All language subtitles for Desideri di gente bene xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,230 --> 00:01:11,230 Эй, эй, не пей в одиночку. 2 00:01:11,990 --> 00:01:13,650 Почему вы так унываете, доктор? 3 00:01:14,390 --> 00:01:16,650 Оставьте меня наедине с этим доктором. 4 00:01:16,850 --> 00:01:18,130 Все это в прошлом, друг. 5 00:01:18,330 --> 00:01:19,410 Но, друг, вы же доктор. 6 00:01:19,410 --> 00:01:21,350 Да, да, и выпейте со мной по бокалу. 7 00:01:22,650 --> 00:01:24,850 Ты обещал, что никогда не назовешь меня доктором. 8 00:01:25,170 --> 00:01:25,790 За ваше здоровье. 9 00:01:25,950 --> 00:01:28,110 Ладно, друг, но почему ты такой подавленный? 10 00:01:28,110 --> 00:01:28,930 в таком состоянии? 11 00:01:29,970 --> 00:01:31,210 То, что я вам скажу, это не 12 00:01:31,210 --> 00:01:32,590 фантазия пьяницы. 13 00:01:32,690 --> 00:01:33,850 Вот такие у меня несчастья. 14 00:01:33,850 --> 00:01:34,770 У вас не будет сигареты? 15 00:01:34,950 --> 00:01:37,390 Да, но это последний. 16 00:01:39,050 --> 00:01:39,570 Возьми его. 17 00:01:40,750 --> 00:01:41,790 Позвольте мне зажечь его. 18 00:01:42,230 --> 00:01:43,550 Хотите, я вам расскажу? 19 00:01:43,550 --> 00:01:43,910 начало? 20 00:01:44,090 --> 00:01:44,430 Конечно. 21 00:01:44,650 --> 00:01:45,690 По дороге сюда я проводил исследование. 22 00:01:45,690 --> 00:01:46,090 О, да? 23 00:01:46,610 --> 00:01:47,970 И два славных помощника. 24 00:01:48,230 --> 00:01:48,490 Хороший. 25 00:01:51,600 --> 00:01:52,740 И пациентов достаточно. 26 00:01:52,840 --> 00:01:53,600 Я понимаю. 27 00:01:53,960 --> 00:01:56,180 Но у них у всех были сексуальные проблемы, и я 28 00:01:56,180 --> 00:01:56,960 пришлось их решать. 29 00:01:57,100 --> 00:01:58,920 И вы называете это несчастьями? 30 00:01:59,640 --> 00:02:01,540 У вас никогда не было подобных проблем? 31 00:02:01,540 --> 00:02:02,180 Нет, никогда. 32 00:02:02,180 --> 00:02:02,800 Как повезло. 33 00:02:02,960 --> 00:02:05,260 Но теперь позвольте мне рассказать вам, как я 34 00:02:05,260 --> 00:02:06,140 разрушил мою карьеру. 35 00:02:06,600 --> 00:02:08,199 Все это было в моей жизни. 36 00:02:08,220 --> 00:02:08,759 Как мило. 37 00:02:09,419 --> 00:02:12,820 Была, например, мадам Ришар. 38 00:02:13,760 --> 00:02:14,800 Потрясающий сундук. 39 00:02:15,440 --> 00:02:16,800 И чего не хватало? 40 00:02:17,740 --> 00:02:19,900 Ну, она не ладила со своим мужем. 41 00:02:19,900 --> 00:02:20,000 больше. 42 00:02:20,440 --> 00:02:22,600 Этот мужчина слишком пренебрегал ею. 43 00:02:22,620 --> 00:02:23,840 А потом вы ее уволили. 44 00:02:24,020 --> 00:02:24,540 Точно. 45 00:02:24,920 --> 00:02:25,160 Хороший. 46 00:02:25,520 --> 00:02:26,260 Я удовлетворил его. 47 00:02:26,300 --> 00:02:27,240 И они даже вам заплатили. 48 00:02:27,260 --> 00:02:28,700 Лечебный укол, понимаешь? 49 00:02:28,760 --> 00:02:30,200 И медсестра этого не ожидала. 50 00:02:30,200 --> 00:02:31,900 Ребята, это большие деньги. 51 00:02:32,180 --> 00:02:32,780 Это просто безумие. 52 00:02:33,020 --> 00:02:33,640 Так ведь, не правда ли? 53 00:02:33,980 --> 00:02:34,960 Но это потрясающая работа. 54 00:02:34,980 --> 00:02:37,960 Если бы вы только знали, насколько это напряжённо 55 00:02:37,960 --> 00:02:38,060 работа есть. 56 00:02:38,320 --> 00:02:40,580 И вы нашли всех своих пациентов, не так ли? 57 00:02:41,340 --> 00:02:41,780 О, да. 58 00:02:42,180 --> 00:02:43,260 Это было повсюду. 59 00:02:44,820 --> 00:02:46,720 И все они хотели моей помощи. 