All language subtitles for -The.Dam.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,181 --> 00:00:14,189 1955 2 00:00:43,625 --> 00:00:46,667 - Freeze! Hands up! - Don't shoot, I'm fine! 3 00:00:47,333 --> 00:00:48,875 - I'm okay. - Boris Vladimirovich, 4 00:00:49,417 --> 00:00:51,708 you should have activated the red protocol. 5 00:00:51,792 --> 00:00:54,083 Your damn protocol did not work! 6 00:01:09,083 --> 00:01:10,167 Stop them. 7 00:01:12,292 --> 00:01:13,750 Follow me, lads. 8 00:01:15,083 --> 00:01:18,208 No one should leave this place. No one. 9 00:01:35,000 --> 00:01:37,750 - Boris Vladimirovich, I'm going with you. - No, soldier, 10 00:01:37,833 --> 00:01:40,417 - you must stop it. - They've killed everyone. 11 00:01:40,500 --> 00:01:42,917 I don't want to die. Please, don't! 12 00:01:47,417 --> 00:01:50,375 - No! - Hang in there. 13 00:02:12,667 --> 00:02:13,542 No! 14 00:02:25,356 --> 00:02:27,831 On February 24, 2022, Russian forces started a full-scale invasion of Ukraine. 15 00:02:27,917 --> 00:02:29,667 The Defense Forces of Ukraine repelled the main assaults 16 00:02:29,750 --> 00:02:31,208 and pushed the enemy back beyond the Dnipro River. 17 00:02:33,375 --> 00:02:35,667 In order to prevent Ukrainian defenders from liberating the occupied territories, 18 00:02:35,750 --> 00:02:37,125 on June 6, 2023, the occupiers blew up the dam 19 00:02:37,208 --> 00:02:38,458 of the Kakhovka Hydroelectric Power Plant, 20 00:02:38,542 --> 00:02:40,356 causing a large-scale ecological and humanitarian catastrophe. 21 00:02:42,042 --> 00:02:44,292 As a result of the explosion, 22 00:02:44,375 --> 00:02:47,847 territories that had been underwater for almost 70 years were exposed. 23 00:03:04,958 --> 00:03:06,875 Hey, Monk, try again. 24 00:03:10,917 --> 00:03:12,125 - Won't start. - Damn. 25 00:03:13,375 --> 00:03:15,167 This junk is fucking me up. 26 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 Reminds me of a joke. 27 00:03:18,083 --> 00:03:20,167 If you want to have a daytime fuck, buy a car. 28 00:03:20,250 --> 00:03:22,458 If you want to have a nighttime fuck, get married. 29 00:03:22,542 --> 00:03:24,750 If you want to be fucked 24/7, 30 00:03:25,333 --> 00:03:27,417 join the army, God forgive. 31 00:03:30,125 --> 00:03:31,708 The everlasting joke. 32 00:03:39,958 --> 00:03:41,125 Good day! 33 00:03:41,208 --> 00:03:42,583 Try fixing a ground wire. 34 00:03:45,458 --> 00:03:48,417 - That sounds interesting. - What is that heavenly voice? 35 00:03:50,250 --> 00:03:51,833 Where can I find your company commander? 36 00:03:53,250 --> 00:03:54,333 And why... 37 00:03:55,208 --> 00:03:56,958 Mara, do you need him? 38 00:03:57,750 --> 00:04:00,875 - It's personal. - Personal how? 39 00:04:01,667 --> 00:04:02,667 Maryna? 40 00:04:04,625 --> 00:04:05,833 Maryna Yarovenko? 41 00:04:09,667 --> 00:04:10,875 Don't you recognize me? 42 00:04:11,792 --> 00:04:14,958 Roman Porniichuk, Donetsk School 3. 43 00:04:15,042 --> 00:04:17,708 - I was sitting in the front row. - Ah, the nerd. 44 00:04:21,208 --> 00:04:22,917 You've changed a lot. 45 00:04:24,167 --> 00:04:25,292 Gained some weight. 46 00:04:27,292 --> 00:04:29,750 Bumblebee's got a crush. 47 00:04:31,458 --> 00:04:32,708 Is that a drone buzzing? 48 00:04:34,000 --> 00:04:38,083 - Why so serious, dude? - Sorry, guys are getting wild here. 49 00:04:38,583 --> 00:04:40,583 - So, you need the commander? - Yes. 50 00:04:40,667 --> 00:04:41,792 Can I walk you there? 51 00:04:43,125 --> 00:04:44,792 - Let me help. - I'm fine. 52 00:04:47,750 --> 00:04:49,125 That worked. 53 00:04:51,583 --> 00:04:52,833 Thank you, Mara. 54 00:04:53,542 --> 00:04:55,792 - This way. - Bumblebee! 55 00:05:04,083 --> 00:05:05,167 Here you go. 56 00:05:13,458 --> 00:05:15,417 Did you also move out of Donetsk in 2014? 57 00:05:18,167 --> 00:05:19,375 What have you been doing since then? 58 00:05:22,000 --> 00:05:23,667 Sorry, my bad. 59 00:05:24,542 --> 00:05:25,917 Right, since 2014? 60 00:05:28,083 --> 00:05:30,250 - Wow. - Hey, man. 61 00:05:32,542 --> 00:05:34,000 How's your family? 62 00:05:34,750 --> 00:05:37,083 - Married? Got kids? - That's not my thing. 63 00:05:39,125 --> 00:05:40,542 When did you join the army? 64 00:05:41,167 --> 00:05:42,583 Since the full-scale invasion. 65 00:05:44,500 --> 00:05:46,125 Are you transferring to our company? 66 00:05:46,208 --> 00:05:47,583 No, I'm looking for my brother. 67 00:05:48,375 --> 00:05:50,500 "Wind" is his call sign. 68 00:05:51,542 --> 00:05:54,125 Wait, Wind is your brother. 69 00:05:55,750 --> 00:05:58,208 Right, you have the same surname. 70 00:05:59,833 --> 00:06:01,917 But he didn't tell us about you. 71 00:06:02,750 --> 00:06:04,083 He didn't? 72 00:06:05,583 --> 00:06:06,958 Very much like him. 73 00:06:07,542 --> 00:06:09,750 He didn't tell me which company he joined. 74 00:06:10,833 --> 00:06:11,833 Listen... 75 00:06:12,583 --> 00:06:16,000 - I'm sorry, but I don't think he's-- - He's alive. 76 00:06:17,375 --> 00:06:20,125 I know it. I'll find him, and I'll kick his ass. 77 00:06:21,125 --> 00:06:23,458 You can be sorry then. For his ass. 78 00:06:24,792 --> 00:06:26,542 Got it. Let's go then. 79 00:06:33,833 --> 00:06:36,417 - Permission to enter? - Sir. 80 00:06:37,500 --> 00:06:38,625 Mara. 81 00:06:46,833 --> 00:06:48,750 I don't know what else you expect to hear. 82 00:06:49,250 --> 00:06:51,917 Your brother and two other soldiers advanced 83 00:06:52,417 --> 00:06:54,167 - closer to the former dam-- - Their task? 84 00:06:56,333 --> 00:06:57,667 Surveillance. 85 00:06:59,208 --> 00:07:01,708 They noticed a group of Katsaps from a drone. 86 00:07:01,792 --> 00:07:04,333 This group placed a bomb very precisely, 87 00:07:04,417 --> 00:07:06,042 then detonated it... 88 00:07:06,958 --> 00:07:09,750 and crept into the breach. 89 00:07:10,625 --> 00:07:14,750 Wind decided to find out their primary interest there. 90 00:07:14,833 --> 00:07:16,125 Clear. Coordinates? 91 00:07:22,250 --> 00:07:24,500 The radio connection was lost four days ago. 92 00:07:26,583 --> 00:07:28,958 I know you DIU guys are badass, but... 93 00:07:29,792 --> 00:07:32,167 going back there on your own... 94 00:07:33,333 --> 00:07:36,875 - is a foolish suicide mission. - I'll take my chances. 95 00:07:40,125 --> 00:07:42,542 Commander, can I talk to you for a second? 96 00:07:49,292 --> 00:07:51,750 - I have known her since school. - So? 97 00:07:51,833 --> 00:07:54,750 Even back then, she could just... 98 00:07:56,042 --> 00:07:57,458 I don't know how to put it... 99 00:07:58,625 --> 00:08:00,250 - know things. - What? 100 00:08:00,875 --> 00:08:03,333 You're telling me she's a psychic 101 00:08:03,417 --> 00:08:08,125 - or a Konotop Witch? - I'm serious. If she says Wind is alive, 102 00:08:09,250 --> 00:08:12,667 I believe her. I'm ready to go with her to bring the guys back. 103 00:08:17,417 --> 00:08:21,625 - You really believe in all this shit? - No, but I believe her. 104 00:08:29,708 --> 00:08:32,500 I'll provide the coordinates and a way out. 105 00:08:33,792 --> 00:08:35,458 My guys will accompany you. 106 00:08:36,167 --> 00:08:38,583 We have a volunteer. 