Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,181 --> 00:00:14,189
1955
2
00:00:43,625 --> 00:00:46,667
- Freeze! Hands up! - Don't shoot, I'm fine!
3
00:00:47,333 --> 00:00:48,875
- I'm okay. - Boris Vladimirovich,
4
00:00:49,417 --> 00:00:51,708
you should have activated the red protocol.
5
00:00:51,792 --> 00:00:54,083
Your damn protocol did not work!
6
00:01:09,083 --> 00:01:10,167
Stop them.
7
00:01:12,292 --> 00:01:13,750
Follow me, lads.
8
00:01:15,083 --> 00:01:18,208
No one should leave this place. No one.
9
00:01:35,000 --> 00:01:37,750
- Boris Vladimirovich, I'm going with you. - No, soldier,
10
00:01:37,833 --> 00:01:40,417
- you must stop it. - They've killed everyone.
11
00:01:40,500 --> 00:01:42,917
I don't want to die. Please, don't!
12
00:01:47,417 --> 00:01:50,375
- No! - Hang in there.
13
00:02:12,667 --> 00:02:13,542
No!
14
00:02:25,356 --> 00:02:27,831
On February 24, 2022, Russian forces started a full-scale invasion of Ukraine.
15
00:02:27,917 --> 00:02:29,667
The Defense Forces of Ukraine repelled the main assaults
16
00:02:29,750 --> 00:02:31,208
and pushed the enemy back beyond the Dnipro River.
17
00:02:33,375 --> 00:02:35,667
In order to prevent Ukrainian defenders from liberating the occupied territories,
18
00:02:35,750 --> 00:02:37,125
on June 6, 2023, the occupiers blew up the dam
19
00:02:37,208 --> 00:02:38,458
of the Kakhovka Hydroelectric Power Plant,
20
00:02:38,542 --> 00:02:40,356
causing a large-scale ecological and humanitarian catastrophe.
21
00:02:42,042 --> 00:02:44,292
As a result of the explosion,
22
00:02:44,375 --> 00:02:47,847
territories that had been underwater for almost 70 years were exposed.
23
00:03:04,958 --> 00:03:06,875
Hey, Monk, try again.
24
00:03:10,917 --> 00:03:12,125
- Won't start. - Damn.
25
00:03:13,375 --> 00:03:15,167
This junk is fucking me up.
26
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
Reminds me of a joke.
27
00:03:18,083 --> 00:03:20,167
If you want to have a daytime fuck, buy a car.
28
00:03:20,250 --> 00:03:22,458
If you want to have a nighttime fuck, get married.
29
00:03:22,542 --> 00:03:24,750
If you want to be fucked 24/7,
30
00:03:25,333 --> 00:03:27,417
join the army, God forgive.
31
00:03:30,125 --> 00:03:31,708
The everlasting joke.
32
00:03:39,958 --> 00:03:41,125
Good day!
33
00:03:41,208 --> 00:03:42,583
Try fixing a ground wire.
34
00:03:45,458 --> 00:03:48,417
- That sounds interesting. - What is that heavenly voice?
35
00:03:50,250 --> 00:03:51,833
Where can I find your company commander?
36
00:03:53,250 --> 00:03:54,333
And why...
37
00:03:55,208 --> 00:03:56,958
Mara, do you need him?
38
00:03:57,750 --> 00:04:00,875
- It's personal. - Personal how?
39
00:04:01,667 --> 00:04:02,667
Maryna?
40
00:04:04,625 --> 00:04:05,833
Maryna Yarovenko?
41
00:04:09,667 --> 00:04:10,875
Don't you recognize me?
42
00:04:11,792 --> 00:04:14,958
Roman Porniichuk, Donetsk School 3.
43
00:04:15,042 --> 00:04:17,708
- I was sitting in the front row. - Ah, the nerd.
44
00:04:21,208 --> 00:04:22,917
You've changed a lot.
45
00:04:24,167 --> 00:04:25,292
Gained some weight.
46
00:04:27,292 --> 00:04:29,750
Bumblebee's got a crush.
47
00:04:31,458 --> 00:04:32,708
Is that a drone buzzing?
48
00:04:34,000 --> 00:04:38,083
- Why so serious, dude? - Sorry, guys are getting wild here.
49
00:04:38,583 --> 00:04:40,583
- So, you need the commander? - Yes.
50
00:04:40,667 --> 00:04:41,792
Can I walk you there?
51
00:04:43,125 --> 00:04:44,792
- Let me help. - I'm fine.
52
00:04:47,750 --> 00:04:49,125
That worked.
53
00:04:51,583 --> 00:04:52,833
Thank you, Mara.
54
00:04:53,542 --> 00:04:55,792
- This way. - Bumblebee!
55
00:05:04,083 --> 00:05:05,167
Here you go.
56
00:05:13,458 --> 00:05:15,417
Did you also move out of Donetsk in 2014?
57
00:05:18,167 --> 00:05:19,375
What have you been doing since then?
58
00:05:22,000 --> 00:05:23,667
Sorry, my bad.
59
00:05:24,542 --> 00:05:25,917
Right, since 2014?
60
00:05:28,083 --> 00:05:30,250
- Wow. - Hey, man.
61
00:05:32,542 --> 00:05:34,000
How's your family?
62
00:05:34,750 --> 00:05:37,083
- Married? Got kids? - That's not my thing.
63
00:05:39,125 --> 00:05:40,542
When did you join the army?
64
00:05:41,167 --> 00:05:42,583
Since the full-scale invasion.
65
00:05:44,500 --> 00:05:46,125
Are you transferring to our company?
66
00:05:46,208 --> 00:05:47,583
No, I'm looking for my brother.
67
00:05:48,375 --> 00:05:50,500
"Wind" is his call sign.
68
00:05:51,542 --> 00:05:54,125
Wait, Wind is your brother.
69
00:05:55,750 --> 00:05:58,208
Right, you have the same surname.
70
00:05:59,833 --> 00:06:01,917
But he didn't tell us about you.
71
00:06:02,750 --> 00:06:04,083
He didn't?
72
00:06:05,583 --> 00:06:06,958
Very much like him.
73
00:06:07,542 --> 00:06:09,750
He didn't tell me which company he joined.
74
00:06:10,833 --> 00:06:11,833
Listen...
75
00:06:12,583 --> 00:06:16,000
- I'm sorry, but I don't think he's-- - He's alive.
76
00:06:17,375 --> 00:06:20,125
I know it. I'll find him, and I'll kick his ass.
77
00:06:21,125 --> 00:06:23,458
You can be sorry then. For his ass.
78
00:06:24,792 --> 00:06:26,542
Got it. Let's go then.
79
00:06:33,833 --> 00:06:36,417
- Permission to enter? - Sir.
80
00:06:37,500 --> 00:06:38,625
Mara.
81
00:06:46,833 --> 00:06:48,750
I don't know what else you expect to hear.
82
00:06:49,250 --> 00:06:51,917
Your brother and two other soldiers advanced
83
00:06:52,417 --> 00:06:54,167
- closer to the former dam-- - Their task?
84
00:06:56,333 --> 00:06:57,667
Surveillance.
85
00:06:59,208 --> 00:07:01,708
They noticed a group of Katsaps from a drone.
86
00:07:01,792 --> 00:07:04,333
This group placed a bomb very precisely,
87
00:07:04,417 --> 00:07:06,042
then detonated it...
88
00:07:06,958 --> 00:07:09,750
and crept into the breach.
89
00:07:10,625 --> 00:07:14,750
Wind decided to find out their primary interest there.
90
00:07:14,833 --> 00:07:16,125
Clear. Coordinates?
91
00:07:22,250 --> 00:07:24,500
The radio connection was lost four days ago.
92
00:07:26,583 --> 00:07:28,958
I know you DIU guys are badass, but...
93
00:07:29,792 --> 00:07:32,167
going back there on your own...
94
00:07:33,333 --> 00:07:36,875
- is a foolish suicide mission. - I'll take my chances.
95
00:07:40,125 --> 00:07:42,542
Commander, can I talk to you for a second?
96
00:07:49,292 --> 00:07:51,750
- I have known her since school. - So?
97
00:07:51,833 --> 00:07:54,750
Even back then, she could just...
98
00:07:56,042 --> 00:07:57,458
I don't know how to put it...
99
00:07:58,625 --> 00:08:00,250
- know things. - What?
100
00:08:00,875 --> 00:08:03,333
You're telling me she's a psychic
101
00:08:03,417 --> 00:08:08,125
- or a Konotop Witch? - I'm serious. If she says Wind is alive,
102
00:08:09,250 --> 00:08:12,667
I believe her. I'm ready to go with her to bring the guys back.
103
00:08:17,417 --> 00:08:21,625
- You really believe in all this shit? - No, but I believe her.
