All language subtitles for 9-1-1_s01e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,950 9 -1 -1, what's your emergency? 2 00:00:03,430 --> 00:00:06,270 Help me get her some air. Why don't I just punch it in fake? Catch all new 3 00:00:06,270 --> 00:00:10,990 episodes Wednesdays. And check out our other Fox programs, Empire, Legal 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,010 and The X -Files. 5 00:00:12,210 --> 00:00:15,290 We need your help, even if we don't trust you. Only on Fox. 6 00:00:33,040 --> 00:00:34,040 Who are you? 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,880 Are you the same person you've always been? 8 00:00:38,440 --> 00:00:41,940 If you'd asked me a week ago, I would have had an easy answer. 9 00:00:43,040 --> 00:00:48,340 But a pulmonary embolism came in the middle of the night, taking my mother 10 00:00:48,340 --> 00:00:49,340 my certainty. 11 00:00:52,360 --> 00:00:57,220 Before, I would have said that I'd been losing my mother for years, as an 12 00:00:57,220 --> 00:00:59,760 illness stripped away the person she once was. 13 00:01:01,260 --> 00:01:06,860 But maybe the truth is, I'm the one who disappeared in slow motion. 14 00:01:28,620 --> 00:01:35,060 Her things tell the story of who she was, who she was proud to be, a wife, a 15 00:01:35,060 --> 00:01:36,500 mother, a grandmother. 16 00:01:37,340 --> 00:01:39,160 I see her so clearly. 17 00:01:40,640 --> 00:01:43,200 It's my own reflection that's become hazy. 18 00:01:48,860 --> 00:01:49,860 Looks good. 19 00:01:52,620 --> 00:01:54,160 Looks like a dining room again. 20 00:02:22,190 --> 00:02:23,190 What's your emergency? 21 00:02:23,250 --> 00:02:26,190 There's something wrong with my wife. She's acting crazy. Diane! 22 00:02:26,690 --> 00:02:30,610 Open the door! Sir, you need to calm down. Please, please. Calm down? He's 23 00:02:30,610 --> 00:02:33,890 acting bonkers. She broke a glass picture frame over my head. It's like 24 00:02:33,890 --> 00:02:34,950 completely different person. 25 00:02:35,830 --> 00:02:37,350 Go away! 26 00:02:37,690 --> 00:02:38,890 Sir, hands in the air. 27 00:02:39,290 --> 00:02:42,990 Sir, hands in the air. What the hell are you doing? 28 00:02:43,610 --> 00:02:45,690 Look, I didn't do anything, okay? 29 00:02:46,110 --> 00:02:49,470 No, no, no, no, no, no. All right, we'll sort this out later. Okay. 30 00:02:50,050 --> 00:02:51,050 Look. Here. 31 00:02:51,340 --> 00:02:54,700 Take him out of here. There's something happening to my wife. All right, calm 32 00:02:54,700 --> 00:02:56,300 down. It's all sorted out. 33 00:02:56,560 --> 00:02:57,560 Miss? 34 00:02:58,100 --> 00:02:59,100 LAPD here? 35 00:02:59,560 --> 00:03:01,040 Are you all right? Everything's okay. 36 00:03:01,660 --> 00:03:03,940 Your husband's out of the house. I'm not going to let him hurt you. 37 00:03:09,960 --> 00:03:11,200 It's okay. Everything's fine. 38 00:03:11,600 --> 00:03:12,980 I don't know what set him off. 39 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 He's acting absolutely bonkers. 40 00:03:16,340 --> 00:03:20,300 I mean, we get into an archibaldi every fortnight or so. He'll go to bed. 41 00:03:20,780 --> 00:03:23,880 to his nut, but he never goes mad like this. 42 00:03:25,180 --> 00:03:26,180 Yep. 43 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 Wow. 44 00:03:29,020 --> 00:03:30,760 This is a world -class hiccup. 45 00:03:31,460 --> 00:03:32,860 I'm sorry. It's so embarrassing. 46 00:03:33,620 --> 00:03:38,240 I woke up half -nine with a migraine, had a spot of tea, and they just 47 00:03:38,820 --> 00:03:41,180 An hour later, and I can't get rid of them. 48 00:03:41,760 --> 00:03:43,340 Okay, can you tell me what happened? 49 00:03:44,220 --> 00:03:48,080 I missed a call. Guy got into it with his wife, claimed she threw a picture 50 00:03:48,080 --> 00:03:51,220 frame at his head. Well, I'm not... claiming anything. That's what happened. 51 00:03:51,320 --> 00:03:54,820 Look, forget about me. There's something going on with my wife. Sir, just relax. 52 00:03:54,920 --> 00:03:55,980 We have to take a look at your head. 53 00:03:56,460 --> 00:04:00,280 Doesn't look too bad, does it, Jim? A couple stitches, easy peasy. Let me 54 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 it up first. 55 00:04:02,540 --> 00:04:05,780 David, the Bobbies are asking if I want to first charge him. 56 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 The Bobbies? 57 00:04:07,620 --> 00:04:10,860 Maybe there's something wrong with you. Ma 'am, you don't have to decide right 58 00:04:10,860 --> 00:04:13,440 now. We can take him. No, officer, you don't understand. 59 00:04:13,740 --> 00:04:16,160 I understand just fine. No, you don't. 60 00:04:17,200 --> 00:04:18,200 She's not British. 61 00:04:20,440 --> 00:04:23,100 Yeah, that's not her voice. She was born in Brooklyn. 62 00:04:23,480 --> 00:04:27,100 The Bobbies, the closest she's ever been to England is binge -watching episodes 63 00:04:27,100 --> 00:04:29,540 of Downton Abbey. I don't know what he's talking about. 64 00:04:30,160 --> 00:04:35,140 David, you're frightening me. Look, we woke up this morning, and she just 65 00:04:35,140 --> 00:04:38,680 speaking like that. It's bloody this, bloody that, a spot of tea, all this 66 00:04:38,680 --> 00:04:40,500 British slang that I've never heard before. 67 00:04:40,720 --> 00:04:44,060 At first, I thought she was joking, but then it didn't stop, and I don't know 68 00:04:44,060 --> 00:04:47,640 what the hell's going on. So I tried to take her to the hospital. She freaked 69 00:04:47,640 --> 00:04:48,920 out, so I called 911. 70 00:04:49,470 --> 00:04:52,770 Did she hit her head? Was she in an accident recently? No, not that I know 71 00:04:52,830 --> 00:04:56,350 Hey, she told me she woke up this morning with a migraine. That and 72 00:04:56,350 --> 00:04:59,150 hiccups? That coupled with obvious chest pains. 73 00:04:59,470 --> 00:05:01,130 I think she's having a stroke. 74 00:05:01,350 --> 00:05:02,350 A stroke? 