107 00:08:39,792 --> 00:08:43,500 - You don't have to. - They are my comrades too. 108 00:08:44,125 --> 00:08:45,500 Besides, I want to help. 109 00:08:46,333 --> 00:08:48,667 - I'll take Monk and Vakula. - Fine. 110 00:08:49,958 --> 00:08:53,083 Get ready. You're going at dawn. 111 00:10:02,042 --> 00:10:03,125 Let's move. 112 00:10:21,125 --> 00:10:22,917 That's a big one. 113 00:10:25,917 --> 00:10:27,625 They've reached this point for sure. 114 00:10:28,250 --> 00:10:30,250 - What's that? - An entrance. 115 00:10:31,167 --> 00:10:34,208 - To where? - Hell, I suppose. 116 00:10:34,875 --> 00:10:36,583 Isn't it too early for us? 117 00:10:37,917 --> 00:10:40,917 It can't get any scarier. 118 00:11:06,583 --> 00:11:07,833 Fuck! 119 00:11:15,583 --> 00:11:16,750 Clear. 120 00:11:20,500 --> 00:11:22,333 Clear, move. 121 00:11:45,417 --> 00:11:46,833 There's an old army cap. 122 00:11:48,125 --> 00:11:51,292 Looks like a Soviet bunker. 123 00:11:52,208 --> 00:11:54,333 Maybe Putler is hiding here, and not Elba. 124 00:11:54,417 --> 00:11:56,667 - You mean Valdai? - Who gives a shit? 125 00:11:59,500 --> 00:12:00,792 Fresh marks here. 126 00:12:03,083 --> 00:12:04,292 Shots were fired there. 127 00:12:05,958 --> 00:12:07,708 That group clearly lost. 128 00:12:08,667 --> 00:12:12,625 Gunshot wounds. These seem to have been dead for a couple of days. 129 00:12:12,708 --> 00:12:14,542 And a surviving group went in. 130 00:12:15,375 --> 00:12:19,083 - No one turned back. - Stay focused. Monk go ahead. 131 00:12:35,750 --> 00:12:36,958 This one was wasted. 132 00:12:38,500 --> 00:12:39,625 So fancy. 133 00:12:41,667 --> 00:12:43,000 Such a nice job. 134 00:12:47,000 --> 00:12:48,250 Fucker. 135 00:12:51,333 --> 00:12:52,417 Go there. 136 00:12:55,000 --> 00:12:57,167 - Clear. Move. - Moving. 137 00:13:03,125 --> 00:13:05,125 - Clear. - Move. 138 00:13:17,000 --> 00:13:18,750 A dead end. Move. 139 00:13:24,167 --> 00:13:25,417 Do you hear a hum? 140 00:13:26,417 --> 00:13:27,500 What is that? 141 00:13:29,833 --> 00:13:31,833 - Generator. - Still working? 142 00:13:32,500 --> 00:13:34,542 USSR-made equipment. 143 00:13:34,625 --> 00:13:36,125 They don't make stuff like that anymore. 144 00:13:36,958 --> 00:13:38,917 What a country we managed to screw up. 145 00:13:39,417 --> 00:13:41,458 - And thank God we did. - Still works though. 146 00:13:42,417 --> 00:13:44,375 Those who started it are still here. 147 00:13:46,333 --> 00:13:47,375 Move. 148 00:13:57,500 --> 00:13:58,708 Clear. 149 00:14:01,667 --> 00:14:02,917 Clear. 150 00:14:24,958 --> 00:14:26,208 Well, I'm sorry. 151 00:14:26,958 --> 00:14:31,167 I hate those assholes. They killed my ancestors in the Holodomor. 152 00:14:33,792 --> 00:14:35,667 Hands behind your head! 153 00:14:47,208 --> 00:14:50,000 - What the fuck? - Looks like a civilian. 154 00:14:51,167 --> 00:14:52,292 Hey, man... 155 00:14:53,708 --> 00:14:54,958 are you okay? 156 00:14:58,000 --> 00:14:59,250 Can you hear me? 157 00:15:13,500 --> 00:15:17,708 Get him off of me! 158 00:15:25,667 --> 00:15:28,417 Motherfucker! He bit me! 159 00:15:29,875 --> 00:15:32,833 - You're fine? - What the fuck was that? 160 00:15:33,708 --> 00:15:36,375 I mean, that was quite weird. 161 00:15:41,125 --> 00:15:45,667 What the fuck is going on? His fucking neck was broken. 162 00:16:02,542 --> 00:16:05,375 You need to shoot the head. Like in zombie movies. 163 00:16:06,167 --> 00:16:08,042 Not sure if it's a zombie. 164 00:16:11,167 --> 00:16:12,542 Zombie? 165 00:16:12,625 --> 00:16:13,667 Are you serious? 166 00:16:14,167 --> 00:16:15,750 This freak bit me. 167 00:16:16,583 --> 00:16:18,792 Maybe he just had a bad metabolism. 168 00:16:18,875 --> 00:16:22,375 Screw you. I've seen movies, I know what happens after a bite. 169 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 Let me take a look. 170 00:16:32,792 --> 00:16:33,917 What? 171 00:16:34,667 --> 00:16:37,208 - We'll have to amputate the arm. - What? 172 00:16:37,792 --> 00:16:40,333 - All of it? - Delta, it's Echo 1, check. 173 00:16:40,417 --> 00:16:41,708 Just kidding. 174 00:16:41,792 --> 00:16:44,708 I'll put a bandage on it. You'll live, you cinephile. 175 00:16:45,250 --> 00:16:48,125 Not fucking funny at all. 176 00:16:48,208 --> 00:16:50,167 Delta 1, copy. 177 00:16:55,750 --> 00:16:57,625 - We need to get going. - Go where? 178 00:16:57,708 --> 00:17:01,375 What if there are more like that? We need to get out of here. 179 00:17:01,458 --> 00:17:03,625 - Scotch tape. - Our guys are here. 180 00:17:03,708 --> 00:17:06,208 - They must have been eaten already. - No. 181 00:17:06,708 --> 00:17:08,042 How do you know that? 182 00:17:08,917 --> 00:17:10,750 I didn't ask for your help. 183 00:17:11,375 --> 00:17:13,375 She didn't fucking ask. 184 00:17:13,458 --> 00:17:16,833 - Let's calm down and decide. - There's nothing to decide. 185 00:17:16,917 --> 00:17:19,500 A bunker filled with zombies. That's suicide. 186 00:17:23,958 --> 00:17:25,167 Do you hear knocking? 187 00:17:26,542 --> 00:17:27,583 So what? 188 00:17:28,333 --> 00:17:29,500 It's Morse code. 189 00:17:30,917 --> 00:17:32,625 - I don't know it. - I do. 190 00:17:35,250 --> 00:17:36,667 It's an SOS signal. 191 00:17:37,375 --> 00:17:39,958 Obviously from a human, not a zombie. 192 00:17:42,208 --> 00:17:45,708 Monk, I was bitten, I could become one too. 193 00:17:45,792 --> 00:17:48,000 Vakula, you're fine. All right? 194 00:17:48,833 --> 00:17:52,667 I'll give you rabies shots when we get back. 195 00:17:53,667 --> 00:17:55,667 - Okay? - Okay. 196 00:17:55,750 --> 00:17:56,833 Then let's go. 197 00:18:07,625 --> 00:18:08,792 Score! 198 00:18:13,500 --> 00:18:14,667 Wait for me! 199 00:18:20,417 --> 00:18:22,458 To my right. Control the door. 200 00:18:25,417 --> 00:18:26,917 - Another room. - Got it. 201 00:18:33,917 --> 00:18:34,917 Moving. 202 00:18:39,292 --> 00:18:40,792 - Clear. - Copy. 203 00:18:47,917 --> 00:18:49,042 This one is open. 204 00:18:59,000 --> 00:19:01,458 It's a living area. 205 00:19:01,958 --> 00:19:03,000 Moving. 206 00:19:05,917 --> 00:19:07,667 A lot of people worked here. 207 00:19:07,750 --> 00:19:10,208 Which means a lot of zombies. 208 00:19:10,292 --> 00:19:11,542 We don't know they're zombies. 209 00:19:11,625 --> 00:19:14,125 - Not enough evidence so far. - If not zombies, then what? 210 00:19:14,833 --> 00:19:16,250 Maybe Taisia Povaliy. 211 00:19:17,625 --> 00:19:18,833 Who? 212 00:19:18,917 --> 00:19:21,042 One of your old-school references. I get it. 213 00:19:22,458 --> 00:19:23,625 Vakula... 214 00:19:59,167 --> 00:20:00,500 What was that? 215 00:20:58,792 --> 00:21:02,375 Maryna, come on in, I've already set the table. 