60 00:03:13,540 --> 00:03:14,580 Ой. 61 00:03:20,920 --> 00:03:21,960 Ой. 62 00:03:29,300 --> 00:03:29,820 Ой. 63 00:03:30,740 --> 00:03:31,020 Ой. 64 00:03:32,160 --> 00:03:33,200 Ой. 65 00:03:33,520 --> 00:03:34,200 Ой. 66 00:03:36,060 --> 00:03:36,420 Ой. 67 00:03:37,040 --> 00:03:38,080 Ой. 68 00:03:39,440 --> 00:03:39,700 Ой. 69 00:03:39,860 --> 00:03:40,760 Ой. 70 00:03:40,820 --> 00:03:41,060 Ой. 71 00:03:41,220 --> 00:03:41,840 Ой. 72 00:03:41,840 --> 00:03:41,940 Ой. 73 00:03:41,940 --> 00:03:42,280 Ой. 74 00:03:42,280 --> 00:03:42,380 Ой. 75 00:03:47,680 --> 00:03:47,800 Ой. 76 00:03:51,480 --> 00:03:51,960 Ой. 77 00:03:52,500 --> 00:03:52,700 Ой. 78 00:03:57,120 --> 00:03:57,300 Ой. 79 00:03:58,020 --> 00:03:58,500 Ой. 80 00:04:00,560 --> 00:04:01,040 Ой. 81 00:04:08,760 --> 00:04:09,000 Ой. 82 00:04:09,300 --> 00:04:09,700 Ой. 83 00:04:11,580 --> 00:04:12,060 Ой. 84 00:04:12,080 --> 00:04:12,180 Ой. 85 00:04:12,180 --> 00:04:12,280 Ой. 86 00:04:12,280 --> 00:04:12,380 Ой. 87 00:04:12,380 --> 00:04:12,480 Ой. 88 00:04:12,480 --> 00:04:12,580 Ой. 89 00:04:12,580 --> 00:04:13,260 Ой. 90 00:04:24,240 --> 00:04:26,080 Ой. 91 00:04:28,520 --> 00:04:30,360 Ой. 92 00:04:30,520 --> 00:04:32,360 Ой. 93 00:04:37,580 --> 00:04:39,420 Ой. 94 00:04:39,860 --> 00:04:40,080 Ой. 95 00:04:40,080 --> 00:04:41,020 Ой. 96 00:04:41,020 --> 00:04:41,520 Ой. 97 00:04:41,520 --> 00:04:41,620 Ой. 98 00:04:41,620 --> 00:04:42,200 Ой. 99 00:04:42,200 --> 00:04:42,300 Ой. 100 00:04:42,300 --> 00:04:42,500 Ой. 101 00:04:43,580 --> 00:04:44,980 Ой. 102 00:04:45,520 --> 00:04:46,120 Ой. 103 00:04:54,080 --> 00:04:55,480 Ой. 104 00:04:55,480 --> 00:04:56,180 Ой. 105 00:04:56,240 --> 00:04:57,440 Ой. 106 00:05:38,490 --> 00:05:40,650 А, месье Ришар, входите, пожалуйста. 107 00:05:42,110 --> 00:05:42,630 Мартина? 108 00:05:44,690 --> 00:05:46,070 Я ждал тебя полминуты. 109 00:05:46,070 --> 00:05:46,170 час. 110 00:05:46,590 --> 00:05:47,830 Ты всегда опаздываешь. 111 00:05:48,190 --> 00:05:50,530 Знаешь, дорогая, бизнес есть бизнес. 112 00:05:50,870 --> 00:05:52,270 Да, вы и ваш бизнес. 113 00:05:53,090 --> 00:05:54,450 Тебе больше нет до меня дела. 114 00:05:54,790 --> 00:05:55,550 Ой, что ты такое говоришь? 115 00:05:56,230 --> 00:05:57,270 Только правда. 116 00:05:57,330 --> 00:05:57,810 Мадам Ришар. 117 00:05:59,230 --> 00:06:01,370 Врач ждет вас, вы можете 118 00:06:01,370 --> 00:06:02,170 заходите, если хотите. 119 00:06:03,710 --> 00:06:04,310 Спасибо. 120 00:06:04,910 --> 00:06:05,910 И что мне делать? 121 00:06:06,030 --> 00:06:06,830 Ты подожди меня здесь. 122 00:06:08,510 --> 00:06:09,410 Хорошо, дорогая. 123 00:06:12,550 --> 00:06:14,730 Вам не кажется, что скучно ждать без 124 00:06:14,730 --> 00:06:15,170 делаете что-нибудь? 125 00:06:15,350 --> 00:06:16,650 Это зависит от того, кто ждет. 126 00:06:18,310 --> 00:06:19,910 Да, да, вы правы. 127 00:06:20,430 --> 00:06:22,470 Но для кого-то вроде тебя я бы подождал. 128 00:06:22,470 --> 00:06:23,530 часами, поверьте мне. 129 00:06:26,730 --> 00:06:28,770 Давайте представим, что я врач и 130 00:06:28,770 --> 00:06:29,730 Вы мой пациент. 131 00:06:30,270 --> 00:06:32,090 Вы готовы провести консультацию? 132 00:06:33,690 --> 00:06:35,670 Но, сэр, ваша жена там. 133 00:06:35,890 --> 00:06:36,630 О, этот. 134 00:06:37,370 --> 00:06:39,250 Даже не думай о ее боссе, великом 135 00:06:39,250 --> 00:06:40,270 Доктор Пьер Дюран. 136 00:06:40,590 --> 00:06:42,270 Я ошибался, что в своей жизни я 137 00:06:42,270 --> 00:06:43,550 пришлось быть гинекологом. 138 00:06:44,350 --> 00:06:46,110 Доктор Дюран держит всех женщин в своих руках. 139 00:06:46,110 --> 00:06:46,410 ноги. 140 00:06:47,030 --> 00:06:49,010 Это неправда, вы довольно злонамеренны, сэр. 141 00:06:55,470 --> 00:06:58,210 Теперь вы должны представить, что я 142 00:06:58,210 --> 00:06:58,690 доктор. 143 00:07:00,110 --> 00:07:01,750 Думаете, вы знаете, как сопротивляться? 144 00:07:02,010 --> 00:07:02,390 Нет. 145 00:07:03,090 --> 00:07:05,090 Это замечательно, что еще я могу сделать для 146 00:07:05,090 --> 00:07:05,450 Вы, мадам? 147 00:07:06,170 --> 00:07:07,890 Спасибо за комплимент, доктор. 148 00:07:08,550 --> 00:07:09,550 Мне это действительно нужно. 149 00:07:10,590 --> 00:07:12,810 Такая привлекательная женщина должна быть покрыта 150 00:07:12,810 --> 00:07:13,350 комплименты. 151 00:07:14,030 --> 00:07:16,910 Все так делают, но не мой муж. 152 00:07:17,250 --> 00:07:18,530 Я не могу в это поверить. 