104
00:08:29,708 --> 00:08:32,500
I'll provide the coordinates and a way out.
105
00:08:33,792 --> 00:08:35,458
My guys will accompany you.
106
00:08:36,167 --> 00:08:38,583
We have a volunteer.
107
00:08:39,792 --> 00:08:43,500
- You don't have to. - They are my comrades too.
108
00:08:44,125 --> 00:08:45,500
Besides, I want to help.
109
00:08:46,333 --> 00:08:48,667
- I'll take Monk and Vakula. - Fine.
110
00:08:49,958 --> 00:08:53,083
Get ready. You're going at dawn.
111
00:10:02,042 --> 00:10:03,125
Let's move.
112
00:10:21,125 --> 00:10:22,917
That's a big one.
113
00:10:25,917 --> 00:10:27,625
They've reached this point for sure.
114
00:10:28,250 --> 00:10:30,250
- What's that? - An entrance.
115
00:10:31,167 --> 00:10:34,208
- To where? - Hell, I suppose.
116
00:10:34,875 --> 00:10:36,583
Isn't it too early for us?
117
00:10:37,917 --> 00:10:40,917
It can't get any scarier.
118
00:11:06,583 --> 00:11:07,833
Fuck!
119
00:11:15,583 --> 00:11:16,750
Clear.
120
00:11:20,500 --> 00:11:22,333
Clear, move.
121
00:11:45,417 --> 00:11:46,833
There's an old army cap.
122
00:11:48,125 --> 00:11:51,292
Looks like a Soviet bunker.
123
00:11:52,208 --> 00:11:54,333
Maybe Putler is hiding here, and not Elba.
124
00:11:54,417 --> 00:11:56,667
- You mean Valdai? - Who gives a shit?
125
00:11:59,500 --> 00:12:00,792
Fresh marks here.
126
00:12:03,083 --> 00:12:04,292
Shots were fired there.
127
00:12:05,958 --> 00:12:07,708
That group clearly lost.
128
00:12:08,667 --> 00:12:12,625
Gunshot wounds. These seem to have been dead for a couple of days.
129
00:12:12,708 --> 00:12:14,542
And a surviving group went in.
130
00:12:15,375 --> 00:12:19,083
- No one turned back. - Stay focused. Monk go ahead.
131
00:12:35,750 --> 00:12:36,958
This one was wasted.
132
00:12:38,500 --> 00:12:39,625
So fancy.
133
00:12:41,667 --> 00:12:43,000
Such a nice job.
134
00:12:47,000 --> 00:12:48,250
Fucker.
135
00:12:51,333 --> 00:12:52,417
Go there.
136
00:12:55,000 --> 00:12:57,167
- Clear. Move. - Moving.
137
00:13:03,125 --> 00:13:05,125
- Clear. - Move.
138
00:13:17,000 --> 00:13:18,750
A dead end. Move.
139
00:13:24,167 --> 00:13:25,417
Do you hear a hum?
140
00:13:26,417 --> 00:13:27,500
What is that?
141
00:13:29,833 --> 00:13:31,833
- Generator. - Still working?
142
00:13:32,500 --> 00:13:34,542
USSR-made equipment.
143
00:13:34,625 --> 00:13:36,125
They don't make stuff like that anymore.
144
00:13:36,958 --> 00:13:38,917
What a country we managed to screw up.
145
00:13:39,417 --> 00:13:41,458
- And thank God we did. - Still works though.
146
00:13:42,417 --> 00:13:44,375
Those who started it are still here.
147
00:13:46,333 --> 00:13:47,375
Move.
148
00:13:57,500 --> 00:13:58,708
Clear.
149
00:14:01,667 --> 00:14:02,917
Clear.
150
00:14:24,958 --> 00:14:26,208
Well, I'm sorry.
151
00:14:26,958 --> 00:14:31,167
I hate those assholes. They killed my ancestors in the Holodomor.
152
00:14:33,792 --> 00:14:35,667
Hands behind your head!
153
00:14:47,208 --> 00:14:50,000
- What the fuck? - Looks like a civilian.
154
00:14:51,167 --> 00:14:52,292
Hey, man...
155
00:14:53,708 --> 00:14:54,958
are you okay?
156
00:14:58,000 --> 00:14:59,250
Can you hear me?
157
00:15:13,500 --> 00:15:17,708
Get him off of me!
158
00:15:25,667 --> 00:15:28,417
Motherfucker! He bit me!
159
00:15:29,875 --> 00:15:32,833
- You're fine? - What the fuck was that?
160
00:15:33,708 --> 00:15:36,375
I mean, that was quite weird.
161
00:15:41,125 --> 00:15:45,667
What the fuck is going on? His fucking neck was broken.
162
00:16:02,542 --> 00:16:05,375
You need to shoot the head. Like in zombie movies.
163
00:16:06,167 --> 00:16:08,042
Not sure if it's a zombie.
164
00:16:11,167 --> 00:16:12,542
Zombie?
165
00:16:12,625 --> 00:16:13,667
Are you serious?
166
00:16:14,167 --> 00:16:15,750
This freak bit me.
167
00:16:16,583 --> 00:16:18,792
Maybe he just had a bad metabolism.
168
00:16:18,875 --> 00:16:22,375
Screw you. I've seen movies, I know what happens after a bite.
169
00:16:23,375 --> 00:16:24,375
Let me take a look.
170
00:16:32,792 --> 00:16:33,917
What?
171
00:16:34,667 --> 00:16:37,208
- We'll have to amputate the arm. - What?
172
00:16:37,792 --> 00:16:40,333
- All of it? - Delta, it's Echo 1, check.
173
00:16:40,417 --> 00:16:41,708
Just kidding.
174
00:16:41,792 --> 00:16:44,708
I'll put a bandage on it. You'll live, you cinephile.
175
00:16:45,250 --> 00:16:48,125
Not fucking funny at all.
176
00:16:48,208 --> 00:16:50,167
Delta 1, copy.
177
00:16:55,750 --> 00:16:57,625
- We need to get going. - Go where?
178
00:16:57,708 --> 00:17:01,375
What if there are more like that? We need to get out of here.
179
00:17:01,458 --> 00:17:03,625
- Scotch tape. - Our guys are here.
180
00:17:03,708 --> 00:17:06,208
- They must have been eaten already. - No.
181
00:17:06,708 --> 00:17:08,042
How do you know that?
182
00:17:08,917 --> 00:17:10,750
I didn't ask for your help.
183
00:17:11,375 --> 00:17:13,375
She didn't fucking ask.
184
00:17:13,458 --> 00:17:16,833
- Let's calm down and decide. - There's nothing to decide.
185
00:17:16,917 --> 00:17:19,500
A bunker filled with zombies. That's suicide.
186
00:17:23,958 --> 00:17:25,167
Do you hear knocking?
187
00:17:26,542 --> 00:17:27,583
So what?
188
00:17:28,333 --> 00:17:29,500
It's Morse code.
189
00:17:30,917 --> 00:17:32,625
- I don't know it. - I do.
190
00:17:35,250 --> 00:17:36,667
It's an SOS signal.
191
00:17:37,375 --> 00:17:39,958
Obviously from a human, not a zombie.
192
00:17:42,208 --> 00:17:45,708
Monk, I was bitten, I could become one too.
193
00:17:45,792 --> 00:17:48,000
Vakula, you're fine. All right?
194
00:17:48,833 --> 00:17:52,667
I'll give you rabies shots when we get back.
195
00:17:53,667 --> 00:17:55,667
- Okay? - Okay.
196
00:17:55,750 --> 00:17:56,833
Then let's go.
197
00:18:07,625 --> 00:18:08,792
Score!
198
00:18:13,500 --> 00:18:14,667
Wait for me!
199
00:18:20,417 --> 00:18:22,458
To my right. Control the door.
200
00:18:25,417 --> 00:18:26,917
- Another room. - Got it.
201
00:18:33,917 --> 00:18:34,917
Moving.
202
00:18:39,292 --> 00:18:40,792
- Clear. - Copy.
203
00:18:47,917 --> 00:18:49,042
This one is open.
204
00:18:59,000 --> 00:19:01,458
It's a living area.
205
00:19:01,958 --> 00:19:03,000
Moving.
206
00:19:05,917 --> 00:19:07,667
A lot of people worked here.
207
00:19:07,750 --> 00:19:10,208
Which means a lot of zombies.
208
00:19:10,292 --> 00:19:11,542
We don't know they're zombies.
209
00:19:11,625 --> 00:19:14,125
- Not enough evidence so far. - If not zombies, then what?
210
00:19:14,833 --> 00:19:16,250
Maybe Taisia Povaliy.
211
00:19:17,625 --> 00:19:18,833
Who?
212
00:19:18,917 --> 00:19:21,042
One of your old-school references. I get it.
213
00:19:22,458 --> 00:19:23,625
Vakula...
