All language subtitles for 9-1-1 S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,899 --> 00:00:02,940 9 -1 -1, what's your emergency? 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,260 Help me get her some air. Why don't I just punch it in her face? Catch all new 3 00:00:06,260 --> 00:00:07,260 episodes Wednesday. 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,140 And check out our other Fox programs. 5 00:00:09,480 --> 00:00:11,940 Empire, Lethal Weapon, and The X -Files. 6 00:00:12,200 --> 00:00:15,320 We need your help, even if we don't trust you. Only on Fox. 7 00:00:23,700 --> 00:00:26,360 Did you hear that? Those were not screams of joy. 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,120 I know. People are flipping out. Isn't it great? 9 00:00:29,840 --> 00:00:33,260 I don't need to experience the kind of bowel -clenching fear that causes people 10 00:00:33,260 --> 00:00:36,580 to scream like that. By the way, bowel -clenching is another thing I'm afraid 11 00:00:36,580 --> 00:00:37,339 of. Good. 12 00:00:37,340 --> 00:00:39,580 You can cross two fears off of this with one ride. 13 00:00:42,580 --> 00:00:43,880 I don't want to do this. 14 00:00:44,200 --> 00:00:45,360 All right, check it out. 15 00:00:45,940 --> 00:00:50,340 There are two hot girls in front of us. But if we get out of this line, they 16 00:00:50,340 --> 00:00:56,380 will Facebook, Twitter, and Instagram our faces with hashtag pussies. I don't 17 00:00:56,380 --> 00:00:57,560 want to be a hashtag pussy. 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,040 Do you? 19 00:00:59,530 --> 00:01:03,670 So you'd rather have me crap my pants than be humiliated in front of two 20 00:01:03,670 --> 00:01:04,568 complete strangers? 21 00:01:04,569 --> 00:01:05,570 Absolutely. 22 00:01:06,510 --> 00:01:10,030 Plus, they're hot, so that's potentially thousands of strangers. 23 00:01:10,450 --> 00:01:11,450 Step up. 24 00:01:15,490 --> 00:01:16,490 Arms up. 25 00:01:32,140 --> 00:01:33,119 You're on the right. 26 00:01:33,120 --> 00:01:35,500 Here we go. 27 00:01:38,480 --> 00:01:40,540 You're glitching your butt. She's on you. 28 00:01:41,140 --> 00:01:42,140 I hate you. 29 00:01:44,320 --> 00:01:47,920 Here we go. 30 00:01:55,340 --> 00:01:56,600 911, what's your emergency? 31 00:01:56,980 --> 00:02:00,460 Oh, my God. Some guy just got thrown off the roller coaster. He's just lying on 32 00:02:00,460 --> 00:02:01,460 the ground. 33 00:02:05,620 --> 00:02:09,240 But we came in at the wrong angle. I'm gonna have you climb up there, harness 34 00:02:09,240 --> 00:02:11,820 him in, and hang tight while we move the truck. You think you can handle that? 35 00:02:12,120 --> 00:02:13,120 Hell yeah. 36 00:02:13,480 --> 00:02:15,880 Daredevil hero stuff is what I signed up for, Bobby. Good. 37 00:02:17,820 --> 00:02:18,980 Help us, please! 38 00:02:19,800 --> 00:02:21,380 Everybody try to stay calm. 39 00:02:22,140 --> 00:02:26,120 Get you down, I promise, all right? I need you to relax. I need you to 40 00:02:26,500 --> 00:02:30,860 I need you to keep as still as possible. If you move less, stay safe. 41 00:02:47,150 --> 00:02:48,670 Bobby, he's asking about his friend. 42 00:02:50,370 --> 00:02:51,590 Jimny, it's Captain. You copy? 43 00:02:53,270 --> 00:02:54,410 Copy, Captain. What do you need? 44 00:02:54,670 --> 00:02:55,670 How's the kid on the ground? 45 00:02:56,790 --> 00:02:57,790 He's gone. 46 00:02:58,170 --> 00:02:59,170 We lost him. 47 00:02:59,330 --> 00:03:02,410 All right, I don't need the people up there seeing that. Do me a favor. 48 00:03:02,970 --> 00:03:04,090 He survived, right? 49 00:03:04,370 --> 00:03:05,370 Put him on a gurney. 50 00:03:05,710 --> 00:03:06,710 You know the drill. 51 00:03:06,770 --> 00:03:07,770 Copy that. 52 00:03:19,150 --> 00:03:19,929 Guys, I'm coming. 53 00:03:19,930 --> 00:03:20,930 I'm almost here. 54 00:03:21,650 --> 00:03:22,970 What happened to Chad? 55 00:03:23,550 --> 00:03:26,090 He's dead, isn't he? Hey, Devin, look at me. 56 00:03:26,350 --> 00:03:28,610 Chad, he's getting help. You see? 57 00:03:29,670 --> 00:03:32,810 He's going to be fine. I'm not going to let anything happen to you, all right? 58 00:03:34,630 --> 00:03:35,730 Is everyone okay? 59 00:03:35,990 --> 00:03:37,250 No, we're not okay. 60 00:03:37,610 --> 00:03:41,250 Why is the fire truck going away? It's just getting into a better position, 61 00:03:41,450 --> 00:03:42,329 that's all. 62 00:03:42,330 --> 00:03:43,990 Devin, how are we doing? 63 00:03:45,190 --> 00:03:46,270 It's going to be everywhere. 64 00:03:51,440 --> 00:03:52,860 Forget about them, okay? You don't look down. 65 00:03:53,140 --> 00:03:54,140 You look up at me. 66 00:03:54,620 --> 00:03:55,780 And you see this strap here? 67 00:03:56,180 --> 00:03:57,920 All you got to do is reach up your arm. 68 00:03:58,260 --> 00:03:59,260 Let it through the loop. 69 00:04:00,880 --> 00:04:04,400 I can't! I can't! Yes, you can. Yes, you can, buddy. You can do it. 70 00:04:04,640 --> 00:04:05,780 Come on, Buck. Come on, Buck. 71 00:04:07,660 --> 00:04:09,860 Come on. Can you tell them to stop recording, please? 72 00:04:10,560 --> 00:04:13,740 I don't want anyone to see me like this. See, Devin, I need you to concentrate. 73 00:04:14,200 --> 00:04:16,060 Slide your arm through the loop. 74 00:04:16,980 --> 00:04:18,620 And then we can deal with everything else. 75 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 All right. 76 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 Hey. 77 00:04:23,880 --> 00:04:24,880 Reach up your hand. 78 00:04:25,000 --> 00:04:26,240 Come on. It's like three inches. 79 00:04:26,500 --> 00:04:27,740 You can do this. I got you. 80 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Devin. 81 00:04:30,140 --> 00:04:31,860 Devin, I need you to trust me. 82 00:04:32,260 --> 00:04:33,260 Give me your hand. 83 00:04:34,320 --> 00:04:36,260 I will not let you go. 84 00:04:43,080 --> 00:04:44,080 I can't. 85 00:05:04,330 --> 00:05:06,970 It's America, buckaroo. Eating has nothing to do with being hungry. 86 00:05:07,230 --> 00:05:11,010 I was right there. You know, all he had to do was reach up and grab my hand. 87 00:05:11,490 --> 00:05:14,490 People do funny things at times like that. You know, sometimes they just 88 00:05:14,490 --> 00:05:15,490 up. 89 00:05:16,450 --> 00:05:17,830 Never lost anyone before. 