153 00:07:19,630 --> 00:07:21,110 Это так унизительно. 154 00:07:22,070 --> 00:07:24,050 Джин меня больше не любит. 155 00:07:24,710 --> 00:07:26,450 Мы уже несколько месяцев не были влюблены. 156 00:07:26,630 --> 00:07:28,670 Кто знает, почему он так себя ведет? 157 00:07:28,670 --> 00:07:29,610 такая красивая женщина. 158 00:07:30,150 --> 00:07:31,270 Пойди спроси его. 159 00:07:33,650 --> 00:07:36,150 Я очень хорошо помню то время. 160 00:07:36,650 --> 00:07:37,790 Все было по-другому. 161 00:07:51,110 --> 00:07:53,010 Ой! 162 00:08:31,409 --> 00:08:33,610 Уровень липидов у него был зашкаливающим. 163 00:08:33,830 --> 00:08:34,510 Когда это закончилось? 164 00:08:37,190 --> 00:08:38,630 Более года назад. 165 00:08:42,250 --> 00:08:44,050 Боюсь, он импотент. 166 00:08:45,030 --> 00:08:45,710 Да. 167 00:08:53,810 --> 00:08:55,090 Это чудесно. 168 00:08:56,050 --> 00:08:56,950 Да. 169 00:08:57,830 --> 00:08:59,670 Это сводит меня с ума. 170 00:09:04,470 --> 00:09:08,310 Хорошо, хорошо. 171 00:09:08,310 --> 00:09:08,590 Ой! 172 00:09:11,150 --> 00:09:11,370 Ой! 173 00:09:13,070 --> 00:09:14,150 Ой! 174 00:09:15,050 --> 00:09:18,750 Нет, нет. 175 00:09:20,610 --> 00:09:21,550 Нет. 176 00:09:21,550 --> 00:09:21,870 Нет. 177 00:09:22,010 --> 00:09:22,270 Нет. 178 00:09:24,770 --> 00:09:25,850 Нет. 179 00:09:26,730 --> 00:09:26,970 Нет. 180 00:09:38,550 --> 00:09:40,410 Давай, продолжай в том же духе, хорошая девочка. 181 00:09:50,270 --> 00:09:54,190 Мадам, умоляю вас, я ваш врач. 182 00:09:58,270 --> 00:10:00,890 Не бойся и расскажи мне всё. 183 00:10:02,270 --> 00:10:05,590 Ну, эта история про магазин унизительна. 184 00:10:08,840 --> 00:10:09,620 Доброе утро. 185 00:10:10,120 --> 00:10:10,720 Доброе утро. 186 00:10:11,060 --> 00:10:12,940 Я видела несколько очень красивых платьев в 187 00:10:12,940 --> 00:10:13,260 витрина. 188 00:10:13,620 --> 00:10:14,800 Это новая итальянская мода. 189 00:10:15,400 --> 00:10:16,340 Ах, правда? 190 00:10:20,440 --> 00:10:22,160 Это последние поступления, мадам. 191 00:10:23,100 --> 00:10:24,200 Они мне нравятся. 192 00:10:24,460 --> 00:10:25,060 Они вам нравятся? 193 00:10:25,160 --> 00:10:25,760 Какие красивые цвета. 194 00:10:27,540 --> 00:10:28,700 Позвони мне, когда закончишь. 195 00:10:29,380 --> 00:10:30,460 Нашли что-нибудь? 196 00:10:30,740 --> 00:10:31,080 Нет. 197 00:10:31,360 --> 00:10:32,460 Почему бы вам не попробовать подняться на верхний этаж? 198 00:10:32,460 --> 00:10:32,800 Наверху. 199 00:10:38,810 --> 00:10:40,330 Это неплохо. 200 00:10:54,050 --> 00:10:55,210 Что ты делаешь? 201 00:10:55,650 --> 00:10:56,650 Не волнуйся. 202 00:11:01,030 --> 00:11:02,710 Если нас кто-то увидит... 203 00:11:06,880 --> 00:11:07,880 Останься со мной. 204 00:11:17,440 --> 00:11:22,710 Я прошу вас. 205 00:11:28,390 --> 00:11:29,550 Мой сын. 206 00:11:54,330 --> 00:11:55,490 Мой сын. 207 00:11:56,770 --> 00:11:57,250 Мой сын. 208 00:12:02,910 --> 00:12:06,410 Итак, мадам, вы нашли что-нибудь, что вам понравилось? 209 00:12:07,470 --> 00:12:08,810 Что это, черт возьми, такое? 210 00:12:08,810 --> 00:12:09,730 Нашли что-нибудь еще? 211 00:12:11,290 --> 00:12:12,330 Убирайся отсюда. 212 00:12:12,730 --> 00:12:13,710 Вы извращенцы. 213 00:12:14,530 --> 00:12:15,010 Убирайся отсюда. 214 00:12:19,910 --> 00:12:22,470 Что вы думаете, доктор? 215 00:12:22,710 --> 00:12:24,010 Мой муж извращенец. 216 00:12:24,330 --> 00:12:27,130 Он пытается унизить меня, потому что ненавидит 217 00:12:27,130 --> 00:12:27,230 мне. 218 00:12:28,810 --> 00:12:31,190 Я не знаю, что вам ответить. 219 00:12:34,330 --> 00:12:37,710 Возможно, это всего лишь минутная прихоть. 220 00:12:37,710 --> 00:12:38,210 Кто знает? 221 00:12:39,890 --> 00:12:41,510 Это нелегко объяснить. 222 00:12:41,650 --> 00:12:42,810 Надеюсь, что это не так. 223 00:12:43,710 --> 00:12:44,370 Конечно. 224 00:12:51,450 --> 00:12:52,810 Продолжать идти. 225 00:12:53,870 --> 00:12:55,230 Ты хорошая девочка. 