Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:27,680
I wonder if it's going to rain. They
said rain, but then they're always
2
00:00:28,970 --> 00:00:31,130
It looks like it could rain.
3
00:00:32,310 --> 00:00:33,850
Then again, it might not.
4
00:00:35,650 --> 00:00:36,650
I could.
5
00:00:37,570 --> 00:00:41,410
If it were possible to bore somebody to
death, you would have massacred this
6
00:00:41,410 --> 00:00:42,570
entire street by now.
7
00:00:42,970 --> 00:00:46,750
At least I don't fart with every step I
take. It's my shoes.
8
00:00:48,530 --> 00:00:50,810
Why are all these teenagers so
confident?
9
00:00:51,570 --> 00:00:53,330
What exactly have they accomplished?
10
00:00:54,410 --> 00:00:55,650
Apart from being lonesome.
11
00:00:56,290 --> 00:00:58,470
Don't look at them. They frighten me.
12
00:00:58,830 --> 00:01:01,270
Morning. We don't have any money. Run.
13
00:01:03,350 --> 00:01:04,349
Oh.
14
00:01:06,730 --> 00:01:08,170
How far have we gone?
15
00:01:08,790 --> 00:01:11,330
A very short, sad distance.
16
00:01:12,610 --> 00:01:15,390
My kneecap fell off. Can you see it
anyway?
17
00:01:15,630 --> 00:01:17,430
We really must get in better shape.
18
00:01:18,230 --> 00:01:19,530
Come on, let's go home.
19
00:01:20,870 --> 00:01:22,690
Violet and Penelope are coming for tea.
20
00:01:23,320 --> 00:01:25,560
We never have anything good to look
forward to.
21
00:01:26,200 --> 00:01:28,840
Did you just feel a drop? I think I felt
a drop.
22
00:01:29,440 --> 00:01:30,940
Oh, never mind.
23
00:01:31,720 --> 00:01:33,260
Oh, yes, there it is again.
24
00:01:34,180 --> 00:01:35,180
Wait.
25
00:01:35,660 --> 00:01:38,640
No, I can't... This is why people hate
you.
26
00:01:42,620 --> 00:01:46,920
Can I get anybody a little something to
nibble on? Oh, lunch would be lovely,
27
00:01:47,100 --> 00:01:48,100
darling.
28
00:01:48,170 --> 00:01:51,530
Have some lunch, thank you. You're three
assaulted nuts. This isn't a
29
00:01:51,530 --> 00:01:52,530
restaurant.
30
00:01:53,710 --> 00:01:56,370
How do you two know each other again?
31
00:01:57,410 --> 00:02:02,310
He's been my partner for 50 years,
Penelope. You introduced us.
32
00:02:02,590 --> 00:02:04,750
Just sit there and suck on a walnut.
33
00:02:09,810 --> 00:02:12,870
My low ass! My low ass. Come in.
34
00:02:13,090 --> 00:02:14,990
Care for some lunch? Oh, sir, there is
lunch.
35
00:02:15,780 --> 00:02:19,900
You've already had all your getting. I
can't, thanks. I'm just on my way to the
36
00:02:19,900 --> 00:02:21,460
gym. I've been going a lot lately.
37
00:02:21,700 --> 00:02:25,220
Do you mind if we go with you, Ash? I
was just saying that Freddy and I should
38
00:02:25,220 --> 00:02:29,020
be in better shape. You speak for
yourself. I'm in fantastic shape.
39
00:02:29,300 --> 00:02:31,340
People are always staring at my arse.
40
00:02:32,580 --> 00:02:34,480
Because it hangs behind your knees.
41
00:02:36,800 --> 00:02:38,480
No, we need to be more fit.
42
00:02:38,880 --> 00:02:44,100
We almost mugged earlier today. Oh, my,
what happened? This child said good
43
00:02:44,100 --> 00:02:45,100
morning to us.