75 00:05:03,030 --> 00:05:06,870 Wouldn't she have slurred speech or paralysis or something? A man would, but 76 00:05:06,870 --> 00:05:08,670 woman learns that symptoms can be different. 77 00:05:08,890 --> 00:05:10,430 Big -ass hiccups is one of them. 78 00:05:10,770 --> 00:05:11,770 She's right. 79 00:05:11,810 --> 00:05:12,810 Stick your tongue out for me. 80 00:05:14,410 --> 00:05:15,410 When's your birthday? 81 00:05:15,650 --> 00:05:16,790 Hi, it's, um... 82 00:05:18,890 --> 00:05:23,030 April. Okay, take my hand, come with me. Jim, get the TPA injection ready. Take 83 00:05:23,030 --> 00:05:23,789 it easy, okay? 84 00:05:23,790 --> 00:05:24,790 Just sit down right here. 85 00:05:25,370 --> 00:05:28,750 There's a clot that's preventing oxygen to get to her brain, so her synapses are 86 00:05:28,750 --> 00:05:29,750 misfiring. 87 00:05:30,310 --> 00:05:32,270 That could cause her to speak with a British accent. 88 00:05:32,810 --> 00:05:34,250 The brain is still the great unknown. 89 00:05:34,550 --> 00:05:36,970 Some people wake up from a coma and can suddenly speak Mandarin. 90 00:05:37,270 --> 00:05:38,270 Please put your arm right here. 91 00:05:38,310 --> 00:05:41,210 All right, let's get her to the hospital. Come on. I'll be taking the 92 00:05:41,610 --> 00:05:43,630 Hey, hey, hey, is she going to be all right? 93 00:05:43,890 --> 00:05:46,110 The shot should keep her safe until we get her to the hospital. 94 00:05:47,580 --> 00:05:48,379 Thank you. 95 00:05:48,380 --> 00:05:49,460 Don't thank us. 96 00:05:49,860 --> 00:05:50,860 Thank her. 97 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 Thank you. 98 00:05:58,300 --> 00:05:59,580 Hey. Hey. 99 00:06:00,320 --> 00:06:02,400 I found another Patricia box. 100 00:06:05,900 --> 00:06:07,320 Well, she kept it all. 101 00:06:08,520 --> 00:06:10,540 Looks like Abby doesn't want to keep any of it. 102 00:06:12,720 --> 00:06:15,140 No way. Look at this. This is her, right? 103 00:06:15,420 --> 00:06:16,420 That's Abby. 104 00:06:17,300 --> 00:06:21,180 Abigail Clark. She never told me you made the Olympic team. What is this? 105 00:06:22,660 --> 00:06:23,980 200 -meter butterfly. 106 00:06:24,240 --> 00:06:25,660 She was a rock star. 107 00:06:25,940 --> 00:06:27,100 That was a long time ago. 108 00:06:27,520 --> 00:06:31,060 You gotta have this out. You should be proud. You're an Olympian. I'm gonna 109 00:06:31,060 --> 00:06:33,360 a frame for you. You got some empty ones in the closet. 110 00:06:33,680 --> 00:06:35,120 That's going up. That's for sure. 111 00:06:37,500 --> 00:06:39,100 You didn't tell me he moved in. 112 00:06:40,180 --> 00:06:41,180 He didn't move in. 113 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 Abby? 114 00:06:46,780 --> 00:06:48,440 He knows what's in your bedroom closet. 115 00:06:49,020 --> 00:06:51,240 And he's taken over the medicine cabinet. 116 00:06:51,600 --> 00:06:56,480 Okay. Stay out of my medicine cabinet. He did not move in. He's just been here 117 00:06:56,480 --> 00:06:58,680 lot because he's been helping me deal with everything. 118 00:07:31,490 --> 00:07:32,490 It's one sec. 119 00:07:33,330 --> 00:07:34,330 I'll be right out. 120 00:07:38,910 --> 00:07:44,690 Why are you so milky? 121 00:07:45,390 --> 00:07:46,390 Costa. 122 00:07:46,690 --> 00:07:47,690 Nah. 123 00:07:50,210 --> 00:07:52,230 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What was that all about? 124 00:07:53,910 --> 00:07:56,910 What? You closed your laptop as soon as you walked in here like you were hiding 125 00:07:56,910 --> 00:07:58,050 something. No, I didn't. 126 00:07:58,310 --> 00:08:00,150 Yeah, you did. I just took a sip of tea. 127 00:08:01,220 --> 00:08:02,640 Chip. Ah, ah, ah, ah, ah. 128 00:08:05,240 --> 00:08:08,360 Romancingtheuniform .com? That's my dating site. That's where I met Tatiana. 129 00:08:08,940 --> 00:08:12,360 Holy crap, are you putting yourself back out on the scene? My sponsor said maybe 130 00:08:12,360 --> 00:08:13,079 it's time. 131 00:08:13,080 --> 00:08:17,040 I spend too much time in my work, in my head, and dating, having a girlfriend, 132 00:08:17,120 --> 00:08:19,640 it helped get me out of the world. I think it's great you take him away. 133 00:08:19,980 --> 00:08:20,980 It's great. 134 00:08:21,060 --> 00:08:24,120 Well, at the moment, I think that dating or sleeping with someone is not worth 135 00:08:24,120 --> 00:08:28,180 the trouble, but I'm happy for you. Look, this just isn't me. I feel like a 136 00:08:28,180 --> 00:08:30,440 would be stretching his first job. I'm not a rookie. It's just... 137 00:08:31,080 --> 00:08:34,640 Last time I had a date, I was in my 20s. Yeah, this is terrible. 138 00:08:35,240 --> 00:08:39,280 This picture looks like you're trying to sell real estate from a bus stop. You 139 00:08:39,280 --> 00:08:43,360 know what? I will not be buying it, all right? You cannot describe yourself as I 140 00:08:43,360 --> 00:08:46,660 am a lifesaver, not a heartbreaker. Why not? That's solid. It's sweet. 141 00:08:46,900 --> 00:08:49,520 No, it is cheese. Sweet, sweet cheese. 142 00:08:49,760 --> 00:08:52,300 You like flan? Good flan is the bomb. 143 00:08:52,720 --> 00:08:58,360 You don't have an AOL email account still? It is literally like you were 144 00:08:58,360 --> 00:08:59,640 in ember in... 145 00:09:01,080 --> 00:09:03,780 It's Amber, not Ember, you idiot. Who cares? 146 00:09:03,980 --> 00:09:06,180 You can never show this to a girl. Why not? 147 00:09:06,600 --> 00:09:10,440 Okay, this profile is a joke profile for a guy no one ever wants to go out with. 148 00:09:10,520 --> 00:09:14,800 You know what? Maybe you are not the right person. He should be taking dating 149 00:09:14,800 --> 00:09:16,200 advice from Buckaroo. 150 00:09:16,440 --> 00:09:19,960 And why is that? Because last time I checked, I'm in a stable, monogamous 151 00:09:19,960 --> 00:09:22,420 relationship with an amazing woman. 152 00:09:23,320 --> 00:09:25,320 I'm the healthiest dater at the whole table. 