:20,337
Everyone's been so lovely.
919
00:56:20,840 --> 00:56:23,356
As Gemma was saying over there,
it's not what happened...
920
00:56:23,357 --> 00:56:25,369
Rhod?
Yes, love?
921
00:56:25,369 --> 00:56:27,383
Can you go, please?
922
00:56:27,383 --> 00:56:29,396
What?
923
00:56:29,396 --> 00:56:30,907
It's just...
924
00:56:30,907 --> 00:56:34,429
You know... Three?
925
00:56:34,933 --> 00:56:36,947
Odd number?
926
00:56:36,947 --> 00:56:38,961
What?
927
00:56:38,961 --> 00:56:40,470
Oh, for Christ's sake!
928
00:56:40,471 --> 00:56:41,478
Sorry for breathing.
929
00:56:41,478 --> 00:56:43,995
I'm sorry, Rhod.
Yeah, forget it.
930
00:56:43,995 --> 00:56:46,007
I'm just having a bad night.
931
00:56:46,007 --> 00:56:48,524
Fuck!
932
00:56:51,042 --> 00:56:54,063
"Try thinking about
someone else's problems."
933
00:56:54,063 --> 00:56:56,578
Do you really want to know what I think?
934
00:56:56,579 --> 00:57:00,102
I think you've been separated
from your wife for a year,
935
00:57:00,102 --> 00:57:02,116
and she's entitled to sleep with whoever she wants.
936
00:57:02,116 --> 00:57:05,639
It's just one big wallow with you, isn't it, Mark?
937
00:57:05,640 --> 00:57:07,149
Stevie, Stevie this, Stevie that...
938
00:57:07,149 --> 00:57:09,163
what are you coming to these meetings for,
939
00:57:09,163 --> 00:57:10,674
marriage guidance on the cheap?
940
00:57:15,204 --> 00:57:18,223
You know what? You're right.
What am I doing here?
941
00:57:18,223 --> 00:57:20,739
I'm back with my wife again.
I'm back in control again.
942
00:57:20,740 --> 00:57:22,250
Oh, so you're back with her, are you?
943
00:57:22,250 --> 00:57:24,766
Oh, for God's sake, it was
a sympathy fuck, that's all.
944
00:57:24,767 --> 00:57:26,280
She felt sorry for you.
945
00:57:30,808 --> 00:57:33,325
Oh, it's an ugly thing,
jealousy. Jealousy?
946
00:57:33,325 --> 00:57:34,835
You might not like being on your own,
947
00:57:34,836 --> 00:57:36,849
but there's no reason to take it out on me, okay?
948
00:57:37,352 --> 00:57:38,862
How dare you?
How fucking dare you?!
949
00:57:38,863 --> 00:57:40,371
Okay, bye. Bye.
950
00:57:40,371 --> 00:57:43,393
Yes, yes.
Don't you dare come back!
951
00:57:48,427 --> 00:57:50,441
Bastard.
952
00:57:50,441 --> 00:57:52,453
Bastard.
953
00:58:00,005 --> 00:58:01,012
Hello?
954
00:58:01,514 --> 00:58:02,521
Hi, Stevie, it's me.
955
00:58:02,521 --> 00:58:04,030
Hello? Who is it?
956
00:58:04,031 --> 00:58:06,045
It's me, Mark.
957
00:58:06,045 --> 00:58:08,059
It's Mark, Stevie.
958
00:58:08,059 --> 00:58:11,079
What do you want, Mark?
It's late.
959
00:58:11,079 --> 00:58:12,588
It's only about
half past 10:00.
960
00:58:12,588 --> 00:58:15,104
Sorry, did I wake you up?
961
00:58:15,609 --> 00:58:17,118
Well, yeah.
You did.
962
00:58:17,622 --> 00:58:21,147
Well, I was passing, and I saw the light was on.
963
00:58:21,148 --> 00:58:23,161
What do you want?
964
00:58:23,161 --> 00:58:29,200
Well, I was, uh...
I was missing you, and...
965
00:58:29,200 --> 00:58:30,710
I've come to woo you.
966
00:58:30,710 --> 00:58:32,724
What?
967
00:58:32,724 --> 00:58:36,246
You know... Woo.
968
00:58:36,749 --> 00:58:38,260
Woo?
969
00:58:38,261 --> 00:58:39,771
Look, can I come in?
970
00:58:39,771 --> 00:58:42,791
It's late, Mark.
I'm in bed.
971
00:58:43,295 --> 00:58:45,309
I just wanted to see you.
972
00:58:45,309 --> 00:58:46,314
Well, you can't.
973
00:58:46,314 --> 00:58:49,838
I'm... not tonight.