216 00:21:04,458 --> 00:21:05,458 Mom? 217 00:21:07,208 --> 00:21:09,000 Lunch is getting cold. 218 00:21:10,750 --> 00:21:11,708 You're alive? 219 00:21:13,375 --> 00:21:16,292 What kind of weird question is that? 220 00:21:19,000 --> 00:21:20,292 Hi, Maryna. 221 00:21:23,167 --> 00:21:24,333 How was your day? 222 00:21:29,292 --> 00:21:31,042 Maryna, is everything all right? 223 00:21:35,083 --> 00:21:36,250 I just... 224 00:21:37,917 --> 00:21:39,417 missed you so much. 225 00:21:42,625 --> 00:21:43,875 Hi, Maryna. 226 00:21:44,833 --> 00:21:48,292 - Hey, kid, you're also here. - Nope, you're the one who's here. 227 00:21:49,250 --> 00:21:52,708 Let's play hide-and-seek. You'll never find me. 228 00:21:55,708 --> 00:21:57,000 I will find him. 229 00:22:04,042 --> 00:22:05,708 I will find you. 230 00:22:09,750 --> 00:22:11,500 I will find you. 231 00:22:27,375 --> 00:22:28,417 No... 232 00:22:30,708 --> 00:22:32,625 What's that? Are you not hungry? 233 00:22:34,625 --> 00:22:35,792 This cannot be right. 234 00:22:38,208 --> 00:22:39,708 This can't be true. 235 00:22:40,292 --> 00:22:43,167 - Maryna, what are you talking about? - That's enough! 236 00:22:45,125 --> 00:22:46,792 You've ruined everything already. 237 00:22:49,542 --> 00:22:51,583 - You want more? - No. 238 00:22:57,042 --> 00:22:58,250 No. 239 00:23:14,333 --> 00:23:15,458 Mom... 240 00:23:18,917 --> 00:23:21,583 Why did Grandma pass on her gift to you... 241 00:23:23,000 --> 00:23:27,208 if you couldn't predict that the shell would land right here? 242 00:23:30,000 --> 00:23:33,875 I have waited for so long to tell you... 243 00:23:35,208 --> 00:23:36,625 that it's your fault. 244 00:23:38,750 --> 00:23:40,042 It's your fault. 245 00:23:41,000 --> 00:23:44,708 Everyone around you is dying. Where is your brother? 246 00:23:48,875 --> 00:23:53,958 This is your fault, Maryna! It's yours! The fault is yours! 247 00:23:55,083 --> 00:23:56,208 That is not true. 248 00:23:59,292 --> 00:24:03,292 My mother loved me. Get out of my head! 249 00:24:15,042 --> 00:24:17,042 Vakula! Monk! 250 00:24:17,625 --> 00:24:20,875 Bumblebee! Stop it! 251 00:24:22,042 --> 00:24:23,250 Fuck! 252 00:25:10,042 --> 00:25:11,208 Get up! 253 00:25:12,292 --> 00:25:14,792 Come on, faster! Monk! 254 00:25:15,750 --> 00:25:17,208 Follow me! 255 00:25:39,875 --> 00:25:42,167 - Hey, Bumblebee. - Put it away. 256 00:25:43,000 --> 00:25:44,333 What did you see? 257 00:25:47,833 --> 00:25:49,833 I don't remember... 258 00:25:52,542 --> 00:25:56,750 It was as if we were sailing across a river on a boat. 259 00:25:56,833 --> 00:25:59,417 The boat capsized, 260 00:25:59,500 --> 00:26:03,417 and I can't swim, and the water started to rise up to here... 261 00:26:04,167 --> 00:26:05,458 Forget it. 262 00:26:11,708 --> 00:26:12,875 Monk. 263 00:26:17,333 --> 00:26:20,875 I saw all of my patients... 264 00:26:23,250 --> 00:26:25,000 that I couldn't save. 265 00:26:28,917 --> 00:26:30,083 What? 266 00:26:31,375 --> 00:26:33,542 Yeah, I saw something, I can't remember. 267 00:26:36,458 --> 00:26:38,625 What the fuck was that? 268 00:26:38,708 --> 00:26:42,542 It was an illusion, a psychic influence. 269 00:26:43,250 --> 00:26:44,333 How so? 270 00:26:45,583 --> 00:26:46,625 I saw some... 271 00:26:47,917 --> 00:26:52,542 - creature. It created these visions. - Visions... 272 00:26:53,375 --> 00:26:54,958 It felt quite real. 273 00:26:56,375 --> 00:26:58,875 What will we do if it returns? 274 00:26:58,958 --> 00:27:01,125 - The same thing. - The same thing? 275 00:27:01,208 --> 00:27:03,167 Sit, talk shit, and stare? 276 00:27:05,583 --> 00:27:08,042 - I'll get you out. - Really? 277 00:27:08,958 --> 00:27:10,625 - How exactly? - Be quiet. 278 00:27:18,333 --> 00:27:19,375 Guys... 279 00:27:20,542 --> 00:27:22,708 - she has a gift. - What? 280 00:27:24,042 --> 00:27:27,458 Look, I have a gift too. 281 00:27:27,542 --> 00:27:30,583 It's fucking magic. See? 282 00:27:31,083 --> 00:27:34,167 I can also pull my genie out and whistle. Wanna see? 283 00:27:34,250 --> 00:27:35,750 Stop panicking, Vakula! 284 00:27:38,167 --> 00:27:41,458 Mara, explain it to us. Explain! 285 00:27:42,083 --> 00:27:45,917 Sometimes I can feel or read some past or future events through touch. 286 00:27:46,000 --> 00:27:47,167 Bad ones mostly. 287 00:27:52,792 --> 00:27:54,292 Guys, are you being serious? 288 00:27:56,083 --> 00:27:57,125 Fine. 289 00:28:06,292 --> 00:28:07,583 Which hand? 290 00:28:08,250 --> 00:28:11,417 Prove it. Which hand do I have the round in? 291 00:28:11,500 --> 00:28:13,417 Vakula, cut this bullshit. 292 00:28:13,500 --> 00:28:16,833 It's easy. Try your intuition. Which one? 293 00:28:19,375 --> 00:28:21,083 Wrong guess. 294 00:28:23,833 --> 00:28:29,250 Vakula, you're a virgin, and you're afraid that your fellow soldiers will find out. 295 00:28:40,208 --> 00:28:41,250 I had no time! 296 00:28:43,250 --> 00:28:44,542 What's wrong with that? 297 00:28:46,042 --> 00:28:47,958 I joined the army when I was 18. 298 00:28:55,958 --> 00:28:58,208 So, did I pass the test? 299 00:29:00,542 --> 00:29:01,667 Tell me... 300 00:29:02,500 --> 00:29:05,500 that car repair advice was also a part of your gift? 301 00:29:08,083 --> 00:29:09,125 That was experience. 302 00:29:11,167 --> 00:29:13,792 Why don't you use your gift regularly? 303 00:29:15,375 --> 00:29:17,458 I don't know how it works myself. 304 00:29:25,625 --> 00:29:26,958 In 2014... 305 00:29:27,958 --> 00:29:30,958 a Russian shell destroyed my house in Donetsk with my parents in it. 306 00:29:34,500 --> 00:29:36,208 I had no premonition of it. 307 00:29:39,375 --> 00:29:40,875 I could only dig out my brother. 308 00:29:42,333 --> 00:29:43,708 But you saved him. 309 00:29:49,292 --> 00:29:50,542 And what about this? 310 00:29:51,792 --> 00:29:53,125 This is a reminder. 311 00:30:00,625 --> 00:30:01,708 It's a curse, not a gift. 312 00:30:07,667 --> 00:30:08,708 Bumblebee? 313 00:30:09,792 --> 00:30:11,125 She really has a gift. 314 00:30:17,333 --> 00:30:19,542 We've never been in such a mess before. 315 00:30:20,167 --> 00:30:23,375 There's always a first time. Even for you and me. 316 00:30:26,833 --> 00:30:28,542 What a great team we have. 317 00:30:28,625 --> 00:30:32,625 Mara with a gift she hates, and the Vakula kid, 318 00:30:33,125 --> 00:30:35,417 who traded his youth for war and death. 319 00:30:35,500 --> 00:30:37,458 And your shitty jokes. 320 00:30:40,208 --> 00:30:42,708 You see, old man, 321 00:30:43,750 --> 00:30:46,375 - we don't have other options. - Who else but us? 322 00:30:59,792 --> 00:31:02,917 Vakula, you'll have leave when we get back. 323 00:31:05,708 --> 00:31:06,833 Commander? 324 00:31:08,917 --> 00:31:10,208 Yeah, agreed. 325 00:31:12,042 --> 00:31:13,167 Now focus. 