153 00:09:27,530 --> 00:09:28,850 Oh, my God, he's right. 154 00:09:29,470 --> 00:09:31,210 The world is turned upside down. 155 00:09:31,470 --> 00:09:35,870 Oh, yeah, okay, laugh, huh? I am proof that real change is possible. 156 00:09:36,710 --> 00:09:38,050 What the hell, Evan Buckley? 157 00:09:39,350 --> 00:09:40,350 Can we help you? 158 00:09:40,650 --> 00:09:42,170 You leave me on for six weeks? 159 00:09:42,670 --> 00:09:47,410 The sexiest, deepest, most romantic, most intimate relationship I've ever had 160 00:09:47,410 --> 00:09:49,150 with a man. I told you everything. 161 00:09:50,110 --> 00:09:52,990 You told me everything, and I am not an easy nut to crack. 162 00:09:53,350 --> 00:09:54,650 Is this your sick game? 163 00:09:55,470 --> 00:09:58,410 Make a girl reveal every fear and secret and turn on and then you just 164 00:09:58,410 --> 00:10:02,090 disappear. Is ghosting girls your thing? I'm sorry, are you sure you have the 165 00:10:02,090 --> 00:10:03,049 right Evan Buckley? 166 00:10:03,050 --> 00:10:04,810 You mean the Evan Buckley who's a firefighter? 167 00:10:05,550 --> 00:10:08,490 Who worked here and was on the news and climbed a roller coaster and looks 168 00:10:08,490 --> 00:10:13,710 exactly like you? Listen, yeah, sure, that is definitely me, but the me that I 169 00:10:13,710 --> 00:10:18,190 am and the him that you're describing, that is not the same person. 170 00:10:19,730 --> 00:10:20,730 Whoa. 171 00:10:20,990 --> 00:10:21,990 Hey, whoa. 172 00:10:29,610 --> 00:10:34,390 No, no, I swear I have never seen her before. You say so. No, I do say so, 173 00:10:34,470 --> 00:10:39,210 I swear, I don't know who that was. I have found real intimacy, right? You 174 00:10:39,210 --> 00:10:44,230 this. Come on. I haven't even flirted with anyone else. Yep, you're proof that 175 00:10:44,230 --> 00:10:45,390 real change is possible. 176 00:10:46,050 --> 00:10:48,550 Station 118 units, traffic accident. Guys. 177 00:11:02,670 --> 00:11:05,090 Don't forget your bathing suit. Dad says there's a pool. 178 00:11:05,670 --> 00:11:08,030 And your moisturizer and jail. 179 00:11:08,390 --> 00:11:11,890 I'm too old to have my dad twist my hair. Oh, wait a minute. 180 00:11:12,110 --> 00:11:13,170 That's my specialty. 181 00:11:13,530 --> 00:11:15,150 Well, humor the old man. 182 00:11:16,890 --> 00:11:18,790 I hope you don't mind I let myself in. 183 00:11:19,530 --> 00:11:23,630 Well, as long as your children live here, those locks aren't going to 184 00:11:24,090 --> 00:11:26,790 Hey, now you know I'm going to miss you. 185 00:11:29,470 --> 00:11:30,470 Okay, 186 00:11:31,150 --> 00:11:37,990 so. Do we all need to talk about all of this, you know, first weekend away with 187 00:11:37,990 --> 00:11:39,690 Dad since he's let up? 188 00:11:40,450 --> 00:11:43,770 I feel like this is one of those things where talking about it will only make it 189 00:11:43,770 --> 00:11:46,430 harder. Yeah, it's not our first time going away with Dad alone. 190 00:11:46,770 --> 00:11:48,710 Yeah, but this is different. 191 00:11:50,470 --> 00:11:52,590 Do you guys need to talk about all this? 192 00:11:54,230 --> 00:11:58,110 No, it's all right. We get it. You get it. All right, have fun. 193 00:11:58,750 --> 00:12:00,670 Okay, bye. All right. 194 00:12:02,480 --> 00:12:03,900 Alright, let's make it happen. 195 00:12:08,820 --> 00:12:10,780 Are you okay? 196 00:12:11,960 --> 00:12:17,900 If you're worried about Glenn, you have my word, he will not be around at all. I 197 00:12:17,900 --> 00:12:23,140 trust you. It's just... It's gonna be weird sleeping here with my babies out 198 00:12:23,140 --> 00:12:24,220 under some other roof. 199 00:12:25,880 --> 00:12:28,800 Being without you is hard enough being without them. 200 00:12:29,720 --> 00:12:32,960 It just makes me see why people stay together for the sake of the kids. 201 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 Yeah? 202 00:12:34,780 --> 00:12:38,360 I just never pictured myself being a person who doesn't wake up every day in 203 00:12:38,360 --> 00:12:39,660 same house with her children. 204 00:12:41,720 --> 00:12:43,000 But this is us now. 205 00:12:43,820 --> 00:12:47,000 We're on our way to being better people, more authentic people. 206 00:12:47,820 --> 00:12:50,240 And that journey, well, it just isn't free. 207 00:13:10,090 --> 00:13:13,090 And Karen will come around. I mean, she has to know that it wasn't you that 208 00:13:13,090 --> 00:13:16,850 night. You were possessed. You were someone else. It was a full moon. It 209 00:13:16,850 --> 00:13:17,789 I don't know, Jim. 210 00:13:17,790 --> 00:13:18,890 We are what we do, right? 211 00:13:19,270 --> 00:13:22,790 How can I claim to be a family woman, a faithful woman, when I did that? 212 00:13:23,530 --> 00:13:25,590 What if I've just been pretending with Karen? 213 00:13:27,930 --> 00:13:29,250 What, so you don't want to get back together with her? 214 00:13:29,490 --> 00:13:31,250 Of course I do. I love her. 215 00:13:31,730 --> 00:13:34,490 I'm just dealing with an existential crisis. Like, what if... 216 00:13:35,240 --> 00:13:39,340 It's not who I am. Can we be together now that I've exposed this truth about 217 00:13:39,340 --> 00:13:42,060 myself? What if I'm a completely different person? 218 00:13:42,920 --> 00:13:44,140 You're still a lesbian, right? 219 00:13:45,340 --> 00:13:48,040 Well, looks like we came to the right place to get you some answers. 220 00:13:53,680 --> 00:13:55,620 Time of death, 3 .30 p .m. 221 00:13:58,740 --> 00:14:02,940 Guess we're a little late. No, no, no, don't call it. Hey, hey, I'm not dead. 222 00:14:03,640 --> 00:14:05,720 Come on, Lyle. Wake up. Yours isn't there. 223 00:14:05,940 --> 00:14:07,900 This tip is ours. No, no, no, no, no. Don't leave. 224 00:14:08,320 --> 00:14:09,320 No, please. 225 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 Help me! 226 00:14:11,560 --> 00:14:12,900 I don't know what happened. 