974
00:58:49,838 --> 00:58:51,348
I'm tired. I'm sorry.
975
00:58:51,349 --> 00:58:53,362
I've got some chocolate sprinkle.
976
00:58:55,376 --> 00:58:57,389
Good night, Mark.
977
00:59:13,999 --> 00:59:16,517
Oh! Oh!
978
00:59:16,518 --> 00:59:18,028
Ohh!
979
00:59:18,028 --> 00:59:21,047
Ugh.
980
00:59:24,068 --> 00:59:25,577
Mark?
981
00:59:28,095 --> 00:59:30,107
Mark!
982
00:59:31,617 --> 00:59:33,129
Mark!
983
00:59:43,196 --> 00:59:47,222
What are you doing, mate?
984
00:59:47,222 --> 00:59:50,243
I trod in shit again.
985
00:59:50,243 --> 00:59:52,760
I was looking up at her window
986
00:59:52,761 --> 00:59:54,775
and I think I saw someone in there.
987
00:59:54,775 --> 00:59:58,297
And I stepped back.
988
00:59:58,297 --> 01:00:00,311
I think it was shit.
989
01:00:03,532 --> 01:00:07,559
You've burnt all your skin.
990
01:00:07,559 --> 01:00:10,582
What is that, neat bleach?
991
01:00:10,582 --> 01:00:13,097
For God's sake, Mark!
992
01:00:23,164 --> 01:00:26,184
You'd better do something
about yourself, Mark, now.
993
01:00:26,184 --> 01:00:28,702
It's gone too far.
994
01:00:28,703 --> 01:00:31,219
I mean it.
995
01:00:31,722 --> 01:00:36,755
People who do this to themselves aren't well.
996
01:00:59,407 --> 01:01:01,924
Mark, come on, I'm not leaving you here.
997
01:01:01,925 --> 01:01:02,931
No, I'm fine.
998
01:01:04,441 --> 01:01:06,958
What happened to him, eh?
999
01:01:06,959 --> 01:01:10,985
It's just a suit and a haircut.
1000
01:01:10,985 --> 01:01:13,501
She won't see me, you know.
1001
01:01:13,501 --> 01:01:15,515
Won't even talk to me.
1002
01:01:18,536 --> 01:01:21,556
She's seeing someone else, isn't she?
1003
01:01:21,556 --> 01:01:24,576
Who's she seeing, mate?
You know, don't you?
1004
01:01:24,576 --> 01:01:26,589
It's been going on for ages.
1005
01:01:26,589 --> 01:01:28,100
Just put this away.
You're coming with me.
1006
01:01:28,101 --> 01:01:29,610
No.
Come on.
1007
01:01:29,610 --> 01:01:32,126
No, no! I've lost
my wife and my job!
1008
01:01:32,127 --> 01:01:35,147
I'm not gonna lose my best mate as well!
1009
01:02:08,571 --> 01:02:10,382
There we go.
There's Alison.
1010
01:02:10,383 --> 01:02:11,894
Hello, Alison, how are you?
1011
01:02:11,894 --> 01:02:13,402
Who's this you're with?
1012
01:02:13,906 --> 01:02:16,926
Oh, shit. Don't want
to know about that, then.
1013
01:02:16,926 --> 01:02:18,940
There's Gareth.
How's Gareth?
1014
01:02:18,940 --> 01:02:19,948
Not bad, mate.
1015
01:02:19,948 --> 01:02:21,962
There's dad, a very proud dad.
1016
01:02:21,962 --> 01:02:24,981
Ah, mum and the lovely bride.
1017
01:02:24,981 --> 01:02:26,994
Moving on through...
who have we got here?
1018
01:02:26,994 --> 01:02:29,008
I don't know who that is.
1019
01:02:29,008 --> 01:02:30,517
Hello, how are you?
1020
01:02:30,518 --> 01:02:34,042
I don't know where we're going now.
1021
01:02:34,042 --> 01:02:37,565
The cake! The cake!
Look at the cake.
1022
01:02:37,566 --> 01:02:39,580
And who's that?
1023
01:02:40,083 --> 01:02:42,096
A niece, one of the nieces.
1024
01:02:42,096 --> 01:02:45,117
Auntie and Uncle.
Hello, how are you?
1025
01:02:45,117 --> 01:02:47,129
Say a few words.
1026
01:02:47,129 --> 01:02:49,645
Hello, how are you?
You all right?
1027
01:02:49,646 --> 01:02:51,156
Good, good.
1028
01:02:51,660 --> 01:02:55,185
Okay.
Say cheese! Say cheese!
1029
01:02:55,689 --> 01:02:59,210
A toast!
Toast, ladies and gentlemen.
