All language subtitles for wHVRkHS3Gvt2aq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:15,349 --> 00:00:17,618 A young American on an evangelical mission, 4 00:00:17,718 --> 00:00:18,719 his adventures taking a harrowing turn. 5 00:00:18,819 --> 00:00:19,887 ...who loved the outdoors. 6 00:00:19,987 --> 00:00:21,789 John Chau traveled the world. 7 00:00:21,889 --> 00:00:23,257 It's a journey that ended in tragedy. 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,459 American John Allen Chau was killed-- 9 00:00:25,559 --> 00:00:28,762 ...killed after traveling to an off-limits remote tribe in the Bay of Bengal. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,064 It was incredibly dangerous. 11 00:00:30,164 --> 00:00:31,165 It's illegal, for good reason. 12 00:00:31,532 --> 00:00:32,966 He wanted to share the love of God... 13 00:00:33,067 --> 00:00:35,069 No one asked this kid to go North Sentinel Island... 14 00:00:35,169 --> 00:00:36,970 ...Chau never should've ventured out to the island. 15 00:00:37,071 --> 00:00:38,639 Just trying to spread his faith. 16 00:00:38,739 --> 00:00:40,040 Incredibly misguided attempt. 17 00:00:40,341 --> 00:00:42,110 Called him a martyr tonight, the founder saying... 18 00:00:42,210 --> 00:00:43,544 He wasn't a martyr, he was an idiot. 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,946 This is what God had called him to do. 20 00:00:46,046 --> 00:00:48,882 John Chau is yet another example of the evil influence of neocolonialism. 21 00:00:48,982 --> 00:00:49,983 He's... He's a hero. 22 00:00:50,084 --> 00:00:51,152 Put his money where his mouth... 23 00:00:51,252 --> 00:00:52,052 What did you expect to happen? 24 00:00:52,153 --> 00:00:53,421 He's a nutjob! 25 00:00:53,521 --> 00:00:54,488 He was an inspiration. 26 00:00:54,588 --> 00:00:55,423 But the question now is... 27 00:00:55,523 --> 00:00:57,958 Who was John Chau? 28 00:02:06,660 --> 00:02:08,262 Hello! 29 00:02:16,570 --> 00:02:17,671 Anybody home? 30 00:03:11,225 --> 00:03:13,261 Good morning! 31 00:03:18,165 --> 00:03:19,700 I'm John! 32 00:03:26,139 --> 00:03:27,541 I love you! 33 00:03:29,243 --> 00:03:31,845 Jesus sent me to you! 34 00:03:33,881 --> 00:03:34,882 Here I am. 35 00:03:36,750 --> 00:03:39,687 Uh, I have gifts. 36 00:03:51,265 --> 00:03:52,266 Yeah? 37 00:03:56,370 --> 00:03:59,239 Here. 38 00:04:03,744 --> 00:04:04,812 Fish. 39 00:04:09,750 --> 00:04:11,051 It's okay. 40 00:04:12,420 --> 00:04:13,487 It's for you. 41 00:04:16,624 --> 00:04:18,125 It's all for you. 42 00:04:18,225 --> 00:04:19,760 Oh, my gosh. 43 00:04:19,860 --> 00:04:22,796 "For God so loved the world, he gave his one and only son, 44 00:04:22,896 --> 00:04:26,467 that whoever believes in him shall not perish but shall have ever--" 45 00:04:26,567 --> 00:04:29,236 No? No. 46 00:04:29,570 --> 00:04:31,004 No! No! 47 00:05:32,299 --> 00:05:34,334 New Delhi wants us to test backup power. 48 00:05:35,335 --> 00:05:38,038 Relax! Don't worry. Just a small test. 49 00:05:38,539 --> 00:05:39,607 Don't worry. 50 00:05:41,875 --> 00:05:42,810 Ready? 51 00:05:51,552 --> 00:05:52,686 Get back to work. 52 00:05:52,786 --> 00:05:54,522 What is wrong with this? Just a spark, not fire. 53 00:05:54,622 --> 00:05:55,556 Take it back. 54 00:06:01,462 --> 00:06:03,931 Okay. 55 00:06:09,336 --> 00:06:11,572 -Steve Simon. - US Consulate? 56 00:06:11,672 --> 00:06:13,306 Yeah, Steve Simon. 57 00:06:13,407 --> 00:06:15,843 This is Inspector Ganali, Port Blair police, Andaman Islands. 58 00:06:15,943 --> 00:06:17,878 You have an alert on a missing citizen. 59 00:06:18,278 --> 00:06:19,647 Correct. 60 00:06:19,747 --> 00:06:21,949 Has anyone else contacted you yet? 61 00:06:22,049 --> 00:06:24,251 - Get back to work. -No, you'd be the first. 62 00:06:24,652 --> 00:06:25,853 Kid's a missionary. 63 00:06:26,319 --> 00:06:28,889 We got a tip he might be headed to North Sentinel Island. 64 00:06:35,062 --> 00:06:37,798 No. We have no John Chau staying here. 65 00:06:38,532 --> 00:06:39,967 Perhaps he's using another name. 66 00:06:40,067 --> 00:06:42,503 Perhaps he's staying at another hotel. 67 00:06:42,603 --> 00:06:44,237 This man does not want attention. 68 00:06:44,337 --> 00:06:46,406 Other hotels require credit cards and passports, not yours. 69 00:06:46,740 --> 00:06:47,475 This is how he looks like. 70 00:06:49,677 --> 00:06:52,145 Ma'am, as you can see, there are so many people 71 00:06:52,245 --> 00:06:53,781 pass through here on a daily basis. 72 00:06:54,147 --> 00:06:55,549 So, maybe. I don't know. 73 00:06:55,649 --> 00:06:56,950 Okay. Fine. 74 00:06:57,050 --> 00:06:59,019 Then we'll go room by room until we find him. 75 00:06:59,119 --> 00:07:00,788 -Look, madam... - Excuse me, ma'am. 76 00:07:01,121 --> 00:07:02,756 I think I recognize him. 77 00:07:03,591 --> 00:07:04,825 - Him? - Yes, ma'am. This guy. 78 00:07:04,925 --> 00:07:06,694 He had me call a taxi for him. 79 00:07:06,794 --> 00:07:08,261 Did he say where he was going? 80 00:07:08,361 --> 00:07:09,329 Unlikely. 81 00:07:09,730 --> 00:07:10,464 To the airport, ma'am. 82 00:07:13,100 --> 00:07:14,868 He should be in charge. Not you. 83 00:07:14,968 --> 00:07:16,369 Thank you. 84 00:07:16,937 --> 00:07:18,271 Are you done, sir? 85 00:07:24,678 --> 00:07:27,748 I'm looking for an American male. Last name is "Chau". C-H-A-U. 86 00:07:27,848 --> 00:07:29,416 First name is John or Jonathan. 87 00:07:29,517 --> 00:07:31,318 John Chau. C-H-A-U. 88 00:07:32,285 --> 00:07:34,922 Nothing here. Not booked on anything going out today. 89 00:07:35,022 --> 00:07:36,624 Just show me all the Americans traveling today. 90 00:07:44,364 --> 00:07:46,066 Sir, passport, please? 91 00:07:46,166 --> 00:07:47,568 Yeah, sure. 92 00:07:47,668 --> 00:07:49,570 Sir, come with me, please. 93 00:07:50,103 --> 00:07:51,238 Is there a problem? 94 00:07:51,338 --> 00:07:52,439 Take your bag and come with me, please. 95 00:07:57,545 --> 00:07:59,412 Chandler Synnes... 96 00:08:00,548 --> 00:08:02,049 Synnestvedt. 97 00:08:03,150 --> 00:08:04,952 And your reason for coming here? 98 00:08:05,052 --> 00:08:07,921 Just stopping off for a few days before heading to Thailand. 99 00:08:08,021 --> 00:08:10,223 You only arrived this morning. You're flying out again? 100 00:08:10,323 --> 00:08:11,925 Yeah, it's just a change of plans. 101 00:08:12,025 --> 00:08:13,761 I had to get to Thailand sooner than I thought. 102 00:08:13,861 --> 00:08:15,696 Your trip originated in Tanzania? 103 00:08:15,796 --> 00:08:18,131 Mm-hmm. I'm currently based there, yeah. 104 00:08:18,231 --> 00:08:19,266 And what's your profession? 105 00:08:20,868 --> 00:08:22,435 I'm a missionary. 106 00:08:24,204 --> 00:08:25,673 Is that a crime? 107 00:08:25,773 --> 00:08:27,908 Going to North Sentinel Island is a crime. 108 00:08:28,842 --> 00:08:30,778 Helping someone get there is also a crime. 109 00:08:31,979 --> 00:08:33,046 What's that got to do with me? 110 00:08:33,146 --> 00:08:34,147 - Chandler? - Yeah? 111 00:08:34,247 --> 00:08:35,783 Where is John Chau? 112 00:08:35,883 --> 00:08:36,784 Who? 113 00:08:39,519 --> 00:08:46,760 * Praise God, for all blessings flow ♪ 114 00:08:47,961 --> 00:08:54,467 * Praise Him, all creatures here below ♪ 115 00:08:55,402 --> 00:09:03,276 ♪ Praise Him, above, ye heavenly hosts ♪ 116 00:09:03,711 --> 00:09:12,052 ♪ Praise Father, Son and Holy Ghost ♪ 117 00:09:18,926 --> 00:09:20,227 Yeah! 118 00:09:27,768 --> 00:09:31,304 Soli Deo Gloria. 119 00:09:32,039 --> 00:09:33,741 "Glory to God alone." 120 00:09:34,875 --> 00:09:37,444 On the eve of our graduation, 121 00:09:37,544 --> 00:09:41,114 as we prepare to go out and make our mark in the world, 122 00:09:41,214 --> 00:09:43,316 we remember what Jesus himself said, 123 00:09:43,416 --> 00:09:46,186 in sending his own disciples out into the world, 124 00:09:46,887 --> 00:09:51,992 "Go where my light is dim, and my voice is small." 125 00:09:52,092 --> 00:09:54,194 Whoa. 126 00:09:54,294 --> 00:09:56,630 Would all of you reach down underneath your seats 127 00:09:56,730 --> 00:09:58,632 and take out what you find there. 128 00:10:05,572 --> 00:10:08,676 This next part is entirely optional. 129 00:10:11,178 --> 00:10:12,813 If this isn't for you, 130 00:10:13,580 --> 00:10:16,216 be honest, don't participate. 131 00:10:17,851 --> 00:10:19,887 If you're ready to say yes, 132 00:10:20,654 --> 00:10:23,256 to commit to illuminating the darkest corners 133 00:10:23,356 --> 00:10:25,392 of a broken, hurting world... 134 00:10:27,194 --> 00:10:28,929 ...light your candle. 135 00:10:29,863 --> 00:10:33,266 If you pledge with me to hear the cries of the damned 136 00:10:33,366 --> 00:10:36,203 as they hurtle headlong into the Christless night... 137 00:10:39,039 --> 00:10:40,173 ...light your candle. 138 00:11:10,704 --> 00:11:14,307 Why didn't you just light the candle? 139 00:11:14,407 --> 00:11:16,176 What are you trying to prove? 140 00:11:34,694 --> 00:11:36,930 No! 141 00:11:37,030 --> 00:11:38,966 - Are you serious? -Hello, man. 142 00:11:39,066 --> 00:11:41,168 Good to see you, buddy. 143 00:11:43,103 --> 00:11:44,838 There he is. Come here. 144 00:11:44,938 --> 00:11:49,509 Hi, sweetheart. Hi. Oh, so great to see you. 145 00:11:49,609 --> 00:11:51,144 - You okay? - Yeah, I'm good. 146 00:11:51,244 --> 00:11:53,113 Guys, thank you so much for coming all the way out here. 147 00:11:55,248 --> 00:11:56,049 Hey, Dad. 148 00:11:57,417 --> 00:11:58,819 Thank you for joining us. 149 00:11:58,919 --> 00:11:59,820 Sorry. 