Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,640 --> 00:00:46,600
The flames of anger will breakthrough the cage of destiny
2
00:00:46,600 --> 00:00:49,640
But I will be reborn from the flame
3
00:00:49,640 --> 00:00:52,320
How can serpent and sparrow devour the true dragon
4
00:00:52,320 --> 00:00:54,360
Against all odds, not trusting in fate
5
00:00:54,360 --> 00:00:59,360
Path of revenge, battle of destiny
6
00:00:59,360 --> 00:01:04,240
Against the roaring wild wind, to the heaven I smile
7
00:01:04,240 --> 00:01:09,000
Fearless of the rising tides, my battle spirit boils
8
00:01:09,000 --> 00:01:11,400
Shedding blood in the face of adversity
9
00:01:11,400 --> 00:01:13,840
Promising my life to protect this realm
10
00:01:13,840 --> 00:01:19,740
One stroke to wield the heaven, one hand to rule the world
11
00:01:24,680 --> 00:01:29,920
The journey home is the precarious balance of fate
12
00:01:34,320 --> 00:01:41,880
I breath in the earth and sea, I can swallow the heavens and nine plains
13
00:01:43,040 --> 00:01:49,760
This battle, peace to the world
14
00:01:55,960 --> 00:02:05,400
I breath in the earth and sea, I can swallow the heavens and nine plains
15
00:02:09,580 --> 00:02:12,180
Dragon Prince Yuan
16
00:02:12,420 --> 00:02:15,580
Adapted from Heavenly Silkworm Potato's Novel 《Dragon Prince Yuan》
17
00:02:16,140 --> 00:02:17,180
Previously
This means,
18
00:02:17,180 --> 00:02:17,760
Previously
19
00:02:17,760 --> 00:02:19,320
Previously
I only have three years left to live.
20
00:02:19,320 --> 00:02:19,920
Previously
21
00:02:19,920 --> 00:02:21,360
Previously
"Serpent and Sparrow Swallows the Dragon"
22
00:02:21,680 --> 00:02:22,960
Previously
"The Great Wu Shall Rise"
23
00:02:22,960 --> 00:02:23,760
Previously
24
00:02:23,760 --> 00:02:25,200
Previously
I want to change all of this
25
00:02:25,240 --> 00:02:26,300
Previously
through my own power.
26
00:02:26,320 --> 00:02:27,160
Previously
Fight me
27
00:02:27,300 --> 00:02:28,460
Previously
face to face if you got the guts.
28
00:02:28,560 --> 00:02:29,440
Previously
As you wish!
29
00:02:29,440 --> 00:02:31,120
Previously
30
00:02:31,120 --> 00:02:32,600
Previously
This miraculous chance,
31
00:02:32,960 --> 00:02:34,000
Previously
I, Zhou Yuan,
32
00:02:34,280 --> 00:02:35,440
Previously
WILL have it!
33
00:02:35,440 --> 00:02:36,180
Previously
34
00:02:36,180 --> 00:02:37,860
Previously
Do you want your miraculous chance?
35
00:02:38,080 --> 00:02:38,680
Previously
Then follow me.
36
00:02:39,180 --> 00:02:42,540
Dragon Prince Yuan: The Eight Meridians reappear
Episode Two
37
00:02:47,160 --> 00:02:47,840
Who's there?
[Huang Subs]
38
00:02:47,840 --> 00:03:02,580
[Huang Subs]
39
00:03:02,580 --> 00:03:04,900
[Huang Subs]
Yao
Yao
40
00:03:04,900 --> 00:03:07,160
[Huang Subs]
41
00:03:07,880 --> 00:03:08,920
Young miss,
[Huang Subs]
42
00:03:09,000 --> 00:03:10,560
[Huang Subs]
where is this place?
43
00:03:10,800 --> 00:03:11,720
[Huang Subs]
My name is Zhou Yuan,
44
00:03:11,760 --> 00:03:12,880
[Huang Subs]
I didn't mean to intrude.