326 00:31:26,208 --> 00:31:28,875 Fuck! How many do you see? 327 00:31:29,708 --> 00:31:31,333 More than ten. 328 00:31:31,833 --> 00:31:34,750 - And three rooms. - Do you hear that? 329 00:31:34,833 --> 00:31:36,875 That sound is coming from that door. 330 00:31:37,792 --> 00:31:39,000 Going in? 331 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 Don't fuck around. 332 00:31:50,583 --> 00:31:54,458 - Save your rounds, aim for the head. - Copy. 333 00:31:55,542 --> 00:31:56,542 Let's work. 334 00:32:31,375 --> 00:32:32,792 Try saying palianytsia. 335 00:32:39,583 --> 00:32:41,958 Take that, you Soviet motherfucker. 336 00:32:43,292 --> 00:32:45,292 I told you to save rounds. 337 00:32:45,375 --> 00:32:48,875 I did. He just didn't get it the first time. Sick bastard. 338 00:33:03,917 --> 00:33:09,375 - Hands up! Who else is in here? - I'm alone in here. Don't shoot. 339 00:33:09,458 --> 00:33:12,542 - Who the hell are you? - Karlov, Vladimir Borisovich. 340 00:33:12,625 --> 00:33:15,958 I'm a scientist from Moscow. My fields are chemistry and biology. 341 00:33:16,042 --> 00:33:18,708 Did you get in here with Russian soldiers? 342 00:33:18,792 --> 00:33:21,625 - Yes. - Where are our soldiers then? 343 00:33:21,708 --> 00:33:24,583 I don't know. Everything happened so fast. 344 00:33:27,083 --> 00:33:31,750 Pardon me, do you have anything to eat? 345 00:33:51,708 --> 00:33:53,833 Thank you so much. 346 00:33:53,917 --> 00:33:57,583 - What's that? - After graduating from university, 347 00:33:57,667 --> 00:34:01,417 I worked in Ternopil for three years under the internship program. 348 00:34:01,500 --> 00:34:04,708 Had to learn to speak the way you lot do. 349 00:34:04,792 --> 00:34:07,083 Learn to fucking speak? 350 00:34:07,167 --> 00:34:10,792 I can continue speaking Russian not to make you nervous. 351 00:34:10,875 --> 00:34:13,125 He thinks he's funny. Keep your hands up! 352 00:34:13,208 --> 00:34:16,417 - I don't have any weapons. - Are you fucking dumb? Hands! 353 00:34:17,917 --> 00:34:19,125 Be careful! 354 00:34:23,417 --> 00:34:27,250 It's insulin. I have diabetes. 355 00:34:37,292 --> 00:34:39,708 These are my scientific notes. 356 00:35:28,292 --> 00:35:29,250 What's wrong? 357 00:35:30,833 --> 00:35:32,625 They conducted experiments on people here. 358 00:35:33,750 --> 00:35:36,375 Listen carefully. You tell us everything. 359 00:35:36,958 --> 00:35:40,208 If I catch you lying, I'll tear your arm off 360 00:35:40,292 --> 00:35:41,458 and shove it up your ass. 361 00:35:44,792 --> 00:35:46,500 - Understood? - Got it. 362 00:35:49,875 --> 00:35:52,000 - This is not yours, is it? - My father's. 363 00:35:52,792 --> 00:35:57,250 My father used to work here. He was a famous Soviet scientist. 364 00:35:57,333 --> 00:36:00,625 This place was called Kakhovka Object. 365 00:36:00,708 --> 00:36:04,333 It was built during the Cold War. 366 00:36:04,958 --> 00:36:09,417 We were trying to synthesize a drug 367 00:36:09,500 --> 00:36:13,458 that could turn a regular human into a super soldier. 368 00:36:14,292 --> 00:36:17,125 You used common people as lab rats? 369 00:36:17,625 --> 00:36:20,208 I wouldn't say people. 370 00:36:20,292 --> 00:36:23,458 Mostly convicts, political prisoners, deranged... 371 00:36:23,542 --> 00:36:25,333 Same as now, right? 372 00:36:25,833 --> 00:36:28,500 - I saw a woman. - Tell us. 373 00:36:28,583 --> 00:36:31,167 There were two areas of research. 374 00:36:31,250 --> 00:36:36,500 The first one was focused on creating a fearless male soldier. 375 00:36:36,583 --> 00:36:40,750 The second one was dedicated to developing, in female test subjects, 376 00:36:40,833 --> 00:36:43,417 psychic powers. 377 00:36:43,500 --> 00:36:47,250 Male subjects were found unsuitable for this area. 378 00:36:47,333 --> 00:36:51,042 After injection, they turned into-- 379 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 Zombies. 380 00:36:53,208 --> 00:36:57,000 Call them whatever you like. My father told me that on level three, 381 00:36:57,500 --> 00:37:00,792 there's a whole repository for failed specimens. 382 00:37:00,875 --> 00:37:04,292 Let's say we believe you, what's your business here? 383 00:37:04,875 --> 00:37:09,292 I'm a scientist, I wanted to finish my father's work. 384 00:37:09,375 --> 00:37:11,625 To continue conducting experiments on human beings? 385 00:37:12,458 --> 00:37:15,792 - Scumbag! - We'll get to that later. But for now... 386 00:37:16,500 --> 00:37:20,667 - where are our soldiers? - Your people ran to the canteen. 387 00:37:22,417 --> 00:37:25,708 I was also busy saving myself, so I didn't pay attention. 388 00:37:25,792 --> 00:37:26,875 Hands forward! 389 00:37:36,667 --> 00:37:38,958 - Where's the canteen? - Level two. 390 00:37:40,917 --> 00:37:41,958 Take us there. 391 00:37:52,583 --> 00:37:55,958 Do you see this? The generator is not Soviet. 392 00:37:56,042 --> 00:37:58,208 - Made in Germany. - What did you expect? Typical Soviets, 393 00:37:58,292 --> 00:37:59,708 saw it, took it. 394 00:38:20,500 --> 00:38:22,792 - What the fuck? - What the fuck? 395 00:38:23,458 --> 00:38:24,917 Aster. 396 00:38:34,458 --> 00:38:36,750 - What is it? - No time to explain. 397 00:38:39,167 --> 00:38:40,417 Screw that. 398 00:38:51,708 --> 00:38:53,458 Will you fucking die already? 399 00:39:01,667 --> 00:39:02,750 Get in! 400 00:39:04,375 --> 00:39:07,417 - Something you're not telling us? - You weren't asking. 401 00:39:07,500 --> 00:39:10,417 - I am now. - Okay, fine. 402 00:39:11,583 --> 00:39:14,500 All females were divided into several groups, 403 00:39:15,042 --> 00:39:18,417 developing different abilities depending on their blood type. 404 00:39:18,500 --> 00:39:21,250 For convenience, the groups were named 405 00:39:21,333 --> 00:39:24,667 - after flowers. - Yeah, right. Geranium, tulip, peony... 406 00:39:25,750 --> 00:39:28,708 - Fucking florists. - We've faced Aster just now. 407 00:39:28,792 --> 00:39:30,667 She is capable of producing a substance 408 00:39:30,750 --> 00:39:33,792 that activates the regeneration process in soldiers' bodies. 409 00:39:33,875 --> 00:39:36,625 With the help of this substance, 410 00:39:36,708 --> 00:39:39,417 she is also capable of subduing any mind. 411 00:39:40,000 --> 00:39:42,250 - What? - If it vomits on you, 412 00:39:42,333 --> 00:39:45,375 you will turn into a zombie, and that ass-face will control you. 413 00:39:45,458 --> 00:39:46,458 Ugh, fuck. 414 00:39:46,542 --> 00:39:48,583 - What about the others? - There was also Violet. 415 00:39:50,083 --> 00:39:53,042 Capable of exerting a psychic influence, 416 00:39:53,125 --> 00:39:56,000 - causing visions and illusions. - We met her already. 417 00:39:56,083 --> 00:39:58,375 - Go on. - The third one was Ruta. 418 00:39:58,875 --> 00:40:00,125 The most dangerous one. 419 00:40:01,625 --> 00:40:05,417 They could change molecular bonds with the power of their minds. 