44
00:02:45,760 --> 00:02:47,020
It was horrifying.
45
00:02:48,940 --> 00:02:52,780
Sure, I don't mind if you guys come. I
promise you we won't be a bother. All we
46
00:02:52,780 --> 00:02:55,120
need is for you to teach us how
everything works.
47
00:02:55,460 --> 00:02:59,620
I already know how it all works. I used
to go to the dim all the time.
48
00:03:00,180 --> 00:03:02,140
Do we still lift bags of sand?
49
00:03:03,340 --> 00:03:04,900
Great. I'll see you later.
50
00:03:07,860 --> 00:03:10,060
Now that's a nice ask.
51
00:03:22,760 --> 00:03:24,040
Just as I remembered it.
52
00:03:25,460 --> 00:03:27,200
Except without all these machines.
53
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
And weights.
54
00:03:30,780 --> 00:03:32,240
And people exercising.
55
00:03:34,060 --> 00:03:36,400
Maybe I was thinking a gym or something
else.
56
00:03:36,660 --> 00:03:39,040
Oh, thank God we're appropriately
trained.
57
00:03:41,860 --> 00:03:43,900
We actually look better than everyone.
58
00:03:44,220 --> 00:03:46,400
Shall we start with some stretching?
59
00:04:02,990 --> 00:04:07,530
I almost feel like we could go home now.
Look at all these posters for training
60
00:04:07,530 --> 00:04:09,790
sessions. It's the whole thing. It's a
scam.
61
00:04:10,370 --> 00:04:13,730
They take advantage of old people with
these special offers, probably a shack
62
00:04:13,730 --> 00:04:16,130
the idiots, and then they just sign
right up. Hi.
63
00:04:16,610 --> 00:04:18,630
I'm Theo, one of the trainers here.
64
00:04:20,130 --> 00:04:24,610
I was going to see if you guys needed
any help. I can see you're both already
65
00:04:24,610 --> 00:04:29,590
great shape. Thank you. Well, to walk
away so fast, I'm sure there's still
66
00:04:29,590 --> 00:04:30,449
we can learn.
67
00:04:30,450 --> 00:04:32,110
Well, there's actually a special right
now.
68
00:04:32,570 --> 00:04:37,370
If you sign up for 20 sessions, but you
have to be over 50, are you?
69
00:04:37,950 --> 00:04:39,410
Just last month, thank God.
70
00:04:39,890 --> 00:04:42,150
No, I'm not sure about this. Stuart?
71
00:04:43,970 --> 00:04:45,290
He's often so special.
72
00:04:45,990 --> 00:04:47,090
The first week is free?
73
00:04:47,330 --> 00:04:48,650
That is. Can we start now?
74
00:04:49,270 --> 00:04:52,010
Okay, great. Why don't we start with
some press -ups? All right.
75
00:04:53,170 --> 00:04:56,050
If he dies, just keep going. I want to
get my full hour.
76
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
Good morning. Nobody here.
77
00:05:05,360 --> 00:05:07,820
Are you sure this is all right, Violet?
Positive.
78
00:05:08,060 --> 00:05:09,280
I have my own key.
79
00:05:09,960 --> 00:05:14,680
I always stop by to use the loo when I
go out. Oh, thank goodness. I thought
80
00:05:14,680 --> 00:05:16,560
pass out if I didn't get to a toilet.
81
00:05:18,040 --> 00:05:19,160
Then shouldn't you go?
82
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Go where?
83
00:05:21,300 --> 00:05:22,420
To the toilet.
84
00:05:22,940 --> 00:05:23,940
Oh, right.
85
00:05:33,550 --> 00:05:37,030
Just checking in. If you get this, do
give me a ring.
86
00:05:39,650 --> 00:05:41,170
Christ, that felt good.
87
00:05:41,930 --> 00:05:46,650
Now, we'd probably better go before
Frankie and Stephen get back.