150 00:12:01,588 --> 00:12:03,323 Heavenly Father, 151 00:12:03,423 --> 00:12:05,325 thank you for this meal. 152 00:12:06,059 --> 00:12:10,297 For the family gathered here on John's graduation. 153 00:12:11,031 --> 00:12:14,534 May you continue guiding him on his journey. 154 00:12:14,634 --> 00:12:15,468 - Amen. - Amen. 155 00:12:15,568 --> 00:12:16,469 Amen. 156 00:12:16,569 --> 00:12:17,637 Amen. 157 00:12:19,072 --> 00:12:21,541 REI? 158 00:12:21,641 --> 00:12:23,811 Thank you, Brian and Marilyn! 159 00:12:23,911 --> 00:12:26,213 Well, what time is it? Are they still open? 160 00:12:26,313 --> 00:12:27,147 Can we make it there? 161 00:12:29,749 --> 00:12:31,684 - This one's from me. - Mom. 162 00:12:36,723 --> 00:12:39,793 - You like it? - Oh... my... gosh. 163 00:12:39,893 --> 00:12:42,129 To write your own adventure novel with. 164 00:12:42,495 --> 00:12:44,231 It's gonna need some more pages. 165 00:12:45,632 --> 00:12:46,333 Thank you, Mom. 166 00:12:49,302 --> 00:12:51,471 This one... is from your father. 167 00:13:06,519 --> 00:13:07,988 It's what I've always wanted. 168 00:13:10,323 --> 00:13:12,392 I never had one that nice. 169 00:13:16,129 --> 00:13:17,230 -...so much. -Love you, man. 170 00:13:17,330 --> 00:13:18,265 Still cannot believe you flew out. 171 00:13:19,632 --> 00:13:20,533 - See you soon. - We'll see you soon. 172 00:13:20,633 --> 00:13:22,402 - Bye. - See you later. Bye. 173 00:13:25,873 --> 00:13:29,877 Mom, I wanna let you know, I'm not coming back. 174 00:13:29,977 --> 00:13:31,311 To the hotel? 175 00:13:32,312 --> 00:13:35,515 I'm not coming back home after school ends. 176 00:13:36,049 --> 00:13:37,250 Where are you going? 177 00:13:37,350 --> 00:13:39,419 Kurdistan. 178 00:13:39,519 --> 00:13:42,856 There's a missionary program that helps organize support for refugee kids. 179 00:13:42,956 --> 00:13:44,157 You mean, for the summer? 180 00:13:44,257 --> 00:13:46,526 I'm not going to medical school. 181 00:13:47,127 --> 00:13:48,595 - John. - You have to break it to Dad. 182 00:13:48,695 --> 00:13:50,830 Sweetheart, you've already been admitted. 183 00:13:51,498 --> 00:13:53,766 I don't want to be a doctor. 184 00:13:53,867 --> 00:13:56,369 I'm not like Brian or Marilyn, okay? I'm not perfect like them. 185 00:13:56,469 --> 00:13:57,704 John. 186 00:13:57,804 --> 00:14:00,607 When I'm out there in the wilderness, 187 00:14:00,707 --> 00:14:02,876 that's when I feel closest to God. 188 00:14:03,576 --> 00:14:05,112 That's where I belong. 189 00:14:06,213 --> 00:14:07,247 We've talked about this. 190 00:14:07,680 --> 00:14:08,781 - You can't go. - I'm telling you. 191 00:14:08,882 --> 00:14:09,782 This is not-- It's-- 192 00:14:09,883 --> 00:14:11,051 Lynda! 193 00:14:11,151 --> 00:14:13,053 -Okay. Okay. - Let's go. 194 00:14:15,022 --> 00:14:16,924 -Okay. -Okay. Okay, yeah. 195 00:14:17,257 --> 00:14:19,192 - We'll talk. - Okay. 196 00:14:35,108 --> 00:14:36,309 I'm not going. 197 00:14:39,846 --> 00:14:43,450 Welcome all of you to your first day of medical school. 198 00:14:44,284 --> 00:14:46,286 This is the beginning of a very long, 199 00:14:46,386 --> 00:14:50,157 but ultimately, very rewarding career as a doctor, 200 00:14:50,257 --> 00:14:54,661 one of the most vital and important roles in society. 201 00:15:02,469 --> 00:15:04,471 Have you studied cadaver work yet? 202 00:15:07,941 --> 00:15:09,509 Just wait. 203 00:15:10,143 --> 00:15:14,347 It takes a bit, but after your residency, you'll see. 204 00:15:14,982 --> 00:15:19,319 Being a doctor will open up the world for you. 205 00:15:20,153 --> 00:15:22,689 I'm sure the Lord will reveal John's path when the time is right. 206 00:15:26,994 --> 00:15:28,095 Who could that be? 207 00:15:29,997 --> 00:15:31,164 I will see. 208 00:15:37,570 --> 00:15:38,771 John. 209 00:15:39,772 --> 00:15:42,175 Your father just wants the best for you. 210 00:15:44,311 --> 00:15:45,345 I'll be back. 211 00:15:46,980 --> 00:15:48,115 Where're you going? 212 00:15:48,215 --> 00:15:49,849 - Patrick? -It's fine. 213 00:15:49,949 --> 00:15:53,053 Uh... Just a misunderstanding. 214 00:16:39,732 --> 00:16:41,201 John? 215 00:16:42,669 --> 00:16:46,273 They're saying he illegally prescribed painkillers to undercover agents. 216 00:16:46,973 --> 00:16:48,741 I think they might file criminal charges. 217 00:16:48,841 --> 00:16:52,011 Where do we keep those little things of toothpaste? 218 00:16:52,845 --> 00:16:53,746 What? 219 00:16:54,514 --> 00:16:55,615 What's going on? 220 00:16:57,150 --> 00:16:58,251 John? 221 00:17:04,991 --> 00:17:06,659 He never paints anymore. 222 00:17:06,759 --> 00:17:08,228 What? What do you mean? 223 00:17:11,564 --> 00:17:12,932 John. 224 00:17:16,035 --> 00:17:17,104 John! 225 00:17:19,439 --> 00:17:22,109 John, where are you going? 226 00:17:25,378 --> 00:17:27,380 I never should've have doubted Him, Mom. 227 00:17:34,254 --> 00:17:35,755 God's always there. 228 00:17:50,870 --> 00:17:52,139 Is this the two of you together? 229 00:17:53,606 --> 00:17:55,475 - All right, yeah, I know him. - Mmm. 230 00:17:55,575 --> 00:17:56,843 I came out here to stop him. 231 00:17:56,943 --> 00:17:58,311 From going to North Sentinel? 232 00:17:58,411 --> 00:17:59,946 Well, he hid it from everybody. 233 00:18:00,247 --> 00:18:01,781 As soon as I realized what he was doing, I rushed out here. 234 00:18:01,881 --> 00:18:03,716 Why would you stop him? 235 00:18:03,816 --> 00:18:04,984 That's exactly what you people do, push your beliefs on others. 236 00:18:05,084 --> 00:18:06,953 No, I did not want John to get hurt. 237 00:18:07,053 --> 00:18:08,321 Oh, so you talked him out of it? 238 00:18:08,421 --> 00:18:10,490 I couldn't find him. I went to his hotel-- 239 00:18:10,590 --> 00:18:13,526 I went to his hotel. He's not there. He's not answering his phone! 240 00:18:14,093 --> 00:18:16,196 I didn't know what else to do, so I came back to the airport. 241 00:18:17,597 --> 00:18:19,899 Now I've missed my flight. 242 00:18:19,999 --> 00:18:21,100 This is John's backpack. 243 00:18:25,472 --> 00:18:28,175 Believe me, I can do much worse than that. Now, come with me. 244 00:18:28,275 --> 00:18:30,477 Okay, look, let's just calm down. Will you just sit back down-- 245 00:18:30,810 --> 00:18:31,978 Up! 246 00:19:21,494 --> 00:19:24,564 Come on, come on. It's yours! Take it, take it. 247 00:19:26,799 --> 00:19:28,368 Abdul! Abdul! Yeah! 248 00:19:36,175 --> 00:19:37,510 Almost done, Kayla. 249 00:19:42,949 --> 00:19:45,618 Let's go. Let's go. 250 00:19:56,062 --> 00:19:57,230 Reading anything good? 251 00:20:03,536 --> 00:20:04,904 Isaiah? 252 00:20:06,739 --> 00:20:07,874 Chapter? 253 00:20:08,741 --> 00:20:10,109 Sixty-five. 254 00:20:13,112 --> 00:20:16,616 "I revealed myself to those who did not ask for me. 255 00:20:16,716 --> 00:20:19,952 I was found by those who did not seek me. 256 00:20:20,052 --> 00:20:26,058 To a nation that did not call my name, I said, 'Here am I, here am I.'" 257 00:20:27,193 --> 00:20:28,795 - I'm John. - I know. 258 00:20:29,462 --> 00:20:30,930 Wanna go for a ride? 259 00:20:45,211 --> 00:20:46,178 Hop on. 260 00:20:50,583 --> 00:20:52,485 Hold on tight to me, okay? 261 00:21:23,316 --> 00:21:24,984 Hope you don't mind. 262 00:21:25,752 --> 00:21:28,555 This is a bit of an off-books operation. 263 00:21:29,088 --> 00:21:32,325 If you ask me, what's the point of saving somebody's body but not their soul? 264 00:21:34,694 --> 00:21:36,228 Is this legal? 265 00:21:36,329 --> 00:21:39,131 Sometimes you gotta just jump in, ready or not. 266 00:21:42,869 --> 00:21:44,203 North Sentinel Island. 267 00:21:45,372 --> 00:21:47,173 No one's ever got that before. 268 00:21:47,273 --> 00:21:48,841 Come on. That's-- 269 00:21:48,941 --> 00:21:50,377 The ultimate mission. 270 00:21:55,682 --> 00:21:57,417 What's that noise? 271 00:21:57,517 --> 00:21:59,085 NATO jets. 272 00:22:00,219 --> 00:22:02,121 F-22s. 273 00:22:02,221 --> 00:22:04,256 Bombing ISIS in Mosul. 274 00:22:04,357 --> 00:22:06,393 Mosul's 150 miles from here. 275 00:22:06,493 --> 00:22:08,728 Imagine what it sounds like there. 276 00:22:08,828 --> 00:22:10,229 John, this is Chandler. 277 00:22:13,466 --> 00:22:14,567 You want to take a ride? 278 00:22:15,702 --> 00:22:17,003 - In this? - Uh-huh. 279 00:22:18,237 --> 00:22:19,672 Put this on. 280 00:22:20,840 --> 00:22:23,109 It's in case we crash, they can find your body. 281 00:22:38,858 --> 00:22:41,093 We're currently flying over ancient Mesopotamia, 282 00:22:41,193 --> 00:22:43,896 headwaters of the Tigris and Euphrates river. 283 00:22:44,397 --> 00:22:46,633 You know what Genesis 2:14 calls that place? 284 00:22:49,869 --> 00:22:50,637 Eden. 285 00:22:56,643 --> 00:22:58,578 We've got the God's-eye view of it. 286 00:23:07,186 --> 00:23:08,387 Hey, you wanna fly her a bit? 287 00:23:09,789 --> 00:23:11,157 What? 288 00:23:11,257 --> 00:23:12,459 You wanna fly her a bit? 289 00:23:12,559 --> 00:23:15,294 Are you crazy? 290 00:23:15,962 --> 00:23:16,729 Sure. 291 00:23:17,630 --> 00:23:18,931 Grab the yoke. 292 00:23:21,534 --> 00:23:23,002 There you go. Keep her steady. 293 00:23:25,271 --> 00:23:27,874 Okay. Good. 294 00:23:27,974 --> 00:23:29,141 Okay. 295 00:23:29,241 --> 00:23:31,210 I'm letting go. All right? 296 00:23:31,310 --> 00:23:32,745 Yeah, I got it. 297 00:23:35,014 --> 00:23:35,982 I got it. 298 00:23:36,082 --> 00:23:37,784 All right. There you go. 299 00:23:39,986 --> 00:23:41,153 You're flying the plane now. 300 00:23:48,060 --> 00:23:50,630 Should be right over the drop zone. 301 00:23:50,963 --> 00:23:53,365 Drop zone? Cha-- 302 00:23:53,466 --> 00:23:54,667 Good job. 303 00:23:54,767 --> 00:23:57,103 Cha-- Chandler! 