Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:15,349 --> 00:00:17,618
A young American
on an evangelical mission,
4
00:00:17,718 --> 00:00:18,719
his adventures taking
a harrowing turn.
5
00:00:18,819 --> 00:00:19,887
...who loved the outdoors.
6
00:00:19,987 --> 00:00:21,789
John Chau traveled the world.
7
00:00:21,889 --> 00:00:23,257
It's a journey
that ended in tragedy.
8
00:00:23,357 --> 00:00:25,459
American
John Allen Chau was killed--
9
00:00:25,559 --> 00:00:28,762
...killed after traveling
to an off-limits remote tribe
in the Bay of Bengal.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,064
It was incredibly dangerous.
11
00:00:30,164 --> 00:00:31,165
It's illegal, for good reason.
12
00:00:31,532 --> 00:00:32,966
He wanted
to share the love of God...
13
00:00:33,067 --> 00:00:35,069
No one asked this kid
to go North Sentinel Island...
14
00:00:35,169 --> 00:00:36,970
...Chau never should've
ventured out to the island.
15
00:00:37,071 --> 00:00:38,639
Just trying to spread his faith.
16
00:00:38,739 --> 00:00:40,040
Incredibly misguided attempt.
17
00:00:40,341 --> 00:00:42,110
Called him a martyr
tonight, the founder saying...
18
00:00:42,210 --> 00:00:43,544
He wasn't a martyr,
he was an idiot.
19
00:00:43,877 --> 00:00:45,946
This is what God
had called him to do.
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,882
John Chau is yet
another example of the evil
influence of neocolonialism.
21
00:00:48,982 --> 00:00:49,983
He's... He's a hero.
22
00:00:50,084 --> 00:00:51,152
Put his money where his mouth...
23
00:00:51,252 --> 00:00:52,052
What did you expect to happen?
24
00:00:52,153 --> 00:00:53,421
He's a nutjob!
25
00:00:53,521 --> 00:00:54,488
He was an inspiration.
26
00:00:54,588 --> 00:00:55,423
But the question now is...
27
00:00:55,523 --> 00:00:57,958
Who was John Chau?
28
00:02:06,660 --> 00:02:08,262
Hello!
29
00:02:16,570 --> 00:02:17,671
Anybody home?
30
00:03:11,225 --> 00:03:13,261
Good morning!
31
00:03:18,165 --> 00:03:19,700
I'm John!
32
00:03:26,139 --> 00:03:27,541
I love you!
33
00:03:29,243 --> 00:03:31,845
Jesus sent me to you!
34
00:03:33,881 --> 00:03:34,882
Here I am.
35
00:03:36,750 --> 00:03:39,687
Uh, I have gifts.
36
00:03:51,265 --> 00:03:52,266
Yeah?
37
00:03:56,370 --> 00:03:59,239
Here.
38
00:04:03,744 --> 00:04:04,812
Fish.
39
00:04:09,750 --> 00:04:11,051
It's okay.
40
00:04:12,420 --> 00:04:13,487
It's for you.
41
00:04:16,624 --> 00:04:18,125
It's all for you.
42
00:04:18,225 --> 00:04:19,760
Oh, my gosh.
43
00:04:19,860 --> 00:04:22,796
"For God so loved the world,
he gave his one and only son,
44
00:04:22,896 --> 00:04:26,467
that whoever believes in him
shall not perish
but shall have ever--"
45
00:04:26,567 --> 00:04:29,236
No? No.
46
00:04:29,570 --> 00:04:31,004
No! No!
47
00:05:32,299 --> 00:05:34,334
New Delhi wants us
to test backup power.
48
00:05:35,335 --> 00:05:38,038
Relax! Don't worry.
Just a small test.
49
00:05:38,539 --> 00:05:39,607
Don't worry.
50
00:05:41,875 --> 00:05:42,810
Ready?
51
00:05:51,552 --> 00:05:52,686
Get back to work.
52
00:05:52,786 --> 00:05:54,522
What is wrong with this?
Just a spark, not fire.
53
00:05:54,622 --> 00:05:55,556
Take it back.
54
00:06:01,462 --> 00:06:03,931
Okay.
55
00:06:09,336 --> 00:06:11,572
-Steve Simon.
- US Consulate?
56
00:06:11,672 --> 00:06:13,306
Yeah, Steve Simon.
57
00:06:13,407 --> 00:06:15,843
This is Inspector Ganali,
Port Blair police,
Andaman Islands.
58
00:06:15,943 --> 00:06:17,878
You have an alert
on a missing citizen.
59
00:06:18,278 --> 00:06:19,647
Correct.
60
00:06:19,747 --> 00:06:21,949
Has anyone else
contacted you yet?
61
00:06:22,049 --> 00:06:24,251
- Get back to work.
-No, you'd be the first.
62
00:06:24,652 --> 00:06:25,853
Kid's a missionary.
63
00:06:26,319 --> 00:06:28,889
We got a tip he might be headed
to North Sentinel Island.
64
00:06:35,062 --> 00:06:37,798
No. We have no John Chau
staying here.
65
00:06:38,532 --> 00:06:39,967
Perhaps he's using another name.
66
00:06:40,067 --> 00:06:42,503
Perhaps he's staying
at another hotel.
67
00:06:42,603 --> 00:06:44,237
This man does not
want attention.
68
00:06:44,337 --> 00:06:46,406
Other hotels require
credit cards
and passports, not yours.
69
00:06:46,740 --> 00:06:47,475
This is how he looks like.
70
00:06:49,677 --> 00:06:52,145
Ma'am, as you can see,
there are so many people
71
00:06:52,245 --> 00:06:53,781
pass through here
on a daily basis.
72
00:06:54,147 --> 00:06:55,549
So, maybe. I don't know.
73
00:06:55,649 --> 00:06:56,950
Okay. Fine.
74
00:06:57,050 --> 00:06:59,019
Then we'll go room by room
until we find him.
75
00:06:59,119 --> 00:07:00,788
-Look, madam...
- Excuse me, ma'am.
76
00:07:01,121 --> 00:07:02,756
I think I recognize him.
77
00:07:03,591 --> 00:07:04,825
- Him?
- Yes, ma'am. This guy.
78
00:07:04,925 --> 00:07:06,694
He had me call a taxi for him.
79
00:07:06,794 --> 00:07:08,261
Did he say where he was going?
80
00:07:08,361 --> 00:07:09,329
Unlikely.
81
00:07:09,730 --> 00:07:10,464
To the airport, ma'am.
82
00:07:13,100 --> 00:07:14,868
He should be in charge. Not you.
83
00:07:14,968 --> 00:07:16,369
Thank you.
84
00:07:16,937 --> 00:07:18,271
Are you done, sir?
85
00:07:24,678 --> 00:07:27,748
I'm looking for
an American male.
Last name is "Chau". C-H-A-U.
86
00:07:27,848 --> 00:07:29,416
First name is John or Jonathan.
87
00:07:29,517 --> 00:07:31,318
John Chau. C-H-A-U.
88
00:07:32,285 --> 00:07:34,922
Nothing here.
Not booked on
anything going out today.
89
00:07:35,022 --> 00:07:36,624
Just show me all the Americans
traveling today.
90
00:07:44,364 --> 00:07:46,066
Sir, passport, please?
91
00:07:46,166 --> 00:07:47,568
Yeah, sure.
92
00:07:47,668 --> 00:07:49,570
Sir, come with me, please.
93
00:07:50,103 --> 00:07:51,238
Is there a problem?
94
00:07:51,338 --> 00:07:52,439
Take your bag
and come with me, please.
95
00:07:57,545 --> 00:07:59,412
Chandler Synnes...
96
00:08:00,548 --> 00:08:02,049
Synnestvedt.
97
00:08:03,150 --> 00:08:04,952
And your reason for coming here?
98
00:08:05,052 --> 00:08:07,921
Just stopping off for a few days
before heading to Thailand.
99
00:08:08,021 --> 00:08:10,223
You only arrived this morning.
You're flying out again?
100
00:08:10,323 --> 00:08:11,925
Yeah,
it's just a change of plans.
101
00:08:12,025 --> 00:08:13,761
I had to get to Thailand
sooner than I thought.
102
00:08:13,861 --> 00:08:15,696
Your trip originated
in Tanzania?
103
00:08:15,796 --> 00:08:18,131
Mm-hmm.
I'm currently based there, yeah.
104
00:08:18,231 --> 00:08:19,266
And what's your profession?
105
00:08:20,868 --> 00:08:22,435
I'm a missionary.
106
00:08:24,204 --> 00:08:25,673
Is that a crime?
107
00:08:25,773 --> 00:08:27,908
Going to North Sentinel Island
is a crime.
108
00:08:28,842 --> 00:08:30,778
Helping someone get there
is also a crime.
109
00:08:31,979 --> 00:08:33,046
What's that got to do with me?
110
00:08:33,146 --> 00:08:34,147
- Chandler?
- Yeah?
111
00:08:34,247 --> 00:08:35,783
Where is John Chau?
112
00:08:35,883 --> 00:08:36,784
Who?
113
00:08:39,519 --> 00:08:46,760
* Praise God,
for all blessings flow ♪
114
00:08:47,961 --> 00:08:54,467
* Praise Him,
all creatures here below ♪
115
00:08:55,402 --> 00:09:03,276
♪ Praise Him, above,
ye heavenly hosts ♪
116
00:09:03,711 --> 00:09:12,052
♪ Praise Father,
Son and Holy Ghost ♪
117
00:09:18,926 --> 00:09:20,227
Yeah!
118
00:09:27,768 --> 00:09:31,304
Soli Deo Gloria.
119
00:09:32,039 --> 00:09:33,741
"Glory to God alone."
120
00:09:34,875 --> 00:09:37,444
On the eve of our graduation,
121
00:09:37,544 --> 00:09:41,114
as we prepare to go out
and make our mark in the world,
122
00:09:41,214 --> 00:09:43,316
we remember
what Jesus himself said,
123
00:09:43,416 --> 00:09:46,186
in sending his own disciples
out into the world,
124
00:09:46,887 --> 00:09:51,992
"Go where my light is dim,
and my voice is small."
125
00:09:52,092 --> 00:09:54,194
Whoa.
126
00:09:54,294 --> 00:09:56,630
Would all of you
reach down underneath your seats
127
00:09:56,730 --> 00:09:58,632
and take out
what you find there.
128
00:10:05,572 --> 00:10:08,676
This next part
is entirely optional.
129
00:10:11,178 --> 00:10:12,813
If this isn't for you,
130
00:10:13,580 --> 00:10:16,216
be honest, don't participate.
131
00:10:17,851 --> 00:10:19,887
If you're ready to say yes,
132
00:10:20,654 --> 00:10:23,256
to commit to illuminating
the darkest corners
133
00:10:23,356 --> 00:10:25,392
of a broken, hurting world...
134
00:10:27,194 --> 00:10:28,929
...light your candle.
135
00:10:29,863 --> 00:10:33,266
If you pledge with me
to hear the cries of the damned
136
00:10:33,366 --> 00:10:36,203
as they hurtle headlong
into the Christless night...
137
00:10:39,039 --> 00:10:40,173
...light your candle.
138
00:11:10,704 --> 00:11:14,307
Why didn't you
just light the candle?
139
00:11:14,407 --> 00:11:16,176
What are you trying to prove?
140
00:11:34,694 --> 00:11:36,930
No!
141
00:11:37,030 --> 00:11:38,966
- Are you serious?
-Hello, man.
142
00:11:39,066 --> 00:11:41,168
Good to see you, buddy.
143
00:11:43,103 --> 00:11:44,838
There he is. Come here.
144
00:11:44,938 --> 00:11:49,509
Hi, sweetheart. Hi.
Oh, so great to see you.
145
00:11:49,609 --> 00:11:51,144
- You okay?
- Yeah, I'm good.
146
00:11:51,244 --> 00:11:53,113
Guys, thank you so much
for coming all the way out here.
147
00:11:55,248 --> 00:11:56,049
Hey, Dad.
148
00:11:57,417 --> 00:11:58,819
Thank you for joining us.
149
00:11:58,919 --> 00:11:59,820
Sorry.
150
00:12:01,588 --> 00:12:03,323
Heavenly Father,
151
00:12:03,423 --> 00:12:05,325
thank you for this meal.
