Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,950 --> 00:00:12,650
Wow, this is way nicer than the place we
stayed at last night.
2
00:00:12,910 --> 00:00:14,750
And it's central to everything we're
here to see.
3
00:00:14,970 --> 00:00:17,970
Disneyland? That's a little bit further,
but Harry Potter's right over that
4
00:00:17,970 --> 00:00:19,270
hill. Yay, I won one!
5
00:00:20,410 --> 00:00:23,650
Can we afford that? I'm using reward
points. We've been saving since before
6
00:00:23,650 --> 00:00:24,650
was born.
7
00:00:31,370 --> 00:00:36,030
She's my emotional support dog. And by
refusing me entry, you are violating
8
00:00:36,030 --> 00:00:38,990
federal law and risking me having a
panic attack.
9
00:00:40,530 --> 00:00:41,530
It's a baby.
10
00:00:41,590 --> 00:00:45,010
So the prize for winning the tournament
was a trip to the regional championship
11
00:00:45,010 --> 00:00:45,969
in Reno.
12
00:00:45,970 --> 00:00:50,250
The prize for losing in the first round
is all the pancakes you guys can
13
00:00:50,250 --> 00:00:51,250
possibly eat.
14
00:00:51,790 --> 00:00:54,370
So why don't you head on down to the
restaurant while I get this checked out.
15
00:00:54,910 --> 00:00:56,110
Thank you for coming with me.
16
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
Recruiter, Duke.
17
00:01:00,260 --> 00:01:01,560
He's coming to see you when we get back.
18
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
North Carolina?
19
00:01:03,460 --> 00:01:05,600
I don't know that. Is he in that campus
at UCLA?
20
00:01:05,940 --> 00:01:08,020
You mean the California girls all over
it?
21
00:01:08,800 --> 00:01:13,340
Look, it can't hurt to listen to what
Stanford and whatever other top school
22
00:01:13,340 --> 00:01:14,620
going to try and recruit you. That's for
sure.
23
00:01:14,940 --> 00:01:15,940
Whatever you say, coach.
24
00:01:16,720 --> 00:01:17,920
That's my guy. What's our motto?
25
00:01:18,340 --> 00:01:19,199
Hollywood champion.
26
00:01:19,200 --> 00:01:20,200
That's right.
27
00:01:22,220 --> 00:01:25,760
Still cleaning the rooms. I guess that's
what we get for arriving at checkout.
28
00:01:26,180 --> 00:01:27,059
Who's hungry?
29
00:01:27,060 --> 00:01:28,060
Me.
30
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
Come on in, hon.
31
00:02:14,720 --> 00:02:18,740
Can't apologize enough for making it
cool your heels in the lobby. Been a
32
00:02:18,740 --> 00:02:23,320
morning. Now, I had to close the Miami
deal, conference call with the money
33
00:02:23,320 --> 00:02:25,860
in Dubai, and I'm still operating on
Dallas time.
34
00:02:26,180 --> 00:02:30,440
I swear, sometimes I forget where I am.
35
00:02:30,880 --> 00:02:35,460
Every city starts to look the same to
me. You know, the inside of another
36
00:02:35,460 --> 00:02:36,460
hotel suite.
37
00:02:39,440 --> 00:02:40,620
So show me what you got.
38
00:02:44,480 --> 00:02:50,740
Okay. So, based on what we discussed, I
have gone back to
39
00:02:50,740 --> 00:02:55,320
a more Mediterranean vibe for the
townhouses.
40
00:02:56,160 --> 00:02:57,180
Oh, yeah.
41
00:02:58,500 --> 00:03:00,820
Oh, yeah, this is terrific work.
42
00:03:01,980 --> 00:03:03,080
Do you need to get that?
43
00:03:03,440 --> 00:03:04,620
No, it's my wife.
44
00:03:10,580 --> 00:03:13,600
There's a walking tour that shows where
they filmed old movies.
45
00:03:14,720 --> 00:03:15,820
Power pack, man.
46
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
I need to pee.
47
00:03:17,380 --> 00:03:19,780
You know where it is, honey? Yeah, I can
find it.
48
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
Okay.
49
00:03:22,740 --> 00:03:23,740
Is she okay?
50
00:03:23,860 --> 00:03:25,160
Yeah, yeah, I can see her.
51
00:03:26,000 --> 00:03:27,460
She likes feeling grown up.
52
00:03:27,680 --> 00:03:32,000
The toast is touching the eggs. Now
there's gluten in my eggs. This is all
53
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
wrong.
54
00:03:33,920 --> 00:03:37,220
Paisley, now see who upset her. She's
gluten intolerant, too.
55
00:03:38,980 --> 00:03:40,570
Paisley! Paisley!
56
00:03:41,330 --> 00:03:45,150
Would you like some coffee?
57
00:03:45,510 --> 00:03:46,530
No, no thanks.
58
00:03:48,750 --> 00:03:49,850
I bought a mimosa.
59
00:03:51,230 --> 00:03:52,230
In the shower.
60
00:03:53,430 --> 00:03:54,730
What? No!
61
00:03:55,050 --> 00:03:56,770
What? Are you out of your mind?
62
00:03:57,110 --> 00:04:01,850
You are blowing this way out of
proportion. There is no proportional
63
00:04:01,850 --> 00:04:03,890
being asked by your boss to shower with
him.
64
00:04:04,350 --> 00:04:06,290
I'm reporting this to HR and the board.
65
00:04:06,780 --> 00:04:08,500
We're a publicly traded company, you
pig!
66
00:04:08,980 --> 00:04:12,660
HR is terrified of me, and I handpicked
every member of that board.
67
00:04:12,980 --> 00:04:16,459
I'll invite them all to Sardinia on my
boat, and they will forget they ever
68
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
heard of you.