88
00:05:47,670 --> 00:05:48,790
Freddie and Stuart?
89
00:05:49,450 --> 00:05:50,550
Of course.
90
00:05:51,090 --> 00:05:52,290
They live here too.
91
00:05:54,190 --> 00:05:58,330
You know, I'm certain they won't be home
for a while. I think we could spend a
92
00:05:58,330 --> 00:05:59,330
few more minutes there.
93
00:06:05,130 --> 00:06:06,310
Shall we have some tea?
94
00:06:06,610 --> 00:06:08,310
Oh, that sounds delightful.
95
00:06:10,570 --> 00:06:13,850
Do you think it's a bit more pleasant
without them here?
96
00:06:16,510 --> 00:06:17,710
Oh, shit, yes.
97
00:06:22,270 --> 00:06:23,350
What's that noise?
98
00:06:23,690 --> 00:06:25,090
Is somebody sitting off fireworks?
99
00:06:25,430 --> 00:06:26,970
It's my shoulder cracking.
100
00:06:27,350 --> 00:06:29,890
I'm not sure, but I think a piece just
broke off.
101
00:06:30,170 --> 00:06:31,210
You're doing great, Freddie.
102
00:06:32,300 --> 00:06:36,820
What's he doing? Is he doing it better
than me? Yes, I am. Thank you, sir.
103
00:06:38,560 --> 00:06:41,960
You were both amazing. But I did better,
right?
104
00:06:42,180 --> 00:06:45,020
Well, how could you have done better?
The only exercise you've had in the last
105
00:06:45,020 --> 00:06:46,100
50 years is crying.
106
00:06:46,500 --> 00:06:48,560
Yeah, from waking up next to you.
107
00:06:49,160 --> 00:06:50,540
You two are hilarious.
108
00:06:50,760 --> 00:06:54,420
Freddie, you remind me so much of my
partner. Oh, is your partner an
109
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
too?
110
00:06:55,540 --> 00:06:56,509
Hey, guys.
111
00:06:56,510 --> 00:07:00,910
I'm looking all over for you. Hello,
Ash. Sorry, it took us a couple of hours
112
00:07:00,910 --> 00:07:02,550
longer than we thought to get ready.
113
00:07:02,930 --> 00:07:05,810
I was just waiting around to show you
how to use the equipment. Oh, we're all
114
00:07:05,810 --> 00:07:06,810
right, Ash.
115
00:07:06,950 --> 00:07:08,070
Theo's been helping us.
116
00:07:08,370 --> 00:07:09,790
Hey. Hey.
117
00:07:10,790 --> 00:07:11,970
Sorry you don't need any help.
118
00:07:12,350 --> 00:07:13,350
We're all good here.
119
00:07:13,550 --> 00:07:16,370
I'm actually going to be training these
handsome gents for the next three
120
00:07:16,370 --> 00:07:17,370
months.
121
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
Three months?
122
00:07:18,730 --> 00:07:19,810
Yes, we've got a special.
123
00:07:20,970 --> 00:07:23,650
Not everyone gets it, you know. No, it's
not even that expensive.
124
00:07:23,890 --> 00:07:27,150
We'll just cut corners in other areas,
like food and heat.
125
00:07:28,050 --> 00:07:34,470
Okay. I guess I'll see you later, then.
126
00:07:36,510 --> 00:07:37,510
Oh, Ash.
127
00:07:38,870 --> 00:07:41,950
You might want to rethink your outfit.
It's not quite popping.
128
00:07:46,190 --> 00:07:47,190
Poor little thing.
129
00:07:48,690 --> 00:07:49,690
Doesn't know.
130
00:08:01,550 --> 00:08:05,690
We'll just rest here for a few minutes
before heading back out. I think this is
131
00:08:05,690 --> 00:08:08,950
the first time I've been here and not
wanted to throw up.