1030
01:02:59,210 --> 01:03:04,244
To the...
to the best architect in London,
1031
01:03:04,244 --> 01:03:07,767
and the most beautiful woman.
1032
01:03:07,768 --> 01:03:10,789
Cheers.
Cheers. Cheers.
1033
01:03:10,789 --> 01:03:12,803
Toast, ladies and gentlemen.
1034
01:03:13,306 --> 01:03:17,836
To the...
to the best architect in London,
1035
01:03:17,837 --> 01:03:20,855
and...
1036
01:03:20,855 --> 01:03:25,890
to the...
to the best architect in London,
1037
01:03:25,890 --> 01:03:27,400
and...
1038
01:03:27,400 --> 01:03:28,910
...in London,
1039
01:03:28,911 --> 01:03:32,938
and the most beautiful woman.
1040
01:03:32,938 --> 01:03:35,957
Cheers.
Cheers. Cheers.
1041
01:06:03,010 --> 01:06:04,518
Whoa!
1042
01:06:23,145 --> 01:06:24,654
Aah!
1043
01:06:24,655 --> 01:06:26,668
Bastard!
Bastard!
1044
01:06:27,171 --> 01:06:30,191
Get off!
Get off me!
1045
01:06:30,191 --> 01:06:31,198
Aah!
1046
01:06:31,198 --> 01:06:33,716
Mark?
1047
01:06:34,220 --> 01:06:36,232
What are you doing, man?
1048
01:06:36,232 --> 01:06:37,238
Put the cabbage down!
1049
01:06:37,238 --> 01:06:39,252
It's you, isn't it?
1050
01:06:39,252 --> 01:06:42,273
I know, mate!
I know all about it.
1051
01:06:42,273 --> 01:06:43,782
What are you talking about?
1052
01:06:43,783 --> 01:06:45,797
Stevie! You're shagging her,
aren't you?!
1053
01:06:45,797 --> 01:06:47,306
I saw you!
1054
01:06:47,306 --> 01:06:49,319
You said she was beautiful!
I saw you!
1055
01:06:49,824 --> 01:06:50,831
When?
On the wedding video!
1056
01:06:50,831 --> 01:06:53,347
And then today I saw you with your arm round her!
1057
01:06:55,865 --> 01:06:57,877
Now stop it!
1058
01:07:00,394 --> 01:07:03,917
I know it's you.
It all fits.
1059
01:07:03,918 --> 01:07:07,442
Mark, she asked me to come
and meet her today. Of course she did.
1060
01:07:07,442 --> 01:07:09,455
She wants me to tell you to stop!
1061
01:07:09,455 --> 01:07:11,469
Stop what?
1062
01:07:11,469 --> 01:07:15,496
Phoning her night and day, all the time!
1063
01:07:15,496 --> 01:07:17,510
And she thinks you're following her...
1064
01:07:18,014 --> 01:07:20,529
and you are, aren't you?
1065
01:07:20,529 --> 01:07:24,556
She's at her wits' end.
1066
01:07:24,556 --> 01:07:26,569
You've got to leave her alone,
1067
01:07:26,569 --> 01:07:29,087
otherwise she's gonna call the police in.
1068
01:07:33,114 --> 01:07:36,134
I'm sorry.
1069
01:07:41,168 --> 01:07:43,180
Get off me.
1070
01:07:43,180 --> 01:07:45,195
You won't go for the cabbages again?
1071
01:07:45,195 --> 01:07:47,209
Just get off me.
1072
01:08:05,330 --> 01:08:06,840
I'm sick of it.
1073
01:08:06,840 --> 01:08:09,356
Mark?
1074
01:08:09,357 --> 01:08:12,378
Mark!
1075
01:08:50,634 --> 01:08:53,150
Hello?
1076
01:08:53,150 --> 01:08:56,171
Yes, speaking.
1077
01:09:02,211 --> 01:09:05,231
Nathan?
1078
01:09:05,231 --> 01:09:06,238
Charlotte?
1079
01:09:06,238 --> 01:09:08,754
Hi.
Hi, nice to meet you.
1080
01:09:08,755 --> 01:09:11,776
Thanks for, you know, seeing me.
1081
01:09:11,776 --> 01:09:15,298
How are you?
1082
01:09:15,298 --> 01:09:17,313
Curious.
1083
01:11:15,438 --> 01:11:17,451
Mark?
1084
01:11:18,961 --> 01:11:21,477
Mark?
1085
01:11:34,062 --> 01:11:36,075
Thank you.
1086
01:11:40,103 --> 01:11:43,123
If I'd known you were coming...
1087
01:11:44,633 --> 01:11:46,144
How are you?
1088
01:11:46,144 --> 01:11:50,170
You. Me?