90 00:05:19,070 --> 00:05:20,290 Does it get any easier? 91 00:05:20,590 --> 00:05:21,590 No. 92 00:05:21,910 --> 00:05:24,070 Look, people dying, that's part of the gig, right? 93 00:05:24,310 --> 00:05:27,270 See, your problem is you're looking at every job like it's a long -term 94 00:05:27,270 --> 00:05:29,530 relationship. They're one -night stands, man. 95 00:05:29,850 --> 00:05:33,960 In that moment, they mean everything to you. But once the morning comes... It's 96 00:05:33,960 --> 00:05:34,960 on to the next one. 97 00:05:35,520 --> 00:05:40,080 Hey, you guys don't mind I brought some company to family dinner. 98 00:05:41,120 --> 00:05:45,480 Athena's going through some stuff at home, so she can use some teal, see? 99 00:05:45,740 --> 00:05:50,900 Well, we don't usually allow cops in secret firehouse meetings, but I'll make 100 00:05:50,900 --> 00:05:53,180 up. All right, appreciate that. 101 00:05:54,180 --> 00:05:55,180 Good. 102 00:05:55,700 --> 00:05:59,920 Oh, well, you know, I ain't sold on you yet, but... 103 00:06:00,910 --> 00:06:03,490 I think keeping me from getting shot deserves a second chance. 104 00:06:08,130 --> 00:06:09,650 Hey, it won't be a third, though. 105 00:06:12,590 --> 00:06:15,810 Buck here is having a little trouble moving on from a call that didn't go his 106 00:06:15,810 --> 00:06:16,810 way. 107 00:06:17,110 --> 00:06:19,510 You know why they make us wear these uniforms, right? 108 00:06:20,030 --> 00:06:21,850 Cops, firefighters, paramedics? 109 00:06:22,250 --> 00:06:23,610 Uh, sex appeal. 110 00:06:24,750 --> 00:06:27,950 I felt people can easily identify us. Both true. 111 00:06:28,990 --> 00:06:32,910 But it's also for our own good. Because when we take the uniform off at the end 112 00:06:32,910 --> 00:06:34,970 of the day, it symbolizes letting go. 113 00:06:35,650 --> 00:06:39,810 All the sad, crazy, and shooting things we've seen that day. 114 00:06:41,610 --> 00:06:43,570 It's faith every time I close my eyes. 115 00:06:43,970 --> 00:06:45,090 It happened to you guys? 116 00:06:48,310 --> 00:06:49,310 It'll pass. 117 00:07:24,879 --> 00:07:27,480 I reached out to pull him out the car. 118 00:07:27,840 --> 00:07:30,000 Buck? He wouldn't give me his hand. 119 00:07:30,800 --> 00:07:33,360 I don't know what happened. I don't know why he would do that. 120 00:07:35,340 --> 00:07:36,340 No. 121 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 Mom? 122 00:07:39,020 --> 00:07:40,220 What is it, Mom? 123 00:07:41,360 --> 00:07:43,640 What is it? Are you okay? 124 00:07:44,520 --> 00:07:46,700 Did you lock the door? 125 00:07:48,750 --> 00:07:49,970 Did you lock the other one? 126 00:07:52,610 --> 00:07:53,609 Coming in. 127 00:07:53,610 --> 00:07:57,150 Mom, you cannot lock these doors. I'm sorry, honey. 128 00:07:57,370 --> 00:07:58,630 Can you unlock it? 129 00:07:59,210 --> 00:08:00,670 No, I don't know how to. 130 00:08:00,950 --> 00:08:06,650 Well, it's too dangerous. You cannot lock the door, Mom, and I'm late for 131 00:08:09,010 --> 00:08:12,070 Hi, I'm Carla from in -home services. Is this the clock president? 132 00:08:12,330 --> 00:08:13,330 Oh, my God, you're on time. 133 00:08:13,490 --> 00:08:17,910 Yeah. Is everything okay? Yeah, my mom locked herself in the... 134 00:08:18,120 --> 00:08:20,880 Oh, you got to take the locks off the doors, except the front one. You got to 135 00:08:20,880 --> 00:08:21,880 lock that from the outside. 136 00:08:22,120 --> 00:08:25,300 Well, I haven't exactly had a chance to all -time approve the apartment. OK, 137 00:08:25,300 --> 00:08:27,920 it's OK. OK, my husband's a handyman. We'll handle it. Let's get her out of 138 00:08:27,920 --> 00:08:28,659 first, OK? 139 00:08:28,660 --> 00:08:29,660 Miss Clark? 140 00:08:30,000 --> 00:08:31,520 Hi, my name is Carla Price. 141 00:08:32,559 --> 00:08:34,320 It's very nice to meet you. 142 00:08:35,220 --> 00:08:38,760 I need you to unlock this door for me. I can't. I don't know how. 143 00:08:38,960 --> 00:08:42,640 OK, if you're on the floor, I need you to stand up and walk to the door. I'm 144 00:08:43,100 --> 00:08:46,340 OK, take your right hand and put it on the doorknob and turn it. 145 00:08:48,140 --> 00:08:49,820 If that doesn't work, turn it the other way. 146 00:08:55,280 --> 00:09:00,040 Okay. Okay. All right. Let's get you in your chair. 147 00:09:00,780 --> 00:09:02,000 Hi, I'm Carla. 148 00:09:02,220 --> 00:09:07,740 I'll be right in to give you a great foot rub. Oh, thank you. You're welcome, 149 00:09:07,740 --> 00:09:08,679 'am. All right. 150 00:09:08,680 --> 00:09:10,900 I know. Isn't she great? 151 00:09:12,280 --> 00:09:14,860 You go ahead. You go ahead. I'm fine. 152 00:09:15,140 --> 00:09:15,939 Are you sure? 153 00:09:15,940 --> 00:09:16,429 Uh -huh. 154 00:09:16,430 --> 00:09:17,690 I know exactly where I'm going. 155 00:09:20,190 --> 00:09:21,190 Oh my gosh. 156 00:09:21,830 --> 00:09:22,830 Oh. 157 00:09:23,390 --> 00:09:25,650 I've never had anybody help me with her before. 158 00:09:25,950 --> 00:09:29,330 Hey, what you're being asked to do is so hard. It's like one long emergency, 159 00:09:29,550 --> 00:09:32,830 okay? But I'm here to help now with what I do. 160 00:09:33,090 --> 00:09:34,110 Do you want to move in? 161 00:09:34,990 --> 00:09:37,630 I'm serious. You can have my room, bring your family, bring your husband, 162 00:09:37,690 --> 00:09:38,589 whoever you got. 163 00:09:38,590 --> 00:09:41,810 I'm going to like working here, but look, they'll get your life back for a 164 00:09:41,810 --> 00:09:42,810 little while. I got this. 165 00:09:46,600 --> 00:09:47,620 It's time to go. 166 00:09:48,280 --> 00:09:50,560 Hey, Mom and I need to go to work. Hustle up. 167 00:09:53,040 --> 00:09:54,460 Hey, little man, you brush your teeth? 168 00:09:54,680 --> 00:09:55,920 Yeah. Smell. 169 00:09:58,320 --> 00:09:59,320 Hey, 170 00:10:01,960 --> 00:10:03,020 want a cup of coffee to go back? 171 00:10:04,380 --> 00:10:06,480 No. Harry, where's your sister? 172 00:10:06,960 --> 00:10:08,080 She says she's sick. 173 00:10:09,140 --> 00:10:10,140 She's in bed. 174 00:10:14,760 --> 00:10:18,350 Baby? When did you start feeling sick? This morning. 