69
00:04:18,339 --> 00:04:19,660
I will destroy you.
70
00:06:41,520 --> 00:06:43,020
I think dogs know their dogs.
71
00:06:44,780 --> 00:06:45,780
What do you mean?
72
00:06:46,860 --> 00:06:51,000
You know, like, I'm a person, and the
dog is a dog.
73
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
Mm -hmm.
74
00:06:53,120 --> 00:06:59,360
But the dogs just think we're bigger,
less heavy, smarter dogs that walk
75
00:07:01,360 --> 00:07:02,560
Thank God for you, kid.
76
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
God's love.
77
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
All right?
78
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
I love you.
79
00:07:10,670 --> 00:07:11,730
I love you too, son.
80
00:07:11,970 --> 00:07:12,970
I love you too, buddy.
81
00:07:25,690 --> 00:07:30,970
You ever feel like you missed your
calling, Cap?
82
00:07:31,440 --> 00:07:34,300
What do you think, a Michelin -rated
restaurant or short -order cook? I was
83
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
thinking TV chef.
84
00:07:35,540 --> 00:07:38,900
I mean, what you do, it's like
performance art. Much like watching
85
00:07:38,900 --> 00:07:40,120
TV, we never get to taste anything.
86
00:07:40,380 --> 00:07:42,980
Usually by the time it hits the table,
the bell goes off.
87
00:07:43,620 --> 00:07:45,880
All right, speed round. If you weren't
doing this, what would you be doing?
88
00:07:47,260 --> 00:07:49,980
Fighter, pilot, top gun, call sign, show
gun.
89
00:07:50,760 --> 00:07:52,780
What about you, Hen?
90
00:07:54,120 --> 00:07:55,700
Editorial cartoonist, the New Yorker.
91
00:07:57,740 --> 00:07:58,880
I have a lot to say.
92
00:07:59,260 --> 00:08:00,199
You draw?
93
00:08:00,200 --> 00:08:01,920
No, it's a dream. It's not supposed to
be attainable.
94
00:08:02,420 --> 00:08:03,319
Top gun?
95
00:08:03,320 --> 00:08:07,760
You can barely drive, you rebar head.
Hey, all right, buckaroo. If you were
96
00:08:07,760 --> 00:08:09,860
a member of the LAFD, what would you be
doing?
97
00:08:10,960 --> 00:08:12,380
Uh, I don't know.
98
00:08:13,160 --> 00:08:14,340
I'm not getting fired, am I?
99
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
That's inevitable.
100
00:08:16,260 --> 00:08:17,560
Maybe a golden retriever.
101
00:08:18,580 --> 00:08:20,280
Bartender. No, no, no. Bouncer at a bar.
102
00:08:21,080 --> 00:08:22,120
Bouncer at a strip club.
103
00:08:23,380 --> 00:08:24,380
What?
104
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
What's going on with you, kid?
105
00:08:26,539 --> 00:08:30,780
Traffic sucks in this town unless you're
driving 10 tons of engine with sirens.
106
00:08:30,800 --> 00:08:34,620
It took me almost two hours to get from
Abby's place to the call center downtown
107
00:08:34,620 --> 00:08:35,620
and back over here.
108
00:08:36,000 --> 00:08:38,020
Just tell Maddie she needs to start
Ubering.
109
00:08:38,720 --> 00:08:40,200
How's your sister settling in down
there?
110
00:08:41,380 --> 00:08:42,380
She's a Buckley.
111
00:08:43,400 --> 00:08:44,540
Practically running the place.
112
00:08:51,980 --> 00:08:55,540
Here's how shadowing works. I talk, you
listen, and hopefully you learn
113
00:08:55,540 --> 00:08:57,220
something about being a dispatcher.
114
00:08:57,760 --> 00:09:02,600
Questions? Save them for after my state
-mandated 10 -minute break, which will
115
00:09:02,600 --> 00:09:04,000
be in 3 hours and 12 minutes.
116
00:09:05,100 --> 00:09:07,360
First thing, everybody lies.
117
00:09:07,660 --> 00:09:09,440
Dr. Gregory House was right about that.
118
00:09:09,700 --> 00:09:11,120
Sometimes they know that they're lying.
119
00:09:11,320 --> 00:09:14,420
Oh, I had no idea that this would
happen. I just looked and fell on that
120
00:09:14,420 --> 00:09:17,920
cucumber. Other times, whatever they're
experiencing in the moment is scrambling
121
00:09:17,920 --> 00:09:20,580
their brains. They are the ultimate
unreliable narrators.
122
00:09:21,140 --> 00:09:22,140
Who's Dr. House?
123
00:09:22,340 --> 00:09:23,340
You're one of those, aren't you?
124
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
A reader.
125
00:09:25,920 --> 00:09:28,140
The point is, you can't trust people.
Only yourself.
126
00:09:28,480 --> 00:09:29,960
If it sounds like bull, it probably is.
127
00:09:30,840 --> 00:09:32,040
911, what is your emergency?
128
00:09:32,580 --> 00:09:33,800
I'm having chest pains.
129
00:09:34,040 --> 00:09:35,040
When did the pain start?
130
00:09:35,340 --> 00:09:36,520
911, what is your emergency?
131
00:09:36,920 --> 00:09:40,140
I was playing pin figure, and I really
messed up. There's a knife impaled to my
132
00:09:40,140 --> 00:09:41,140
hand.
133
00:09:41,480 --> 00:09:43,460
No, don't pull it out. Just leave it
right there.
134
00:09:43,680 --> 00:09:46,560
You would think after 14 seasons of
Grey's Anatomy that people would know
135
00:09:46,560 --> 00:09:47,860
stuff. How bad is it bleeding?
136
00:09:48,280 --> 00:09:49,179
It's gushing.
137
00:09:49,180 --> 00:09:50,660
Okay, the EMTs are on their way.