132
00:08:14,970 --> 00:08:16,650
They can be a bit trying.
133
00:08:17,470 --> 00:08:19,990
I usually take a Valium before I come.
134
00:08:22,690 --> 00:08:25,610
And I usually have a glass of vodka in
the hall first.
135
00:08:26,540 --> 00:08:30,060
You know, I took the liberty of finding
out the boys' schedule for the day, and
136
00:08:30,060 --> 00:08:33,960
they're not going to be home for hours.
It seems a shame to rush off when we're
137
00:08:33,960 --> 00:08:36,360
having such an enjoyable time. Oh, I
agree.
138
00:08:37,740 --> 00:08:39,340
Would you like a bit of lunch?
139
00:08:40,020 --> 00:08:41,159
How nice!
140
00:08:42,720 --> 00:08:46,340
I never thought I'd actually be enjoying
myself here.
141
00:08:48,480 --> 00:08:51,960
We'll make something quick and simple,
and then dash out.
142
00:08:52,480 --> 00:08:53,600
Is there a pea?
143
00:08:54,240 --> 00:08:55,760
And I can... It's a chicken.
144
00:09:00,700 --> 00:09:04,720
Oh, that was very nice to walk us home,
Theo.
145
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
Oh, no problem.
146
00:09:06,520 --> 00:09:08,280
Oh, I love your flat.
147
00:09:08,760 --> 00:09:09,760
It's fabulous.
148
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
Thank you.
149
00:09:11,420 --> 00:09:12,920
I paid for everything.
150
00:09:13,760 --> 00:09:14,940
He sat around.
151
00:09:16,440 --> 00:09:17,760
You must pay for tea.
152
00:09:18,300 --> 00:09:21,720
Are you sure it's not any trouble? Yeah,
of course. We just want to thank you
153
00:09:21,720 --> 00:09:27,160
for... Working out with us these past
few days, I've become so strong.
154
00:09:27,880 --> 00:09:31,240
I can actually get off the toilet now
without grabbing onto the sink.
155
00:09:32,920 --> 00:09:36,820
And I've never looked better. I could
probably go up for leading man roles.
156
00:09:37,380 --> 00:09:40,540
I'd even be open to doing a nude scene
if the part required it.
157
00:09:41,960 --> 00:09:45,880
The only way you'll be required to be
nude again is if you're donating your
158
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
organ.
159
00:09:48,360 --> 00:09:49,960
At least I have a penis.
160
00:09:58,030 --> 00:10:00,990
I love the way you two are with each
other. I hope my partner and I are like
161
00:10:00,990 --> 00:10:01,990
this someday, too.
162
00:10:02,630 --> 00:10:03,630
Why?
163
00:10:04,570 --> 00:10:09,230
You know, Theo, I was wondering if there
was anything more rigorous I could do.
164
00:10:09,390 --> 00:10:13,310
I think I'm ready to step things up a
bit. Yes, and so am I.
165
00:10:13,650 --> 00:10:18,310
I wouldn't say this if you guys weren't
already in such fantastic shape.
166
00:10:18,970 --> 00:10:22,290
But if you're serious, I could train you
for the London Marathon.
167
00:10:22,630 --> 00:10:24,570
I've always wanted to run a marathon!
168
00:10:25,090 --> 00:10:26,990
It would be like I was in the Olympics.
169
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
Bitch, please.
170
00:10:36,180 --> 00:10:39,940
You'll probably need a lot more training
sessions, though. I could see if
171
00:10:39,940 --> 00:10:43,020
they're offering another special, but I
don't know. Oh, another special? Oh, do
172
00:10:43,020 --> 00:10:44,260
you think you could get it? Oh, yes,
please.
173
00:10:44,780 --> 00:10:46,040
See what you can do, Theo.
174
00:10:48,700 --> 00:10:51,120
Just so you know, he runs like a girl.
175
00:10:51,860 --> 00:10:54,260
An old, fat, stupid girl.
