All language subtitles for Dirty Filthy Love (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,037 --> 00:01:21,391 Mark, are you up? 2 00:01:22,632 --> 00:01:23,684 Yeah. 3 00:01:23,725 --> 00:01:24,768 Thanks, mate. 4 00:01:39,713 --> 00:01:41,013 OK, we're off now. 5 00:01:45,103 --> 00:01:46,164 You are up, aren't you? 6 00:01:46,932 --> 00:01:48,206 Yes! 7 00:02:46,376 --> 00:02:47,892 Are you gonna be late? 8 00:02:47,898 --> 00:02:50,312 No, I'm... 9 00:02:50,353 --> 00:02:53,607 I'm at the... well, I'm at the tube station. 10 00:02:53,648 --> 00:02:57,778 I told you, Mark, I've got a meeting this morning. 11 00:02:57,819 --> 00:02:59,571 Uh... 12 00:02:59,613 --> 00:03:00,614 Well, yeah, yeah. No problem. 13 00:03:00,655 --> 00:03:01,656 No... no problem. 14 00:03:01,698 --> 00:03:02,657 What? 15 00:03:02,699 --> 00:03:03,867 What? 16 00:03:03,909 --> 00:03:05,327 No, I haven't got any change. 17 00:03:05,368 --> 00:03:06,411 Well, hang on. 18 00:03:06,453 --> 00:03:07,703 Let me have a look. 19 00:03:09,456 --> 00:03:15,420 Well, OK, so I'm getting on the train now. 20 00:03:15,462 --> 00:03:17,964 And I'll be with you in... 21 00:03:18,006 --> 00:03:19,006 in a half an hour. 22 00:03:21,426 --> 00:03:22,426 Stevie? 23 00:03:57,504 --> 00:03:58,504 Mind the gap. 24 00:04:02,884 --> 00:04:03,927 Mind the gap. 25 00:04:08,682 --> 00:04:09,682 What? 26 00:04:56,062 --> 00:04:57,062 What are you doing? 27 00:05:07,782 --> 00:05:08,805 What is the matter with you? 28 00:05:08,825 --> 00:05:10,243 Sorry. 29 00:05:10,285 --> 00:05:12,579 Why do you have to take so long? 30 00:05:12,621 --> 00:05:15,248 Longer and longer? 31 00:05:15,290 --> 00:05:16,290 It's in here. 32 00:05:20,879 --> 00:05:21,880 All this? 33 00:05:21,922 --> 00:05:24,466 Well, yeah. 34 00:05:24,507 --> 00:05:26,134 I thought it was just a few things! 35 00:05:26,176 --> 00:05:29,846 We did say "trial separation," Mark. 36 00:05:29,888 --> 00:05:31,681 Uh, yeah, but... 37 00:05:31,723 --> 00:05:35,602 but well, what do you mean by "trial separation?" 38 00:05:35,644 --> 00:05:37,812 We try separating. 39 00:05:37,854 --> 00:05:39,147 What do you think it means? 40 00:05:39,189 --> 00:05:41,274 Well, just that maybe being apart might 41 00:05:41,316 --> 00:05:43,485 help us to be together again. 42 00:05:43,526 --> 00:05:45,320 Um, I mean... 43 00:05:45,362 --> 00:05:48,323 I mean, why don't we just divorce, then? 44 00:05:48,365 --> 00:05:49,763 Why don't we never see each other again? 45 00:05:49,783 --> 00:05:50,700 You're making this all so... 46 00:05:50,742 --> 00:05:52,369 so final! 47 00:05:52,410 --> 00:05:54,162 Oh, look, I cannot deal with this right now. 48 00:05:54,204 --> 00:05:55,789 If you wanted to talk about it, you 49 00:05:55,830 --> 00:05:57,354 should have got here at 8:00 like you were supposed to. 50 00:05:57,374 --> 00:06:00,168 I'm sorry if you're shocked, Mark. 51 00:06:01,920 --> 00:06:03,755 What is that noise you keep making? 52 00:06:03,797 --> 00:06:06,174 Well, I've just got a... a bit of a sore throat. 53 00:06:09,135 --> 00:06:10,470 You've got to be realistic, Mark. 54 00:06:10,512 --> 00:06:12,514 I am being realistic! 55 00:06:12,555 --> 00:06:14,099 And what I'm seeing is my marriage 56 00:06:14,140 --> 00:06:16,434 boxed up and ready to go! 57 00:07:10,363 --> 00:07:11,197 Mark? 58 00:07:11,239 --> 00:07:13,158 All right, mate. 59 00:07:13,199 --> 00:07:14,576 What are you doing? 60 00:07:14,617 --> 00:07:15,869 Nothing. 61 00:07:15,910 --> 00:07:17,142 I just trodded in some heron shit. 62 00:07:17,162 --> 00:07:19,622 Or maybe some otter shit or something. 63 00:07:19,664 --> 00:07:22,083 Definitely shit. 64 00:07:22,125 --> 00:07:24,669 Right, well, you've got me for an hour. 65 00:07:24,711 --> 00:07:25,670 Mobile's turned off. 66 00:07:25,712 --> 00:07:26,880 How did it go? 67 00:07:26,921 --> 00:07:28,423 I don't wanna talk about it. 68 00:07:28,465 --> 00:07:29,988 What do you mean you, don't wanna talk about it? 69 00:07:30,008 --> 00:07:31,448 You said you needed to talk about it. 70 00:07:31,468 --> 00:07:32,969 Yeah, I don't wanna talk about it. 71 00:07:33,011 --> 00:07:34,721 She wouldn't even talk about it. 72 00:07:34,763 --> 00:07:37,037 I thought that was the whole point of me going round there. 73 00:07:37,057 --> 00:07:38,683 What is going on? 74 00:07:38,725 --> 00:07:40,560 What have I done wrong? 75 00:07:40,602 --> 00:07:42,083 Well, you turned up an hour and a half late, for starters. 76 00:07:42,103 --> 00:07:43,063 I don't mean the little stuff. 77 00:07:43,104 --> 00:07:44,230 I mean the bigger picture. 78 00:07:44,272 --> 00:07:45,552 Remember when we went to Turkey? 79 00:07:48,068 --> 00:07:50,403 I dropped a bottle of aftershave in the bathroom. 80 00:07:50,445 --> 00:07:51,362 In the bathroom. 81 00:07:51,404 --> 00:07:52,614 Aftershave in the bathroom. 82 00:07:52,655 --> 00:07:54,012 And I've never mentioned this before. 83 00:07:54,032 --> 00:07:55,658 And yeah, I did sort of go overboard, 84 00:07:55,700 --> 00:07:57,223 making sure that all the pieces of glass were picked up, 85 00:07:57,243 --> 00:07:58,912 but it's dangerous. 86 00:07:58,953 --> 00:08:01,289 I mean, it only takes one tiny, tiny shard of glass 87 00:08:01,331 --> 00:08:02,874 to rip your foot apart. 88 00:08:02,916 --> 00:08:05,335 Sometimes, you come even see them they're so fine. 89 00:08:05,376 --> 00:08:06,816 If you swallowed one, it'd kill you. 90 00:08:12,884 --> 00:08:15,637 Aftershave? 91 00:08:15,678 --> 00:08:17,138 Yeah. 92 00:08:17,180 --> 00:08:24,270 And my point is, Nathan, yeah, she flipped. 93 00:08:24,312 --> 00:08:25,438 And way over the top. 94 00:08:25,480 --> 00:08:26,231 She said I'd... 95 00:08:26,272 --> 00:08:27,315 I'd ruined the holiday. 96 00:08:27,357 --> 00:08:29,025 Now, where did that come from? 97 00:08:29,067 --> 00:08:31,778 What had I done? 98 00:08:31,820 --> 00:08:34,280 And yet the next day, when we go to that palace to look 99 00:08:34,322 --> 00:08:36,199 at the mosaics, it was... 100 00:08:36,241 --> 00:08:38,660 I just didn't see the cracks. 101 00:08:38,701 --> 00:08:40,183 I mean, they must have been there, obviously. 102 00:08:40,203 --> 00:08:41,329 She must have been unhappy. 103 00:08:41,371 --> 00:08:42,705 But why? 104 00:08:42,747 --> 00:08:44,082 I mean, I know. 105 00:08:44,124 --> 00:08:46,084 I know I'm a nightmare at the moment. 106 00:08:46,126 --> 00:08:49,045 I know that me... me being off work was driving her mad, 107 00:08:49,087 --> 00:08:51,444 but if you love someone, you're supposed to be there for them, 108 00:08:51,464 --> 00:08:53,508 aren't you? 109 00:08:53,550 --> 00:08:54,676 Aren't you? 110 00:08:54,717 --> 00:08:57,387 If you love them, when they're down. 111 00:08:57,428 --> 00:08:58,868 You're still there for me, aren't you? 112 00:08:58,888 --> 00:09:01,766 Well, actually, I've gotta go now, but yes, I am. 113 00:09:01,808 --> 00:09:05,937 Yeah, I'm still there. 114 00:09:05,979 --> 00:09:08,940 Let's talk about it tonight. 115 00:09:08,982 --> 00:09:10,233 Try not to dwell on it, OK? 116 00:09:35,049 --> 00:09:36,114 Round and round in my head. 117 00:09:36,134 --> 00:09:37,134 Be strong. 118 00:09:39,387 --> 00:09:41,514 You don't go anywhere near her. 119 00:09:41,556 --> 00:09:45,059 You keep at least a two mile radius from her, 120 00:09:45,101 --> 00:09:46,019 and you wait for her to contact you. 121 00:09:46,060 --> 00:09:47,020 Yeah, yeah. 122 00:09:47,061 --> 00:09:47,979 You're right. 123 00:09:48,021 --> 00:09:49,272 I know I am. 124 00:09:49,314 --> 00:09:50,514 You've got to be strong, Mark. 125 00:09:54,777 --> 00:09:55,653 Now, come on. 126 00:09:55,695 --> 00:09:56,695 Stop that. 127 00:09:59,782 --> 00:10:02,827 Now, what's going on in your mind now? 128 00:10:02,869 --> 00:10:03,869 Talk about it. 129 00:10:05,914 --> 00:10:06,914 Turkey. 130 00:10:09,834 --> 00:10:12,212 Not Turkey again. 131 00:10:12,253 --> 00:10:14,047 Come on, we've been there. 132 00:10:14,088 --> 00:10:16,029 I'd just like to ask her what I did that was so wrong. 133 00:10:16,049 --> 00:10:19,928 Mark, she's not doing this because of one row in Turkey. 134 00:10:19,969 --> 00:10:22,035 If she didn't mind getting her feet cut to shreds, then, 135 00:10:22,055 --> 00:10:23,765 fine. Sorry for caring but. 136 00:10:23,806 --> 00:10:25,997 I'm telling you, there were shards of razor sharp glass. 137 00:10:26,017 --> 00:10:27,602 Nathan! 138 00:10:27,644 --> 00:10:28,853 Hi. 139 00:10:28,895 --> 00:10:29,854 Hi, mate. 140 00:10:29,896 --> 00:10:31,397 How's it going? 141 00:10:31,439 --> 00:10:33,858 Oh, really well. 142 00:10:33,900 --> 00:10:34,943 Kathy's been brilliant. 143 00:10:34,984 --> 00:10:35,902 No. 144 00:10:35,944 --> 00:10:37,820 No, you have. 145 00:10:37,862 --> 00:10:39,864 You've listened. 146 00:10:39,906 --> 00:10:41,783 That's a great quality. 147 00:10:41,824 --> 00:10:44,118 Wish Stevie would listen, though. 148 00:10:44,160 --> 00:10:46,704 Mark's got some news. 149 00:10:46,746 --> 00:10:48,748 Haven't you? 150 00:10:48,790 --> 00:10:51,501 Well, yes. 151 00:10:55,421 --> 00:10:59,008 I'm... I'm going to see Charles tomorrow, tell him 152 00:10:59,050 --> 00:11:01,386 I'm ready to go back to work. 153 00:11:01,427 --> 00:11:02,470 Well, that's great. 154 00:11:02,512 --> 00:11:04,514 That's fantastic. 155 00:11:04,555 --> 00:11:06,766 If I'm gonna get her back, I've 156 00:11:06,808 --> 00:11:09,936 got to find some way of breaking out of this cycle I'm in. 157 00:11:09,978 --> 00:11:15,692 Stress, depression, can't work, Stevie, more depression. 158 00:11:15,733 --> 00:11:18,278 I've got to get a grip on things again. 159 00:11:18,319 --> 00:11:19,779 This is great, Mark. 160 00:11:19,821 --> 00:11:21,447 This is exactly what you need. 161 00:11:21,489 --> 00:11:23,700 And if you get back to work, that 162 00:11:23,741 --> 00:11:26,119 will be a positive sign to Stevie that you are 163 00:11:26,160 --> 00:11:28,079 trying to turn things around. 164 00:11:28,121 --> 00:11:29,622 Yes, Yes! 165 00:11:29,664 --> 00:11:30,687 Shall I bring her and tell her? 166 00:11:30,707 --> 00:11:32,250 No. 167 00:13:27,698 --> 00:13:29,055 - Hello, Mr. Furness. - Hi, Allison. 168 00:13:29,075 --> 00:13:30,076 I'm a little bit late. 169 00:13:30,118 --> 00:13:31,577 I'll go straight in, shall I? 170 00:13:31,619 --> 00:13:34,956 Uh, perhaps I should just call them first. 171 00:13:34,997 --> 00:13:36,916 OK. 172 00:13:36,958 --> 00:13:40,962 I'll... I'll take a seat. 173 00:13:56,060 --> 00:13:56,978 This chair? 174 00:13:57,019 --> 00:13:57,895 That's fine. 175 00:13:57,937 --> 00:13:59,188 Sorry. 176 00:13:59,230 --> 00:14:00,230 Oh, OK. 177 00:14:15,913 --> 00:14:17,915 Right. 178 00:14:17,957 --> 00:14:21,377 I just think everything was... was getting on top of me. 179 00:14:21,419 --> 00:14:25,423 I had some problems in my marriage, as you know. 180 00:14:25,465 --> 00:14:27,675 I was under a lot of stress here. 181 00:14:27,717 --> 00:14:30,428 Three projects on the go simultaneously. 182 00:14:30,470 --> 00:14:34,432 It was the pressure I was under that triggered off the... 183 00:14:34,474 --> 00:14:39,729 um, the erratic behavior. 