175 00:10:21,350 --> 00:10:24,750 You got a test or something today that you're not ready for? 176 00:10:25,490 --> 00:10:26,830 I said I'm sick. 177 00:10:30,930 --> 00:10:36,030 Okay. Why don't you get Harry to school and I'll push my meetings back to this 178 00:10:36,030 --> 00:10:39,230 afternoon. Get our little patient set up here for the day. 179 00:10:39,670 --> 00:10:40,670 You sure? 180 00:10:41,330 --> 00:10:42,330 Yeah. 181 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 Thank you. 182 00:10:55,780 --> 00:10:56,900 8 183 00:10:56,900 --> 00:11:07,620 -0 184 00:11:07,620 --> 00:11:14,200 -30 185 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 handle. 186 00:11:25,589 --> 00:11:28,590 This is an emergency. I need you to back up. 187 00:11:31,910 --> 00:11:36,490 Hey, girl. 188 00:11:36,750 --> 00:11:40,710 Give me four cheeseburgers and fries. Put the fries in another bag, okay? 189 00:11:40,710 --> 00:11:41,950 all right. Oh, and a medium rupee. 190 00:11:53,450 --> 00:11:57,430 Animal control is on the way, okay? But in the meantime, I'll stop spraying them 191 00:11:57,430 --> 00:11:58,870 with that. It's just going to piss them off. 192 00:11:59,130 --> 00:12:03,150 What am I supposed to do? Stand still. Stand still. The more activity they see, 193 00:12:03,230 --> 00:12:05,850 the more excited they're going to get, okay? And don't look them in the eye. 194 00:12:05,870 --> 00:12:06,789 That's a challenge. 195 00:12:06,790 --> 00:12:10,510 Yeah, yeah. I'm going to go see if I can find the owners. 196 00:12:10,790 --> 00:12:13,670 If you're thinking I'm a coward for letting you deal with these hellhounds 197 00:12:13,670 --> 00:12:15,910 your own, you are 100 % correct. 198 00:12:16,110 --> 00:12:19,190 I will... Just stay calm. Stay still. 199 00:12:19,470 --> 00:12:20,710 Hey, how big are they? 200 00:12:21,210 --> 00:12:22,210 Take a look. 201 00:12:26,250 --> 00:12:27,970 I was hoping to save one for lunch. 202 00:12:28,690 --> 00:12:29,689 You ready? 203 00:12:29,690 --> 00:12:30,690 I got your back. 204 00:12:31,890 --> 00:12:32,890 You have a gun? 205 00:12:33,470 --> 00:12:36,690 No, shooting them is just going to piss them off. I got something much more 206 00:12:36,690 --> 00:12:37,690 effective. 207 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 Got him. 208 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 Thank you. 209 00:13:06,240 --> 00:13:08,740 You are a beautiful genius. 210 00:13:16,140 --> 00:13:17,300 Is he okay? 211 00:13:21,960 --> 00:13:26,140 Should be fine. We'll have animal control test the dog for rabies. 212 00:13:26,880 --> 00:13:28,740 You, uh, happen to, uh... 213 00:13:29,130 --> 00:13:31,670 Notice what I noticed inside, baby? It was fire. 214 00:13:32,190 --> 00:13:36,650 Smoke. What you talking about? I'm talking about that sweet smile and broad 215 00:13:36,650 --> 00:13:37,650 shoulders. 216 00:13:38,150 --> 00:13:40,270 Mr. Sweet Smile was asking me about you. 217 00:13:40,630 --> 00:13:44,670 Hmm. Then he a bigger dog than the Dobermans, because I still have my ring 218 00:13:46,090 --> 00:13:48,150 Dana, spoiler alert. 219 00:13:48,870 --> 00:13:52,550 Your husband likes boys, so that ring ain't going to be on much longer. 220 00:13:57,480 --> 00:13:59,360 Now my vows still mean something to me. 221 00:14:00,240 --> 00:14:03,880 I could do that to my kids. It's been tough enough on them already. 222 00:14:04,340 --> 00:14:08,500 I mean, I don't think May said more than two words to Michael last week. 223 00:14:10,280 --> 00:14:15,160 Whatever happens between you and Michael, these next few months are going 224 00:14:15,160 --> 00:14:19,300 hell. But whatever you need to do to get through it so that you can be there for 225 00:14:19,300 --> 00:14:22,160 your kids and for yourself, you might want to do it. 226 00:14:24,590 --> 00:14:27,330 Hey, when you got here, was that slide door open or closed? 227 00:14:28,230 --> 00:14:29,230 Closed. 228 00:14:31,950 --> 00:14:35,450 Closed the front door. Dogs can't get inside unless they live here. 229 00:14:39,210 --> 00:14:41,330 What happened? 230 00:14:45,550 --> 00:14:48,050 What's going on, officer? Sir, is this your house? 231 00:14:48,250 --> 00:14:50,250 Yeah, everything okay? What happened to my dogs? 232 00:14:51,030 --> 00:14:54,670 Uh, the Dobermans? You'll be happy to know they've been fed and they're safe. 233 00:14:54,850 --> 00:14:57,410 Problem is, you've been burglarized. 234 00:14:57,990 --> 00:14:59,270 And I let them get away. 235 00:15:08,650 --> 00:15:09,529 She's down. 236 00:15:09,530 --> 00:15:11,130 She should be out for a few hours. 237 00:15:11,630 --> 00:15:13,410 Oh, thank the Lord. 238 00:15:15,110 --> 00:15:16,830 I'm a terrible person for saying that. 239 00:15:17,470 --> 00:15:20,330 You're a good daughter because you choose to take care of her. 240 00:15:20,670 --> 00:15:22,530 Not because of how you feel about it sometimes. 241 00:15:23,830 --> 00:15:25,050 You want a glass of wine? 242 00:15:25,490 --> 00:15:27,150 I do. You've earned it. 243 00:15:27,590 --> 00:15:29,530 A cup of glass in the kitchen. 244 00:15:30,650 --> 00:15:36,090 My husband and I are in a fight, so I can't go home until he moves from the I 245 00:15:36,090 --> 00:15:40,070 -never -want -to -see -her -again feeling to the oh, no, did I go too far? 246 00:15:40,330 --> 00:15:41,610 Is she ever coming back? 247 00:15:41,890 --> 00:15:43,910 I've got to treat her right when she comes home feeling. 248 00:15:44,430 --> 00:15:45,630 I like your style. 249 00:15:46,050 --> 00:15:47,050 Thank you. 250 00:15:50,000 --> 00:15:51,740 Why are you not out with Tommy tonight? 251 00:15:52,040 --> 00:15:53,780 Your mom keeps telling me about it. 252 00:15:55,280 --> 00:16:00,540 Because the universe thinks it's hilarious that I get to keep reliving 253 00:16:00,540 --> 00:16:04,320 breakup of my life because my mother keeps forgetting that it happened. 254 00:16:05,900 --> 00:16:07,260 What was so bad about it? 255 00:16:07,760 --> 00:16:08,880 He broke up with me. 256 00:16:09,420 --> 00:16:11,040 And he did not have my permission. 257 00:16:11,760 --> 00:16:14,060 But I'll tell you the truth. 