138
00:09:52,000 --> 00:09:53,440
So, questions?
139
00:09:53,720 --> 00:09:55,540
No? Good, then it's your turn.
140
00:09:55,900 --> 00:09:56,900
Wait, my turn?
141
00:09:56,920 --> 00:09:57,920
To take a call?
142
00:09:58,160 --> 00:10:00,400
See one, do one, teach one.
143
00:10:00,880 --> 00:10:01,960
FYI, this is the middle part.
144
00:10:02,280 --> 00:10:03,480
I'll be here. Bye.
145
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
Training wheels.
146
00:10:11,470 --> 00:10:12,630
911, what is your emergency?
147
00:10:13,150 --> 00:10:15,070
Help, please. Can't breathe.
148
00:10:15,390 --> 00:10:16,710
What is your location, sir?
149
00:10:16,970 --> 00:10:21,030
Ocean Park in Lincoln by the Sushi
Place. Sushi restaurant, Ocean Park,
150
00:10:21,150 --> 00:10:25,770
Florida. Are you having tightness in
your chest, pain in your arms?
151
00:10:26,230 --> 00:10:27,750
No, throat's swollen.
152
00:10:28,010 --> 00:10:29,730
Do you have any allergies?
153
00:10:30,490 --> 00:10:33,770
Selfish, I told them. Okay, it sounds
like you're having an allergic reaction.
154
00:10:34,050 --> 00:10:36,390
Help is on the way now. Can you elevate
your legs?
155
00:10:37,150 --> 00:10:40,070
No. Sir, are you out on the street?
Parking lot.
156
00:10:41,110 --> 00:10:42,410
Okay, what kind of car are we looking
for?
157
00:10:42,670 --> 00:10:44,350
Great challenge. Help is on the way.
158
00:10:46,130 --> 00:10:47,130
Can I see that?
159
00:10:51,730 --> 00:10:54,930
He could have been unconscious by the
time the EMTs arrived because they would
160
00:10:54,930 --> 00:10:59,090
have had no idea where to find him.
Because you were so busy with your
161
00:10:59,090 --> 00:11:01,770
checklist, you didn't hear the sound of
the engine running.
162
00:11:02,210 --> 00:11:03,210
I understand.
163
00:11:03,330 --> 00:11:07,390
I've been an ER nurse for the last eight
years. People out there are in crisis,
164
00:11:07,430 --> 00:11:09,110
and we need to see it all.
165
00:11:09,680 --> 00:11:13,200
no matter what their panicked minds are
telling us. Because the only sense that
166
00:11:13,200 --> 00:11:16,020
we get to use to solve this problem is
our listening.
167
00:11:17,680 --> 00:11:18,940
I'm sorry, did you say something?
168
00:11:21,820 --> 00:11:23,340
Listening. Oh, yeah.
169
00:12:28,349 --> 00:12:30,010
Where are you planning on running,
Marvin?
170
00:12:30,650 --> 00:12:31,890
This is your house.
171
00:12:37,210 --> 00:12:40,490
If you're going to keep stealing cars,
you might want to consider a less
172
00:12:40,490 --> 00:12:44,790
memorable hair color. When I hear a
felonious act, the suspect matches your
173
00:12:44,790 --> 00:12:46,890
description. I know where to find you.
174
00:12:47,290 --> 00:12:49,670
This is the third time I've had to
arrest you this year.
175
00:12:49,910 --> 00:12:51,190
The hair is my signature.
176
00:12:52,360 --> 00:12:56,440
All master criminals have one. Yeah, all
stupid ones. I'm just getting all of my
177
00:12:56,440 --> 00:12:57,820
stealing done before I turn 18.
178
00:12:58,080 --> 00:13:01,800
I'm joyriding, which is like borrowing
the car without asking. Only thing I
179
00:13:01,800 --> 00:13:04,360
steal is some gas from a tank, if you
think about it. Well, you're not going
180
00:13:04,360 --> 00:13:05,620
Judy Court this time, Marvin.
181
00:13:05,840 --> 00:13:06,900
Ran from the police.
182
00:13:07,280 --> 00:13:08,360
It's serious now.
183
00:13:13,560 --> 00:13:20,520
Am I really going
184
00:13:20,520 --> 00:13:21,520
to jail?
185
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
Like real jail?
186
00:13:24,420 --> 00:13:26,220
You committed grown -up crimes.
187
00:13:26,720 --> 00:13:31,940
Grand theft auto, baiting the police,
reckless driving. You're lucky you
188
00:13:31,940 --> 00:13:32,940
hurt anyone.
189
00:13:34,280 --> 00:13:35,740
I'm not going to make it to jail.
190
00:13:37,060 --> 00:13:38,800
My mom's going to kill me first.
191
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
Brace for impact.
192
00:16:10,250 --> 00:16:11,049
thing, okay?
193
00:16:11,050 --> 00:16:12,130
Yeah, there's no service.
194
00:16:13,030 --> 00:16:14,350
The tech's wanting to get through.
195
00:16:16,290 --> 00:16:17,670
He's trying to get a hold up.
196
00:16:20,870 --> 00:16:21,870
My son.
197
00:16:22,270 --> 00:16:23,370
Trying to reach my son.
198
00:16:23,970 --> 00:16:25,110
Oh, you got a kid?
199
00:16:26,590 --> 00:16:27,590
Christopher.
200
00:16:29,170 --> 00:16:31,390
Seven. That's super adorable.
201
00:16:31,790 --> 00:16:32,890
I love kids.
202
00:16:33,990 --> 00:16:35,130
I love this one.
203
00:16:36,110 --> 00:16:37,110
I'm always God.
204
00:16:38,050 --> 00:16:39,430
His mother's not in the picture.
205
00:17:14,640 --> 00:17:16,400
You guys ever deal with anything like
this before?