304 00:24:04,143 --> 00:24:05,878 There's two kinds of missionaries in this world, John. 305 00:24:08,180 --> 00:24:11,150 One's all those NGO bureaucrats on the ground down there, 306 00:24:11,250 --> 00:24:14,086 sealed off in their compounds, handing out... 307 00:24:14,186 --> 00:24:16,188 water bottles and soccer balls. 308 00:24:18,424 --> 00:24:20,159 What's the other kind? 309 00:24:21,160 --> 00:24:25,665 Well, God doesn't make many of them, that's for sure. 310 00:24:44,216 --> 00:24:46,385 This other type of missionary. 311 00:24:46,485 --> 00:24:47,720 What do they do? 312 00:24:50,790 --> 00:24:52,024 Should I not be asking? 313 00:24:55,962 --> 00:24:57,964 Here we are in Kurdistan... 314 00:24:58,064 --> 00:24:59,465 - Right? -Mm-hmm. 315 00:24:59,566 --> 00:25:01,200 Show me where else you've been. 316 00:25:06,405 --> 00:25:07,940 Nice. Hawaii. 317 00:25:08,841 --> 00:25:10,577 Mexico. 318 00:25:11,143 --> 00:25:14,280 Dominican Republic. Corsica. 319 00:25:14,380 --> 00:25:16,783 Okay, anywhere else? 320 00:25:16,883 --> 00:25:17,817 No, that's it. 321 00:25:17,917 --> 00:25:19,852 Okay. 322 00:25:23,422 --> 00:25:24,757 - North Korea? -Uh-huh. 323 00:25:25,091 --> 00:25:26,626 Papua New Guinea. 324 00:25:28,494 --> 00:25:29,696 Brazil. 325 00:25:32,264 --> 00:25:33,232 Brazilian Amazon. 326 00:25:35,101 --> 00:25:37,236 Tribe called the Pirahã. 327 00:25:37,670 --> 00:25:38,738 You've been to all these places? 328 00:25:38,838 --> 00:25:40,607 No, of course not. 329 00:25:40,707 --> 00:25:43,242 Christian missionaries aren't allowed to go to those areas. 330 00:25:43,710 --> 00:25:46,378 Not gonna find those stamps in our passports. 331 00:25:46,478 --> 00:25:49,081 Let me ask you something. This day and age, 332 00:25:49,181 --> 00:25:51,150 what makes someone a saint? 333 00:25:52,084 --> 00:25:54,386 You know, what kind of risks are you willing to take? 334 00:25:55,387 --> 00:25:57,890 How far behind enemy lines are you willing to go? 335 00:26:43,169 --> 00:26:45,071 What the hell is this thing? 336 00:26:45,171 --> 00:26:48,207 He's immensely strong. The real deal. Just look at him. 337 00:26:48,574 --> 00:26:52,812 This is a crowd-control dog. I asked for a drug-sniffing dog. 338 00:26:53,345 --> 00:26:54,346 Can he not do both? 339 00:26:54,446 --> 00:26:56,415 It's a she. It's a female. 340 00:26:56,515 --> 00:26:58,084 What shall we name it, sir? 341 00:26:58,184 --> 00:27:00,653 It's not getting a name. It's going back to where it came from. 342 00:27:00,753 --> 00:27:03,055 Okay. 343 00:27:03,155 --> 00:27:04,857 Look at that. He doesn't like her. 344 00:27:06,292 --> 00:27:09,528 About the American, sir. 345 00:27:12,799 --> 00:27:14,133 John Chau. 346 00:27:15,201 --> 00:27:16,669 Doesn't look very American. 347 00:27:17,436 --> 00:27:19,405 I spoke to the US Consulate, sir. And I-- 348 00:27:19,505 --> 00:27:20,773 Tell me, sub-inspector, 349 00:27:20,873 --> 00:27:22,809 how many islands have we jurisdiction over? 350 00:27:22,909 --> 00:27:24,844 836, sir. 351 00:27:24,944 --> 00:27:26,946 And this John Chau of yours, he could have gone to any one of them. 352 00:27:27,046 --> 00:27:28,881 But he didn't. 353 00:27:28,981 --> 00:27:31,383 Of the top ten uncontacted tribes targeted by the missionaries 354 00:27:31,483 --> 00:27:34,186 for conversion to Christianity, one is right here on North Sentinel. 355 00:27:34,286 --> 00:27:36,889 I can't believe we made the top ten list. 356 00:27:36,989 --> 00:27:38,758 Ishaan, Farid, 357 00:27:39,158 --> 00:27:42,695 go to the North Sentinelese and tell them of their good fortune. 358 00:27:42,795 --> 00:27:45,397 Sir, he may still be here in Port Blair. He may be waiting to leave at night. 359 00:27:45,497 --> 00:27:47,800 And when he does, he'll be intercepted by the coast guard, 360 00:27:47,900 --> 00:27:50,536 which has a very tight blockade around North Sentinel. 361 00:27:50,636 --> 00:27:53,105 But it's much more likely he's just another tourist, 362 00:27:53,205 --> 00:27:55,808 here to drink, cavort, and lie on the beach. 363 00:27:55,908 --> 00:27:57,643 May I at least alert the navy and coast guard 364 00:27:57,744 --> 00:28:00,112 to be on the lookout for someone attempting to reach the island? 365 00:28:00,212 --> 00:28:02,548 If we issued an alert every time some American brat 366 00:28:02,648 --> 00:28:04,283 forgets to call home, we'd never rest. 367 00:28:04,383 --> 00:28:06,152 Farid! 368 00:28:06,252 --> 00:28:08,220 For the love of God, remove this canine from my office. 369 00:28:08,320 --> 00:28:10,622 This fellow, as you call him, has been casing the wharf 370 00:28:10,723 --> 00:28:13,059 for a boat crew to take him to North Sentinel. 371 00:28:13,159 --> 00:28:14,093 And how do you know that? 372 00:28:42,088 --> 00:28:43,990 GANALI Sir? Sir, come in, sir. 373 00:28:44,690 --> 00:28:46,759 Yes, sub-inspector? 374 00:28:46,859 --> 00:28:49,561 Sir, we found the crew. Main pier on the east side. 375 00:28:49,661 --> 00:28:51,998 Main pier on the east side, sir. 376 00:28:53,232 --> 00:28:55,134 What is this? What are you hiding? 377 00:28:55,234 --> 00:28:57,269 - Don't lie to me. - These poor guys? 378 00:28:57,369 --> 00:29:00,506 Harbor surveillance cameras show this boat departing Friday at midnight, 379 00:29:00,606 --> 00:29:02,875 running lights off, and returning at sunrise. 380 00:29:02,975 --> 00:29:05,444 So they confessed to taking John Chau to North Sentinel? 381 00:29:05,544 --> 00:29:07,780 Oh, they will. Once they've seen the inside of a jail cell. 382 00:29:07,880 --> 00:29:09,715 Give me that thing. 383 00:29:09,816 --> 00:29:11,250 "Running lights"? 384 00:29:12,084 --> 00:29:13,986 The lights barely work on this rust bucket. 385 00:29:14,086 --> 00:29:17,857 After four months, you still don't know where you are, sub-inspector. 386 00:29:18,490 --> 00:29:21,393 This is Port Blair. This is the edge of the world. 387 00:29:21,493 --> 00:29:24,964 Policing is not about technology or interrogation tactics. 388 00:29:25,064 --> 00:29:26,866 It's about people. 389 00:29:26,966 --> 00:29:28,367 Can you even speak their language? 390 00:29:28,467 --> 00:29:29,701 No. 391 00:29:40,346 --> 00:29:41,914 They indeed took John Chau out on their boat. 392 00:29:42,014 --> 00:29:43,249 See? What did I tell you? 393 00:29:43,349 --> 00:29:44,750 And then they brought him back to Port Blair. 394 00:29:44,851 --> 00:29:46,819 Brought him back? 395 00:29:46,919 --> 00:29:50,089 He has returned to Port Blair having most likely learned his lesson. 396 00:29:50,189 --> 00:29:51,991 I think we're finished here. 397 00:29:53,659 --> 00:29:55,227 How do you know they brought him back? 398 00:29:55,327 --> 00:29:57,329 They could be lying to avoid getting in trouble. 399 00:29:57,429 --> 00:29:59,231 They are already in trouble, miss. 400 00:29:59,331 --> 00:30:02,701 Then where is he? He came back here, got off the boat. Then what? 401 00:30:02,801 --> 00:30:06,105 Like I said, sub-inspector, check the bars, check the beaches, 402 00:30:06,205 --> 00:30:08,374 check the souvenir shops. 403 00:30:08,474 --> 00:30:10,542 It's there you'll find your missing John Chau. 404 00:30:12,945 --> 00:30:16,415 Sir... he'll try again. 405 00:30:16,515 --> 00:30:17,683 I doubt it. 406 00:30:17,783 --> 00:30:19,685 Read his journal. 407 00:30:19,785 --> 00:30:22,054 He believes God sent him here to save the souls of the Sentinelese. 408 00:30:22,154 --> 00:30:24,123 Young people believe all kinds of things. 409 00:30:24,223 --> 00:30:25,624 Then they wise up. 410 00:30:25,724 --> 00:30:27,459 This other one, Chandler. 411 00:30:27,559 --> 00:30:29,761 Release him from custody and put him on the next plane out. 412 00:30:29,862 --> 00:30:32,364 Sir, there's more going on here. I know it. 413 00:30:33,866 --> 00:30:36,035 Here's what I think is going on. 414 00:30:36,135 --> 00:30:38,204 An ambitious lady cop takes a position 415 00:30:38,304 --> 00:30:40,739 in a shithole post out in the middle of nowhere. 416 00:30:41,540 --> 00:30:43,876 Hoping to make a name for herself, she seizes on the dumb actions 417 00:30:43,976 --> 00:30:45,211 of an American tourist. 418 00:30:45,311 --> 00:30:47,079 She'll arrest this missionary, 419 00:30:47,179 --> 00:30:49,415 save the islanders from this pernicious influence. 420 00:30:49,515 --> 00:30:52,084 And then be rewarded with a big promotion. 421 00:30:52,718 --> 00:30:55,955 All the while neglecting her husband on the mainland. 422 00:30:56,055 --> 00:30:59,291 Do I have that about right, sub-inspector? 423 00:31:45,537 --> 00:31:46,672 Guys, guys, guys. 424 00:31:58,384 --> 00:32:01,153 Hey, next year, I plan our trip. 425 00:32:01,253 --> 00:32:04,856 It's been five years in a row of hostels and crappy food. 426 00:32:04,957 --> 00:32:07,759 Hey, John. You got our map, right? 427 00:32:09,228 --> 00:32:10,129 Huh? 428 00:32:10,796 --> 00:32:11,363 Hey. 429 00:32:12,631 --> 00:32:13,799 You okay, bud? 430 00:32:14,300 --> 00:32:16,402 This whole trip you seem a little down. 431 00:32:16,502 --> 00:32:18,304 Yeah, I'm just... 432 00:32:18,404 --> 00:32:21,873 I'm just trying to figure out some stuff. 