214
00:19:59,167 --> 00:20:00,500
What was that?
215
00:20:58,792 --> 00:21:02,375
Maryna, come on in, I've already set the table.
216
00:21:04,458 --> 00:21:05,458
Mom?
217
00:21:07,208 --> 00:21:09,000
Lunch is getting cold.
218
00:21:10,750 --> 00:21:11,708
You're alive?
219
00:21:13,375 --> 00:21:16,292
What kind of weird question is that?
220
00:21:19,000 --> 00:21:20,292
Hi, Maryna.
221
00:21:23,167 --> 00:21:24,333
How was your day?
222
00:21:29,292 --> 00:21:31,042
Maryna, is everything all right?
223
00:21:35,083 --> 00:21:36,250
I just...
224
00:21:37,917 --> 00:21:39,417
missed you so much.
225
00:21:42,625 --> 00:21:43,875
Hi, Maryna.
226
00:21:44,833 --> 00:21:48,292
- Hey, kid, you're also here. - Nope, you're the one who's here.
227
00:21:49,250 --> 00:21:52,708
Let's play hide-and-seek. You'll never find me.
228
00:21:55,708 --> 00:21:57,000
I will find him.
229
00:22:04,042 --> 00:22:05,708
I will find you.
230
00:22:09,750 --> 00:22:11,500
I will find you.
231
00:22:27,375 --> 00:22:28,417
No...
232
00:22:30,708 --> 00:22:32,625
What's that? Are you not hungry?
233
00:22:34,625 --> 00:22:35,792
This cannot be right.
234
00:22:38,208 --> 00:22:39,708
This can't be true.
235
00:22:40,292 --> 00:22:43,167
- Maryna, what are you talking about? - That's enough!
236
00:22:45,125 --> 00:22:46,792
You've ruined everything already.
237
00:22:49,542 --> 00:22:51,583
- You want more? - No.
238
00:22:57,042 --> 00:22:58,250
No.
239
00:23:14,333 --> 00:23:15,458
Mom...
240
00:23:18,917 --> 00:23:21,583
Why did Grandma pass on her gift to you...
241
00:23:23,000 --> 00:23:27,208
if you couldn't predict that the shell would land right here?
242
00:23:30,000 --> 00:23:33,875
I have waited for so long to tell you...
243
00:23:35,208 --> 00:23:36,625
that it's your fault.
244
00:23:38,750 --> 00:23:40,042
It's your fault.
245
00:23:41,000 --> 00:23:44,708
Everyone around you is dying. Where is your brother?
246
00:23:48,875 --> 00:23:53,958
This is your fault, Maryna! It's yours! The fault is yours!
247
00:23:55,083 --> 00:23:56,208
That is not true.
248
00:23:59,292 --> 00:24:03,292
My mother loved me. Get out of my head!
249
00:24:15,042 --> 00:24:17,042
Vakula! Monk!
250
00:24:17,625 --> 00:24:20,875
Bumblebee! Stop it!
251
00:24:22,042 --> 00:24:23,250
Fuck!
252
00:25:10,042 --> 00:25:11,208
Get up!
253
00:25:12,292 --> 00:25:14,792
Come on, faster! Monk!
254
00:25:15,750 --> 00:25:17,208
Follow me!
255
00:25:39,875 --> 00:25:42,167
- Hey, Bumblebee. - Put it away.
256
00:25:43,000 --> 00:25:44,333
What did you see?
257
00:25:47,833 --> 00:25:49,833
I don't remember...
258
00:25:52,542 --> 00:25:56,750
It was as if we were sailing across a river on a boat.
259
00:25:56,833 --> 00:25:59,417
The boat capsized,
260
00:25:59,500 --> 00:26:03,417
and I can't swim, and the water started to rise up to here...
261
00:26:04,167 --> 00:26:05,458
Forget it.
262
00:26:11,708 --> 00:26:12,875
Monk.
263
00:26:17,333 --> 00:26:20,875
I saw all of my patients...
264
00:26:23,250 --> 00:26:25,000
that I couldn't save.
265
00:26:28,917 --> 00:26:30,083
What?
266
00:26:31,375 --> 00:26:33,542
Yeah, I saw something, I can't remember.
267
00:26:36,458 --> 00:26:38,625
What the fuck was that?
268
00:26:38,708 --> 00:26:42,542
It was an illusion, a psychic influence.
269
00:26:43,250 --> 00:26:44,333
How so?
270
00:26:45,583 --> 00:26:46,625
I saw some...
271
00:26:47,917 --> 00:26:52,542
- creature. It created these visions. - Visions...
272
00:26:53,375 --> 00:26:54,958
It felt quite real.
273
00:26:56,375 --> 00:26:58,875
What will we do if it returns?
274
00:26:58,958 --> 00:27:01,125
- The same thing. - The same thing?
275
00:27:01,208 --> 00:27:03,167
Sit, talk shit, and stare?
276
00:27:05,583 --> 00:27:08,042
- I'll get you out. - Really?
277
00:27:08,958 --> 00:27:10,625
- How exactly? - Be quiet.
278
00:27:18,333 --> 00:27:19,375
Guys...
279
00:27:20,542 --> 00:27:22,708
- she has a gift. - What?
280
00:27:24,042 --> 00:27:27,458
Look, I have a gift too.
281
00:27:27,542 --> 00:27:30,583
It's fucking magic. See?
282
00:27:31,083 --> 00:27:34,167
I can also pull my genie out and whistle. Wanna see?
283
00:27:34,250 --> 00:27:35,750
Stop panicking, Vakula!
284
00:27:38,167 --> 00:27:41,458
Mara, explain it to us. Explain!
285
00:27:42,083 --> 00:27:45,917
Sometimes I can feel or read some past or future events through touch.
286
00:27:46,000 --> 00:27:47,167
Bad ones mostly.
287
00:27:52,792 --> 00:27:54,292
Guys, are you being serious?
288
00:27:56,083 --> 00:27:57,125
Fine.
289
00:28:06,292 --> 00:28:07,583
Which hand?
290
00:28:08,250 --> 00:28:11,417
Prove it. Which hand do I have the round in?
291
00:28:11,500 --> 00:28:13,417
Vakula, cut this bullshit.
292
00:28:13,500 --> 00:28:16,833
It's easy. Try your intuition. Which one?
293
00:28:19,375 --> 00:28:21,083
Wrong guess.
294
00:28:23,833 --> 00:28:29,250
Vakula, you're a virgin, and you're afraid that your fellow soldiers will find out.
295
00:28:40,208 --> 00:28:41,250
I had no time!
296
00:28:43,250 --> 00:28:44,542
What's wrong with that?
297
00:28:46,042 --> 00:28:47,958
I joined the army when I was 18.
298
00:28:55,958 --> 00:28:58,208
So, did I pass the test?
299
00:29:00,542 --> 00:29:01,667
Tell me...
300
00:29:02,500 --> 00:29:05,500
that car repair advice was also a part of your gift?
301
00:29:08,083 --> 00:29:09,125
That was experience.
302
00:29:11,167 --> 00:29:13,792
Why don't you use your gift regularly?
303
00:29:15,375 --> 00:29:17,458
I don't know how it works myself.
304
00:29:25,625 --> 00:29:26,958
In 2014...
305
00:29:27,958 --> 00:29:30,958
a Russian shell destroyed my house in Donetsk with my parents in it.
306
00:29:34,500 --> 00:29:36,208
I had no premonition of it.
307
00:29:39,375 --> 00:29:40,875
I could only dig out my brother.
308
00:29:42,333 --> 00:29:43,708
But you saved him.
309
00:29:49,292 --> 00:29:50,542
And what about this?
310
00:29:51,792 --> 00:29:53,125
This is a reminder.
311
00:30:00,625 --> 00:30:01,708
It's a curse, not a gift.
312
00:30:07,667 --> 00:30:08,708
Bumblebee?
313
00:30:09,792 --> 00:30:11,125
She really has a gift.
314
00:30:17,333 --> 00:30:19,542
We've never been in such a mess before.
315
00:30:20,167 --> 00:30:23,375
There's always a first time. Even for you and me.
316
00:30:26,833 --> 00:30:28,542
What a great team we have.
317
00:30:28,625 --> 00:30:32,625
Mara with a gift she hates, and the Vakula kid,
318
00:30:33,125 --> 00:30:35,417
who traded his youth for war and death.
319
00:30:35,500 --> 00:30:37,458
And your shitty jokes.
320
00:30:40,208 --> 00:30:42,708
You see, old man,
321
00:30:43,750 --> 00:30:46,375
- we don't have other options. - Who else but us?
322
00:30:59,792 --> 00:31:02,917
Vakula, you'll have leave when we get back.
323
00:31:05,708 --> 00:31:06,833
Commander?
324
00:31:08,917 --> 00:31:10,208
Yeah, agreed.