152
00:12:06,059 --> 00:12:10,297
For the family gathered here
on John's graduation.
153
00:12:11,031 --> 00:12:14,534
May you continue
guiding him on his journey.
154
00:12:14,634 --> 00:12:15,468
- Amen.
- Amen.
155
00:12:15,568 --> 00:12:16,469
Amen.
156
00:12:16,569 --> 00:12:17,637
Amen.
157
00:12:19,072 --> 00:12:21,541
REI?
158
00:12:21,641 --> 00:12:23,811
Thank you, Brian and Marilyn!
159
00:12:23,911 --> 00:12:26,213
Well, what time is it?
Are they still open?
160
00:12:26,313 --> 00:12:27,147
Can we make it there?
161
00:12:29,749 --> 00:12:31,684
- This one's from me.
- Mom.
162
00:12:36,723 --> 00:12:39,793
- You like it?
- Oh... my... gosh.
163
00:12:39,893 --> 00:12:42,129
To write your own
adventure novel with.
164
00:12:42,495 --> 00:12:44,231
It's gonna need some more pages.
165
00:12:45,632 --> 00:12:46,333
Thank you, Mom.
166
00:12:49,302 --> 00:12:51,471
This one... is from your father.
167
00:13:06,519 --> 00:13:07,988
It's what I've always wanted.
168
00:13:10,323 --> 00:13:12,392
I never had one that nice.
169
00:13:16,129 --> 00:13:17,230
-...so much.
-Love you, man.
170
00:13:17,330 --> 00:13:18,265
Still cannot believe
you flew out.
171
00:13:19,632 --> 00:13:20,533
- See you soon.
- We'll see you soon.
172
00:13:20,633 --> 00:13:22,402
- Bye.
- See you later. Bye.
173
00:13:25,873 --> 00:13:29,877
Mom, I wanna let you know,
I'm not coming back.
174
00:13:29,977 --> 00:13:31,311
To the hotel?
175
00:13:32,312 --> 00:13:35,515
I'm not coming back home
after school ends.
176
00:13:36,049 --> 00:13:37,250
Where are you going?
177
00:13:37,350 --> 00:13:39,419
Kurdistan.
178
00:13:39,519 --> 00:13:42,856
There's a missionary program
that helps organize support
for refugee kids.
179
00:13:42,956 --> 00:13:44,157
You mean, for the summer?
180
00:13:44,257 --> 00:13:46,526
I'm not going to medical school.
181
00:13:47,127 --> 00:13:48,595
- John.
- You have to break it to Dad.
182
00:13:48,695 --> 00:13:50,830
Sweetheart,
you've already been admitted.
183
00:13:51,498 --> 00:13:53,766
I don't want to be a doctor.
184
00:13:53,867 --> 00:13:56,369
I'm not like Brian or Marilyn,
okay?
I'm not perfect like them.
185
00:13:56,469 --> 00:13:57,704
John.
186
00:13:57,804 --> 00:14:00,607
When I'm out there
in the wilderness,
187
00:14:00,707 --> 00:14:02,876
that's when
I feel closest to God.
188
00:14:03,576 --> 00:14:05,112
That's where I belong.
189
00:14:06,213 --> 00:14:07,247
We've talked about this.
190
00:14:07,680 --> 00:14:08,781
- You can't go.
- I'm telling you.
191
00:14:08,882 --> 00:14:09,782
This is not-- It's--
192
00:14:09,883 --> 00:14:11,051
Lynda!
193
00:14:11,151 --> 00:14:13,053
-Okay. Okay.
- Let's go.
194
00:14:15,022 --> 00:14:16,924
-Okay.
-Okay. Okay, yeah.
195
00:14:17,257 --> 00:14:19,192
- We'll talk.
- Okay.
196
00:14:35,108 --> 00:14:36,309
I'm not going.
197
00:14:39,846 --> 00:14:43,450
Welcome all of you
to your first day
of medical school.
198
00:14:44,284 --> 00:14:46,286
This is the beginning
of a very long,
199
00:14:46,386 --> 00:14:50,157
but ultimately,
very rewarding career
as a doctor,
200
00:14:50,257 --> 00:14:54,661
one of the most vital
and important roles in society.
201
00:15:02,469 --> 00:15:04,471
Have you studied
cadaver work yet?
202
00:15:07,941 --> 00:15:09,509
Just wait.
203
00:15:10,143 --> 00:15:14,347
It takes a bit,
but after your residency,
you'll see.
204
00:15:14,982 --> 00:15:19,319
Being a doctor will open up
the world for you.
205
00:15:20,153 --> 00:15:22,689
I'm sure the Lord
will reveal John's path
when the time is right.
206
00:15:26,994 --> 00:15:28,095
Who could that be?
207
00:15:29,997 --> 00:15:31,164
I will see.
208
00:15:37,570 --> 00:15:38,771
John.
209
00:15:39,772 --> 00:15:42,175
Your father just wants
the best for you.
210
00:15:44,311 --> 00:15:45,345
I'll be back.
211
00:15:46,980 --> 00:15:48,115
Where're you going?
212
00:15:48,215 --> 00:15:49,849
- Patrick?
-It's fine.
213
00:15:49,949 --> 00:15:53,053
Uh... Just a misunderstanding.
214
00:16:39,732 --> 00:16:41,201
John?
215
00:16:42,669 --> 00:16:46,273
They're saying he illegally
prescribed painkillers
to undercover agents.
216
00:16:46,973 --> 00:16:48,741
I think they
might file criminal charges.
217
00:16:48,841 --> 00:16:52,011
Where do we keep those
little things of toothpaste?
218
00:16:52,845 --> 00:16:53,746
What?
219
00:16:54,514 --> 00:16:55,615
What's going on?
220
00:16:57,150 --> 00:16:58,251
John?
221
00:17:04,991 --> 00:17:06,659
He never paints anymore.
222
00:17:06,759 --> 00:17:08,228
What? What do you mean?
223
00:17:11,564 --> 00:17:12,932
John.
224
00:17:16,035 --> 00:17:17,104
John!
225
00:17:19,439 --> 00:17:22,109
John, where are you going?
226
00:17:25,378 --> 00:17:27,380
I never should've have
doubted Him, Mom.
227
00:17:34,254 --> 00:17:35,755
God's always there.
228
00:17:50,870 --> 00:17:52,139
Is this the two of you together?
229
00:17:53,606 --> 00:17:55,475
- All right, yeah, I know him.
- Mmm.
230
00:17:55,575 --> 00:17:56,843
I came out here to stop him.
231
00:17:56,943 --> 00:17:58,311
From going to North Sentinel?
232
00:17:58,411 --> 00:17:59,946
Well, he hid it from everybody.
233
00:18:00,247 --> 00:18:01,781
As soon as I realized
what he was doing,
I rushed out here.
234
00:18:01,881 --> 00:18:03,716
Why would you stop him?
235
00:18:03,816 --> 00:18:04,984
That's exactly
what you people do,
push your beliefs on others.
236
00:18:05,084 --> 00:18:06,953
No, I did not want John
to get hurt.
237
00:18:07,053 --> 00:18:08,321
Oh, so you talked him out of it?
238
00:18:08,421 --> 00:18:10,490
I couldn't find him.
I went to his hotel--
239
00:18:10,590 --> 00:18:13,526
I went to his hotel.
He's not there.
He's not answering his phone!
240
00:18:14,093 --> 00:18:16,196
I didn't know what else to do,
so I came back to the airport.
241
00:18:17,597 --> 00:18:19,899
Now I've missed my flight.
242
00:18:19,999 --> 00:18:21,100
This is John's backpack.
243
00:18:25,472 --> 00:18:28,175
Believe me,
I can do much worse than that.
Now, come with me.
244
00:18:28,275 --> 00:18:30,477
Okay, look,
let's just calm down.
Will you just sit back down--
245
00:18:30,810 --> 00:18:31,978
Up!
246
00:19:21,494 --> 00:19:24,564
Come on, come on.
It's yours! Take it, take it.
247
00:19:26,799 --> 00:19:28,368
Abdul! Abdul! Yeah!
248
00:19:36,175 --> 00:19:37,510
Almost done, Kayla.
249
00:19:42,949 --> 00:19:45,618
Let's go. Let's go.
250
00:19:56,062 --> 00:19:57,230
Reading anything good?
251
00:20:03,536 --> 00:20:04,904
Isaiah?
252
00:20:06,739 --> 00:20:07,874
Chapter?
253
00:20:08,741 --> 00:20:10,109
Sixty-five.
254
00:20:13,112 --> 00:20:16,616
"I revealed myself to those
who did not ask for me.
255
00:20:16,716 --> 00:20:19,952
I was found by those
who did not seek me.
256
00:20:20,052 --> 00:20:26,058
To a nation
that did not call my name,
I said, 'Here am I, here am I.'"
257
00:20:27,193 --> 00:20:28,795
- I'm John.
- I know.
258
00:20:29,462 --> 00:20:30,930
Wanna go for a ride?
259
00:20:45,211 --> 00:20:46,178
Hop on.
260
00:20:50,583 --> 00:20:52,485
Hold on tight to me, okay?
261
00:21:23,316 --> 00:21:24,984
Hope you don't mind.
262
00:21:25,752 --> 00:21:28,555
This is a bit of
an off-books operation.
263
00:21:29,088 --> 00:21:32,325
If you ask me, what's the point
of saving somebody's body
but not their soul?
264
00:21:34,694 --> 00:21:36,228
Is this legal?
265
00:21:36,329 --> 00:21:39,131
Sometimes
you gotta just jump in,
ready or not.
266
00:21:42,869 --> 00:21:44,203
North Sentinel Island.
267
00:21:45,372 --> 00:21:47,173
No one's ever got that before.
268
00:21:47,273 --> 00:21:48,841
Come on. That's--
269
00:21:48,941 --> 00:21:50,377
The ultimate mission.
270
00:21:55,682 --> 00:21:57,417
What's that noise?
271
00:21:57,517 --> 00:21:59,085
NATO jets.
272
00:22:00,219 --> 00:22:02,121
F-22s.
273
00:22:02,221 --> 00:22:04,256
Bombing ISIS in Mosul.
274
00:22:04,357 --> 00:22:06,393
Mosul's 150 miles from here.
275
00:22:06,493 --> 00:22:08,728
Imagine
what it sounds like there.
276
00:22:08,828 --> 00:22:10,229
John, this is Chandler.
277
00:22:13,466 --> 00:22:14,567
You want to take a ride?
278
00:22:15,702 --> 00:22:17,003
- In this?
- Uh-huh.
279
00:22:18,237 --> 00:22:19,672
Put this on.
280
00:22:20,840 --> 00:22:23,109
It's in case we crash,
they can find your body.
281
00:22:38,858 --> 00:22:41,093
We're currently flying
over ancient Mesopotamia,
282
00:22:41,193 --> 00:22:43,896
headwaters of the Tigris
and Euphrates river.
283
00:22:44,397 --> 00:22:46,633
You know what Genesis 2:14
calls that place?
284
00:22:49,869 --> 00:22:50,637
Eden.
285
00:22:56,643 --> 00:22:58,578
We've got
the God's-eye view of it.
286
00:23:07,186 --> 00:23:08,387
Hey, you wanna fly her a bit?
287
00:23:09,789 --> 00:23:11,157
What?
288
00:23:11,257 --> 00:23:12,459
You wanna fly her a bit?
289
00:23:12,559 --> 00:23:15,294
Are you crazy?
290
00:23:15,962 --> 00:23:16,729
Sure.
291
00:23:17,630 --> 00:23:18,931
Grab the yoke.
292
00:23:21,534 --> 00:23:23,002
There you go. Keep her steady.
293
00:23:25,271 --> 00:23:27,874
Okay. Good.
294
00:23:27,974 --> 00:23:29,141
Okay.
295
00:23:29,241 --> 00:23:31,210
I'm letting go. All right?
296
00:23:31,310 --> 00:23:32,745
Yeah, I got it.
297
00:23:35,014 --> 00:23:35,982
I got it.
298
00:23:36,082 --> 00:23:37,784
All right. There you go.
299
00:23:39,986 --> 00:23:41,153
You're flying the plane now.