226 00:13:03,350 --> 00:13:04,290 Ну давай же. 227 00:13:07,710 --> 00:13:08,290 Так. 228 00:13:15,530 --> 00:13:18,230 Доктор, что вы делаете? 229 00:13:19,310 --> 00:13:21,710 Я пытаюсь навестить вас, мадам. 230 00:13:23,440 --> 00:13:24,430 Да, доктор. 231 00:13:25,050 --> 00:13:25,970 Вы можете помочь мне? 232 00:13:26,470 --> 00:13:26,910 Конечно. 233 00:13:43,570 --> 00:13:44,970 Ой. 234 00:13:50,130 --> 00:13:51,530 Ой. 235 00:13:52,290 --> 00:13:53,690 Ой. 236 00:13:54,490 --> 00:13:54,870 Ой. 237 00:13:55,590 --> 00:13:55,730 Ой. 238 00:13:56,450 --> 00:13:57,790 Ой. 239 00:13:58,150 --> 00:13:59,030 Ой. 240 00:13:59,370 --> 00:13:59,750 Ой. 241 00:13:59,830 --> 00:14:00,270 Ой. 242 00:14:00,270 --> 00:14:01,530 Ой. 243 00:14:02,450 --> 00:14:03,850 Ой. 244 00:14:03,850 --> 00:14:04,270 Ой. 245 00:14:04,270 --> 00:14:05,370 Ой. 246 00:14:05,370 --> 00:14:05,990 Ой. 247 00:14:11,690 --> 00:14:12,910 Ой. 248 00:14:22,830 --> 00:14:23,230 Ой. 249 00:14:26,910 --> 00:14:27,510 Ой. 250 00:14:27,670 --> 00:14:28,190 Ой. 251 00:14:28,190 --> 00:14:29,170 Ой. 252 00:14:35,370 --> 00:14:36,110 Ой 253 00:15:05,370 --> 00:15:30,910 М-м-м 254 00:15:35,730 --> 00:15:36,310 Нет! 255 00:15:41,950 --> 00:15:43,650 А как насчет вашего мужа, мадам? 256 00:15:44,970 --> 00:15:46,250 Проявите немного терпения. 257 00:15:47,010 --> 00:15:48,830 Я Вам очень благодарен, доктор. 258 00:15:49,790 --> 00:15:50,890 Будьте понимающими. 259 00:15:51,590 --> 00:15:53,330 И когда он больше не захочет этого делать, приди 260 00:15:53,330 --> 00:15:54,190 и заходи ко мне в гости, а? 261 00:15:54,530 --> 00:15:55,530 С удовольствием, доктор. 262 00:15:58,690 --> 00:16:00,430 О, шанс, это невозможно. 263 00:16:01,570 --> 00:16:03,890 Ведите себя как взрослый и не мешайте детям. 264 00:16:03,890 --> 00:16:05,010 юная леди со своими глупостями. 265 00:16:05,290 --> 00:16:06,310 Я прав, доктор? 266 00:16:06,570 --> 00:16:07,830 Немного бодрости духа никогда не бывает достаточно. 267 00:16:08,830 --> 00:16:09,590 Вы так не считаете, мадам? 268 00:16:10,390 --> 00:16:13,150 Доктор хорошо знает человеческую душу, дорогая. 269 00:16:13,810 --> 00:16:14,330 Приходить. 270 00:16:17,130 --> 00:16:18,130 До свидания, доктор. 271 00:16:20,750 --> 00:16:21,110 О, да. 272 00:16:21,910 --> 00:16:23,930 У мистера Ричарда, кажется, есть таланты, которые его 273 00:16:23,930 --> 00:16:24,770 жена не знает. 274 00:16:24,850 --> 00:16:25,090 Да. 275 00:16:26,030 --> 00:16:27,410 Я действительно не понимаю. 276 00:16:28,470 --> 00:16:29,670 В чем проблема? 277 00:16:29,670 --> 00:16:31,070 Какого рода проблема? 278 00:16:33,290 --> 00:16:36,030 У этого мужчины странное сексуальное поведение. 279 00:16:36,030 --> 00:16:36,490 его жена. 280 00:16:36,590 --> 00:16:37,310 Действительно очень странно. 281 00:16:37,470 --> 00:16:39,730 О, доктор, расскажите мне, мне так любопытно. 282 00:16:40,410 --> 00:16:41,150 Да, да. 283 00:16:42,250 --> 00:16:44,370 Но это нелегко описать словами. 284 00:16:44,370 --> 00:16:44,630 слова. 285 00:16:44,930 --> 00:16:45,470 Я понимаю. 286 00:16:45,570 --> 00:16:47,010 Нам нужен практический пример, не так ли? 287 00:16:47,010 --> 00:16:47,270 понимать? 288 00:16:48,050 --> 00:16:49,250 Вы согласны? 289 00:16:49,690 --> 00:16:50,410 Почему нет? 290 00:16:51,030 --> 00:16:51,390 Хорошо. 291 00:16:53,250 --> 00:16:56,210 Теперь предположим на мгновение, что вы 292 00:16:56,210 --> 00:16:56,670 моя жена. 293 00:16:58,770 --> 00:17:01,190 И что мы делаем покупки в бутике. 294 00:17:02,230 --> 00:17:05,050 Хозяин магазина занят другим покупателем. 295 00:17:06,589 --> 00:17:08,150 Пока я загоняю ее в угол. 296 00:17:08,569 --> 00:17:09,250 Да, в угол. 297 00:17:11,550 --> 00:17:13,050 И я тяну ее вперед. 298 00:17:16,490 --> 00:17:18,450 Затем я медленно поднимаю ее юбку. 299 00:17:18,869 --> 00:17:19,910 Доктор, что вы делаете? 300 00:17:19,910 --> 00:17:21,310 Пожалуйста, Натали, не перебивай меня. 301 00:17:21,849 --> 00:17:23,770 Да, конечно. 302 00:17:24,890 --> 00:17:26,410 Попробуй угадать, Натали. 