325
00:31:12,042 --> 00:31:13,167
Now focus.
326
00:31:26,208 --> 00:31:28,875
Fuck! How many do you see?
327
00:31:29,708 --> 00:31:31,333
More than ten.
328
00:31:31,833 --> 00:31:34,750
- And three rooms. - Do you hear that?
329
00:31:34,833 --> 00:31:36,875
That sound is coming from that door.
330
00:31:37,792 --> 00:31:39,000
Going in?
331
00:31:48,333 --> 00:31:49,500
Don't fuck around.
332
00:31:50,583 --> 00:31:54,458
- Save your rounds, aim for the head. - Copy.
333
00:31:55,542 --> 00:31:56,542
Let's work.
334
00:32:31,375 --> 00:32:32,792
Try saying palianytsia.
335
00:32:39,583 --> 00:32:41,958
Take that, you Soviet motherfucker.
336
00:32:43,292 --> 00:32:45,292
I told you to save rounds.
337
00:32:45,375 --> 00:32:48,875
I did. He just didn't get it the first time. Sick bastard.
338
00:33:03,917 --> 00:33:09,375
- Hands up! Who else is in here? - I'm alone in here. Don't shoot.
339
00:33:09,458 --> 00:33:12,542
- Who the hell are you? - Karlov, Vladimir Borisovich.
340
00:33:12,625 --> 00:33:15,958
I'm a scientist from Moscow. My fields are chemistry and biology.
341
00:33:16,042 --> 00:33:18,708
Did you get in here with Russian soldiers?
342
00:33:18,792 --> 00:33:21,625
- Yes. - Where are our soldiers then?
343
00:33:21,708 --> 00:33:24,583
I don't know. Everything happened so fast.
344
00:33:27,083 --> 00:33:31,750
Pardon me, do you have anything to eat?
345
00:33:51,708 --> 00:33:53,833
Thank you so much.
346
00:33:53,917 --> 00:33:57,583
- What's that? - After graduating from university,
347
00:33:57,667 --> 00:34:01,417
I worked in Ternopil for three years under the internship program.
348
00:34:01,500 --> 00:34:04,708
Had to learn to speak the way you lot do.
349
00:34:04,792 --> 00:34:07,083
Learn to fucking speak?
350
00:34:07,167 --> 00:34:10,792
I can continue speaking Russian not to make you nervous.
351
00:34:10,875 --> 00:34:13,125
He thinks he's funny. Keep your hands up!
352
00:34:13,208 --> 00:34:16,417
- I don't have any weapons. - Are you fucking dumb? Hands!
353
00:34:17,917 --> 00:34:19,125
Be careful!
354
00:34:23,417 --> 00:34:27,250
It's insulin. I have diabetes.
355
00:34:37,292 --> 00:34:39,708
These are my scientific notes.
356
00:35:28,292 --> 00:35:29,250
What's wrong?
357
00:35:30,833 --> 00:35:32,625
They conducted experiments on people here.
358
00:35:33,750 --> 00:35:36,375
Listen carefully. You tell us everything.
359
00:35:36,958 --> 00:35:40,208
If I catch you lying, I'll tear your arm off
360
00:35:40,292 --> 00:35:41,458
and shove it up your ass.
361
00:35:44,792 --> 00:35:46,500
- Understood? - Got it.
362
00:35:49,875 --> 00:35:52,000
- This is not yours, is it? - My father's.
363
00:35:52,792 --> 00:35:57,250
My father used to work here. He was a famous Soviet scientist.
364
00:35:57,333 --> 00:36:00,625
This place was called Kakhovka Object.
365
00:36:00,708 --> 00:36:04,333
It was built during the Cold War.
366
00:36:04,958 --> 00:36:09,417
We were trying to synthesize a drug
367
00:36:09,500 --> 00:36:13,458
that could turn a regular human into a super soldier.
368
00:36:14,292 --> 00:36:17,125
You used common people as lab rats?
369
00:36:17,625 --> 00:36:20,208
I wouldn't say people.
370
00:36:20,292 --> 00:36:23,458
Mostly convicts, political prisoners, deranged...
371
00:36:23,542 --> 00:36:25,333
Same as now, right?
372
00:36:25,833 --> 00:36:28,500
- I saw a woman. - Tell us.
373
00:36:28,583 --> 00:36:31,167
There were two areas of research.
374
00:36:31,250 --> 00:36:36,500
The first one was focused on creating a fearless male soldier.
375
00:36:36,583 --> 00:36:40,750
The second one was dedicated to developing, in female test subjects,
376
00:36:40,833 --> 00:36:43,417
psychic powers.
377
00:36:43,500 --> 00:36:47,250
Male subjects were found unsuitable for this area.
378
00:36:47,333 --> 00:36:51,042
After injection, they turned into--
379
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Zombies.
380
00:36:53,208 --> 00:36:57,000
Call them whatever you like. My father told me that on level three,
381
00:36:57,500 --> 00:37:00,792
there's a whole repository for failed specimens.
382
00:37:00,875 --> 00:37:04,292
Let's say we believe you, what's your business here?
383
00:37:04,875 --> 00:37:09,292
I'm a scientist, I wanted to finish my father's work.
384
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
To continue conducting experiments on human beings?
385
00:37:12,458 --> 00:37:15,792
- Scumbag! - We'll get to that later. But for now...
386
00:37:16,500 --> 00:37:20,667
- where are our soldiers? - Your people ran to the canteen.
387
00:37:22,417 --> 00:37:25,708
I was also busy saving myself, so I didn't pay attention.
388
00:37:25,792 --> 00:37:26,875
Hands forward!
389
00:37:36,667 --> 00:37:38,958
- Where's the canteen? - Level two.
390
00:37:40,917 --> 00:37:41,958
Take us there.
391
00:37:52,583 --> 00:37:55,958
Do you see this? The generator is not Soviet.
392
00:37:56,042 --> 00:37:58,208
- Made in Germany. - What did you expect? Typical Soviets,
393
00:37:58,292 --> 00:37:59,708
saw it, took it.
394
00:38:20,500 --> 00:38:22,792
- What the fuck? - What the fuck?
395
00:38:23,458 --> 00:38:24,917
Aster.
396
00:38:34,458 --> 00:38:36,750
- What is it? - No time to explain.
397
00:38:39,167 --> 00:38:40,417
Screw that.
398
00:38:51,708 --> 00:38:53,458
Will you fucking die already?
399
00:39:01,667 --> 00:39:02,750
Get in!
400
00:39:04,375 --> 00:39:07,417
- Something you're not telling us? - You weren't asking.
401
00:39:07,500 --> 00:39:10,417
- I am now. - Okay, fine.
402
00:39:11,583 --> 00:39:14,500
All females were divided into several groups,
403
00:39:15,042 --> 00:39:18,417
developing different abilities depending on their blood type.
404
00:39:18,500 --> 00:39:21,250
For convenience, the groups were named
405
00:39:21,333 --> 00:39:24,667
- after flowers. - Yeah, right. Geranium, tulip, peony...
406
00:39:25,750 --> 00:39:28,708
- Fucking florists. - We've faced Aster just now.
407
00:39:28,792 --> 00:39:30,667
She is capable of producing a substance
408
00:39:30,750 --> 00:39:33,792
that activates the regeneration process in soldiers' bodies.
409
00:39:33,875 --> 00:39:36,625
With the help of this substance,
410
00:39:36,708 --> 00:39:39,417
she is also capable of subduing any mind.
411
00:39:40,000 --> 00:39:42,250
- What? - If it vomits on you,
412
00:39:42,333 --> 00:39:45,375
you will turn into a zombie, and that ass-face will control you.
413
00:39:45,458 --> 00:39:46,458
Ugh, fuck.
414
00:39:46,542 --> 00:39:48,583
- What about the others? - There was also Violet.
415
00:39:50,083 --> 00:39:53,042
Capable of exerting a psychic influence,
416
00:39:53,125 --> 00:39:56,000
- causing visions and illusions. - We met her already.
417
00:39:56,083 --> 00:39:58,375
- Go on. - The third one was Ruta.
418
00:39:58,875 --> 00:40:00,125
The most dangerous one.
419
00:40:01,625 --> 00:40:05,417
They could change molecular bonds with the power of their minds.
420
00:40:05,958 --> 00:40:08,708
Unfortunately, no Rutas made it.
421
00:40:08,792 --> 00:40:13,917
We had too few attempts. Ruta required a rare blood type,
422
00:40:14,000 --> 00:40:16,875
same as yours, the Rh-null blood type.
423
00:40:18,500 --> 00:40:23,125
Unlike other female subjects who lost their identity,
424
00:40:23,208 --> 00:40:27,667
Ruta was the only one who retained her human consciousness.
425
00:40:27,750 --> 00:40:32,875
But the stress was so great that brain death occurred within an hour.