206
00:17:16,660 --> 00:17:17,660
No.
207
00:17:20,460 --> 00:17:20,900
They
208
00:17:20,900 --> 00:17:35,860
seriously
209
00:17:35,860 --> 00:17:37,080
think that's going to hold it up?
210
00:17:37,960 --> 00:17:39,300
We'll find the incident commander.
211
00:17:42,720 --> 00:17:43,740
Any word from Athena?
212
00:17:44,360 --> 00:17:47,160
I haven't been able to get a hold of
her. What about you, Karen, Denny?
213
00:17:47,900 --> 00:17:48,900
Same.
214
00:17:49,160 --> 00:17:52,100
Cell phones are choked everywhere. The
system must be overloaded.
215
00:17:53,760 --> 00:17:57,460
Captain, Chief Williams is the
commander. Captain Bobby Nash. How can
216
00:17:57,460 --> 00:18:00,990
you? Hotel managers said they were
between checkout and check -in when the
217
00:18:00,990 --> 00:18:02,350
hit, so they were light on guests.
218
00:18:02,670 --> 00:18:06,870
We've made contact with most of those.
Multiple evac operations in progress.
219
00:18:07,210 --> 00:18:10,750
All but 12 of the 68 staff have been
accounted for. It's been pretty chaotic.
220
00:18:10,790 --> 00:18:12,710
The family back there said their little
girl is still missing.
221
00:18:12,930 --> 00:18:15,570
As long as it's still safe to do so,
we'll be looking for any survivors.
222
00:18:15,990 --> 00:18:19,030
What do your engineers have to say?
Looks like we had a brutal failure in
223
00:18:19,030 --> 00:18:22,130
pre -stressed concrete section of the
building's underground parking garage,
224
00:18:22,250 --> 00:18:23,870
causing it to pancake at an angle.
225
00:18:25,150 --> 00:18:28,430
Right now, the reinforced steel is the
only thing keeping it from completely
226
00:18:28,430 --> 00:18:31,510
collapsing. One good aftershock and the
whole thing could come down.
227
00:18:31,750 --> 00:18:34,930
A high -rise is supposed to be the
safest place to be when an earthquake
228
00:18:35,210 --> 00:18:37,410
Not when you're built right on top of a
fault line.
229
00:18:37,650 --> 00:18:39,550
This quake was a 7 .1.
230
00:18:40,090 --> 00:18:44,190
Northridge was just a 6 .7. 7 .1, that
makes it the largest in SoCal in 20
231
00:18:44,190 --> 00:18:46,650
years, and the last one was in Joshua
Tree. How many crews do you have in
232
00:18:46,850 --> 00:18:47,709
Not enough.
233
00:18:47,710 --> 00:18:50,470
We put in a request for heavy rescue
three, but they're on their way to a
234
00:18:50,470 --> 00:18:51,209
freeway collapse.
235
00:18:51,210 --> 00:18:52,630
We can use every hand we can get.
236
00:18:52,870 --> 00:18:53,870
Thank you.
237
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
Okay, listen up.
238
00:18:58,080 --> 00:18:59,520
Here's how you make it to the end of the
day.
239
00:18:59,940 --> 00:19:03,000
You don't worry about the things that
you can't do anything about. You focus
240
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
one task at a time.
241
00:19:04,940 --> 00:19:07,700
I can't order you guys to go inside that
building, and I'm not going to judge
242
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
you if you decide not to.
243
00:19:11,220 --> 00:19:12,220
And you got a kid.
244
00:19:12,780 --> 00:19:16,580
Yeah, and I hope if someone whose job it
was to save him had the chance, they'd
245
00:19:16,580 --> 00:19:18,140
do it, no matter what.
246
00:19:19,800 --> 00:19:20,820
What do you want us to do?
247
00:19:21,460 --> 00:19:23,800
Hey, you guys want to see this?
248
00:19:34,760 --> 00:19:36,700
set up a bad street sign in case that
window gives.
249
00:19:37,000 --> 00:19:38,680
Nobody works under that side of the
building.
250
00:19:39,060 --> 00:19:40,580
Somebody's going to have to get them
from the inside.
251
00:19:41,240 --> 00:19:43,620
Buck, you say that's the 11th floor?
252
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
That would.
253
00:19:45,640 --> 00:19:47,820
I thought we could take the ladder to
that 4th floor.
254
00:20:20,680 --> 00:20:25,520
After Northridge, FEMA spent $200
million retrofitting every school in the
255
00:20:25,540 --> 00:20:26,359
U .S .D.
256
00:20:26,360 --> 00:20:28,040
Ceiling tiles, lighting fixtures.
257
00:20:28,640 --> 00:20:30,800
Eddie, your kid is in the safest place
he can be.
258
00:20:31,500 --> 00:20:32,940
I thought that was a high rise.
259
00:20:44,940 --> 00:20:46,200
Still don't have service.
260
00:20:46,760 --> 00:20:48,520
Maybe because half of the people in L
.A.
261
00:20:48,970 --> 00:20:50,330
You can try your mom again later.
262
00:20:53,730 --> 00:20:54,730
Come on.
263
00:20:56,490 --> 00:20:59,770
Hey, excuse me. Excuse me, I'm looking
for my son. Reunion Game Station is
264
00:20:59,770 --> 00:21:01,310
located at the gymnasium. Okay.
265
00:21:02,230 --> 00:21:04,550
Dad, I see him. I see him. I see him.
266
00:21:06,390 --> 00:21:07,390
Harry!
267
00:21:08,050 --> 00:21:09,050
Hey, Dad.
268
00:21:12,570 --> 00:21:15,270
Are you okay?
269
00:21:15,470 --> 00:21:17,790
Yeah. Dad, did you see the school? Yeah.