176
00:10:56,260 --> 00:10:57,620
Hi. Oh, hi.
177
00:10:57,820 --> 00:10:58,820
Hello, Ash.
178
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
You remember Ash?
179
00:11:00,220 --> 00:11:02,020
He stops by a lot, doesn't he?
180
00:11:02,300 --> 00:11:04,800
Yeah. Hey, we met at the gym.
181
00:11:05,000 --> 00:11:06,040
Yeah, I remember, hey?
182
00:11:07,380 --> 00:11:12,500
We didn't bite you in, Ash. Oh, thanks.
But we already have visitors.
183
00:11:12,860 --> 00:11:15,460
You understand, and your feelings aren't
hurt, are they?
184
00:11:15,720 --> 00:11:16,920
Of course not.
185
00:11:18,620 --> 00:11:20,540
Maybe we can hang out later. Maybe.
186
00:11:21,180 --> 00:11:23,720
We'll call you and then take it on from
there.
187
00:11:26,880 --> 00:11:28,860
Bye. Goodbye, Ash.
188
00:11:30,440 --> 00:11:31,680
Right, then. Bye -bye.
189
00:11:33,000 --> 00:11:34,960
You're closing the door now, dear.
190
00:11:37,140 --> 00:11:39,720
Just move that foot a bit.
191
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
There we go.
192
00:11:42,840 --> 00:11:44,080
Oh, sorry.
193
00:11:44,360 --> 00:11:47,880
We don't normally have people dropping
in unannounced.
194
00:11:48,260 --> 00:11:54,900
I believe if you're going to drop in...
Of course, you should, um,
195
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
call her.
196
00:12:03,830 --> 00:12:08,730
Can anybody else smell chicken?
197
00:12:13,930 --> 00:12:16,830
So, Theo, a marathon is what, three
miles?
198
00:12:17,530 --> 00:12:18,710
It's 26 miles.
199
00:12:19,250 --> 00:12:20,250
I see.
200
00:12:20,710 --> 00:12:22,450
How many weeks does one get to finish?
201
00:12:22,870 --> 00:12:24,890
I feel like I could run it today.
202
00:12:26,120 --> 00:12:27,500
Your treadmill isn't turned on.
203
00:12:27,800 --> 00:12:28,800
Oh.
204
00:12:30,180 --> 00:12:32,440
Oh, yes. Now I see the difference.
205
00:12:32,800 --> 00:12:36,040
Maybe we should call it quits for the
day. The gym is about to close and I was
206
00:12:36,040 --> 00:12:39,560
going to meet my partner for a drink.
Oh, yes, yes. No, I'm just getting
207
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
started.
208
00:12:41,620 --> 00:12:42,620
So am I.
209
00:12:42,660 --> 00:12:43,660
Hey, guys.
210
00:12:43,740 --> 00:12:47,660
Oh, hello, Ash. I'm training for the
marathon, in case you wondered why I'm
211
00:12:47,660 --> 00:12:48,660
looking so sexy.
212
00:12:49,000 --> 00:12:53,920
Yes, and Theo has managed to get us a
special on another three months'
213
00:12:54,380 --> 00:12:55,359
Did he?
214
00:12:55,360 --> 00:12:58,620
Theo, why don't you and your partner
come by our place for dinner later?
215
00:12:58,860 --> 00:13:02,500
Oh, yes, you must come and dine with us,
Theo. That sounds fabulous.
216
00:13:02,980 --> 00:13:03,980
We'd love it.
217
00:13:04,020 --> 00:13:05,800
Actually, I just came by to get Theo.
218
00:13:06,300 --> 00:13:07,179
What's that?
219
00:13:07,180 --> 00:13:09,460
Somebody was looking for you in the
locker room and I said I'd come and get
220
00:13:09,580 --> 00:13:10,579
Okay.
221
00:13:10,580 --> 00:13:11,580
I'll be right back.