184 00:14:39,770 --> 00:14:42,815 But the good news is, I've had time to regroup. 185 00:14:42,857 --> 00:14:46,402 I'm feeling totally refreshed and fighting fit. 186 00:14:46,444 --> 00:14:49,864 And... and I'm ready to go back to... 187 00:14:49,906 --> 00:14:54,452 Well, we're delighted, Mark, to hear you're feeling better. 188 00:14:54,494 --> 00:14:57,163 Truly. 189 00:14:57,205 --> 00:14:58,998 But we have to be honest here. 190 00:14:59,040 --> 00:15:02,710 Over the past six months, we've moved on as a practice. 191 00:15:02,752 --> 00:15:05,546 We've appointed a new junior partner, 192 00:15:05,588 --> 00:15:06,903 and he's performing extremely well. 193 00:15:06,923 --> 00:15:07,924 Who? 194 00:15:07,965 --> 00:15:09,155 I really don't think that's... 195 00:15:09,175 --> 00:15:10,426 - Gareth. - Hm! 196 00:15:10,468 --> 00:15:11,427 Gareth? 197 00:15:11,469 --> 00:15:12,386 Oh, I see. 198 00:15:12,428 --> 00:15:14,096 I see. 199 00:15:14,138 --> 00:15:15,097 So get me to train him up, so he can take my job? 200 00:15:15,139 --> 00:15:16,807 Thanks. 201 00:15:16,849 --> 00:15:18,247 You're an extremely talented architect, Mark. 202 00:15:18,267 --> 00:15:20,603 There's no doubt about that. 203 00:15:20,645 --> 00:15:22,980 But I'm not sure you're ready yet. 204 00:15:23,022 --> 00:15:25,525 And we can't risk a recurrence of what happened before. 205 00:15:25,566 --> 00:15:27,401 You know what we're talking about. 206 00:15:27,443 --> 00:15:29,070 Missing deadlines and so on. 207 00:15:29,111 --> 00:15:31,447 The loss of the Seven Arches contract. 208 00:15:31,489 --> 00:15:33,199 Cunt! 209 00:15:33,241 --> 00:15:35,159 That's not fair. 210 00:15:35,201 --> 00:15:37,266 You know how much I've helped to build this practice up. 211 00:15:37,286 --> 00:15:38,955 Fuck! 212 00:15:38,996 --> 00:15:43,960 Um, sorry. 213 00:15:44,001 --> 00:15:48,422 Um, OK, I've... I've made some mistakes, but I 214 00:15:48,464 --> 00:15:50,841 think I deserve another chance. 215 00:15:50,883 --> 00:15:52,552 You know, I need to get back to work. 216 00:15:52,593 --> 00:15:55,137 I need to cunt... 217 00:15:55,179 --> 00:15:56,097 Ahem. 218 00:15:56,138 --> 00:15:57,723 You cunt! 219 00:15:57,765 --> 00:16:00,142 We've prepared a severance package for you. 220 00:16:00,184 --> 00:16:01,999 I think you'll find the terms are very generous. 221 00:16:02,019 --> 00:16:03,019 Fuck you! 222 00:16:38,306 --> 00:16:40,057 Hi, mate. 223 00:16:40,099 --> 00:16:41,058 Gareth. 224 00:16:41,100 --> 00:16:43,561 How'd it go? 225 00:16:43,603 --> 00:16:45,376 Well, you're in my office, Gareth, doing my job. 226 00:16:45,396 --> 00:16:47,189 I think you know how it went. 227 00:16:47,231 --> 00:16:48,524 Yeah. 228 00:16:48,566 --> 00:16:49,650 I'm sorry. 229 00:16:49,692 --> 00:16:50,901 Um, look, I just wanted to... 230 00:16:50,943 --> 00:16:51,861 Don't. 231 00:16:51,902 --> 00:16:53,154 All right? 232 00:16:53,195 --> 00:16:56,407 It's not your fault. I'll see you around. 233 00:16:56,449 --> 00:16:57,449 Oh, Mark. 234 00:17:00,786 --> 00:17:03,581 Rest of your stuff. 235 00:17:03,623 --> 00:17:06,375 My stuff. 236 00:17:06,417 --> 00:17:07,417 Thanks. 237 00:18:01,097 --> 00:18:01,847 Hey, look. 238 00:18:01,889 --> 00:18:03,265 Another one's escaped. 239 00:18:07,937 --> 00:18:10,147 Um, could you just get me another coffee? 240 00:18:10,189 --> 00:18:11,545 I'm gonna go make a quick phone call. 241 00:18:11,565 --> 00:18:12,565 Sure. 242 00:18:18,948 --> 00:18:20,199 Stevie! 243 00:18:20,241 --> 00:18:21,347 What do you think you're doing? 244 00:18:21,367 --> 00:18:22,660 What, me? 245 00:18:22,702 --> 00:18:24,370 Well, I was... I was just walking. 246 00:18:24,412 --> 00:18:26,372 I'm... I'm not stalking you. 247 00:18:26,414 --> 00:18:27,561 I... I just wanted to see you. 248 00:18:27,581 --> 00:18:28,741 You were barking at that dog. 249 00:18:31,377 --> 00:18:32,650 You're really starting to scare me, Mark. 250 00:18:32,670 --> 00:18:33,754 Oh, yes? 251 00:18:33,796 --> 00:18:36,132 Well, I'm sorry about that. 252 00:18:36,173 --> 00:18:38,008 Who's he? 253 00:18:38,050 --> 00:18:41,137 He is Josh, a work colleague. 254 00:18:41,178 --> 00:18:42,763 A lovely guy who's just started. 255 00:18:42,805 --> 00:18:45,057 I'm just helping to train him up. 256 00:18:45,099 --> 00:18:46,267 Why were you touching him? 257 00:18:46,308 --> 00:18:48,144 What? 258 00:18:48,185 --> 00:18:50,604 You were holding his hands and laughing at his jokes. 259 00:18:50,646 --> 00:18:52,064 I was not laughing at his jokes. 260 00:18:52,106 --> 00:18:53,232 Yes, you were. 261 00:18:53,274 --> 00:18:54,547 And it wasn't just polite laughter. 262 00:18:54,567 --> 00:18:58,696 It was full on throwing... 263 00:18:58,738 --> 00:19:01,323 It's fine. 264 00:19:01,365 --> 00:19:04,702 Throwing your head back and guffawing. 265 00:19:04,744 --> 00:19:07,580 Well, maybe he said something funny. 266 00:19:07,621 --> 00:19:09,874 Like what? 267 00:19:09,915 --> 00:19:11,897 You don't seem too keen to laugh at things when I'm around. 268 00:19:11,917 --> 00:19:13,502 Because you're just not funny anymore! 269 00:19:19,341 --> 00:19:22,178 You're seeing him. 270 00:19:22,219 --> 00:19:24,346 All right. 271 00:19:24,388 --> 00:19:27,308 I'm going back in there, and you are going home, OK? 272 00:19:27,349 --> 00:19:28,349 Goodbye. 273 00:19:33,022 --> 00:19:34,565 I'm not. 274 00:19:34,607 --> 00:19:37,902 And even if I were, it has got nothing to do with you. 275 00:19:37,943 --> 00:19:39,945 We are both free to see other people. 276 00:19:39,987 --> 00:19:41,697 That is what being separated means. 277 00:19:41,739 --> 00:19:42,782 Get used to it. 278 00:19:42,823 --> 00:19:43,699 Bitch, bitch! 279 00:19:43,741 --> 00:19:44,742 Get help. 280 00:20:00,132 --> 00:20:02,218 Is everything all right? 281 00:20:02,259 --> 00:20:04,428 Yeah. 282 00:20:04,470 --> 00:20:06,597 So who was he? 283 00:20:06,639 --> 00:20:11,310 He was, uh, my husband. 284 00:20:44,760 --> 00:20:46,178 I know what you're gonna say. 285 00:20:46,220 --> 00:20:47,493 You're gonna say it's the depression, 286 00:20:47,513 --> 00:20:52,977 but I feel so just bewildered by things. 287 00:20:53,018 --> 00:20:54,667 There has to be something more to it than that. 288 00:20:54,687 --> 00:20:56,438 Why? 289 00:20:56,480 --> 00:20:59,733 Because depression can't explain everything away. 290 00:20:59,775 --> 00:21:02,945 Well, out of interest, what else do you think it might be? 291 00:21:02,987 --> 00:21:05,030 OK, well, I've got it down to three possibles. 292 00:21:05,072 --> 00:21:09,535 Meningitis, early senile dementia, 293 00:21:09,577 --> 00:21:12,830 or maybe a... a brain tumor. 294 00:21:12,872 --> 00:21:13,831 What do you think? 295 00:21:13,873 --> 00:21:15,541 You know what I think. 296 00:21:15,583 --> 00:21:17,126 You're clinically depressed. 297 00:21:17,167 --> 00:21:20,546 Yeah, but I told my boss to F off the other day. 298 00:21:20,588 --> 00:21:21,839 I... I just couldn't... 299 00:21:21,881 --> 00:21:23,007 I couldn't stop myself. 300 00:21:23,048 --> 00:21:24,008 OK. 301 00:21:24,049 --> 00:21:24,800 Well, no, it's not. 302 00:21:24,842 --> 00:21:27,177 He sacked me. 303 00:21:27,219 --> 00:21:30,306 Now I'm... I'm having difficulty concentrating. 304 00:21:30,347 --> 00:21:36,812 I... I get headaches sometimes. 305 00:21:36,854 --> 00:21:38,314 Confusion. 306 00:21:38,355 --> 00:21:42,651 I get really down about things, black moods. 307 00:21:42,693 --> 00:21:46,488 I can't stop thinking about... 308 00:21:46,530 --> 00:21:48,449 What? 309 00:21:48,490 --> 00:21:49,366 Sex. 310 00:21:49,408 --> 00:21:50,326 Sex? 311 00:21:50,367 --> 00:21:51,452 Fuck! 312 00:21:51,493 --> 00:21:53,078 Sorry. 313 00:21:53,120 --> 00:21:56,040 Um, sex with my wife. 314 00:21:56,081 --> 00:21:57,041 Well, that's good. 315 00:21:57,082 --> 00:21:57,917 No. 316 00:21:57,958 --> 00:21:59,585 No, it's not good. 317 00:21:59,627 --> 00:22:02,212 We're having a trial separation. 318 00:22:02,254 --> 00:22:04,214 Ah. 319 00:22:04,256 --> 00:22:08,302 I keep doing these peculiar things. 320 00:22:08,344 --> 00:22:10,220 I can't really describe it. 321 00:22:10,262 --> 00:22:13,641 We discussed this in great detail when I last saw you. 322 00:22:13,682 --> 00:22:15,893 I'm pushing her away. 323 00:22:15,935 --> 00:22:17,811 And I love her so much. 324 00:22:17,853 --> 00:22:18,729 I'm getting desperate. 325 00:22:18,771 --> 00:22:21,231 Calm down now. 326 00:22:21,273 --> 00:22:25,778 We've had you on 20 milligrams a day. 327 00:22:25,819 --> 00:22:27,529 Let's try you on a stronger dosage, 328 00:22:27,571 --> 00:22:32,201 see if we can't break the vicious circle, hm? 329 00:22:32,242 --> 00:22:33,242 Thanks. 330 00:23:00,354 --> 00:23:01,438 How did it go? 331 00:23:01,480 --> 00:23:02,439 Sorry? 332 00:23:02,481 --> 00:23:03,649 Oh, let me guess. 333 00:23:03,691 --> 00:23:04,964 Keroxotine, 20 milligrams a day. 334 00:23:04,984 --> 00:23:06,110 Maybe 14. 335 00:23:06,151 --> 00:23:07,319 Did he up your dosage? 336 00:23:07,361 --> 00:23:09,905 Come back and see me in a month. 337 00:23:09,947 --> 00:23:10,948 Excuse me? 338 00:23:10,990 --> 00:23:12,658 Where to, guv'nor? 339 00:23:12,700 --> 00:23:15,327 Uh, Kent... Kentish Town. 340 00:23:15,369 --> 00:23:17,204 Do I know you? 341 00:23:17,246 --> 00:23:19,081 Sorry, but I noticed you in the waiting room. 342 00:23:19,123 --> 00:23:20,708 I'm very good at spotting it. 343 00:23:20,749 --> 00:23:21,875 It takes one to know one. 344 00:23:21,917 --> 00:23:24,753 Right. 345 00:23:24,795 --> 00:23:25,879 Uh, good at spotting what? 346 00:23:25,921 --> 00:23:26,839 Do you want this cab or not? 347 00:23:26,880 --> 00:23:27,798 Yeah. 348 00:23:27,840 --> 00:23:30,050 Yeah, I do. 349 00:23:30,092 --> 00:23:32,052 I'm with the self-help group. 350 00:23:32,094 --> 00:23:34,054 We meet every Tuesday, and there's, 351 00:23:34,096 --> 00:23:35,411 um, six of us in the group, so we 352 00:23:35,431 --> 00:23:36,870 - could do with an extra person. - Six? 353 00:23:36,890 --> 00:23:38,851 Yeah. 354 00:23:38,892 --> 00:23:40,582 And if you came alone, that would be seven, which would be 355 00:23:40,602 --> 00:23:42,626 good for me, because I have a problem with odd numbers, 356 00:23:42,646 --> 00:23:44,773 and it's good therapy for me to have to fight. 357 00:23:44,815 --> 00:23:47,443 Not that I really want to, but so anyway, 358 00:23:47,484 --> 00:23:50,029 my phone number's on the back of the card, 359 00:23:50,070 --> 00:23:51,488 if you fancy coming along. 360 00:23:51,530 --> 00:23:52,573 Thanks. 361 00:23:52,614 --> 00:23:53,614 Yeah. 362 00:24:14,720 --> 00:24:17,181 All right, mate? 363 00:24:17,222 --> 00:24:19,308 Nightingale room? 364 00:24:19,349 --> 00:24:20,893 Um, yeah. 365 00:24:20,934 --> 00:24:22,311 First time? 366 00:24:22,352 --> 00:24:23,562 Yeah. 367 00:24:23,604 --> 00:24:25,105 Yeah, it's ridiculous, isn't it? 368 00:24:25,147 --> 00:24:26,253 I've been on them for bloody ages 369 00:24:26,273 --> 00:24:27,633 to get a room on the ground floor. 