433 00:32:21,974 --> 00:32:24,310 Dude, you're the most figured out person we know. 434 00:32:24,410 --> 00:32:26,812 I'm just trying to, you know, find my path. 435 00:32:26,912 --> 00:32:28,814 Dude, we know your path. 436 00:32:28,914 --> 00:32:30,649 - You're gonna live out our dreams. -Yeah! 437 00:32:30,749 --> 00:32:32,951 Don't do that. Don't put that on me. 438 00:32:36,822 --> 00:32:40,326 When we first started on these trips, 439 00:32:41,260 --> 00:32:44,563 it was about helping people see God. 440 00:32:44,663 --> 00:32:47,266 Yeah, and it still is. 441 00:32:47,366 --> 00:32:48,967 Are we doing enough? 442 00:32:49,701 --> 00:32:51,537 Are we taking enough risks? 443 00:32:51,637 --> 00:32:53,405 Is this as far as we're willing to go? 444 00:32:53,505 --> 00:32:54,706 John! 445 00:32:54,806 --> 00:32:57,209 What the guys mean is, um... 446 00:32:58,977 --> 00:33:01,447 Look, Katie and I are trying to have kids. 447 00:33:01,547 --> 00:33:04,783 And Zach is taking over his dad's business. 448 00:33:04,883 --> 00:33:08,387 And Dylan is moving to LA to be the next Tom Cruise! 449 00:33:10,356 --> 00:33:13,059 You're the Highlander, my friend. 450 00:33:14,026 --> 00:33:15,327 You're the one. 451 00:33:21,533 --> 00:33:23,469 I'm the one. 452 00:33:25,404 --> 00:33:26,172 Hey, hey, hey. 453 00:33:27,706 --> 00:33:28,707 To John. 454 00:33:29,208 --> 00:33:31,009 - To John. - To John. 455 00:33:34,180 --> 00:33:35,181 Ah. 456 00:33:35,981 --> 00:33:38,684 All right. Well, I guess that... 457 00:33:39,985 --> 00:33:40,986 Oh! 458 00:33:41,087 --> 00:33:42,421 - Yes! - There it is. 459 00:33:43,922 --> 00:33:45,023 There it goes. 460 00:33:47,059 --> 00:33:47,926 Your turn. 461 00:33:54,833 --> 00:33:57,303 No more third-world countries... 462 00:33:59,338 --> 00:34:01,240 - ...please? - He's right. 463 00:34:01,340 --> 00:34:03,142 You know, aim for Sweden. 464 00:34:03,242 --> 00:34:04,243 - No-- - I wanna meet my future wife. 465 00:34:04,343 --> 00:34:05,944 Dude, it's so cold. 466 00:34:06,044 --> 00:34:06,978 Guys! 467 00:34:07,079 --> 00:34:08,647 Where do you wanna go, John? 468 00:34:18,056 --> 00:34:19,658 What is the Great Commission? 469 00:34:20,626 --> 00:34:23,262 The Great Commission was given to us by the Resurrected Christ, 470 00:34:23,362 --> 00:34:26,832 who said, "Go and make disciples of all nations." 471 00:34:29,635 --> 00:34:32,938 This is a satellite video of the highlands of Papua New Guinea, 472 00:34:33,038 --> 00:34:35,107 home to the Baruya Tribe. 473 00:34:35,807 --> 00:34:39,111 These people have never been told about our Savior Jesus Christ, 474 00:34:39,211 --> 00:34:41,280 but one day, one of you... 475 00:34:42,248 --> 00:34:43,315 Come on! 476 00:34:43,415 --> 00:34:44,550 ...you're going to change that. 477 00:34:44,650 --> 00:34:45,917 Wait! 478 00:34:46,017 --> 00:34:48,019 We have God on our side. 479 00:34:48,120 --> 00:34:50,456 But that doesn't mean things won't go wrong, because they will. 480 00:34:52,791 --> 00:34:54,360 How will you share the gospel 481 00:34:54,460 --> 00:34:56,395 if you get injured, and there's no hospital? 482 00:34:56,495 --> 00:34:58,630 Let's go! 483 00:34:58,730 --> 00:35:02,301 How will you persevere if you're lost and need to scavenge for food? 484 00:35:06,071 --> 00:35:09,475 What will you do if you get stranded in an active war zone 485 00:35:09,575 --> 00:35:11,210 miles from the border? 486 00:35:11,310 --> 00:35:12,478 Yes! 487 00:35:12,578 --> 00:35:14,213 -Let's go. -Sweet! 488 00:35:14,980 --> 00:35:16,715 -If you plan to travel... -Bye, y'all! 489 00:35:16,815 --> 00:35:18,817 ...to the darkest corners of the globe, 490 00:35:18,917 --> 00:35:20,919 you must train to survive. 491 00:35:21,019 --> 00:35:22,788 Because one day, 492 00:35:23,522 --> 00:35:26,692 these skills might just save your life. 493 00:35:27,693 --> 00:35:29,060 Hey, guys, check it out. 494 00:35:29,995 --> 00:35:32,030 We can camp here for the night. Let's go. 495 00:35:33,365 --> 00:35:34,866 Looks all right to me. 496 00:36:00,959 --> 00:36:02,228 - John? - Yeah. 497 00:36:15,974 --> 00:36:17,543 Let's stay by the water. 498 00:37:11,196 --> 00:37:14,165 Our Father, who art in heaven, Hallowed be Thy name. 499 00:37:14,266 --> 00:37:15,367 Thy-- 500 00:39:32,904 --> 00:39:35,373 Everything okay? Is Mom okay? 501 00:39:35,907 --> 00:39:37,743 Yeah, your mother's fine. 502 00:39:40,446 --> 00:39:41,880 What happened to your car? 503 00:39:42,781 --> 00:39:45,316 I... 504 00:39:45,784 --> 00:39:48,620 I sold it to pay for the lawyer. 505 00:39:53,459 --> 00:39:55,393 Those prescriptions I wrote... 506 00:39:57,563 --> 00:40:00,098 ...I didn't know they were federal agents. 507 00:40:02,734 --> 00:40:05,437 I'm trained to help those in need. 508 00:40:07,305 --> 00:40:09,475 But they entrapped me. 509 00:40:09,575 --> 00:40:12,043 They suspended my license. 510 00:40:12,143 --> 00:40:13,679 Leave it to God, Dad. 511 00:40:15,413 --> 00:40:18,283 He's got a plan for you. I promise. 512 00:40:23,121 --> 00:40:26,892 I came to this country with nothing. 513 00:40:26,992 --> 00:40:29,861 The Church, what we believe, 514 00:40:31,763 --> 00:40:34,700 it was a way to belong, meet nice people. 515 00:40:34,800 --> 00:40:37,202 Try to live the right way. 516 00:40:39,270 --> 00:40:43,208 Your mother and I have always supported you 517 00:40:43,308 --> 00:40:45,911 to find your passion. 518 00:40:46,011 --> 00:40:49,347 But this, a-a missionary? 519 00:40:50,682 --> 00:40:52,518 It's too extreme. 520 00:40:55,821 --> 00:40:57,656 You-You don't have to be a doctor. 521 00:40:59,591 --> 00:41:02,360 But I want you to come home with me. 522 00:41:02,961 --> 00:41:04,996 You're tired. You've been driving all night. 523 00:41:05,096 --> 00:41:06,164 Come on, let me get you a coffee. 524 00:41:06,264 --> 00:41:06,965 Why are you doing this? 525 00:41:15,874 --> 00:41:17,509 You-- 526 00:41:17,609 --> 00:41:20,812 You've always been a dreamer, John. 527 00:41:22,047 --> 00:41:23,649 That's okay. 528 00:41:24,783 --> 00:41:27,719 But... it is time to wake up. 529 00:41:30,121 --> 00:41:32,390 You used to dream, too, Dad. 530 00:41:35,326 --> 00:41:36,261 What? 531 00:41:44,502 --> 00:41:46,037 The State Fair... 532 00:41:47,172 --> 00:41:49,440 Your painting won first place. 533 00:41:51,042 --> 00:41:52,443 Remember? 534 00:41:59,851 --> 00:42:03,021 It was that sunrise. 535 00:42:04,556 --> 00:42:07,693 Coming up in the sky past the ship. 536 00:42:09,260 --> 00:42:11,029 Or was it a sunset? 537 00:42:12,230 --> 00:42:13,599 I could never tell. 538 00:42:16,501 --> 00:42:18,069 It-It's just a painting. 539 00:42:19,838 --> 00:42:21,106 No. 540 00:42:23,274 --> 00:42:24,776 I wanted to live inside it. 541 00:42:26,612 --> 00:42:29,781 To reach out and touch it. 542 00:42:31,016 --> 00:42:36,321 Like if I could get beyond that frame, it would take me to another world. 543 00:42:36,888 --> 00:42:38,890 There-There's no other world. 544 00:42:42,460 --> 00:42:46,064 You shouldn't have stopped painting, Dad. 545 00:42:49,801 --> 00:42:51,402 Have a safe trip back. 546 00:42:59,878 --> 00:43:01,713 "Lord, please bless and protect my dad. 547 00:43:01,813 --> 00:43:03,114 He doesn't see that everything I do..." 548 00:43:03,214 --> 00:43:05,116 "...is in your service. 549 00:43:05,216 --> 00:43:08,453 For the Kingdom of God. God..." 550 00:43:08,553 --> 00:43:10,521 "Life is in your hands, Father. 551 00:43:10,622 --> 00:43:14,125 Oh, God, please keep my plans hidden from the forces of darkness." 552 00:43:14,225 --> 00:43:15,526 "Forces of darkness"? 553 00:43:15,994 --> 00:43:18,529 That would be me. 554 00:43:37,916 --> 00:43:39,017 Shit! 555 00:43:40,686 --> 00:43:42,654 Sh-- Uh-- 556 00:43:43,755 --> 00:43:45,190 Shit. 557 00:45:02,100 --> 00:45:03,802 Don't get many visitors out here. 558 00:45:06,204 --> 00:45:06,805 Are you Raz? 559 00:45:08,539 --> 00:45:09,875 You're a tour guide, yeah? 560 00:45:11,409 --> 00:45:12,643 Entrepreneur. 561 00:45:13,578 --> 00:45:15,446 Restauranteur. 562 00:45:16,014 --> 00:45:19,417 And, yes, I lead trips on the side. Diving and snorkeling. 563 00:45:20,085 --> 00:45:22,220 Ever taken anyone to North Sentinel Island? 564 00:45:22,788 --> 00:45:23,989 You must be joking. 565 00:45:27,092 --> 00:45:28,960 What do you know about people who live there? 566 00:45:29,060 --> 00:45:30,661 The Sentinelese? 567 00:45:30,762 --> 00:45:33,431 Nothing. I'm part Onge. 568 00:45:33,531 --> 00:45:37,435 Different island, different language, different everything. 569 00:45:38,403 --> 00:45:39,838 So you can't communicate with them? 570 00:45:39,938 --> 00:45:42,107 No one can. They don't want to talk to us. 571 00:45:43,574 --> 00:45:44,776 - Cardamom are they? - Mm-hmm. 572 00:45:44,876 --> 00:45:45,944 Here. 573 00:45:47,145 --> 00:45:49,014 Oh, no. My husband bakes them. 574 00:45:49,815 --> 00:45:51,182 He cooks for you? 575 00:45:54,820 --> 00:45:55,987 No, I do the cooking. 576 00:45:57,122 --> 00:45:58,089 Of course. 577 00:45:59,724 --> 00:46:01,126 How many mobile phones do you own? 578 00:46:01,226 --> 00:46:02,327 How many do you own? 579 00:46:02,794 --> 00:46:04,930 I've seen at least three since I walked in here. 580 00:46:05,296 --> 00:46:08,499 So either I'm a good businessman or a gangster. 581 00:46:08,599 --> 00:46:09,835 Yes? 582 00:46:10,435 --> 00:46:12,570 And what sort of business did you have with John Chau? 583 00:46:12,670 --> 00:46:14,239 Who? 584 00:46:14,339 --> 00:46:16,641 Your address was in his notebook. Stop wasting my time. 585 00:46:17,642 --> 00:46:18,810 We had no business. 586 00:46:19,344 --> 00:46:21,279 He asked for my assistance, and I refused. 587 00:46:23,014 --> 00:46:24,582 Why not help him? 588 00:46:24,682 --> 00:46:27,318 Do you know what they'd do, the North Sentinelese, 589 00:46:27,418 --> 00:46:29,187 if he was to set foot on their island? 