45
00:03:13,120 --> 00:03:13,860
[Huang Subs]
- I didn't mean to offend you,
-"Young Miss"?
46
00:03:13,880 --> 00:03:14,560
[Huang Subs]
please forgive me.
47
00:03:14,560 --> 00:03:15,840
[Huang Subs]
What an interesting title.
48
00:03:15,840 --> 00:03:16,720
[Huang Subs]
49
00:03:16,720 --> 00:03:18,280
[Huang Subs]
Grandfather Hei turned out to be right,
50
00:03:18,680 --> 00:03:20,000
[Huang Subs]
someone really came to this place.
51
00:03:20,000 --> 00:03:21,360
[Huang Subs]
52
00:03:21,360 --> 00:03:22,000
[Huang Subs]
What?
53
00:03:22,000 --> 00:03:22,740
[Huang Subs]
54
00:03:22,740 --> 00:03:23,500
[Huang Subs]
Tuen Tuen,
55
00:03:23,640 --> 00:03:24,360
[Huang Subs]
let's go home.
56
00:03:24,360 --> 00:03:25,740
[Huang Subs]
57
00:03:25,740 --> 00:03:27,300
[Huang Subs]
Tuen
Tuen
58
00:03:27,300 --> 00:03:27,880
[Huang Subs]
59
00:03:29,720 --> 00:03:31,400
Is this your pet dog?
60
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
It's really cute.
61
00:03:38,760 --> 00:03:41,480
It has really strong teeth.
62
00:03:44,280 --> 00:03:45,720
Do you want your miraculous chance?
63
00:03:45,840 --> 00:03:46,760
Then follow me.
64
00:03:47,480 --> 00:03:47,980
Mm
65
00:03:48,480 --> 00:03:49,400
Young miss,
66
00:03:49,600 --> 00:03:50,760
what's your name?
67
00:03:56,080 --> 00:03:57,040
Grandpa Hei,
T/L Note: 黑(hei) means black, like the color black.
68
00:03:57,040 --> 00:03:57,960
he's here.
69
00:04:05,520 --> 00:04:07,360
Sure enough, someone came.
70
00:04:07,380 --> 00:04:08,280
Cang
Yuan
71
00:04:08,280 --> 00:04:10,900
Cang
Yuan
I guess there isn't much time left for me.
72
00:04:10,900 --> 00:04:11,420
I guess there isn't much time left for me.
73
00:04:11,440 --> 00:04:12,120
Elder...
74
00:04:16,320 --> 00:04:19,600
It's little kid with Divine Dragon's fortune.
75
00:04:19,600 --> 00:04:20,840
But sadly,
76
00:04:20,840 --> 00:04:23,120
Divine Dragon's Fortune was taken away,
77
00:04:24,060 --> 00:04:25,940
and he has Resentful Dragon Poison.
78
00:04:26,080 --> 00:04:27,040
Tragic,
79
00:04:27,040 --> 00:04:28,680
a real tragedy.
80
00:04:29,120 --> 00:04:30,200
This elder
81
00:04:30,200 --> 00:04:32,480
saw through me with one look.
82
00:04:33,200 --> 00:04:34,200
Junior Zhou Yuan,
83
00:04:34,200 --> 00:04:35,120
paying respect to the Elder.
84
00:04:35,120 --> 00:04:37,480
So it is someone from Zhou Clan.
85
00:04:37,480 --> 00:04:41,840
You want my help to solve your Eight Meridians not appearing?
86
00:04:42,160 --> 00:04:44,480
Why should I help you?
87
00:04:45,120 --> 00:04:47,380
I don't know who elder is,
88
00:04:47,760 --> 00:04:50,440
and I don't have anything that will impress elder either.
89
00:04:50,640 --> 00:04:52,000
But what I can see,
90
00:04:52,000 --> 00:04:52,720
elder
91
00:04:52,720 --> 00:04:53,960
has been waiting for me.
92
00:04:56,320 --> 00:04:59,320
The little brat talks big.