303 00:17:26,410 --> 00:17:26,510 Да. 304 00:17:28,030 --> 00:17:29,270 Что делает мужчина? 305 00:17:29,450 --> 00:17:31,030 Он гладит задницу своей жены. 306 00:17:31,050 --> 00:17:32,150 Ну, он вкладывает это в нее. 307 00:17:32,150 --> 00:17:32,630 Но что? 308 00:17:33,010 --> 00:17:34,930 Это просто богатая пила. 309 00:17:35,970 --> 00:17:37,010 Но какой беспорядок. 310 00:17:41,790 --> 00:17:42,930 Он сделал вот так. 311 00:17:43,230 --> 00:17:44,190 Как это делаю я. 312 00:17:44,930 --> 00:17:45,510 О, доктор. 313 00:17:49,150 --> 00:17:50,170 Скажи, что тебе нравится. 314 00:17:50,450 --> 00:17:51,010 Да. 315 00:17:51,730 --> 00:17:52,170 Да. 316 00:17:57,090 --> 00:17:57,750 Ой. 317 00:18:06,090 --> 00:18:07,410 Ой. 318 00:18:11,350 --> 00:18:12,010 Ой. 319 00:18:12,250 --> 00:18:13,370 О, доктор. 320 00:18:15,410 --> 00:18:16,210 Ой. 321 00:18:18,190 --> 00:18:18,850 Ой. 322 00:18:20,810 --> 00:18:22,130 Ой. 323 00:18:22,570 --> 00:18:22,670 Ой. 324 00:18:23,250 --> 00:18:23,910 Ой. 325 00:18:28,490 --> 00:18:31,370 Ой. 326 00:18:35,350 --> 00:18:35,850 Ой. 327 00:18:36,230 --> 00:18:37,670 Ой. 328 00:18:39,930 --> 00:18:42,810 Ой. 329 00:18:43,270 --> 00:18:44,030 Ой. 330 00:18:46,230 --> 00:18:55,330 Мне это нравится. 331 00:18:58,050 --> 00:19:01,090 я 332 00:19:01,090 --> 00:19:13,710 нравиться 333 00:19:13,710 --> 00:19:15,930 это. 334 00:19:16,230 --> 00:19:18,710 Так. 335 00:19:22,230 --> 00:19:22,870 Более. 336 00:19:23,250 --> 00:19:23,790 Я не могу. 337 00:19:23,930 --> 00:19:25,350 Да, вот так. 338 00:19:25,770 --> 00:19:26,210 Более. 339 00:19:26,470 --> 00:19:26,710 Хотите еще? 340 00:19:27,010 --> 00:19:27,530 Так. 341 00:19:34,310 --> 00:19:34,950 Да. 342 00:19:39,890 --> 00:19:41,230 Меня зовут доктор Лерой. 343 00:19:43,610 --> 00:19:45,010 Одну минуту, пожалуйста. 344 00:19:45,010 --> 00:19:46,410 Доктор будет здесь через минуту. 345 00:19:49,350 --> 00:19:50,210 Да, это правда. 346 00:19:50,310 --> 00:19:50,730 Я иду. 347 00:19:52,190 --> 00:19:52,750 Да. 348 00:19:58,830 --> 00:19:59,390 Да. 349 00:20:06,950 --> 00:20:07,830 Я иду. 350 00:20:10,210 --> 00:20:12,330 А затем история мадам Ренуар. 351 00:20:12,470 --> 00:20:13,050 Давайте сначала выпьем. 352 00:20:18,110 --> 00:20:18,570 Да. 353 00:20:18,610 --> 00:20:21,050 Вон тот, с гормональным лечением, 354 00:20:21,710 --> 00:20:23,310 Я сделал ей две вот такие сиськи. 355 00:20:23,330 --> 00:20:24,410 Ты это сделал? 356 00:20:24,550 --> 00:20:24,730 Да. 357 00:20:24,990 --> 00:20:26,450 Ну ладно, расскажи мне и об этом. 358 00:20:26,530 --> 00:20:27,490 Тогда слушайте. 359 00:20:28,810 --> 00:20:31,230 Однажды она появилась в моей студии. 360 00:20:35,010 --> 00:20:36,530 У мадам Ренуар назначена встреча. 361 00:20:37,010 --> 00:20:37,670 Входите, пожалуйста. 362 00:20:37,770 --> 00:20:38,550 Доброе утро, доктор. 363 00:20:38,870 --> 00:20:39,290 Пожалуйста, присаживайтесь. 364 00:20:39,850 --> 00:20:40,670 Большое спасибо. 365 00:20:42,030 --> 00:20:43,110 Натали, оставь нас в покое. 366 00:20:45,610 --> 00:20:46,790 Вы прекрасно выглядите, мадам. 367 00:20:47,350 --> 00:20:48,270 Действительно красиво. 368 00:20:48,830 --> 00:20:51,850 Я вижу, что наше лечение дало превосходные результаты. 369 00:20:54,350 --> 00:20:55,230 Да, доктор. 370 00:20:55,530 --> 00:20:56,810 Я очень доволен. 371 00:20:58,170 --> 00:21:00,150 В таких случаях всегда лучше проверить. 372 00:21:00,730 --> 00:21:02,230 Пожалуйста, одевайтесь, мадам. 373 00:21:02,610 --> 00:21:03,030 Да, прямо сейчас. 374 00:21:29,120 --> 00:21:30,520 Я думаю, что все в порядке. 375 00:21:31,280 --> 00:21:31,800 Пожалуйста. 376 00:21:32,340 --> 00:21:32,960 Спасибо. 377 00:21:39,320 --> 00:21:41,780 Результат превзошел мои ожидания. 378 00:21:42,280 --> 00:21:43,560 Я очень горжусь вами, мадам. 379 00:21:43,680 --> 00:21:45,060 Это ваша заслуга, доктор. 380 00:21:50,300 --> 00:21:52,580 Ты не можешь себе представить, сколько всего произошло в моей жизни. 