227 00:14:13,560 --> 00:14:15,200 He just keeled over. 228 00:14:15,600 --> 00:14:16,940 Fell like a stone. 229 00:14:17,740 --> 00:14:19,720 I had just finished reading his poem. 230 00:14:20,040 --> 00:14:22,540 This man's lifeline was really long. 231 00:14:23,140 --> 00:14:26,460 Well, it's not an exact science now, is it? Left hand, please. Relax and 232 00:14:26,460 --> 00:14:27,460 breathe. Deep breaths. 233 00:14:28,320 --> 00:14:31,180 Look, Hen, I'm just saying, make him one crazy mistake. 234 00:14:32,050 --> 00:14:35,230 You know, it doesn't make you a completely different human being. It 235 00:14:35,230 --> 00:14:35,849 you human. 236 00:14:35,850 --> 00:14:39,010 Except it wasn't a mistake. It was a choice, Jim. And I gotta ask myself, 237 00:14:39,110 --> 00:14:40,330 Why would I make that choice? 238 00:14:40,570 --> 00:14:41,570 Risk everything? 239 00:14:41,950 --> 00:14:43,970 Would you like a quick reading from me? 240 00:14:44,290 --> 00:14:46,650 I'd like for you to keep breathing into this bag of money on your own business. 241 00:14:47,970 --> 00:14:49,310 I knew she was gonna say that. 242 00:15:02,530 --> 00:15:03,530 You're welcome. 243 00:15:04,510 --> 00:15:05,510 You going on a trip? 244 00:15:06,630 --> 00:15:08,090 Uh, no. 245 00:15:08,330 --> 00:15:09,730 Oh, no, that's my mom. 246 00:15:10,010 --> 00:15:12,870 I have to send it back so that no one steals her identity. 247 00:15:13,250 --> 00:15:14,330 She never traveled. 248 00:15:15,010 --> 00:15:16,730 Well, not mom. 249 00:15:17,590 --> 00:15:19,310 She got married so young. 250 00:15:19,810 --> 00:15:22,490 She always talked about traveling. I'm going to go to Ireland. 251 00:15:23,310 --> 00:15:25,410 I'm going to eat my way across Europe. 252 00:15:26,810 --> 00:15:30,410 She didn't do it, though. I think she only went to, yeah. 253 00:15:30,860 --> 00:15:36,540 Mexico. Cabo. It was for Matt and Beth's renewal of their vows. 254 00:15:38,680 --> 00:15:39,800 You good? 255 00:15:40,540 --> 00:15:43,160 I mean, you had me a little worried when you said you were going back to work. 256 00:15:43,460 --> 00:15:44,480 But you seem good. 257 00:15:45,140 --> 00:15:46,019 I do? 258 00:15:46,020 --> 00:15:47,940 Yes. I guess I'm good. 259 00:15:59,920 --> 00:16:04,300 really valuable or anything, but they meant a lot to her. And you meant a lot 260 00:16:04,300 --> 00:16:06,540 her. You meant a lot to both of us. 261 00:16:07,620 --> 00:16:08,620 I love them. 262 00:16:10,760 --> 00:16:16,840 But I'm sure you want to give these to me. I have so many things to remind me 263 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 my mom. 264 00:16:18,580 --> 00:16:21,380 And I want you to have something to remind you of her. 265 00:16:21,720 --> 00:16:23,540 As if I could ever forget Patricia. 266 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 Or you. 267 00:16:30,060 --> 00:16:33,060 The earrings and making me feel like part of the family. 268 00:16:37,080 --> 00:16:38,080 Somebody, 269 00:16:46,920 --> 00:16:49,300 anybody, for the love of God, I'm not dead. 270 00:16:50,560 --> 00:16:52,340 Forensic pathologist, 2 -2 -4 -1. 271 00:16:53,340 --> 00:16:55,120 Wake up, Lyle. Lose something. 272 00:16:56,800 --> 00:16:58,960 Anything. Get him to notice. Come on. 273 00:17:00,810 --> 00:17:01,890 But this isn't happening. 274 00:17:04,630 --> 00:17:06,329 Damn it, Michael, wake up! 275 00:17:06,550 --> 00:17:07,630 I don't wanna die! 276 00:17:49,960 --> 00:17:50,739 Get out of here! 277 00:17:50,740 --> 00:17:51,740 Come on. 278 00:17:53,980 --> 00:17:54,980 Whoa, whoa, whoa, wait. 279 00:17:55,220 --> 00:18:01,020 You... At the psychic's house, you were... I was dead, right? 280 00:18:01,260 --> 00:18:03,800 Oh, you might want to... I had to improvise. 281 00:18:04,040 --> 00:18:05,040 Oh. 282 00:18:10,060 --> 00:18:12,560 The wound's pretty deep, but no severed artery. 283 00:18:12,920 --> 00:18:15,500 Also, it's good. I'm gonna hit it with some amyl nitrate. Okay. 284 00:18:16,440 --> 00:18:18,340 Okay. Relax, relax, relax. 285 00:18:18,730 --> 00:18:20,870 Just relax for me. We got you. We got you. 286 00:18:21,870 --> 00:18:25,430 How about you? Are you okay? I'm just going to check your vitals. You seem 287 00:18:25,430 --> 00:18:31,390 surprisingly calm for a dead guy. I have narcolepsy with cataplexy. No way. He 288 00:18:31,390 --> 00:18:33,670 wasn't dead. He fell into a paralytic sleep. 289 00:18:33,950 --> 00:18:37,390 And your vitals were imperceptible. No way. You must have, like, freaked out 290 00:18:37,390 --> 00:18:38,590 when you woke up on this table. 291 00:18:38,930 --> 00:18:41,790 Yeah. Well, I mean, I did the first time it happened. First time? 292 00:18:41,990 --> 00:18:43,010 This has happened more than once. 293 00:18:43,280 --> 00:18:46,880 Yeah, I've been pronounced dead by accident three times. What? That's 294 00:18:47,560 --> 00:18:50,280 You think maybe you want to wear a bracelet so you can tell people you have 295 00:18:50,280 --> 00:18:53,460 disorder? Yeah, maybe a tattoo across your chest that says, do not use bone 296 00:18:53,540 --> 00:18:55,400 I am not dead, with like ten exclamation points. 297 00:18:55,700 --> 00:18:57,440 No, I don't want people to know. 298 00:18:58,360 --> 00:19:00,860 I'm sure he would have appreciated it. Damn straight! 299 00:19:01,320 --> 00:19:02,320 No, I'm serious. 300 00:19:03,080 --> 00:19:07,400 Each time that I die, I wake up a completely different person. 301 00:19:08,180 --> 00:19:11,400 Each time I am reminded of just how precious life is. 302 00:19:12,560 --> 00:19:13,479 It's a gift. 303 00:19:13,480 --> 00:19:16,580 And, you know, I'm terrified of the day that I don't wake up in time and they 304 00:19:16,580 --> 00:19:17,800 actually bury me alive. 305 00:19:18,300 --> 00:19:23,180 But, uh, until then, death becomes me. 306 00:19:32,560 --> 00:19:33,560 Hey. 307 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 God, Hen. 308 00:19:37,360 --> 00:19:38,420 What are you doing here? 309 00:19:39,120 --> 00:19:41,000 I know you go close to stuff, no pride. 