222
00:13:14,180 --> 00:13:16,120
How do I get off this thing?
223
00:13:16,360 --> 00:13:17,620
Just press the stop button.
224
00:13:29,630 --> 00:13:31,430
Hello? Hello, Theo.
225
00:13:31,710 --> 00:13:32,710
Hey.
226
00:13:32,930 --> 00:13:35,170
I thought you said someone's waiting for
me in the locker room.
227
00:13:35,690 --> 00:13:36,690
Someone is.
228
00:13:37,510 --> 00:13:38,510
Me.
229
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
You're creepy.
230
00:13:40,390 --> 00:13:41,390
Yeah.
231
00:13:42,870 --> 00:13:44,270
Creepy like a fox.
232
00:13:45,450 --> 00:13:46,590
What did I even mean?
233
00:13:46,870 --> 00:13:48,190
You seem like a nice kid.
234
00:13:48,670 --> 00:13:52,210
So, I want to make sure that we
understand each other.
235
00:13:53,150 --> 00:13:54,150
You're gay.
236
00:13:54,550 --> 00:13:56,930
You can hang out with any gays you like.
237
00:13:57,210 --> 00:13:58,230
But those two are mine.
238
00:13:59,290 --> 00:14:01,150
And I want you to stay away from them.
239
00:14:01,410 --> 00:14:02,410
And what if I don't?
240
00:14:02,590 --> 00:14:06,550
Let's just say I'm from Wigan and we
don't take kindly to strangers coming
241
00:14:06,550 --> 00:14:09,710
of nowhere and taking advantage of our
old gay guys. You understand me?
242
00:14:11,470 --> 00:14:12,470
Not really.
243
00:14:12,970 --> 00:14:16,590
I want you to give Freddie and Stuart
their money back and tell them that all
244
00:14:16,590 --> 00:14:17,970
their sessions were free.
245
00:14:19,270 --> 00:14:21,410
Then I don't want you to come anywhere
near them again.
246
00:14:21,730 --> 00:14:22,730
No way.
247
00:14:23,530 --> 00:14:24,790
If you don't...
248
00:14:25,870 --> 00:14:29,690
I'll tell people that you're five years
older than you say you are.
249
00:14:30,930 --> 00:14:31,990
How did you find out?
250
00:14:32,790 --> 00:14:34,010
I told you.
251
00:14:35,150 --> 00:14:37,170
I'm from Wigan, bitch.
252
00:14:37,650 --> 00:14:38,790
Okay, okay.
253
00:14:39,090 --> 00:14:40,610
Now get the bloody hell out of here.
254
00:15:01,200 --> 00:15:02,480
Ready to stop now, Freddy?
255
00:15:02,700 --> 00:15:05,520
No, I think I could go on all night. So
could I. Good!
256
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
Stop!
257
00:15:12,940 --> 00:15:14,160
No, I can't stop.
258
00:15:16,880 --> 00:15:21,960
Penelope, what would you think about
changing the fabric on this sofa?
259
00:15:27,690 --> 00:15:28,910
Are you comfortable here?
260
00:15:29,550 --> 00:15:30,950
Why would you say that?
261
00:15:31,950 --> 00:15:33,670
Oh, souffle's ready.
262
00:15:36,330 --> 00:15:41,930
Maybe we've been spending too much time
here. No, I checked the boys' schedule
263
00:15:41,930 --> 00:15:45,990
for the day and they won't be home for
ages. No, that's not what I mean.
264
00:15:46,390 --> 00:15:49,050
Wouldn't you prefer to be in your own
flat?
265
00:15:50,370 --> 00:15:51,610
Well, that's just it.
266
00:15:52,270 --> 00:15:54,850
It seems Jasper has disappeared.
267
00:15:55,310 --> 00:15:57,190
And you haven't heard from him at all?
268
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Not a word.