420 00:40:05,958 --> 00:40:08,708 Unfortunately, no Rutas made it. 421 00:40:08,792 --> 00:40:13,917 We had too few attempts. Ruta required a rare blood type, 422 00:40:14,000 --> 00:40:16,875 same as yours, the Rh-null blood type. 423 00:40:18,500 --> 00:40:23,125 Unlike other female subjects who lost their identity, 424 00:40:23,208 --> 00:40:27,667 Ruta was the only one who retained her human consciousness. 425 00:40:27,750 --> 00:40:32,875 But the stress was so great that brain death occurred within an hour. 426 00:40:33,792 --> 00:40:38,542 But for the last Ruta, one hour was enough to kill everyone here. 427 00:40:38,625 --> 00:40:43,167 It was only later that Aster came and regenerated everyone. 428 00:40:45,917 --> 00:40:48,917 - I can see you're enjoying this. - What exactly? 429 00:40:49,000 --> 00:40:53,208 The very idea of the experiment, the dead, mutilated people. 430 00:40:54,583 --> 00:40:56,042 Child... 431 00:40:57,375 --> 00:41:00,833 this is merely the price we pay for a great cause. 432 00:41:02,625 --> 00:41:06,500 Your generation knows nothing 433 00:41:06,583 --> 00:41:11,042 of a grand idea, a grand mission, a great Motherland! 434 00:41:12,167 --> 00:41:16,042 Are you yourself ready to die right now for the great cause? 435 00:41:20,125 --> 00:41:21,833 I thought so. 436 00:41:28,250 --> 00:41:30,167 Let's go, Great Cocklord. 437 00:41:37,958 --> 00:41:39,083 Turn right. 438 00:41:51,042 --> 00:41:52,333 Fuck, I'm empty. 439 00:41:55,708 --> 00:42:00,375 - You look like a ninja. - When we're empty, we'll become samurai. 440 00:42:07,792 --> 00:42:08,833 That way. 441 00:42:15,500 --> 00:42:18,417 Hey! Anybody alive? 442 00:42:19,875 --> 00:42:22,667 - Wind? - I wouldn't make noise if I were you. 443 00:42:22,750 --> 00:42:24,708 I would shut the fuck up if I were you. 444 00:42:28,250 --> 00:42:31,208 - Mara! - Do you have any grenades? 445 00:42:32,125 --> 00:42:33,083 Of course. 446 00:42:33,750 --> 00:42:34,958 Blow the door up. 447 00:42:35,042 --> 00:42:38,375 No, subjects from the entire complex will rush in. 448 00:42:38,458 --> 00:42:41,625 - You do not realize what you are doing. - Will you shut up yet? 449 00:42:43,417 --> 00:42:44,750 What if he's right? 450 00:42:46,500 --> 00:42:49,250 He's in there, perhaps wounded. 451 00:42:50,292 --> 00:42:51,292 Blow it up. 452 00:42:52,208 --> 00:42:53,250 Not enough. 453 00:42:54,292 --> 00:42:55,375 Give me two. 454 00:43:24,625 --> 00:43:25,875 Wind, are you here? 455 00:43:31,458 --> 00:43:32,708 I know you're here. 456 00:43:35,667 --> 00:43:37,417 Come out. It's me, Maryna. 457 00:43:38,208 --> 00:43:41,250 - Fuck you! - Wait! 458 00:43:47,792 --> 00:43:49,167 Don't shoot. 459 00:43:51,625 --> 00:43:52,792 It's over. 460 00:43:53,875 --> 00:43:54,958 It's me... 461 00:43:56,167 --> 00:43:57,292 Maryna. 462 00:44:04,208 --> 00:44:06,000 I told you to fuck off! 463 00:44:24,542 --> 00:44:26,167 Get the fuck off of me, bitch! 464 00:44:26,750 --> 00:44:28,000 What did you call me? 465 00:44:31,000 --> 00:44:33,417 Okay, let go, I know it's you now, Maryna! 466 00:44:36,542 --> 00:44:39,333 - Hi, little bro. - I thought you were an illusion. 467 00:44:39,417 --> 00:44:42,125 - There's some freak walking around-- - Violet? 468 00:44:42,792 --> 00:44:43,833 What violet? 469 00:44:45,500 --> 00:44:47,125 - Is this for real? - Yep. 470 00:44:50,208 --> 00:44:53,833 - Let him go, quickly! - Hold your fire! Friendly! 471 00:44:55,292 --> 00:44:56,625 Bumblebee? 472 00:44:56,708 --> 00:44:58,167 Will you get off me? 473 00:45:01,917 --> 00:45:03,583 Guys, have you come for us? 474 00:45:04,417 --> 00:45:06,625 Maryna has. And we're with her. 475 00:45:07,833 --> 00:45:10,875 - I had no doubt you would come. - Hi, guys. 476 00:45:11,750 --> 00:45:13,833 Glad to see your mugs. 477 00:45:15,125 --> 00:45:17,292 This is Maryna, my sister. 478 00:45:18,833 --> 00:45:19,792 Maryna? 479 00:45:20,375 --> 00:45:22,833 He didn't mention you... 480 00:45:28,833 --> 00:45:31,167 You've broken the door, that's fucked up. 481 00:45:31,250 --> 00:45:35,000 Let's block it to stop these freaks from coming in. 482 00:45:35,500 --> 00:45:36,708 Sit there. 483 00:45:57,875 --> 00:46:02,208 The fuckers that came with this shit stain 484 00:46:02,292 --> 00:46:03,500 were a piece of cake. 485 00:46:04,000 --> 00:46:06,792 But they attracted lots of dead-bags. 486 00:46:06,875 --> 00:46:09,792 We ran out of rounds and barricaded ourselves in. 487 00:46:10,375 --> 00:46:11,625 Then that one arrived... 488 00:46:13,125 --> 00:46:14,333 - Violet? - Right. 489 00:46:14,417 --> 00:46:16,833 I've never tripped like that. 490 00:46:17,583 --> 00:46:18,875 Sheva nearly killed himself. 491 00:46:19,583 --> 00:46:23,375 Wind dragged us here. It seems she can't reach here. 492 00:46:23,458 --> 00:46:24,875 Then he took his knife out... 493 00:46:30,958 --> 00:46:33,458 Has anyone been bitten by a zombie? 494 00:46:34,250 --> 00:46:36,917 - How's that? - With its teeth. 495 00:46:37,000 --> 00:46:38,375 No, I have a bullet wound. 496 00:46:39,417 --> 00:46:43,083 - Why me? - Because you're young and handsome. 497 00:46:43,167 --> 00:46:44,667 Handsome isn't the word for him. 498 00:46:45,583 --> 00:46:46,917 Perhaps a sucker then. 499 00:46:52,083 --> 00:46:54,167 Hey, professor. 500 00:46:55,042 --> 00:46:56,875 - What? - I was bitten by a zombie. 501 00:46:56,958 --> 00:46:58,125 Will I turn into one? 502 00:47:01,083 --> 00:47:02,417 Vakula, do you want me to help? 503 00:47:05,208 --> 00:47:06,167 Give me your hand. 504 00:47:11,208 --> 00:47:12,167 Go fuck yourself. 505 00:47:13,875 --> 00:47:15,000 Not funny. 506 00:47:20,333 --> 00:47:21,875 Still holding on to Grandma's hairpin? 507 00:47:27,417 --> 00:47:28,667 I knew you'd come. 508 00:47:36,333 --> 00:47:38,333 More dead-bags. 509 00:47:39,833 --> 00:47:41,792 It could really come down to close combat. 510 00:47:42,625 --> 00:47:44,083 This is a military facility. 511 00:47:45,542 --> 00:47:48,417 There should be ammo here. Karlov? 512 00:47:49,042 --> 00:47:51,250 The armory is on the third level. 513 00:47:52,375 --> 00:47:54,958 The staircase is there. 514 00:47:56,667 --> 00:47:59,000 So, we'll have to go 515 00:47:59,625 --> 00:48:01,625 - through them. - Or... 516 00:48:02,708 --> 00:48:05,250 through a garbage chute, which I saw there. 517 00:48:05,792 --> 00:48:07,417 It seems to lead to a lower level. 518 00:48:08,083 --> 00:48:09,208 Show us. 519 00:48:10,542 --> 00:48:11,625 Follow me. 520 00:48:31,167 --> 00:48:32,333 Not that high. 521 00:48:34,750 --> 00:48:35,917 That's a container beneath. 522 00:48:37,333 --> 00:48:38,708 We can try. 523 00:48:40,000 --> 00:48:42,625 - No sense to go all together. - Then just two of us. 524 00:48:43,833 --> 00:48:45,875 Me and Bumblebee then. 525 00:48:47,167 --> 00:48:49,792 Karlov, you'll show us the way. 526 00:48:50,708 --> 00:48:53,417 Like I've got nothing better to do than dumpster-diving. 