310 00:19:42,050 --> 00:19:44,670 I didn't want to make a scene at the senior's house in time of day. 311 00:19:45,290 --> 00:19:48,750 So you thought confronting me in the Bristol Farms parking lot was better? 312 00:19:48,950 --> 00:19:50,850 I would have preferred a phone call, but you haven't. 313 00:19:53,310 --> 00:20:00,250 I'm not blowing you off. I'm just busy with 314 00:20:00,250 --> 00:20:01,250 everything. 315 00:20:04,350 --> 00:20:05,650 Can I please get five minutes? 316 00:20:13,600 --> 00:20:14,700 Fine. I'm listening. 317 00:20:15,580 --> 00:20:16,580 Karen, I love you. 318 00:20:17,240 --> 00:20:20,860 I know, I know that doesn't mean a whole lot right now, but it's all I've got. 319 00:20:20,900 --> 00:20:24,320 You, you and Danny, you're everything to me. 320 00:20:25,080 --> 00:20:27,340 I can't, I can't. I messed up. 321 00:20:29,160 --> 00:20:30,160 I'm a mess. 322 00:20:32,320 --> 00:20:34,060 But you get me, Karen. 323 00:20:35,560 --> 00:20:37,020 Not a lot of people do. 324 00:20:39,140 --> 00:20:40,140 Please. 325 00:20:41,040 --> 00:20:42,040 Please. 326 00:21:01,850 --> 00:21:07,950 I have to make dinner and I have to get ready 327 00:21:07,950 --> 00:21:09,230 for bed. 328 00:21:13,580 --> 00:21:14,580 Karen, I love you. 329 00:21:16,900 --> 00:21:18,540 I know you know that. 330 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 I do. 331 00:21:29,700 --> 00:21:32,900 Did your brother like me? 332 00:21:33,260 --> 00:21:37,900 I think he did. Although he was really funny when he thought you had moved in 333 00:21:37,900 --> 00:21:38,900 with me. 334 00:21:39,520 --> 00:21:41,000 I guess I kind of did, right? 335 00:21:42,640 --> 00:21:44,500 Is that okay, my messed up being here place? 336 00:21:45,360 --> 00:21:49,160 Yeah. I mean, I hadn't really thought about it like that, but you've been so 337 00:21:49,160 --> 00:21:50,160 amazing through this. 338 00:21:50,480 --> 00:21:51,980 I got your back, you know that. 339 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 Hello, Evan. 340 00:21:56,260 --> 00:21:57,780 Um, hi. 341 00:21:58,200 --> 00:22:01,600 You seriously don't recognize me. I look exactly like my profile pic. 342 00:22:02,230 --> 00:22:06,010 Daphne B, the girl that you've been DMing for the past three months. Well, 343 00:22:06,010 --> 00:22:07,550 you fell off the face of the earth. 344 00:22:07,770 --> 00:22:09,750 You think it's cool to just blow people off? 345 00:22:09,970 --> 00:22:13,190 No, no, no, hold on, hold on. This cannot be happening again. 346 00:22:13,430 --> 00:22:14,229 What do you mean again? 347 00:22:14,230 --> 00:22:16,950 You said that I had the prettiest eyes you'd ever seen. 348 00:22:17,650 --> 00:22:19,730 They're real, unlike your profile status. 349 00:22:20,320 --> 00:22:22,020 He said you're single. Did you say that recently? 350 00:22:22,280 --> 00:22:24,860 No, no, Abby, Abby, this is just a big misunderstanding. 351 00:22:25,360 --> 00:22:26,680 No, no, no, there's no misunderstanding. 352 00:22:26,960 --> 00:22:30,420 I've been communicating with this jerkwad for three months, and now he 353 00:22:30,420 --> 00:22:31,159 know who I am. 354 00:22:31,160 --> 00:22:34,740 You're the second girl in two days to say that I've ghosted them. 355 00:22:35,540 --> 00:22:36,880 Whoa! Oh, my God! 356 00:22:38,020 --> 00:22:39,620 I just did you a huge favor, lady. 357 00:22:39,860 --> 00:22:40,860 You're welcome. 358 00:22:44,340 --> 00:22:46,520 No. I swear, I don't know who that was. 359 00:22:46,780 --> 00:22:48,120 I thought you weren't doing that anymore. 360 00:22:48,420 --> 00:22:51,960 Hey, I'm not. Hey, you know me, right? Come on. I don't know. I don't even know 361 00:22:51,960 --> 00:22:52,960 who I am right now. 362 00:22:53,560 --> 00:22:56,100 But I definitely don't feel like I know who you are right now. 363 00:22:58,100 --> 00:22:59,100 Abby. 364 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 Abby, come on. 365 00:23:13,680 --> 00:23:14,760 I learned that term from my boy. 366 00:23:15,780 --> 00:23:20,460 I know that kid coined it only just to justify doing something irresponsible, 367 00:23:20,740 --> 00:23:23,140 but you only have one 50th birthday. 368 00:23:23,420 --> 00:23:24,600 No arguments here. 369 00:23:24,860 --> 00:23:27,420 Half a century of living, most of it pushing insurance. 370 00:23:28,420 --> 00:23:29,960 I know I deserve this. 371 00:23:31,360 --> 00:23:34,280 My wife is completely against it. 372 00:23:34,560 --> 00:23:35,580 They usually are. 373 00:23:35,780 --> 00:23:39,320 Meg would lose her mind if she knew I was here even browsing. I'll sure forget 374 00:23:39,320 --> 00:23:42,280 she ever felt that way after you take her for a spin on one of these bad boys. 375 00:23:42,800 --> 00:23:44,100 She's usually right about stuff. 376 00:23:45,160 --> 00:23:48,620 Knowing me, and I even told her this, I'd probably ride the thing a few times 377 00:23:48,620 --> 00:23:49,660 and then just lose interest. 378 00:23:52,380 --> 00:23:53,380 I don't know. 379 00:23:59,620 --> 00:24:01,660 Told my boy I was doing this. 380 00:24:02,720 --> 00:24:07,360 Promised him he'd see his old man come home looking like some kind of badass 381 00:24:07,360 --> 00:24:08,360 easy rider. 382 00:24:19,340 --> 00:24:21,520 These bikes, you got any of these in red? 383 00:24:56,189 --> 00:24:57,590 9 -1 -1, what's your emergency? 384 00:24:57,890 --> 00:25:01,270 You gotta send someone. There was a crash. It's really bad. A motorcycle was 385 00:25:01,270 --> 00:25:02,270 hit. Oh, my God! 386 00:25:09,270 --> 00:25:10,730 Where's Captain? 387 00:25:11,970 --> 00:25:14,850 Not much we can do for him. 388 00:25:15,570 --> 00:25:18,830 Speed of impact tore him clean in two. He's lost a lot of blood. 389 00:25:19,260 --> 00:25:20,700 But I don't know how he's made it this long. 390 00:25:20,900 --> 00:25:23,320 The helmet probably kept him from dying on impact. 