93
00:05:00,360 --> 00:05:03,160
What makes you worth waiting for?
94
00:05:04,800 --> 00:05:06,280
That I don't know,
95
00:05:06,320 --> 00:05:08,120
but the elder definitely knows.
96
00:05:15,980 --> 00:05:18,060
Looks like I really am old now,
97
00:05:18,080 --> 00:05:20,520
can't even scare a little brat.
98
00:05:20,520 --> 00:05:21,560
He's pretending,
99
00:05:21,580 --> 00:05:22,940
he's actually scared to death.
100
00:05:25,560 --> 00:05:26,240
- Forget it
- Elder
101
00:05:26,640 --> 00:05:28,460
I can help you with your
102
00:05:28,460 --> 00:05:30,220
Eight Meridians not appearing.
103
00:05:30,380 --> 00:05:31,900
But you must agree
104
00:05:32,040 --> 00:05:33,520
to take Yao Yao away from here,
105
00:05:33,520 --> 00:05:34,580
and protect her.
106
00:05:34,580 --> 00:05:35,580
Grandpa Hei...
107
00:05:35,840 --> 00:05:36,900
Yao Yao?
108
00:05:37,700 --> 00:05:38,500
Yao Yao,
109
00:05:38,620 --> 00:05:41,300
Grandfather Hei has to go away for awhile,
110
00:05:41,320 --> 00:05:43,800
I can't stay by your side anymore.
111
00:05:46,420 --> 00:05:47,260
Grandpa Hei,
112
00:05:47,600 --> 00:05:48,680
he's too weak.
113
00:05:48,680 --> 00:05:51,160
Even though this little brat is weak now,
114
00:05:51,160 --> 00:05:53,720
but it's hard to say for the future.
115
00:05:53,740 --> 00:05:54,780
Grandpa Hei,
116
00:05:54,780 --> 00:05:55,780
Will I be able
117
00:05:55,860 --> 00:05:57,420
to see you again in the future?
118
00:06:00,560 --> 00:06:01,320
How about it?
119
00:06:11,880 --> 00:06:13,680
Though I'm not very strong now,
120
00:06:14,040 --> 00:06:15,160
but I promise the elder;
121
00:06:15,440 --> 00:06:17,160
anyone that wants to harm sister Yao Yao,
122
00:06:17,440 --> 00:06:18,320
then they must
123
00:06:18,560 --> 00:06:20,440
step over my corpse first!
124
00:06:23,280 --> 00:06:23,960
Good.
125
00:06:49,480 --> 00:06:50,520
What is this monster?
126
00:07:06,200 --> 00:07:07,040
This thing,
127
00:07:07,120 --> 00:07:09,680
it's eroding my meridians and divine soul.
128
00:07:17,440 --> 00:07:18,200
Iron Skin Glyph!
129
00:07:43,000 --> 00:07:44,120
I need to get out of here first .
130
00:08:09,520 --> 00:08:11,720
The three Yuan Glyph doesn't have much time left.
131
00:08:46,960 --> 00:08:47,580
No!
132
00:08:47,620 --> 00:08:48,860
I can't accept this!
133
00:08:49,000 --> 00:08:50,120
I want to become strong,
134
00:08:50,440 --> 00:08:51,320
so strong,
135
00:08:51,400 --> 00:08:52,520
that no one
136
00:08:52,560 --> 00:08:54,200
can be a threat to anyone
137
00:08:54,200 --> 00:08:56,080
that I care about.
138
00:09:10,000 --> 00:09:10,960
That was...
139
00:09:12,360 --> 00:09:15,040
How does your body feel now?
140
00:09:21,280 --> 00:09:21,960
My eight meridians
141
00:09:21,960 --> 00:09:22,720
has appeared!
142
00:09:23,440 --> 00:09:26,040
You were born with eight meridians open.
143
00:09:26,040 --> 00:09:27,520
But after the catastrophe,
144
00:09:27,520 --> 00:09:31,160
your eight meridians hide deep inside you to protect itself.