258 00:16:14,540 --> 00:16:16,680 Really, once my mom moved in here... 259 00:16:20,940 --> 00:16:25,400 what guy's gonna want to be here with me with my mom snoring in the other room i 260 00:16:25,400 --> 00:16:28,860 mean it's not holy 261 00:16:28,860 --> 00:16:35,760 crap he's gone national you know 262 00:16:35,760 --> 00:16:40,820 that behind the man me i was just doing my job i'm happy we were able to help 263 00:16:40,820 --> 00:16:45,240 the people we helped and i'm really sorry those we couldn't save well we're 264 00:16:45,240 --> 00:16:48,960 getting a lot of twitter questions from our audience most just want to know if 265 00:16:48,960 --> 00:16:49,960 you're single 266 00:16:51,050 --> 00:16:56,310 Oh, that's very sweet of them, but I'm sure they're just turned on by the 267 00:16:56,310 --> 00:17:00,030 uniform. I don't know if they would feel that way if they saw me out of it. 268 00:17:00,850 --> 00:17:02,870 I don't mean it that way. 269 00:17:03,250 --> 00:17:07,069 Well, thanks, Buck, and thanks for all you... Hmm. 270 00:17:07,550 --> 00:17:08,829 He didn't answer the question. 271 00:17:09,329 --> 00:17:10,710 You want to answer to the question? 272 00:17:11,569 --> 00:17:15,230 All firemen are dogs, and the ones that look like the road warrior with the 273 00:17:15,230 --> 00:17:17,990 adorable birthmark are the doggiest dogs of them all. 274 00:17:20,780 --> 00:17:23,839 I've been thinking I might want to call him to see how he is. 275 00:17:24,400 --> 00:17:27,119 Or how he is about dating you. 276 00:17:27,780 --> 00:17:28,780 No. 277 00:17:28,960 --> 00:17:34,780 He's a dog. You're a cougar. No, it is not like that. Look, you know what? I 278 00:17:34,780 --> 00:17:36,160 people's lives every day. 279 00:17:36,700 --> 00:17:41,720 And he is the first person in years that actually has said, Thank you, Abby. 280 00:17:41,860 --> 00:17:43,860 Great job. You're a hero, too. 281 00:17:44,700 --> 00:17:50,160 And he needs help, you know? I mean, he's got so much pain in his face. 282 00:17:50,840 --> 00:17:53,360 Everybody's treating him like a hero. He doesn't feel like a hero. 283 00:17:54,380 --> 00:17:58,200 As far as he's concerned, the guy that he was trying to save fell. 284 00:17:58,920 --> 00:18:00,160 All right, well, go ahead on. 285 00:18:00,940 --> 00:18:03,460 I'm not leaving until I figure out how this turns out. 286 00:18:04,780 --> 00:18:05,840 Oh, I don't know. 287 00:18:06,540 --> 00:18:07,540 Call him. 288 00:18:08,900 --> 00:18:10,120 Uh -huh. 289 00:18:10,480 --> 00:18:11,620 You know you want to. 290 00:18:15,780 --> 00:18:17,560 You just don't want to go home to your husband. 291 00:18:18,140 --> 00:18:19,780 Not until he fixes his attitude. 292 00:18:23,580 --> 00:18:24,760 What is in this door? 293 00:18:45,560 --> 00:18:46,560 Yeah? 294 00:18:47,790 --> 00:18:49,330 Hi, it's Abby Clark. 295 00:18:49,870 --> 00:18:54,050 We talked the other day after the home invasion. I was the 911 operator. 296 00:18:54,810 --> 00:18:56,190 Oh, yeah, yeah, you were a badass. 297 00:18:57,230 --> 00:18:58,230 How'd you get this number? 298 00:18:58,490 --> 00:19:00,090 Oh, well, it was in the report. 299 00:19:01,090 --> 00:19:05,230 But anyway, I just, I don't know, I wanted to check on you. I've been seeing 300 00:19:05,230 --> 00:19:08,730 all over the news, and it seemed like maybe you were having a hard time. 301 00:19:10,850 --> 00:19:13,250 Yeah, um, how'd you know? 302 00:19:13,890 --> 00:19:14,950 In my job. 303 00:19:15,850 --> 00:19:19,230 You kind of learn how to read people just based on the sound of their voice. 304 00:19:19,510 --> 00:19:20,850 Thank you for noticing. 305 00:19:21,850 --> 00:19:25,730 Everywhere I go now, people are patting me on the back, and I just want to 306 00:19:25,730 --> 00:19:27,730 scream back at them. People died. 307 00:19:28,910 --> 00:19:30,510 I had to watch them die. 308 00:19:30,710 --> 00:19:31,629 I know. 309 00:19:31,630 --> 00:19:33,490 I've had to listen to people die before. 310 00:19:35,550 --> 00:19:41,970 The silence after they stop talking is like no other kind of quiet. 311 00:19:43,010 --> 00:19:44,050 The guy who fell. 312 00:19:45,460 --> 00:19:49,140 All he had to do was grab my hand and I couldn't get him to. 313 00:19:49,640 --> 00:19:52,380 You know, believe it or not, there are some people who actually take those 314 00:19:52,380 --> 00:19:55,860 moments as opportunities to make that decision. 315 00:19:57,080 --> 00:20:00,540 I mean, there are some people who just don't want to be saved. 316 00:20:01,300 --> 00:20:04,280 Um, thank you for calling me. 317 00:20:05,020 --> 00:20:07,060 Maybe I can call you again sometime. 318 00:20:07,540 --> 00:20:10,140 Yeah, that'd be great. You have my number now. 319 00:20:10,500 --> 00:20:12,640 Or you can just dial 911. 320 00:20:15,620 --> 00:20:16,620 All right. 321 00:20:17,320 --> 00:20:20,060 Thanks. And let's talk soon. 322 00:20:20,560 --> 00:20:21,940 Okay. Bye. 323 00:20:27,020 --> 00:20:33,460 My brother was 324 00:20:33,460 --> 00:20:36,360 a man of great potential. 325 00:20:36,860 --> 00:20:38,520 That's the hardest part for me. 326 00:20:40,120 --> 00:20:42,580 Thank you all for coming. 327 00:21:03,340 --> 00:21:04,820 Buck, uh, Evan. 328 00:21:06,360 --> 00:21:08,560 Look, I just wanted to say how sorry I am. 329 00:21:08,920 --> 00:21:12,200 It's only my fourth month on the job. I never lost anyone before this. 330 00:21:12,460 --> 00:21:14,160 What really happened up there? 331 00:21:15,240 --> 00:21:16,300 I was like EJ. 332 00:21:19,540 --> 00:21:20,540 He gave up. 333 00:21:20,700 --> 00:21:23,240 Are you saying it's my brother's fault he's dead? 334 00:21:23,440 --> 00:21:24,680 No, that's not what I mean. 335 00:21:25,980 --> 00:21:29,640 My brother was very happy to be alive. 336 00:21:31,380 --> 00:21:32,380 He was loved. 337 00:21:32,810 --> 00:21:33,810 And he knew it. 338 00:21:34,010 --> 00:21:35,570 He wanted to live. 339 00:21:36,130 --> 00:21:37,570 You failed him. 340 00:21:53,170 --> 00:21:55,170 You know what sucks about working? 341 00:21:56,170 --> 00:21:57,430 The work part. 342 00:21:57,930 --> 00:21:59,650 I'm going to pretend you didn't just say that. 343 00:21:59,970 --> 00:22:00,970 I'm serious. 344 00:22:01,600 --> 00:22:05,440 Law school was a huge mistake. We should just come up with an app or something. 345 00:22:05,700 --> 00:22:08,280 I mean, if it hits, it is like winning the lottery. 346 00:22:08,760 --> 00:22:11,000 Winning the lottery is not a life strategy, Stephanie. 347 00:22:11,280 --> 00:22:14,460 I mean, they're just writing briefs for a bunch of douches in suits defending 348 00:22:14,460 --> 00:22:15,580 pharmaceutical companies. 