527 00:48:53,500 --> 00:48:57,708 - The best time to start. - Maryna, this was my idea. 528 00:48:57,792 --> 00:49:00,167 - So, it's up to me to go there. - You? 529 00:49:01,000 --> 00:49:02,333 Bumblebee, get ready. 530 00:49:04,667 --> 00:49:06,500 - Commander? - Take my backpack off. 531 00:49:08,417 --> 00:49:11,583 - Bumblebee will get stuck in there. - What the fuck, kid? 532 00:49:11,667 --> 00:49:15,875 - "Wind." We're not little kids anymore. - Yet you bolted like a damn little brat. 533 00:49:15,958 --> 00:49:19,083 And you shit your pants again. I've had enough. 534 00:49:19,667 --> 00:49:22,583 - We'll talk later. - And you don't know why I ditched you? 535 00:49:24,542 --> 00:49:26,000 - Sheva, Boom. - Yeah? 536 00:49:26,917 --> 00:49:27,875 Get ready. 537 00:49:29,375 --> 00:49:31,292 - What the fuck? - Easy, guys. 538 00:49:38,250 --> 00:49:40,708 We'll talk when you calm down. 539 00:49:40,792 --> 00:49:43,250 - This is too much. - Sheva, relax. 540 00:49:45,542 --> 00:49:48,042 Don't get involved, this is a family matter. 541 00:49:49,458 --> 00:49:50,542 Got it? 542 00:49:52,042 --> 00:49:55,083 - Monk, look after him. - Got it. 543 00:49:57,250 --> 00:50:00,292 - Let's go. - Monk, you're in charge. 544 00:50:01,042 --> 00:50:03,167 - The rest, don't try to flex. - Got it. 545 00:50:05,250 --> 00:50:07,750 Move it, old timer! 546 00:50:11,083 --> 00:50:13,667 I did not expect that. 547 00:50:15,042 --> 00:50:17,125 A normal dysfunctional family. 548 00:50:18,250 --> 00:50:19,167 Right? 549 00:50:21,792 --> 00:50:22,875 Good evening. 550 00:50:37,000 --> 00:50:39,375 Clear! Send Karlov! 551 00:50:45,125 --> 00:50:48,417 - Come on, faster! - You'd better untie me. 552 00:50:48,500 --> 00:50:49,917 Want me to give you a gun too? 553 00:50:51,750 --> 00:50:53,208 What a mess. 554 00:50:53,708 --> 00:50:56,583 Your father made this mess. 555 00:51:04,875 --> 00:51:06,042 I almost got stuck. 556 00:51:08,333 --> 00:51:11,417 A good woman keeps her house clean. 557 00:51:19,292 --> 00:51:23,667 - Is this a crematorium? - They burned trash and failed specimens. 558 00:51:25,500 --> 00:51:28,625 - You mean people? - Formally, they were no longer... 559 00:51:29,375 --> 00:51:30,833 human beings. 560 00:51:43,833 --> 00:51:44,958 Maryna. 561 00:51:58,208 --> 00:51:59,625 How many were killed here? 562 00:52:02,208 --> 00:52:05,000 "A grand mission," you said? 563 00:52:05,500 --> 00:52:07,958 If we had succeeded back then, 564 00:52:08,750 --> 00:52:11,208 the USSR would never have collapsed. 565 00:52:12,125 --> 00:52:15,167 Russia and Ukraine would always have stayed together. 566 00:52:20,500 --> 00:52:23,208 Come on. Piss out another line. 567 00:52:25,750 --> 00:52:27,167 Let him go. 568 00:52:44,583 --> 00:52:45,708 Wind. 569 00:52:46,875 --> 00:52:47,958 Wind? 570 00:52:49,583 --> 00:52:51,250 Let me help you. 571 00:52:52,125 --> 00:52:54,542 - Vakula, what the hell? - See, I helped. 572 00:52:54,625 --> 00:52:57,625 Wind, can you hear me? Respond. 573 00:52:58,125 --> 00:53:00,333 - Are you okay? - Yes. 574 00:53:02,833 --> 00:53:04,875 Your sister put you to sleep. 575 00:53:05,417 --> 00:53:06,583 Fuck her. 576 00:53:07,375 --> 00:53:08,792 Is she always like that? 577 00:53:09,500 --> 00:53:13,250 Oh, man. After our parents died, she decided 578 00:53:14,000 --> 00:53:15,875 that she had to mother me. 579 00:53:15,958 --> 00:53:19,500 - See? - I do. I see her point, and I see yours. 580 00:53:20,000 --> 00:53:21,208 And she's always-- 581 00:53:28,875 --> 00:53:31,667 - Let's barricade it more. - Agreed. 582 00:53:32,583 --> 00:53:33,708 Let's go. 583 00:53:37,333 --> 00:53:38,708 Quiet! 584 00:53:41,125 --> 00:53:42,417 They've gone silent. 585 00:53:54,458 --> 00:53:57,500 That I don't like. 586 00:54:29,292 --> 00:54:32,083 Bring rounds and grenades from the kitchen. 587 00:54:32,167 --> 00:54:34,750 - Vakula, are you all right? - Fine. 588 00:54:37,167 --> 00:54:38,292 Get to work! 589 00:55:25,542 --> 00:55:26,458 Got you. 590 00:55:27,167 --> 00:55:28,250 Monk! 591 00:55:29,500 --> 00:55:31,292 Monk! 592 00:55:44,583 --> 00:55:46,833 Fuck, you stink! 593 00:55:49,333 --> 00:55:52,667 Vakula, I can't beat her alone. 594 00:56:03,042 --> 00:56:05,625 Vakula, I need a magazine with rounds. 595 00:56:42,708 --> 00:56:44,042 Vakula, grenade! 596 00:56:48,667 --> 00:56:51,333 Show us your deep inner world, bitch! 597 00:57:05,625 --> 00:57:06,750 Monk! 598 00:57:09,583 --> 00:57:13,083 Monk, I'm sorry, man! 599 00:57:13,167 --> 00:57:16,208 - Monk, what should I do? - Vakula! 600 00:57:16,292 --> 00:57:18,083 Don't you die on me! 601 00:57:18,167 --> 00:57:21,000 - Monk! - Vakula, help us here, or we'll all die! 602 00:57:22,750 --> 00:57:24,292 Fuckers! 603 00:57:31,417 --> 00:57:33,500 - Sheva, cover. - Got it. 604 00:57:47,875 --> 00:57:49,042 - Clear. - Clear. 605 00:57:50,417 --> 00:57:51,792 It should be here. 606 00:57:58,750 --> 00:58:01,708 - You said there were lots of them. - Throw a grenade, 607 00:58:01,792 --> 00:58:05,542 - and you'll have a May Day parade. - Shut your trap already. 608 00:58:17,625 --> 00:58:18,708 Leave it to me. 609 00:58:24,833 --> 00:58:25,958 Bull's-eye! 610 00:58:30,792 --> 00:58:32,542 Help me, please! 611 00:58:35,083 --> 00:58:37,042 - Help me! - Why? 612 00:58:37,125 --> 00:58:39,208 You'll die without me here. 613 00:58:54,042 --> 00:58:55,042 Clear. 614 00:58:56,167 --> 00:58:57,250 Nicely done? 615 00:58:58,083 --> 00:59:01,750 I obtained knife skills in a boot camp. Everyone said I wouldn't need it. 616 00:59:01,833 --> 00:59:04,875 - And yet here you go. - Learned to show off there too? 617 00:59:04,958 --> 00:59:07,958 Good time to show off 618 00:59:08,708 --> 00:59:09,708 in front of a girl. 619 00:59:09,792 --> 00:59:11,125 - Shut your trap! - Shut your trap! 620 00:59:14,750 --> 00:59:15,875 We're in the armory. 621 00:59:18,250 --> 00:59:19,208 Let's go. 622 00:59:27,167 --> 00:59:29,333 - Do you know the code? - Of course not. 623 00:59:30,333 --> 00:59:32,125 Why do we fucking need you then? 624 00:59:34,417 --> 00:59:36,250 Any codes in his father's notes? 625 00:59:42,042 --> 00:59:44,042 Work those brain cells, professor. 626 00:59:56,000 --> 00:59:57,833 - How are we? - Fucked. 627 00:59:59,500 --> 01:00:02,083 - Where's Boom? - Killed. 628 01:00:03,958 --> 01:00:05,083 Fuck. 629 01:00:07,833 --> 01:00:11,167 - What's up with Monk? - That barrel of shit killed him. 630 01:00:14,250 --> 01:00:15,292 And where is he? 631 01:00:16,875 --> 01:00:17,958 Where's Monk? 632 01:00:37,583 --> 01:00:38,625 Monk, what the fuck? 633 01:00:41,625 --> 01:00:43,042 Wake up, old man! 634 01:00:48,167 --> 01:00:49,333 Please, don't! 635 01:00:51,083 --> 01:00:54,333 Monk, I know you're in there. 636 01:00:55,000 --> 01:00:56,375 Fight it! 637 01:01:01,250 --> 01:01:02,458 I can't. 638 01:01:03,417 --> 01:01:04,833 It controls me. 639 01:01:12,500 --> 01:01:14,875 You said it won't get any scarier. 