381 00:21:52,580 --> 00:21:55,240 изменилось, но у меня все еще есть небольшая проблема. 382 00:21:55,760 --> 00:21:57,240 Проблема с грудью? 383 00:21:57,440 --> 00:21:58,180 Это невозможно. 384 00:21:59,260 --> 00:22:02,900 Я думаю, что вместе с моей грудью, моя 385 00:22:02,900 --> 00:22:04,920 Либидо также возросло сверх всякой меры. 386 00:22:05,060 --> 00:22:06,080 С гормонами это возможно. 387 00:22:06,340 --> 00:22:07,300 Вам не о чем беспокоиться. 388 00:22:07,680 --> 00:22:08,460 Это все естественно. 389 00:22:09,740 --> 00:22:10,420 Ага. 390 00:22:12,820 --> 00:22:15,700 Доктор, мне кажется, я сильно изменился. 391 00:22:16,140 --> 00:22:19,980 Раньше, когда у меня было меньше, помните, грудь не была 392 00:22:19,980 --> 00:22:21,380 для меня очень важно. 393 00:22:21,580 --> 00:22:22,440 Теперь все наоборот. 394 00:22:22,800 --> 00:22:24,280 Каждый реагирует по-своему. 395 00:22:24,800 --> 00:22:26,980 Мой инстинкт чрезвычайно развился. 396 00:22:28,560 --> 00:22:30,100 Тогда приведите мне пример. 397 00:22:30,680 --> 00:22:32,500 Вчера со мной случилось что-то такое, что я 398 00:22:32,500 --> 00:22:33,260 рассказать вам. 399 00:22:33,400 --> 00:22:35,620 Я был в бистро и мне было 400 00:22:35,620 --> 00:22:36,640 пью кофе. 401 00:22:39,140 --> 00:22:40,240 О, наконец-то. 402 00:22:40,740 --> 00:22:41,820 Я почти потерял надежду. 403 00:22:44,440 --> 00:22:46,760 Официант, у вас есть что написать? 404 00:22:47,080 --> 00:22:48,100 Да, мадам, сию минуту. 405 00:22:49,100 --> 00:22:50,380 Спасибо. 406 00:22:55,380 --> 00:22:56,400 Пожалуйста, мадам. 407 00:22:56,900 --> 00:22:57,740 Очень любезно. 408 00:22:58,560 --> 00:22:59,560 Больше, больше. 409 00:23:00,300 --> 00:23:01,780 Хватит, хватит. 410 00:23:02,920 --> 00:23:03,560 Официант! 411 00:23:04,300 --> 00:23:05,880 Как долго мне придется ждать? 412 00:23:05,880 --> 00:23:06,600 заказать еще? 413 00:23:07,220 --> 00:23:08,220 Я сейчас вернусь. 414 00:23:09,140 --> 00:23:10,500 Вот, прочтите это. 415 00:23:14,800 --> 00:23:16,840 Немедленно свяжитесь со мной в туалете. 416 00:23:18,380 --> 00:23:21,440 Я хочу, чтобы ты меня открыла, Моника. 417 00:23:29,580 --> 00:23:30,360 Могу ли я? 418 00:23:32,140 --> 00:23:33,920 Да, а теперь принесите мне только меню. 419 00:23:34,060 --> 00:23:34,760 Это что-то безумное. 420 00:23:35,060 --> 00:23:35,520 Прошу прощения. 421 00:23:35,880 --> 00:23:36,600 Я сейчас вернусь. 422 00:23:58,150 --> 00:24:28,130 Спасибо. 423 00:24:28,150 --> 00:24:28,850 Ага. 424 00:24:32,140 --> 00:24:32,770 Ждать. 425 00:24:34,070 --> 00:24:34,930 Я сухая. 426 00:24:35,890 --> 00:24:36,550 Ну давай же. 427 00:24:39,880 --> 00:24:41,550 Заполните все поля. 428 00:24:42,270 --> 00:24:43,530 Ага. 429 00:24:47,310 --> 00:24:47,550 Ага. 430 00:24:49,950 --> 00:24:50,170 Ага. 431 00:24:50,730 --> 00:24:51,710 Ага. 432 00:24:53,570 --> 00:24:53,690 Ага. 433 00:24:54,790 --> 00:24:55,250 Ага. 434 00:24:56,230 --> 00:24:57,290 Ага. 435 00:24:58,290 --> 00:24:59,330 Спасибо. 436 00:25:01,590 --> 00:25:02,350 Ага. 437 00:25:04,590 --> 00:25:06,670 Ага. 438 00:25:07,730 --> 00:25:07,970 Ага. 439 00:25:09,150 --> 00:25:09,630 Ага. 440 00:25:09,850 --> 00:25:11,930 Ага. 441 00:25:12,230 --> 00:25:14,310 Ага. 442 00:25:14,810 --> 00:25:15,290 Ага. 443 00:25:15,290 --> 00:25:16,610 Ага. 444 00:25:17,030 --> 00:25:17,130 Ага. 445 00:25:21,230 --> 00:25:22,270 Ой. 446 00:25:23,530 --> 00:25:23,730 Ммм. 447 00:25:23,730 --> 00:25:34,490 я 448 00:25:53,790 --> 00:25:55,390 О, молодец. 449 00:25:55,950 --> 00:25:57,410 О, да, я так и сделаю. 450 00:25:58,490 --> 00:25:58,890 Ах! 451 00:26:01,490 --> 00:26:02,090 Ах! 452 00:26:03,310 --> 00:26:03,910 Ах! 453 00:26:04,770 --> 00:26:05,350 Ах! 454 00:26:07,390 --> 00:26:07,990 Ах! 455 00:26:09,250 --> 00:26:09,850 Ах! 456 00:26:10,910 --> 00:26:11,310 Ах! 457 00:26:12,430 --> 00:26:13,270 Ах! 458 00:26:15,670 --> 00:26:17,570 О, молодец. 