300
00:23:48,060 --> 00:23:50,630
Should be right over
the drop zone.
301
00:23:50,963 --> 00:23:53,365
Drop zone? Cha--
302
00:23:53,466 --> 00:23:54,667
Good job.
303
00:23:54,767 --> 00:23:57,103
Cha-- Chandler!
304
00:24:04,143 --> 00:24:05,878
There's two kinds
of missionaries
in this world, John.
305
00:24:08,180 --> 00:24:11,150
One's all those NGO bureaucrats
on the ground down there,
306
00:24:11,250 --> 00:24:14,086
sealed off in their compounds,
handing out...
307
00:24:14,186 --> 00:24:16,188
water bottles and soccer balls.
308
00:24:18,424 --> 00:24:20,159
What's the other kind?
309
00:24:21,160 --> 00:24:25,665
Well, God doesn't make
many of them, that's for sure.
310
00:24:44,216 --> 00:24:46,385
This other type of missionary.
311
00:24:46,485 --> 00:24:47,720
What do they do?
312
00:24:50,790 --> 00:24:52,024
Should I not be asking?
313
00:24:55,962 --> 00:24:57,964
Here we are in Kurdistan...
314
00:24:58,064 --> 00:24:59,465
- Right?
-Mm-hmm.
315
00:24:59,566 --> 00:25:01,200
Show me where else you've been.
316
00:25:06,405 --> 00:25:07,940
Nice. Hawaii.
317
00:25:08,841 --> 00:25:10,577
Mexico.
318
00:25:11,143 --> 00:25:14,280
Dominican Republic. Corsica.
319
00:25:14,380 --> 00:25:16,783
Okay, anywhere else?
320
00:25:16,883 --> 00:25:17,817
No, that's it.
321
00:25:17,917 --> 00:25:19,852
Okay.
322
00:25:23,422 --> 00:25:24,757
- North Korea?
-Uh-huh.
323
00:25:25,091 --> 00:25:26,626
Papua New Guinea.
324
00:25:28,494 --> 00:25:29,696
Brazil.
325
00:25:32,264 --> 00:25:33,232
Brazilian Amazon.
326
00:25:35,101 --> 00:25:37,236
Tribe called the Pirahã.
327
00:25:37,670 --> 00:25:38,738
You've been to all these places?
328
00:25:38,838 --> 00:25:40,607
No, of course not.
329
00:25:40,707 --> 00:25:43,242
Christian missionaries
aren't allowed
to go to those areas.
330
00:25:43,710 --> 00:25:46,378
Not gonna find those stamps
in our passports.
331
00:25:46,478 --> 00:25:49,081
Let me ask you something.
This day and age,
332
00:25:49,181 --> 00:25:51,150
what makes someone a saint?
333
00:25:52,084 --> 00:25:54,386
You know, what kind of risks
are you willing to take?
334
00:25:55,387 --> 00:25:57,890
How far behind enemy lines
are you willing to go?
335
00:26:43,169 --> 00:26:45,071
What the hell is this thing?
336
00:26:45,171 --> 00:26:48,207
He's immensely strong.
The real deal. Just look at him.
337
00:26:48,574 --> 00:26:52,812
This is a crowd-control dog.
I asked for a drug-sniffing dog.
338
00:26:53,345 --> 00:26:54,346
Can he not do both?
339
00:26:54,446 --> 00:26:56,415
It's a she. It's a female.
340
00:26:56,515 --> 00:26:58,084
What shall we name it, sir?
341
00:26:58,184 --> 00:27:00,653
It's not getting a name.
It's going back
to where it came from.
342
00:27:00,753 --> 00:27:03,055
Okay.
343
00:27:03,155 --> 00:27:04,857
Look at that.
He doesn't like her.
344
00:27:06,292 --> 00:27:09,528
About the American, sir.
345
00:27:12,799 --> 00:27:14,133
John Chau.
346
00:27:15,201 --> 00:27:16,669
Doesn't look very American.
347
00:27:17,436 --> 00:27:19,405
I spoke to the US Consulate,
sir. And I--
348
00:27:19,505 --> 00:27:20,773
Tell me, sub-inspector,
349
00:27:20,873 --> 00:27:22,809
how many islands
have we jurisdiction over?
350
00:27:22,909 --> 00:27:24,844
836, sir.
351
00:27:24,944 --> 00:27:26,946
And this John Chau of yours,
he could have gone
to any one of them.
352
00:27:27,046 --> 00:27:28,881
But he didn't.
353
00:27:28,981 --> 00:27:31,383
Of the top ten
uncontacted tribes
targeted by the missionaries
354
00:27:31,483 --> 00:27:34,186
for conversion to Christianity,
one is right here
on North Sentinel.
355
00:27:34,286 --> 00:27:36,889
I can't believe
we made the top ten list.
356
00:27:36,989 --> 00:27:38,758
Ishaan, Farid,
357
00:27:39,158 --> 00:27:42,695
go to the North Sentinelese
and tell them
of their good fortune.
358
00:27:42,795 --> 00:27:45,397
Sir, he may still be here
in Port Blair. He may be waiting
to leave at night.
359
00:27:45,497 --> 00:27:47,800
And when he does,
he'll be intercepted
by the coast guard,
360
00:27:47,900 --> 00:27:50,536
which has a very tight blockade
around North Sentinel.
361
00:27:50,636 --> 00:27:53,105
But it's much more likely
he's just another tourist,
362
00:27:53,205 --> 00:27:55,808
here to drink, cavort,
and lie on the beach.
363
00:27:55,908 --> 00:27:57,643
May I at least alert
the navy and coast guard
364
00:27:57,744 --> 00:28:00,112
to be on the lookout for someone
attempting to reach the island?
365
00:28:00,212 --> 00:28:02,548
If we issued an alert every time
some American brat
366
00:28:02,648 --> 00:28:04,283
forgets to call home,
we'd never rest.
367
00:28:04,383 --> 00:28:06,152
Farid!
368
00:28:06,252 --> 00:28:08,220
For the love of God,
remove this canine
from my office.
369
00:28:08,320 --> 00:28:10,622
This fellow, as you call him,
has been casing the wharf
370
00:28:10,723 --> 00:28:13,059
for a boat crew
to take him to North Sentinel.
371
00:28:13,159 --> 00:28:14,093
And how do you know that?
372
00:28:42,088 --> 00:28:43,990
GANALI
Sir? Sir, come in, sir.
373
00:28:44,690 --> 00:28:46,759
Yes, sub-inspector?
374
00:28:46,859 --> 00:28:49,561
Sir, we found the crew.
Main pier on the east side.
375
00:28:49,661 --> 00:28:51,998
Main pier
on the east side, sir.
376
00:28:53,232 --> 00:28:55,134
What is this?
What are you hiding?
377
00:28:55,234 --> 00:28:57,269
- Don't lie to me.
- These poor guys?
378
00:28:57,369 --> 00:29:00,506
Harbor surveillance cameras
show this boat
departing Friday at midnight,
379
00:29:00,606 --> 00:29:02,875
running lights off,
and returning at sunrise.
380
00:29:02,975 --> 00:29:05,444
So they confessed to taking
John Chau to North Sentinel?
381
00:29:05,544 --> 00:29:07,780
Oh, they will. Once they've seen
the inside of a jail cell.
382
00:29:07,880 --> 00:29:09,715
Give me that thing.
383
00:29:09,816 --> 00:29:11,250
"Running lights"?
384
00:29:12,084 --> 00:29:13,986
The lights barely work
on this rust bucket.
385
00:29:14,086 --> 00:29:17,857
After four months, you still
don't know where you are,
sub-inspector.
386
00:29:18,490 --> 00:29:21,393
This is Port Blair.
This is the edge of the world.
387
00:29:21,493 --> 00:29:24,964
Policing is not about technology
or interrogation tactics.
388
00:29:25,064 --> 00:29:26,866
It's about people.
389
00:29:26,966 --> 00:29:28,367
Can you even speak
their language?
390
00:29:28,467 --> 00:29:29,701
No.
391
00:29:40,346 --> 00:29:41,914
They indeed took John Chau
out on their boat.
392
00:29:42,014 --> 00:29:43,249
See? What did I tell you?
393
00:29:43,349 --> 00:29:44,750
And then they brought him
back to Port Blair.
394
00:29:44,851 --> 00:29:46,819
Brought him back?
395
00:29:46,919 --> 00:29:50,089
He has returned to Port Blair
having most likely
learned his lesson.
396
00:29:50,189 --> 00:29:51,991
I think we're finished here.
397
00:29:53,659 --> 00:29:55,227
How do you know
they brought him back?
398
00:29:55,327 --> 00:29:57,329
They could be lying
to avoid getting in trouble.
399
00:29:57,429 --> 00:29:59,231
They are already
in trouble, miss.
400
00:29:59,331 --> 00:30:02,701
Then where is he?
He came back here,
got off the boat. Then what?
401
00:30:02,801 --> 00:30:06,105
Like I said, sub-inspector,
check the bars,
check the beaches,
402
00:30:06,205 --> 00:30:08,374
check the souvenir shops.
403
00:30:08,474 --> 00:30:10,542
It's there you'll find
your missing John Chau.
404
00:30:12,945 --> 00:30:16,415
Sir... he'll try again.
405
00:30:16,515 --> 00:30:17,683
I doubt it.
406
00:30:17,783 --> 00:30:19,685
Read his journal.
407
00:30:19,785 --> 00:30:22,054
He believes God sent him here
to save the souls
of the Sentinelese.
408
00:30:22,154 --> 00:30:24,123
Young people believe
all kinds of things.
409
00:30:24,223 --> 00:30:25,624
Then they wise up.
410
00:30:25,724 --> 00:30:27,459
This other one, Chandler.
411
00:30:27,559 --> 00:30:29,761
Release him from custody
and put him
on the next plane out.
412
00:30:29,862 --> 00:30:32,364
Sir, there's more going on here.
I know it.
413
00:30:33,866 --> 00:30:36,035
Here's what I think is going on.
414
00:30:36,135 --> 00:30:38,204
An ambitious lady cop
takes a position
415
00:30:38,304 --> 00:30:40,739
in a shithole post
out in the middle of nowhere.
416
00:30:41,540 --> 00:30:43,876
Hoping to make a name
for herself,
she seizes on the dumb actions
417
00:30:43,976 --> 00:30:45,211
of an American tourist.
418
00:30:45,311 --> 00:30:47,079
She'll arrest this missionary,
419
00:30:47,179 --> 00:30:49,415
save the islanders
from this pernicious influence.
420
00:30:49,515 --> 00:30:52,084
And then be rewarded
with a big promotion.
421
00:30:52,718 --> 00:30:55,955
All the while neglecting
her husband
on the mainland.
422
00:30:56,055 --> 00:30:59,291
Do I have that about right,
sub-inspector?
423
00:31:45,537 --> 00:31:46,672
Guys, guys, guys.
424
00:31:58,384 --> 00:32:01,153
Hey, next year, I plan our trip.
425
00:32:01,253 --> 00:32:04,856
It's been five years in a row
of hostels and crappy food.
426
00:32:04,957 --> 00:32:07,759
Hey, John.
You got our map, right?
427
00:32:09,228 --> 00:32:10,129
Huh?
428
00:32:10,796 --> 00:32:11,363
Hey.
429
00:32:12,631 --> 00:32:13,799
You okay, bud?
430
00:32:14,300 --> 00:32:16,402
This whole trip
you seem a little down.
431
00:32:16,502 --> 00:32:18,304
Yeah, I'm just...
432
00:32:18,404 --> 00:32:21,873
I'm just trying
to figure out some stuff.
433
00:32:21,974 --> 00:32:24,310
Dude, you're the most
figured out person we know.
434
00:32:24,410 --> 00:32:26,812
I'm just trying to,
you know, find my path.
435
00:32:26,912 --> 00:32:28,814
Dude, we know your path.
436
00:32:28,914 --> 00:32:30,649
- You're gonna live out
our dreams.
-Yeah!
437
00:32:30,749 --> 00:32:32,951
Don't do that.
Don't put that on me.
438
00:32:36,822 --> 00:32:40,326
When we first started
on these trips,
439
00:32:41,260 --> 00:32:44,563
it was about helping people
see God.
