All language subtitles for esbiaapirllers.70p.Blay.64-NFAOUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,397 --> 00:00:52,318 Sajandeid tagasi, punase kuu t�usu ajal... 2 00:00:52,485 --> 00:00:56,573 meie rahulikku k�lakest terroriseeris koletis... 3 00:00:59,033 --> 00:01:02,078 s�ndinud mitte inimesest, vaid oli v�lja s�litatud... 4 00:01:02,245 --> 00:01:06,374 Hadese k�ige metsikumast urkast... 5 00:01:06,541 --> 00:01:11,838 ja ta oli t�is vihkamist meeste ja armastust naiste vastu. 6 00:01:12,005 --> 00:01:17,010 Selle nimi: Carmilla, vampiiride kuninganna. 7 00:01:17,177 --> 00:01:20,263 Keegi ei suutnud teda alistada, v�lja arvatud �ks mees: 8 00:01:20,430 --> 00:01:25,935 �ks parun, kes oli aastk�mneid olnud eemal, v�ideldes ristis�dades. 9 00:01:26,102 --> 00:01:29,564 Kui ta oli naasnud, parun avastas, et Carmilla ihad... 10 00:01:29,731 --> 00:01:32,817 olid v�rgutanud ta kauni naise, Eva... 11 00:01:32,984 --> 00:01:35,653 ja muutnud ta vagiina-armastajaks. 12 00:01:35,820 --> 00:01:37,697 Ei! 13 00:01:40,033 --> 00:01:43,411 K�ttemaksust haaratud, parun t�otas h�vitada Carmilla... 14 00:01:43,745 --> 00:01:45,330 ja pages k�last. 15 00:01:46,623 --> 00:01:49,000 Ta s�venes p�hasse Nekros'e Raamatusse... 16 00:01:49,167 --> 00:01:51,711 kust ta avastas, et ainus v�imalus tappa... 17 00:01:51,878 --> 00:01:56,257 see ebap�ha harp�ia, n��d ja alatiseks, oli sepistada p�ha m��k... 18 00:01:56,424 --> 00:02:00,720 relv, mida on �nnistanud iidne Bab�loonia n�id... 19 00:02:00,887 --> 00:02:04,015 ja karastatud tema enda veres. 20 00:02:04,182 --> 00:02:08,353 Ilma hirmu tundmata, ta astus vastu Carmilla'le. 21 00:02:15,735 --> 00:02:19,447 Kuid enne kui parun sai anda saatusliku l��gi... 22 00:02:19,614 --> 00:02:22,992 Carmilla suutis v�lja �elda k�ige j�ledama needuse. 23 00:02:23,159 --> 00:02:26,246 Niipea kui sa mu maha tapad, siis sa kannad �le kurjuse, 24 00:02:26,413 --> 00:02:29,666 mis on minus oma t�tarde peale ja oma t�tarde t�tarde... 25 00:02:29,833 --> 00:02:33,795 ja nad ei saa enne puhkust kuni sinu vereliin on l�ppenud. 26 00:02:33,962 --> 00:02:37,632 Nad tunnevad �ra sinu t�u nende m�rkide j�rgi su s�dame kohal. 27 00:02:37,799 --> 00:02:40,885 Ja kui elav veri viimsest sinu liinist... 28 00:02:41,052 --> 00:02:43,179 seguneb neitsist t�druku omaga... 29 00:02:43,346 --> 00:02:48,436 Ma t�usen uuesti, palju v�imsamana, kui sa iial suudad ette kujutada. 30 00:02:49,602 --> 00:02:52,313 Ja p�rast seda, ta l�i ta kuradima pea maha. 31 00:02:56,568 --> 00:02:59,070 Ning seega, iga naine meie k�las... 32 00:02:59,237 --> 00:03:02,615 p�rast ta 18. s�nnip�eva, saab muudetud needuse l�bi... 33 00:03:02,782 --> 00:03:05,744 ja s�nnib uuesti lesbivampiirina. 34 00:03:05,910 --> 00:03:09,247 Meie ainus p��semine on ettekuulutus, mis ennustab ette p�eva... 35 00:03:09,414 --> 00:03:12,041 mil viimane j�eltulija paruni verest... 