145
00:09:31,160 --> 00:09:32,480
That's why all these years
146
00:09:32,480 --> 00:09:33,720
you couldn't feel them.
147
00:09:33,840 --> 00:09:34,920
Then how did they...
148
00:09:34,920 --> 00:09:37,400
The only way to reawaken the eight meridians,
149
00:09:37,600 --> 00:09:39,720
is to put you in mortal danger.
150
00:09:40,000 --> 00:09:41,280
In other words,
151
00:09:41,280 --> 00:09:44,800
if you couldn't awaken the eight meridians to protect yourself,
152
00:09:44,800 --> 00:09:45,920
then now
153
00:09:45,920 --> 00:09:47,760
you'd really be dead.
154
00:09:50,280 --> 00:09:51,780
As long as I can cultivate with my meridians,
155
00:09:51,780 --> 00:09:53,300
even if it means taking a greater risk,
156
00:09:53,320 --> 00:09:54,520
I will still charge forward!
157
00:09:54,520 --> 00:09:57,780
This brat really lives up to array's testing,
158
00:09:57,780 --> 00:09:59,540
his heart is quiet resilient.
159
00:10:00,000 --> 00:10:02,360
But don't celebrate yet,
160
00:10:02,440 --> 00:10:04,760
your eight meridians isn't complete.
161
00:10:05,040 --> 00:10:07,660
Right now, it sealed itself again.
162
00:10:07,820 --> 00:10:09,820
To re-open them once again,
163
00:10:09,840 --> 00:10:12,520
it'll be harder than the first time.
164
00:10:12,880 --> 00:10:13,480
That's okay,
165
00:10:13,640 --> 00:10:14,720
at least now I can be
166
00:10:14,720 --> 00:10:16,040
more hopeful than before.
167
00:10:16,040 --> 00:10:18,280
Not using meridians to cultivate is not a big deal,
168
00:10:18,440 --> 00:10:20,440
I also can't utilize Yuan Energy.
169
00:10:20,440 --> 00:10:22,400
Due to certain special reasons,
170
00:10:22,400 --> 00:10:24,920
Yao Yao can't utilize Yuan energy.
171
00:10:24,920 --> 00:10:26,440
But her mastery of the Yuan Glyph,
172
00:10:26,440 --> 00:10:28,120
is everything I've taught her.
173
00:10:28,120 --> 00:10:30,160
She's more than enough to be your teacher.
174
00:10:30,300 --> 00:10:30,860
Elder,
175
00:10:31,160 --> 00:10:32,240
what you're saying is
176
00:10:32,280 --> 00:10:34,240
although I can cultivate through my meridians,
177
00:10:34,520 --> 00:10:36,900
but it will be awhile before I'm strong enough to
178
00:10:36,920 --> 00:10:37,860
protect Yao Yao?
179
00:10:38,360 --> 00:10:40,560
You're taking a lot turns,
180
00:10:41,320 --> 00:10:43,080
what are you trying to say?
181
00:10:43,560 --> 00:10:45,520
What if the elder is more benevolent
182
00:10:45,520 --> 00:10:47,200
and grant me more of your teachings?
183
00:10:47,200 --> 00:10:49,040
So I can better carry out your wish.
184
00:10:49,880 --> 00:10:50,760
Grandpa Hei,
185
00:10:50,780 --> 00:10:51,780
you should agree.
186
00:10:52,080 --> 00:10:54,480
So I don't have to protect him in the future.
187
00:10:55,620 --> 00:10:57,700
Yao Yao is also right,
188
00:10:57,840 --> 00:10:58,600
but
189
00:10:58,820 --> 00:11:00,020
I don't teach
190
00:11:00,040 --> 00:11:01,220
outsiders.
191
00:11:01,740 --> 00:11:02,580
Disciple Zhou Yuan
192
00:11:02,620 --> 00:11:03,580
bowing to the master.
193
00:11:05,400 --> 00:11:06,920
You little brat,
194
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
you're pretty quick-witted.