391 00:25:23,640 --> 00:25:26,340 The circulatory system is keeping his heart beating, killing him at the same 392 00:25:26,340 --> 00:25:29,060 time. Pumping all his blood out into the street. He's got minutes. 393 00:25:35,680 --> 00:25:39,500 What time is this? I have to get home. 394 00:25:39,840 --> 00:25:42,640 I'm freaking losing it. 395 00:25:43,120 --> 00:25:44,380 She's probably still outside. 396 00:25:44,840 --> 00:25:45,699 Who's Ethan? 397 00:25:45,700 --> 00:25:47,760 My son. Of course he's waiting for me. 398 00:25:48,750 --> 00:25:51,390 outside waiting for me. I told him to so he could see me come home. 399 00:25:53,330 --> 00:25:55,050 How long before you guys get me out of here? 400 00:25:55,430 --> 00:25:56,530 I'm so freaking late. 401 00:25:57,910 --> 00:26:00,990 Right now, your comfort is our priority, so I want you to take a deep breath. 402 00:26:02,330 --> 00:26:03,550 Try to stay still and relax. 403 00:26:05,090 --> 00:26:06,930 What's that? Is that your phone? You want your phone? Okay. 404 00:26:09,990 --> 00:26:10,990 Hey. 405 00:26:14,010 --> 00:26:15,010 Hey, buddy. 406 00:26:15,130 --> 00:26:16,130 Hey, pal. 407 00:26:17,000 --> 00:26:20,060 Yeah, I know. I'm sorry, buddy. I'm late. I know. I'm trying. 408 00:26:22,440 --> 00:26:25,120 Yeah, I got it. I got it, like we said. 409 00:26:25,980 --> 00:26:27,760 96 twin cam engine, yeah. 410 00:26:29,360 --> 00:26:31,280 1560cc, cherry red. Oh, it's bad. 411 00:26:31,860 --> 00:26:33,640 It's bad, just like the one we saw online. 412 00:26:34,940 --> 00:26:35,940 Oh, gosh, buddy. 413 00:26:36,140 --> 00:26:38,280 I was hauling up Alameda like a badass. 414 00:26:39,040 --> 00:26:40,700 Yeah, like a real health angel. 415 00:26:41,200 --> 00:26:43,980 Your old dad was like a new man, buddy, I'm telling you. 416 00:26:44,200 --> 00:26:45,460 Hey, and don't tell Mom. 417 00:26:46,000 --> 00:26:47,660 This thing's a chick magnet. 418 00:26:50,220 --> 00:26:52,920 Top of the world, pal, but let me tell you something. 419 00:26:53,140 --> 00:26:55,680 I would have felt just as good if I was on a 10 -speed bike. 420 00:26:58,260 --> 00:26:59,720 Because I knew I was coming home to you. 421 00:27:06,220 --> 00:27:07,240 I love you, son. 422 00:27:22,340 --> 00:27:23,340 Ethan? Hi. 423 00:27:24,140 --> 00:27:25,140 Is your mom home? 424 00:27:26,640 --> 00:27:27,920 Why don't you put her on the phone? 425 00:27:46,120 --> 00:27:48,520 Hey. I'm sorry, that's unprofessional. 426 00:27:51,120 --> 00:27:52,460 No one bats a thousand. 427 00:27:53,320 --> 00:27:55,200 Those are the things we got to see every day. 428 00:27:56,500 --> 00:27:58,380 And I'm on duty. This is who I need. 429 00:27:59,640 --> 00:28:04,000 But the second I walk through my door tonight, I turn into a completely 430 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 different person. 431 00:28:06,660 --> 00:28:09,900 Everybody here today looks like they're holding it together. 432 00:28:10,200 --> 00:28:12,820 No doubt they're going through a box of tissues tonight. 433 00:28:13,760 --> 00:28:15,660 Anything I can do to help you with this one? 434 00:28:18,980 --> 00:28:19,980 Yeah. 435 00:28:22,540 --> 00:28:23,620 You can go somewhere with me. 436 00:28:34,620 --> 00:28:35,620 Hey, yo, Rebar. 437 00:28:35,800 --> 00:28:38,140 Come clean, this is you, right? Putting girls up to this? You think you're 438 00:28:38,140 --> 00:28:42,460 funny? You know what, Buck? I really wish it was me. Okay, you wish, you 439 00:28:42,560 --> 00:28:43,560 But it's not. 440 00:28:44,380 --> 00:28:47,980 I bet if you updated your relationship status on your MySpace page, it might 441 00:28:47,980 --> 00:28:49,220 clear up all of this confusion. 442 00:28:49,520 --> 00:28:50,840 Who even uses MySpace? 443 00:28:51,180 --> 00:28:53,240 Oh, evidently, you do. 444 00:28:55,560 --> 00:28:56,900 Oh, that's my Facebook picture. 445 00:28:57,180 --> 00:29:00,940 Yet another disappointed young lady came into the firehouse today. After I 446 00:29:00,940 --> 00:29:04,160 convinced her to stop shouting and throwing rocks, she showed me this. 447 00:29:04,840 --> 00:29:05,840 Don't you get it? 448 00:29:06,000 --> 00:29:10,160 Some weirdo saw your B -movie star looks in the news and thought pretending to 449 00:29:10,160 --> 00:29:15,140 be you would be a good lure to catfish the women of L .A. So I'm a Yankees fan 450 00:29:15,140 --> 00:29:16,140 who loves Star Wars? 451 00:29:16,300 --> 00:29:17,760 Star Wars prequels. 452 00:29:18,380 --> 00:29:19,380 It's not funny. 453 00:29:19,880 --> 00:29:24,500 This is really messed up. Yeah, it is, but come on. Some dude doing the boring 454 00:29:24,500 --> 00:29:28,060 legwork, having hotties come to your door. I mean, what, is that really that 455 00:29:28,060 --> 00:29:30,820 awful? Abby is freaking out. This cannot keep happening. 456 00:29:31,120 --> 00:29:34,700 Who is he? Okay, your imposter's not that bright. He's already started 457 00:29:34,700 --> 00:29:35,880 emails with Brandy. 458 00:29:36,160 --> 00:29:40,000 Who's Brandy? The angry girl throwing the rocks who's actually very smart and 459 00:29:40,000 --> 00:29:43,340 very cool and who may or may not come to my place next week to watch the game 460 00:29:43,340 --> 00:29:46,700 with us, so please don't come. The point is, if you know what you're looking 461 00:29:46,700 --> 00:29:51,020 for... You can find the IP address in the header of the messages. 462 00:29:52,200 --> 00:29:54,020 Looks like a bunch of random numbers. 463 00:29:54,700 --> 00:29:59,200 Yeah, fuck random numbers that we can trade to his actual address. 464 00:30:06,520 --> 00:30:07,880 Thanks for coming here with me. 465 00:30:09,360 --> 00:30:10,420 You ever go to church? 466 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 Every Sunday. 467 00:30:12,240 --> 00:30:16,620 But I'm Baptist, so we don't go to church. We do church. 468 00:30:18,570 --> 00:30:20,010 I'm here three or four times a week. 469 00:30:20,490 --> 00:30:21,490 Keeps me out of trouble. 