36 00:03:12,208 --> 00:03:15,754 naaseb sellesse k�lakesse ja p�rmustab Carmilla needuse igaveseks. 37 00:03:17,881 --> 00:03:19,226 JIMMY KORTERIS See aeg... 38 00:03:19,227 --> 00:03:20,467 On alanud. 39 00:03:20,633 --> 00:03:25,805 Ma pole �nnelik, Jimmy. - Miks? Mida ma valesti tegin? 40 00:03:25,972 --> 00:03:28,975 Asjad on n��d teistmoodi, kui nad varem olid. 41 00:03:29,142 --> 00:03:32,604 Ma lihtsalt ei armasta sind enam. Ei, ma armastan sind. 42 00:03:32,771 --> 00:03:36,274 Ma lihtsalt ei ole sinusse armunud. 43 00:03:36,441 --> 00:03:40,570 Sa tead, et ma armastan sind alati. - Sa �tled seda iga kord, kui mu maha j�tad. 44 00:03:40,737 --> 00:03:43,740 Ma ei j�ta sind maha, Jimmy. Ma lihtsalt v�tan aja maha... 45 00:03:43,907 --> 00:03:46,701 et �mber hinnata meie suhte m��tmed. 46 00:03:46,868 --> 00:03:51,623 Seda, mis teeb meid koos nii tugevateks. 47 00:03:51,790 --> 00:03:55,043 Kui me koos nii tugevad oleme, miks sa siis mu maha j�tad... J�lle? 48 00:03:55,210 --> 00:03:59,214 Ma ei j�ta sind maha. Ma ainult arvan, et me oleme koos tugevad eraldi. 49 00:03:59,380 --> 00:04:01,674 Selles puudub igasugune grammatiline m�te, nii et... 50 00:04:01,841 --> 00:04:06,137 Tunneta seda oma s�dames, ja sa tead, et ma r��gin t�tt. 51 00:04:06,304 --> 00:04:10,725 Nii et... Sa j�tad mu maha? - Ei. 52 00:04:10,892 --> 00:04:13,645 Kuid, nii mingis m�ttes, jah. 53 00:04:15,021 --> 00:04:17,023 Jah! - Pask. 54 00:04:21,778 --> 00:04:23,530 MS. ROSSI KONTOR Ma pole �nnelik, Fletch. 55 00:04:23,696 --> 00:04:25,824 Ma annen endast parima, miss Rossi. 56 00:04:25,990 --> 00:04:27,742 Sinu parimast lihtsalt ei piisa. 57 00:04:28,076 --> 00:04:30,787 Mida enamat sa tahad, et ma teeksin? - Ma ei tea. 58 00:04:30,954 --> 00:04:33,206 See oli n��d k�ll viimane piir. - Mida? 59 00:04:33,373 --> 00:04:36,501 Mida ma valesti tegin? - Sa l�id teda n�kku. 60 00:04:36,668 --> 00:04:39,344 Sa ju tead, milliseks ma muutun, kui inimesed k�pivad minu v�rke. 61 00:04:39,345 --> 00:04:40,422 Ta oli selle �ra teeninud. 62 00:04:40,588 --> 00:04:43,174 Ta oli seitsmene. Sa oled laste kloun. 63 00:04:43,341 --> 00:04:46,177 Piisavalt vana, et teada: mitte k�ppida minu v�rke. 64 00:04:46,344 --> 00:04:47,804 Fletch, sa l�id last. 65 00:04:48,012 --> 00:04:50,473 Ta pritsis mind mu enda seltseripudelist. 66 00:04:50,640 --> 00:04:53,476 Mida ma siis tegema pidin? - Mitte teda l��ma. 67 00:04:53,643 --> 00:04:57,230 Siis ta poleks pidanud mind pritsima mu mune m�rjaks. See oli vaid laks. 68 00:04:57,397 --> 00:05:00,942 Sa l�id tal nina veriseks! - Ma n�en v�lja nagu oleks end t�is teinud! 69 00:05:01,109 --> 00:05:05,113 Kristus, Fletch. Ma ei tea, miks sa selliseid asju teed. 70 00:05:06,823 --> 00:05:08,491 Ma arvan, et mulle lihtsalt ei meeldi lapsed. 