370 00:24:38,285 --> 00:24:40,329 Anyway, it's up here on the left. 371 00:24:58,806 --> 00:25:03,435 OK I'll tell you exactly why I failed. 372 00:25:03,477 --> 00:25:06,939 I was sitting in the exam hall, ready to begin, paper 373 00:25:06,980 --> 00:25:10,192 in front of me, confident. 374 00:25:10,234 --> 00:25:12,528 Yep, all my revision in place. 375 00:25:16,156 --> 00:25:24,873 Because... because Anthony shitty Shipham was off with the flu, 376 00:25:24,915 --> 00:25:28,919 I ended up in a row of nine students instead of 10. 377 00:25:28,961 --> 00:25:30,003 Yeah, and that was it. 378 00:25:30,045 --> 00:25:31,505 Gone. 379 00:25:31,547 --> 00:25:33,132 I couldn't cope with the odd number. 380 00:25:33,173 --> 00:25:36,677 I could barely even write my name at the top of the paper. 381 00:25:36,718 --> 00:25:37,718 Hi. 382 00:25:41,515 --> 00:25:43,767 What was your name again? 383 00:25:43,809 --> 00:25:45,936 Um, Mark. 384 00:25:45,978 --> 00:25:48,230 Well, you sort of missed the beginning this week, Mark. 385 00:25:48,272 --> 00:25:49,920 Do you wanna leave it and come back next week? 386 00:25:49,940 --> 00:25:52,067 Christ, Charlotte, it's his first time. 387 00:25:52,109 --> 00:25:53,152 Uh, I... 388 00:25:53,193 --> 00:25:56,655 No, Mark's here now. 389 00:25:56,697 --> 00:25:57,977 Let him take a seat and join in. 390 00:26:01,118 --> 00:26:02,118 If you must. 391 00:26:17,634 --> 00:26:20,888 OK, there's... there's seven of us, then. 392 00:26:20,929 --> 00:26:21,929 Seven. 393 00:26:25,684 --> 00:26:28,645 Come on, your exam. 394 00:26:28,687 --> 00:26:30,147 What was your point? 395 00:26:30,189 --> 00:26:31,273 Yeah, um. 396 00:26:34,693 --> 00:26:39,031 Um... um, Gemma thinks we should celebrate our illness. 397 00:26:39,072 --> 00:26:40,762 Personally, I can't see anything to celebrate 398 00:26:40,782 --> 00:26:42,534 about me failing my exam because Anthony 399 00:26:42,576 --> 00:26:44,411 shitty Shipham had the flu. 400 00:26:44,453 --> 00:26:46,914 Obsessive-compulsive disorder. 401 00:26:46,955 --> 00:26:48,832 It makes you who you are. 402 00:26:48,874 --> 00:26:50,981 Would you have even been sitting that exam without it? 403 00:26:51,001 --> 00:26:53,420 That is dangerous talk, and you know it. 404 00:26:53,462 --> 00:26:55,339 While we sit here, week in week out, 405 00:26:55,380 --> 00:26:56,965 because we have an illness... 406 00:26:57,007 --> 00:26:58,447 Gemma, you try telling cancer patients their tumors 407 00:26:58,467 --> 00:27:00,177 are a part of them. 408 00:27:00,219 --> 00:27:02,137 So why are you here, then? 409 00:27:02,179 --> 00:27:03,472 Hm, Gemma? 410 00:27:03,513 --> 00:27:05,265 To celebrate making your boyfriend 411 00:27:05,307 --> 00:27:07,456 strip off all his clothes before you let him in the house, eh? 412 00:27:07,476 --> 00:27:09,061 To celebrate the fact that you spent 413 00:27:09,102 --> 00:27:12,439 all day sniffing your fingers? 414 00:27:12,481 --> 00:27:14,274 See, you're ashamed of what you do, just 415 00:27:14,316 --> 00:27:15,234 like the rest of us, Gemma. 416 00:27:15,275 --> 00:27:16,443 Fuck off, Charlie. 417 00:27:16,485 --> 00:27:17,485 Ooh. 418 00:27:20,489 --> 00:27:22,783 And one more thing, Miss Charlotte. 419 00:27:22,824 --> 00:27:25,911 Is the trip to the farm still happening? 420 00:27:25,953 --> 00:27:27,537 Yes, Hasim. 421 00:27:27,579 --> 00:27:30,123 We meet on... on Saturday morning 10:00. 422 00:27:30,165 --> 00:27:32,167 10:00. 423 00:27:32,209 --> 00:27:35,796 But... but in that case, will we be expected to wear Wellington 424 00:27:35,837 --> 00:27:37,714 boots? 425 00:27:37,756 --> 00:27:41,593 You see, the rubber does not allow the feet to breathe. 426 00:27:41,635 --> 00:27:45,722 They become very smelly and sweaty. 427 00:27:45,764 --> 00:27:47,404 Wellingtons are entirely optional, Hasim. 428 00:27:50,227 --> 00:27:51,270 Oh, thank you. 429 00:27:51,311 --> 00:27:54,773 Thank you very much. 430 00:27:54,815 --> 00:27:58,193 So what do you think? 431 00:27:58,235 --> 00:28:00,988 Well, I'm amazed. 432 00:28:01,029 --> 00:28:03,448 I thought... 433 00:28:03,490 --> 00:28:05,575 You thought it was only you. 434 00:28:05,617 --> 00:28:09,746 Yeah, that's what I I used to think. 435 00:28:09,788 --> 00:28:12,374 You'd be surprised how many of us there are out there. 436 00:28:16,461 --> 00:28:17,587 It's rude to stare. 437 00:28:21,633 --> 00:28:24,970 So I started to obsess about not wanting him to see 438 00:28:25,012 --> 00:28:26,847 me at the point of climax. 439 00:28:26,888 --> 00:28:28,724 Why not? 440 00:28:28,765 --> 00:28:29,641 You know. 441 00:28:29,683 --> 00:28:31,977 Worried about how ugly I'd look. 442 00:28:32,019 --> 00:28:35,230 That face we all put. 443 00:28:43,447 --> 00:28:45,615 And at my age. 444 00:28:45,657 --> 00:28:47,492 Hasim, turn it back on, please. 445 00:28:50,829 --> 00:28:51,829 So many apologies. 446 00:28:59,296 --> 00:29:01,256 Apologies. 447 00:29:01,298 --> 00:29:08,013 So there we were, me trying to look away from him, 448 00:29:08,055 --> 00:29:14,144 him on top of me, trying to pull my face back toward him. 449 00:29:20,359 --> 00:29:28,158 Pulling and straining, and I farted and fell off the bed. 450 00:29:28,200 --> 00:29:29,701 Hasim! 451 00:29:29,743 --> 00:29:33,121 Freak you out in there, did it? 452 00:29:33,163 --> 00:29:34,331 Uh, yeah. 453 00:29:34,373 --> 00:29:36,041 Yeah, a bit. 454 00:29:36,083 --> 00:29:37,959 Can be a bit full on. 455 00:29:38,001 --> 00:29:40,212 The whole point is to be honest with each other. 456 00:29:40,253 --> 00:29:42,047 No cover-ups, no disguise. 457 00:29:42,089 --> 00:29:43,695 Just the freedom of sticking there with a bunch of nutters 458 00:29:43,715 --> 00:29:46,593 just as loony as you are. 459 00:29:46,635 --> 00:29:48,470 Yeah. 460 00:29:48,512 --> 00:29:49,304 Nice tits. 461 00:29:49,346 --> 00:29:50,347 Ahem. 462 00:29:50,389 --> 00:29:51,765 Thank you. 463 00:29:51,807 --> 00:29:53,475 Yeah, she just winds me up sometimes, 464 00:29:53,517 --> 00:29:55,837 Gemma, with all this "live with it, it's part of you" shit. 465 00:29:58,480 --> 00:30:01,149 By the way, that can be connected. 466 00:30:01,191 --> 00:30:02,609 What can? 467 00:30:02,651 --> 00:30:04,986 "Nice tits," blurting stuff out. 468 00:30:05,028 --> 00:30:06,718 That's Tourette Syndrome, or maybe some kind 469 00:30:06,738 --> 00:30:09,282 of vocal tic disorder. 470 00:30:09,324 --> 00:30:10,575 They can both be linked to OCD. 471 00:30:10,617 --> 00:30:12,577 What, I've got something else as well? 472 00:30:12,619 --> 00:30:15,747 Because you're special, Mark. 473 00:30:15,789 --> 00:30:18,083 Actually, I don't know too much about it, 474 00:30:18,125 --> 00:30:21,420 except it's all to do with fucked up neurotransmitters. 475 00:30:21,461 --> 00:30:23,130 Neurotransmitters? 476 00:30:23,171 --> 00:30:24,423 Hm. 477 00:30:24,464 --> 00:30:25,664 Yeah, whatever they are, yeah. 478 00:30:29,928 --> 00:30:32,431 Does she really make her boyfriend strip off? 479 00:30:32,472 --> 00:30:33,849 Every stitch. 480 00:30:33,890 --> 00:30:35,684 I've seen it. 481 00:30:35,725 --> 00:30:36,998 He was standing on the porch, and she was holding out 482 00:30:37,018 --> 00:30:37,853 a bin-liner for him. 483 00:30:37,894 --> 00:30:39,062 No way! 484 00:30:39,104 --> 00:30:40,063 I swear. 485 00:30:40,105 --> 00:30:41,648 Bollocks! 486 00:30:41,690 --> 00:30:43,066 Sorry. 487 00:30:43,108 --> 00:30:44,443 Don't be. 488 00:30:44,484 --> 00:30:47,863 It's not your fault. None of this is. 489 00:30:47,904 --> 00:30:51,032 We can still laugh about it, can't we? 490 00:30:51,074 --> 00:30:52,492 Yeah. 491 00:30:52,534 --> 00:30:55,203 So what other stuff do you get up to? 492 00:30:55,245 --> 00:30:56,580 Oh, uh. 493 00:30:56,621 --> 00:30:57,831 What's the matter? 494 00:30:57,873 --> 00:30:59,104 Do you not like talking about it? 495 00:30:59,124 --> 00:31:00,083 It just seems so weird. 496 00:31:00,125 --> 00:31:02,002 That's all. 497 00:31:02,043 --> 00:31:03,442 I... I've spent so long trying to keep it a secret, even... 498 00:31:03,462 --> 00:31:04,254 even from myself. 499 00:31:04,296 --> 00:31:06,214 You know? 500 00:31:06,256 --> 00:31:07,487 And here I am, confessing it all to someone I've just met. 501 00:31:07,507 --> 00:31:08,800 Tit, ass fuck! 502 00:31:12,345 --> 00:31:14,556 I mean, you seem so normal. 503 00:31:14,598 --> 00:31:16,329 Two years of therapy, five years of medication 504 00:31:16,349 --> 00:31:18,373 and I still can't take a sip without looking like a tit. 505 00:31:18,393 --> 00:31:19,436 Tit. 506 00:31:19,478 --> 00:31:20,854 Tit fuck! Sorry. 507 00:31:20,896 --> 00:31:21,813 Why? 508 00:31:21,855 --> 00:31:22,814 What sort of therapy? 509 00:31:22,856 --> 00:31:24,316 Cognitive behavioral therapy. 510 00:31:24,357 --> 00:31:26,902 What's that? 511 00:31:26,943 --> 00:31:28,820 Retraining the brain to think differently. 512 00:31:32,657 --> 00:31:34,451 OK. 513 00:31:34,493 --> 00:31:36,786 Right, this is the brain. 514 00:31:36,828 --> 00:31:38,310 Now, let's say this half gets a thought. 515 00:31:38,330 --> 00:31:39,748 You know the type. 516 00:31:39,789 --> 00:31:40,937 Something terrible will happen to my family 517 00:31:40,957 --> 00:31:44,002 if I don't walk into a room backwards. 518 00:31:45,712 --> 00:31:47,297 No, no, no. I'm serious. 519 00:31:47,339 --> 00:31:48,381 I'm serious. 520 00:31:48,423 --> 00:31:49,549 Have I switched off the gas? 521 00:31:49,591 --> 00:31:50,926 Are my hands dirty? Whatever. 522 00:31:50,967 --> 00:31:52,657 Now, normal people have these thoughts, too, 523 00:31:52,677 --> 00:31:54,701 but the part of the brain that deals with this stuff kicks in 524 00:31:54,721 --> 00:31:56,745 and they immediately rationalize and get rid of them. 525 00:31:56,765 --> 00:31:58,330 But with ours, that part doesn't work properly. 526 00:31:58,350 --> 00:31:59,309 The neurotransmitters. 527 00:31:59,351 --> 00:32:00,769 Exactly! 528 00:32:00,810 --> 00:32:02,521 Yeah, they're chewing gum thoughts. 529 00:32:02,562 --> 00:32:03,396 Just go round and round chewing on them and chewing on them, 530 00:32:03,438 --> 00:32:04,503 but they never get digested. 531 00:32:04,523 --> 00:32:05,899 So what does the therapy do? 532 00:32:05,941 --> 00:32:07,214 Trains you to recognize unwanted thoughts 533 00:32:07,234 --> 00:32:09,194 for what they are. 534 00:32:09,236 --> 00:32:10,634 And instead of giving into them, washing your hands 57 times, 535 00:32:10,654 --> 00:32:12,260 going up and down stairs, you turn into what's 536 00:32:12,280 --> 00:32:14,429 called white noise, and you learn to try and ignore it, 537 00:32:14,449 --> 00:32:15,951 no matter how loud it gets. 538 00:32:15,992 --> 00:32:17,432 And believe me, it can get bloody noisy in there, 539 00:32:17,452 --> 00:32:18,787 give you agony. 540 00:32:18,828 --> 00:32:19,746 But if you're determined enough, it 541 00:32:19,788 --> 00:32:21,540 always will eventually go away. 542 00:32:21,581 --> 00:32:23,355 It has to, because it really is a most ridiculous illness. 