195
00:11:08,620 --> 00:11:09,460
Fine,
196
00:11:09,520 --> 00:11:10,760
us meeting here means
197
00:11:10,760 --> 00:11:12,280
our nexus has crossed.
198
00:11:12,480 --> 00:11:13,520
I'll accept you
199
00:11:13,520 --> 00:11:15,080
as my disciple for now.
200
00:11:16,400 --> 00:11:17,000
Although
201
00:11:17,060 --> 00:11:18,420
your eight meridian has appeared,
202
00:11:18,560 --> 00:11:21,000
but you can't practice real techniques yet.
203
00:11:21,480 --> 00:11:23,740
I give you a breathing technique first,
204
00:11:23,740 --> 00:11:25,660
to help your meridian channeling.
205
00:11:28,520 --> 00:11:29,480
Dragon Breathe Technique?
206
00:11:32,040 --> 00:11:32,820
Mm,
207
00:11:33,040 --> 00:11:36,160
I saw you had Yuan Glyph on your body before,
208
00:11:36,280 --> 00:11:38,360
you have an interest in it?
209
00:11:38,920 --> 00:11:39,500
Mm,
210
00:11:39,580 --> 00:11:40,580
teaching of the Yuan Glyph
211
00:11:40,600 --> 00:11:41,560
is vast and profound,
212
00:11:41,560 --> 00:11:42,320
can't be overlooked.
213
00:11:42,360 --> 00:11:43,560
Well said!
214
00:11:43,920 --> 00:11:46,040
Your divine soul is lively,
215
00:11:46,120 --> 00:11:48,360
I'll teach you a Soul Forging Technique as well.
216
00:11:51,600 --> 00:11:53,480
Chaos Divine Forge Visualization?
217
00:11:57,320 --> 00:11:58,040
Catch,
218
00:11:58,560 --> 00:12:01,320
this will have to be our meet and greet gift.
219
00:12:02,040 --> 00:12:03,220
This Yuan Armament
220
00:12:03,240 --> 00:12:04,500
is called Tian Yuan Brush.
221
00:12:04,840 --> 00:12:06,440
It's both a Yuan Glyph Brush
222
00:12:06,440 --> 00:12:09,160
and was once a Sacred Yuan Armament.
223
00:12:09,780 --> 00:12:13,660
I heard Yuan Armament has four grades: Normal, Xuan, Heavenly and Sacred.
224
00:12:14,160 --> 00:12:15,440
My father's Nine Flames Spear
225
00:12:15,440 --> 00:12:17,320
is merely a top-class Xuan grade Yuan Armament.
226
00:12:17,740 --> 00:12:18,900
This Tian Yuan Brush
227
00:12:18,960 --> 00:12:21,320
is actually Sacred grade Yuan Armament of the highest class.
228
00:12:21,360 --> 00:12:22,080
But
229
00:12:22,080 --> 00:12:25,160
Tian Yuan Brush was hurt badly from a battle,
230
00:12:25,240 --> 00:12:27,480
Can you see the nine Yuan Glyph on there?
231
00:12:27,720 --> 00:12:30,240
If you can nourish it with Yuan Beasts souls,
232
00:12:30,280 --> 00:12:32,480
that can gradually restore its power.
233
00:12:32,760 --> 00:12:36,040
One day when all nine Yuan Glyphs are shinning,
234
00:12:36,040 --> 00:12:39,400
it'll have recovered its full power as a Sacred Yuan Armament
235
00:12:39,440 --> 00:12:41,240
I thank the master for bestowing me the Tian Yuan Brush,
236
00:12:41,280 --> 00:12:43,760
but I, the disciple still don't know the master's name.
237
00:12:44,080 --> 00:12:45,400
Cang Yuan,
238
00:12:45,440 --> 00:12:47,280
is my name.
239
00:12:47,960 --> 00:12:50,040
You also have two senior brothers.
240
00:12:50,040 --> 00:12:51,120
If the fate is kind,
241
00:12:51,120 --> 00:12:52,600
then you will meet them.