Fine, yeah. Yeah, fine.
1089
01:11:50,170 --> 01:11:52,184
You know that
1090
01:11:52,184 --> 01:11:54,700
you can come back to the group any time, Mark.
1091
01:11:55,203 --> 01:11:57,720
I'm sorry I lost my temper,
1092
01:11:57,721 --> 01:12:01,246
but... Well, you said
some hurtful things.
1093
01:12:01,246 --> 01:12:03,762
Hurtful things, yeah, I did, yeah.
1094
01:12:03,763 --> 01:12:06,277
I'm sorry.
1095
01:12:06,277 --> 01:12:09,802
I'm really...
I'm really sorry.
1096
01:12:14,333 --> 01:12:16,345
Do you remember I was talking to you
1097
01:12:16,345 --> 01:12:18,863
about getting therapy...
1098
01:12:18,864 --> 01:12:22,386
not just the group, but, you know, proper therapy.
1099
01:12:22,386 --> 01:12:24,903
Well, I've been going to this new guy,
1100
01:12:24,904 --> 01:12:26,413
and he's really good, Mark.
1101
01:12:26,917 --> 01:12:28,931
Let me book you an appointment.
1102
01:12:28,931 --> 01:12:31,447
Appointment, yeah, that's a good idea.
1103
01:12:31,447 --> 01:12:33,460
I've just...
1104
01:12:33,460 --> 01:12:37,990
I've just got to get my head straight first.
1105
01:12:37,991 --> 01:12:41,514
You've been skipping your medication, haven't you?
1106
01:12:41,514 --> 01:12:45,543
Oh, I meant to get more tablets.
1107
01:12:45,543 --> 01:12:49,064
I'm sorry about the, uh...
1108
01:12:49,065 --> 01:12:52,588
Clutter.
1109
01:12:52,588 --> 01:12:55,609
But...
1110
01:12:55,609 --> 01:12:58,126
I find it sort of, uh...
1111
01:13:05,174 --> 01:13:07,188
Comforting.
1112
01:13:58,028 --> 01:14:00,543
I might, uh...
1113
01:14:02,055 --> 01:14:03,564
I might need them.
1114
01:14:34,775 --> 01:14:37,794
Right. Now you.
1115
01:14:41,822 --> 01:14:44,337
Can I come in?
1116
01:14:44,337 --> 01:14:46,855
Yeah.
1117
01:14:56,420 --> 01:14:59,941
Have you properly soaped your anus/genitals?
1118
01:15:01,956 --> 01:15:02,964
Very funny.
1119
01:15:08,602 --> 01:15:10,615
I thought you were going to wash your hair?
1120
01:15:10,615 --> 01:15:13,132
Hair? No. It's fine.
It doesn't need washing.
1121
01:15:13,132 --> 01:15:16,152
It's filthy, it's matted, and it smells.
1122
01:15:16,152 --> 01:15:17,661
Smells?
Mm-hmm.
1123
01:15:17,662 --> 01:15:19,172
Where's the shampoo?
1124
01:15:19,172 --> 01:15:22,192
Uh... Shampoo?
1125
01:15:22,192 --> 01:15:24,709
No, you see,
the thing is... put your head back.
1126
01:15:24,710 --> 01:15:27,730
Back, yes. I'm just
a bit worried...
1127
01:15:28,233 --> 01:15:30,750
put your head back.
I won't get any in your eyes.
1128
01:15:52,899 --> 01:15:54,911
Shut up, you girl.
1129
01:15:54,911 --> 01:15:56,421
It's nowhere near your eyes.
1130
01:16:01,456 --> 01:16:04,978
Shhh.
1131
01:16:08,503 --> 01:16:09,509
Shh.
1132
01:16:09,509 --> 01:16:11,019
Let's do something today.
1133
01:16:11,020 --> 01:16:14,040
What?
1134
01:16:14,040 --> 01:16:15,551
It's Saturday.
1135
01:16:15,551 --> 01:16:18,571
Let's go somewhere...
go for a drive.
1136
01:16:18,571 --> 01:16:20,080
Get you out of this place.
1137
01:16:20,081 --> 01:16:22,095
God knows you could do with some fresh air.
1138
01:16:22,095 --> 01:16:24,611
Well, I-I don't think
I'm really up to that yet.
1139
01:16:30,651 --> 01:16:32,161
Let's go to the seaside.
1140
01:16:32,665 --> 01:16:34,680
I'm not really big on...
1141
01:16:34,680 --> 01:16:35,686
Come on.
1142
01:16:37,197 --> 01:16:39,209
Just say somewhere.
1143
01:16:43,236 --> 01:16:44,745
Anywhere?