459 00:26:18,750 --> 00:26:19,950 Ах! 460 00:26:21,490 --> 00:26:21,870 Ах! 461 00:26:21,870 --> 00:26:22,030 Ой! 462 00:26:22,130 --> 00:26:23,690 М-м-м! 463 00:26:24,470 --> 00:26:25,790 Ах, ах! 464 00:26:26,210 --> 00:26:28,550 Ммм, о! 465 00:26:30,310 --> 00:26:31,530 Ах! 466 00:26:34,090 --> 00:26:37,190 Ааа, ох, ох! 467 00:26:38,150 --> 00:26:39,710 Ах! 468 00:26:45,890 --> 00:26:46,510 Ах! 469 00:26:47,010 --> 00:26:48,550 Ой! 470 00:26:50,850 --> 00:26:51,730 Ах! 471 00:26:52,530 --> 00:27:10,510 О, да. 472 00:27:10,510 --> 00:27:11,590 Да, я хочу приехать. 473 00:27:30,730 --> 00:27:32,310 Да. 474 00:27:32,530 --> 00:27:33,130 Да. 475 00:27:33,950 --> 00:27:34,710 Да. 476 00:27:58,190 --> 00:28:00,110 Да. 477 00:28:00,870 --> 00:28:01,330 Да. 478 00:28:05,070 --> 00:28:06,990 Да. 479 00:28:06,990 --> 00:28:07,510 Да. 480 00:28:09,650 --> 00:28:09,810 Да. 481 00:28:10,030 --> 00:28:11,130 Да. 482 00:28:12,550 --> 00:28:17,970 Ой 483 00:28:42,550 --> 00:28:58,530 Ой 484 00:29:12,550 --> 00:29:22,110 Подумай об этом, но да, я имею в виду себя. 485 00:29:22,110 --> 00:29:36,670 тусуйся со мной, тусуйся быстро Эй, извини 486 00:29:36,670 --> 00:29:38,010 Я являюсь наставником для себя. 487 00:29:38,390 --> 00:29:39,870 Я всегда возвращаюсь сюда. 488 00:29:39,950 --> 00:29:41,970 О, да, ты сможешь это сделать. 489 00:29:42,070 --> 00:29:43,030 Да, извините, сэр. 490 00:29:43,030 --> 00:30:22,640 Эй, это о 491 00:30:51,540 --> 00:31:03,780 Ой 492 00:31:24,960 --> 00:31:34,760 О, я внимательно выслушал доктора, но, конечно, сейчас 493 00:31:34,760 --> 00:31:36,560 ей грудь мечты и 494 00:31:36,560 --> 00:31:39,120 Я верю, что его сексуальный аппетит вернется. 495 00:31:39,120 --> 00:31:42,520 Я уверен, что скоро всё вернётся на круги своя. Будем надеяться на это. 496 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Доктор, иначе я могу заниматься только любовью и 497 00:31:45,000 --> 00:31:47,140 ничего другого это определенно не было бы плохо 498 00:31:47,140 --> 00:31:52,400 Идея мадам, я не знаю, нам нужно подождать. Да. 499 00:31:52,400 --> 00:31:54,820 немедленно запишитесь на еще один прием. 500 00:31:55,160 --> 00:31:55,620 До новой встречи. 501 00:31:55,800 --> 00:32:05,520 До свидания, доктор Натали. На сегодня мы закончили. 502 00:32:05,520 --> 00:32:09,720 пациентов И скажите мне, пожалуйста, 503 00:32:09,720 --> 00:32:15,500 Моника закончила лабораторные тесты. Так что приходите. 504 00:32:15,500 --> 00:32:32,680 оба от меня Ааа 505 00:32:32,680 --> 00:32:38,260 Ну, ребята, пожалуйста, спасибо, сегодня мы закрываем 506 00:32:38,260 --> 00:32:43,560 некоторое время назад он бы с радостью продал что-нибудь выпить 507 00:32:43,560 --> 00:32:53,500 шампанское на мгновение я думаю, что 508 00:32:53,500 --> 00:32:55,820 мы заслуживаем этого и если бы только 509 00:32:55,820 --> 00:33:02,900 Давайте подумаем обо всем и обо всех их проблемах. 510 00:33:02,900 --> 00:33:08,220 Каждый день все эти привлекательные женщины имеют, некоторые 511 00:33:08,220 --> 00:33:09,620 большие сексуальные проблемы с. 512 00:33:09,740 --> 00:33:12,120 Их мужья или как для Мадам Нуар 513 00:33:12,840 --> 00:33:15,600 из-за его ненасытного аппетита я не теряю 514 00:33:15,600 --> 00:33:18,220 Я действительно не понимаю. Я также нахожу, 515 00:33:18,220 --> 00:33:20,000 Для меня секс — это очень красивая вещь. 516 00:33:20,000 --> 00:33:24,900 Мне очень нравится трахаться. Я с этим полностью согласен. 517 00:33:24,900 --> 00:33:28,400 с вами Поэтому, дорогие девушки, я предлагаю вам 518 00:33:28,400 --> 00:33:31,840 перейти прямо на via di fatto a temonic 519 00:33:31,840 --> 00:33:41,720 брать в рот я не 520 00:33:41,720 --> 00:33:52,960 Сегодня я чувствую себя особенно бодро. 521 00:33:52,960 --> 00:33:55,280 хороший секс - лучшее лекарство 522 00:34:03,940 --> 00:34:32,980 Салют 523 00:34:37,270 --> 00:34:55,610 один, 524 00:34:55,610 --> 00:34:55,710 два, 525 00:34:56,110 --> 00:35:07,250 три, 526 00:35:07,250 --> 00:35:07,350 четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, 527 00:35:07,350 --> 00:35:07,450 двенадцать, тринадцать. 