349 00:22:15,980 --> 00:22:17,360 Your dad's a managing partner. 350 00:22:18,080 --> 00:22:19,080 Yeah. 351 00:22:21,320 --> 00:22:23,200 This guy is such a creep. 352 00:22:23,640 --> 00:22:25,200 Who? Him. 353 00:22:26,420 --> 00:22:29,640 I'm pretty sure he took pictures of me in my office a couple months ago. 354 00:22:29,860 --> 00:22:30,860 Ew, really? 355 00:22:32,709 --> 00:22:35,950 Oh my God, is he looking at me? Can he see us? 356 00:22:36,250 --> 00:22:37,209 I don't know. 357 00:22:37,210 --> 00:22:38,210 Just act natural. 358 00:22:38,330 --> 00:22:39,430 He's looking at me. Look away. 359 00:22:44,130 --> 00:22:45,130 911, 360 00:22:50,490 --> 00:22:51,490 what's your emergency? 361 00:22:51,610 --> 00:22:52,189 Who fell? 362 00:22:52,190 --> 00:22:54,490 Oh my God, I can't believe this is happening. He just, he fell. 363 00:22:54,990 --> 00:22:58,210 Okay, take a breath. Who fell? The pervy guy. 364 00:22:58,890 --> 00:23:00,190 I'm sorry, did you say pervy guy? 365 00:23:00,410 --> 00:23:04,250 The window washer, the thing snapped his wires or whatever, and he was hanging 366 00:23:04,250 --> 00:23:07,010 by his foot. Tell me where you're calling from, man. 367 00:23:22,370 --> 00:23:25,450 All right, fuck, that rig could go any second. I'm going to go up to the roof 368 00:23:25,450 --> 00:23:26,710 and secure the cable. Right? 369 00:23:32,340 --> 00:23:36,000 I'll go up to the roof. I can get there quicker and make sure that the cable is 370 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 secure. 371 00:23:38,320 --> 00:23:39,320 All right, good idea. 372 00:24:07,530 --> 00:24:09,230 I know I let you down. 373 00:24:18,470 --> 00:24:21,470 A year ago, I put in to be a Navy SEAL. 374 00:24:21,910 --> 00:24:23,190 I didn't know you were in the Navy. 375 00:24:24,270 --> 00:24:25,710 I wasn't. 376 00:24:25,950 --> 00:24:28,890 I don't have to be in the Navy to try out for the SEALs. 377 00:24:29,890 --> 00:24:34,010 I just have to be particularly badass, which, you know, I am. 378 00:24:34,710 --> 00:24:36,770 I didn't have any trouble with the physical part. 379 00:24:37,320 --> 00:24:40,400 Following orders wasn't my best quality, but I was working on it. 380 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 Why didn't it stick? 381 00:24:46,900 --> 00:24:48,780 They wanted machines. 382 00:24:49,860 --> 00:24:56,080 People who could flip a switch in their head and turn off every natural, 383 00:24:56,320 --> 00:25:01,000 human, instinctive emotion in their body, and I cannot do that. I don't want 384 00:25:01,000 --> 00:25:05,380 do that. I love this job because I get to be the tough guy, but I also get to 385 00:25:05,380 --> 00:25:06,380 help people. 386 00:25:08,590 --> 00:25:10,010 I'm the first person you lost. 387 00:25:19,550 --> 00:25:23,710 Catherine Vance, 32 years old, blonde hair, green eyes. She was wearing a blue 388 00:25:23,710 --> 00:25:27,910 University of Michigan T -shirt, white shorts, and she had on black Converse 389 00:25:27,910 --> 00:25:28,910 high tops. 390 00:25:29,370 --> 00:25:31,830 She had painted smiley faces on the toes. 391 00:25:34,970 --> 00:25:36,730 Last thing she said to me was, please. 392 00:25:37,770 --> 00:25:38,770 And then she was gone. 393 00:25:39,570 --> 00:25:41,870 Hit by a drunk driver and I couldn't extract her in time. 394 00:25:42,810 --> 00:25:44,990 I'm glad you can't flip that switch. 395 00:25:47,390 --> 00:25:48,390 I don't want you to. 396 00:25:48,930 --> 00:25:52,550 It's not going to make you a better firefighter. And anybody who tells you 397 00:25:52,550 --> 00:25:54,250 losing someone doesn't affect them is lying. 398 00:26:01,750 --> 00:26:03,890 This is the name and number of a trauma counselor. 399 00:26:06,250 --> 00:26:09,110 We have people in the department who help us deal with this kind of stuff. 400 00:26:15,290 --> 00:26:17,570 You don't have to talk to me, but you do have to talk to someone. 401 00:26:34,600 --> 00:26:35,600 You seem uncomfortable. 402 00:26:37,420 --> 00:26:38,500 Yeah, I am a little. 403 00:26:39,000 --> 00:26:40,080 Well, that's not unusual. 404 00:26:41,700 --> 00:26:44,940 You've been through a trauma. That's why you're here, to deal with those 405 00:26:44,940 --> 00:26:48,040 feelings. Yeah, I'm not really into feelings. 406 00:26:48,540 --> 00:26:52,780 I mean, I mean, feeling me, I'm just not, you know, talking about them. 407 00:26:53,120 --> 00:26:57,640 I treat a lot of first responders, people who run toward danger. 408 00:26:59,020 --> 00:27:02,620 But maybe there's something you're running from as well. 409 00:27:03,240 --> 00:27:06,700 What is it about discussing your feelings that scares you? 410 00:27:07,060 --> 00:27:08,120 I'm not scared. 411 00:27:08,540 --> 00:27:09,540 I'm angry. 412 00:27:10,760 --> 00:27:11,760 That's good. 413 00:27:13,140 --> 00:27:14,140 It's good. 414 00:27:14,420 --> 00:27:16,020 It's good that you're expressing it. 415 00:27:16,460 --> 00:27:17,460 Oh, yeah. 416 00:27:18,480 --> 00:27:19,700 I'm expressing it. 417 00:27:21,520 --> 00:27:24,100 Look, I'm only here because my captain insisted. 418 00:27:24,520 --> 00:27:28,960 Yes. I understand you froze up at a scene the other day. 419 00:27:29,480 --> 00:27:31,780 Yeah, okay. I hesitated. 420 00:27:32,610 --> 00:27:39,390 Why? I just don't like to be made to feel a fool, and that's exactly how I 421 00:27:39,390 --> 00:27:40,390 right about now. 422 00:27:42,450 --> 00:27:43,950 Because you were right, Michael. 423 00:27:45,410 --> 00:27:46,570 I didn't know. 424 00:27:47,690 --> 00:27:50,970 Somewhere not that deep down, I always knew you were gay. 425 00:27:52,930 --> 00:27:57,490 But that's how badly I wanted to make a life with you. 426 00:28:05,160 --> 00:28:06,380 not ready to let him go. 427 00:28:07,860 --> 00:28:09,340 You lost somebody. 428 00:28:09,900 --> 00:28:10,900 That's hard. 429 00:28:11,740 --> 00:28:12,960 Yeah, but we lose people. 430 00:28:14,100 --> 00:28:15,720 That's what everyone keeps telling me. 431 00:28:16,160 --> 00:28:21,400 Was this your first time? I mean, I've had calls where it was too late, but 432 00:28:21,400 --> 00:28:23,080 only been doing this not even six months. 