270
00:21:18,460 --> 00:21:21,140
We probably won't come back for another
month. Isn't that awesome?
271
00:21:22,900 --> 00:21:25,480
No, Harry, it's not awesome. A lot of
people got hurt.
272
00:21:25,860 --> 00:21:27,060
There's still some people missing.
273
00:21:27,820 --> 00:21:30,220
You should try Mom again. She'd want to
know we have Harry.
274
00:21:31,140 --> 00:21:34,740
Still no service.
275
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
Wait, where's Mom?
276
00:21:38,560 --> 00:21:39,560
She's working.
277
00:21:51,370 --> 00:21:55,210
on the way yeah all right you need to
get people out of their cars before the
278
00:21:55,210 --> 00:21:58,930
rest of this overpass comes down if they
can be moved move them if you're not
279
00:21:58,930 --> 00:22:03,270
sure come and find me but mind yourself
first you want to be a hero be the one
280
00:22:03,270 --> 00:22:04,590
who lives to tell the tale
281
00:22:20,400 --> 00:22:21,400
I'm Sergeant Grant.
282
00:22:21,520 --> 00:22:23,720
There was an earthquake. You were in an
accident.
283
00:22:24,280 --> 00:22:25,480
But help is on the way.
284
00:22:25,820 --> 00:22:29,060
I can't move. I can't get out.
285
00:22:29,400 --> 00:22:32,500
All right. Enhance your calm, Dean.
We're going to get you out of here as
286
00:22:32,500 --> 00:22:33,500
as we can.
287
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
I smell gas.
288
00:22:36,960 --> 00:22:39,080
I smell gas.
289
00:22:45,620 --> 00:22:47,780
Michael. Michael, are the kids with me?
290
00:22:48,080 --> 00:22:52,470
Michael, you're breaking up. and treat a
dog this way help right now michael
291
00:22:52,470 --> 00:22:56,970
michael are you michael you're breaking
up just tell me the kids are with you
292
00:23:20,010 --> 00:23:22,090
I feel busy and it's getting hot.
293
00:23:37,590 --> 00:23:40,850
Are those all the extinguishers you
could find?
294
00:23:41,230 --> 00:23:43,610
Underground gas line must have ruptured
when the car hit the pavement.
295
00:23:43,890 --> 00:23:46,870
We can't put the fire out with a
constant energy source keeping it going.
296
00:23:47,450 --> 00:23:49,890
It's like this car's sitting on top of a
stove top.
297
00:23:53,390 --> 00:23:54,750
I don't want to burn.
298
00:23:55,210 --> 00:23:56,310
Can't we cut him out?
299
00:23:56,590 --> 00:24:00,150
He's jammed in there. I need something
bigger to cool this thing down.
300
00:24:05,110 --> 00:24:07,830
The cement truck.
301
00:24:08,110 --> 00:24:09,110
Where's the key?
302
00:24:09,270 --> 00:24:11,950
Miguel, but he's helping people on the
other side.
303
00:24:13,550 --> 00:24:14,550
Help.
304
00:24:15,330 --> 00:24:16,330
Help!
305
00:24:19,310 --> 00:24:20,930
Can you hotwire that demon truck?
306
00:24:22,010 --> 00:24:26,930
That's a 2004 Peterbilt 357 MCM. I don't
want the review from car and dumbass. I
307
00:24:26,930 --> 00:24:29,210
need you to bring it over to that fire.
Can you?
308
00:24:30,430 --> 00:24:32,830
I cannot wire that bad boy with my eyes
closed.
309
00:24:33,330 --> 00:24:36,730
I'm giving you the authority to
commandeer that truck and that truck
310
00:24:36,730 --> 00:24:37,730
official police business.
311
00:24:37,950 --> 00:24:42,290
But if you run away, Margaret, and that
man dies, your life as you know it will
312
00:24:42,290 --> 00:24:43,290
be over.
313
00:24:44,270 --> 00:24:45,510
My life's already over.
314
00:24:47,750 --> 00:24:49,670
You wish you were in jail, you piss me
off.
315
00:26:36,270 --> 00:26:37,270
You're cooling down?
316
00:26:37,530 --> 00:26:39,070
Yes. Thank you.
317
00:26:40,290 --> 00:26:41,530
You hang in there, baby.
318
00:26:42,130 --> 00:26:43,130
Help's coming.
319
00:26:46,350 --> 00:26:52,870
Look at me, using my superpowers for
good.
320
00:26:53,610 --> 00:26:54,850
I feel like the Dark Knight.
321
00:26:55,550 --> 00:26:56,650
Don't get carried away.
322
00:26:57,450 --> 00:26:58,349
So we good?
323
00:26:58,350 --> 00:26:59,350
Can I go home?
324
00:26:59,650 --> 00:27:00,910
That's up to the judge.
325
00:27:01,150 --> 00:27:03,890
I just saved the day. Doesn't that make
up for the bad I did this morning?
326
00:27:04,920 --> 00:27:07,980
Listen, I'll write a nice letter on your
behalf to the judge.
327
00:27:08,780 --> 00:27:12,240
Good deeds may get you into heaven, but
the law is the law, honey. And once I
328
00:27:12,240 --> 00:27:15,140
put you in the back of my squad car,
there's no getting out.
329
00:27:16,180 --> 00:27:18,080
Thank you for helping me and that man
today.
330
00:27:31,760 --> 00:27:37,080
The next time you get a chance to do the
wrong thing, think about how bad you
331
00:27:37,080 --> 00:27:40,440
feel right now and how good it felt to
do the right thing.
332
00:27:51,580 --> 00:27:54,480
LA Fire and Rescue!
333
00:27:57,480 --> 00:28:00,740
Is anybody down here?
334
00:28:03,220 --> 00:28:04,600
Hello? Bobby. Yeah.