528 00:35:07,450 --> 00:35:37,810 Ой ой 529 00:36:07,250 --> 00:36:13,430 Ой 530 00:36:37,250 --> 00:37:59,980 Ой ой 531 00:39:25,140 --> 00:39:28,020 Ой 532 00:39:55,140 --> 00:40:06,700 Ой 533 00:40:25,140 --> 00:40:31,800 Ой 534 00:40:55,140 --> 00:40:59,960 Ой 535 00:41:33,170 --> 00:42:16,090 Ой ой 536 00:42:48,820 --> 00:43:19,380 Ой ой 537 00:43:51,410 --> 00:43:53,690 Иностранный 538 00:44:21,410 --> 00:44:46,910 Ой 539 00:44:54,450 --> 00:45:25,430 Иностранный Иностранный 540 00:45:25,430 --> 00:45:57,430 Иностранный О 541 00:45:57,430 --> 00:46:27,790 Ой, ой, иностранец 542 00:46:27,790 --> 00:46:40,810 Иностранный 543 00:46:57,970 --> 00:47:07,430 Иностранный 544 00:47:07,430 --> 00:47:16,890 Ой 545 00:47:27,970 --> 00:47:32,670 Иностранный О 546 00:47:32,670 --> 00:47:43,350 Ой 547 00:47:57,970 --> 00:48:03,110 Ой 548 00:48:03,110 --> 00:48:08,250 Ой 549 00:48:27,970 --> 00:48:36,610 Ой 550 00:48:36,610 --> 00:48:58,430 Ой ой 551 00:48:58,430 --> 00:49:17,430 О, иностранный О 552 00:49:17,430 --> 00:49:25,510 Ой 553 00:49:45,250 --> 00:49:51,420 Ой 554 00:49:51,420 --> 00:49:57,590 Ой 555 00:50:15,250 --> 00:50:20,200 Иностранный 556 00:50:20,200 --> 00:50:25,150 Ой 557 00:50:45,250 --> 00:50:49,740 Ой 558 00:50:49,740 --> 00:51:16,650 Ой ой 559 00:51:16,650 --> 00:51:24,750 Ой 560 00:51:45,250 --> 00:51:57,090 Ой ой 561 00:52:15,250 --> 00:52:26,430 Ой ой 562 00:52:45,250 --> 00:52:52,530 Иностранный 563 00:52:52,530 --> 00:52:59,810 Иностранный 564 00:53:15,250 --> 00:53:30,810 Иностранный Иностранный 565 00:53:45,250 --> 00:53:53,410 Иностранный 566 00:53:53,410 --> 00:54:16,150 Ой ой 567 00:54:16,150 --> 00:54:29,750 Ой 568 00:55:03,520 --> 00:55:16,760 О, иностранец 569 00:55:33,520 --> 00:55:40,590 Ой ой 570 00:55:46,210 --> 00:56:06,630 Ой ой ой 571 00:56:08,360 --> 00:56:45,530 Иностранный Иностранный 572 00:56:45,530 --> 00:56:53,280 Иностранный 573 00:57:17,570 --> 00:57:18,410 Иностранный 574 00:57:28,630 --> 00:57:39,690 Ой 575 00:57:47,570 --> 00:57:48,630 Иностранный 576 00:57:48,630 --> 00:57:58,130 Ой 577 00:58:31,970 --> 00:58:37,560 Иностранный 578 00:58:37,560 --> 00:58:43,150 Иностранный 579 00:59:01,970 --> 00:59:08,020 Иностранный 580 00:59:08,020 --> 00:59:14,070 Иностранный 581 00:59:31,970 --> 00:59:40,110 Ой 582 00:59:40,110 --> 00:59:48,250 Ой 583 01:00:03,670 --> 01:00:37,740 Ой ой ой 584 01:00:38,560 --> 01:01:07,460 О, иностранец 585 01:01:19,320 --> 01:01:25,720 Ой ой 586 01:01:37,120 --> 01:01:44,400 Ой 587 01:01:44,400 --> 01:02:08,200 Ой ой 588 01:02:37,120 --> 01:02:48,540 Ой 589 01:02:48,540 --> 01:02:59,960 Ой 590 01:03:07,120 --> 01:03:17,500 Ой ой 591 01:03:37,120 --> 01:03:50,260 Хммм Ох 592 01:03:50,260 --> 01:04:08,220 Ой ой 593 01:04:08,220 --> 01:04:18,060 Ой 594 01:04:37,120 --> 01:04:55,820 Ой 595 01:05:07,120 --> 01:05:10,800 Иностранный 596 01:05:37,120 --> 01:05:45,990 Иностранный 597 01:05:45,990 --> 01:05:54,860 Ой 598 01:06:13,400 --> 01:06:15,140 Иностранный 599 01:06:15,140 --> 01:06:25,400 Иностранный 600 01:06:43,400 --> 01:07:14,780 О, иностранец, иностранец 601 01:07:14,780 --> 01:07:25,240 Иностранный 602 01:07:43,400 --> 01:07:50,210 Ой 603 01:07:51,100 --> 01:07:57,020 Ой 604 01:07:57,020 --> 01:08:07,370 Ой 605 01:08:07,370 --> 01:08:17,720 Нет 606 01:08:27,020 --> 01:09:09,130 Ой ой ой ой 607 01:09:09,130 --> 01:09:44,069 Иностранный О 608 01:09:48,630 --> 01:10:11,510 О, иностранец 609 01:10:39,720 --> 01:10:46,520 Ой 610 01:11:09,720 --> 01:11:18,600 Иностранный Иностранный 611 01:11:18,600 --> 01:11:30,680 Иностранный 612 01:11:49,890 --> 01:11:56,910 Иностранный 613 01:12:00,030 --> 01:12:03,930 Иностранный 614 01:12:19,890 --> 01:12:30,260 Ой 615 01:12:30,260 --> 01:12:40,630 Ой 616 01:12:49,890 --> 01:13:00,770 Ой ой 617 01:13:00,770 --> 01:13:21,730 Ой ой 618 01:13:32,370 --> 01:13:44,850 Ой 619 01:13:49,890 --> 01:14:01,850 Ой ой 620 01:14:19,890 --> 01:14:22,430 Иностранный 40673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.