470 00:30:22,250 --> 00:30:28,310 And when I'm here alone, I can confess, pray, find the quiet to forgive and 471 00:30:28,310 --> 00:30:31,410 forget. You think coming here and praying in a way can work? 472 00:30:31,790 --> 00:30:33,290 Works for me most of the time. 473 00:30:34,390 --> 00:30:35,670 Some things are tough to shake. 474 00:30:37,850 --> 00:30:41,930 I would have liked weed chokes, huh? No one on the outside can understand it. 475 00:30:45,230 --> 00:30:48,410 Whenever I walk into a new place, the first thing I do is look for something I 476 00:30:48,410 --> 00:30:49,410 can use as a splint. 477 00:30:49,910 --> 00:30:51,850 I check to see if anyone's carrying a gun. 478 00:30:53,830 --> 00:30:54,830 It's exhausting. 479 00:30:55,270 --> 00:30:56,270 Yeah. 480 00:30:58,130 --> 00:30:59,490 But it can be so damn fun. 481 00:31:04,630 --> 00:31:05,850 Can I ask you to pray with me? 482 00:31:23,440 --> 00:31:24,900 The jig is up. Easy, guy. 483 00:31:25,160 --> 00:31:27,160 Keep a cool head. This guy's a criminal. 484 00:31:27,460 --> 00:31:30,060 My freak, you got your number. Open up. 485 00:31:30,400 --> 00:31:31,420 Maybe he's not home. 486 00:31:32,320 --> 00:31:33,900 LAFD, come through the door. 487 00:31:34,200 --> 00:31:37,200 Must be a recluse or a meth addict who blacked out all the windows. 488 00:31:37,900 --> 00:31:38,900 No, 489 00:31:42,860 --> 00:31:44,040 this is not going to be pretty. 490 00:31:45,040 --> 00:31:46,140 How does this happen? 491 00:31:46,920 --> 00:31:48,560 I guess heart attack. 492 00:31:48,840 --> 00:31:50,060 It's kind of sad, you know. 493 00:31:50,760 --> 00:31:53,840 I wonder if that he's probably been lying there ten days, but no one 494 00:31:54,120 --> 00:31:57,120 That guy was a shut -in. The park manager says no one's seen him in, like, 495 00:31:57,120 --> 00:31:58,120 years. 496 00:31:58,200 --> 00:32:00,120 Well, it's tragic. 497 00:32:01,060 --> 00:32:02,880 Let's not forget this was an online predator. 498 00:32:03,220 --> 00:32:04,019 Was he, though? 499 00:32:04,020 --> 00:32:07,020 It's not like he was tricking women into hooking up. He never went out. 500 00:32:07,380 --> 00:32:10,320 If he could even get out, why are you defending him? 501 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 Just saying. 502 00:32:13,540 --> 00:32:14,960 It's kind of a bummer, you know? 503 00:32:15,820 --> 00:32:18,820 He hated himself so much he had to pretend to be someone else. 504 00:32:19,590 --> 00:32:21,210 Don't get a lot of cases of the bloat this much. 505 00:32:22,470 --> 00:32:25,610 Body's probably double the size it was at the time of death. Bloat set in after 506 00:32:25,610 --> 00:32:29,370 rigor mortis, filled in with methane and CO2, along with decomposition fluids, 507 00:32:29,430 --> 00:32:34,610 probably because it's so hot in here and expired with a full stomach. 508 00:32:35,130 --> 00:32:36,630 I just don't know how to get him out of here. 509 00:32:37,390 --> 00:32:41,530 Either got to knock down this wall or roll this whole thing down on the wall. 510 00:32:45,970 --> 00:32:46,970 No. 511 00:32:47,810 --> 00:32:48,810 No, okay? Look. 512 00:32:49,340 --> 00:32:53,220 This guy may not have lived with much dignity, but maybe he can still die with 513 00:32:53,220 --> 00:32:57,220 some. And these people are already treating him like he's a circus 514 00:32:57,360 --> 00:33:00,040 Now, let's not make it any more of a spectacle. 515 00:33:00,540 --> 00:33:02,780 I know a way we can get him out of here in a body bag. 516 00:33:03,080 --> 00:33:06,060 That's a great speech, but that would take hours. 517 00:33:06,420 --> 00:33:10,460 Why? You'd just drain all the gas and gunk and stuff. We would have to use 518 00:33:10,460 --> 00:33:13,640 bore needles and start the embalming process here. Okay, so let's do that. 519 00:33:16,500 --> 00:33:17,500 He's dead. 520 00:33:17,790 --> 00:33:21,650 He doesn't care if people are gawking at him, all right? He doesn't have any 521 00:33:21,650 --> 00:33:22,770 feelings to hurt anymore. 522 00:33:26,470 --> 00:33:30,130 You are not about to beat up a coroner, now are you, Buck? 523 00:33:47,210 --> 00:33:48,210 Nice work. 524 00:33:48,650 --> 00:33:52,850 Yeah, I thought he was going to pop. I told you, draining him is going to take 525 00:33:52,850 --> 00:33:54,910 time. What do you got, dinner reservations? 526 00:33:55,690 --> 00:33:56,930 Let's get to work, okay? 527 00:34:07,690 --> 00:34:08,830 Oh, God. 528 00:34:11,929 --> 00:34:14,190 Oh, my God. 529 00:34:14,570 --> 00:34:15,570 Oh. 530 00:34:22,449 --> 00:34:23,449 Is that it? 531 00:34:23,889 --> 00:34:24,889 Is it done? 532 00:34:24,989 --> 00:34:25,989 I think so. 533 00:34:26,370 --> 00:34:28,010 Oh, God. Oh, my God. Oh, God. 534 00:34:28,370 --> 00:34:29,248 Oh, no. 535 00:34:29,250 --> 00:34:30,389 No, no, no. Oh, no. 536 00:34:30,590 --> 00:34:31,590 Oh, no. 537 00:34:32,989 --> 00:34:35,929 All right, guys. Clear a path. Come on. Move back, please. Have a little 538 00:34:35,929 --> 00:34:38,389 respect. Out of the way. Thank you. 539 00:34:42,750 --> 00:34:43,750 Hey. 540 00:34:43,949 --> 00:34:44,949 Thank you. 541 00:34:45,590 --> 00:34:46,590 Yeah. 542 00:34:47,050 --> 00:34:48,009 Nice job, Buck. 543 00:34:48,010 --> 00:34:49,010 You did good. 544 00:34:57,250 --> 00:35:03,170 He was a 350 -pound messman, dead for a whole week. These girls are getting 545 00:35:03,170 --> 00:35:05,050 blown off because the dude died. 546 00:35:05,330 --> 00:35:07,890 That is all there is to it, okay? 547 00:35:08,570 --> 00:35:14,430 I need you to know that. I need you... Abby, 548 00:35:14,550 --> 00:35:18,500 do you believe me? Yeah, I believe you. I believe you. 549 00:35:20,880 --> 00:35:24,880 Okay. I'm kind of relieved because I was feeling a little crazy there for a 550 00:35:24,880 --> 00:35:25,879 minute. No, no, Henry. 551 00:35:25,880 --> 00:35:27,040 You're so not crazy. 