1144
01:16:44,745 --> 01:16:46,256
Anywhere.
Bexhill.
1145
01:16:47,263 --> 01:16:49,779
Where?
Bexhill-on-Sea. I like Bexhill.
1146
01:16:49,779 --> 01:16:51,289
Why there?
1147
01:16:52,298 --> 01:16:54,814
De la warr pavilion.
Erich Mendelsohn.
1148
01:16:54,814 --> 01:16:57,331
First reinforced concrete structure in Britain.
1149
01:16:59,344 --> 01:17:00,350
Okay.
1150
01:17:00,350 --> 01:17:01,859
A piece of architecture.
1151
01:17:01,859 --> 01:17:04,377
That's good.
Something positive.
1152
01:17:06,391 --> 01:17:07,902
Have you finished now?
1153
01:17:07,902 --> 01:17:10,418
No. I think we'll give it
another going over.
1154
01:17:10,419 --> 01:17:11,425
It's not squeaking yet.
1155
01:17:11,425 --> 01:17:13,439
Oh, I hate you.
1156
01:17:14,948 --> 01:17:16,458
I love you, too.
1157
01:17:39,110 --> 01:17:40,117
Next right.
1158
01:17:40,117 --> 01:17:42,634
It's straight on, isn't it?
No. No. Next right.
1159
01:17:55,722 --> 01:17:57,736
Right here.
1160
01:18:02,770 --> 01:18:04,279
Right.
1161
01:18:13,845 --> 01:18:15,857
Right here.
It's straight on, isn't it?
1162
01:18:15,857 --> 01:18:17,870
No, no.
Definitely right here.
1163
01:18:31,965 --> 01:18:34,481
Hold on.
This is a dead end.
1164
01:18:34,481 --> 01:18:35,992
Back into there.
1165
01:18:39,514 --> 01:18:41,529
I don't understand this.
1166
01:19:05,691 --> 01:19:08,208
I'm no architect, but that is not a pavilion.
1167
01:19:08,209 --> 01:19:09,215
What's going on, Mark?
1168
01:19:12,737 --> 01:19:15,255
It's her parents' place.
We...
1169
01:19:15,256 --> 01:19:19,787
We... we used to come here
most weekends.
1170
01:19:19,787 --> 01:19:21,799
She's there now.
I'm sure of it.
1171
01:19:21,799 --> 01:19:23,308
With him.
Who?
1172
01:19:23,309 --> 01:19:26,330
The bloke she's seeing.
Whoever he is.
1173
01:19:26,330 --> 01:19:28,846
You've brought me here under
false pretenses, haven't you? Yes.
1174
01:19:29,349 --> 01:19:31,867
What are you going to do,
go in there and make a fool of yourself?
1175
01:19:31,867 --> 01:19:33,375
Beat this bloke up...
if he even exists?
1176
01:19:33,376 --> 01:19:34,886
I saw him at the window!
1177
01:19:34,886 --> 01:19:35,893
You've got to let go of her.
1178
01:19:35,893 --> 01:19:38,679
That's the only way she'll
ever come back to you, Mark!
1179
01:19:38,679 --> 01:19:40,693
Back to me...
1180
01:19:42,203 --> 01:19:43,711
Dirty bitch!
Oh...
1181
01:19:43,711 --> 01:19:44,718
Dirty... fuck!
1182
01:19:45,222 --> 01:19:46,732
Dirty, filthy...
Mark...
1183
01:19:46,732 --> 01:19:48,242
Fucking bitch!
Fuck!
1184
01:19:48,243 --> 01:19:50,256
Dirty fucking...
Mark! Mark!
1185
01:19:56,297 --> 01:19:58,311
Oh...
1186
01:19:58,311 --> 01:20:00,827
Mark. Come on.
Mark!
1187
01:20:00,827 --> 01:20:03,343
Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it!
1188
01:20:09,385 --> 01:20:11,901
I just wish it would go away.
1189
01:20:11,901 --> 01:20:12,908
It will.
1190
01:20:12,908 --> 01:20:16,934
It will... If you look at it
for what it is!
1191
01:20:16,934 --> 01:20:18,948
She's not your wife anymore.
1192
01:20:18,948 --> 01:20:20,962
She's an obsession.
1193
01:20:35,561 --> 01:20:37,071
Okay.
1194
01:20:37,071 --> 01:20:39,586
It was worth the drive.
1195
01:20:41,601 --> 01:20:44,117
Erich Mendelsohn.
1196
01:20:45,123 --> 01:20:46,634
Thank you.
1197
01:20:48,144 --> 01:20:50,660
A symphony.
1198
01:20:50,661 --> 01:20:52,675
Mendelsohn?