543 00:32:23,375 --> 00:32:25,835 I mean, at least with autism or something, they have no idea. 544 00:32:25,877 --> 00:32:27,797 We're completely aware of how stupid and pathetic 545 00:32:27,837 --> 00:32:29,402 we're being, but we can't stop ourselves. 546 00:32:29,422 --> 00:32:33,343 Actually, um, my wife once caught me soaking 547 00:32:33,385 --> 00:32:35,971 my balls in white spirit. 548 00:32:42,060 --> 00:32:43,311 Brilliant. 549 00:32:47,649 --> 00:32:49,484 You've gotta tell me all about it. 550 00:32:55,323 --> 00:32:59,244 "Air-Tex," very clever material. 551 00:32:59,286 --> 00:33:01,371 Allows the feet to breathe. 552 00:33:01,413 --> 00:33:03,915 No sweating, no smelling. 553 00:33:03,957 --> 00:33:05,083 You're joking, aren't you? 554 00:33:05,125 --> 00:33:06,710 That's a bloody timebomb, that is. 555 00:33:06,751 --> 00:33:08,962 Very, very dangerous things, thermos flasks. 556 00:33:09,004 --> 00:33:11,047 Them and McDonald's hot apple pies. 557 00:33:11,089 --> 00:33:13,300 Yeah, OK, guys, remember, we agreed today was going 558 00:33:13,341 --> 00:33:15,218 to be a wet wipe-free zone. 559 00:33:15,260 --> 00:33:17,617 So could you please also render your wet wipes, which will be 560 00:33:17,637 --> 00:33:20,265 returned at the end of the day. 561 00:33:20,307 --> 00:33:24,019 Come on, hurry up! 562 00:33:24,060 --> 00:33:25,395 Thank you. 563 00:33:25,437 --> 00:33:27,230 Ah-ha. 564 00:33:27,272 --> 00:33:28,356 Come on, Geraldine. 565 00:33:36,406 --> 00:33:37,407 Come on. 566 00:33:37,449 --> 00:33:38,449 Come on! 567 00:33:57,927 --> 00:33:59,179 Good news. 568 00:33:59,220 --> 00:34:00,805 Gwyn the farmer says we can collect 569 00:34:00,847 --> 00:34:03,224 eggs and feed the calves later. 570 00:34:03,266 --> 00:34:05,018 Isn't that great? 571 00:34:05,060 --> 00:34:06,686 Right, come on. 572 00:34:06,728 --> 00:34:08,647 Let's start as we mean to go on. 573 00:34:08,688 --> 00:34:09,848 Everyone down on their knees. 574 00:34:14,694 --> 00:34:16,404 Come on, knees. 575 00:34:16,446 --> 00:34:18,136 That's gonna ruin the fabric of my trousers. 576 00:34:18,156 --> 00:34:19,156 Kneel! 577 00:34:27,666 --> 00:34:29,084 Let's start as we mean to go on. 578 00:34:32,962 --> 00:34:36,132 Now, this is what I want you to do. 579 00:34:36,174 --> 00:34:42,639 Take a good handful of dirt and work it in thoroughly. 580 00:34:42,681 --> 00:34:44,037 What if there's you-know-what in it? 581 00:34:44,057 --> 00:34:45,433 Oh, for god's sake, just do it. 582 00:34:45,475 --> 00:34:46,309 Don't think about it. 583 00:34:46,351 --> 00:34:48,353 All of you! 584 00:34:48,395 --> 00:34:49,395 Mark! 585 00:34:53,108 --> 00:34:53,983 I can't. 586 00:34:54,025 --> 00:34:54,859 I can't! 587 00:34:54,901 --> 00:34:56,486 Get on with it, Gemma. 588 00:34:56,528 --> 00:34:59,114 The time doesn't start until we have all done it. 589 00:34:59,155 --> 00:35:01,157 For Christ's sake, get on with it, Gemma. 590 00:35:01,199 --> 00:35:02,325 Just do it! 591 00:35:02,367 --> 00:35:03,993 Please, Gemma, please. 592 00:35:04,035 --> 00:35:06,121 Would you hurry up? 593 00:35:06,162 --> 00:35:08,081 All right. 594 00:35:08,123 --> 00:35:11,292 Ugh! 595 00:35:11,334 --> 00:35:14,129 OK, five minutes. 596 00:35:32,647 --> 00:35:38,778 Just kneeling there with muck all over their hands. 597 00:35:38,820 --> 00:35:43,366 No, Gwyn reckons they're some sort of cult. 598 00:35:43,408 --> 00:35:44,701 Definitely. 599 00:35:48,955 --> 00:35:51,541 Steady, Kenneth. 600 00:35:51,583 --> 00:35:53,918 Come on, 30 seconds. 601 00:35:53,960 --> 00:35:54,960 Bloody torture, this is. 602 00:35:58,465 --> 00:35:59,549 Not long. 603 00:35:59,591 --> 00:36:00,591 Come on, come on. 604 00:36:04,387 --> 00:36:06,681 10 seconds. 605 00:36:10,477 --> 00:36:12,353 Come on, fight it, Kenneth! 606 00:36:12,395 --> 00:36:13,897 Fight it, mate. 607 00:36:13,938 --> 00:36:16,149 You can do it. 608 00:36:16,191 --> 00:36:24,199 Five, four, three, two, one. 609 00:36:37,712 --> 00:36:41,633 We did it, we did it, we did it! 610 00:36:41,674 --> 00:36:42,674 Fantastic! 611 00:36:52,018 --> 00:36:54,771 Christ's sake, Hasim, leave the bloody things alone! 612 00:36:54,813 --> 00:36:57,190 So sorry. 613 00:36:57,232 --> 00:36:58,024 Oh, look. 614 00:36:58,066 --> 00:37:00,401 Oh, it's so lovely. 615 00:37:00,443 --> 00:37:01,528 It's still warm. 616 00:37:01,569 --> 00:37:02,569 Quick, feel it. 617 00:37:05,156 --> 00:37:07,742 Bless you, Mrs. Chicken. 618 00:37:07,784 --> 00:37:08,660 You're so clever. 619 00:37:08,701 --> 00:37:09,702 Don't worry. 620 00:37:09,744 --> 00:37:11,287 They won't hurt you. 621 00:37:11,329 --> 00:37:13,209 It's the other end what you need to worry about. 622 00:37:13,248 --> 00:37:14,207 Why? 623 00:37:14,249 --> 00:37:15,375 Why's that? 624 00:37:15,416 --> 00:37:16,416 They're scouring. 625 00:37:19,879 --> 00:37:21,130 They've got the shits. 626 00:37:21,172 --> 00:37:22,172 Oh. 627 00:37:29,681 --> 00:37:32,308 Mr. Rhodri. 628 00:37:32,350 --> 00:37:34,102 Feel the miracle! 629 00:37:34,143 --> 00:37:35,667 I'm going nowhere near that bloody egg. 630 00:37:35,687 --> 00:37:36,813 Why not? 631 00:37:36,855 --> 00:37:37,939 One word... salmonella. 632 00:37:46,698 --> 00:37:48,324 Try it, Kenneth. 633 00:37:48,366 --> 00:37:50,368 It's disgusting and wonderful at the same time. 634 00:37:56,332 --> 00:37:57,667 Thanks for today. 635 00:37:57,709 --> 00:38:00,211 It's been good. 636 00:38:00,253 --> 00:38:01,573 Long time since I felt like this. 637 00:38:08,803 --> 00:38:11,389 Nice ass. 638 00:38:11,431 --> 00:38:13,057 No, I haven't got Tourette's. 639 00:38:13,099 --> 00:38:14,976 I'm saying "nice ass." 640 00:38:21,941 --> 00:38:25,612 So you're married, then? 641 00:38:25,653 --> 00:38:29,490 Uh, well, separated, really. 642 00:38:29,532 --> 00:38:30,533 For now. 643 00:38:30,575 --> 00:38:32,035 What does that mean? 644 00:38:32,076 --> 00:38:33,725 Well, if I can get myself well again, maybe 645 00:38:33,745 --> 00:38:34,745 there's hope for us. 646 00:38:37,957 --> 00:38:39,125 What about you? 647 00:38:39,167 --> 00:38:41,294 Single. 648 00:38:41,336 --> 00:38:44,005 Since 1998, December 12th, the night 649 00:38:44,047 --> 00:38:45,965 he came home and found me crying hysterically, 650 00:38:46,007 --> 00:38:47,238 because I thought I'd caught cancer 651 00:38:47,258 --> 00:38:51,012 from the TV remote control. 652 00:38:51,054 --> 00:38:52,368 What, from the rays it sends out? 653 00:38:52,388 --> 00:38:53,348 Yeah. 654 00:38:53,389 --> 00:38:54,891 I know, Mark, they're harmless. 655 00:38:54,933 --> 00:38:55,850 Right. 656 00:38:55,892 --> 00:38:57,352 Yeah. 657 00:38:57,393 --> 00:38:59,187 Yeah, that was the last straw for him. 658 00:38:59,228 --> 00:39:00,605 Bastard. 659 00:39:00,647 --> 00:39:02,690 All I wanted was a cuddle. 660 00:39:02,732 --> 00:39:05,318 Not much to ask, is it, from someone who says he loves you. 661 00:39:05,360 --> 00:39:06,361 No. 662 00:39:06,402 --> 00:39:08,112 No, it's not. 663 00:39:08,154 --> 00:39:09,822 Ever since, I've been an odd number, 664 00:39:09,864 --> 00:39:12,200 a one, never to be a two. 665 00:39:12,241 --> 00:39:15,578 I think that's God's little joke on me. 666 00:39:15,620 --> 00:39:17,455 But I'm gonna win. 667 00:39:17,497 --> 00:39:21,417 I refuse to go to my grave holding a packet of wet wipes. 668 00:40:03,918 --> 00:40:06,170 So you coming out for a drink tonight? 669 00:40:06,212 --> 00:40:07,130 Uh, no, mate. 670 00:40:07,171 --> 00:40:08,171 I've gotta get this done. 671 00:40:10,550 --> 00:40:11,968 What is all that? 672 00:40:12,010 --> 00:40:12,969 Homework. 673 00:40:13,011 --> 00:40:14,387 Homework? 674 00:40:14,429 --> 00:40:16,305 Yeah, from the group. 675 00:40:16,347 --> 00:40:17,704 Is that Charlotte gonna tell you off 676 00:40:17,724 --> 00:40:20,768 if you don't get it in on time? 677 00:40:20,810 --> 00:40:22,353 You like her, don't you? 678 00:40:22,395 --> 00:40:23,312 Charlotte? 679 00:40:23,354 --> 00:40:24,354 Yeah, she's great. 680 00:40:28,234 --> 00:40:31,487 What sort of homework is it? 681 00:40:31,529 --> 00:40:33,906 Uh, I've got to describe all my OCDs, 682 00:40:33,948 --> 00:40:38,327 what they're like, when they happen, how often, how severe. 683 00:40:38,369 --> 00:40:39,829 Can you tell us about them? 684 00:40:39,871 --> 00:40:41,122 Oh, yes, go on. 685 00:40:41,164 --> 00:40:44,333 Are you allowed? 686 00:40:44,375 --> 00:40:45,375 Don't see why not. 687 00:40:47,170 --> 00:40:48,254 Uh. 688 00:40:48,296 --> 00:40:50,089 Go on, then, pick one. 689 00:40:50,131 --> 00:40:54,719 Clothes, eyes, talking, cleaning teeth, 690 00:40:54,761 --> 00:40:57,388 getting out of bed, blowing my nose, 691 00:40:57,430 --> 00:40:59,474 nails, sitting, bathing, eating. 692 00:40:59,515 --> 00:41:00,349 Sitting. 693 00:41:00,391 --> 00:41:01,391 Sitting. 694 00:41:03,936 --> 00:41:05,688 Okey, dokey. 695 00:41:05,730 --> 00:41:06,730 Sitting. 696 00:41:09,442 --> 00:41:11,652 Why sitting? 697 00:41:11,694 --> 00:41:16,365 Because you always do that thing. 698 00:41:16,407 --> 00:41:17,407 What thing? 699 00:41:23,372 --> 00:41:26,167 Up and down. 700 00:41:26,209 --> 00:41:27,085 Checking the seat. 701 00:41:27,126 --> 00:41:30,296 Yeah, you do. 702 00:41:30,338 --> 00:41:31,338 Oh. 703 00:41:38,262 --> 00:41:41,432 OK, uh, sitting. 704 00:41:41,474 --> 00:41:42,474 Ahem. 705 00:41:47,855 --> 00:41:49,357 Ahem. 706 00:41:49,398 --> 00:41:56,239 "As I sit on this chair, I'm damaging my coccyx 707 00:41:56,280 --> 00:42:01,160 and spine with the impact. 708 00:42:01,202 --> 00:42:04,622 This, in turn, causes a... 709 00:42:04,664 --> 00:42:08,709 a ripple effect up through my body, 710 00:42:08,751 --> 00:42:13,589 neck jerking, sending head forward, causing teeth 711 00:42:13,631 --> 00:42:17,009 to gnash together and chip. 712 00:42:17,051 --> 00:42:19,345 At the same time, I am also damaging 713 00:42:19,387 --> 00:42:21,514 the structure of the chair. 714 00:42:21,556 --> 00:42:24,433 The frame is splintering, buckling under my weight. 715 00:42:24,475 --> 00:42:26,727 The carpet below is damaged. 716 00:42:26,769 --> 00:42:28,437 And underneath that, the foundations, 717 00:42:28,479 --> 00:42:29,647 the concrete is cracking. 718 00:42:36,320 --> 00:42:37,320 So that's sitting. 719 00:42:42,743 --> 00:42:53,004 I don't wash/soap soap enough, the genital area or my anus. 720 00:42:53,045 --> 00:42:57,258 Afraid of scratching my anus with sharp nails. 721 00:42:57,300 --> 00:43:00,761 I don't rinse my armpits enough. 722 00:43:00,803 --> 00:43:05,516 Also, I... I don't rinse my genitals or anus enough. 723 00:43:05,558 --> 00:43:08,519 Standing up, I'm very close to catching my head 724 00:43:08,561 --> 00:43:12,148 on the... on the shower rail. 725 00:43:12,190 --> 00:43:17,403 I don't rinse/swill the soapy water enough for my hair, 726 00:43:17,445 --> 00:43:19,739 for my feet. 727 00:43:19,780 --> 00:43:21,699 Fear of soap drying and causing a rash. 728 00:43:24,660 --> 00:43:28,748 Also soaking and staining the rug. 729 00:43:28,789 --> 00:43:32,293 Also fear of damaging genitals by drying 730 00:43:32,335 --> 00:43:35,379 them too hard with the towel. 