552 00:35:27,540 --> 00:35:30,960 You're so not crazy. It's a crazy story. No, yeah. 553 00:35:31,200 --> 00:35:35,760 We got there and it was just... Are 554 00:35:35,760 --> 00:35:39,640 you going somewhere? 555 00:35:41,160 --> 00:35:45,220 I bought a plane ticket to go to Dublin. 556 00:35:46,880 --> 00:35:51,220 Dublin as in Dublin, Ireland? Yes, Dublin, Ireland. 557 00:35:52,200 --> 00:35:55,240 I'm going to go for a while, probably. 558 00:35:57,040 --> 00:35:58,040 I don't know. 559 00:35:58,060 --> 00:35:59,940 I don't know how long. A few months, maybe. 560 00:36:00,780 --> 00:36:01,780 Why? 561 00:36:03,600 --> 00:36:04,600 For Mom. 562 00:36:07,060 --> 00:36:09,140 She always wanted to go to Ireland. She never went. 563 00:36:10,100 --> 00:36:11,100 So I need to go. 564 00:36:13,800 --> 00:36:14,860 Also because... 565 00:36:24,880 --> 00:36:31,820 And I just lost my mom, but I realized I also kind of lost myself a long 566 00:36:31,820 --> 00:36:37,960 time ago. And I don't know, I think somewhere along the way, I just started 567 00:36:37,960 --> 00:36:42,480 caring so much for everybody else that I stopped caring for myself. 568 00:36:43,320 --> 00:36:48,600 I mean, I used to be a person who would travel the world swimming in 569 00:36:48,600 --> 00:36:54,000 competitions, and I demanded so much from myself. 570 00:37:06,380 --> 00:37:13,260 Because I feel like I need to have something to give to my job and to the 571 00:37:13,260 --> 00:37:15,840 people who are counting on me and to the people that I care about. 572 00:37:17,460 --> 00:37:20,340 I care about you so much. You're amazing. 573 00:37:20,960 --> 00:37:26,940 And these last few months, I think you've gotten me at least halfway to the 574 00:37:26,940 --> 00:37:27,940 person I want to be. 575 00:37:29,660 --> 00:37:35,280 But I've got to do this so that I know I have something to give. 576 00:37:40,270 --> 00:37:41,510 I am excited for you. 577 00:37:48,230 --> 00:37:49,850 Almost as much as I am now. 578 00:38:23,490 --> 00:38:25,150 Hey, boss, I put you down for tacos. 579 00:38:26,650 --> 00:38:30,430 Oh, not exactly game night attire. I can't make it tonight. 580 00:38:31,890 --> 00:38:32,890 I have a date. 581 00:38:33,850 --> 00:38:34,850 No way. 582 00:38:35,890 --> 00:38:38,530 You actually found a match for that time capsule post? 583 00:38:39,390 --> 00:38:43,830 So, what's the plan? A little ER marathon followed by a little Montel 584 00:38:43,830 --> 00:38:44,830 you move into the bedroom? 585 00:38:45,130 --> 00:38:46,130 All right. 586 00:38:47,290 --> 00:38:48,290 How do I look? 587 00:38:49,710 --> 00:38:52,590 I lose a tie. You look like a lawyer. 588 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 All right. 589 00:39:01,950 --> 00:39:02,709 How's that? 590 00:39:02,710 --> 00:39:03,850 Uh, wait. 591 00:39:04,130 --> 00:39:05,130 What? 592 00:39:08,770 --> 00:39:09,770 That's better. 593 00:39:10,090 --> 00:39:11,089 Not too much? 594 00:39:11,090 --> 00:39:12,090 Not too much. 595 00:39:12,110 --> 00:39:13,110 Perfect. 596 00:39:14,330 --> 00:39:15,830 I don't think I've ever seen you this nervous. 597 00:39:19,150 --> 00:39:23,290 Well, it's kind of weird. Once you get out of your own way, you start to see 598 00:39:23,290 --> 00:39:26,050 everything and everyone in a whole new light. 599 00:39:29,260 --> 00:39:30,260 Have fun tonight, Cap. 600 00:39:30,300 --> 00:39:31,300 Thanks, Jim. 601 00:39:49,420 --> 00:39:55,620 I read about a woman in Detroit who owns over a thousand wigs. Can you imagine? 602 00:39:57,190 --> 00:39:58,490 A thousand different possibilities. 603 00:40:02,130 --> 00:40:05,650 It's actually impossible, though, I think, to become a different person. 604 00:40:06,210 --> 00:40:11,290 You can only be better or worse or some variation of the person you already are. 605 00:40:16,250 --> 00:40:17,410 Don't make me regret this. 606 00:40:50,430 --> 00:40:52,390 Constantly adjusting to our circumstances. 607 00:40:55,610 --> 00:40:57,250 Hey. Hey. 608 00:40:58,130 --> 00:40:59,650 Throwing caution to the wind. 609 00:41:00,310 --> 00:41:02,270 Becoming who we need to be in the moment. 610 00:41:11,690 --> 00:41:12,890 You're not going to come in with me? 611 00:41:13,550 --> 00:41:14,910 I learned a while ago. 612 00:41:15,950 --> 00:41:17,930 You never go beyond the glass door. 613 00:41:22,990 --> 00:41:24,070 Are you ready to be leaving me behind? 614 00:41:25,470 --> 00:41:27,650 You're not leaving anything behind. 615 00:41:30,050 --> 00:41:31,410 You're moving towards something. 616 00:41:35,070 --> 00:41:37,290 I'm gonna be right here when you come back, okay? 617 00:41:41,870 --> 00:41:42,870 Go on. 618 00:41:44,290 --> 00:41:45,430 You got this, okay? 619 00:41:47,150 --> 00:41:48,370 Take care of yourself, okay? 620 00:41:49,450 --> 00:41:50,570 Yeah, you too, Abby. 621 00:42:41,450 --> 00:42:42,450 Thank you. 622 00:42:43,190 --> 00:42:44,650 You'd clean up nice, too. 623 00:42:46,150 --> 00:42:51,610 The only reward you get at the end of trying not to be who you were or 624 00:42:51,610 --> 00:42:57,590 witnessing someone else change into a person you barely recognize is being 625 00:42:57,590 --> 00:43:02,690 to finally sit in front of another human being wearing every one of those 626 00:43:02,690 --> 00:43:05,390 thousand wigs and try again. 627 00:43:49,870 --> 00:43:53,890 You've answered the call on 9 -1 -1. Now, here are a few more shows to check 628 00:43:53,890 --> 00:43:54,890 from Fox. 629 00:43:56,970 --> 00:44:00,070 Every day we encounter people who are having the worst day of their entire 630 00:44:00,070 --> 00:44:01,070 lives. 631 00:44:03,610 --> 00:44:04,610 This is family. 632 00:44:06,090 --> 00:44:07,550 We work side by side. 633 00:44:08,030 --> 00:44:09,330 9 -1 -1, what's your emergency? 634 00:44:09,650 --> 00:44:10,468 Hustle up! 635 00:44:10,470 --> 00:44:13,770 No, I love this job, because I get to help people. 636 00:44:22,190 --> 00:44:25,270 9 -1 -1, Wednesdays at 9, 8 central on Fox. 48366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.