640 01:01:23,250 --> 01:01:24,375 Live, kid. 641 01:01:54,708 --> 01:01:55,917 So what now? 642 01:01:56,875 --> 01:02:00,875 We'll wait for Bumblebee and Wind's sister to get back. 643 01:02:02,458 --> 01:02:06,375 They'll return the same way, and there's a lot of dead-bags there now. 644 01:02:06,458 --> 01:02:07,958 That would be a bad surprise. 645 01:02:08,042 --> 01:02:11,375 - We need to warn them. - We have half a magazine. 646 01:02:11,458 --> 01:02:12,958 - Boom stick. - Knife. 647 01:02:16,458 --> 01:02:18,875 We need to leave through the vents. Flashlight! 648 01:02:22,625 --> 01:02:25,833 I'll go first and check. I'll signal. Got it? 649 01:02:25,917 --> 01:02:27,292 - Got it. - Got it. 650 01:05:13,583 --> 01:05:14,708 Mara. 651 01:05:15,750 --> 01:05:16,833 Mara! 652 01:05:18,500 --> 01:05:19,833 We've opened it. 653 01:05:36,750 --> 01:05:38,125 No rounds here. 654 01:05:39,583 --> 01:05:41,125 Only this thing, 655 01:05:41,917 --> 01:05:44,208 "facility elimination system." 656 01:05:47,208 --> 01:05:49,083 Did I forget to ask again? 657 01:05:51,625 --> 01:05:55,000 Of course, it has a self-destruction system. 658 01:05:55,625 --> 01:05:59,125 Every room is filled with gas and set on fire. 659 01:05:59,917 --> 01:06:02,042 The soldiers probably failed to activate it in time. 660 01:06:02,750 --> 01:06:03,917 Fucking Soviets, 661 01:06:04,500 --> 01:06:07,542 couldn't even self-destruct properly. 662 01:06:07,625 --> 01:06:09,542 Then this dam was built 663 01:06:09,625 --> 01:06:13,750 - and you wouldn't have found it-- - If you hadn't blown it up! 664 01:06:13,833 --> 01:06:17,375 Ruins and lies, that's your legacy. Past or present. 665 01:06:18,000 --> 01:06:21,583 My God, like toddlers, honestly. 666 01:06:24,417 --> 01:06:27,708 The weapons kit may be in the main laboratory. 667 01:06:30,542 --> 01:06:32,375 So, are we heading there? 668 01:06:42,375 --> 01:06:43,542 Fuck that... 669 01:06:51,833 --> 01:06:53,417 Rest in peace, Mickey Mouse. 670 01:07:15,542 --> 01:07:18,958 Wind! Wind, are you okay? 671 01:07:22,708 --> 01:07:23,917 We need to climb. 672 01:07:25,167 --> 01:07:26,125 Seems so. 673 01:07:35,833 --> 01:07:38,667 - Take my hand. - Fuck! Get in there. 674 01:07:40,667 --> 01:07:41,917 Move faster. 675 01:08:50,208 --> 01:08:52,583 - Maryna, come eat with us. - Take a seat, sweetie. 676 01:08:59,833 --> 01:09:00,958 Maryna? 677 01:09:02,833 --> 01:09:03,875 Violet... 678 01:09:06,125 --> 01:09:07,667 You won't pull that off. 679 01:09:14,708 --> 01:09:17,000 Get out of my head. 680 01:10:00,917 --> 01:10:03,083 Kill me! 681 01:10:59,792 --> 01:11:02,917 Kill me. 682 01:11:49,333 --> 01:11:52,417 My head... 683 01:11:56,708 --> 01:11:58,917 Did you know that they took girls right off the streets? 684 01:11:59,000 --> 01:12:01,125 Did they pick those with the right blood type? 685 01:12:02,708 --> 01:12:05,583 So what? What does that change? 686 01:12:08,375 --> 01:12:09,708 Bumblebee... 687 01:12:11,792 --> 01:12:12,917 Roman. 688 01:12:14,583 --> 01:12:15,958 Bumblebee! 689 01:12:18,250 --> 01:12:19,875 Why isn't he waking up? 690 01:12:19,958 --> 01:12:22,208 My father described several cases 691 01:12:22,292 --> 01:12:27,000 when people remained in this condition for life. 692 01:13:00,458 --> 01:13:01,958 Don't even think... 693 01:13:04,292 --> 01:13:06,250 of blaming yourself... 694 01:13:08,958 --> 01:13:10,792 neither for my death... 695 01:13:14,042 --> 01:13:15,458 nor for anyone else's. 696 01:13:21,000 --> 01:13:22,167 Just know... 697 01:13:25,708 --> 01:13:28,042 that you did everything you could... 698 01:13:39,250 --> 01:13:40,583 and that you're... 699 01:13:42,042 --> 01:13:45,458 the best I've ever known. 700 01:13:47,667 --> 01:13:50,792 You... 701 01:14:03,792 --> 01:14:05,125 know who you are. 702 01:14:05,875 --> 01:14:07,083 - Don't talk. 703 01:14:12,708 --> 01:14:14,167 What was that? 704 01:14:16,333 --> 01:14:17,625 Violet. 705 01:14:18,917 --> 01:14:19,958 Violet? 706 01:14:23,083 --> 01:14:24,208 Thank you. 707 01:14:28,333 --> 01:14:29,583 We need to go. 708 01:14:31,167 --> 01:14:32,375 Where's Karlov? 709 01:14:34,958 --> 01:14:37,292 - He bailed. - Old Soviet cultist. 710 01:14:38,542 --> 01:14:41,625 - He fucking stole my AK. - And my bag. 711 01:14:42,583 --> 01:14:44,500 Now finding him is a matter of honor. 712 01:14:46,875 --> 01:14:48,000 Then let's do it. 713 01:15:00,042 --> 01:15:01,042 Shit. 714 01:15:04,667 --> 01:15:08,625 Don't shoot. It's Wind, we're friendly. 715 01:15:09,875 --> 01:15:13,208 - Fuck, kid. Why are you here? - Maryna, listen-- 716 01:15:13,292 --> 01:15:14,375 Where were you supposed to stay? 717 01:15:14,458 --> 01:15:16,917 We can't return the same way. It's filled with dead-bags. 718 01:15:17,000 --> 01:15:18,458 You should have waited for us there. 719 01:15:18,542 --> 01:15:22,542 We did. Until they broke the barricade. They killed Monk and Boom. 720 01:15:24,083 --> 01:15:25,208 What? 721 01:15:35,458 --> 01:15:36,458 Did you find ammo? 722 01:15:37,542 --> 01:15:38,750 The armory is empty. 723 01:15:43,333 --> 01:15:45,125 Maryna, I get it, 724 01:15:46,042 --> 01:15:48,250 - but you can't win on your own. - I'm sorry. 725 01:15:52,583 --> 01:15:54,083 I'm just worried about you. 726 01:16:01,875 --> 01:16:03,208 We need to find Karlov. 727 01:16:04,042 --> 01:16:05,708 How did you lose Karlov? 728 01:16:05,792 --> 01:16:09,042 That's not a heroic story to boast about. 729 01:16:11,708 --> 01:16:13,750 Let's find this scumbag. 730 01:16:37,750 --> 01:16:39,000 - Clear. - Follow. 731 01:16:44,583 --> 01:16:46,000 Vakula, blast it. 732 01:16:50,667 --> 01:16:54,375 Professor, come out. 733 01:16:56,625 --> 01:16:59,000 We won't hurt you. 734 01:16:59,500 --> 01:17:00,708 Why is that? 735 01:17:01,292 --> 01:17:02,500 Or we will. 736 01:17:04,542 --> 01:17:07,833 Karlov, surrender and don't fuck with us. 737 01:17:07,917 --> 01:17:09,875 Russians don't surrender! 738 01:17:26,333 --> 01:17:29,292 They do, once you fuck them up hard enough. 739 01:17:30,292 --> 01:17:31,917 And there you have it. 740 01:17:38,125 --> 01:17:39,417 Insulin, you said? 741 01:17:39,500 --> 01:17:42,208 Katsaps lie every damn time they open their mouths. 742 01:17:43,125 --> 01:17:44,958 I'm just gonna pour this crap out. 743 01:17:46,375 --> 01:17:47,750 I wouldn't do that if I were you. 744 01:17:49,167 --> 01:17:54,833 Using my father's notes, I was able to improve the formula. 745 01:17:55,500 --> 01:18:01,208 All I needed was the original drug to successfully finish the experiment. 746 01:18:01,292 --> 01:18:03,125 Improved? So what? 747 01:18:03,208 --> 01:18:07,083 - The new formula cures cancer, or what? - Not only. 748 01:18:07,167 --> 01:18:10,750 The new formula upgrades the human body 749 01:18:10,833 --> 01:18:15,458 without killing the conscience as before. 