590 00:46:30,288 --> 00:46:32,023 They wouldn't just kill him. 591 00:46:32,690 --> 00:46:35,226 They'd crush his skull to free the spirit. 592 00:46:35,326 --> 00:46:38,830 Then mount his body on a stake, right on the beach. 593 00:46:43,468 --> 00:46:45,103 Would you blame them? 594 00:46:45,203 --> 00:46:48,206 Someone coming in, uninvited. 595 00:46:48,940 --> 00:46:51,642 All alone, invading their home. 596 00:47:02,053 --> 00:47:04,222 This guy's really gotten under your skin, hasn't he? 597 00:47:04,890 --> 00:47:06,858 I'm simply enforcing the law. 598 00:47:06,958 --> 00:47:08,493 Since when did the police do that? 599 00:47:21,572 --> 00:47:22,507 The Swan. 600 00:47:24,876 --> 00:47:26,044 Excuse me? 601 00:47:26,344 --> 00:47:29,047 It's a bar. Near the Aberdeen bus terminus. 602 00:47:29,847 --> 00:47:31,282 It's there if you look for it. 603 00:47:32,750 --> 00:47:34,119 You'll find what you need. 604 00:49:43,781 --> 00:49:44,515 John? 605 00:50:01,966 --> 00:50:04,402 It's nice, man. You look good, you been working out? 606 00:50:04,502 --> 00:50:06,137 -Yeah. Yeah. A little bit. -Yeah? 607 00:50:06,237 --> 00:50:08,206 Yeah, I see it. 608 00:50:08,306 --> 00:50:09,574 How's it all been going? 609 00:50:11,742 --> 00:50:13,844 Well, they're burning the rainforest down. 610 00:50:14,212 --> 00:50:17,382 You know, all this trash is coming downstream from the bigger towns. 611 00:50:18,983 --> 00:50:21,219 Other than that, everything's great. 612 00:50:22,753 --> 00:50:23,788 Where's Kayla? 613 00:50:25,656 --> 00:50:28,293 She moved to Baltimore. 614 00:50:28,393 --> 00:50:31,429 Married a Presbyterian minister. Drives a Tesla. 615 00:50:32,730 --> 00:50:33,798 Kayla? 616 00:50:34,499 --> 00:50:36,534 Missionary life is hard, man. 617 00:50:36,867 --> 00:50:38,603 Most people give it up sooner than later. 618 00:50:39,504 --> 00:50:41,372 Tudo bem? 619 00:50:42,907 --> 00:50:46,277 So, um, you remember that map on the wall? 620 00:50:46,377 --> 00:50:48,913 Uh-huh. 621 00:50:49,514 --> 00:50:51,649 Yeah, I'm thinking about going somewhere. 622 00:50:54,419 --> 00:50:56,787 Are you sure I need to know? 623 00:50:58,689 --> 00:50:59,990 It's not gonna work. 624 00:51:01,426 --> 00:51:02,827 Why not? 625 00:51:03,294 --> 00:51:05,596 North Sentinel is the Mount Everest of the missionary world. 626 00:51:05,696 --> 00:51:06,831 Exactly. 627 00:51:07,132 --> 00:51:08,966 Start with something smaller. 628 00:51:09,066 --> 00:51:11,836 I'm not-- I'm not thinking small. I'm going big. 629 00:51:11,936 --> 00:51:13,438 You're not ready. 630 00:51:16,274 --> 00:51:18,443 I came all the way out here to talk to you. 631 00:51:18,543 --> 00:51:20,311 Do you have any idea how much I prepped for this? 632 00:51:20,411 --> 00:51:22,280 Listen to me. This isn't the old days. 633 00:51:22,380 --> 00:51:24,149 This stuff, it's harder than ever. 634 00:51:24,249 --> 00:51:26,684 Indian government has gotten really good at spotting fanatics. 635 00:51:26,784 --> 00:51:27,985 They'll see you coming. 636 00:51:28,753 --> 00:51:30,054 How? 637 00:51:30,155 --> 00:51:32,557 By spending 30 seconds on your Instagram. 638 00:51:32,657 --> 00:51:34,659 There's Christian messaging all the way through it. 639 00:51:34,759 --> 00:51:36,827 Not to mention they'll see where you went to school. 640 00:51:36,927 --> 00:51:39,497 You know, the places you trained, the organizations you worked for. 641 00:51:39,597 --> 00:51:41,366 You're a Jesus freak, John. 642 00:51:41,466 --> 00:51:43,168 They're not gonna hand you a visa. 643 00:51:43,268 --> 00:51:45,203 They're gonna put your ass on the next plane home. 644 00:51:45,570 --> 00:51:47,805 I've just finished my EMT qualifications. 645 00:51:48,606 --> 00:51:50,208 I'm going to go get all the inoculations. 646 00:51:50,308 --> 00:51:53,978 I found a contact in Jaipur who knows a guy in Port Blair. 647 00:51:54,078 --> 00:51:55,012 Everything is arranged. 648 00:51:55,112 --> 00:51:56,514 Then you fucking un-arrange it. 649 00:52:00,351 --> 00:52:03,721 Look, you can start by scrubbing Jesus from your social media. 650 00:52:03,821 --> 00:52:05,956 All right? You take six months, nine months. 651 00:52:06,857 --> 00:52:10,161 Go dark. Go secular. 652 00:52:10,261 --> 00:52:12,197 Stop talking to people. 653 00:52:12,297 --> 00:52:13,998 Stop bragging about what you're going to do. 654 00:52:15,933 --> 00:52:16,867 Show some restraint. 655 00:52:25,676 --> 00:52:26,977 Look, I see you. 656 00:52:28,679 --> 00:52:30,215 You wanna be that guy... 657 00:52:32,217 --> 00:52:33,718 ...who goes to Mordor. 658 00:52:36,954 --> 00:52:41,058 But you gotta build him the right way, so the world believes it. 659 00:52:42,493 --> 00:52:46,531 You know, you start over. You build a hero. 660 00:52:48,999 --> 00:52:50,535 All right, from today on, this is the story 661 00:52:50,635 --> 00:52:51,902 you're going to tell about yourself. 662 00:52:54,004 --> 00:52:56,507 And this will be the story the world will know. 663 00:53:11,722 --> 00:53:14,559 Hey, guys. Another day in paradise. 664 00:53:14,659 --> 00:53:16,861 Wish you were here. Can't wait to show you my adventures. 665 00:54:14,385 --> 00:54:16,987 It's another beautiful day. 666 00:54:17,555 --> 00:54:19,056 We're just hiking along here. 667 00:54:19,156 --> 00:54:20,658 Having a great time. 668 00:54:20,991 --> 00:54:22,793 I couldn't ask for anything more. 669 00:54:28,466 --> 00:54:29,934 Man, I'm so proud of you. 670 00:54:30,501 --> 00:54:34,805 Just remember, if it's not you, then who? 671 00:54:34,905 --> 00:54:37,608 If it's not now, then when? 672 00:54:39,977 --> 00:54:41,045 You got this, man. 673 00:57:33,951 --> 00:57:35,252 What's all this? 674 00:57:35,352 --> 00:57:36,687 Jim and Denise are coming over. 675 00:57:37,988 --> 00:57:39,624 But aren't they bringing takeout? 676 00:57:40,257 --> 00:57:41,726 John wanted my roast chicken. 677 00:57:41,826 --> 00:57:43,594 He's home? 678 00:57:43,694 --> 00:57:45,963 He's exhausted. He shaved and went straight up to his room. 679 00:57:46,363 --> 00:57:47,932 So I look across the ridge, 680 00:57:48,032 --> 00:57:51,836 I see black bear, mama with cubs, 400 pounds. 681 00:57:51,936 --> 00:57:53,437 I head the opposite direction. 682 00:57:53,538 --> 00:57:56,040 I'm bushwhacking along the trail, and I just hear the... 683 00:57:57,775 --> 00:58:01,912 This diamondback rears up its head and just... 684 00:58:02,346 --> 00:58:05,449 - ...jabs me in the shin! - I can't even imagine! 685 00:58:05,550 --> 00:58:08,418 John, you have to swing to church and share your tales. 686 00:58:10,454 --> 00:58:11,121 They're starting to think that I'm making it up when I tell them. 687 00:58:13,891 --> 00:58:15,192 So how long you back for? 688 00:58:15,860 --> 00:58:18,362 Uh, I'm headed off again tomorrow. 689 00:58:18,796 --> 00:58:20,430 Oh, that's not much time home. 690 00:58:20,531 --> 00:58:23,801 Yeah, well, it's long enough for Mom's cooking. 691 00:58:23,901 --> 00:58:26,070 And her washing machine. 692 00:58:26,170 --> 00:58:28,272 Yeah. 693 00:58:28,673 --> 00:58:30,908 -So, what else happened? -Mmm. 694 00:58:31,408 --> 00:58:35,980 Well, I was hiking along a different trail this time... 695 00:58:36,080 --> 00:58:37,615 Do you have any sunscreen I can take? 696 00:58:37,715 --> 00:58:38,716 Look in the closet. 697 00:58:40,317 --> 00:58:42,587 Come here one minute. Let me see. 698 00:58:46,523 --> 00:58:48,926 Ah, no, I need more. Thank you. 699 00:58:51,395 --> 00:58:53,564 I've had those on my wrist since I was ten years old. 700 00:58:54,098 --> 00:58:55,299 Just needed a new band. 701 00:58:56,734 --> 00:58:58,235 And you weren't ten, you were seven. 702 00:59:00,170 --> 00:59:02,472 You know those are Buddhist beads, right? 703 00:59:04,008 --> 00:59:05,810 I know. 704 00:59:07,845 --> 00:59:09,714 I just want you to be closer to your heritage, you know? 705 00:59:12,216 --> 00:59:13,083 To your dad. 706 00:59:25,062 --> 00:59:26,296 -That will do it. -Yeah. 707 00:59:28,265 --> 00:59:31,368 I'm still here. The beads are still here. 708 00:59:57,928 --> 01:00:01,465 You flip but they flop. Now your pancakes are a mess. 709 01:00:01,565 --> 01:00:03,400 And all that butter and fat to cook 'em? 710 01:00:03,500 --> 01:00:05,335 There's got to be a better way! 711 01:00:05,435 --> 01:00:07,705 Introducing the Perfect Pancake, 712 01:00:07,805 --> 01:00:10,474 the world's first spatula-free pancake maker. 713 01:00:10,574 --> 01:00:12,376 The Perfect Pancake... 714 01:01:53,243 --> 01:01:54,745 Enjoy your stay. 715 01:01:55,545 --> 01:01:56,380 Next. 716 01:01:57,281 --> 01:01:58,448 Documents? 717 01:02:03,087 --> 01:02:04,554 What is your purpose to visit India? 718 01:02:05,522 --> 01:02:06,957 Vacation. 719 01:02:07,557 --> 01:02:11,461 Ladies and gentlemen, Flight 104 from Jaipur to Mumbai... 720 01:02:11,929 --> 01:02:13,263 Where do you intend to go? 721 01:02:13,363 --> 01:02:14,564 Touring Jaipur. 722 01:02:16,100 --> 01:02:18,936 Then south to Goa. Beaches. 723 01:02:26,576 --> 01:02:27,644 Enjoy your stay. 724 01:02:29,246 --> 01:02:30,347 Thank you. 725 01:02:33,217 --> 01:02:34,318 Next. Passport? 726 01:04:16,220 --> 01:04:17,221 Hi, sorry. 727 01:04:24,594 --> 01:04:27,297 What the hell is wrong with you people? 728 01:04:29,299 --> 01:04:33,037 How long has this John... whatever-his-name-is been missing? 