440
00:32:44,663 --> 00:32:47,266
Yeah, and it still is.
441
00:32:47,366 --> 00:32:48,967
Are we doing enough?
442
00:32:49,701 --> 00:32:51,537
Are we taking enough risks?
443
00:32:51,637 --> 00:32:53,405
Is this as far
as we're willing to go?
444
00:32:53,505 --> 00:32:54,706
John!
445
00:32:54,806 --> 00:32:57,209
What the guys mean is, um...
446
00:32:58,977 --> 00:33:01,447
Look, Katie and I
are trying to have kids.
447
00:33:01,547 --> 00:33:04,783
And Zach is taking over
his dad's business.
448
00:33:04,883 --> 00:33:08,387
And Dylan is moving to LA
to be the next Tom Cruise!
449
00:33:10,356 --> 00:33:13,059
You're the Highlander,
my friend.
450
00:33:14,026 --> 00:33:15,327
You're the one.
451
00:33:21,533 --> 00:33:23,469
I'm the one.
452
00:33:25,404 --> 00:33:26,172
Hey, hey, hey.
453
00:33:27,706 --> 00:33:28,707
To John.
454
00:33:29,208 --> 00:33:31,009
- To John.
- To John.
455
00:33:34,180 --> 00:33:35,181
Ah.
456
00:33:35,981 --> 00:33:38,684
All right. Well, I guess that...
457
00:33:39,985 --> 00:33:40,986
Oh!
458
00:33:41,087 --> 00:33:42,421
- Yes!
- There it is.
459
00:33:43,922 --> 00:33:45,023
There it goes.
460
00:33:47,059 --> 00:33:47,926
Your turn.
461
00:33:54,833 --> 00:33:57,303
No more third-world countries...
462
00:33:59,338 --> 00:34:01,240
- ...please?
- He's right.
463
00:34:01,340 --> 00:34:03,142
You know, aim for Sweden.
464
00:34:03,242 --> 00:34:04,243
- No--
- I wanna meet my future wife.
465
00:34:04,343 --> 00:34:05,944
Dude, it's so cold.
466
00:34:06,044 --> 00:34:06,978
Guys!
467
00:34:07,079 --> 00:34:08,647
Where do you wanna go, John?
468
00:34:18,056 --> 00:34:19,658
What is the Great Commission?
469
00:34:20,626 --> 00:34:23,262
The Great Commission was given
to us by the Resurrected Christ,
470
00:34:23,362 --> 00:34:26,832
who said, "Go and make disciples
of all nations."
471
00:34:29,635 --> 00:34:32,938
This is a satellite video
of the highlands
of Papua New Guinea,
472
00:34:33,038 --> 00:34:35,107
home to the Baruya Tribe.
473
00:34:35,807 --> 00:34:39,111
These people
have never been told
about our Savior Jesus Christ,
474
00:34:39,211 --> 00:34:41,280
but one day, one of you...
475
00:34:42,248 --> 00:34:43,315
Come on!
476
00:34:43,415 --> 00:34:44,550
...you're going to change that.
477
00:34:44,650 --> 00:34:45,917
Wait!
478
00:34:46,017 --> 00:34:48,019
We have God on our side.
479
00:34:48,120 --> 00:34:50,456
But that doesn't mean things
won't go wrong,
because they will.
480
00:34:52,791 --> 00:34:54,360
How will you share the gospel
481
00:34:54,460 --> 00:34:56,395
if you get injured,
and there's no hospital?
482
00:34:56,495 --> 00:34:58,630
Let's go!
483
00:34:58,730 --> 00:35:02,301
How will you persevere
if you're lost and need
to scavenge for food?
484
00:35:06,071 --> 00:35:09,475
What will you do
if you get stranded
in an active war zone
485
00:35:09,575 --> 00:35:11,210
miles from the border?
486
00:35:11,310 --> 00:35:12,478
Yes!
487
00:35:12,578 --> 00:35:14,213
-Let's go.
-Sweet!
488
00:35:14,980 --> 00:35:16,715
-If you plan to travel...
-Bye, y'all!
489
00:35:16,815 --> 00:35:18,817
...to the darkest corners
of the globe,
490
00:35:18,917 --> 00:35:20,919
you must train to survive.
491
00:35:21,019 --> 00:35:22,788
Because one day,
492
00:35:23,522 --> 00:35:26,692
these skills
might just save your life.
493
00:35:27,693 --> 00:35:29,060
Hey, guys, check it out.
494
00:35:29,995 --> 00:35:32,030
We can camp here for the night.
Let's go.
495
00:35:33,365 --> 00:35:34,866
Looks all right to me.
496
00:36:00,959 --> 00:36:02,228
- John?
- Yeah.
497
00:36:15,974 --> 00:36:17,543
Let's stay by the water.
498
00:37:11,196 --> 00:37:14,165
Our Father, who art in heaven,
Hallowed be Thy name.
499
00:37:14,266 --> 00:37:15,367
Thy--
500
00:39:32,904 --> 00:39:35,373
Everything okay?
Is Mom okay?
501
00:39:35,907 --> 00:39:37,743
Yeah, your mother's fine.
502
00:39:40,446 --> 00:39:41,880
What happened to your car?
503
00:39:42,781 --> 00:39:45,316
I...
504
00:39:45,784 --> 00:39:48,620
I sold it to pay for the lawyer.
505
00:39:53,459 --> 00:39:55,393
Those prescriptions I wrote...
506
00:39:57,563 --> 00:40:00,098
...I didn't know
they were federal agents.
507
00:40:02,734 --> 00:40:05,437
I'm trained
to help those in need.
508
00:40:07,305 --> 00:40:09,475
But they entrapped me.
509
00:40:09,575 --> 00:40:12,043
They suspended my license.
510
00:40:12,143 --> 00:40:13,679
Leave it to God, Dad.
511
00:40:15,413 --> 00:40:18,283
He's got a plan for you.
I promise.
512
00:40:23,121 --> 00:40:26,892
I came to this country
with nothing.
513
00:40:26,992 --> 00:40:29,861
The Church, what we believe,
514
00:40:31,763 --> 00:40:34,700
it was a way to belong,
meet nice people.
515
00:40:34,800 --> 00:40:37,202
Try to live the right way.
516
00:40:39,270 --> 00:40:43,208
Your mother and I
have always supported you
517
00:40:43,308 --> 00:40:45,911
to find your passion.
518
00:40:46,011 --> 00:40:49,347
But this, a-a missionary?
519
00:40:50,682 --> 00:40:52,518
It's too extreme.
520
00:40:55,821 --> 00:40:57,656
You-You don't have
to be a doctor.
521
00:40:59,591 --> 00:41:02,360
But I want you
to come home with me.
522
00:41:02,961 --> 00:41:04,996
You're tired.
You've been driving all night.
523
00:41:05,096 --> 00:41:06,164
Come on,
let me get you a coffee.
524
00:41:06,264 --> 00:41:06,965
Why are you doing this?
525
00:41:15,874 --> 00:41:17,509
You--
526
00:41:17,609 --> 00:41:20,812
You've always been a dreamer,
John.
527
00:41:22,047 --> 00:41:23,649
That's okay.
528
00:41:24,783 --> 00:41:27,719
But... it is time to wake up.
529
00:41:30,121 --> 00:41:32,390
You used to dream, too, Dad.
530
00:41:35,326 --> 00:41:36,261
What?
531
00:41:44,502 --> 00:41:46,037
The State Fair...
532
00:41:47,172 --> 00:41:49,440
Your painting won first place.
533
00:41:51,042 --> 00:41:52,443
Remember?
534
00:41:59,851 --> 00:42:03,021
It was that sunrise.
535
00:42:04,556 --> 00:42:07,693
Coming up in the sky
past the ship.
536
00:42:09,260 --> 00:42:11,029
Or was it a sunset?
537
00:42:12,230 --> 00:42:13,599
I could never tell.
538
00:42:16,501 --> 00:42:18,069
It-It's just a painting.
539
00:42:19,838 --> 00:42:21,106
No.
540
00:42:23,274 --> 00:42:24,776
I wanted
to live inside it.
541
00:42:26,612 --> 00:42:29,781
To reach out and touch it.
542
00:42:31,016 --> 00:42:36,321
Like if I could get beyond
that frame, it would take me
to another world.
543
00:42:36,888 --> 00:42:38,890
There-There's no other world.
544
00:42:42,460 --> 00:42:46,064
You shouldn't have
stopped painting, Dad.
545
00:42:49,801 --> 00:42:51,402
Have a safe trip back.
546
00:42:59,878 --> 00:43:01,713
"Lord, please bless
and protect my dad.
547
00:43:01,813 --> 00:43:03,114
He doesn't see
that everything I do..."
548
00:43:03,214 --> 00:43:05,116
"...is in your service.
549
00:43:05,216 --> 00:43:08,453
For the Kingdom of God. God..."
550
00:43:08,553 --> 00:43:10,521
"Life is in your hands, Father.
551
00:43:10,622 --> 00:43:14,125
Oh, God, please keep my plans
hidden from the forces
of darkness."
552
00:43:14,225 --> 00:43:15,526
"Forces of darkness"?
553
00:43:15,994 --> 00:43:18,529
That would be me.
554
00:43:37,916 --> 00:43:39,017
Shit!
555
00:43:40,686 --> 00:43:42,654
Sh-- Uh--
556
00:43:43,755 --> 00:43:45,190
Shit.
557
00:45:02,100 --> 00:45:03,802
Don't get many visitors
out here.
558
00:45:06,204 --> 00:45:06,805
Are you Raz?
559
00:45:08,539 --> 00:45:09,875
You're a tour guide, yeah?
560
00:45:11,409 --> 00:45:12,643
Entrepreneur.
561
00:45:13,578 --> 00:45:15,446
Restauranteur.
562
00:45:16,014 --> 00:45:19,417
And, yes, I lead trips
on the side.
Diving and snorkeling.
563
00:45:20,085 --> 00:45:22,220
Ever taken anyone
to North Sentinel Island?
564
00:45:22,788 --> 00:45:23,989
You must be joking.
565
00:45:27,092 --> 00:45:28,960
What do you know
about people who live there?
566
00:45:29,060 --> 00:45:30,661
The Sentinelese?
567
00:45:30,762 --> 00:45:33,431
Nothing. I'm part Onge.
568
00:45:33,531 --> 00:45:37,435
Different island,
different language,
different everything.
569
00:45:38,403 --> 00:45:39,838
So you can't communicate
with them?
570
00:45:39,938 --> 00:45:42,107
No one can.
They don't want to talk to us.
571
00:45:43,574 --> 00:45:44,776
- Cardamom are they?
- Mm-hmm.
572
00:45:44,876 --> 00:45:45,944
Here.
573
00:45:47,145 --> 00:45:49,014
Oh, no. My husband bakes them.
574
00:45:49,815 --> 00:45:51,182
He cooks for you?
575
00:45:54,820 --> 00:45:55,987
No, I do the cooking.
576
00:45:57,122 --> 00:45:58,089
Of course.
577
00:45:59,724 --> 00:46:01,126
How many mobile phones
do you own?
578
00:46:01,226 --> 00:46:02,327
How many do you own?
579
00:46:02,794 --> 00:46:04,930
I've seen at least three
since I walked in here.
580
00:46:05,296 --> 00:46:08,499
So either I'm a good businessman
or a gangster.
581
00:46:08,599 --> 00:46:09,835
Yes?
582
00:46:10,435 --> 00:46:12,570
And what sort of business
did you have with John Chau?
583
00:46:12,670 --> 00:46:14,239
Who?
584
00:46:14,339 --> 00:46:16,641
Your address was
in his notebook.
Stop wasting my time.
585
00:46:17,642 --> 00:46:18,810
We had no business.
586
00:46:19,344 --> 00:46:21,279
He asked for my assistance,
and I refused.
587
00:46:23,014 --> 00:46:24,582
Why not help him?
588
00:46:24,682 --> 00:46:27,318
Do you know what they'd do,
the North Sentinelese,
589
00:46:27,418 --> 00:46:29,187
if he was to set foot
on their island?
590
00:46:30,288 --> 00:46:32,023
They wouldn't just kill him.
591
00:46:32,690 --> 00:46:35,226
They'd crush his skull
to free the spirit.