242
00:12:52,880 --> 00:12:54,400
But if not,
243
00:12:54,400 --> 00:12:55,560
then so be it.
244
00:12:56,480 --> 00:12:57,320
Yao Yao,
245
00:12:57,520 --> 00:12:59,880
I know you have many questions,
246
00:12:59,880 --> 00:13:01,760
but right now is not the time.
247
00:13:02,360 --> 00:13:03,280
Take this,
248
00:13:04,360 --> 00:13:05,240
remember,
249
00:13:05,360 --> 00:13:07,000
If the jade pendant starts burning,
250
00:13:07,000 --> 00:13:08,120
you must be careful.
251
00:13:08,360 --> 00:13:09,960
"They" might not be far behind.
252
00:13:10,160 --> 00:13:11,120
Who are "they"?
253
00:13:11,360 --> 00:13:12,520
Why are they looking for me?
254
00:13:13,880 --> 00:13:14,680
Zhou Yuan,
255
00:13:14,720 --> 00:13:15,560
remember this.
256
00:13:15,960 --> 00:13:18,800
Don't let Yao Yao lift the seal and use Yuan energy.
257
00:13:18,920 --> 00:13:20,480
Otherwise, it will bring on a calamity.
258
00:13:20,480 --> 00:13:22,320
So that was actually a seal.
259
00:13:22,800 --> 00:13:25,160
Yao Yao must have things she needs to do.
260
00:13:25,160 --> 00:13:28,360
But it's not something I'm allowed to know right now.
261
00:13:28,640 --> 00:13:29,520
Master, rest assured,
262
00:13:29,520 --> 00:13:30,360
I'll remember this.
263
00:13:31,800 --> 00:13:32,920
You two, be on your way now.
264
00:13:32,920 --> 00:13:34,000
Right now?
265
00:13:34,880 --> 00:13:35,800
Yes, right now,
266
00:13:35,800 --> 00:13:36,680
immediately.
267
00:13:41,240 --> 00:13:42,320
Grandpa Hei...
268
00:13:42,320 --> 00:13:43,400
Go on.
269
00:13:43,400 --> 00:13:45,840
We will meet again someday in the future.
270
00:13:54,160 --> 00:13:54,960
Zhou Yuan,
271
00:13:54,960 --> 00:13:56,680
remember your promise to me!
272
00:13:56,680 --> 00:13:58,680
You must protect Yao Yao!
273
00:13:59,720 --> 00:14:00,640
Master rest assured!
274
00:14:01,160 --> 00:14:02,600
Because you've passed your teachings to me,
275
00:14:02,960 --> 00:14:04,600
I will take on the responsibility to protect her.
276
00:14:09,800 --> 00:14:11,240
Zhou Yuan,
277
00:14:11,920 --> 00:14:14,200
it's just like geezer said,
278
00:14:14,440 --> 00:14:17,040
I can still take in one more disciple.
279
00:14:19,400 --> 00:14:21,760
They got here pretty quick,
280
00:14:25,960 --> 00:14:27,760
I've been resting all these years,
281
00:14:27,760 --> 00:14:30,760
it's time for my old bones to work out a bit.
282
00:14:42,200 --> 00:14:44,040
The almighty Black Emperor
283
00:14:44,040 --> 00:14:46,680
has been hiding like a rat for so many years.
284
00:14:49,600 --> 00:14:51,200
Hand the person over,
285
00:14:51,400 --> 00:14:53,040
otherwise, today, this place
286
00:14:53,080 --> 00:14:55,080
will be where you fall.
287
00:14:56,360 --> 00:14:57,600
Come, come, come,
288
00:14:57,800 --> 00:14:59,720
let this old man see,
289
00:15:00,080 --> 00:15:00,640
just who
290
00:15:00,840 --> 00:15:02,560
is going to be buried here.
291
00:17:02,000 --> 00:17:03,680
Grandpa Hei was in a hurry to kick us out,
292
00:17:03,880 --> 00:17:06,040
powerful enemies must've found us.