426
00:40:33,792 --> 00:40:38,542
But for the last Ruta, one hour was enough to kill everyone here.
427
00:40:38,625 --> 00:40:43,167
It was only later that Aster came and regenerated everyone.
428
00:40:45,917 --> 00:40:48,917
- I can see you're enjoying this. - What exactly?
429
00:40:49,000 --> 00:40:53,208
The very idea of the experiment, the dead, mutilated people.
430
00:40:54,583 --> 00:40:56,042
Child...
431
00:40:57,375 --> 00:41:00,833
this is merely the price we pay for a great cause.
432
00:41:02,625 --> 00:41:06,500
Your generation knows nothing
433
00:41:06,583 --> 00:41:11,042
of a grand idea, a grand mission, a great Motherland!
434
00:41:12,167 --> 00:41:16,042
Are you yourself ready to die right now for the great cause?
435
00:41:20,125 --> 00:41:21,833
I thought so.
436
00:41:28,250 --> 00:41:30,167
Let's go, Great Cocklord.
437
00:41:37,958 --> 00:41:39,083
Turn right.
438
00:41:51,042 --> 00:41:52,333
Fuck, I'm empty.
439
00:41:55,708 --> 00:42:00,375
- You look like a ninja. - When we're empty, we'll become samurai.
440
00:42:07,792 --> 00:42:08,833
That way.
441
00:42:15,500 --> 00:42:18,417
Hey! Anybody alive?
442
00:42:19,875 --> 00:42:22,667
- Wind? - I wouldn't make noise if I were you.
443
00:42:22,750 --> 00:42:24,708
I would shut the fuck up if I were you.
444
00:42:28,250 --> 00:42:31,208
- Mara! - Do you have any grenades?
445
00:42:32,125 --> 00:42:33,083
Of course.
446
00:42:33,750 --> 00:42:34,958
Blow the door up.
447
00:42:35,042 --> 00:42:38,375
No, subjects from the entire complex will rush in.
448
00:42:38,458 --> 00:42:41,625
- You do not realize what you are doing. - Will you shut up yet?
449
00:42:43,417 --> 00:42:44,750
What if he's right?
450
00:42:46,500 --> 00:42:49,250
He's in there, perhaps wounded.
451
00:42:50,292 --> 00:42:51,292
Blow it up.
452
00:42:52,208 --> 00:42:53,250
Not enough.
453
00:42:54,292 --> 00:42:55,375
Give me two.
454
00:43:24,625 --> 00:43:25,875
Wind, are you here?
455
00:43:31,458 --> 00:43:32,708
I know you're here.
456
00:43:35,667 --> 00:43:37,417
Come out. It's me, Maryna.
457
00:43:38,208 --> 00:43:41,250
- Fuck you! - Wait!
458
00:43:47,792 --> 00:43:49,167
Don't shoot.
459
00:43:51,625 --> 00:43:52,792
It's over.
460
00:43:53,875 --> 00:43:54,958
It's me...
461
00:43:56,167 --> 00:43:57,292
Maryna.
462
00:44:04,208 --> 00:44:06,000
I told you to fuck off!
463
00:44:24,542 --> 00:44:26,167
Get the fuck off of me, bitch!
464
00:44:26,750 --> 00:44:28,000
What did you call me?
465
00:44:31,000 --> 00:44:33,417
Okay, let go, I know it's you now, Maryna!
466
00:44:36,542 --> 00:44:39,333
- Hi, little bro. - I thought you were an illusion.
467
00:44:39,417 --> 00:44:42,125
- There's some freak walking around-- - Violet?
468
00:44:42,792 --> 00:44:43,833
What violet?
469
00:44:45,500 --> 00:44:47,125
- Is this for real? - Yep.
470
00:44:50,208 --> 00:44:53,833
- Let him go, quickly! - Hold your fire! Friendly!
471
00:44:55,292 --> 00:44:56,625
Bumblebee?
472
00:44:56,708 --> 00:44:58,167
Will you get off me?
473
00:45:01,917 --> 00:45:03,583
Guys, have you come for us?
474
00:45:04,417 --> 00:45:06,625
Maryna has. And we're with her.
475
00:45:07,833 --> 00:45:10,875
- I had no doubt you would come. - Hi, guys.
476
00:45:11,750 --> 00:45:13,833
Glad to see your mugs.
477
00:45:15,125 --> 00:45:17,292
This is Maryna, my sister.
478
00:45:18,833 --> 00:45:19,792
Maryna?
479
00:45:20,375 --> 00:45:22,833
He didn't mention you...
480
00:45:28,833 --> 00:45:31,167
You've broken the door, that's fucked up.
481
00:45:31,250 --> 00:45:35,000
Let's block it to stop these freaks from coming in.
482
00:45:35,500 --> 00:45:36,708
Sit there.
483
00:45:57,875 --> 00:46:02,208
The fuckers that came with this shit stain
484
00:46:02,292 --> 00:46:03,500
were a piece of cake.
485
00:46:04,000 --> 00:46:06,792
But they attracted lots of dead-bags.
486
00:46:06,875 --> 00:46:09,792
We ran out of rounds and barricaded ourselves in.
487
00:46:10,375 --> 00:46:11,625
Then that one arrived...
488
00:46:13,125 --> 00:46:14,333
- Violet? - Right.
489
00:46:14,417 --> 00:46:16,833
I've never tripped like that.
490
00:46:17,583 --> 00:46:18,875
Sheva nearly killed himself.
491
00:46:19,583 --> 00:46:23,375
Wind dragged us here. It seems she can't reach here.
492
00:46:23,458 --> 00:46:24,875
Then he took his knife out...
493
00:46:30,958 --> 00:46:33,458
Has anyone been bitten by a zombie?
494
00:46:34,250 --> 00:46:36,917
- How's that? - With its teeth.
495
00:46:37,000 --> 00:46:38,375
No, I have a bullet wound.
496
00:46:39,417 --> 00:46:43,083
- Why me? - Because you're young and handsome.
497
00:46:43,167 --> 00:46:44,667
Handsome isn't the word for him.
498
00:46:45,583 --> 00:46:46,917
Perhaps a sucker then.
499
00:46:52,083 --> 00:46:54,167
Hey, professor.
500
00:46:55,042 --> 00:46:56,875
- What? - I was bitten by a zombie.
501
00:46:56,958 --> 00:46:58,125
Will I turn into one?
502
00:47:01,083 --> 00:47:02,417
Vakula, do you want me to help?
503
00:47:05,208 --> 00:47:06,167
Give me your hand.
504
00:47:11,208 --> 00:47:12,167
Go fuck yourself.
505
00:47:13,875 --> 00:47:15,000
Not funny.
506
00:47:20,333 --> 00:47:21,875
Still holding on to Grandma's hairpin?
507
00:47:27,417 --> 00:47:28,667
I knew you'd come.
508
00:47:36,333 --> 00:47:38,333
More dead-bags.
509
00:47:39,833 --> 00:47:41,792
It could really come down to close combat.
510
00:47:42,625 --> 00:47:44,083
This is a military facility.
511
00:47:45,542 --> 00:47:48,417
There should be ammo here. Karlov?
512
00:47:49,042 --> 00:47:51,250
The armory is on the third level.
513
00:47:52,375 --> 00:47:54,958
The staircase is there.
514
00:47:56,667 --> 00:47:59,000
So, we'll have to go
515
00:47:59,625 --> 00:48:01,625
- through them. - Or...
516
00:48:02,708 --> 00:48:05,250
through a garbage chute, which I saw there.
517
00:48:05,792 --> 00:48:07,417
It seems to lead to a lower level.
518
00:48:08,083 --> 00:48:09,208
Show us.
519
00:48:10,542 --> 00:48:11,625
Follow me.
520
00:48:31,167 --> 00:48:32,333
Not that high.
521
00:48:34,750 --> 00:48:35,917
That's a container beneath.
522
00:48:37,333 --> 00:48:38,708
We can try.
523
00:48:40,000 --> 00:48:42,625
- No sense to go all together. - Then just two of us.
524
00:48:43,833 --> 00:48:45,875
Me and Bumblebee then.
525
00:48:47,167 --> 00:48:49,792
Karlov, you'll show us the way.
526
00:48:50,708 --> 00:48:53,417
Like I've got nothing better to do than dumpster-diving.
527
00:48:53,500 --> 00:48:57,708
- The best time to start. - Maryna, this was my idea.
528
00:48:57,792 --> 00:49:00,167
- So, it's up to me to go there. - You?
529
00:49:01,000 --> 00:49:02,333
Bumblebee, get ready.
530
00:49:04,667 --> 00:49:06,500
- Commander? - Take my backpack off.
531
00:49:08,417 --> 00:49:11,583
- Bumblebee will get stuck in there. - What the fuck, kid?