592
00:46:35,326 --> 00:46:38,830
Then mount his body on a stake,
right on the beach.
593
00:46:43,468 --> 00:46:45,103
Would you blame them?
594
00:46:45,203 --> 00:46:48,206
Someone coming in, uninvited.
595
00:46:48,940 --> 00:46:51,642
All alone, invading their home.
596
00:47:02,053 --> 00:47:04,222
This guy's really gotten
under your skin, hasn't he?
597
00:47:04,890 --> 00:47:06,858
I'm simply enforcing the law.
598
00:47:06,958 --> 00:47:08,493
Since when
did the police do that?
599
00:47:21,572 --> 00:47:22,507
The Swan.
600
00:47:24,876 --> 00:47:26,044
Excuse me?
601
00:47:26,344 --> 00:47:29,047
It's a bar.
Near the Aberdeen bus terminus.
602
00:47:29,847 --> 00:47:31,282
It's there if you look for it.
603
00:47:32,750 --> 00:47:34,119
You'll find what you need.
604
00:49:43,781 --> 00:49:44,515
John?
605
00:50:01,966 --> 00:50:04,402
It's nice, man.
You look good,
you been working out?
606
00:50:04,502 --> 00:50:06,137
-Yeah. Yeah. A little bit.
-Yeah?
607
00:50:06,237 --> 00:50:08,206
Yeah, I see it.
608
00:50:08,306 --> 00:50:09,574
How's it all been going?
609
00:50:11,742 --> 00:50:13,844
Well, they're burning
the rainforest down.
610
00:50:14,212 --> 00:50:17,382
You know, all this trash
is coming downstream
from the bigger towns.
611
00:50:18,983 --> 00:50:21,219
Other than that,
everything's great.
612
00:50:22,753 --> 00:50:23,788
Where's Kayla?
613
00:50:25,656 --> 00:50:28,293
She moved to Baltimore.
614
00:50:28,393 --> 00:50:31,429
Married a Presbyterian minister.
Drives a Tesla.
615
00:50:32,730 --> 00:50:33,798
Kayla?
616
00:50:34,499 --> 00:50:36,534
Missionary life is hard, man.
617
00:50:36,867 --> 00:50:38,603
Most people give it up
sooner than later.
618
00:50:39,504 --> 00:50:41,372
Tudo bem?
619
00:50:42,907 --> 00:50:46,277
So, um, you remember that map
on the wall?
620
00:50:46,377 --> 00:50:48,913
Uh-huh.
621
00:50:49,514 --> 00:50:51,649
Yeah, I'm thinking about
going somewhere.
622
00:50:54,419 --> 00:50:56,787
Are you sure I need to know?
623
00:50:58,689 --> 00:50:59,990
It's not gonna work.
624
00:51:01,426 --> 00:51:02,827
Why not?
625
00:51:03,294 --> 00:51:05,596
North Sentinel
is the Mount Everest
of the missionary world.
626
00:51:05,696 --> 00:51:06,831
Exactly.
627
00:51:07,132 --> 00:51:08,966
Start with something smaller.
628
00:51:09,066 --> 00:51:11,836
I'm not--
I'm not thinking small.
I'm going big.
629
00:51:11,936 --> 00:51:13,438
You're not ready.
630
00:51:16,274 --> 00:51:18,443
I came all the way out here
to talk to you.
631
00:51:18,543 --> 00:51:20,311
Do you have any idea
how much I prepped for this?
632
00:51:20,411 --> 00:51:22,280
Listen to me.
This isn't the old days.
633
00:51:22,380 --> 00:51:24,149
This stuff,
it's harder than ever.
634
00:51:24,249 --> 00:51:26,684
Indian government
has gotten really good
at spotting fanatics.
635
00:51:26,784 --> 00:51:27,985
They'll see you coming.
636
00:51:28,753 --> 00:51:30,054
How?
637
00:51:30,155 --> 00:51:32,557
By spending 30 seconds
on your Instagram.
638
00:51:32,657 --> 00:51:34,659
There's Christian messaging
all the way through it.
639
00:51:34,759 --> 00:51:36,827
Not to mention they'll see
where you went to school.
640
00:51:36,927 --> 00:51:39,497
You know, the places
you trained, the organizations
you worked for.
641
00:51:39,597 --> 00:51:41,366
You're a Jesus freak, John.
642
00:51:41,466 --> 00:51:43,168
They're not
gonna hand you a visa.
643
00:51:43,268 --> 00:51:45,203
They're gonna put your ass
on the next plane home.
644
00:51:45,570 --> 00:51:47,805
I've just finished
my EMT qualifications.
645
00:51:48,606 --> 00:51:50,208
I'm going to go
get all the inoculations.
646
00:51:50,308 --> 00:51:53,978
I found a contact in Jaipur
who knows a guy in Port Blair.
647
00:51:54,078 --> 00:51:55,012
Everything is arranged.
648
00:51:55,112 --> 00:51:56,514
Then you fucking un-arrange it.
649
00:52:00,351 --> 00:52:03,721
Look, you can start by
scrubbing Jesus
from your social media.
650
00:52:03,821 --> 00:52:05,956
All right? You take six months,
nine months.
651
00:52:06,857 --> 00:52:10,161
Go dark. Go secular.
652
00:52:10,261 --> 00:52:12,197
Stop talking to people.
653
00:52:12,297 --> 00:52:13,998
Stop bragging
about what you're going to do.
654
00:52:15,933 --> 00:52:16,867
Show some restraint.
655
00:52:25,676 --> 00:52:26,977
Look, I see you.
656
00:52:28,679 --> 00:52:30,215
You wanna be that guy...
657
00:52:32,217 --> 00:52:33,718
...who goes to Mordor.
658
00:52:36,954 --> 00:52:41,058
But you gotta build him
the right way,
so the world believes it.
659
00:52:42,493 --> 00:52:46,531
You know, you start over.
You build a hero.
660
00:52:48,999 --> 00:52:50,535
All right, from today on,
this is the story
661
00:52:50,635 --> 00:52:51,902
you're going to tell
about yourself.
662
00:52:54,004 --> 00:52:56,507
And this will be the story
the world will know.
663
00:53:11,722 --> 00:53:14,559
Hey, guys.
Another day in paradise.
664
00:53:14,659 --> 00:53:16,861
Wish you were here.
Can't wait to show
you my adventures.
665
00:54:14,385 --> 00:54:16,987
It's another beautiful day.
666
00:54:17,555 --> 00:54:19,056
We're just hiking along here.
667
00:54:19,156 --> 00:54:20,658
Having a great time.
668
00:54:20,991 --> 00:54:22,793
I couldn't ask
for anything more.
669
00:54:28,466 --> 00:54:29,934
Man, I'm so proud of you.
670
00:54:30,501 --> 00:54:34,805
Just remember, if it's not you,
then who?
671
00:54:34,905 --> 00:54:37,608
If it's not now, then when?
672
00:54:39,977 --> 00:54:41,045
You got this, man.
673
00:57:33,951 --> 00:57:35,252
What's all this?
674
00:57:35,352 --> 00:57:36,687
Jim and Denise are coming over.
675
00:57:37,988 --> 00:57:39,624
But aren't they
bringing takeout?
676
00:57:40,257 --> 00:57:41,726
John wanted my roast chicken.
677
00:57:41,826 --> 00:57:43,594
He's home?
678
00:57:43,694 --> 00:57:45,963
He's exhausted. He shaved
and went straight up
to his room.
679
00:57:46,363 --> 00:57:47,932
So I look across the ridge,
680
00:57:48,032 --> 00:57:51,836
I see black bear,
mama with cubs, 400 pounds.
681
00:57:51,936 --> 00:57:53,437
I head the opposite direction.
682
00:57:53,538 --> 00:57:56,040
I'm bushwhacking
along the trail,
and I just hear the...
683
00:57:57,775 --> 00:58:01,912
This diamondback
rears up its head and just...
684
00:58:02,346 --> 00:58:05,449
- ...jabs me in the shin!
- I can't even imagine!
685
00:58:05,550 --> 00:58:08,418
John,
you have to swing to church
and share your tales.
686
00:58:10,454 --> 00:58:11,121
They're starting to think
that I'm making it up
when I tell them.
687
00:58:13,891 --> 00:58:15,192
So how long you back for?
688
00:58:15,860 --> 00:58:18,362
Uh, I'm headed off
again tomorrow.
689
00:58:18,796 --> 00:58:20,430
Oh, that's not much time home.
690
00:58:20,531 --> 00:58:23,801
Yeah, well, it's long enough
for Mom's cooking.
691
00:58:23,901 --> 00:58:26,070
And her washing machine.
692
00:58:26,170 --> 00:58:28,272
Yeah.
693
00:58:28,673 --> 00:58:30,908
-So, what else happened?
-Mmm.
694
00:58:31,408 --> 00:58:35,980
Well, I was hiking
along a different trail
this time...
695
00:58:36,080 --> 00:58:37,615
Do you have any sunscreen
I can take?
696
00:58:37,715 --> 00:58:38,716
Look in the closet.
697
00:58:40,317 --> 00:58:42,587
Come here one minute.
Let me see.
698
00:58:46,523 --> 00:58:48,926
Ah, no, I need more.
Thank you.
699
00:58:51,395 --> 00:58:53,564
I've had those on my wrist
since I was ten years old.
700
00:58:54,098 --> 00:58:55,299
Just needed a new band.
701
00:58:56,734 --> 00:58:58,235
And you weren't ten,
you were seven.
702
00:59:00,170 --> 00:59:02,472
You know those
are Buddhist beads, right?
703
00:59:04,008 --> 00:59:05,810
I know.
704
00:59:07,845 --> 00:59:09,714
I just want you to be closer
to your heritage, you know?
705
00:59:12,216 --> 00:59:13,083
To your dad.
706
00:59:25,062 --> 00:59:26,296
-That will do it.
-Yeah.
707
00:59:28,265 --> 00:59:31,368
I'm still here.
The beads are still here.
708
00:59:57,928 --> 01:00:01,465
You flip but they flop.
Now your pancakes are a mess.
709
01:00:01,565 --> 01:00:03,400
And all that butter and fat
to cook 'em?
710
01:00:03,500 --> 01:00:05,335
There's got to be a better way!
711
01:00:05,435 --> 01:00:07,705
Introducing the Perfect Pancake,
712
01:00:07,805 --> 01:00:10,474
the world's first spatula-free
pancake maker.
713
01:00:10,574 --> 01:00:12,376
The Perfect Pancake...
714
01:01:53,243 --> 01:01:54,745
Enjoy your stay.
715
01:01:55,545 --> 01:01:56,380
Next.
716
01:01:57,281 --> 01:01:58,448
Documents?
717
01:02:03,087 --> 01:02:04,554
What is your purpose
to visit India?
718
01:02:05,522 --> 01:02:06,957
Vacation.
719
01:02:07,557 --> 01:02:11,461
Ladies and gentlemen,
Flight 104 from Jaipur
to Mumbai...
720
01:02:11,929 --> 01:02:13,263
Where do you intend to go?
721
01:02:13,363 --> 01:02:14,564
Touring Jaipur.
722
01:02:16,100 --> 01:02:18,936
Then south to Goa. Beaches.
723
01:02:26,576 --> 01:02:27,644
Enjoy your stay.
724
01:02:29,246 --> 01:02:30,347
Thank you.
725
01:02:33,217 --> 01:02:34,318
Next. Passport?
726
01:04:16,220 --> 01:04:17,221
Hi, sorry.
727
01:04:24,594 --> 01:04:27,297
What the hell is wrong
with you people?
728
01:04:29,299 --> 01:04:33,037
How long has this John...
whatever-his-name-is
been missing?
729
01:04:33,904 --> 01:04:37,942
Ah. I give you a monkey's job.
730
01:04:38,042 --> 01:04:41,445
Now the American Embassy
is calling about this kid.
731
01:04:41,545 --> 01:04:43,280
The media is calling
about this kid.
732
01:04:43,380 --> 01:04:46,283
The Lieutenant Governor in Delhi
knows about this kid!
733
01:04:46,850 --> 01:04:49,519
I've been treating this
as a top priority, huh?