750 01:18:15,542 --> 01:18:18,292 So these zombies were supposed to become intelligent? 751 01:18:18,375 --> 01:18:21,333 You know, I've changed my mind, 752 01:18:21,917 --> 01:18:24,167 our scientists would love to research it. 753 01:18:25,458 --> 01:18:29,167 I won't allow it, the drug belongs to me. 754 01:18:30,833 --> 01:18:35,167 Relax, Karlov. You'll get a life sentence, so what? 755 01:18:35,708 --> 01:18:39,125 - But it's better than dying here. - Shut your mouth! 756 01:18:40,000 --> 01:18:43,708 Oh, how I hate you, you fucking Nazis, 757 01:18:43,792 --> 01:18:48,042 along with your "collective West." 758 01:18:55,875 --> 01:19:00,417 An unbreakable union 759 01:19:00,500 --> 01:19:04,833 of free republics... 760 01:19:09,625 --> 01:19:13,333 Looks like the mad professor's finished. Bring on the next. 761 01:19:20,500 --> 01:19:22,083 He's one of the "good Russians" now. 762 01:19:23,083 --> 01:19:25,417 Pity, he had stories to tell. 763 01:19:27,833 --> 01:19:29,167 There's nothing here. 764 01:19:30,125 --> 01:19:34,083 - The old fucker lied. - He just needed the drug here. 765 01:19:36,125 --> 01:19:38,625 We need to make some spears for close combat. 766 01:19:39,458 --> 01:19:41,667 Brilliant idea. 767 01:19:59,125 --> 01:20:00,208 What the fuck? 768 01:20:06,292 --> 01:20:07,500 Pretty boy. 769 01:20:08,208 --> 01:20:13,333 The Great Rus' has sealed forever... 770 01:20:18,958 --> 01:20:21,792 It works. 771 01:20:21,875 --> 01:20:25,333 I feel everything, 772 01:20:25,417 --> 01:20:28,667 all the test subjects in this facility. 773 01:20:28,750 --> 01:20:32,250 And I can control them. 774 01:20:32,958 --> 01:20:34,083 Finish him. 775 01:20:41,250 --> 01:20:42,500 Did we kill him this time? 776 01:20:48,625 --> 01:20:51,417 I called them. 777 01:20:52,458 --> 01:20:55,167 I won't let you get out. 778 01:20:55,250 --> 01:20:56,375 Get out fast! 779 01:21:02,292 --> 01:21:03,625 Motherfucker! 780 01:21:08,708 --> 01:21:09,667 Ready? 781 01:21:11,083 --> 01:21:12,125 Follow me. 782 01:21:44,792 --> 01:21:47,833 - I don't see the way out. - There isn't one. 783 01:21:49,167 --> 01:21:55,458 Prepare to become one of us. 784 01:22:03,000 --> 01:22:06,792 We're still brothers. 785 01:22:06,875 --> 01:22:08,875 Fucking rodent relative! 786 01:22:10,667 --> 01:22:13,958 - Vakula, prepare the shotgun. - Got it. 787 01:22:14,042 --> 01:22:17,083 You will remain here! 788 01:22:17,917 --> 01:22:19,542 The door won't last long. 789 01:22:22,000 --> 01:22:23,583 Let's buy some time. 790 01:22:24,333 --> 01:22:25,458 I'll take this. 791 01:22:28,000 --> 01:22:29,792 Suppressing fire on both flanks. 792 01:22:36,833 --> 01:22:38,500 Monk would be proud. 793 01:22:45,542 --> 01:22:48,167 Forgive me, too. 794 01:22:52,500 --> 01:22:57,000 I'm sorry you had to carry us... 795 01:23:04,125 --> 01:23:06,708 Stop the drama. Wind, help me here. 796 01:23:20,792 --> 01:23:22,583 I've caught you. 797 01:23:23,667 --> 01:23:26,958 Now the game has changed. 798 01:23:31,250 --> 01:23:33,333 Wind! 799 01:24:10,417 --> 01:24:12,208 Go to hell! 800 01:24:22,625 --> 01:24:24,333 Run! 801 01:24:30,042 --> 01:24:34,500 Die, fucker! 802 01:24:35,042 --> 01:24:37,042 Die! 803 01:25:10,250 --> 01:25:13,958 I'll tell you what's gonna happen next. 804 01:25:14,042 --> 01:25:16,208 There will be no Ukraine, 805 01:25:16,292 --> 01:25:19,375 no Europe, no America, 806 01:25:19,458 --> 01:25:22,667 just a union of world countries 807 01:25:22,750 --> 01:25:26,083 ruled by the Great Russia. 808 01:25:26,167 --> 01:25:29,333 I won't live to witness this. 809 01:25:40,208 --> 01:25:42,667 Stop the drama. Wind, help me here. 810 01:26:13,500 --> 01:26:16,458 Ruta required a rare blood type, 811 01:26:16,542 --> 01:26:20,000 same as yours, the Rh-null blood type. 812 01:26:49,667 --> 01:26:52,167 Mara, what are you doing? 813 01:26:59,667 --> 01:27:02,333 I've caught you. 814 01:27:03,000 --> 01:27:07,833 Now the game has changed. 815 01:27:16,958 --> 01:27:18,708 Wind! 816 01:27:48,583 --> 01:27:50,208 Go to hell! 817 01:28:02,375 --> 01:28:03,667 Let him go, you beast. 818 01:28:06,583 --> 01:28:08,875 I said, let him go! 819 01:28:12,875 --> 01:28:14,625 Ruta? 820 01:28:16,000 --> 01:28:17,917 You're an idiot! 821 01:28:18,583 --> 01:28:20,792 You're already dead. 822 01:28:20,875 --> 01:28:22,583 I have an hour, that'll be enough. 823 01:28:32,167 --> 01:28:35,083 You'll all burn in hell with all your grand missions. 824 01:28:52,083 --> 01:28:54,750 Back in the USSR, fucker. 825 01:28:59,458 --> 01:29:00,917 Bumblebee, are you okay? 826 01:29:04,167 --> 01:29:06,000 Got it. Sheva? 827 01:29:07,083 --> 01:29:11,583 - What was that? - No time to explain. 828 01:29:11,667 --> 01:29:14,292 I'm okay, I'm fine. 829 01:29:14,375 --> 01:29:17,542 I cannot feel my left leg. 830 01:29:17,625 --> 01:29:18,875 Nothing but trifles. 831 01:29:20,750 --> 01:29:23,375 - How are you feeling, warrior? - Okey-dokey. 832 01:29:23,958 --> 01:29:25,583 How's Maryna? 833 01:29:25,667 --> 01:29:28,458 I'll check on her. Just don't move. 834 01:29:38,500 --> 01:29:39,625 How are you feeling? 835 01:29:43,250 --> 01:29:48,583 Do those notes tell us how to save you? 836 01:29:50,542 --> 01:29:51,917 It doesn't matter anymore. 837 01:29:58,792 --> 01:30:01,083 You wanted to know how my gift works. 838 01:30:02,250 --> 01:30:03,500 Me too. 839 01:30:09,083 --> 01:30:12,833 When you embraced him, you saw everything, right? 840 01:30:17,083 --> 01:30:18,375 You saw us die, right? 841 01:30:25,625 --> 01:30:26,667 But... 842 01:30:27,833 --> 01:30:29,958 there should have been some other way out. 843 01:30:31,292 --> 01:30:32,875 I didn't like the other one. 844 01:30:38,458 --> 01:30:39,708 - Roma? - Yeah? 845 01:30:41,667 --> 01:30:45,167 - When I touched you there, I-- - Forgive me-- 846 01:30:45,250 --> 01:30:46,333 No, listen... 847 01:30:50,208 --> 01:30:52,458 I couldn't believe that someone... 848 01:30:54,125 --> 01:30:56,917 - could accept me the way I am-- - Maryna... 849 01:31:11,958 --> 01:31:13,125 You'll live. 850 01:31:14,958 --> 01:31:16,125 I promise that. 851 01:31:22,208 --> 01:31:23,500 We need to go. 852 01:31:24,500 --> 01:31:25,833 We don't have much time. 853 01:31:31,583 --> 01:31:32,750 Follow me. 854 01:31:35,208 --> 01:31:36,417 Fast! 855 01:32:01,500 --> 01:32:02,708 Pump the gas. 856 01:34:18,375 --> 01:34:20,000 That was a hell of a bang! 857 01:34:21,625 --> 01:34:22,583 Get closer. 858 01:35:12,333 --> 01:35:14,208 The doctors say she is brain-dead. 859 01:35:15,125 --> 01:35:16,875 What shall we do? 860 01:35:17,667 --> 01:35:19,000 I don't know. 861 01:35:19,083 --> 01:35:21,417 We need time to think about it. 862 01:35:46,125 --> 01:35:47,417 You should have died. 863 01:35:51,583 --> 01:35:53,917 But I have other plans for you. 59597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.