532
00:49:11,667 --> 00:49:15,875
- "Wind." We're not little kids anymore. - Yet you bolted like a damn little brat.
533
00:49:15,958 --> 00:49:19,083
And you shit your pants again. I've had enough.
534
00:49:19,667 --> 00:49:22,583
- We'll talk later. - And you don't know why I ditched you?
535
00:49:24,542 --> 00:49:26,000
- Sheva, Boom. - Yeah?
536
00:49:26,917 --> 00:49:27,875
Get ready.
537
00:49:29,375 --> 00:49:31,292
- What the fuck? - Easy, guys.
538
00:49:38,250 --> 00:49:40,708
We'll talk when you calm down.
539
00:49:40,792 --> 00:49:43,250
- This is too much. - Sheva, relax.
540
00:49:45,542 --> 00:49:48,042
Don't get involved, this is a family matter.
541
00:49:49,458 --> 00:49:50,542
Got it?
542
00:49:52,042 --> 00:49:55,083
- Monk, look after him. - Got it.
543
00:49:57,250 --> 00:50:00,292
- Let's go. - Monk, you're in charge.
544
00:50:01,042 --> 00:50:03,167
- The rest, don't try to flex. - Got it.
545
00:50:05,250 --> 00:50:07,750
Move it, old timer!
546
00:50:11,083 --> 00:50:13,667
I did not expect that.
547
00:50:15,042 --> 00:50:17,125
A normal dysfunctional family.
548
00:50:18,250 --> 00:50:19,167
Right?
549
00:50:21,792 --> 00:50:22,875
Good evening.
550
00:50:37,000 --> 00:50:39,375
Clear! Send Karlov!
551
00:50:45,125 --> 00:50:48,417
- Come on, faster! - You'd better untie me.
552
00:50:48,500 --> 00:50:49,917
Want me to give you a gun too?
553
00:50:51,750 --> 00:50:53,208
What a mess.
554
00:50:53,708 --> 00:50:56,583
Your father made this mess.
555
00:51:04,875 --> 00:51:06,042
I almost got stuck.
556
00:51:08,333 --> 00:51:11,417
A good woman keeps her house clean.
557
00:51:19,292 --> 00:51:23,667
- Is this a crematorium? - They burned trash and failed specimens.
558
00:51:25,500 --> 00:51:28,625
- You mean people? - Formally, they were no longer...
559
00:51:29,375 --> 00:51:30,833
human beings.
560
00:51:43,833 --> 00:51:44,958
Maryna.
561
00:51:58,208 --> 00:51:59,625
How many were killed here?
562
00:52:02,208 --> 00:52:05,000
"A grand mission," you said?
563
00:52:05,500 --> 00:52:07,958
If we had succeeded back then,
564
00:52:08,750 --> 00:52:11,208
the USSR would never have collapsed.
565
00:52:12,125 --> 00:52:15,167
Russia and Ukraine would always have stayed together.
566
00:52:20,500 --> 00:52:23,208
Come on. Piss out another line.
567
00:52:25,750 --> 00:52:27,167
Let him go.
568
00:52:44,583 --> 00:52:45,708
Wind.
569
00:52:46,875 --> 00:52:47,958
Wind?
570
00:52:49,583 --> 00:52:51,250
Let me help you.
571
00:52:52,125 --> 00:52:54,542
- Vakula, what the hell? - See, I helped.
572
00:52:54,625 --> 00:52:57,625
Wind, can you hear me? Respond.
573
00:52:58,125 --> 00:53:00,333
- Are you okay? - Yes.
574
00:53:02,833 --> 00:53:04,875
Your sister put you to sleep.
575
00:53:05,417 --> 00:53:06,583
Fuck her.
576
00:53:07,375 --> 00:53:08,792
Is she always like that?
577
00:53:09,500 --> 00:53:13,250
Oh, man. After our parents died, she decided
578
00:53:14,000 --> 00:53:15,875
that she had to mother me.
579
00:53:15,958 --> 00:53:19,500
- See? - I do. I see her point, and I see yours.
580
00:53:20,000 --> 00:53:21,208
And she's always--
581
00:53:28,875 --> 00:53:31,667
- Let's barricade it more. - Agreed.
582
00:53:32,583 --> 00:53:33,708
Let's go.
583
00:53:37,333 --> 00:53:38,708
Quiet!
584
00:53:41,125 --> 00:53:42,417
They've gone silent.
585
00:53:54,458 --> 00:53:57,500
That I don't like.
586
00:54:29,292 --> 00:54:32,083
Bring rounds and grenades from the kitchen.
587
00:54:32,167 --> 00:54:34,750
- Vakula, are you all right? - Fine.
588
00:54:37,167 --> 00:54:38,292
Get to work!
589
00:55:25,542 --> 00:55:26,458
Got you.
590
00:55:27,167 --> 00:55:28,250
Monk!
591
00:55:29,500 --> 00:55:31,292
Monk!
592
00:55:44,583 --> 00:55:46,833
Fuck, you stink!
593
00:55:49,333 --> 00:55:52,667
Vakula, I can't beat her alone.
594
00:56:03,042 --> 00:56:05,625
Vakula, I need a magazine with rounds.
595
00:56:42,708 --> 00:56:44,042
Vakula, grenade!
596
00:56:48,667 --> 00:56:51,333
Show us your deep inner world, bitch!
597
00:57:05,625 --> 00:57:06,750
Monk!
598
00:57:09,583 --> 00:57:13,083
Monk, I'm sorry, man!
599
00:57:13,167 --> 00:57:16,208
- Monk, what should I do? - Vakula!
600
00:57:16,292 --> 00:57:18,083
Don't you die on me!
601
00:57:18,167 --> 00:57:21,000
- Monk! - Vakula, help us here, or we'll all die!
602
00:57:22,750 --> 00:57:24,292
Fuckers!
603
00:57:31,417 --> 00:57:33,500
- Sheva, cover. - Got it.
604
00:57:47,875 --> 00:57:49,042
- Clear. - Clear.
605
00:57:50,417 --> 00:57:51,792
It should be here.
606
00:57:58,750 --> 00:58:01,708
- You said there were lots of them. - Throw a grenade,
607
00:58:01,792 --> 00:58:05,542
- and you'll have a May Day parade. - Shut your trap already.
608
00:58:17,625 --> 00:58:18,708
Leave it to me.
609
00:58:24,833 --> 00:58:25,958
Bull's-eye!
610
00:58:30,792 --> 00:58:32,542
Help me, please!
611
00:58:35,083 --> 00:58:37,042
- Help me! - Why?
612
00:58:37,125 --> 00:58:39,208
You'll die without me here.
613
00:58:54,042 --> 00:58:55,042
Clear.
614
00:58:56,167 --> 00:58:57,250
Nicely done?
615
00:58:58,083 --> 00:59:01,750
I obtained knife skills in a boot camp. Everyone said I wouldn't need it.
616
00:59:01,833 --> 00:59:04,875
- And yet here you go. - Learned to show off there too?
617
00:59:04,958 --> 00:59:07,958
Good time to show off
618
00:59:08,708 --> 00:59:09,708
in front of a girl.
619
00:59:09,792 --> 00:59:11,125
- Shut your trap! - Shut your trap!
620
00:59:14,750 --> 00:59:15,875
We're in the armory.
621
00:59:18,250 --> 00:59:19,208
Let's go.
622
00:59:27,167 --> 00:59:29,333
- Do you know the code? - Of course not.
623
00:59:30,333 --> 00:59:32,125
Why do we fucking need you then?
624
00:59:34,417 --> 00:59:36,250
Any codes in his father's notes?
625
00:59:42,042 --> 00:59:44,042
Work those brain cells, professor.
626
00:59:56,000 --> 00:59:57,833
- How are we? - Fucked.
627
00:59:59,500 --> 01:00:02,083
- Where's Boom? - Killed.
628
01:00:03,958 --> 01:00:05,083
Fuck.
629
01:00:07,833 --> 01:00:11,167
- What's up with Monk? - That barrel of shit killed him.
630
01:00:14,250 --> 01:00:15,292
And where is he?
631
01:00:16,875 --> 01:00:17,958
Where's Monk?
632
01:00:37,583 --> 01:00:38,625
Monk, what the fuck?
633
01:00:41,625 --> 01:00:43,042
Wake up, old man!
634
01:00:48,167 --> 01:00:49,333
Please, don't!
635
01:00:51,083 --> 01:00:54,333
Monk, I know you're in there.
636
01:00:55,000 --> 01:00:56,375
Fight it!
637
01:01:01,250 --> 01:01:02,458
I can't.
638
01:01:03,417 --> 01:01:04,833
It controls me.
639
01:01:12,500 --> 01:01:14,875
You said it won't get any scarier.
640
01:01:23,250 --> 01:01:24,375
Live, kid.