269
00:15:59,340 --> 00:16:03,580
And, well, I just can't bear to be alone
in my flat.
270
00:16:04,300 --> 00:16:06,800
That's why I'm spending all this time
here.
271
00:16:07,660 --> 00:16:10,380
I'm sure he'll be back, sweetheart.
272
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
I know.
273
00:16:11,960 --> 00:16:16,040
And things like this probably happen all
the time with newlyweds, right?
274
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
Okay.
275
00:16:20,620 --> 00:16:21,700
It's just...
276
00:16:22,000 --> 00:16:25,620
I'd rather not tell anyone else at this
point. It's a bit embarrassing.
277
00:16:25,980 --> 00:16:26,980
You understand?
278
00:16:27,220 --> 00:16:28,220
Of course.
279
00:16:28,620 --> 00:16:30,560
Well, I guess we should leave.
280
00:16:31,160 --> 00:16:34,100
I'm going to have to face being alone
sooner or later.
281
00:16:34,380 --> 00:16:35,139
All right.
282
00:16:35,140 --> 00:16:39,260
Although it seems a shame to waste a
perfectly good souffle.
283
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
It does.
284
00:16:41,980 --> 00:16:44,400
And some tea. Oh, lovely.
285
00:16:44,760 --> 00:16:46,800
Now, see if there's anything good on my
telly.
286
00:16:47,160 --> 00:16:50,400
Oh, and, Violet, I've been meaning to
ask you.
287
00:16:51,080 --> 00:16:53,410
Yes? How's your new husband?
288
00:16:56,870 --> 00:16:57,870
Hello?
289
00:16:58,570 --> 00:17:00,430
Oh, it's no use.
290
00:17:00,650 --> 00:17:03,210
Everybody's gone home already. I think
they forgot us.
291
00:17:03,470 --> 00:17:05,150
There's got to be some way out of this
mess.
292
00:17:06,810 --> 00:17:07,810
I'll try again.
293
00:17:12,650 --> 00:17:13,650
No.
294
00:17:15,510 --> 00:17:18,390
I'm afraid the only way they're going to
get me out of this contraption is by
295
00:17:18,390 --> 00:17:19,550
cutting my arms off.
296
00:17:19,900 --> 00:17:22,440
No great loss. The only thing you use
them for is making tea.
297
00:17:23,420 --> 00:17:27,500
You're lucky I can't get over there, or
I'd roll that thing onto your neck.
298
00:17:27,700 --> 00:17:29,000
This is all your fault, you know.
299
00:17:29,220 --> 00:17:33,460
My fault? How is it my fault? If you
hadn't been so competitive with me, none
300
00:17:33,460 --> 00:17:34,460
this would ever have happened.
301
00:17:36,000 --> 00:17:37,600
You're right. I'm sorry.
302
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
There?
303
00:17:40,760 --> 00:17:43,660
I was just taking a shot in the dark.
304
00:17:44,320 --> 00:17:48,380
You know, when we first started working
out, I realised something.
305
00:17:48,760 --> 00:17:51,080
That you have a weird smell when you
sweat?
306
00:17:51,340 --> 00:17:53,480
That you were more fit than me.
307
00:17:53,700 --> 00:17:57,240
And I began to think, what if he lives
longer than me?
308
00:17:57,500 --> 00:18:02,960
So I wanted to get in better shape than
you to make sure that I was the one that
309
00:18:02,960 --> 00:18:04,200
lived the longest.
310
00:18:04,640 --> 00:18:06,120
You selfish little wanker.
311
00:18:06,880 --> 00:18:11,540
Because if I die first, I don't think
you'll be able to survive without me.
312
00:18:13,560 --> 00:18:16,460
I never want to leave you alone, Freddy.
313
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
That's beautiful.
314
00:18:20,280 --> 00:18:21,580
Stuart? Yes?
315
00:18:21,880 --> 00:18:23,160
I want you to know something.