1199
01:20:52,675 --> 01:20:54,185
Yeah.
1200
01:20:55,696 --> 01:20:59,219
He was a Jew in Germany just before the war.
1201
01:21:08,280 --> 01:21:10,294
Imagine the life he had.
1202
01:21:13,817 --> 01:21:15,830
And yet it's so calm.
1203
01:21:18,346 --> 01:21:19,857
Peaceful.
1204
01:21:26,905 --> 01:21:30,933
He'd just stand on the site for ages.
1205
01:21:30,933 --> 01:21:32,442
Get a feel of it.
1206
01:21:34,958 --> 01:21:36,468
And then he'd do sketches
1207
01:21:36,468 --> 01:21:39,488
and just work his ideas up from them.
1208
01:21:40,999 --> 01:21:44,020
He wanted to take his inspiration from...
1209
01:21:44,020 --> 01:21:47,040
Everything around him.
1210
01:21:51,569 --> 01:21:53,079
Look.
1211
01:21:53,080 --> 01:21:55,595
It's... it's the sea...
1212
01:21:55,595 --> 01:21:58,617
Where the ocean meets the coastline.
1213
01:22:02,644 --> 01:22:05,664
See the waves rolling in.
1214
01:22:06,167 --> 01:22:08,684
The curves.
1215
01:22:08,684 --> 01:22:12,207
The ebb and f-flow of the tide.
1216
01:22:16,738 --> 01:22:18,751
Thanks, Erich, old mate.
1217
01:22:19,758 --> 01:22:21,772
Gesundheit.
Bottoms up.
1218
01:22:53,988 --> 01:22:56,504
Mendelssohn.
1219
01:22:56,505 --> 01:22:58,520
Felix Mendelssohn.
1220
01:23:00,532 --> 01:23:02,545
I used to play.
1221
01:23:02,545 --> 01:23:06,069
But it all got messed up with...
You know what.
1222
01:23:09,594 --> 01:23:12,108
That was amazing.
1223
01:23:37,279 --> 01:23:38,788
Habits.
What?
1224
01:23:38,789 --> 01:23:40,802
I've just realized...
habits.
1225
01:23:41,306 --> 01:23:44,828
I've, uh... I've always had
this daily checklist.
1226
01:23:44,829 --> 01:23:46,338
Uh... Look.
1227
01:23:46,338 --> 01:23:49,358
Sleep. Eat. Shit.
Piss.
1228
01:23:49,862 --> 01:23:50,869
Had a wank...
wank?
1229
01:23:50,869 --> 01:23:53,891
Well, that was optional.
Had a bath. Deodorant.
1230
01:23:53,891 --> 01:23:55,400
Uh, wash my face.
Wash my hands.
1231
01:23:55,400 --> 01:23:56,909
Clean my teeth.
Rinse.
1232
01:23:56,910 --> 01:23:58,924
Check my face for spots.
Aftershave.
1233
01:23:59,427 --> 01:24:02,447
Hair.
Check my shoes for dog shit.
1234
01:24:02,447 --> 01:24:05,467
And habits.
All my OCDs.
1235
01:24:05,467 --> 01:24:07,982
That's...
That's what I used to call them.
1236
01:24:07,983 --> 01:24:09,999
That's what I thought
they were... just habits.
1237
01:24:12,012 --> 01:24:15,536
Habits.
1238
01:24:15,536 --> 01:24:17,548
I'm seven years old,
1239
01:24:17,548 --> 01:24:20,065
playing football with my mates.
1240
01:24:20,568 --> 01:24:22,078
Every time I get the ball,
1241
01:24:22,079 --> 01:24:24,594
I have to check that my flies aren't undone.
1242
01:24:24,594 --> 01:24:27,112
They all take the piss out of me but...
1243
01:24:27,113 --> 01:24:29,126
I get the ball.
1244
01:24:29,126 --> 01:24:32,147
Everyone's looking at me.
1245
01:24:32,147 --> 01:24:34,663
I start ticking and twitching away.
1246
01:24:34,663 --> 01:24:36,677
They're all laughing.
Pressure.
1247
01:24:36,677 --> 01:24:39,192
Are they undone?
Are they?
1248
01:24:39,193 --> 01:24:42,213
And I can't stop checking them.
1249
01:24:42,213 --> 01:24:45,234
Seven years old, that's all I was.
1250
01:24:45,234 --> 01:24:47,249
I've always had it!
Of course you have.
1251
01:24:47,249 --> 01:24:49,764
No, don't you see?
I've always had it!
1252
01:24:50,268 --> 01:24:51,777
Mark! Mark!
1253
01:24:51,777 --> 01:24:53,791
Where are you going?
1254
01:24:53,791 --> 01:24:56,072
I'm sorry.