641
01:01:54,708 --> 01:01:55,917
So what now?
642
01:01:56,875 --> 01:02:00,875
We'll wait for Bumblebee and Wind's sister to get back.
643
01:02:02,458 --> 01:02:06,375
They'll return the same way, and there's a lot of dead-bags there now.
644
01:02:06,458 --> 01:02:07,958
That would be a bad surprise.
645
01:02:08,042 --> 01:02:11,375
- We need to warn them. - We have half a magazine.
646
01:02:11,458 --> 01:02:12,958
- Boom stick. - Knife.
647
01:02:16,458 --> 01:02:18,875
We need to leave through the vents. Flashlight!
648
01:02:22,625 --> 01:02:25,833
I'll go first and check. I'll signal. Got it?
649
01:02:25,917 --> 01:02:27,292
- Got it. - Got it.
650
01:05:13,583 --> 01:05:14,708
Mara.
651
01:05:15,750 --> 01:05:16,833
Mara!
652
01:05:18,500 --> 01:05:19,833
We've opened it.
653
01:05:36,750 --> 01:05:38,125
No rounds here.
654
01:05:39,583 --> 01:05:41,125
Only this thing,
655
01:05:41,917 --> 01:05:44,208
"facility elimination system."
656
01:05:47,208 --> 01:05:49,083
Did I forget to ask again?
657
01:05:51,625 --> 01:05:55,000
Of course, it has a self-destruction system.
658
01:05:55,625 --> 01:05:59,125
Every room is filled with gas and set on fire.
659
01:05:59,917 --> 01:06:02,042
The soldiers probably failed to activate it in time.
660
01:06:02,750 --> 01:06:03,917
Fucking Soviets,
661
01:06:04,500 --> 01:06:07,542
couldn't even self-destruct properly.
662
01:06:07,625 --> 01:06:09,542
Then this dam was built
663
01:06:09,625 --> 01:06:13,750
- and you wouldn't have found it-- - If you hadn't blown it up!
664
01:06:13,833 --> 01:06:17,375
Ruins and lies, that's your legacy. Past or present.
665
01:06:18,000 --> 01:06:21,583
My God, like toddlers, honestly.
666
01:06:24,417 --> 01:06:27,708
The weapons kit may be in the main laboratory.
667
01:06:30,542 --> 01:06:32,375
So, are we heading there?
668
01:06:42,375 --> 01:06:43,542
Fuck that...
669
01:06:51,833 --> 01:06:53,417
Rest in peace, Mickey Mouse.
670
01:07:15,542 --> 01:07:18,958
Wind! Wind, are you okay?
671
01:07:22,708 --> 01:07:23,917
We need to climb.
672
01:07:25,167 --> 01:07:26,125
Seems so.
673
01:07:35,833 --> 01:07:38,667
- Take my hand. - Fuck! Get in there.
674
01:07:40,667 --> 01:07:41,917
Move faster.
675
01:08:50,208 --> 01:08:52,583
- Maryna, come eat with us. - Take a seat, sweetie.
676
01:08:59,833 --> 01:09:00,958
Maryna?
677
01:09:02,833 --> 01:09:03,875
Violet...
678
01:09:06,125 --> 01:09:07,667
You won't pull that off.
679
01:09:14,708 --> 01:09:17,000
Get out of my head.
680
01:10:00,917 --> 01:10:03,083
Kill me!
681
01:10:59,792 --> 01:11:02,917
Kill me.
682
01:11:49,333 --> 01:11:52,417
My head...
683
01:11:56,708 --> 01:11:58,917
Did you know that they took girls right off the streets?
684
01:11:59,000 --> 01:12:01,125
Did they pick those with the right blood type?
685
01:12:02,708 --> 01:12:05,583
So what? What does that change?
686
01:12:08,375 --> 01:12:09,708
Bumblebee...
687
01:12:11,792 --> 01:12:12,917
Roman.
688
01:12:14,583 --> 01:12:15,958
Bumblebee!
689
01:12:18,250 --> 01:12:19,875
Why isn't he waking up?
690
01:12:19,958 --> 01:12:22,208
My father described several cases
691
01:12:22,292 --> 01:12:27,000
when people remained in this condition for life.
692
01:13:00,458 --> 01:13:01,958
Don't even think...
693
01:13:04,292 --> 01:13:06,250
of blaming yourself...
694
01:13:08,958 --> 01:13:10,792
neither for my death...
695
01:13:14,042 --> 01:13:15,458
nor for anyone else's.
696
01:13:21,000 --> 01:13:22,167
Just know...
697
01:13:25,708 --> 01:13:28,042
that you did everything you could...
698
01:13:39,250 --> 01:13:40,583
and that you're...
699
01:13:42,042 --> 01:13:45,458
the best I've ever known.
700
01:13:47,667 --> 01:13:50,792
You...
701
01:14:03,792 --> 01:14:05,125
know who you are.
702
01:14:05,875 --> 01:14:07,083
- Don't talk.
703
01:14:12,708 --> 01:14:14,167
What was that?
704
01:14:16,333 --> 01:14:17,625
Violet.
705
01:14:18,917 --> 01:14:19,958
Violet?
706
01:14:23,083 --> 01:14:24,208
Thank you.
707
01:14:28,333 --> 01:14:29,583
We need to go.
708
01:14:31,167 --> 01:14:32,375
Where's Karlov?
709
01:14:34,958 --> 01:14:37,292
- He bailed. - Old Soviet cultist.
710
01:14:38,542 --> 01:14:41,625
- He fucking stole my AK. - And my bag.
711
01:14:42,583 --> 01:14:44,500
Now finding him is a matter of honor.
712
01:14:46,875 --> 01:14:48,000
Then let's do it.
713
01:15:00,042 --> 01:15:01,042
Shit.
714
01:15:04,667 --> 01:15:08,625
Don't shoot. It's Wind, we're friendly.
715
01:15:09,875 --> 01:15:13,208
- Fuck, kid. Why are you here? - Maryna, listen--
716
01:15:13,292 --> 01:15:14,375
Where were you supposed to stay?
717
01:15:14,458 --> 01:15:16,917
We can't return the same way. It's filled with dead-bags.
718
01:15:17,000 --> 01:15:18,458
You should have waited for us there.
719
01:15:18,542 --> 01:15:22,542
We did. Until they broke the barricade. They killed Monk and Boom.
720
01:15:24,083 --> 01:15:25,208
What?
721
01:15:35,458 --> 01:15:36,458
Did you find ammo?
722
01:15:37,542 --> 01:15:38,750
The armory is empty.
723
01:15:43,333 --> 01:15:45,125
Maryna, I get it,
724
01:15:46,042 --> 01:15:48,250
- but you can't win on your own. - I'm sorry.
725
01:15:52,583 --> 01:15:54,083
I'm just worried about you.
726
01:16:01,875 --> 01:16:03,208
We need to find Karlov.
727
01:16:04,042 --> 01:16:05,708
How did you lose Karlov?
728
01:16:05,792 --> 01:16:09,042
That's not a heroic story to boast about.
729
01:16:11,708 --> 01:16:13,750
Let's find this scumbag.
730
01:16:37,750 --> 01:16:39,000
- Clear. - Follow.
731
01:16:44,583 --> 01:16:46,000
Vakula, blast it.
732
01:16:50,667 --> 01:16:54,375
Professor, come out.
733
01:16:56,625 --> 01:16:59,000
We won't hurt you.
734
01:16:59,500 --> 01:17:00,708
Why is that?
735
01:17:01,292 --> 01:17:02,500
Or we will.
736
01:17:04,542 --> 01:17:07,833
Karlov, surrender and don't fuck with us.
737
01:17:07,917 --> 01:17:09,875
Russians don't surrender!
738
01:17:26,333 --> 01:17:29,292
They do, once you fuck them up hard enough.
739
01:17:30,292 --> 01:17:31,917
And there you have it.
740
01:17:38,125 --> 01:17:39,417
Insulin, you said?
741
01:17:39,500 --> 01:17:42,208
Katsaps lie every damn time they open their mouths.
742
01:17:43,125 --> 01:17:44,958
I'm just gonna pour this crap out.
743
01:17:46,375 --> 01:17:47,750
I wouldn't do that if I were you.
744
01:17:49,167 --> 01:17:54,833
Using my father's notes, I was able to improve the formula.
745
01:17:55,500 --> 01:18:01,208
All I needed was the original drug to successfully finish the experiment.
746
01:18:01,292 --> 01:18:03,125
Improved? So what?
747
01:18:03,208 --> 01:18:07,083
- The new formula cures cancer, or what? - Not only.
748
01:18:07,167 --> 01:18:10,750
The new formula upgrades the human body
749
01:18:10,833 --> 01:18:15,458
without killing the conscience as before.
750
01:18:15,542 --> 01:18:18,292
So these zombies were supposed to become intelligent?