316
00:18:23,460 --> 00:18:24,460
Yes?
317
00:18:25,260 --> 00:18:28,020
I think I'd be all right if you died
first.
318
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
Don't worry.
319
00:18:30,840 --> 00:18:36,180
I'm not going to. But I want you to know
it's okay if you do. As in completely
320
00:18:36,180 --> 00:18:37,560
and totally fine.
321
00:18:38,340 --> 00:18:43,200
I suppose none of that matters now,
since we're both going to die together
322
00:18:43,200 --> 00:18:44,159
this gym.
323
00:18:44,160 --> 00:18:46,380
At least our corpses will be toned.
324
00:18:47,260 --> 00:18:49,260
I hope they don't bury me in this
outfit.
325
00:18:49,640 --> 00:18:53,240
It's grabbing and pulling in lots of odd
places.
326
00:19:00,020 --> 00:19:01,400
No rights to it.
327
00:19:02,340 --> 00:19:04,200
I wouldn't want to live without you.
328
00:19:05,840 --> 00:19:07,140
Ah, thank God!
329
00:19:07,400 --> 00:19:08,440
Save me first!
330
00:19:11,840 --> 00:19:15,920
It sounds like you boys had a very
harrowing experience at the gym.
331
00:19:16,140 --> 00:19:18,960
Well... Why, lucky for us, Ash was
there.
332
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
There was nothing.
333
00:19:20,240 --> 00:19:22,680
Wait a moment. I've just remembered
something.
334
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
What is it?
335
00:19:25,120 --> 00:19:27,420
The tomato is a fruit.
336
00:19:35,060 --> 00:19:37,260
Go and take a nap or something, will
you?
337
00:19:37,560 --> 00:19:39,340
Maybe it'll reset your brain.
338
00:19:40,340 --> 00:19:44,160
And it looks like Theo and his partner
aren't coming. Oh, yeah, he wanted me to
339
00:19:44,160 --> 00:19:45,340
tell you that they couldn't make it.
340
00:19:46,010 --> 00:19:47,330
moved. Did he say why?
341
00:19:47,670 --> 00:19:48,649
No.
342
00:19:48,650 --> 00:19:50,750
Actually, I think he's moving.
343
00:19:51,370 --> 00:19:53,150
I don't think we'll be seeing much of
him anymore.
344
00:19:53,470 --> 00:19:55,130
Oh, that's too bad.
345
00:19:56,490 --> 00:19:58,430
Freddie, Stuart, can I ask you
something?
346
00:19:59,450 --> 00:20:02,250
Did you guys like Theo better than me
because he was gay?
347
00:20:02,610 --> 00:20:04,810
Oh, Ash, you think everybody's gay.
348
00:20:06,050 --> 00:20:09,950
We didn't like him better than you,
dear. Of course not.
349
00:20:10,330 --> 00:20:12,750
We were just being nice to him for the
discount.
350
00:20:13,570 --> 00:20:15,050
You're our Ash.
351
00:20:15,530 --> 00:20:16,710
Don't you know that by now?
352
00:20:17,650 --> 00:20:19,510
Yeah, I do.
353
00:20:20,010 --> 00:20:21,610
And I'm your violet.
354
00:20:22,830 --> 00:20:24,910
Don't try to get in on this, too.
355
00:20:26,350 --> 00:20:32,450
Well, I should start dinner and check on
Balthazar. He's been extra sleepy since
356
00:20:32,450 --> 00:20:35,210
the vet had to jumpstart his heart last
week.
357
00:20:35,790 --> 00:20:39,390
We just celebrated Balthazar's 21st
birthday.
358
00:20:39,990 --> 00:20:41,830
He's not a puppy anymore.
359
00:20:42,800 --> 00:20:48,300
He's not even a dog anymore All of our
food is gone
360
00:20:48,300 --> 00:20:51,060
We should probably go
25932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.