731 00:43:38,966 --> 00:43:45,431 And finally, blowing my nose. 732 00:43:45,473 --> 00:43:49,644 I blow too hard, causing my eardrums to burst 733 00:43:49,685 --> 00:43:55,233 and worse, a blood clot/stroke to happen in the brain." 734 00:44:12,250 --> 00:44:15,253 How do you feel? 735 00:44:15,294 --> 00:44:21,050 Uh, purged. 736 00:44:21,092 --> 00:44:24,095 I'm not particularly thrilled about discussing soap 737 00:44:24,136 --> 00:44:26,806 in my anus/genitals with a roomful of people 738 00:44:26,847 --> 00:44:31,978 I hardly know, but no. 739 00:44:32,019 --> 00:44:34,814 It's good to get them out in the open. 740 00:44:34,855 --> 00:44:38,484 I mean my OCDs. 741 00:44:38,526 --> 00:44:40,778 Blood good, that was. 742 00:44:40,820 --> 00:44:42,238 Yeah, some new ones there for me, 743 00:44:42,280 --> 00:44:44,136 especially that one about sitting on the toilet. 744 00:44:44,156 --> 00:44:45,763 It's funny that, because you know what you said about lining 745 00:44:45,783 --> 00:44:47,368 your feet up with the wall? 746 00:44:47,410 --> 00:44:50,830 I always have to have mine at an angle pointing in. 747 00:44:50,871 --> 00:44:53,124 Yeah, thank you for that, Rhodri. 748 00:44:53,165 --> 00:44:54,165 Yeah. 749 00:45:02,008 --> 00:45:03,759 You did really well. 750 00:45:03,801 --> 00:45:06,178 You were very brave. 751 00:46:42,066 --> 00:46:43,526 Yes. 752 00:46:43,567 --> 00:46:45,611 Yes. 753 00:46:45,653 --> 00:46:47,321 Oh, yes! 754 00:46:47,363 --> 00:46:49,365 Yes, yes, yes, yes, yes! 755 00:46:49,407 --> 00:46:51,992 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 756 00:46:52,034 --> 00:46:55,579 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 757 00:46:55,621 --> 00:46:57,581 Yes, yes, yes, yes, yes! 758 00:46:57,623 --> 00:46:58,499 Hi, Kathy. 759 00:46:58,541 --> 00:46:59,458 Sorry, sorry. 760 00:46:59,500 --> 00:47:00,543 Sorry. 761 00:47:00,584 --> 00:47:02,128 Had a few drinks. 762 00:47:02,169 --> 00:47:03,587 Sleep well. 763 00:47:03,629 --> 00:47:04,629 Good night. 764 00:47:12,346 --> 00:47:15,766 But it doesn't make any sense. 765 00:47:15,808 --> 00:47:17,977 I'm getting myself well. 766 00:47:18,018 --> 00:47:19,603 I need to speak to her. 767 00:47:19,645 --> 00:47:21,480 Not a good idea. 768 00:47:21,522 --> 00:47:23,816 She's expressly requested all communication to be 769 00:47:23,858 --> 00:47:25,005 through solicitors from now on. 770 00:47:25,025 --> 00:47:26,485 But I'm doing this for her! 771 00:47:26,527 --> 00:47:27,528 She wants a divorce. 772 00:47:28,612 --> 00:47:31,407 Sorry. 773 00:47:31,449 --> 00:47:34,118 Yes, well, this all seems pretty straightforward. 774 00:47:34,160 --> 00:47:36,912 My client understands that Mr. Furness will need to set 775 00:47:36,954 --> 00:47:38,789 himself up somewhere new. 776 00:47:38,831 --> 00:47:39,937 She... she... she will take on the mortgage on the marital 777 00:47:39,957 --> 00:47:41,417 home until such time... 778 00:47:45,171 --> 00:47:46,589 Such time as the property is sold. 779 00:47:46,630 --> 00:47:48,048 50/50 split of the proceeds. 780 00:47:48,090 --> 00:47:49,258 It all seems very reasonable. 781 00:47:49,300 --> 00:47:51,010 Oh, I'm sure it is very reasonable. 782 00:47:51,051 --> 00:47:52,553 Very bloody reasonable. 783 00:47:53,471 --> 00:47:55,514 Sorry. 784 00:47:55,556 --> 00:47:57,933 I know this can't be easy, but honestly, take it from me. 785 00:47:57,975 --> 00:47:59,101 If you could keep hold of... 786 00:47:59,143 --> 00:48:01,061 Beardy! 787 00:48:01,103 --> 00:48:02,521 Sorry. Beardy! 788 00:48:02,563 --> 00:48:03,563 Sorry. 789 00:48:06,233 --> 00:48:07,109 Twat! 790 00:48:07,151 --> 00:48:08,694 Sorry. 791 00:48:08,736 --> 00:48:09,653 I'm sorry, Richard. 792 00:48:09,695 --> 00:48:10,988 I'm sorry. 793 00:48:11,030 --> 00:48:13,699 I'm just a little, uh, worked up. 794 00:48:13,741 --> 00:48:15,826 Just... 795 00:48:15,868 --> 00:48:16,785 That's OK. 796 00:48:16,827 --> 00:48:17,827 Take your time. 797 00:48:20,039 --> 00:48:21,332 - Fat bastard! - Calm down. 798 00:48:21,373 --> 00:48:22,708 Calm down, Mark. 799 00:48:22,750 --> 00:48:24,273 Try and focus on why she wants the divorce. 800 00:48:24,293 --> 00:48:25,961 Well, it's obvious, isn't it? 801 00:48:26,003 --> 00:48:27,087 Oh, put them there, there. 802 00:48:27,129 --> 00:48:27,963 Yeah. 803 00:48:28,005 --> 00:48:29,006 I'm sorry. 804 00:48:29,048 --> 00:48:31,550 It's because of this! 805 00:48:31,592 --> 00:48:36,430 I've driven her away by being a total fucking fruitcake. 806 00:48:36,472 --> 00:48:37,515 Tits! 807 00:48:37,556 --> 00:48:38,557 Tits, pussy! 808 00:48:38,599 --> 00:48:39,850 Fucking pussy, tits! 809 00:48:39,892 --> 00:48:41,644 Calm down, Mark! 810 00:48:41,685 --> 00:48:42,853 I'm fighting it, Charlotte. 811 00:48:42,895 --> 00:48:44,772 I'm... I really am. 812 00:48:44,813 --> 00:48:46,857 It's so powerful. 813 00:48:46,899 --> 00:48:49,318 Help me, please. 814 00:48:49,360 --> 00:48:51,008 You've got to consider professional help, Mark. 815 00:48:51,028 --> 00:48:52,196 A proper course of therapy. 816 00:48:52,238 --> 00:48:53,238 I haven't got time. 817 00:48:55,824 --> 00:48:56,909 Oh. 818 00:48:56,951 --> 00:48:57,743 Oh, what are you doing? 819 00:48:57,785 --> 00:48:59,036 Right. 820 00:48:59,078 --> 00:49:01,038 I want you to be a witness here. 821 00:49:01,080 --> 00:49:04,792 I am declaring war on this disease. 822 00:49:04,833 --> 00:49:07,419 Sprinkle, sprinkle little star. 823 00:49:07,461 --> 00:49:09,463 How I And wonder what you are. 824 00:49:10,714 --> 00:49:11,966 Stop it, Mark! 825 00:49:12,007 --> 00:49:13,384 - Stop! - No, I'm all right. 826 00:49:13,425 --> 00:49:14,718 Really, I know what I'm doing! 827 00:49:14,760 --> 00:49:15,636 Stop! 828 00:49:15,678 --> 00:49:16,678 Please! 829 00:49:26,355 --> 00:49:27,690 There. 830 00:49:27,731 --> 00:49:28,566 What do you think? 831 00:49:28,607 --> 00:49:30,192 Ridiculous! 832 00:49:30,234 --> 00:49:31,110 Yeah, and this lot's gonna stay on for an hour 833 00:49:31,151 --> 00:49:32,403 and a half hour now minimum. 834 00:49:32,444 --> 00:49:33,946 No trouble. 835 00:49:33,988 --> 00:49:35,508 I'm telling you, I'm going to beat it. 836 00:49:39,368 --> 00:49:42,204 You're suffering now, aren't you? 837 00:49:42,246 --> 00:49:43,205 Me? 838 00:49:43,247 --> 00:49:44,247 No, no. 839 00:49:47,376 --> 00:49:49,753 I should've let you go home on the bus. 840 00:49:54,675 --> 00:49:56,468 Come on, there's some wet wipes in the dash. 841 00:49:56,510 --> 00:49:58,012 I'm fine. 842 00:49:58,053 --> 00:50:01,473 Mark, how far down this road? 843 00:50:01,515 --> 00:50:02,433 Just a bit further. 844 00:50:02,474 --> 00:50:03,559 - How far? - Just... 845 00:50:03,601 --> 00:50:04,685 Where? 846 00:50:04,727 --> 00:50:08,063 Just coming up here, here. 847 00:50:08,105 --> 00:50:09,064 Here, here. 848 00:50:09,106 --> 00:50:10,899 Stevie! That's her. 849 00:50:10,941 --> 00:50:11,941 That's my wife! 850 00:50:13,193 --> 00:50:14,193 Thanks for the lift. 851 00:50:25,956 --> 00:50:29,126 There's no one in. 852 00:50:29,168 --> 00:50:33,255 No, they're... they're at work. 853 00:50:33,297 --> 00:50:36,133 What is that stuff on your face? 854 00:50:36,175 --> 00:50:38,761 Oh, it's... it's... it's chocolate powder. 855 00:50:38,802 --> 00:50:42,056 It's like a hot chocolate drink, an energy drink. 856 00:50:45,100 --> 00:50:46,226 I had a bit of an accident. 857 00:50:51,398 --> 00:50:54,568 Why... why are you here? 858 00:50:54,610 --> 00:50:56,862 I... I thought you might have heard 859 00:50:56,904 --> 00:50:57,984 from your solicitor by now. 860 00:51:20,427 --> 00:51:21,679 I'll... I'll wipe this off. 861 00:52:22,448 --> 00:52:25,033 Who was she outside? 862 00:52:25,075 --> 00:52:26,994 Uh, Charlotte. 863 00:52:27,035 --> 00:52:28,245 She's... she's just a mate. 864 00:52:34,793 --> 00:52:37,045 Have you got any condoms? 865 00:52:37,087 --> 00:52:41,550 Um, no. 866 00:52:41,592 --> 00:52:43,719 No. 867 00:52:43,761 --> 00:52:44,761 It's OK. 868 00:52:54,313 --> 00:52:57,024 Concentrate. 869 00:52:57,065 --> 00:52:58,065 Yeah. 870 00:53:14,666 --> 00:53:15,709 Concentrate! 871 00:53:21,006 --> 00:53:22,800 Oh, this is good. 872 00:53:22,841 --> 00:53:25,177 Oh, this is so good. 873 00:53:25,219 --> 00:53:26,094 Oh, I think I'm... 874 00:53:26,136 --> 00:53:27,596 I'm coming! 875 00:53:27,638 --> 00:53:28,847 Oh, yeah. 876 00:53:28,889 --> 00:53:29,807 Yeah, what? 877 00:53:29,848 --> 00:53:30,974 No, no, not yet. 878 00:53:31,016 --> 00:53:31,975 I'm there. 879 00:53:32,017 --> 00:53:34,770 No, just a minute! 880 00:53:34,812 --> 00:53:35,771 No! 881 00:53:35,813 --> 00:53:36,980 Yes! 882 00:53:37,022 --> 00:53:39,107 Oh, please, please, not yet! 883 00:53:41,360 --> 00:53:42,360 I think I'm coming, too. 884 00:53:45,614 --> 00:53:48,033 I'm coming! 885 00:54:21,483 --> 00:54:25,195 Oh, it was perfect, Charlie. 886 00:54:25,237 --> 00:54:28,824 Just perfect. 887 00:54:28,866 --> 00:54:30,868 Beautiful. 888 00:54:30,909 --> 00:54:31,994 I wish you'd been there. 889 00:54:32,035 --> 00:54:32,953 I don't think so. 890 00:54:32,995 --> 00:54:34,037 No, sorry. 891 00:54:34,079 --> 00:54:35,873 I didn't mean it like that. 892 00:54:35,914 --> 00:54:37,499 I just meant... 893 00:54:37,541 --> 00:54:43,839 Yeah, so... so what are you gonna do now? 894 00:54:43,881 --> 00:54:45,048 Woo her. 895 00:54:45,090 --> 00:54:46,300 What? 896 00:54:46,341 --> 00:54:47,467 Woo her. 897 00:54:47,509 --> 00:54:49,469 I'm gonna woo her. 898 00:54:49,511 --> 00:54:51,285 She thinks we should go ahead with the divorce 899 00:54:51,305 --> 00:54:52,494 and... and then start all over again. 900 00:54:52,514 --> 00:54:55,517 You know, draw a line under the past. 901 00:54:55,559 --> 00:54:57,060 OK. 902 00:54:57,102 --> 00:54:58,458 Well, if you think that's the right thing to do. 903 00:54:58,478 --> 00:54:59,938 Yeah, yeah. I think it is. 904 00:54:59,980 --> 00:55:02,232 Thanks, Charlie, for helping me through this. 905 00:55:02,274 --> 00:55:04,693 Yeah. 906 00:55:04,735 --> 00:55:05,819 So is that it? 907 00:55:08,906 --> 00:55:11,158 That's it. 908 00:55:11,199 --> 00:55:12,618 Good old Bertie. 909 00:55:12,659 --> 00:55:13,869 Bertie? 910 00:55:13,911 --> 00:55:15,954 Berthold Lubetkin, he designed them. 911 00:55:15,996 --> 00:55:16,914 One of my heroes. 912 00:55:16,955 --> 00:55:19,750 Aren't they fantastic? 913 00:55:19,791 --> 00:55:23,503 Uh, I suppose so, if your name's Lenin. 914 00:55:23,545 --> 00:55:24,776 You're not seeing them at their best. 915 00:55:24,796 --> 00:55:25,881 Follow me. 916 00:55:25,923 --> 00:55:26,882 Wow. 917 00:55:26,924 --> 00:55:27,925 No, wait. 918 00:55:27,966 --> 00:55:29,259 Just keep going. 919 00:55:29,301 --> 00:55:30,844 God, it's amazing. 920 00:55:30,886 --> 00:55:32,012 It really is. 921 00:55:32,054 --> 00:55:32,930 I can't believe what's his name. 922 00:55:32,971 --> 00:55:33,889 Uh, Lubetkin. 923 00:55:33,931 --> 00:55:34,932 Bertie. 924 00:55:34,973 --> 00:55:36,892 Yeah, Bertie. 925 00:55:36,934 --> 00:55:38,707 I can't believe he went to all this trouble for a stairwell. 