751
01:18:18,375 --> 01:18:21,333
You know, I've changed my mind,
752
01:18:21,917 --> 01:18:24,167
our scientists would love to research it.
753
01:18:25,458 --> 01:18:29,167
I won't allow it, the drug belongs to me.
754
01:18:30,833 --> 01:18:35,167
Relax, Karlov. You'll get a life sentence, so what?
755
01:18:35,708 --> 01:18:39,125
- But it's better than dying here. - Shut your mouth!
756
01:18:40,000 --> 01:18:43,708
Oh, how I hate you, you fucking Nazis,
757
01:18:43,792 --> 01:18:48,042
along with your "collective West."
758
01:18:55,875 --> 01:19:00,417
An unbreakable union
759
01:19:00,500 --> 01:19:04,833
of free republics...
760
01:19:09,625 --> 01:19:13,333
Looks like the mad professor's finished. Bring on the next.
761
01:19:20,500 --> 01:19:22,083
He's one of the "good Russians" now.
762
01:19:23,083 --> 01:19:25,417
Pity, he had stories to tell.
763
01:19:27,833 --> 01:19:29,167
There's nothing here.
764
01:19:30,125 --> 01:19:34,083
- The old fucker lied. - He just needed the drug here.
765
01:19:36,125 --> 01:19:38,625
We need to make some spears for close combat.
766
01:19:39,458 --> 01:19:41,667
Brilliant idea.
767
01:19:59,125 --> 01:20:00,208
What the fuck?
768
01:20:06,292 --> 01:20:07,500
Pretty boy.
769
01:20:08,208 --> 01:20:13,333
The Great Rus' has sealed forever...
770
01:20:18,958 --> 01:20:21,792
It works.
771
01:20:21,875 --> 01:20:25,333
I feel everything,
772
01:20:25,417 --> 01:20:28,667
all the test subjects in this facility.
773
01:20:28,750 --> 01:20:32,250
And I can control them.
774
01:20:32,958 --> 01:20:34,083
Finish him.
775
01:20:41,250 --> 01:20:42,500
Did we kill him this time?
776
01:20:48,625 --> 01:20:51,417
I called them.
777
01:20:52,458 --> 01:20:55,167
I won't let you get out.
778
01:20:55,250 --> 01:20:56,375
Get out fast!
779
01:21:02,292 --> 01:21:03,625
Motherfucker!
780
01:21:08,708 --> 01:21:09,667
Ready?
781
01:21:11,083 --> 01:21:12,125
Follow me.
782
01:21:44,792 --> 01:21:47,833
- I don't see the way out. - There isn't one.
783
01:21:49,167 --> 01:21:55,458
Prepare to become one of us.
784
01:22:03,000 --> 01:22:06,792
We're still brothers.
785
01:22:06,875 --> 01:22:08,875
Fucking rodent relative!
786
01:22:10,667 --> 01:22:13,958
- Vakula, prepare the shotgun. - Got it.
787
01:22:14,042 --> 01:22:17,083
You will remain here!
788
01:22:17,917 --> 01:22:19,542
The door won't last long.
789
01:22:22,000 --> 01:22:23,583
Let's buy some time.
790
01:22:24,333 --> 01:22:25,458
I'll take this.
791
01:22:28,000 --> 01:22:29,792
Suppressing fire on both flanks.
792
01:22:36,833 --> 01:22:38,500
Monk would be proud.
793
01:22:45,542 --> 01:22:48,167
Forgive me, too.
794
01:22:52,500 --> 01:22:57,000
I'm sorry you had to carry us...
795
01:23:04,125 --> 01:23:06,708
Stop the drama. Wind, help me here.
796
01:23:20,792 --> 01:23:22,583
I've caught you.
797
01:23:23,667 --> 01:23:26,958
Now the game has changed.
798
01:23:31,250 --> 01:23:33,333
Wind!
799
01:24:10,417 --> 01:24:12,208
Go to hell!
800
01:24:22,625 --> 01:24:24,333
Run!
801
01:24:30,042 --> 01:24:34,500
Die, fucker!
802
01:24:35,042 --> 01:24:37,042
Die!
803
01:25:10,250 --> 01:25:13,958
I'll tell you what's gonna happen next.
804
01:25:14,042 --> 01:25:16,208
There will be no Ukraine,
805
01:25:16,292 --> 01:25:19,375
no Europe, no America,
806
01:25:19,458 --> 01:25:22,667
just a union of world countries
807
01:25:22,750 --> 01:25:26,083
ruled by the Great Russia.
808
01:25:26,167 --> 01:25:29,333
I won't live to witness this.
809
01:25:40,208 --> 01:25:42,667
Stop the drama. Wind, help me here.
810
01:26:13,500 --> 01:26:16,458
Ruta required a rare blood type,
811
01:26:16,542 --> 01:26:20,000
same as yours, the Rh-null blood type.
812
01:26:49,667 --> 01:26:52,167
Mara, what are you doing?
813
01:26:59,667 --> 01:27:02,333
I've caught you.
814
01:27:03,000 --> 01:27:07,833
Now the game has changed.
815
01:27:16,958 --> 01:27:18,708
Wind!
816
01:27:48,583 --> 01:27:50,208
Go to hell!
817
01:28:02,375 --> 01:28:03,667
Let him go, you beast.
818
01:28:06,583 --> 01:28:08,875
I said, let him go!
819
01:28:12,875 --> 01:28:14,625
Ruta?
820
01:28:16,000 --> 01:28:17,917
You're an idiot!
821
01:28:18,583 --> 01:28:20,792
You're already dead.
822
01:28:20,875 --> 01:28:22,583
I have an hour, that'll be enough.
823
01:28:32,167 --> 01:28:35,083
You'll all burn in hell with all your grand missions.
824
01:28:52,083 --> 01:28:54,750
Back in the USSR, fucker.
825
01:28:59,458 --> 01:29:00,917
Bumblebee, are you okay?
826
01:29:04,167 --> 01:29:06,000
Got it. Sheva?
827
01:29:07,083 --> 01:29:11,583
- What was that? - No time to explain.
828
01:29:11,667 --> 01:29:14,292
I'm okay, I'm fine.
829
01:29:14,375 --> 01:29:17,542
I cannot feel my left leg.
830
01:29:17,625 --> 01:29:18,875
Nothing but trifles.
831
01:29:20,750 --> 01:29:23,375
- How are you feeling, warrior? - Okey-dokey.
832
01:29:23,958 --> 01:29:25,583
How's Maryna?
833
01:29:25,667 --> 01:29:28,458
I'll check on her. Just don't move.
834
01:29:38,500 --> 01:29:39,625
How are you feeling?
835
01:29:43,250 --> 01:29:48,583
Do those notes tell us how to save you?
836
01:29:50,542 --> 01:29:51,917
It doesn't matter anymore.
837
01:29:58,792 --> 01:30:01,083
You wanted to know how my gift works.
838
01:30:02,250 --> 01:30:03,500
Me too.
839
01:30:09,083 --> 01:30:12,833
When you embraced him, you saw everything, right?
840
01:30:17,083 --> 01:30:18,375
You saw us die, right?
841
01:30:25,625 --> 01:30:26,667
But...
842
01:30:27,833 --> 01:30:29,958
there should have been some other way out.
843
01:30:31,292 --> 01:30:32,875
I didn't like the other one.
844
01:30:38,458 --> 01:30:39,708
- Roma? - Yeah?
845
01:30:41,667 --> 01:30:45,167
- When I touched you there, I-- - Forgive me--
846
01:30:45,250 --> 01:30:46,333
No, listen...
847
01:30:50,208 --> 01:30:52,458
I couldn't believe that someone...
848
01:30:54,125 --> 01:30:56,917
- could accept me the way I am-- - Maryna...
849
01:31:11,958 --> 01:31:13,125
You'll live.
850
01:31:14,958 --> 01:31:16,125
I promise that.
851
01:31:22,208 --> 01:31:23,500
We need to go.
852
01:31:24,500 --> 01:31:25,833
We don't have much time.
853
01:31:31,583 --> 01:31:32,750
Follow me.
854
01:31:35,208 --> 01:31:36,417
Fast!
855
01:32:01,500 --> 01:32:02,708
Pump the gas.
856
01:34:18,375 --> 01:34:20,000
That was a hell of a bang!
857
01:34:21,625 --> 01:34:22,583
Get closer.
858
01:35:12,333 --> 01:35:14,208
The doctors say she is brain-dead.
859
01:35:15,125 --> 01:35:16,875
What shall we do?
860
01:35:17,667 --> 01:35:19,000
I don't know.
861
01:35:19,083 --> 01:35:21,417
We need time to think about it.
862
01:35:46,125 --> 01:35:47,417
You should have died.
863
01:35:51,583 --> 01:35:53,917
But I have other plans for you.
59597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.