433 00:28:24,460 --> 00:28:29,200 I just can't shake the feeling that this one didn't need to go down the way that 434 00:28:29,200 --> 00:28:29,959 it did. 435 00:28:29,960 --> 00:28:32,620 So do you think there was something you could have done differently? 436 00:28:35,480 --> 00:28:42,360 You are nobody's fool. You are a strong, beautiful, loving 437 00:28:42,360 --> 00:28:45,600 woman. Listen, I'm the fool. 438 00:28:45,920 --> 00:28:49,740 I let you love me because I thought you could fix me. 439 00:28:52,120 --> 00:28:53,640 Do you blame him? 440 00:28:55,360 --> 00:28:57,420 He wouldn't take my hand. 441 00:28:57,960 --> 00:28:59,340 Maybe he couldn't. 442 00:28:59,540 --> 00:29:02,940 Maybe he was too paralyzed with fear. 443 00:29:04,020 --> 00:29:05,140 Or confused. 444 00:29:05,780 --> 00:29:07,540 Or who knows. 445 00:29:08,020 --> 00:29:09,020 Look. 446 00:29:11,900 --> 00:29:14,840 I can't help you get inside his head, Mr. Buckley. 447 00:29:15,160 --> 00:29:17,620 We're here to talk about what's inside yours. 448 00:29:18,140 --> 00:29:22,140 It's, um... It's actually just Buck. 449 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 Okay. 450 00:29:26,580 --> 00:29:29,240 Um, can I ask you something? 451 00:29:29,620 --> 00:29:30,620 Of course. 452 00:29:30,780 --> 00:29:32,520 Did you friend me on Facebook? 453 00:29:38,350 --> 00:29:40,110 Before this was scheduled. 454 00:29:43,130 --> 00:29:44,770 You should delete that. 455 00:29:46,110 --> 00:29:47,750 I thought you looked familiar. 456 00:29:50,950 --> 00:29:53,770 Nobody is trying to take away your family, Athena. 457 00:30:06,640 --> 00:30:08,740 And what does that road look like to you, Athena? 458 00:30:09,020 --> 00:30:11,720 I couldn't live with a loveless marriage. 459 00:30:11,960 --> 00:30:14,300 Right. But a sexless one. 460 00:30:19,160 --> 00:30:23,100 Well, it's already been that for a while now, so I guess we're just at the point 461 00:30:23,100 --> 00:30:29,960 in our lives where we can live without it. So if you can live a celibate 462 00:30:29,960 --> 00:30:31,680 life, Michael, I can too. 463 00:30:41,390 --> 00:30:42,390 What? 464 00:30:42,690 --> 00:30:43,690 What? 465 00:30:46,470 --> 00:30:47,470 Michael. 466 00:30:48,090 --> 00:30:49,190 I met someone. 467 00:30:50,550 --> 00:30:51,550 Athena. 468 00:30:52,410 --> 00:30:53,410 I met someone. 469 00:30:59,790 --> 00:31:00,930 Oh, God. 470 00:31:02,250 --> 00:31:09,190 I can't believe I just 471 00:31:09,190 --> 00:31:10,190 did that. 472 00:31:12,170 --> 00:31:12,949 I'm so sorry. 473 00:31:12,950 --> 00:31:14,530 Sorry? Why? You're fantastic. 474 00:31:14,990 --> 00:31:17,170 That was beyond unprofessional. 475 00:31:17,630 --> 00:31:18,670 I'm your therapist. 476 00:31:19,130 --> 00:31:20,990 Yeah, and I feel better. 477 00:31:21,370 --> 00:31:22,370 You need to go. 478 00:31:23,330 --> 00:31:24,330 Now. 479 00:31:56,140 --> 00:31:56,959 Who is this? 480 00:31:56,960 --> 00:31:57,960 Oh, come on now. 481 00:31:58,720 --> 00:32:00,180 I'm disappointed in you. 482 00:32:00,960 --> 00:32:02,580 I thought you and I had something. 483 00:32:02,820 --> 00:32:04,980 I hate to disappoint, but you're going to have to refresh my memory. 484 00:32:05,320 --> 00:32:08,420 Yeah, well, I guess it has been a minute. I was married. 485 00:32:09,640 --> 00:32:12,640 You told me to call you when I needed a real man. 486 00:32:13,600 --> 00:32:14,760 Well, here I am. 487 00:32:15,040 --> 00:32:20,400 Well, here you are. So, uh, you going to come get this, huh? 488 00:32:20,960 --> 00:32:21,960 Well, 489 00:32:22,140 --> 00:32:23,140 it depends on what you had in mind. 490 00:32:23,300 --> 00:32:25,340 You can meet me at my place for a little. 491 00:32:26,550 --> 00:32:28,530 Afternoon delight, if you know what I'm saying. 492 00:32:29,230 --> 00:32:30,209 Afternoon delight? 493 00:32:30,210 --> 00:32:31,810 Girl, you need to update your euphemisms. 494 00:32:33,470 --> 00:32:34,850 Okay, okay, where you at? 495 00:32:35,990 --> 00:32:36,990 I'm not far. 496 00:32:37,270 --> 00:32:38,270 How do you know? 497 00:32:38,410 --> 00:32:39,450 You like dogs? 498 00:32:40,530 --> 00:32:43,150 Dobermans? I have one at my place. 499 00:32:45,290 --> 00:32:47,550 Who is this? How did you get this number? 500 00:32:47,750 --> 00:32:48,810 You called 911? 501 00:32:49,930 --> 00:32:50,930 Dumbass. 502 00:33:14,160 --> 00:33:16,180 You can just make me look like a fool and walk away. 503 00:33:17,500 --> 00:33:18,760 Search a grant. Easy. 504 00:33:19,440 --> 00:33:20,440 Easy. 505 00:34:01,850 --> 00:34:05,850 After all that I do for you. I do whatever you tell me to. 506 00:34:06,150 --> 00:34:07,670 That's part of the problem, Leonard. 507 00:34:07,990 --> 00:34:11,350 You bitch. And then you go and cheat on me with some werewolf -looking dick from 508 00:34:11,350 --> 00:34:14,449 work. I did not cheat on you, okay? How many times do I have to say this? 509 00:34:14,690 --> 00:34:17,330 You need to say it more because I do not believe you. 510 00:34:18,510 --> 00:34:21,710 Seriously, there's got to be a jump. He couldn't threaten himself with a gun. 511 00:34:22,489 --> 00:34:23,489 Right. 512 00:34:23,929 --> 00:34:24,929 That'll be preferable. 513 00:34:28,270 --> 00:34:29,449 We're going to have to do the maneuver. 514 00:34:31,530 --> 00:34:32,889 I'll have you know it. Yes. 515 00:34:33,730 --> 00:34:34,730 I'll do it. 516 00:34:34,989 --> 00:34:36,010 Little Buck's got this. 517 00:34:37,989 --> 00:34:38,989 You got this. 518 00:34:43,510 --> 00:34:45,989 Why did you move in if I am so terrible? 519 00:34:46,230 --> 00:34:47,230 You're not that terrible. 520 00:34:47,469 --> 00:34:49,850 Will you please get down so we can talk about how you can improve? 521 00:34:50,190 --> 00:34:54,110 I don't think I need to improve. Fine. You want to jump? Go ahead and jump. 522 00:34:55,170 --> 00:34:56,850 I don't even know what to say to him anymore. 523 00:34:57,200 --> 00:34:59,960 Telling him to jump is probably not the way to go. He will not listen to me, 524 00:35:00,000 --> 00:35:02,640 okay? He's convinced that I cheated on him and will keep going in circles. 525 00:35:02,860 --> 00:35:04,820 Don't you dare do that! I swear to God! 526 00:35:05,160 --> 00:35:06,160 Did you cheat on him? 527 00:35:06,780 --> 00:35:09,960 Is this the right time for that? So that's a yes. No, it isn't. 528 00:35:10,220 --> 00:35:11,220 Tell him you're sorry. 