734
01:04:49,619 --> 01:04:51,521
I need more resources.
735
01:04:51,621 --> 01:04:54,824
You... lazy shit!
736
01:04:54,925 --> 01:04:58,328
They're a UNESCO designated
indigenous tribe.
737
01:04:58,428 --> 01:05:01,598
You've got warships,
attack helicopters, coast guard.
738
01:05:01,698 --> 01:05:04,234
What the hell else do you need?
739
01:05:04,734 --> 01:05:06,303
I've been studying
this boy's journal.
740
01:05:06,736 --> 01:05:08,472
He may still be here
in Port Blair.
741
01:05:08,905 --> 01:05:10,474
He may be waiting
to leave at night.
742
01:05:11,575 --> 01:05:12,642
Go find him.
743
01:05:18,715 --> 01:05:21,185
Come on!
744
01:05:21,285 --> 01:05:22,319
Let's go.
745
01:05:32,829 --> 01:05:34,398
Madam, you again?
746
01:05:38,435 --> 01:05:39,636
Sir, please.
747
01:05:39,970 --> 01:05:41,038
Sir, what--
748
01:05:43,773 --> 01:05:46,043
Come, let's go.
749
01:05:49,146 --> 01:05:51,815
Sir. Sir, I told you
he checked out.
750
01:05:51,915 --> 01:05:53,650
There's nothing in here, sir.
Sir!
751
01:05:53,750 --> 01:05:55,719
Then find out where he went,
752
01:05:55,819 --> 01:05:58,655
who he talked to,
what he was last wearing.
753
01:05:58,755 --> 01:06:00,224
I want everything
you have on this guy.
754
01:06:00,324 --> 01:06:01,325
Yes, sir.
755
01:06:02,159 --> 01:06:04,194
Don't just sit there
looking stupid!
756
01:06:04,294 --> 01:06:06,230
Go and arrest those fishermen.
Fill up the jail.
757
01:06:06,330 --> 01:06:07,897
Pretend like you actually
have a job to do!
758
01:06:07,998 --> 01:06:08,732
Yes, sir.
759
01:06:15,372 --> 01:06:18,308
Maybe if you'd tried being nicer
to the witnesses,
they'd cooperate.
760
01:06:23,280 --> 01:06:25,282
Never knew you had
a sense of humor.
761
01:06:25,382 --> 01:06:26,350
I learned it from you.
762
01:06:27,184 --> 01:06:28,052
That's new.
763
01:06:28,152 --> 01:06:29,153
What?
764
01:06:30,054 --> 01:06:31,355
The wedding ring.
765
01:06:32,789 --> 01:06:33,857
I've always had it.
766
01:06:33,957 --> 01:06:36,193
Just never worn it.
767
01:06:36,960 --> 01:06:38,862
If I may, should we not
get back to solving the case?
768
01:06:42,832 --> 01:06:45,769
Who says we're not?
769
01:06:45,869 --> 01:06:48,605
What you're doing is theater.
And you know it.
770
01:07:00,217 --> 01:07:02,719
There's a local fixer.
His name is Raz.
Do you know him?
771
01:07:04,088 --> 01:07:06,690
If John Chau went
to anybody for help,
it's this fellow.
772
01:07:08,858 --> 01:07:09,893
I know Raz.
773
01:07:12,662 --> 01:07:13,897
I want three thousand.
774
01:07:14,398 --> 01:07:15,299
Three thou--?
775
01:07:20,604 --> 01:07:22,606
Three thousand dollars?
776
01:07:23,573 --> 01:07:25,909
North Sentinel's barely
30 miles from here.
777
01:07:26,009 --> 01:07:27,744
If it's so easy, get a kayak.
778
01:07:27,844 --> 01:07:30,480
Good luck with the currents.
Good luck with the coast guards.
779
01:07:34,118 --> 01:07:35,585
I can pay you 600.
780
01:07:35,685 --> 01:07:38,288
What is it with you guys?
781
01:07:38,388 --> 01:07:39,856
Ah? You travel halfway
across the world
782
01:07:39,956 --> 01:07:42,025
because you think
it's your job to save people.
783
01:07:42,126 --> 01:07:44,060
What if we came to America
and did that to you?
784
01:07:45,295 --> 01:07:47,897
I forgot, you're already saved.
785
01:07:49,133 --> 01:07:51,067
You walk away,
you're sending
these people to hell.
786
01:07:54,271 --> 01:07:56,273
Missionaries tried
to save my people.
787
01:07:56,606 --> 01:07:58,007
Do I look saved?
788
01:07:59,309 --> 01:08:00,344
It's never too late.
789
01:08:01,245 --> 01:08:03,347
No. No, no, no.
790
01:08:03,447 --> 01:08:06,816
You think this hardcore
Christian shit is going
to make people accept you?
791
01:08:06,916 --> 01:08:09,919
No matter what you do,
you will always be
a Chink to them.
792
01:08:22,566 --> 01:08:24,434
Six hundred's all I've got.
793
01:08:30,807 --> 01:08:32,276
Let me see that.
794
01:08:42,118 --> 01:08:45,121
Hey.
Bring this to the wharf tonight.
795
01:08:47,791 --> 01:08:50,126
There's a crew
who go out fishing at night.
796
01:08:51,261 --> 01:08:52,862
They're Christian, too.
797
01:08:53,330 --> 01:08:56,099
They'll get me all the way
over there for 300?
798
01:08:56,200 --> 01:08:58,034
Not all the way.
Not to the beach. That's crazy.
799
01:08:59,603 --> 01:09:01,070
But they'll get you close.
800
01:09:02,105 --> 01:09:03,507
Quarter-mile off shore.
801
01:09:03,607 --> 01:09:05,909
From there you go
the rest of the way alone.
802
01:09:08,512 --> 01:09:10,013
Thank you.
803
01:09:10,447 --> 01:09:11,981
Are you sure?
804
01:09:37,807 --> 01:09:39,243
Ishaan, suspect's heading north
your way.
805
01:09:43,680 --> 01:09:45,582
Farid, there is a river west
to Ishaan's road.
806
01:09:45,682 --> 01:09:47,284
Start sweeping
for anything suspicious.
807
01:09:48,218 --> 01:09:49,052
On my way.
808
01:09:54,324 --> 01:09:57,126
Madam, we cleared both
the road and river
from suspect's house to here.
809
01:09:57,227 --> 01:09:59,095
There's nothing.
810
01:09:59,195 --> 01:10:00,664
The only other place
is the shrimping dock
on the other side.
811
01:10:00,764 --> 01:10:01,831
Meet me there.
812
01:11:02,058 --> 01:11:03,927
Hey!
813
01:11:04,561 --> 01:11:05,429
Hey!
814
01:11:07,897 --> 01:11:10,834
Ishaan, cover the southeast side
of the shipping dock.
815
01:11:16,272 --> 01:11:18,808
Call coast guard.
It's a red speedboat.
It's heading out to sea.
816
01:11:21,578 --> 01:11:24,047
Sir, it's him.
It's a red speedboat.
817
01:11:25,114 --> 01:11:27,150
You saw him?
You saw it was John Chau?
818
01:11:27,250 --> 01:11:28,552
The boat was hiding there, sir.
819
01:11:28,652 --> 01:11:30,587
Then you did not
make a positive identification.
820
01:11:30,687 --> 01:11:32,689
It's pitch dark out there.
Who else could it be?
821
01:11:32,789 --> 01:11:35,224
Smugglers use these coves
dropping off refugees
from Bangladesh.
822
01:11:35,325 --> 01:11:36,426
Don't you know that?
823
01:11:36,526 --> 01:11:38,828
Sir, John Chau is getting away.
824
01:11:38,928 --> 01:11:40,764
What has come over you?
825
01:11:40,864 --> 01:11:42,499
Indian people, our people,
826
01:11:42,599 --> 01:11:45,034
are routinely victimized
by crime here in Port Blair.
827
01:11:45,134 --> 01:11:47,837
And you've become obsessed
with this one stupid
American boy?
828
01:11:47,937 --> 01:11:50,039
I don't care about
the American boy.
829
01:11:50,139 --> 01:11:52,241
It's the Sentinelese I care for.
830
01:11:52,342 --> 01:11:54,110
All they want is to be
who they are.
831
01:11:54,210 --> 01:11:56,079
Yet the world is determined
to go there and destroy them.
832
01:11:57,514 --> 01:11:58,682
And someday they will.
833
01:11:58,782 --> 01:12:00,650
So what? Do nothing?
834
01:12:04,688 --> 01:12:06,690
You are a lazy shit.
835
01:12:08,725 --> 01:12:10,594
Why are you even here?
836
01:12:10,694 --> 01:12:12,295
Oh, I forgot.
837
01:12:12,396 --> 01:12:14,398
You were given a monkey's job.
838
01:12:14,498 --> 01:12:15,732
I wonder why.
839
01:12:21,070 --> 01:12:24,107
This is my jurisdiction,
not yours.
840
01:12:24,874 --> 01:12:28,778
You had no authorization
to deploy my officers out here.
841
01:12:29,212 --> 01:12:31,280
Now go back to the station
and turn in your badge.
842
01:12:32,081 --> 01:12:32,916
You're fired.
843
01:12:36,152 --> 01:12:38,121
Y-You cannot be serious.
844
01:12:38,221 --> 01:12:41,525
All this hot air from you,
and only one thing
you've said is true.
845
01:12:42,526 --> 01:12:43,927
This is theater.
846
01:12:45,028 --> 01:12:46,195
All of it.
847
01:12:49,198 --> 01:12:50,534
John Chau is dead.
848
01:15:22,218 --> 01:15:23,386
That's funny.
849
01:15:23,853 --> 01:15:25,154
I can't believe it.
850
01:15:25,254 --> 01:15:27,023
Hello. Thanks, mate.
851
01:15:31,227 --> 01:15:35,464
Oh, shit!
Oh, my God!
852
01:15:36,833 --> 01:15:38,602
Hey. Hey! Here. Take a seat.
853
01:15:38,702 --> 01:15:39,736
- Are you sure?
- Yeah, grab a seat.
854
01:15:39,836 --> 01:15:42,338
Guys! Grab it. Grab my drink.
855
01:15:46,576 --> 01:15:48,544
- You're getting soaked.
-Oh, my God!
856
01:15:50,914 --> 01:15:52,448
Oh, my God.
857
01:15:53,683 --> 01:15:55,318
- Thanks, man.
-All good.
858
01:15:55,418 --> 01:15:58,421
Every day it rains at 2:00 p.m.,
like clockwork.
859
01:15:58,521 --> 01:16:01,490
By 2:15, it'll be sunny again.
I love it.
860
01:16:01,591 --> 01:16:03,092
It's pissing down.
861
01:16:03,192 --> 01:16:05,128
We crashed your party now.
862
01:16:05,729 --> 01:16:07,731
- You're all alone?
- Yeah.
863
01:16:08,064 --> 01:16:09,332
I envy you.
864
01:16:09,432 --> 01:16:11,467
It's been ten long days
with this lot.
865
01:16:11,567 --> 01:16:12,368
Piss off.
866
01:16:12,468 --> 01:16:14,270
Where to? It's piss-pouring.
867
01:16:15,438 --> 01:16:16,806
I'm Melanie, by the way.
868
01:16:17,440 --> 01:16:18,675
John.
869
01:16:19,142 --> 01:16:20,343
Looks like you've had yourself
quite the morning.
870
01:16:21,911 --> 01:16:22,846
Shit.
871
01:16:22,946 --> 01:16:24,213
What's up?
872
01:16:24,313 --> 01:16:25,414
It's the rental car.
873
01:16:25,514 --> 01:16:26,182
Don't tell me
it's fallen through.
874
01:16:26,282 --> 01:16:28,217
No, it's reserved...
875
01:16:28,317 --> 01:16:30,019
but it's a manual shift.
876
01:16:30,119 --> 01:16:31,955
- Caleb!
-I couldn't tell.
877
01:16:32,055 --> 01:16:34,190
It didn't say anything about
whether it was a manual
or an auto.
878
01:16:34,290 --> 01:16:35,692
- Oh, my--
- Well, does anybody drive stick?
879
01:16:35,792 --> 01:16:37,160
No!
880
01:16:37,260 --> 01:16:37,961
-What do you reckon?