729 01:04:33,904 --> 01:04:37,942 Ah. I give you a monkey's job. 730 01:04:38,042 --> 01:04:41,445 Now the American Embassy is calling about this kid. 731 01:04:41,545 --> 01:04:43,280 The media is calling about this kid. 732 01:04:43,380 --> 01:04:46,283 The Lieutenant Governor in Delhi knows about this kid! 733 01:04:46,850 --> 01:04:49,519 I've been treating this as a top priority, huh? 734 01:04:49,619 --> 01:04:51,521 I need more resources. 735 01:04:51,621 --> 01:04:54,824 You... lazy shit! 736 01:04:54,925 --> 01:04:58,328 They're a UNESCO designated indigenous tribe. 737 01:04:58,428 --> 01:05:01,598 You've got warships, attack helicopters, coast guard. 738 01:05:01,698 --> 01:05:04,234 What the hell else do you need? 739 01:05:04,734 --> 01:05:06,303 I've been studying this boy's journal. 740 01:05:06,736 --> 01:05:08,472 He may still be here in Port Blair. 741 01:05:08,905 --> 01:05:10,474 He may be waiting to leave at night. 742 01:05:11,575 --> 01:05:12,642 Go find him. 743 01:05:18,715 --> 01:05:21,185 Come on! 744 01:05:21,285 --> 01:05:22,319 Let's go. 745 01:05:32,829 --> 01:05:34,398 Madam, you again? 746 01:05:38,435 --> 01:05:39,636 Sir, please. 747 01:05:39,970 --> 01:05:41,038 Sir, what-- 748 01:05:43,773 --> 01:05:46,043 Come, let's go. 749 01:05:49,146 --> 01:05:51,815 Sir. Sir, I told you he checked out. 750 01:05:51,915 --> 01:05:53,650 There's nothing in here, sir. Sir! 751 01:05:53,750 --> 01:05:55,719 Then find out where he went, 752 01:05:55,819 --> 01:05:58,655 who he talked to, what he was last wearing. 753 01:05:58,755 --> 01:06:00,224 I want everything you have on this guy. 754 01:06:00,324 --> 01:06:01,325 Yes, sir. 755 01:06:02,159 --> 01:06:04,194 Don't just sit there looking stupid! 756 01:06:04,294 --> 01:06:06,230 Go and arrest those fishermen. Fill up the jail. 757 01:06:06,330 --> 01:06:07,897 Pretend like you actually have a job to do! 758 01:06:07,998 --> 01:06:08,732 Yes, sir. 759 01:06:15,372 --> 01:06:18,308 Maybe if you'd tried being nicer to the witnesses, they'd cooperate. 760 01:06:23,280 --> 01:06:25,282 Never knew you had a sense of humor. 761 01:06:25,382 --> 01:06:26,350 I learned it from you. 762 01:06:27,184 --> 01:06:28,052 That's new. 763 01:06:28,152 --> 01:06:29,153 What? 764 01:06:30,054 --> 01:06:31,355 The wedding ring. 765 01:06:32,789 --> 01:06:33,857 I've always had it. 766 01:06:33,957 --> 01:06:36,193 Just never worn it. 767 01:06:36,960 --> 01:06:38,862 If I may, should we not get back to solving the case? 768 01:06:42,832 --> 01:06:45,769 Who says we're not? 769 01:06:45,869 --> 01:06:48,605 What you're doing is theater. And you know it. 770 01:07:00,217 --> 01:07:02,719 There's a local fixer. His name is Raz. Do you know him? 771 01:07:04,088 --> 01:07:06,690 If John Chau went to anybody for help, it's this fellow. 772 01:07:08,858 --> 01:07:09,893 I know Raz. 773 01:07:12,662 --> 01:07:13,897 I want three thousand. 774 01:07:14,398 --> 01:07:15,299 Three thou--? 775 01:07:20,604 --> 01:07:22,606 Three thousand dollars? 776 01:07:23,573 --> 01:07:25,909 North Sentinel's barely 30 miles from here. 777 01:07:26,009 --> 01:07:27,744 If it's so easy, get a kayak. 778 01:07:27,844 --> 01:07:30,480 Good luck with the currents. Good luck with the coast guards. 779 01:07:34,118 --> 01:07:35,585 I can pay you 600. 780 01:07:35,685 --> 01:07:38,288 What is it with you guys? 781 01:07:38,388 --> 01:07:39,856 Ah? You travel halfway across the world 782 01:07:39,956 --> 01:07:42,025 because you think it's your job to save people. 783 01:07:42,126 --> 01:07:44,060 What if we came to America and did that to you? 784 01:07:45,295 --> 01:07:47,897 I forgot, you're already saved. 785 01:07:49,133 --> 01:07:51,067 You walk away, you're sending these people to hell. 786 01:07:54,271 --> 01:07:56,273 Missionaries tried to save my people. 787 01:07:56,606 --> 01:07:58,007 Do I look saved? 788 01:07:59,309 --> 01:08:00,344 It's never too late. 789 01:08:01,245 --> 01:08:03,347 No. No, no, no. 790 01:08:03,447 --> 01:08:06,816 You think this hardcore Christian shit is going to make people accept you? 791 01:08:06,916 --> 01:08:09,919 No matter what you do, you will always be a Chink to them. 792 01:08:22,566 --> 01:08:24,434 Six hundred's all I've got. 793 01:08:30,807 --> 01:08:32,276 Let me see that. 794 01:08:42,118 --> 01:08:45,121 Hey. Bring this to the wharf tonight. 795 01:08:47,791 --> 01:08:50,126 There's a crew who go out fishing at night. 796 01:08:51,261 --> 01:08:52,862 They're Christian, too. 797 01:08:53,330 --> 01:08:56,099 They'll get me all the way over there for 300? 798 01:08:56,200 --> 01:08:58,034 Not all the way. Not to the beach. That's crazy. 799 01:08:59,603 --> 01:09:01,070 But they'll get you close. 800 01:09:02,105 --> 01:09:03,507 Quarter-mile off shore. 801 01:09:03,607 --> 01:09:05,909 From there you go the rest of the way alone. 802 01:09:08,512 --> 01:09:10,013 Thank you. 803 01:09:10,447 --> 01:09:11,981 Are you sure? 804 01:09:37,807 --> 01:09:39,243 Ishaan, suspect's heading north your way. 805 01:09:43,680 --> 01:09:45,582 Farid, there is a river west to Ishaan's road. 806 01:09:45,682 --> 01:09:47,284 Start sweeping for anything suspicious. 807 01:09:48,218 --> 01:09:49,052 On my way. 808 01:09:54,324 --> 01:09:57,126 Madam, we cleared both the road and river from suspect's house to here. 809 01:09:57,227 --> 01:09:59,095 There's nothing. 810 01:09:59,195 --> 01:10:00,664 The only other place is the shrimping dock on the other side. 811 01:10:00,764 --> 01:10:01,831 Meet me there. 812 01:11:02,058 --> 01:11:03,927 Hey! 813 01:11:04,561 --> 01:11:05,429 Hey! 814 01:11:07,897 --> 01:11:10,834 Ishaan, cover the southeast side of the shipping dock. 815 01:11:16,272 --> 01:11:18,808 Call coast guard. It's a red speedboat. It's heading out to sea. 816 01:11:21,578 --> 01:11:24,047 Sir, it's him. It's a red speedboat. 817 01:11:25,114 --> 01:11:27,150 You saw him? You saw it was John Chau? 818 01:11:27,250 --> 01:11:28,552 The boat was hiding there, sir. 819 01:11:28,652 --> 01:11:30,587 Then you did not make a positive identification. 820 01:11:30,687 --> 01:11:32,689 It's pitch dark out there. Who else could it be? 821 01:11:32,789 --> 01:11:35,224 Smugglers use these coves dropping off refugees from Bangladesh. 822 01:11:35,325 --> 01:11:36,426 Don't you know that? 823 01:11:36,526 --> 01:11:38,828 Sir, John Chau is getting away. 824 01:11:38,928 --> 01:11:40,764 What has come over you? 825 01:11:40,864 --> 01:11:42,499 Indian people, our people, 826 01:11:42,599 --> 01:11:45,034 are routinely victimized by crime here in Port Blair. 827 01:11:45,134 --> 01:11:47,837 And you've become obsessed with this one stupid American boy? 828 01:11:47,937 --> 01:11:50,039 I don't care about the American boy. 829 01:11:50,139 --> 01:11:52,241 It's the Sentinelese I care for. 830 01:11:52,342 --> 01:11:54,110 All they want is to be who they are. 831 01:11:54,210 --> 01:11:56,079 Yet the world is determined to go there and destroy them. 832 01:11:57,514 --> 01:11:58,682 And someday they will. 833 01:11:58,782 --> 01:12:00,650 So what? Do nothing? 834 01:12:04,688 --> 01:12:06,690 You are a lazy shit. 835 01:12:08,725 --> 01:12:10,594 Why are you even here? 836 01:12:10,694 --> 01:12:12,295 Oh, I forgot. 837 01:12:12,396 --> 01:12:14,398 You were given a monkey's job. 838 01:12:14,498 --> 01:12:15,732 I wonder why. 839 01:12:21,070 --> 01:12:24,107 This is my jurisdiction, not yours. 840 01:12:24,874 --> 01:12:28,778 You had no authorization to deploy my officers out here. 841 01:12:29,212 --> 01:12:31,280 Now go back to the station and turn in your badge. 842 01:12:32,081 --> 01:12:32,916 You're fired. 843 01:12:36,152 --> 01:12:38,121 Y-You cannot be serious. 844 01:12:38,221 --> 01:12:41,525 All this hot air from you, and only one thing you've said is true. 845 01:12:42,526 --> 01:12:43,927 This is theater. 846 01:12:45,028 --> 01:12:46,195 All of it. 847 01:12:49,198 --> 01:12:50,534 John Chau is dead. 848 01:15:22,218 --> 01:15:23,386 That's funny. 849 01:15:23,853 --> 01:15:25,154 I can't believe it. 850 01:15:25,254 --> 01:15:27,023 Hello. Thanks, mate. 851 01:15:31,227 --> 01:15:35,464 Oh, shit! Oh, my God! 852 01:15:36,833 --> 01:15:38,602 Hey. Hey! Here. Take a seat. 853 01:15:38,702 --> 01:15:39,736 - Are you sure? - Yeah, grab a seat. 854 01:15:39,836 --> 01:15:42,338 Guys! Grab it. Grab my drink. 855 01:15:46,576 --> 01:15:48,544 - You're getting soaked. -Oh, my God! 856 01:15:50,914 --> 01:15:52,448 Oh, my God. 857 01:15:53,683 --> 01:15:55,318 - Thanks, man. -All good. 858 01:15:55,418 --> 01:15:58,421 Every day it rains at 2:00 p.m., like clockwork. 859 01:15:58,521 --> 01:16:01,490 By 2:15, it'll be sunny again. I love it. 860 01:16:01,591 --> 01:16:03,092 It's pissing down. 861 01:16:03,192 --> 01:16:05,128 We crashed your party now. 862 01:16:05,729 --> 01:16:07,731 - You're all alone? - Yeah. 863 01:16:08,064 --> 01:16:09,332 I envy you. 864 01:16:09,432 --> 01:16:11,467 It's been ten long days with this lot. 865 01:16:11,567 --> 01:16:12,368 Piss off. 866 01:16:12,468 --> 01:16:14,270 Where to? It's piss-pouring. 867 01:16:15,438 --> 01:16:16,806 I'm Melanie, by the way. 868 01:16:17,440 --> 01:16:18,675 John. 869 01:16:19,142 --> 01:16:20,343 Looks like you've had yourself quite the morning. 870 01:16:21,911 --> 01:16:22,846 Shit. 871 01:16:22,946 --> 01:16:24,213 What's up? 872 01:16:24,313 --> 01:16:25,414 It's the rental car. 873 01:16:25,514 --> 01:16:26,182 Don't tell me it's fallen through. 874 01:16:26,282 --> 01:16:28,217 No, it's reserved... 875 01:16:28,317 --> 01:16:30,019 but it's a manual shift. 