529 00:35:11,580 --> 00:35:14,400 Absolutely not, okay? I'm not going to admit that I cheated on him. It doesn't 530 00:35:14,400 --> 00:35:16,400 have to be true. He just needs to hear that you're sorry. 531 00:35:16,800 --> 00:35:17,800 All right? 532 00:35:27,240 --> 00:35:27,959 Fine, bitch. 533 00:35:27,960 --> 00:35:28,960 Oh, fine. 534 00:35:29,900 --> 00:35:30,900 I mean, that was pathetic. 535 00:35:31,180 --> 00:35:32,180 Oh, come on. I tried my best. 536 00:35:32,380 --> 00:35:34,560 Hey, Leonard, listen to me. We've all been there, man. 537 00:35:36,060 --> 00:35:40,420 I had a girlfriend cheat on me, and I thought she was the one, Leonard. 538 00:35:41,480 --> 00:35:42,920 I saw us going the whole way. 539 00:35:43,720 --> 00:35:45,140 Marriage, kids, all of it. 540 00:35:46,500 --> 00:35:48,200 So I went out, and I bought her a ring. 541 00:35:48,920 --> 00:35:49,920 A nice one. 542 00:35:51,000 --> 00:35:52,800 I mean, we were on top of the Eiffel Tower. 543 00:35:54,700 --> 00:35:55,940 I got down on one knee. 544 00:35:56,940 --> 00:35:57,940 I popped the question. 545 00:35:59,640 --> 00:36:00,720 Everybody's staring at us. 546 00:36:01,560 --> 00:36:02,960 She had tears in her eyes. 547 00:36:03,700 --> 00:36:04,980 You know what she said to me? 548 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 No. 549 00:36:07,480 --> 00:36:08,740 She says to me, Bobby. 550 00:36:12,960 --> 00:36:17,380 What did she say to you? 551 00:36:17,740 --> 00:36:20,720 Who? The girl on the Eiffel Tower. 552 00:36:21,120 --> 00:36:23,000 I don't know. We never get that far in the story. 553 00:36:30,600 --> 00:36:31,319 Hey, Bobby. 554 00:36:31,320 --> 00:36:34,120 Thanks for pushing me back there. 555 00:36:34,800 --> 00:36:37,020 I don't know what happened. I guess I had a moment. 556 00:36:38,280 --> 00:36:40,140 You bounced back and saved a man's life. 557 00:36:40,560 --> 00:36:41,560 You did good, kid. 558 00:36:42,420 --> 00:36:44,300 My buck says that guy's getting laid tonight. 559 00:36:45,020 --> 00:36:48,740 A guy ready to kill himself and you think his girlfriend is turned on? He 560 00:36:48,740 --> 00:36:50,640 punishing her for cheating. Guilt sex. 561 00:36:51,120 --> 00:36:52,120 Tell me about it, Buck. 562 00:37:06,280 --> 00:37:08,200 I need to apologize to you. 563 00:37:08,800 --> 00:37:11,240 I was completely out of line at the memorial. 564 00:37:11,540 --> 00:37:12,660 You didn't deserve that. 565 00:37:12,880 --> 00:37:14,220 You lost your brother. 566 00:37:15,860 --> 00:37:16,860 I get it. 567 00:37:17,100 --> 00:37:21,200 Seven years ago, Devin tried to kill himself. 568 00:37:21,980 --> 00:37:24,680 We sent him to therapy and he got better. 569 00:37:25,720 --> 00:37:28,940 Then two months ago, he started isolating himself again. 570 00:37:29,640 --> 00:37:30,680 Wouldn't leave the house. 571 00:37:31,100 --> 00:37:34,140 I got scared and called his friend, Chad. 572 00:37:35,390 --> 00:37:37,810 begged him to get Devin out of the house. 573 00:37:38,390 --> 00:37:41,070 Chad said he'd ask Devin to go to the state fair. 574 00:37:42,750 --> 00:37:47,870 When Devin said yes to the fair, I took it as a sign that he was getting better. 575 00:37:48,370 --> 00:37:52,630 So you see, it's not your fault he's dead. 576 00:37:54,670 --> 00:37:55,670 It's mine. 577 00:37:58,370 --> 00:38:02,170 There was nothing either one of us could have done for Devin. 578 00:38:03,990 --> 00:38:06,070 Some people just... I don't want to be saved. 579 00:38:08,130 --> 00:38:13,530 A friend said that to me recently, and it helped. 580 00:38:35,000 --> 00:38:37,240 At least with that serotonin, that happy hormone. 581 00:38:37,760 --> 00:38:39,560 Well, we could all use a little happy hormone. 582 00:38:40,320 --> 00:38:42,360 How are you in the prime of your life, girl? 583 00:38:42,580 --> 00:38:44,100 You need to get out and have some fun. 584 00:38:44,700 --> 00:38:48,620 You need to ask out that fireman that looks like he got punched in the eye. 585 00:38:48,920 --> 00:38:51,980 I'm not asking out that fireman. He's way too young for me. 586 00:38:52,200 --> 00:38:55,100 Girl, you are a hot spice pumpkin latte. 587 00:38:56,060 --> 00:38:59,100 You're sitting around getting cold and there's a big old hunk of man that would 588 00:38:59,100 --> 00:39:00,940 love to burn his tongue on you. 589 00:39:11,500 --> 00:39:13,880 You're so pushy. Mm -hmm, but you like it. 590 00:39:14,260 --> 00:39:15,320 All right, I'll be back. 591 00:39:15,980 --> 00:39:17,480 Wait, I want to hear this. No. 592 00:39:24,180 --> 00:39:25,180 Hello? 593 00:39:29,060 --> 00:39:31,680 Hey, Buck, it's Abby Clark. 594 00:39:32,660 --> 00:39:33,660 Oh, hey. 595 00:39:33,760 --> 00:39:35,360 Hey, how you doing? 596 00:39:36,040 --> 00:39:37,780 I'm good. Hey, can I ask you a question? 597 00:39:38,140 --> 00:39:40,060 Sure. How old are you? 598 00:39:40,360 --> 00:39:41,360 Oh, my God, why? 599 00:39:42,560 --> 00:39:44,240 Because you keep calling me. 600 00:39:44,720 --> 00:39:47,940 People don't use their phones to make calls anymore. You know, we text, or we 601 00:39:47,940 --> 00:39:52,440 snap, or we Marco Polo, or if it's really serious, then we FaceTime. 602 00:39:53,220 --> 00:39:58,820 Yeah, I guess that's true, I know. I'm sorry I, you know, I spend so much time 603 00:39:58,820 --> 00:39:59,820 on the phone. 604 00:40:00,340 --> 00:40:03,440 I guess it's my most comfortable form of communication. 605 00:40:04,180 --> 00:40:05,180 Don't be sorry. 606 00:40:05,600 --> 00:40:08,480 I like it. It's, um, it's old -fashioned. 607 00:40:09,100 --> 00:40:15,800 Yes, well, I have another old -fashioned idea, 608 00:40:15,980 --> 00:40:22,260 which is that I was thinking maybe we could meet up in person 609 00:40:22,260 --> 00:40:25,100 over some old -fashioned margaritas. 610 00:40:26,100 --> 00:40:28,580 Where I'm from, they call that a date. 611 00:40:29,180 --> 00:40:34,000 Yeah, they call it a date where I'm from, too. I'm asking you out on a date. 612 00:40:34,060 --> 00:40:35,680 I mean, that sounds... 613 00:40:36,360 --> 00:40:40,780 Really fun. You're super smart and funny and obviously killer at your job. 614 00:40:41,100 --> 00:40:45,460 But I'm realizing that I have some issues when it comes to women and 615 00:40:45,920 --> 00:40:49,900 And if we went out on a date, I'm pretty sure we'd have sex. 616 00:40:51,400 --> 00:40:52,980 Uh, okay. 617 00:40:53,320 --> 00:40:57,240 You think I would just sleep with you? I'm not sure what to make of that. No, 618 00:40:57,260 --> 00:41:01,860 look, it's, um, it's not you. It's not you, it's me. 619 00:41:02,700 --> 00:41:04,400 Um, look. 620 00:41:05,190 --> 00:41:06,190 I have issues. 