926 00:55:38,727 --> 00:55:41,521 Yeah, well, he wanted everyone who lived here 927 00:55:41,563 --> 00:55:43,565 to have something beautiful, so he 928 00:55:43,607 --> 00:55:44,755 chose the one part of the building 929 00:55:44,775 --> 00:55:46,568 that they all had to use. 930 00:55:46,610 --> 00:55:49,446 Stairs. 931 00:55:49,488 --> 00:55:51,156 That's nice. 932 00:55:51,198 --> 00:55:53,492 That's a sweet thought. 933 00:55:53,533 --> 00:55:56,203 Yeah, thank you, Bertie. 934 00:55:56,244 --> 00:56:01,124 God, I just feel so frustrated. 935 00:56:01,166 --> 00:56:03,251 I wanna work again. 936 00:56:03,293 --> 00:56:05,253 You will. 937 00:56:05,295 --> 00:56:06,421 Have faith in yourself. 938 00:56:10,092 --> 00:56:13,095 We've all got our struggles, each of us, 939 00:56:13,136 --> 00:56:16,556 but to be allowed to take my little girl out 940 00:56:16,598 --> 00:56:20,727 to the park for the first time in seven months, 941 00:56:20,769 --> 00:56:26,566 me and her, I tell you, it was bloody brilliant. 942 00:56:26,608 --> 00:56:29,236 So what happens is, she leans over me, 943 00:56:29,277 --> 00:56:31,571 and a bit of her bloody ice cream 944 00:56:31,613 --> 00:56:34,741 falls on my bloody trouser, doesn't it? 945 00:56:34,783 --> 00:56:37,536 For god's sake, Hasim. 946 00:56:37,577 --> 00:56:38,620 I'm so sorry. 947 00:56:41,832 --> 00:56:43,542 Well, that was it, wasn't it? Disaster. 948 00:56:43,583 --> 00:56:45,107 I started obsessing that the chemicals in it 949 00:56:45,127 --> 00:56:47,879 would eat through the fabric into my skin. 950 00:56:47,921 --> 00:56:53,093 And anyway, long story short, I look up, and she's gone. 951 00:56:56,680 --> 00:57:03,145 Next thing I hear is an almighty screech of breaks. 952 00:57:03,186 --> 00:57:06,064 I run out to the road, people had 953 00:57:06,106 --> 00:57:10,444 already started to gather round, and there she was, hysterical. 954 00:57:13,530 --> 00:57:16,783 She was all right, thank god. 955 00:57:16,825 --> 00:57:19,202 But when I got her home and her mother so the distress 956 00:57:19,244 --> 00:57:22,664 she was in, and said "you've blown it now. 957 00:57:22,706 --> 00:57:23,746 You know that, don't you?" 958 00:57:47,022 --> 00:57:49,649 Poor Roger, eh? 959 00:57:49,691 --> 00:57:51,381 That is the definition of madness, isn't it? 960 00:57:51,401 --> 00:57:53,779 For that moment, his OCD was more important 961 00:57:53,820 --> 00:57:55,572 to him, even than his child. 962 00:57:55,614 --> 00:57:56,531 His child. 963 00:57:56,573 --> 00:57:57,574 Madness. 964 00:57:57,616 --> 00:57:58,825 Yeah, madness, yeah, yeah. 965 00:58:01,995 --> 00:58:04,206 She had a condom, Charlie, in her bag. 966 00:58:04,247 --> 00:58:06,124 - Who? - Stevie. 967 00:58:06,166 --> 00:58:07,481 It didn't hit me at the time, but thinking about it now, why? 968 00:58:07,501 --> 00:58:09,711 Why? 969 00:58:09,753 --> 00:58:12,005 What was she doing with a condom in her bag? 970 00:58:12,047 --> 00:58:13,882 Mark, have you listened to anything today? 971 00:58:13,924 --> 00:58:16,259 The purpose of these sessions is to share experiences. 972 00:58:16,301 --> 00:58:18,804 What is the point of coming if you don't even listen? 973 00:58:18,845 --> 00:58:19,930 Well, I was just wondering. 974 00:58:19,971 --> 00:58:20,971 That's all. 975 00:58:23,100 --> 00:58:25,102 You don't think she's seeing someone, do you? 976 00:58:25,143 --> 00:58:27,896 No, but then she wouldn't have had sex with me, would she? 977 00:58:27,938 --> 00:58:29,648 Why don't you try and spend a few moments 978 00:58:29,689 --> 00:58:31,149 wondering about somewhere else. 979 00:58:31,191 --> 00:58:33,735 What about Rhodri and his problems? 980 00:58:33,777 --> 00:58:36,488 Did I hear my name? 981 00:58:36,530 --> 00:58:38,073 Well, I'll tell you what, Charlie, 982 00:58:38,115 --> 00:58:39,679 I feel better today just for having talked about it, 983 00:58:39,699 --> 00:58:40,867 you know? 984 00:58:40,909 --> 00:58:42,994 You've always been so lovely. 985 00:58:43,036 --> 00:58:44,643 As Gemma was saying over there, it's not... 986 00:58:44,663 --> 00:58:45,872 it's not what happened... 987 00:58:45,914 --> 00:58:46,706 Rhod? 988 00:58:46,748 --> 00:58:48,125 Yes, love? 989 00:58:48,166 --> 00:58:50,502 Can you go, please? 990 00:58:50,544 --> 00:58:51,586 What? 991 00:58:51,628 --> 00:58:58,176 It's just, you know, three. 992 00:58:58,218 --> 00:58:59,511 Odd number. 993 00:58:59,553 --> 00:59:01,263 What? 994 00:59:01,304 --> 00:59:02,305 Oh, for christ's sake. 995 00:59:02,347 --> 00:59:04,307 Sorry for breathing. 996 00:59:04,349 --> 00:59:05,475 I'm sorry, Rhod. 997 00:59:05,517 --> 00:59:06,518 Yeah, forget it. 998 00:59:06,560 --> 00:59:08,353 I'm just having a bad night! 999 00:59:08,395 --> 00:59:09,395 Fuck! 1000 00:59:14,860 --> 00:59:17,946 Yeah, try thinking about someone else's problems. 1001 00:59:17,988 --> 00:59:20,282 Do you really want to know what I think? 1002 00:59:20,323 --> 00:59:23,326 I think you've been separated from your wife for a year, 1003 00:59:23,368 --> 00:59:26,955 and she's entitled to sleep with whoever she wants. 1004 00:59:26,997 --> 00:59:29,082 It's just one big wallow with you, isn't it, Mark? 1005 00:59:29,124 --> 00:59:30,959 Stevie, Stevie this, Stevie that. 1006 00:59:31,001 --> 00:59:32,607 I mean, what are you coming to these meetings for? 1007 00:59:32,627 --> 00:59:33,867 Marriage guidance on the cheap? 1008 00:59:39,009 --> 00:59:39,843 Well, you know what? 1009 00:59:39,885 --> 00:59:41,219 You're right. 1010 00:59:41,261 --> 00:59:42,137 What am I doing here? 1011 00:59:42,179 --> 00:59:43,201 I'm back with my wife again. 1012 00:59:43,221 --> 00:59:44,639 I'm... I'm back in control again. 1013 00:59:44,681 --> 00:59:46,161 Oh, so you're back with her, are you? 1014 00:59:46,183 --> 00:59:48,310 Oh, for god's sake, it was a sympathy fuck. 1015 00:59:48,351 --> 00:59:49,394 That's all. 1016 00:59:49,436 --> 00:59:50,436 She felt sorry for you. 1017 00:59:55,775 --> 00:59:56,735 Oh, it's an ugly thing, jealousy. 1018 00:59:56,776 --> 00:59:58,320 Jealousy? 1019 00:59:58,361 --> 00:59:59,926 Yeah, you might not like being on your own, 1020 00:59:59,946 --> 01:00:01,865 but there's no reason to take it out on me, OK? 1021 01:00:01,907 --> 01:00:03,241 How dare you! 1022 01:00:03,283 --> 01:00:04,117 How fucking dare you! 1023 01:00:04,159 --> 01:00:04,993 OK, bye, bye! 1024 01:00:05,035 --> 01:00:06,077 Yes, yes. 1025 01:00:06,119 --> 01:00:07,704 And don't you dare come back! 1026 01:00:14,002 --> 01:00:15,670 Bastard! 1027 01:00:15,712 --> 01:00:18,715 Yeah, bastard. 1028 01:00:26,097 --> 01:00:26,932 Hello. 1029 01:00:26,973 --> 01:00:28,516 Hi, Stevie, it's me. 1030 01:00:28,558 --> 01:00:29,392 Hello? 1031 01:00:29,434 --> 01:00:30,352 Who is it? 1032 01:00:30,393 --> 01:00:32,479 It's me, Mark. 1033 01:00:32,520 --> 01:00:34,773 It's Mark, Stevie. 1034 01:00:34,814 --> 01:00:36,024 What do you want, Mark? 1035 01:00:36,066 --> 01:00:37,275 It's late. 1036 01:00:37,317 --> 01:00:39,945 Well, it's only about half past 10:00. 1037 01:00:39,986 --> 01:00:41,696 Sorry, did I wake you up? 1038 01:00:41,738 --> 01:00:44,157 Well, yeah, you did. 1039 01:00:44,199 --> 01:00:47,661 Well, I was passing and I saw that the light was on. 1040 01:00:47,702 --> 01:00:50,288 What do you want? 1041 01:00:50,330 --> 01:00:53,041 Uh, well, uh, I was... 1042 01:00:53,083 --> 01:00:57,837 I was missing you, and, uh, I've come to woo you. 1043 01:00:57,879 --> 01:00:59,714 What? 1044 01:00:59,756 --> 01:01:03,802 You know, woo? 1045 01:01:03,843 --> 01:01:05,428 Woo? 1046 01:01:05,470 --> 01:01:07,764 Uh, look, can I come in? 1047 01:01:07,806 --> 01:01:08,765 It's late, Mark. 1048 01:01:08,807 --> 01:01:10,767 I'm in bed. 1049 01:01:10,809 --> 01:01:12,185 Well, I just wanted to see you. 1050 01:01:12,227 --> 01:01:13,227 Well, you can't. 1051 01:01:16,273 --> 01:01:17,190 Not tonight. 1052 01:01:17,232 --> 01:01:18,066 I'm tired. 1053 01:01:18,108 --> 01:01:19,359 I'm sorry. 1054 01:01:19,401 --> 01:01:20,881 Um, I've got some chocolate sprinkle. 1055 01:01:23,238 --> 01:01:24,238 Good night, Mark. 1056 01:01:42,257 --> 01:01:44,509 Oh, fuck. 1057 01:01:44,551 --> 01:01:45,551 Oh! 1058 01:01:52,809 --> 01:01:53,809 Mark? 1059 01:01:56,479 --> 01:01:57,479 Mark! 1060 01:02:00,150 --> 01:02:01,150 Mark! 1061 01:02:13,705 --> 01:02:16,875 What are you doing, mate? 1062 01:02:16,916 --> 01:02:18,251 I trod in shit again. 1063 01:02:21,212 --> 01:02:22,569 I was looking up at her window, and I 1064 01:02:22,589 --> 01:02:24,632 think I saw someone in there. 1065 01:02:24,674 --> 01:02:25,674 And I stepped back. 1066 01:02:28,720 --> 01:02:29,846 I think it was shit. 1067 01:02:34,225 --> 01:02:38,688 You've burnt all your skin. 1068 01:02:38,730 --> 01:02:40,523 What is that, neat bleach? 1069 01:02:40,565 --> 01:02:41,565 For god's sake, Mark! 1070 01:02:54,537 --> 01:02:57,082 You've gotta do something about yourself, Mark. 1071 01:02:57,123 --> 01:02:57,957 Now. 1072 01:02:57,999 --> 01:03:00,502 It's gone too far. 1073 01:03:00,543 --> 01:03:03,004 I mean it. 1074 01:03:03,046 --> 01:03:05,965 People who do this to themselves aren't well! 1075 01:03:31,032 --> 01:03:32,033 Mark, come on. 1076 01:03:32,075 --> 01:03:34,327 I'm not leaving you here. 1077 01:03:34,369 --> 01:03:36,538 No, I'm fine. 1078 01:03:36,579 --> 01:03:37,579 What happened to him, eh? 1079 01:03:40,166 --> 01:03:43,795 It's just a suit and a haircut. 1080 01:03:43,837 --> 01:03:46,881 She won't see me, you know? 1081 01:03:46,923 --> 01:03:47,923 Won't even talk to me. 1082 01:03:51,845 --> 01:03:54,806 She's seeing someone else, isn't she? 1083 01:03:54,848 --> 01:03:56,641 Who's she seeing, mate? 1084 01:03:56,683 --> 01:03:58,143 You know, don't you? 1085 01:03:58,184 --> 01:03:59,644 It's been going on for ages. 1086 01:03:59,686 --> 01:04:01,000 Just put this away. You're coming with me. 1087 01:04:01,020 --> 01:04:02,313 - No. - Come on! 1088 01:04:02,355 --> 01:04:03,773 No, no! 1089 01:04:03,815 --> 01:04:05,984 I've lost my wife and my job! 1090 01:04:06,025 --> 01:04:07,625 I'm not gonna lose my best mate as well. 1091 01:04:42,645 --> 01:04:43,480 There we go. 1092 01:04:43,521 --> 01:04:44,439 There's Allison. 1093 01:04:44,481 --> 01:04:45,607 Hello, Allison. How are you? 1094 01:04:45,648 --> 01:04:46,524 Very well. 1095 01:04:46,566 --> 01:04:47,484 How are you? 1096 01:04:47,525 --> 01:04:49,277 Who's this you're with? 1097 01:04:49,319 --> 01:04:51,738 Oh, don't wanna know about that, then. 1098 01:04:51,779 --> 01:04:53,156 There's Gareth. How's Gareth? 1099 01:04:53,198 --> 01:04:54,365 Not bad, mate. All right? 1100 01:04:54,407 --> 01:04:55,700 Not bad? 1101 01:04:55,742 --> 01:04:58,036 All right, there's dad, my proud dad. 1102 01:04:58,077 --> 01:05:00,371 Ah, Mum, and with the lovely bride. 1103 01:05:00,413 --> 01:05:02,624 Moving on, who have we got here. 1104 01:05:02,665 --> 01:05:03,708 I don't know who that is. 1105 01:05:03,750 --> 01:05:04,709 No, no. 1106 01:05:04,751 --> 01:05:07,670 Hello, how are you? 1107 01:05:07,712 --> 01:05:09,964 Now we'll go in the house. 