876 01:16:30,119 --> 01:16:31,955 - Caleb! -I couldn't tell. 877 01:16:32,055 --> 01:16:34,190 It didn't say anything about whether it was a manual or an auto. 878 01:16:34,290 --> 01:16:35,692 - Oh, my-- - Well, does anybody drive stick? 879 01:16:35,792 --> 01:16:37,160 No! 880 01:16:37,260 --> 01:16:37,961 -What do you reckon? - None of us. 881 01:16:38,061 --> 01:16:39,162 Caleb. 882 01:16:39,262 --> 01:16:40,897 - You drive a manual? - Yeah. 883 01:16:40,997 --> 01:16:42,065 - You-- Would you? - Yes! We're on. 884 01:16:42,165 --> 01:16:43,399 Yeah. Come on. 885 01:16:43,499 --> 01:16:44,634 You are a legend. 886 01:16:53,977 --> 01:16:56,379 Thanks for doing this, mate. You're a real godsend. 887 01:16:56,479 --> 01:16:58,481 You sure we're not taking you away from anything? 888 01:17:00,316 --> 01:17:01,184 No. 889 01:17:01,284 --> 01:17:02,151 Positive? 890 01:17:04,688 --> 01:17:06,022 It's all good. 891 01:17:06,122 --> 01:17:07,490 Hold on! 892 01:17:07,590 --> 01:17:10,526 Whoa! Shit! 893 01:17:19,836 --> 01:17:20,870 Whoa! 894 01:17:22,171 --> 01:17:23,740 Oh! 895 01:17:25,308 --> 01:17:27,010 Nice spot. 896 01:17:28,344 --> 01:17:30,013 Who's up for a swim? 897 01:17:32,982 --> 01:17:34,383 We can do better. 898 01:17:36,619 --> 01:17:37,586 Why not? 899 01:17:41,858 --> 01:17:42,759 All right. 900 01:17:44,060 --> 01:17:46,329 Just a little bit further. Come on. 901 01:17:53,536 --> 01:17:55,104 Oh, my God! 902 01:17:55,204 --> 01:17:57,573 Oh, my God! 903 01:18:00,243 --> 01:18:02,145 - Oh, my God! - You're a legend. 904 01:18:02,245 --> 01:18:03,512 What? 905 01:18:04,580 --> 01:18:05,782 Wow. 906 01:18:05,882 --> 01:18:07,884 See? Better. 907 01:18:10,553 --> 01:18:13,422 Yeah. But how do we get down there? 908 01:18:13,522 --> 01:18:15,124 Like this. 909 01:18:15,759 --> 01:18:17,761 No! 910 01:18:21,931 --> 01:18:23,566 Well, it was nice knowing him. 911 01:18:28,504 --> 01:18:30,573 - Holy shit. - Oh, my God. 912 01:18:30,673 --> 01:18:32,008 He's insane. 913 01:18:32,108 --> 01:18:33,877 He's insane. 914 01:18:38,081 --> 01:18:41,184 Well. Shit. 915 01:18:41,284 --> 01:18:41,951 - Melanie! - Melanie! 916 01:18:46,422 --> 01:18:47,323 Oh! 917 01:18:52,061 --> 01:18:53,930 - Oh, my God! - Whoo! 918 01:19:03,706 --> 01:19:04,808 Hey! 919 01:19:06,976 --> 01:19:08,211 Wait for me. 920 01:19:08,311 --> 01:19:10,914 Oh, you cowards! 921 01:19:12,281 --> 01:19:14,183 All right, then. Their loss. 922 01:19:14,283 --> 01:19:15,518 Come on. Let's go. 923 01:19:24,560 --> 01:19:25,528 Come on! 924 01:19:39,675 --> 01:19:42,445 Oh, my God! 925 01:19:51,988 --> 01:19:52,688 Beer? 926 01:19:54,657 --> 01:19:56,325 No. Thanks. 927 01:20:02,498 --> 01:20:03,332 Look at 'em. 928 01:20:05,501 --> 01:20:07,570 No idea where they are. 929 01:20:08,771 --> 01:20:11,740 And tomorrow, it's just... on to the next amusement. 930 01:20:17,813 --> 01:20:19,248 So, I have a game. 931 01:20:21,650 --> 01:20:24,888 Actually, no, it's stupid. 932 01:20:24,988 --> 01:20:26,389 No! 933 01:20:28,191 --> 01:20:29,492 What is it? 934 01:20:30,726 --> 01:20:32,261 Right, well... 935 01:20:33,329 --> 01:20:36,499 I ask you a question, then you ask me one. 936 01:20:37,633 --> 01:20:39,402 Nothing ever gets answered. 937 01:20:40,036 --> 01:20:41,670 - Okay. - Mm-hmm. 938 01:20:42,705 --> 01:20:44,707 Mmm. 939 01:20:48,011 --> 01:20:50,713 - What's your favorite... color? - Oh. 940 01:20:53,682 --> 01:20:54,783 What's your greatest fear? 941 01:20:56,185 --> 01:20:57,720 Why do you ask? 942 01:20:59,488 --> 01:21:01,024 Who taught you to stick shift? 943 01:21:04,527 --> 01:21:06,562 What do you wanna do with your life? 944 01:21:06,930 --> 01:21:08,898 How come you've got epinephrine in your backpack? 945 01:21:10,733 --> 01:21:12,601 Why did you follow me off the waterfall? 946 01:21:23,046 --> 01:21:24,813 Have you got a favorite scar? 947 01:21:30,886 --> 01:21:32,989 Is one of those guys your boyfriend? 948 01:21:44,900 --> 01:21:48,237 Have you seen the ice machine in my hotel? 949 01:22:40,256 --> 01:22:43,726 I don't mean to rush, but they could be back any minute now. 950 01:22:44,527 --> 01:22:45,894 You got a condom? 951 01:22:47,830 --> 01:22:49,365 It's okay. Caleb has some. 952 01:22:49,465 --> 01:22:50,799 Two secs. 953 01:22:53,369 --> 01:22:55,304 Yep. Bingo. 954 01:23:15,658 --> 01:23:17,093 You're shivering. 955 01:23:17,893 --> 01:23:19,662 It's like a hundred degrees in here. Are you... 956 01:23:20,396 --> 01:23:21,230 You okay? 957 01:23:23,799 --> 01:23:25,868 Do you... do you not want to do this? 958 01:23:27,570 --> 01:23:31,374 - No... I do. - Okay. 959 01:23:41,050 --> 01:23:41,917 Hey. 960 01:23:46,255 --> 01:23:48,357 Is this your first time? 961 01:23:49,325 --> 01:23:50,359 What? 962 01:23:52,228 --> 01:23:53,362 It's okay. 963 01:23:55,064 --> 01:23:57,200 It's everyone's first time at some point, right? 964 01:23:59,935 --> 01:24:01,937 No. Uh... 965 01:24:03,372 --> 01:24:04,640 It's not that. 966 01:24:11,214 --> 01:24:14,217 Uh... 967 01:24:16,919 --> 01:24:18,321 It's just... 968 01:24:28,131 --> 01:24:29,465 A kid shot me this morning. 969 01:24:30,099 --> 01:24:31,334 What? 970 01:24:32,768 --> 01:24:33,669 I don't understand. 971 01:24:35,371 --> 01:24:37,640 He shot me with an arrow. 972 01:24:37,740 --> 01:24:40,376 It was right when I thought I was getting through to them. 973 01:24:40,476 --> 01:24:42,678 To who? 974 01:24:43,612 --> 01:24:46,749 The North Sentinelese. I was there. This morning. 975 01:24:47,483 --> 01:24:50,286 No sense in lying. It feels so good to tell you. 976 01:24:56,759 --> 01:24:58,861 Can I please have some privacy for once? 977 01:25:15,311 --> 01:25:16,845 John, what are you talking about? 978 01:25:18,947 --> 01:25:20,783 Why were you on that island? 979 01:25:25,754 --> 01:25:27,656 To share the Lord's word. 980 01:25:29,692 --> 01:25:30,893 You're a missionary? 981 01:25:31,294 --> 01:25:33,862 These people don't know about Jesus Christ. 982 01:25:33,962 --> 01:25:35,898 And you came here to convert them. 983 01:25:37,366 --> 01:25:38,967 To save them. 984 01:25:39,535 --> 01:25:43,506 I sensed there was something different about you. 985 01:25:44,139 --> 01:25:45,208 But never would have guessed this one. 986 01:25:45,308 --> 01:25:47,410 - I'm trying to help them. - Help them? 987 01:25:47,510 --> 01:25:49,412 Have you ever heard the term "human safari"? 988 01:25:49,512 --> 01:25:50,946 Yes, yes, of course I have. 989 01:25:51,046 --> 01:25:53,516 I love the North Sentinelese. I wouldn't hurt them. 990 01:25:53,616 --> 01:25:57,220 Do you know what Western imperialism has done to this part of the world? 991 01:25:57,320 --> 01:26:00,389 Almost every tribe has gone extinct after contact with the West. 992 01:26:00,489 --> 01:26:02,391 I've taken the precautions. I'm inoculated. 993 01:26:02,491 --> 01:26:04,960 They were stolen. Experimented on. 994 01:26:05,060 --> 01:26:07,896 And whoever did survive, whoever wasn't wiped out by disease-- 995 01:26:07,996 --> 01:26:09,898 Look at me! Am I some scary guy? 996 01:26:11,334 --> 01:26:13,569 What you're doing is disgusting. 997 01:26:13,669 --> 01:26:15,904 You're partying on their beach. 998 01:26:19,074 --> 01:26:20,709 Fair enough. Yeah. Yes. 999 01:26:22,978 --> 01:26:27,216 But how can you not see the problem with what you're doing? 1000 01:26:27,683 --> 01:26:29,485 I mean, you say you love the North Sentinelese. 1001 01:26:29,585 --> 01:26:30,753 You don't know the first thing about them. 1002 01:26:30,853 --> 01:26:32,755 Hey, I've done the research. 1003 01:26:33,222 --> 01:26:35,090 I know the history. 1004 01:26:35,190 --> 01:26:38,294 They're living in darkness. They are lost. 1005 01:26:40,329 --> 01:26:41,464 You need to go. 1006 01:27:53,736 --> 01:27:55,270 What are you trying to prove? 1007 01:28:11,754 --> 01:28:13,856 Just another day in paradise here. 1008 01:28:17,292 --> 01:28:20,629 What you are doing is disgusting. 1009 01:28:24,299 --> 01:28:27,069 What you're doing is disgusting. 1010 01:28:27,670 --> 01:28:30,539 What you're doing is disgusting! 1011 01:29:55,223 --> 01:29:56,825 What is it? 1012 01:29:56,925 --> 01:29:58,126 Inspector Ganali, this is Steve Simon, US Consulate. 1013 01:29:58,226 --> 01:29:59,127 Who? 1014 01:29:59,227 --> 01:30:00,963 Oh... you. 1015 01:30:01,464 --> 01:30:02,765 Anything on John Chau? 1016 01:30:04,467 --> 01:30:06,435 What do you think I've been doing all this time? 1017 01:30:06,535 --> 01:30:07,836 Let's play a game here. 1018 01:30:07,936 --> 01:30:09,938 Let's say he's dead. 1019 01:30:10,038 --> 01:30:11,774 Yeah, that's what people seem to think. 1020 01:30:11,874 --> 01:30:13,709 Any chance you guys can get his body back? 1021 01:30:13,809 --> 01:30:15,778 Or... is that a whole thing? 1022 01:30:17,746 --> 01:30:19,848 Do you know what is even better than his body? 1023 01:30:19,948 --> 01:30:21,083 His journal. 1024 01:30:21,917 --> 01:30:23,619 Let me try and read it out to you. 1025 01:30:26,755 --> 01:30:28,824 "God, I thank you for choosing me 1026 01:30:28,924 --> 01:30:31,326 even before I was even formed in my mother's womb 1027 01:30:31,426 --> 01:30:35,230 as your messenger of the Good News to the people of North Sentinel Island." 1028 01:30:35,330 --> 01:30:36,999 How noble of him. 1029 01:30:37,099 --> 01:30:38,366 Or this... 1030 01:30:38,967 --> 01:30:43,772 "God, I do not wish to die. Who will take my place if I do?" 1031 01:30:44,172 --> 01:30:46,742 This is not about God! 1032 01:30:46,842 --> 01:30:49,344 He does not know the tribe! He doesn't know anything! 