[Huang Subs]
293
00:17:06,040 --> 00:17:07,160
[Huang Subs]
294
00:17:07,160 --> 00:17:07,980
[Huang Subs]
Sister Yao Yao
295
00:17:08,080 --> 00:17:09,040
[Huang Subs]
master is very powerful,
296
00:17:09,220 --> 00:17:10,420
[Huang Subs]
he will be fine.
297
00:17:10,420 --> 00:17:11,040
[Huang Subs]
298
00:17:11,040 --> 00:17:13,320
[Huang Subs]
I will find the truth to it all,
299
00:17:13,680 --> 00:17:15,560
[Huang Subs]
if something happens to grandpa Hei,
300
00:17:15,800 --> 00:17:17,360
[Huang Subs]
I will avenge him.
301
00:17:17,700 --> 00:17:18,740
[Huang Subs]
Those that hurt him
302
00:17:18,740 --> 00:17:19,320
[Huang Subs]
303
00:17:19,320 --> 00:17:20,680
[Huang Subs]
will not get away.
304
00:17:20,680 --> 00:17:21,360
[Huang Subs]
305
00:17:21,360 --> 00:17:21,960
[Huang Subs]
Yuan'er,
306
00:17:22,200 --> 00:17:23,260
[Huang Subs]
where did you go?
307
00:17:23,260 --> 00:17:23,880
[Huang Subs]
308
00:17:24,580 --> 00:17:29,220
Resentful Dragon Poison
When the Diving Dragon's Fortune was taken,
it created a strong resentment, from that it became
poisonous, it devours its host's blood and becomes stronger. Until it erupts and devours the host completely.
309
00:17:29,900 --> 00:17:33,540
Wind gliding embracing the vast sky, soaring across the starlit waves
310
00:17:33,540 --> 00:17:35,740
Crossing thousands of miles in a leap
311
00:17:35,760 --> 00:17:40,740
The brighter the light, the tougher the road, the harder it comes by
312
00:17:40,740 --> 00:17:44,460
Fate falls on all, burdened with shackles
313
00:17:44,480 --> 00:17:48,000
The stubborn heart can't be shackled
314
00:17:48,000 --> 00:17:50,720
Looking to the sky of hope
315
00:17:50,720 --> 00:17:55,520
Charging full force, this journey is not in vain
316
00:17:56,800 --> 00:17:59,520
No one can decide for me
317
00:17:59,520 --> 00:18:02,260
Born with courage and fearless
318
00:18:02,260 --> 00:18:06,620
Unafraid of perilous road, I hold my own fate
319
00:18:07,720 --> 00:18:10,460
Looking forward, never look back
320
00:18:10,460 --> 00:18:13,380
A new journey with friends side by side
321
00:18:13,400 --> 00:18:17,920
Don't fall short of youth, vigor, fearlessness, and courage
322
00:18:17,920 --> 00:18:21,240
Turbulent winds and roaring waves
323
00:18:21,240 --> 00:18:23,400
I'm riding the waves
324
00:18:23,400 --> 00:18:26,180
I venture through the danger
325
00:18:26,200 --> 00:18:28,500
Unfazed by pain
326
00:18:28,500 --> 00:18:33,860
Even in despair, I will find new life
327
00:18:33,880 --> 00:18:37,660
Spirit crossing thousand miles, singing to the heaven
328
00:18:37,660 --> 00:18:39,780
A flare of brilliance in my heart
329
00:18:39,800 --> 00:18:44,760
The more despair the road, the further I walk, the brighter it burns
330
00:18:44,760 --> 00:18:48,580
Fate falls on all, burdened with shackles
331
00:18:48,580 --> 00:18:52,060
The stubborn heart can't be shackled
332
00:18:52,080 --> 00:18:54,780
Looking to the sky of hope
333
00:18:54,800 --> 00:18:57,400
Charging full force, this journey is not in vain
334
00:18:57,400 --> 00:19:04,680
My courage ready for the next journey
23098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.