I've got to go and see Stevie.
1255
01:24:56,073 --> 01:24:57,079
But...
1256
01:24:57,079 --> 01:24:59,597
But why?! Why?!
1257
01:25:01,106 --> 01:25:03,120
Hasn't today meant anything?
1258
01:25:03,120 --> 01:25:05,135
Sorry.
1259
01:25:05,638 --> 01:25:08,154
You play the violin beautifully!
1260
01:25:26,276 --> 01:25:27,283
Yes, mate?
1261
01:25:29,296 --> 01:25:30,806
Mark?
Hello, Bob.
1262
01:25:31,310 --> 01:25:33,323
Haven't seen you for...
for ages.
1263
01:25:33,323 --> 01:25:34,329
You're looking well.
1264
01:25:34,329 --> 01:25:36,846
Uh, I was just passing, actually, and...
1265
01:25:36,847 --> 01:25:38,860
And...
1266
01:25:38,860 --> 01:25:41,882
Well, I've really come to see Stevie.
1267
01:25:41,882 --> 01:25:43,391
I see.
1268
01:25:43,391 --> 01:25:45,403
Sorry, me old mate, she's not here.
1269
01:25:45,403 --> 01:25:48,425
What's happened to your face?
You been in a fight?
1270
01:25:48,425 --> 01:25:50,438
Uh, no...
uh, no. No.
1271
01:25:50,438 --> 01:25:53,961
I just had a bit
of a run-in with, um...
1272
01:25:53,962 --> 01:25:56,477
With a van.
1273
01:25:56,477 --> 01:25:59,499
Please, Bob, I need to see her.
It's... it's important.
1274
01:25:59,499 --> 01:26:02,518
Mark, I know this isn't an easy time for you,
1275
01:26:02,518 --> 01:26:04,029
but I'm asking you to go home.
1276
01:26:04,534 --> 01:26:06,546
We've got a barbie on,
we've got some friends round.
1277
01:26:06,546 --> 01:26:09,566
This is not the right time.
Trust me.
1278
01:26:12,083 --> 01:26:13,592
Okay, Bob.
1279
01:26:13,592 --> 01:26:16,109
Uh... I understand.
1280
01:26:16,110 --> 01:26:18,123
Sorry to have
d-disturbed you.
1281
01:26:18,626 --> 01:26:19,633
That's the spirit.
1282
01:26:19,633 --> 01:26:21,144
I'll tell her you called.
1283
01:26:21,145 --> 01:26:22,654
No doubt she'll give you a tinkle.
1284
01:26:22,654 --> 01:26:24,164
Okay?
Fine.
1285
01:26:26,179 --> 01:26:28,191
Cheerio, then.
1286
01:26:28,191 --> 01:26:30,204
Ch-cheerio, Bob.
1287
01:27:03,427 --> 01:27:04,434
Who was that, daddy?
1288
01:27:04,937 --> 01:27:06,950
Ah, no one.
Jehovah's witness.
1289
01:27:06,950 --> 01:27:07,957
Oh, really?
1290
01:27:07,957 --> 01:27:09,467
Jehovah's who?
1291
01:27:12,991 --> 01:27:13,998
Oh, God.
1292
01:27:16,516 --> 01:27:18,529
No worries.
Don't worry.
1293
01:27:20,039 --> 01:27:22,052
G-Gareth!
I knew it!
1294
01:27:22,052 --> 01:27:23,561
I knew you were seeing someone!
1295
01:27:23,562 --> 01:27:24,568
Why didn't you just tell me?!
1296
01:27:24,568 --> 01:27:26,583
Can somebody please get him away from me?
1297
01:27:26,583 --> 01:27:28,092
'Cause he's really freaking me out!
1298
01:27:28,092 --> 01:27:29,099
I'll deal with it.
Come on, now.
1299
01:27:29,603 --> 01:27:30,610
This is not the time or the place.
1300
01:27:31,114 --> 01:27:32,121
Why didn't you just tell me?!
1301
01:27:32,121 --> 01:27:33,629
Why didn't you just tell me?!
1302
01:27:33,630 --> 01:27:35,643
Getting violent isn't going to help now, is it?
1303
01:27:35,643 --> 01:27:37,657
I'm not getting violent.
Good. Come on.
1304
01:27:38,664 --> 01:27:41,180
Call the police!
1305
01:27:41,180 --> 01:27:43,195
This is it, Mark!
This is really it now!
1306
01:27:43,195 --> 01:27:44,703
Help him, Bob.
Do something.
1307
01:27:44,704 --> 01:27:45,710
Are you happy now?
1308
01:27:45,710 --> 01:27:47,725
Or do you want to attack me as well?