1033 01:30:58,020 --> 01:30:59,522 He's just lost. 1034 01:31:06,261 --> 01:31:07,663 Still there? 1035 01:31:09,665 --> 01:31:10,699 Yeah. 1036 01:31:12,535 --> 01:31:14,837 I'm still here. 1037 01:31:17,540 --> 01:31:19,174 Thank you, Steve Simon. 1038 01:31:30,553 --> 01:31:32,387 Come in, Coast Guard Center. 1039 01:31:32,487 --> 01:31:34,890 Andaman Coast Guard, go ahead. 1040 01:31:34,990 --> 01:31:37,059 This is Inspector Ganali, Port Blair Police. 1041 01:31:37,159 --> 01:31:39,427 I'm requesting for a search and rescue helicopter 1042 01:31:39,528 --> 01:31:41,664 to take me to North Sentinel at first light. 1043 01:31:49,905 --> 01:31:51,840 Mel? Mel! 1044 01:31:52,174 --> 01:31:53,776 Melanie! Hey. 1045 01:31:53,876 --> 01:31:56,044 I'm sorry. Um... 1046 01:31:56,378 --> 01:31:57,946 Be right back. 1047 01:31:58,046 --> 01:31:59,381 - Hey. - Hi. 1048 01:31:59,481 --> 01:32:01,516 Headed out? 1049 01:32:01,917 --> 01:32:03,518 Uh, Thailand, yeah. 1050 01:32:04,553 --> 01:32:07,055 - About last night, I'm sorry. - It's fine. 1051 01:32:07,756 --> 01:32:08,691 It's okay. 1052 01:32:10,192 --> 01:32:11,594 I've never met anybody like you before. 1053 01:32:14,262 --> 01:32:15,564 Okay. 1054 01:32:15,664 --> 01:32:18,767 So yesterday, when I got shot... 1055 01:32:19,602 --> 01:32:22,370 ...the Bible was in my vest. 1056 01:32:23,271 --> 01:32:24,707 It saved my life. 1057 01:32:26,274 --> 01:32:27,810 That's good. That's good. 1058 01:32:27,910 --> 01:32:31,079 So, like, it literally stopped the arrow. 1059 01:32:31,880 --> 01:32:33,816 So, last night I opened it up. 1060 01:32:33,916 --> 01:32:35,651 You know, I wanted to see where the arrow stopped. 1061 01:32:35,751 --> 01:32:36,719 Which verse. 1062 01:32:37,219 --> 01:32:38,687 It was Isaiah 65. 1063 01:32:38,787 --> 01:32:40,288 "I revealed myself to those who did not ask for me. 1064 01:32:40,388 --> 01:32:42,324 I was found by those who did not seek me." 1065 01:32:43,291 --> 01:32:44,459 Okay. 1066 01:32:44,893 --> 01:32:46,829 I was thinking, like, how incredible is that? 1067 01:32:46,929 --> 01:32:48,764 The arrow would stop the missionary's creed. 1068 01:32:48,864 --> 01:32:51,600 It's gotta be a sign, right? And then I realized something, okay? 1069 01:32:51,700 --> 01:32:54,937 I realized it wasn't the North Sentinelese I revealed myself to. 1070 01:32:55,638 --> 01:32:57,773 That was a total fail. 1071 01:33:00,609 --> 01:33:01,509 It was you. 1072 01:33:03,646 --> 01:33:04,647 I revealed myself to you. 1073 01:33:06,749 --> 01:33:09,618 You were right. I don't need to go back to that island. 1074 01:33:09,718 --> 01:33:11,453 Someone else can try. 1075 01:33:14,122 --> 01:33:15,523 I wanna come with you. 1076 01:33:18,060 --> 01:33:19,327 John, I told the police. 1077 01:33:21,664 --> 01:33:22,631 What? 1078 01:33:23,165 --> 01:33:25,067 After you left, I was worried. 1079 01:33:25,167 --> 01:33:26,802 Uh, what did you say to them? 1080 01:33:26,902 --> 01:33:28,070 Oi, Mel. We're leaving. 1081 01:33:28,170 --> 01:33:29,938 Yeah. Okay, yeah. 1082 01:33:30,272 --> 01:33:31,373 You're gonna get me arrested. 1083 01:33:31,473 --> 01:33:32,474 I didn't know what else to do, John. 1084 01:33:32,574 --> 01:33:33,709 I'm-I'm totally screwed. 1085 01:33:34,176 --> 01:33:35,210 I have to go. 1086 01:33:36,945 --> 01:33:39,214 Wait. W-When's your flight? 1087 01:33:39,314 --> 01:33:41,817 Now. Soon. We're headed to the airport. 1088 01:33:41,917 --> 01:33:42,718 I'll meet you there. 1089 01:34:19,187 --> 01:34:20,055 Melanie! 1090 01:34:44,646 --> 01:34:45,948 Yo, John! 1091 01:34:48,917 --> 01:34:49,752 Chandler? 1092 01:34:50,853 --> 01:34:51,920 You all right? 1093 01:34:53,889 --> 01:34:55,724 W-What are you doing here? 1094 01:34:55,824 --> 01:34:58,260 I came to see you. Remember? 1095 01:34:59,194 --> 01:35:00,763 Hey, don't tell me you're leaving already. 1096 01:35:04,532 --> 01:35:07,202 Dude, I need to hear about everything. 1097 01:35:08,403 --> 01:35:12,140 Forget about her. There's plenty of chicks out there who dig Christian guys. 1098 01:35:12,240 --> 01:35:14,109 - Yep. - Look how far you got. 1099 01:35:14,209 --> 01:35:17,780 You actually made it to the island. You preached in the waves, man. 1100 01:35:17,880 --> 01:35:19,948 You can go home without shame. 1101 01:35:20,282 --> 01:35:22,918 Home to what? What am I supposed to do now? 1102 01:35:23,018 --> 01:35:24,586 Anything you want. 1103 01:35:25,287 --> 01:35:28,590 Like I said, this kind of thing isn't for most people, okay? 1104 01:35:28,690 --> 01:35:31,526 When Jesus asked those fishermen in the Sea of Galilee to follow him, 1105 01:35:31,626 --> 01:35:34,662 how many guys do you think he had to go to before he found 12 that said yes? 1106 01:35:34,763 --> 01:35:37,265 Is that supposed to make me feel better? 1107 01:35:37,365 --> 01:35:40,002 Yes! Yes, of course it's supposed to make you feel better. 1108 01:35:40,969 --> 01:35:42,637 You're a human being. 1109 01:35:44,206 --> 01:35:46,809 And the demands that Christ makes on us, they're unreasonable. 1110 01:35:48,877 --> 01:35:50,012 At least you tried. 1111 01:35:50,745 --> 01:35:51,780 You know? 1112 01:35:55,784 --> 01:35:56,684 Take it. 1113 01:35:58,586 --> 01:36:00,755 - Your backpack? - I don't need it anymore. 1114 01:36:02,257 --> 01:36:04,827 There's a plane leaving for Bangkok in 45 minutes. Get on it. 1115 01:36:04,927 --> 01:36:06,494 What do you mean? I just got here. 1116 01:36:06,594 --> 01:36:09,497 The police know about me. Soon they'll know about you. 1117 01:36:10,833 --> 01:36:12,367 But I need some money. 1118 01:36:13,301 --> 01:36:14,803 Three hundred should be enough to find a boat. 1119 01:36:16,671 --> 01:36:17,705 Dude, you're-- 1120 01:36:18,807 --> 01:36:20,142 Are you for real? 1121 01:36:22,244 --> 01:36:23,979 You seriously thinking of going back? 1122 01:36:30,152 --> 01:36:32,220 There's a flight just right now. 1123 01:36:32,320 --> 01:36:33,588 Here, you better hurry. 1124 01:36:33,688 --> 01:36:34,656 Thank you. 1125 01:38:26,268 --> 01:38:30,605 ...as I have everybody's undivided attention, 1126 01:38:30,705 --> 01:38:33,341 once a week. 1127 01:38:35,210 --> 01:38:36,678 Where's our son, Lynda? 1128 01:38:37,612 --> 01:38:39,114 ...everything I say. 1129 01:38:41,149 --> 01:38:42,350 Where's our son? 1130 01:38:44,086 --> 01:38:45,153 Where's John? 1131 01:38:47,889 --> 01:38:50,792 ...it's coming out of her mouth and mine. 1132 01:39:15,617 --> 01:39:16,851 Hey, guys. 1133 01:39:18,486 --> 01:39:19,387 This is it. 1134 01:39:21,323 --> 01:39:24,326 About to be dropped off for good on North Sentinel. 1135 01:39:28,530 --> 01:39:30,732 I hope this isn't the last you hear from me. 1136 01:39:32,167 --> 01:39:34,636 But if it is... 1137 01:39:36,704 --> 01:39:38,040 just remember... 1138 01:39:40,142 --> 01:39:42,344 ...first one to heaven wins. 1139 01:40:20,982 --> 01:40:22,084 Patrick. 1140 01:40:23,351 --> 01:40:24,552 Are you all right? 1141 01:40:28,223 --> 01:40:29,291 What did we do wrong? 1142 01:40:29,391 --> 01:40:30,292 What do you mean? 1143 01:40:32,994 --> 01:40:34,896 We should have stopped him. 1144 01:40:34,996 --> 01:40:36,564 We let him get farther and farther away. 1145 01:40:36,664 --> 01:40:38,566 God only knows where he is now. 1146 01:40:41,836 --> 01:40:42,904 Patrick. 1147 01:40:47,342 --> 01:40:49,611 You know where he is. 1148 01:40:50,545 --> 01:40:53,715 We've known for years what John was going to do. 1149 01:40:54,716 --> 01:40:58,153 And now that he's there, he needs our prayers. 1150 01:40:58,253 --> 01:41:01,623 Because if anyone can pull this off, it's our son. 1151 01:41:02,424 --> 01:41:04,926 - What? - Some people are coming over. 1152 01:41:05,026 --> 01:41:07,262 We're holding a prayer group for John. 1153 01:41:08,263 --> 01:41:09,131 Okay? 1154 01:43:12,420 --> 01:43:14,188 You're not a police officer anymore. 1155 01:43:16,691 --> 01:43:18,226 I could have you jailed for this. 1156 01:43:21,429 --> 01:43:23,331 Hey, I'm talking to you. 1157 01:43:23,431 --> 01:43:25,733 Are you going to ignore me like you ignore your husband? 1158 01:43:30,004 --> 01:43:31,373 I don't have a husband. 1159 01:43:32,240 --> 01:43:33,675 I'm not married. 1160 01:43:33,775 --> 01:43:36,444 It was a stupid story I made up for you people! 1161 01:43:37,845 --> 01:43:40,582 The one I love refuses to marry me because her religion, 1162 01:43:40,682 --> 01:43:43,451 our religion, won't permit her to become my wife. 1163 01:43:43,551 --> 01:43:45,953 Now do you understand you stupid son of a bitch? 1164 01:43:55,530 --> 01:43:57,599 There's no word in Hindi for who I am. 1165 01:44:00,435 --> 01:44:02,337 John Chau had no place in this world either. 1166 01:44:04,306 --> 01:44:05,507 So he came here. 1167 01:44:07,375 --> 01:44:09,110 That's what people do when they're lost. 1168 01:44:17,419 --> 01:44:18,753 They end up here. 1169 01:44:27,895 --> 01:44:31,433 If the police say a man is dead, that man will be dead. 1170 01:44:32,434 --> 01:44:35,036 If the poilce say a man is merely missing, 1171 01:44:35,937 --> 01:44:38,139 his relatives and friends may live in hope. 1172 01:44:41,443 --> 01:44:42,510 It's up to you. 1173 01:49:16,050 --> 01:49:17,919 Hello. 1174 01:49:21,388 --> 01:49:22,590 I'm John. 1175 01:49:37,538 --> 01:49:39,240 Um... S-- 1176 01:50:30,825 --> 01:50:32,026 Oh, Dad. 1177 01:50:37,598 --> 01:50:38,499 John. 1178 01:52:45,559 --> 01:52:47,394 One, two, three. 78158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.