335
00:28:15,640 --> 00:28:21,900
All right, guys. Let's keep going.
336
00:28:23,460 --> 00:28:24,660
L .A. Fire and Rescue.
337
00:28:25,300 --> 00:28:26,400
Anybody down here?
338
00:28:26,760 --> 00:28:27,699
Right here.
339
00:28:27,700 --> 00:28:28,700
All right.
340
00:28:28,890 --> 00:28:31,950
All right, we got a police over there.
Guys, let's go. You need any help? All
341
00:28:31,950 --> 00:28:32,950
good.
342
00:28:33,030 --> 00:28:34,630
There's a kid maybe 50 feet back.
343
00:28:34,870 --> 00:28:35,930
He didn't tease bad.
344
00:28:36,230 --> 00:28:37,029
It was a little girl?
345
00:28:37,030 --> 00:28:38,470
No, a young African -American kid.
346
00:28:41,810 --> 00:28:42,810
Fire and rescue.
347
00:28:43,030 --> 00:28:45,470
Hello? Yeah, right here.
348
00:28:46,390 --> 00:28:47,710
Thank God, man. He's stuck.
349
00:28:48,810 --> 00:28:49,810
All right, we're coming.
350
00:28:52,170 --> 00:28:53,610
All right, guys, the floor is out.
351
00:28:55,950 --> 00:28:56,950
Stable.
352
00:29:08,750 --> 00:29:09,750
He's stuck right here.
353
00:29:10,070 --> 00:29:11,210
All right, help is on the way.
354
00:29:12,190 --> 00:29:13,190
They're here, man.
355
00:29:18,950 --> 00:29:19,950
What's your name, son?
356
00:29:20,830 --> 00:29:22,550
Jeff. Jeff, hold on.
357
00:29:22,910 --> 00:29:23,910
Hang tight.
358
00:29:24,270 --> 00:29:25,270
Jeff, we're right here.
359
00:29:26,170 --> 00:29:30,130
Listen, you already try and move some
debris, see if you can pull them free.
360
00:29:30,350 --> 00:29:33,050
The second we touched a beam, the whole
McGill above started shifting.
361
00:29:33,290 --> 00:29:34,370
That's what I was afraid of.
362
00:29:34,790 --> 00:29:37,370
All right, guys, this debris is holding
up this section of ceiling.
363
00:29:38,040 --> 00:29:41,800
If we try and pull this out of the way,
this whole area could cave in.
364
00:29:43,620 --> 00:29:50,480
I can't believe it, Coach. How
365
00:29:50,480 --> 00:29:51,379
bad is it?
366
00:29:51,380 --> 00:29:52,540
Bones here, all right?
367
00:29:52,860 --> 00:29:54,980
You'll be all right. All right? It's a
little stuffy.
368
00:29:55,420 --> 00:29:57,900
You remember Paul George, Gordon
Hayward, huh?
369
00:29:58,820 --> 00:30:02,380
There's nothing different about this
California school to me. It's not the
370
00:30:02,380 --> 00:30:03,380
for me.
371
00:30:03,840 --> 00:30:06,900
Yeah, Jeff has every Division I college
in the country recruiting him right now.
372
00:30:07,660 --> 00:30:09,400
Sir, this firefighter's going to lead
you out of here.
373
00:30:09,620 --> 00:30:13,460
No, screw that. I'm saying, all right,
this kid is a son to me, all right? He's
374
00:30:13,460 --> 00:30:14,319
in my charge.
375
00:30:14,320 --> 00:30:17,320
Okay, we need to focus all of our
attention on Jeff right now. We can't be
376
00:30:17,320 --> 00:30:18,660
worried about your safety, too. Now go.
377
00:30:21,640 --> 00:30:24,240
You're a good coach, aren't you?
378
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
What do we got, Han?
379
00:31:01,040 --> 00:31:02,280
Tibia and fibula are crushed.
380
00:31:02,860 --> 00:31:04,920
Don't think the debris cut through any
major arteries, though.
381
00:31:07,780 --> 00:31:09,340
Okay, kid, I'm not going to sugarcoat
it.
382
00:31:10,140 --> 00:31:11,260
You're in a bad spot here.
383
00:31:11,620 --> 00:31:12,620
We have two choices.
384
00:31:13,420 --> 00:31:14,960
First, it guarantees you get out of
here.
385
00:31:15,520 --> 00:31:16,920
The second carries more risk.
386
00:31:17,560 --> 00:31:18,740
What's the guaranteed way?
387
00:31:20,940 --> 00:31:23,880
We get a trauma surgeon in here, and we
cut you free.
388
00:31:24,820 --> 00:31:27,040
Free? You mean for my leg?
389
00:31:27,740 --> 00:31:28,740
Yeah.
390
00:31:30,600 --> 00:31:34,840
Listen, we put you out, you wouldn't
feel any pain, and wake up in the
391
00:31:34,840 --> 00:31:35,819
safe and sound.
392
00:31:35,820 --> 00:31:39,420
Without my leg, no way. I'd rather die
here. What's the other option?
393
00:31:40,220 --> 00:31:44,600
Well, we shore up this pocket we're in,
then we get an airbag and lift up that
394
00:31:44,600 --> 00:31:46,540
beam that's pinning you down, and we
pull you free.
395
00:31:46,740 --> 00:31:48,440
Yeah, yeah, do that. Airbags and all
that.
396
00:31:48,680 --> 00:31:50,600
All right, listen, I know that sounds
simple, but it's not.
397
00:31:51,620 --> 00:31:54,720
Because this debris is holding up this
ceiling, and if it starts to give way,
398
00:31:54,900 --> 00:31:56,900
this whole side of the restaurant could
collapse.
399
00:31:57,340 --> 00:31:59,680
Me and my team, we're going to be able
to get out of here.