621 00:41:06,230 --> 00:41:09,250 For example, I just left with my therapist in our first session. 622 00:41:09,850 --> 00:41:11,550 Kind of like I'm a magnet. 623 00:41:11,910 --> 00:41:14,970 Oh, so you think I'm not going to be able to control myself around you? 624 00:41:14,970 --> 00:41:19,310 right now, I mean, in this conversation, I'm extremely not interested in 625 00:41:19,310 --> 00:41:23,590 sleeping with you, so... I won't go out with you because I like you. 626 00:41:24,170 --> 00:41:28,510 Because I know we've only talked a couple times, but talking to you makes 627 00:41:28,510 --> 00:41:34,010 feel really good and safe and curious about life because I can tell that... 628 00:41:34,890 --> 00:41:35,890 You're special. 629 00:41:36,670 --> 00:41:39,910 And I don't have anyone like you in my life, and I don't want to do anything to 630 00:41:39,910 --> 00:41:40,910 risk losing you. 631 00:41:41,830 --> 00:41:44,530 For now, I think it's best if we just talk on the phone. 632 00:41:45,930 --> 00:41:47,110 Like in the olden days. 633 00:41:47,470 --> 00:41:48,470 No, I'd be into that. 634 00:41:48,790 --> 00:41:49,790 That would be great. 635 00:41:50,410 --> 00:41:52,810 All right, well, then I'll talk to you soon. 636 00:41:53,570 --> 00:41:54,428 Goodbye, Beck. 637 00:41:54,430 --> 00:41:55,430 Goodbye, Abby. 638 00:42:05,740 --> 00:42:06,698 He said no. 639 00:42:06,700 --> 00:42:08,180 Then why are you smiling? 640 00:42:08,940 --> 00:42:12,140 Because I had the nerve to call the guy. 641 00:42:14,040 --> 00:42:19,040 And sometimes the right kind of no is better than the wrong kind of yes. 642 00:42:37,770 --> 00:42:38,770 How was your day? 643 00:42:40,170 --> 00:42:41,430 Great. Good. 644 00:42:42,730 --> 00:42:43,950 Oh, Dad called. 645 00:42:44,150 --> 00:42:45,830 He said we could eat dinner without him. 646 00:42:46,450 --> 00:42:48,050 I bet he did. 647 00:42:49,690 --> 00:42:50,690 Where's your sister? 648 00:42:51,210 --> 00:42:52,210 In her room. 649 00:42:54,210 --> 00:42:55,830 Ooh. Meg! 650 00:42:56,890 --> 00:42:57,890 Honey, you hungry? 651 00:42:59,590 --> 00:43:01,450 Meg, honey, have you eaten anything? 652 00:43:02,410 --> 00:43:03,450 Damn headphones. 653 00:43:03,790 --> 00:43:05,010 What's that music up the loud? 654 00:43:05,410 --> 00:43:06,410 Hey! 655 00:44:12,080 --> 00:44:13,540 You've answered the call on 911. 656 00:44:13,860 --> 00:44:16,420 Now, here are a few more shows to check out from Fox. 657 00:44:18,620 --> 00:44:19,900 Family is everything. 658 00:44:20,300 --> 00:44:22,160 I grew up in the south of France. 659 00:44:22,660 --> 00:44:24,140 My mother was a dressmaker. 660 00:44:24,400 --> 00:44:26,540 My father was a Philippine general. 661 00:44:26,940 --> 00:44:29,480 The first dress I ever made was for my sister. 662 00:44:29,820 --> 00:44:31,000 I have a doctorate from Yale. 663 00:44:31,220 --> 00:44:32,420 I design from the heart. 664 00:44:32,760 --> 00:44:34,380 I build ocean liners. 665 00:44:34,700 --> 00:44:38,120 Art is the passion of my life. 666 00:44:38,400 --> 00:44:40,040 When I see something I want, 667 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 I take it. 668 00:44:54,380 --> 00:44:56,040 You know where I can find Dr. Conrad Hawkins? 669 00:44:56,740 --> 00:44:57,740 We found him. 670 00:44:58,420 --> 00:45:00,560 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 671 00:45:02,000 --> 00:45:03,760 I have only one rule. It covers everything. 672 00:45:04,060 --> 00:45:05,060 I'm never wrong. 673 00:45:05,120 --> 00:45:07,300 You do whatever the hell I tell you. 674 00:45:07,640 --> 00:45:09,660 No questions asked. 675 00:45:11,760 --> 00:45:14,740 What drew me into the show was the medical drama itself. 676 00:45:15,040 --> 00:45:18,760 This was a different peek into the genre that's beloved, but came at it from a 677 00:45:18,760 --> 00:45:19,760 different perspective. 678 00:45:20,080 --> 00:45:23,460 All we want to do is help our patients for what they don't teach us in medical 679 00:45:23,460 --> 00:45:25,680 schools. There are so many ways to do harm. 680 00:45:26,000 --> 00:45:30,420 Conrad, he's real. He's about the patients. He's about saving lives. He's 681 00:45:30,420 --> 00:45:32,100 about the business side of this hospital. 682 00:45:32,360 --> 00:45:34,900 The decision was made for medical reasons alone. 683 00:45:35,560 --> 00:45:38,900 I think we both know that's not the truth. The country seems black because 684 00:45:38,900 --> 00:45:39,900 you're upset. 685 00:45:40,250 --> 00:45:43,430 That's always interesting for the audience when you see the personal and 686 00:45:43,430 --> 00:45:48,170 professional lives combine and collide. I think we see that through the Conrad 687 00:45:48,170 --> 00:45:49,170 and Nick relationship. 688 00:45:49,350 --> 00:45:50,350 I took that photo. 689 00:45:51,090 --> 00:45:53,230 No gamers, no slackers, no doctors. 690 00:45:53,510 --> 00:45:54,510 That's pretty clear. 691 00:45:54,670 --> 00:46:00,610 There is this will they, won't they kind of aspect and storyline because Conrad 692 00:46:00,610 --> 00:46:04,950 is not emotionally available and Nick is... Do whatever it takes to get you 693 00:46:04,950 --> 00:46:05,950 back. 694 00:46:06,730 --> 00:46:11,270 We kind of see this guy who's a hero for the little guy, and that was something 695 00:46:11,270 --> 00:46:14,570 that I really responded to in terms of this character in a big way. 696 00:46:14,810 --> 00:46:18,190 Ultimately, he is a caring and gifted doctor. 697 00:46:18,850 --> 00:46:20,370 From now on, she's your patient. 698 00:46:21,670 --> 00:46:23,730 But if you screw this one up, I will wreck you. 699 00:46:23,950 --> 00:46:27,950 What I love about the show is that we're kind of showing those truths and those 700 00:46:27,950 --> 00:46:29,150 secrets that we've not seen before. 701 00:46:29,650 --> 00:46:32,030 I wanted to be a person who could help people. 702 00:46:33,470 --> 00:46:34,470 Is that what I do? 51348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.