- None of us.
881
01:16:38,061 --> 01:16:39,162
Caleb.
882
01:16:39,262 --> 01:16:40,897
- You drive a manual?
- Yeah.
883
01:16:40,997 --> 01:16:42,065
- You-- Would you?
- Yes! We're on.
884
01:16:42,165 --> 01:16:43,399
Yeah. Come on.
885
01:16:43,499 --> 01:16:44,634
You are a legend.
886
01:16:53,977 --> 01:16:56,379
Thanks for doing this, mate.
You're a real godsend.
887
01:16:56,479 --> 01:16:58,481
You sure
we're not taking you away
from anything?
888
01:17:00,316 --> 01:17:01,184
No.
889
01:17:01,284 --> 01:17:02,151
Positive?
890
01:17:04,688 --> 01:17:06,022
It's all good.
891
01:17:06,122 --> 01:17:07,490
Hold on!
892
01:17:07,590 --> 01:17:10,526
Whoa! Shit!
893
01:17:19,836 --> 01:17:20,870
Whoa!
894
01:17:22,171 --> 01:17:23,740
Oh!
895
01:17:25,308 --> 01:17:27,010
Nice spot.
896
01:17:28,344 --> 01:17:30,013
Who's up for a swim?
897
01:17:32,982 --> 01:17:34,383
We can do better.
898
01:17:36,619 --> 01:17:37,586
Why not?
899
01:17:41,858 --> 01:17:42,759
All right.
900
01:17:44,060 --> 01:17:46,329
Just a little bit further.
Come on.
901
01:17:53,536 --> 01:17:55,104
Oh, my God!
902
01:17:55,204 --> 01:17:57,573
Oh, my God!
903
01:18:00,243 --> 01:18:02,145
- Oh, my God!
- You're a legend.
904
01:18:02,245 --> 01:18:03,512
What?
905
01:18:04,580 --> 01:18:05,782
Wow.
906
01:18:05,882 --> 01:18:07,884
See? Better.
907
01:18:10,553 --> 01:18:13,422
Yeah.
But how do we get down there?
908
01:18:13,522 --> 01:18:15,124
Like this.
909
01:18:15,759 --> 01:18:17,761
No!
910
01:18:21,931 --> 01:18:23,566
Well, it was nice knowing him.
911
01:18:28,504 --> 01:18:30,573
- Holy shit.
- Oh, my God.
912
01:18:30,673 --> 01:18:32,008
He's insane.
913
01:18:32,108 --> 01:18:33,877
He's insane.
914
01:18:38,081 --> 01:18:41,184
Well. Shit.
915
01:18:41,284 --> 01:18:41,951
- Melanie!
- Melanie!
916
01:18:46,422 --> 01:18:47,323
Oh!
917
01:18:52,061 --> 01:18:53,930
- Oh, my God!
- Whoo!
918
01:19:03,706 --> 01:19:04,808
Hey!
919
01:19:06,976 --> 01:19:08,211
Wait for me.
920
01:19:08,311 --> 01:19:10,914
Oh, you cowards!
921
01:19:12,281 --> 01:19:14,183
All right, then. Their loss.
922
01:19:14,283 --> 01:19:15,518
Come on. Let's go.
923
01:19:24,560 --> 01:19:25,528
Come on!
924
01:19:39,675 --> 01:19:42,445
Oh, my God!
925
01:19:51,988 --> 01:19:52,688
Beer?
926
01:19:54,657 --> 01:19:56,325
No. Thanks.
927
01:20:02,498 --> 01:20:03,332
Look at 'em.
928
01:20:05,501 --> 01:20:07,570
No idea where they are.
929
01:20:08,771 --> 01:20:11,740
And tomorrow, it's just...
on to the next amusement.
930
01:20:17,813 --> 01:20:19,248
So, I have a game.
931
01:20:21,650 --> 01:20:24,888
Actually, no, it's stupid.
932
01:20:24,988 --> 01:20:26,389
No!
933
01:20:28,191 --> 01:20:29,492
What is it?
934
01:20:30,726 --> 01:20:32,261
Right, well...
935
01:20:33,329 --> 01:20:36,499
I ask you a question,
then you ask me one.
936
01:20:37,633 --> 01:20:39,402
Nothing ever gets answered.
937
01:20:40,036 --> 01:20:41,670
- Okay.
- Mm-hmm.
938
01:20:42,705 --> 01:20:44,707
Mmm.
939
01:20:48,011 --> 01:20:50,713
- What's your favorite... color?
- Oh.
940
01:20:53,682 --> 01:20:54,783
What's your greatest fear?
941
01:20:56,185 --> 01:20:57,720
Why do you ask?
942
01:20:59,488 --> 01:21:01,024
Who taught you to stick shift?
943
01:21:04,527 --> 01:21:06,562
What do you wanna
do with your life?
944
01:21:06,930 --> 01:21:08,898
How come you've got epinephrine
in your backpack?
945
01:21:10,733 --> 01:21:12,601
Why did you follow me off
the waterfall?
946
01:21:23,046 --> 01:21:24,813
Have you got a favorite scar?
947
01:21:30,886 --> 01:21:32,989
Is one of those guys
your boyfriend?
948
01:21:44,900 --> 01:21:48,237
Have you seen the ice machine
in my hotel?
949
01:22:40,256 --> 01:22:43,726
I don't mean to rush, but
they could be back
any minute now.
950
01:22:44,527 --> 01:22:45,894
You got a condom?
951
01:22:47,830 --> 01:22:49,365
It's okay. Caleb has some.
952
01:22:49,465 --> 01:22:50,799
Two secs.
953
01:22:53,369 --> 01:22:55,304
Yep. Bingo.
954
01:23:15,658 --> 01:23:17,093
You're shivering.
955
01:23:17,893 --> 01:23:19,662
It's like a hundred degrees
in here. Are you...
956
01:23:20,396 --> 01:23:21,230
You okay?
957
01:23:23,799 --> 01:23:25,868
Do you...
do you not want to do this?
958
01:23:27,570 --> 01:23:31,374
- No... I do.
- Okay.
959
01:23:41,050 --> 01:23:41,917
Hey.
960
01:23:46,255 --> 01:23:48,357
Is this your first time?
961
01:23:49,325 --> 01:23:50,359
What?
962
01:23:52,228 --> 01:23:53,362
It's okay.
963
01:23:55,064 --> 01:23:57,200
It's everyone's first time
at some point, right?
964
01:23:59,935 --> 01:24:01,937
No. Uh...
965
01:24:03,372 --> 01:24:04,640
It's not that.
966
01:24:11,214 --> 01:24:14,217
Uh...
967
01:24:16,919 --> 01:24:18,321
It's just...
968
01:24:28,131 --> 01:24:29,465
A kid shot me this morning.
969
01:24:30,099 --> 01:24:31,334
What?
970
01:24:32,768 --> 01:24:33,669
I don't understand.
971
01:24:35,371 --> 01:24:37,640
He shot me with an arrow.
972
01:24:37,740 --> 01:24:40,376
It was right when I thought
I was getting through to them.
973
01:24:40,476 --> 01:24:42,678
To who?
974
01:24:43,612 --> 01:24:46,749
The North Sentinelese.
I was there. This morning.
975
01:24:47,483 --> 01:24:50,286
No sense in lying.
It feels so good to tell you.
976
01:24:56,759 --> 01:24:58,861
Can I please have
some privacy for once?
977
01:25:15,311 --> 01:25:16,845
John,
what are you talking about?
978
01:25:18,947 --> 01:25:20,783
Why were you on that island?
979
01:25:25,754 --> 01:25:27,656
To share the Lord's word.
980
01:25:29,692 --> 01:25:30,893
You're a missionary?
981
01:25:31,294 --> 01:25:33,862
These people don't know
about Jesus Christ.
982
01:25:33,962 --> 01:25:35,898
And you came here
to convert them.
983
01:25:37,366 --> 01:25:38,967
To save them.
984
01:25:39,535 --> 01:25:43,506
I sensed there was
something different about you.
985
01:25:44,139 --> 01:25:45,208
But never would have
guessed this one.
986
01:25:45,308 --> 01:25:47,410
- I'm trying to help them.
- Help them?
987
01:25:47,510 --> 01:25:49,412
Have you ever heard the term
"human safari"?
988
01:25:49,512 --> 01:25:50,946
Yes, yes, of course I have.
989
01:25:51,046 --> 01:25:53,516
I love the North Sentinelese.
I wouldn't hurt them.
990
01:25:53,616 --> 01:25:57,220
Do you know what
Western imperialism has done
to this part of the world?
991
01:25:57,320 --> 01:26:00,389
Almost every tribe
has gone extinct
after contact with the West.
992
01:26:00,489 --> 01:26:02,391
I've taken the precautions.
I'm inoculated.
993
01:26:02,491 --> 01:26:04,960
They were stolen.
Experimented on.
994
01:26:05,060 --> 01:26:07,896
And whoever did survive,
whoever wasn't wiped out
by disease--
995
01:26:07,996 --> 01:26:09,898
Look at me! Am I some scary guy?
996
01:26:11,334 --> 01:26:13,569
What you're doing is disgusting.
997
01:26:13,669 --> 01:26:15,904
You're partying on their beach.
998
01:26:19,074 --> 01:26:20,709
Fair enough. Yeah. Yes.
999
01:26:22,978 --> 01:26:27,216
But how can you
not see the problem
with what you're doing?
1000
01:26:27,683 --> 01:26:29,485
I mean, you say you love
the North Sentinelese.
1001
01:26:29,585 --> 01:26:30,753
You don't know
the first thing about them.
1002
01:26:30,853 --> 01:26:32,755
Hey, I've done the research.
1003
01:26:33,222 --> 01:26:35,090
I know the history.
1004
01:26:35,190 --> 01:26:38,294
They're living in darkness.
They are lost.
1005
01:26:40,329 --> 01:26:41,464
You need to go.
1006
01:27:53,736 --> 01:27:55,270
What are you trying to prove?
1007
01:28:11,754 --> 01:28:13,856
Just another day
in paradise here.
1008
01:28:17,292 --> 01:28:20,629
What you are doing
is disgusting.
1009
01:28:24,299 --> 01:28:27,069
What you're doing is disgusting.
1010
01:28:27,670 --> 01:28:30,539
What you're doing is disgusting!
1011
01:29:55,223 --> 01:29:56,825
What is it?
1012
01:29:56,925 --> 01:29:58,126
Inspector Ganali,
this is Steve Simon,
US Consulate.
1013
01:29:58,226 --> 01:29:59,127
Who?
1014
01:29:59,227 --> 01:30:00,963
Oh... you.
1015
01:30:01,464 --> 01:30:02,765
Anything on John Chau?
1016
01:30:04,467 --> 01:30:06,435
What do you think
I've been doing all this time?
1017
01:30:06,535 --> 01:30:07,836
Let's play a game here.
1018
01:30:07,936 --> 01:30:09,938
Let's say he's dead.
1019
01:30:10,038 --> 01:30:11,774
Yeah, that's
what people seem to think.
1020
01:30:11,874 --> 01:30:13,709
Any chance you guys
can get his body back?
1021
01:30:13,809 --> 01:30:15,778
Or... is that a whole thing?
1022
01:30:17,746 --> 01:30:19,848
Do you know what is
even better than his body?
1023
01:30:19,948 --> 01:30:21,083
His journal.
1024
01:30:21,917 --> 01:30:23,619
Let me try
and read it out to you.
1025
01:30:26,755 --> 01:30:28,824
"God,
I thank you for choosing me
1026
01:30:28,924 --> 01:30:31,326
even before I was even formed
in my mother's womb
1027
01:30:31,426 --> 01:30:35,230
as your messenger
of the Good News to the people
of North Sentinel Island."
1028
01:30:35,330 --> 01:30:36,999
How noble of him.
1029
01:30:37,099 --> 01:30:38,366
Or this...
1030
01:30:38,967 --> 01:30:43,772
"God, I do not wish to die.
Who will take my place if I do?"
1031
01:30:44,172 --> 01:30:46,742
This is not about God!
1032
01:30:46,842 --> 01:30:49,344
He does not know the tribe!
He doesn't know anything!
1033
01:30:58,020 --> 01:30:59,522
He's just lost.