400
00:32:00,940 --> 00:32:01,940
I don't think you will.
401
00:32:02,900 --> 00:32:07,820
I know you got parents, girlfriend, and
they're going to love you whether you
402
00:32:07,820 --> 00:32:08,820
play basketball or not.
403
00:32:10,320 --> 00:32:12,960
I know, I know they do, but I worked so
hard.
404
00:32:16,360 --> 00:32:18,540
This is my dream my whole life.
405
00:32:22,860 --> 00:32:29,140
Look, I may be able to live without my
leg, but I don't know if I can live
406
00:32:29,140 --> 00:32:30,400
knowing I could save an Indian.
407
00:32:31,660 --> 00:32:32,660
All right.
408
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
We're committed.
409
00:32:34,440 --> 00:32:35,540
We're going to get him out of here.
410
00:32:36,260 --> 00:32:38,180
Let's shore this up and get an airbag.
411
00:32:38,460 --> 00:32:39,460
Copy that.
412
00:32:45,070 --> 00:32:48,930
Responders continue the painstaking task
of searching every floor of the hotel's
413
00:32:48,930 --> 00:32:49,930
14 stories.
414
00:32:50,090 --> 00:32:53,830
Experts fear that a significant
aftershock could result in a sudden
415
00:32:54,270 --> 00:32:57,990
Well, we all remember how many brave
first responders lost their lives on 9
416
00:32:57,990 --> 00:32:59,330
when those buildings came down.
417
00:32:59,590 --> 00:33:02,590
And that's the image that haunts the
scene today, Martha, but that's not
418
00:33:02,590 --> 00:33:06,190
stopping the brave firefighters and
rescue workers who continue to comb for
419
00:33:06,190 --> 00:33:10,310
survivors. So much for the little
training crews. Ladies and gents, listen
420
00:33:10,350 --> 00:33:13,710
please. You've all completed a
significant portion of your training.
421
00:33:14,280 --> 00:33:15,520
The rest is going to be a crash course.
422
00:33:15,820 --> 00:33:19,000
All we're going to be asking from you
today is to basically roll calls.
423
00:33:19,620 --> 00:33:23,700
More than 50 % of what we're getting
right now is nuisance calls, non
424
00:33:23,700 --> 00:33:27,200
-emergencies, people telling us that
they felt an earthquake, wanting to know
425
00:33:27,200 --> 00:33:28,220
when their power will be restored.
426
00:33:28,720 --> 00:33:32,200
Your job today will be to keep the lines
clear.
427
00:33:32,520 --> 00:33:33,640
What if it's a real emergency?
428
00:33:33,940 --> 00:33:35,280
If you think you can help them do it.
429
00:33:35,480 --> 00:33:37,640
If not, send it up the chain and one of
us will.
430
00:33:37,880 --> 00:33:38,880
All right.
431
00:33:42,120 --> 00:33:45,280
My brother is a firefighter, and I think
he might be in that building.
432
00:33:45,700 --> 00:33:47,160
We all have people we love out there.
433
00:33:48,360 --> 00:33:51,720
The best thing we can do for them right
now is our job.
434
00:34:18,639 --> 00:34:19,639
It's only six flights.
435
00:34:20,820 --> 00:34:22,239
Not exactly Mount Everest.
436
00:34:22,880 --> 00:34:23,880
Yeah.
437
00:34:24,400 --> 00:34:27,179
Except Everest might not tip over on
Carson like above.
438
00:34:30,880 --> 00:34:31,880
You good, Buck?
439
00:34:33,940 --> 00:34:35,699
Yeah. Let's keep going.
440
00:34:47,600 --> 00:34:48,699
You're not essential. Get clear.
441
00:34:56,080 --> 00:34:57,080
Okay.
442
00:34:57,580 --> 00:34:59,260
There's this thing inflating up.
443
00:34:59,660 --> 00:35:00,638
Pull him out.
444
00:35:00,640 --> 00:35:01,640
Get him out of here.
445
00:35:02,900 --> 00:35:03,900
You ready, Jeff?
446
00:35:04,180 --> 00:35:05,180
Yeah.
447
00:35:05,620 --> 00:35:08,060
But if things go wrong, leave me and
save yourselves.
448
00:35:08,900 --> 00:35:10,440
This is my choice to try this.
449
00:35:12,660 --> 00:35:14,280
All four of us are getting out of here.
450
00:35:14,600 --> 00:35:16,360
That's right. That's all eight of our
legs.
451
00:35:16,840 --> 00:35:19,640
Now, Jeff, Hen gave you some morphine,
but when we move, you're still going to
452
00:35:19,640 --> 00:35:20,640
hurt like hell.
453
00:35:20,900 --> 00:35:21,900
Are you ready?
454
00:35:22,480 --> 00:35:23,480
I'm ready.
455
00:35:25,900 --> 00:35:27,140
Come on, we got this.
456
00:35:28,120 --> 00:35:29,840
Yeah, come on, we the champs.
457
00:35:30,180 --> 00:35:31,920
Yeah, we can do this, all right?
458
00:35:32,160 --> 00:35:34,020
Let's go, we the champs, heart of a
champion.
459
00:35:34,260 --> 00:35:36,400
We got this, we got this. Heart of a
champion. Heart of a champion. Let's do
460
00:35:36,600 --> 00:35:37,780
All right, that's right, Jeff, we got
this.
461
00:35:38,060 --> 00:35:42,840
Let's go. In three, two, one.
462
00:36:04,590 --> 00:36:07,170
Captain, it's not going to hold. It's
not going to hold. A little bit more.
463
00:36:07,170 --> 00:36:08,270
can get him out. Can you get him out?
464
00:36:11,350 --> 00:36:14,010
I got him!