1309
01:27:47,725 --> 01:27:49,235
God, I wish I'd never met you!
1310
01:27:52,254 --> 01:27:54,771
Mark! Mark!
Come on.
1311
01:27:54,772 --> 01:27:56,784
Come on.
Let's go home.
1312
01:27:57,791 --> 01:28:00,309
She pushed right past me, Judith.
1313
01:28:00,309 --> 01:28:02,825
He only came here today
because he loved you, Stevie.
1314
01:28:02,826 --> 01:28:04,336
That's all he's ever done.
1315
01:28:04,336 --> 01:28:05,343
I'm sorry.
Do I know you?
1316
01:28:05,343 --> 01:28:08,362
Mark, this is a really bad place for you to be.
1317
01:28:08,362 --> 01:28:11,383
Hang on! He bursts in here
uninvited and attacks someone,
1318
01:28:11,383 --> 01:28:12,892
and we're the bad ones?
1319
01:28:12,893 --> 01:28:15,411
You have no idea of the agony he's been through...
1320
01:28:15,411 --> 01:28:16,920
That he's going through.
1321
01:28:16,921 --> 01:28:18,430
The agony he's going through?
1322
01:28:18,430 --> 01:28:20,444
What do you know about it, for fuck's sake?!
1323
01:28:20,444 --> 01:28:21,953
Don't swear, dear.
Shut up, mum!
1324
01:28:21,954 --> 01:28:23,463
He's been stalking me!
1325
01:28:23,463 --> 01:28:24,974
He wanted to talk to you.
1326
01:28:24,975 --> 01:28:26,989
Why couldn't you just talk to him?!
1327
01:28:26,989 --> 01:28:27,995
You married him, didn't you?
1328
01:28:28,497 --> 01:28:29,504
I don't even know who you are.
1329
01:28:29,504 --> 01:28:32,021
Why don't you just crawl back
under the rock you came from
1330
01:28:32,022 --> 01:28:33,029
and leave me alone?
1331
01:28:33,029 --> 01:28:35,545
Come on.
Come on, Mark.
1332
01:28:37,559 --> 01:28:39,068
It's okay.
1333
01:28:40,577 --> 01:28:42,592
It's okay. Yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1334
01:28:42,592 --> 01:28:44,606
Just one thing.
Just one thing.
1335
01:28:44,606 --> 01:28:48,130
Mark can't do this, so I'll do it for him.
1336
01:28:48,131 --> 01:28:50,144
Oh!
Hey! Oh, no!
1337
01:28:50,144 --> 01:28:51,652
Oh, you!
1338
01:28:51,652 --> 01:28:52,659
Aah!
1339
01:28:53,164 --> 01:28:54,170
Oh!
1340
01:29:16,821 --> 01:29:18,330
Give it to me.
Mark, I'm sorry.
1341
01:29:18,331 --> 01:29:19,339
Give it to me.
1342
01:29:22,360 --> 01:29:23,869
Come on, you don't have to go.
1343
01:29:23,869 --> 01:29:25,883
Come on, you wanted to talk, why don't we...
1344
01:29:25,883 --> 01:29:26,889
that afternoon...
1345
01:29:27,896 --> 01:29:29,909
When you...
1346
01:29:29,909 --> 01:29:32,426
When you licked the chocolate off me.
1347
01:29:32,427 --> 01:29:34,439
What did she lick?
1348
01:29:34,439 --> 01:29:35,948
Chocolate, granny.
1349
01:29:37,964 --> 01:29:39,977
I was confused.
1350
01:29:39,977 --> 01:29:41,991
I just wanted it to be like it was
1351
01:29:41,991 --> 01:29:44,005
before you became like this.
1352
01:29:44,005 --> 01:29:46,519
I just wanted Mark back.
1353
01:29:55,079 --> 01:29:56,588
I am Mark.
1354
01:29:59,106 --> 01:30:01,119
I've always been like this.
1355
01:30:04,139 --> 01:30:06,153
And I probably always will be.
1356
01:30:16,221 --> 01:30:17,227
Goodbye, Stevie.
1357
01:30:17,227 --> 01:30:18,233
Wait.
1358
01:30:20,751 --> 01:30:22,764
Mark! Wait!
1359
01:31:35,250 --> 01:31:38,271
Nice tits.
1360
01:31:38,271 --> 01:31:39,780
Nice arse.
1361
01:31:53,875 --> 01:31:55,889
Fancy a walk?
1362
01:31:55,889 --> 01:31:57,901
Bit of a bad hair day.
1363
01:32:06,964 --> 01:32:08,976
You look lovely.
1364
01:32:12,500 --> 01:32:14,009
Come on.
92210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.