1108 01:05:10,006 --> 01:05:12,800 Ah, the cake, the cake. 1109 01:05:12,842 --> 01:05:13,635 Look at the cake. 1110 01:05:13,676 --> 01:05:15,803 And who's that? 1111 01:05:15,845 --> 01:05:18,640 A niece, one of the nieces. 1112 01:05:18,681 --> 01:05:19,807 Aunt and uncle. 1113 01:05:19,849 --> 01:05:21,893 Hello, how are you? 1114 01:05:21,935 --> 01:05:23,144 - Say a few words. - Hi, mate. 1115 01:05:23,186 --> 01:05:24,479 - All right. - How are you? 1116 01:05:24,521 --> 01:05:25,522 You all right? 1117 01:05:25,563 --> 01:05:26,564 Yes, I'm very good. 1118 01:05:26,606 --> 01:05:28,107 Good, good, good. 1119 01:05:28,149 --> 01:05:30,485 OK, say cheese. 1120 01:05:30,527 --> 01:05:31,486 Say cheese. 1121 01:05:31,528 --> 01:05:32,737 Cheese. 1122 01:05:32,779 --> 01:05:34,280 A toast. 1123 01:05:34,322 --> 01:05:38,201 Toast, ladies and gentlemen, to the... 1124 01:05:38,243 --> 01:05:41,955 to the best architect in London. 1125 01:05:41,996 --> 01:05:43,665 And the most beautiful woman. 1126 01:05:47,794 --> 01:05:51,881 Toast, ladies and gentlemen, to the... 1127 01:05:51,923 --> 01:05:55,510 to the best architect in London. 1128 01:05:55,552 --> 01:05:58,596 And... 1129 01:05:58,638 --> 01:06:03,226 To the... to the best architect in London. 1130 01:06:03,268 --> 01:06:05,937 And... in London. 1131 01:06:05,979 --> 01:06:07,313 And... 1132 01:06:07,355 --> 01:06:10,650 And the most beautiful woman. 1133 01:06:10,692 --> 01:06:11,526 Cheers. 1134 01:06:11,568 --> 01:06:12,527 Cheers. 1135 01:06:12,569 --> 01:06:13,820 Cheers. 1136 01:09:11,581 --> 01:09:12,915 Bastard, bastard! 1137 01:09:12,957 --> 01:09:13,957 Get off me! 1138 01:09:19,338 --> 01:09:22,258 Mark, what are you doing, man? 1139 01:09:22,300 --> 01:09:24,135 Put the cabbage down! 1140 01:09:24,177 --> 01:09:25,595 It's you, isn't it? 1141 01:09:25,636 --> 01:09:26,596 What? 1142 01:09:26,637 --> 01:09:27,805 I know, mate. 1143 01:09:27,847 --> 01:09:28,806 I know all about you! 1144 01:09:28,848 --> 01:09:30,224 What are you talking about? 1145 01:09:30,266 --> 01:09:31,289 Stevie, you're shagging her, aren't you? 1146 01:09:31,309 --> 01:09:32,435 What are you talking about? 1147 01:09:32,477 --> 01:09:33,978 I saw you! 1148 01:09:34,020 --> 01:09:34,896 You said she was beautiful. 1149 01:09:34,937 --> 01:09:36,105 - I saw you! - When? 1150 01:09:36,147 --> 01:09:37,774 On the wedding video! 1151 01:09:37,815 --> 01:09:40,026 And then today I saw you with your arm around her! 1152 01:09:42,987 --> 01:09:43,987 Stop it. 1153 01:09:47,992 --> 01:09:49,327 I know it's you. 1154 01:09:49,368 --> 01:09:50,828 It all fits. 1155 01:09:50,870 --> 01:09:53,581 Mark, she asked me to come and meet her today. 1156 01:09:53,623 --> 01:09:54,832 Of course she did! 1157 01:09:54,874 --> 01:09:57,418 She wants me to tell you to stop! 1158 01:09:57,460 --> 01:09:58,961 Stop what? 1159 01:09:59,003 --> 01:10:02,632 Phoning her night and day! 1160 01:10:02,673 --> 01:10:04,050 All the time! 1161 01:10:04,091 --> 01:10:05,802 And she thinks you're following her. 1162 01:10:05,843 --> 01:10:08,930 And you are, aren't you? 1163 01:10:08,971 --> 01:10:12,517 She's at her wit's end. 1164 01:10:12,558 --> 01:10:14,602 You've got to leave her alone. 1165 01:10:14,644 --> 01:10:16,771 Otherwise, she's gonna call the police in. 1166 01:10:21,901 --> 01:10:22,901 I'm sorry. 1167 01:10:30,827 --> 01:10:32,245 Get off me. 1168 01:10:32,286 --> 01:10:33,601 You won't go for the cabbages again? 1169 01:10:33,621 --> 01:10:34,621 Just get off me. 1170 01:10:55,476 --> 01:10:57,520 I'm sick of it. 1171 01:10:57,562 --> 01:10:59,689 Mark. 1172 01:10:59,730 --> 01:11:00,730 Mark! 1173 01:11:42,565 --> 01:11:45,192 Hello? 1174 01:11:45,234 --> 01:11:46,485 Yes, speaking. 1175 01:11:55,620 --> 01:11:56,579 Nathan. 1176 01:11:56,621 --> 01:11:57,788 Charlotte. 1177 01:11:57,830 --> 01:11:58,915 Hi. 1178 01:11:58,956 --> 01:12:01,125 Hi, nice to meet you. 1179 01:12:01,167 --> 01:12:04,211 Thanks for, you know, seeing me. 1180 01:12:04,253 --> 01:12:07,048 How are you? 1181 01:12:07,089 --> 01:12:08,089 Curious. 1182 01:14:12,798 --> 01:14:13,798 Mark? 1183 01:14:16,886 --> 01:14:17,886 Mark. 1184 01:14:32,359 --> 01:14:33,402 Thank you. 1185 01:14:37,448 --> 01:14:39,533 If I'd known you were coming... 1186 01:14:42,411 --> 01:14:43,454 - How are you? - You? 1187 01:14:43,496 --> 01:14:44,330 Me? 1188 01:14:44,371 --> 01:14:45,289 Uh, fine. 1189 01:14:45,331 --> 01:14:46,290 Yeah. 1190 01:14:46,332 --> 01:14:49,585 Yeah, fine. 1191 01:14:49,627 --> 01:14:51,420 You know that you can come back to the group 1192 01:14:51,462 --> 01:14:53,756 anytime, Mark. 1193 01:14:53,798 --> 01:14:55,883 I'm sorry I lost my temper. 1194 01:14:55,925 --> 01:14:59,220 But well... well, you said some hurtful things. 1195 01:14:59,261 --> 01:15:00,179 Hurtful things. 1196 01:15:00,221 --> 01:15:01,514 Yeah, me too. 1197 01:15:01,555 --> 01:15:02,264 Yeah. 1198 01:15:02,306 --> 01:15:05,434 I'm... I'm sorry. 1199 01:15:05,476 --> 01:15:06,852 I'm really... I'm really sorry. 1200 01:15:13,192 --> 01:15:17,905 Do you remember I was talking to you about getting therapy? 1201 01:15:17,947 --> 01:15:21,242 Not just the group, but, you know, proper therapy? 1202 01:15:21,283 --> 01:15:24,078 Well, I've been going to this new guy, and he's... he's really 1203 01:15:24,120 --> 01:15:26,163 good, Mark. 1204 01:15:26,205 --> 01:15:27,269 Let me book you an appointment. 1205 01:15:27,289 --> 01:15:28,749 Appointment? 1206 01:15:28,791 --> 01:15:30,751 Yeah, that's... that's... that's a good idea. 1207 01:15:30,793 --> 01:15:38,050 I've just... just gotta get my head straight first. 1208 01:15:38,092 --> 01:15:41,595 You've been skipping your medication, haven't you? 1209 01:15:41,637 --> 01:15:42,757 I meant to get more tablets. 1210 01:15:45,474 --> 01:15:47,977 I'm... I'm sorry about the, uh... 1211 01:15:51,272 --> 01:15:53,607 clutter. 1212 01:15:53,649 --> 01:16:07,955 But, uh, I... I find it sort of, uh, comforting. 1213 01:17:01,425 --> 01:17:05,012 I might, uh... 1214 01:17:05,054 --> 01:17:06,347 I might need them. 1215 01:17:39,630 --> 01:17:42,675 Right, now you. 1216 01:17:46,762 --> 01:17:48,847 Can I come in? 1217 01:17:48,889 --> 01:17:49,889 Yeah. 1218 01:18:01,819 --> 01:18:03,779 Have you properly soaped your anus/genitals? 1219 01:18:06,991 --> 01:18:08,951 Very funny. 1220 01:18:14,623 --> 01:18:16,146 I thought you were gonna wash your hair. 1221 01:18:16,166 --> 01:18:17,543 Hair? Well, no. 1222 01:18:17,584 --> 01:18:18,816 No, it's fine. It doesn't need washing. 1223 01:18:18,836 --> 01:18:19,920 It's filthy. 1224 01:18:19,962 --> 01:18:21,505 It's matted and it smells. 1225 01:18:21,547 --> 01:18:23,674 Smells. 1226 01:18:23,716 --> 01:18:24,967 Where's the shampoo? 1227 01:18:25,009 --> 01:18:28,053 Sha... uh, shampoo. 1228 01:18:28,095 --> 01:18:29,763 Well, no, you see, the thing is... 1229 01:18:29,805 --> 01:18:30,639 Put your head back. 1230 01:18:30,681 --> 01:18:31,724 Back, yes. 1231 01:18:31,765 --> 01:18:33,934 Well, I'm just a bit worried. 1232 01:18:33,976 --> 01:18:35,019 Put your head back. 1233 01:18:35,060 --> 01:18:36,645 I won't get any in your eyes. 1234 01:18:59,752 --> 01:19:02,212 Shut up, you girl. 1235 01:19:02,254 --> 01:19:04,965 It's nowhere near your eyes. 1236 01:19:10,512 --> 01:19:13,599 Shh. 1237 01:19:15,851 --> 01:19:17,227 Shh. 1238 01:19:17,269 --> 01:19:19,855 Let's do something today. 1239 01:19:19,897 --> 01:19:22,191 What? 1240 01:19:22,232 --> 01:19:24,068 It's Saturday. 1241 01:19:24,109 --> 01:19:27,196 Let's go somewhere, go for a drive. 1242 01:19:27,237 --> 01:19:28,739 Get you out of this place. 1243 01:19:28,781 --> 01:19:30,783 God knows you could do with some fresh air. 1244 01:19:30,824 --> 01:19:32,624 Well, I don't think I'm really up to that yet. 1245 01:19:39,249 --> 01:19:41,418 Let's go to the seaside. 1246 01:19:41,460 --> 01:19:43,587 I'm not really big on that. 1247 01:19:43,629 --> 01:19:46,090 Come on. 1248 01:19:46,131 --> 01:19:47,341 Just say somewhere. 1249 01:19:52,679 --> 01:19:53,639 Anywhere? 1250 01:19:53,680 --> 01:19:54,598 Anywhere. 1251 01:19:54,640 --> 01:19:55,766 Bexhill. 1252 01:19:55,808 --> 01:19:56,850 Where? 1253 01:19:56,892 --> 01:19:57,768 Bexhill-on-Sea. 1254 01:19:57,810 --> 01:19:58,852 I like Bexhill. 1255 01:19:58,894 --> 01:20:01,772 Why there? 1256 01:20:01,814 --> 01:20:02,898 De la warr pavilion. 1257 01:20:02,940 --> 01:20:04,566 Eric Mendelsohn. 1258 01:20:04,608 --> 01:20:07,486 First reinforced concrete structure in Britain. 1259 01:20:09,488 --> 01:20:11,073 OK, a piece of architecture. 1260 01:20:11,115 --> 01:20:12,282 That's good. 1261 01:20:12,324 --> 01:20:13,324 Something positive. 1262 01:20:16,370 --> 01:20:18,205 Are we finished now? 1263 01:20:18,247 --> 01:20:20,207 No, I think we'll give it another going over. 1264 01:20:20,249 --> 01:20:21,792 It's not squeaking yet. 1265 01:20:21,834 --> 01:20:25,087 Oh, I hate you. 1266 01:20:25,129 --> 01:20:27,423 I love you, too. 1267 01:20:50,737 --> 01:20:52,239 - Next right. - Straight on, is it? 1268 01:20:52,281 --> 01:20:53,281 No, no, next right. 1269 01:21:08,255 --> 01:21:09,256 Right here. 1270 01:21:14,636 --> 01:21:15,636 Right. 1271 01:21:26,899 --> 01:21:28,213 - Right here. - Straight on, is it? 1272 01:21:28,233 --> 01:21:29,610 No, no, definitely right here. 1273 01:21:44,291 --> 01:21:45,334 Hold on. 1274 01:21:45,375 --> 01:21:47,211 This is a dead end. 1275 01:21:47,252 --> 01:21:48,587 There, back into there. 1276 01:21:52,966 --> 01:21:54,343 Oh, I don't understand this. 1277 01:22:20,536 --> 01:22:22,267 I'm no architect, but that is not a pavilion. 1278 01:22:22,287 --> 01:22:23,539 What's going on, Mark? 1279 01:22:27,376 --> 01:22:28,877 It's her parent's place. 1280 01:22:28,919 --> 01:22:34,049 We... we... we used to come here most weekends. 1281 01:22:34,091 --> 01:22:35,008 She's there now. 1282 01:22:35,050 --> 01:22:36,176 I'm sure of it. 1283 01:22:36,218 --> 01:22:37,010 With him! 1284 01:22:37,052 --> 01:22:38,845 Who? 1285 01:22:38,887 --> 01:22:40,180 The bloke she's seeing. 1286 01:22:40,222 --> 01:22:42,224 Whoever he is. 1287 01:22:42,266 --> 01:22:43,622 You've brought me here under false pretenses, haven't you? 1288 01:22:43,642 --> 01:22:44,977 Yes. 1289 01:22:45,018 --> 01:22:46,083 What are you gonna do now, go in there 1290 01:22:46,103 --> 01:22:47,354 and make a fool of yourself? 1291 01:22:47,396 --> 01:22:48,585 Beat this bloke up, if he even exists? 1292 01:22:48,605 --> 01:22:49,940 I saw him at the window! 1293 01:22:49,982 --> 01:22:51,733 You've got to let go of her! 1294 01:22:51,775 --> 01:22:53,924 That's the only way you'll ever come back to you, Mark! 1295 01:22:53,944 --> 01:22:57,406 Come back to me. 1296 01:22:57,447 --> 01:22:58,448 Dirty bitch! 1297 01:22:58,490 --> 01:22:59,950 Oh. 1298 01:22:59,992 --> 01:23:03,036 Dirty fuck... dirty, filthy, fucking bitch. 1299 01:23:03,078 --> 01:23:04,037 Mark, Mark! 1300 01:23:04,079 --> 01:23:04,997 Dirty fucking... 