465
00:36:16,730 --> 00:36:19,570
Jeff, you're doing great. Heart of a
champion. You're doing great. Heart of a
466
00:36:19,570 --> 00:36:22,410
champion. Good job, champ. Come on.
Heart of a champion, right? You're doing
467
00:36:22,410 --> 00:36:23,550
great. You're doing great.
468
00:36:24,670 --> 00:36:28,470
Come on, guys. Get him up. Not me. Up.
Three, one, two, three.
469
00:36:28,950 --> 00:36:30,470
All right, easy.
470
00:36:31,010 --> 00:36:32,350
You're doing great, Jeff. You're doing
great.
471
00:36:35,259 --> 00:36:36,259
Easy, easy.
472
00:36:37,060 --> 00:36:38,300
All right, Chevy, follow.
473
00:36:38,800 --> 00:36:40,700
Copy. Hang in there, Jack.
474
00:36:41,900 --> 00:36:44,740
You got him? All right, Charlie, he's
coming your way. Make sure he's just
475
00:36:44,740 --> 00:36:45,740
leg.
476
00:36:47,920 --> 00:36:49,040
Come on. Come on, Hen.
477
00:37:17,230 --> 00:37:18,230
You ready?
478
00:37:18,510 --> 00:37:20,510
Three. One.
479
00:37:20,770 --> 00:37:21,770
Two.
480
00:37:22,310 --> 00:37:23,310
Three.
481
00:37:26,310 --> 00:37:27,310
Hello?
482
00:37:31,970 --> 00:37:36,250
Hello? L .A .F .D.? In here.
483
00:37:37,130 --> 00:37:38,210
This one here.
484
00:38:14,830 --> 00:38:17,730
I need you to just sit tight. I will
come and I will get you. Okay?
485
00:38:18,230 --> 00:38:23,210
Okay. No offense, but I think this might
be a situation where women and children
486
00:38:23,210 --> 00:38:26,350
first does not apply. Did you just say
no offense?
487
00:38:26,570 --> 00:38:28,090
Everything about you is offensive.
488
00:38:28,490 --> 00:38:29,388
First date?
489
00:38:29,390 --> 00:38:30,390
Yeah, God, he wishes.
490
00:38:30,990 --> 00:38:35,090
Amazingly, that sweaty, fat, pockmarked
pig is married with five kids. Didn't
491
00:38:35,090 --> 00:38:36,830
stop him from asking me to shower with
him.
492
00:38:37,030 --> 00:38:39,630
And you know what's the news ad all over
the past year?
493
00:38:39,850 --> 00:38:40,850
All right, you're good.
494
00:38:41,450 --> 00:38:42,910
Seriously, catch up with the times.
495
00:38:43,610 --> 00:38:48,150
All right, fine. So I'm a dinosaur, a
forgotten relic of a forgotten age, for
496
00:38:48,150 --> 00:38:50,470
God's sake. Just get me the hell out of
here.
497
00:38:51,110 --> 00:38:53,510
Hurry. I'm going to throw you a rope,
okay?
498
00:38:54,030 --> 00:38:55,710
I'm going to need you to try to secure
yourself.
499
00:38:56,030 --> 00:38:57,030
You ready?
500
00:39:02,150 --> 00:39:03,150
Don't move.
501
00:39:04,730 --> 00:39:05,730
Don't breathe.
502
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
He was in the restaurant.
503
00:39:16,200 --> 00:39:19,900
Did you find our daughter? Did you find
Kat?
504
00:39:20,900 --> 00:39:23,460
She was on the same floor as him. We've
still got people in there. They're
505
00:39:23,460 --> 00:39:25,720
looking for her right now. She was on
the same floor as him. Can you tell me
506
00:39:25,720 --> 00:39:28,800
what she was wearing? She was wearing a
pink shirt. It had ruffles on it. She
507
00:39:28,800 --> 00:39:29,940
had light blue jeans on.
508
00:39:30,540 --> 00:39:34,760
What color were her shoes?
509
00:39:35,480 --> 00:39:36,480
Purple shoes.
510
00:39:36,720 --> 00:39:37,720
Purple, pink.
511
00:39:39,680 --> 00:39:41,920
All right, thanks. That is her shoe.
512
00:39:42,270 --> 00:39:44,250
Parents said she was on her way to the
restroom when the quake hit.
513
00:39:44,770 --> 00:39:45,770
Restrooms are clear, Cap.
514
00:39:45,890 --> 00:39:46,890
Oh, my God.
515
00:39:46,930 --> 00:39:49,810
She could be anywhere. She could be
wandering about trapped under this
516
00:39:50,630 --> 00:39:53,010
Let's get USAR back in here with thermal
cams.
517
00:39:54,010 --> 00:39:55,010
Hurry!
518
00:39:55,350 --> 00:39:56,590
Hurry! It's starting to crash!
519
00:39:59,430 --> 00:40:00,430
All right.
520
00:40:00,590 --> 00:40:01,590
I'm going to come around to you.
521
00:40:01,870 --> 00:40:03,650
You need to stay totally still, sir.
522
00:40:05,330 --> 00:40:06,330
Don't even talk.
523
00:40:18,350 --> 00:40:19,510
221, you're far from home.
524
00:40:19,790 --> 00:40:21,370
All hands on deck, right?
525
00:40:24,550 --> 00:40:25,550
Anything?
526
00:40:25,830 --> 00:40:26,830
Not yet.
527
00:40:28,130 --> 00:40:29,130
Cat!
528
00:40:30,250 --> 00:40:31,250
Cat!
529
00:40:31,850 --> 00:40:32,850
Oh, God.
530
00:40:33,870 --> 00:40:35,710
Please don't let this be the end.
531
00:40:36,790 --> 00:40:39,410
I'm going to tie this webbing around
you.
532
00:40:39,830 --> 00:40:41,590
I'm going to get you away from the
glass.
39017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.