1034
01:31:06,261 --> 01:31:07,663
Still there?
1035
01:31:09,665 --> 01:31:10,699
Yeah.
1036
01:31:12,535 --> 01:31:14,837
I'm still here.
1037
01:31:17,540 --> 01:31:19,174
Thank you, Steve Simon.
1038
01:31:30,553 --> 01:31:32,387
Come in, Coast Guard Center.
1039
01:31:32,487 --> 01:31:34,890
Andaman Coast Guard, go ahead.
1040
01:31:34,990 --> 01:31:37,059
This is Inspector Ganali,
Port Blair Police.
1041
01:31:37,159 --> 01:31:39,427
I'm requesting for
a search and rescue helicopter
1042
01:31:39,528 --> 01:31:41,664
to take me to
North Sentinel at first light.
1043
01:31:49,905 --> 01:31:51,840
Mel? Mel!
1044
01:31:52,174 --> 01:31:53,776
Melanie! Hey.
1045
01:31:53,876 --> 01:31:56,044
I'm sorry. Um...
1046
01:31:56,378 --> 01:31:57,946
Be right back.
1047
01:31:58,046 --> 01:31:59,381
- Hey.
- Hi.
1048
01:31:59,481 --> 01:32:01,516
Headed out?
1049
01:32:01,917 --> 01:32:03,518
Uh, Thailand, yeah.
1050
01:32:04,553 --> 01:32:07,055
- About last night, I'm sorry.
- It's fine.
1051
01:32:07,756 --> 01:32:08,691
It's okay.
1052
01:32:10,192 --> 01:32:11,594
I've never met anybody
like you before.
1053
01:32:14,262 --> 01:32:15,564
Okay.
1054
01:32:15,664 --> 01:32:18,767
So yesterday, when I got shot...
1055
01:32:19,602 --> 01:32:22,370
...the Bible was in my vest.
1056
01:32:23,271 --> 01:32:24,707
It saved my life.
1057
01:32:26,274 --> 01:32:27,810
That's good. That's good.
1058
01:32:27,910 --> 01:32:31,079
So, like,
it literally stopped the arrow.
1059
01:32:31,880 --> 01:32:33,816
So, last night I opened it up.
1060
01:32:33,916 --> 01:32:35,651
You know, I wanted
to see where the arrow stopped.
1061
01:32:35,751 --> 01:32:36,719
Which verse.
1062
01:32:37,219 --> 01:32:38,687
It was Isaiah 65.
1063
01:32:38,787 --> 01:32:40,288
"I revealed myself to those
who did not ask for me.
1064
01:32:40,388 --> 01:32:42,324
I was found by those
who did not seek me."
1065
01:32:43,291 --> 01:32:44,459
Okay.
1066
01:32:44,893 --> 01:32:46,829
I was thinking, like,
how incredible is that?
1067
01:32:46,929 --> 01:32:48,764
The arrow would stop
the missionary's creed.
1068
01:32:48,864 --> 01:32:51,600
It's gotta be a sign, right?
And then I realized something, okay?
1069
01:32:51,700 --> 01:32:54,937
I realized
it wasn't the North Sentinelese
I revealed myself to.
1070
01:32:55,638 --> 01:32:57,773
That was a total fail.
1071
01:33:00,609 --> 01:33:01,509
It was you.
1072
01:33:03,646 --> 01:33:04,647
I revealed myself to you.
1073
01:33:06,749 --> 01:33:09,618
You were right.
I don't need to go back
to that island.
1074
01:33:09,718 --> 01:33:11,453
Someone else can try.
1075
01:33:14,122 --> 01:33:15,523
I wanna come with you.
1076
01:33:18,060 --> 01:33:19,327
John, I told the police.
1077
01:33:21,664 --> 01:33:22,631
What?
1078
01:33:23,165 --> 01:33:25,067
After you left, I was worried.
1079
01:33:25,167 --> 01:33:26,802
Uh, what did you say to them?
1080
01:33:26,902 --> 01:33:28,070
Oi, Mel. We're leaving.
1081
01:33:28,170 --> 01:33:29,938
Yeah. Okay, yeah.
1082
01:33:30,272 --> 01:33:31,373
You're gonna get me arrested.
1083
01:33:31,473 --> 01:33:32,474
I didn't know
what else to do, John.
1084
01:33:32,574 --> 01:33:33,709
I'm-I'm totally screwed.
1085
01:33:34,176 --> 01:33:35,210
I have to go.
1086
01:33:36,945 --> 01:33:39,214
Wait. W-When's your flight?
1087
01:33:39,314 --> 01:33:41,817
Now. Soon.
We're headed to the airport.
1088
01:33:41,917 --> 01:33:42,718
I'll meet you there.
1089
01:34:19,187 --> 01:34:20,055
Melanie!
1090
01:34:44,646 --> 01:34:45,948
Yo, John!
1091
01:34:48,917 --> 01:34:49,752
Chandler?
1092
01:34:50,853 --> 01:34:51,920
You all right?
1093
01:34:53,889 --> 01:34:55,724
W-What are you doing here?
1094
01:34:55,824 --> 01:34:58,260
I came to see you. Remember?
1095
01:34:59,194 --> 01:35:00,763
Hey, don't tell me
you're leaving already.
1096
01:35:04,532 --> 01:35:07,202
Dude, I need
to hear about everything.
1097
01:35:08,403 --> 01:35:12,140
Forget about her. There's plenty
of chicks out there
who dig Christian guys.
1098
01:35:12,240 --> 01:35:14,109
- Yep.
- Look how far you got.
1099
01:35:14,209 --> 01:35:17,780
You actually made it
to the island.
You preached in the waves, man.
1100
01:35:17,880 --> 01:35:19,948
You can go home without shame.
1101
01:35:20,282 --> 01:35:22,918
Home to what?
What am I supposed to do now?
1102
01:35:23,018 --> 01:35:24,586
Anything you want.
1103
01:35:25,287 --> 01:35:28,590
Like I said, this kind of thing
isn't for most people, okay?
1104
01:35:28,690 --> 01:35:31,526
When Jesus asked those fishermen
in the Sea of Galilee
to follow him,
1105
01:35:31,626 --> 01:35:34,662
how many guys do you think
he had to go to before
he found 12 that said yes?
1106
01:35:34,763 --> 01:35:37,265
Is that supposed
to make me feel better?
1107
01:35:37,365 --> 01:35:40,002
Yes! Yes, of course
it's supposed
to make you feel better.
1108
01:35:40,969 --> 01:35:42,637
You're a human being.
1109
01:35:44,206 --> 01:35:46,809
And the demands that Christ
makes on us,
they're unreasonable.
1110
01:35:48,877 --> 01:35:50,012
At least you tried.
1111
01:35:50,745 --> 01:35:51,780
You know?
1112
01:35:55,784 --> 01:35:56,684
Take it.
1113
01:35:58,586 --> 01:36:00,755
- Your backpack?
- I don't need it anymore.
1114
01:36:02,257 --> 01:36:04,827
There's a plane
leaving for Bangkok
in 45 minutes. Get on it.
1115
01:36:04,927 --> 01:36:06,494
What do you mean?
I just got here.
1116
01:36:06,594 --> 01:36:09,497
The police know about me.
Soon they'll know about you.
1117
01:36:10,833 --> 01:36:12,367
But I need some money.
1118
01:36:13,301 --> 01:36:14,803
Three hundred should be enough
to find a boat.
1119
01:36:16,671 --> 01:36:17,705
Dude, you're--
1120
01:36:18,807 --> 01:36:20,142
Are you for real?
1121
01:36:22,244 --> 01:36:23,979
You seriously thinking
of going back?
1122
01:36:30,152 --> 01:36:32,220
There's a flight just right now.
1123
01:36:32,320 --> 01:36:33,588
Here, you better hurry.
1124
01:36:33,688 --> 01:36:34,656
Thank you.
1125
01:38:26,268 --> 01:38:30,605
...as I have everybody's
undivided attention,
1126
01:38:30,705 --> 01:38:33,341
once a week.
1127
01:38:35,210 --> 01:38:36,678
Where's our son, Lynda?
1128
01:38:37,612 --> 01:38:39,114
...everything I say.
1129
01:38:41,149 --> 01:38:42,350
Where's our son?
1130
01:38:44,086 --> 01:38:45,153
Where's John?
1131
01:38:47,889 --> 01:38:50,792
...it's coming out
of her mouth and mine.
1132
01:39:15,617 --> 01:39:16,851
Hey, guys.
1133
01:39:18,486 --> 01:39:19,387
This is it.
1134
01:39:21,323 --> 01:39:24,326
About to be dropped off for good
on North Sentinel.
1135
01:39:28,530 --> 01:39:30,732
I hope this isn't the last
you hear from me.
1136
01:39:32,167 --> 01:39:34,636
But if it is...
1137
01:39:36,704 --> 01:39:38,040
just remember...
1138
01:39:40,142 --> 01:39:42,344
...first one to heaven wins.
1139
01:40:20,982 --> 01:40:22,084
Patrick.
1140
01:40:23,351 --> 01:40:24,552
Are you all right?
1141
01:40:28,223 --> 01:40:29,291
What did we do wrong?
1142
01:40:29,391 --> 01:40:30,292
What do you mean?
1143
01:40:32,994 --> 01:40:34,896
We should have stopped him.
1144
01:40:34,996 --> 01:40:36,564
We let him get farther
and farther away.
1145
01:40:36,664 --> 01:40:38,566
God only knows where he is now.
1146
01:40:41,836 --> 01:40:42,904
Patrick.
1147
01:40:47,342 --> 01:40:49,611
You know where he is.
1148
01:40:50,545 --> 01:40:53,715
We've known for years
what John was going to do.
1149
01:40:54,716 --> 01:40:58,153
And now that he's there,
he needs our prayers.
1150
01:40:58,253 --> 01:41:01,623
Because if anyone
can pull this off,
it's our son.
1151
01:41:02,424 --> 01:41:04,926
- What?
- Some people are coming over.
1152
01:41:05,026 --> 01:41:07,262
We're holding
a prayer group for John.
1153
01:41:08,263 --> 01:41:09,131
Okay?
1154
01:43:12,420 --> 01:43:14,188
You're not a police officer
anymore.
1155
01:43:16,691 --> 01:43:18,226
I could have you jailed
for this.
1156
01:43:21,429 --> 01:43:23,331
Hey, I'm talking to you.
1157
01:43:23,431 --> 01:43:25,733
Are you going to ignore me
like you ignore your husband?
1158
01:43:30,004 --> 01:43:31,373
I don't have a husband.
1159
01:43:32,240 --> 01:43:33,675
I'm not married.
1160
01:43:33,775 --> 01:43:36,444
It was a stupid story
I made up for you people!
1161
01:43:37,845 --> 01:43:40,582
The one I love
refuses to marry me
because her religion,
1162
01:43:40,682 --> 01:43:43,451
our religion, won't permit her
to become my wife.
1163
01:43:43,551 --> 01:43:45,953
Now do you understand
you stupid son of a bitch?
1164
01:43:55,530 --> 01:43:57,599
There's no word in Hindi
for who I am.
1165
01:44:00,435 --> 01:44:02,337
John Chau had no place
in this world either.
1166
01:44:04,306 --> 01:44:05,507
So he came here.
1167
01:44:07,375 --> 01:44:09,110
That's what people do
when they're lost.
1168
01:44:17,419 --> 01:44:18,753
They end up here.
1169
01:44:27,895 --> 01:44:31,433
If the police say a man is dead,
that man will be dead.
1170
01:44:32,434 --> 01:44:35,036
If the poilce say
a man is merely missing,
1171
01:44:35,937 --> 01:44:38,139
his relatives and friends
may live in hope.
1172
01:44:41,443 --> 01:44:42,510
It's up to you.
1173
01:49:16,050 --> 01:49:17,919
Hello.
1174
01:49:21,388 --> 01:49:22,590
I'm John.
1175
01:49:37,538 --> 01:49:39,240
Um... S--
1176
01:50:30,825 --> 01:50:32,026
Oh, Dad.
1177
01:50:37,598 --> 01:50:38,499
John.
1178
01:52:45,559 --> 01:52:47,394
One, two, three.
78158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.