1301 01:23:05,038 --> 01:23:06,038 Mark! 1302 01:23:14,965 --> 01:23:16,508 Mark, come on. 1303 01:23:16,550 --> 01:23:17,759 Mark! 1304 01:23:17,801 --> 01:23:19,553 Stop it, stop it, stop it, stop it! 1305 01:23:26,518 --> 01:23:28,812 I just wish it would go away. 1306 01:23:28,854 --> 01:23:30,731 It will, it will! 1307 01:23:30,772 --> 01:23:33,984 If you look at it for what it is. 1308 01:23:34,026 --> 01:23:36,069 She's not your wife anymore. 1309 01:23:36,111 --> 01:23:37,404 She's an obsession. 1310 01:23:54,463 --> 01:23:55,881 OK, it was worth the drive. 1311 01:23:59,509 --> 01:24:02,888 Erich Mendelsohn. 1312 01:24:02,929 --> 01:24:03,929 Thank you. 1313 01:24:07,017 --> 01:24:08,977 A symphony. 1314 01:24:09,019 --> 01:24:11,647 Mendelsohn? 1315 01:24:11,688 --> 01:24:14,191 Yeah. 1316 01:24:14,232 --> 01:24:16,485 He was a Jew in Germany just before the war. 1317 01:24:27,412 --> 01:24:28,455 Imagine the life he had. 1318 01:24:33,585 --> 01:24:34,585 And yet it's so calm. 1319 01:24:37,798 --> 01:24:38,798 Peaceful. 1320 01:24:46,390 --> 01:24:51,770 He'd just stand on the site for ages, get a feel of it. 1321 01:24:54,940 --> 01:24:56,566 And then he'd do sketches and just 1322 01:24:56,608 --> 01:25:00,779 work his ideas up from them. 1323 01:25:00,821 --> 01:25:02,739 And he wanted to take his inspiration 1324 01:25:02,781 --> 01:25:07,953 from everything around him. 1325 01:25:12,999 --> 01:25:18,839 Look, it's... it's the sea, where the ocean meets the coastline. 1326 01:25:23,844 --> 01:25:30,559 See the waves rolling in, the curves, the ebb 1327 01:25:30,600 --> 01:25:31,893 and flow of the tide. 1328 01:25:38,400 --> 01:25:42,028 Thanks, Erich, old mate. 1329 01:25:42,070 --> 01:25:43,238 Gesundheit, bottoms up. 1330 01:26:16,646 --> 01:26:20,609 Mendelsohn, Felix Mendelssohn. 1331 01:26:23,653 --> 01:26:28,241 I used to play, but it all got messed up with you know what. 1332 01:26:33,246 --> 01:26:34,246 That was amazing. 1333 01:27:02,609 --> 01:27:03,485 Habits. 1334 01:27:03,527 --> 01:27:04,402 What? 1335 01:27:04,444 --> 01:27:05,444 I just realized, habits. 1336 01:27:06,571 --> 01:27:12,118 I've always had this daily checklist. 1337 01:27:12,160 --> 01:27:15,914 Look, sleep, eat, shit, piss, had a wank. 1338 01:27:15,956 --> 01:27:16,998 Wank? 1339 01:27:17,040 --> 01:27:18,458 Well, that was optional. 1340 01:27:18,500 --> 01:27:21,628 Had a bath, deodorant, uh, washed my face, 1341 01:27:21,670 --> 01:27:24,005 washed my hands, clean my teeth, rinse, check my face 1342 01:27:24,047 --> 01:27:28,885 for spots, aftershave, hair, check my shoes for dog shit, 1343 01:27:28,927 --> 01:27:31,096 and habits. 1344 01:27:31,137 --> 01:27:33,515 All my OCDs, that's... 1345 01:27:33,557 --> 01:27:34,933 that's what I used to call them. 1346 01:27:34,975 --> 01:27:36,735 That's what I thought they were, just habits. 1347 01:27:38,478 --> 01:27:39,478 Habits. 1348 01:27:42,983 --> 01:27:47,946 I'm seven years old, playing football with my mates. 1349 01:27:47,988 --> 01:27:49,427 Every time I get the ball, I have to check 1350 01:27:49,447 --> 01:27:52,576 that my flies aren't undone. 1351 01:27:52,617 --> 01:27:56,872 They all take the piss out of me, but I get the ball. 1352 01:27:56,913 --> 01:28:00,125 Uh, everyone's looking at me. 1353 01:28:00,166 --> 01:28:02,210 I start ticking, twitching away. 1354 01:28:02,252 --> 01:28:03,628 They're all laughing. 1355 01:28:03,670 --> 01:28:04,880 Pressure. 1356 01:28:04,921 --> 01:28:06,006 Are they undone? 1357 01:28:06,047 --> 01:28:07,549 Are they? 1358 01:28:07,591 --> 01:28:11,553 And I can't stop checking them. 1359 01:28:11,595 --> 01:28:13,847 Seven years old, that's all I was. 1360 01:28:13,889 --> 01:28:15,412 - I've always had it. - Of course you have, Mark. 1361 01:28:15,432 --> 01:28:16,349 No, don't you see? 1362 01:28:16,391 --> 01:28:18,518 I've always had it! 1363 01:28:18,560 --> 01:28:21,021 Mark, Mark! 1364 01:28:21,062 --> 01:28:21,980 Where are you going? 1365 01:28:22,022 --> 01:28:23,148 I'm sorry. 1366 01:28:23,189 --> 01:28:25,025 I've gotta go and see Stevie! 1367 01:28:25,066 --> 01:28:27,611 But... but why? 1368 01:28:27,652 --> 01:28:29,905 Why? 1369 01:28:29,946 --> 01:28:31,865 Hasn't today meant anything? 1370 01:28:31,907 --> 01:28:34,659 Look, sorry. 1371 01:28:34,701 --> 01:28:37,329 You play the... the violin beautifully! 1372 01:28:55,263 --> 01:28:56,263 Yes, mate? 1373 01:28:59,517 --> 01:29:01,144 - Mark? - Hello, Bob. 1374 01:29:01,186 --> 01:29:02,062 Haven't seen you for... 1375 01:29:02,103 --> 01:29:03,104 for ages. 1376 01:29:03,146 --> 01:29:04,397 You're looking well. 1377 01:29:04,439 --> 01:29:09,444 I was just passing, actually, and... 1378 01:29:09,486 --> 01:29:12,072 well, I've... I've really come to see Stevie. 1379 01:29:12,113 --> 01:29:13,907 I see. 1380 01:29:13,949 --> 01:29:14,741 Sorry, me old mate. 1381 01:29:14,783 --> 01:29:16,910 She's not here. 1382 01:29:16,952 --> 01:29:18,078 What's up with your face? 1383 01:29:18,119 --> 01:29:19,079 You been in a fight? 1384 01:29:19,120 --> 01:29:21,498 No, no, no. 1385 01:29:21,539 --> 01:29:26,711 I just had a bit of a run in with, um... with a van. 1386 01:29:26,753 --> 01:29:27,587 Please. 1387 01:29:27,629 --> 01:29:28,755 Bob, I need to see her. 1388 01:29:28,797 --> 01:29:30,590 It's important. 1389 01:29:30,632 --> 01:29:33,635 Mark, I know this isn't an easy time for you, 1390 01:29:33,677 --> 01:29:35,971 but I'm asking you to go home. 1391 01:29:36,012 --> 01:29:36,972 We got the barbie on. 1392 01:29:37,013 --> 01:29:37,973 We got some friends round. 1393 01:29:38,014 --> 01:29:38,932 This is not the right time. 1394 01:29:38,974 --> 01:29:39,974 Trust me. 1395 01:29:43,853 --> 01:29:45,480 OK, Bob. 1396 01:29:45,522 --> 01:29:47,440 Yes, I understand. 1397 01:29:47,482 --> 01:29:50,110 It's... Sorry to have disturbed you. 1398 01:29:50,151 --> 01:29:52,278 That's the spirit. 1399 01:29:52,320 --> 01:29:53,530 I'll tell her you called. 1400 01:29:53,571 --> 01:29:54,447 No doubt she'll give you a tingle. 1401 01:29:54,489 --> 01:29:55,489 - OK? - Fine. 1402 01:29:57,951 --> 01:30:00,912 Cheerio, then. 1403 01:30:00,954 --> 01:30:01,954 Cheerio, Bob. 1404 01:30:36,906 --> 01:30:38,074 Who was that, Daddy? 1405 01:30:38,116 --> 01:30:39,159 Ah, no one. 1406 01:30:39,200 --> 01:30:40,493 Jehovah's Witness. 1407 01:30:40,535 --> 01:30:41,535 Oh, really? 1408 01:30:49,544 --> 01:30:51,171 Don't worry, Stevie. 1409 01:30:51,212 --> 01:30:54,090 Don't worry. 1410 01:30:54,132 --> 01:30:55,300 Gareth! 1411 01:30:55,341 --> 01:30:56,384 I knew it. 1412 01:30:56,426 --> 01:30:57,574 I knew you were seeing someone. 1413 01:30:57,594 --> 01:30:58,970 Why didn't you just tell me? 1414 01:30:59,012 --> 01:31:00,326 Can somebody please get him away from me? 1415 01:31:00,346 --> 01:31:01,411 Because he's really freaking me out! 1416 01:31:01,431 --> 01:31:02,390 Right, Bob, I'll deal with it. 1417 01:31:02,432 --> 01:31:03,725 Come on, now. 1418 01:31:03,767 --> 01:31:05,123 This is not the time or the place. 1419 01:31:05,143 --> 01:31:06,561 Why didn't you just tell me? 1420 01:31:06,603 --> 01:31:08,146 Why didn't you just tell me? 1421 01:31:08,188 --> 01:31:10,003 Well, getting violent isn't gonna help now, is it? 1422 01:31:10,023 --> 01:31:11,296 - Well, I'm not getting violent. - Good. 1423 01:31:11,316 --> 01:31:12,316 Come on. 1424 01:31:13,485 --> 01:31:15,528 Dad, call the police! 1425 01:31:15,570 --> 01:31:16,446 This is it, Mark. 1426 01:31:16,488 --> 01:31:17,781 This is really it now! 1427 01:31:17,822 --> 01:31:19,240 Help him, Bob. Do something! 1428 01:31:19,282 --> 01:31:20,408 Are you happy now? 1429 01:31:20,450 --> 01:31:22,285 Or shall you attack me as well? 1430 01:31:22,327 --> 01:31:24,037 God, I wish I'd never met you! 1431 01:31:27,415 --> 01:31:30,210 Mark, Mark, come on. 1432 01:31:30,251 --> 01:31:33,630 Come on, let's go home. 1433 01:31:33,671 --> 01:31:36,716 She pushed right past me, too, dear. 1434 01:31:36,758 --> 01:31:38,782 He only came here today because he loved you, Stevie. 1435 01:31:38,802 --> 01:31:39,594 That's all he's ever done. 1436 01:31:39,636 --> 01:31:41,346 Sorry, do I know you? 1437 01:31:41,387 --> 01:31:43,807 Mark, Mark, this is a really bad place for you to be. 1438 01:31:43,848 --> 01:31:45,391 Hang on. 1439 01:31:45,433 --> 01:31:47,393 He burst in here uninvited and attacked someone, 1440 01:31:47,435 --> 01:31:48,895 and we're the bad ones? 1441 01:31:48,937 --> 01:31:51,439 You have no idea of the agony he's been through. 1442 01:31:51,481 --> 01:31:52,774 That he's going through. 1443 01:31:52,816 --> 01:31:54,984 The agony he's going through? 1444 01:31:55,026 --> 01:31:56,633 What do you know about it, for fuck's sake? 1445 01:31:56,653 --> 01:31:57,529 Don't swear, dear. 1446 01:31:57,570 --> 01:31:58,488 Shut up, Mum! 1447 01:31:58,530 --> 01:31:59,656 He's been stalking me. 1448 01:31:59,697 --> 01:32:01,533 He wanted to talk to you. 1449 01:32:01,574 --> 01:32:03,451 Why couldn't you just talk to him? 1450 01:32:03,493 --> 01:32:05,203 You married him, didn't you? 1451 01:32:05,245 --> 01:32:06,996 I don't even know who you are. 1452 01:32:07,038 --> 01:32:08,478 Why don't you just crawl back under the rock you came from 1453 01:32:08,498 --> 01:32:10,792 and leave me alone? 1454 01:32:10,834 --> 01:32:12,669 Come on, Mark. 1455 01:32:12,710 --> 01:32:13,670 Come on. 1456 01:32:13,711 --> 01:32:14,711 It's OK. 1457 01:32:16,840 --> 01:32:17,799 It's OK. 1458 01:32:17,841 --> 01:32:19,676 Yeah, Yeah, yeah, yeah, yeah. 1459 01:32:19,717 --> 01:32:22,011 Just one thing, just one thing. 1460 01:32:22,053 --> 01:32:24,556 Mark can't do this, so I'll do it for him. 1461 01:32:27,767 --> 01:32:29,227 Oh, you! 1462 01:32:54,919 --> 01:32:56,379 - Give it to me. - Look, I'm sorry. 1463 01:32:56,421 --> 01:32:57,421 Give it to me. 1464 01:33:00,425 --> 01:33:02,093 Come on, you don't have to go. 1465 01:33:02,135 --> 01:33:03,636 Look, come on. You wanted to talk. 1466 01:33:03,678 --> 01:33:04,888 Why don't we talk... 1467 01:33:04,929 --> 01:33:09,184 That afternoon, when you... when you 1468 01:33:09,225 --> 01:33:11,644 licked the chocolate off me... 1469 01:33:11,686 --> 01:33:13,146 What did you lick? 1470 01:33:13,188 --> 01:33:16,316 Chocolate, Granny. 1471 01:33:16,357 --> 01:33:19,694 I was confused. 1472 01:33:19,736 --> 01:33:20,758 I just wanted it to be like it was 1473 01:33:20,778 --> 01:33:23,448 before you became like this. 1474 01:33:23,489 --> 01:33:26,117 I just wanted Mark back. 1475 01:33:34,334 --> 01:33:35,334 I am Mark. 1476 01:33:38,922 --> 01:33:41,216 I've always been like this. 1477 01:33:43,927 --> 01:33:48,056 And I probably always will be. 1478 01:33:56,940 --> 01:33:58,399 Goodbye, Stevie. 1479 01:33:58,441 --> 01:33:59,484 Wait. 1480 01:34:01,569 --> 01:34:02,569 Mark, wait! 1481 01:35:18,980 --> 01:35:20,940 Nice tits. 1482 01:35:22,233 --> 01:35:24,068 Nice ass. 1483 01:35:37,832 --> 01:35:40,084 Fancy a walk? 1484 01:35:40,835 --> 01:35:42,420 Bit of a bad hairdo. 1485 01:35:51,929 --> 01:35:53,973 You look lovely. 90844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.