71 00:05:08,658 --> 00:05:11,870 Ma r��gin sulle kogu aeg, nad on eelrekvisiidid t�� jaoks. 72 00:05:12,036 --> 00:05:14,664 Ma tean. Pisike probleem. 73 00:05:15,623 --> 00:05:18,126 Vahest ma peaksin lihtsalt m�ngima klouni t�iskasvanute jaoks. 74 00:05:18,960 --> 00:05:23,089 Sa oled vallandatud. - Kas ma v�in kost��mi endale j�tta? 75 00:05:23,256 --> 00:05:27,135 Ei. J�ta oma kost��m lauale, siis kui lahkud. H�vasti, Fletch. 76 00:05:34,277 --> 00:05:36,977 LESBIVAMPIIRIDE TAPJAD 77 00:05:36,978 --> 00:05:39,397 Kas ma saan selle n�dala raha? - H�vasti, Fletch. 78 00:05:39,564 --> 00:05:42,108 Ma nutan verd. 79 00:05:42,442 --> 00:05:44,527 Ma nutan verd. 80 00:05:44,694 --> 00:05:48,114 Mul voolavad silmist pisarad, mida ma ei saa tagasi hoida. 81 00:05:48,281 --> 00:05:51,117 Ja ma langen nagu komeet taevast alla. 82 00:05:51,284 --> 00:05:53,495 Ma nutan verd. 83 00:05:53,661 --> 00:05:56,247 Ma nutan verd. 84 00:05:56,414 --> 00:05:59,793 Mul voolavad silmist pisarad, mida ma ei saa tagasi hoida. 85 00:05:59,959 --> 00:06:03,088 Ja ma langen nagu komeet purunenud taevast alla. 86 00:06:03,254 --> 00:06:04,339 Oh, kuidas k�ll sa. 87 00:06:04,506 --> 00:06:05,632 Oh, kuidas k�ll sa vajad mind. 88 00:06:05,799 --> 00:06:07,675 Meeleheitlikult. 89 00:06:07,842 --> 00:06:09,094 Meeleheitlikult vajad mind. 90 00:06:09,260 --> 00:06:10,553 Soovid, et saaksid... 91 00:06:10,720 --> 00:06:13,014 Mulle tuli plaan, kuidas saada ta tagasi. 92 00:06:13,181 --> 00:06:14,724 Mida, nagu et k�ttemaks? 93 00:06:14,891 --> 00:06:18,520 Ei, saada ta tagasi, mitte "teha talle tagasi" saada ta tagasi. 94 00:06:18,686 --> 00:06:22,774 Et teda tagasi saada. Number 1: Vii ta puhkusele. 95 00:06:22,941 --> 00:06:25,318 L�peta siin �ra. See on lihtsalt kuradima lollus. 96 00:06:25,485 --> 00:06:28,363 Meie kaks, omaette... - Omaette? 97 00:06:28,530 --> 00:06:31,825 Nagu siis, kui te l�ksite Falaraki'sse ja ta j�ttis su maha ja p�rutas selle... 98 00:06:31,991 --> 00:06:34,327 veesuusatamiseinstruktoriga pro�ektorite valgel ja kaelakeega? 99 00:06:34,494 --> 00:06:37,044 Ta ei j�tnud mind maha. Ta �tles mulle, et oli lihtsalt... 100 00:06:37,045 --> 00:06:37,497 Segaduses. 101 00:06:37,664 --> 00:06:40,333 Mitte nii segaduses, et ei suutnud taibata, kuhu tema v�nt pista. 102 00:06:40,500 --> 00:06:45,088 See on minu linnuke, kellest sa r��gid. - Ei. Ei, see pole. Mitte enam. 103 00:06:46,965 --> 00:06:50,427 Vaata, sa pead kogu sellest pasast eemale saama. 104 00:06:50,593 --> 00:06:53,096 Teeme �ige ootamatu seikluse, sina ja mina. 105 00:06:53,263 --> 00:06:56,599 Ma ei taha peale k�ia, kuid usun et sul l�heks vaja meelelahutust. 106 00:06:56,766 --> 00:06:58,883 �tle minu kohta, mis sulle meeldib, kuid sa ei saa eitada seda, 107 00:06:58,884 --> 00:07:00,395 et ma olen uskumatu meelelahutaja. 108 00:07:00,562 --> 00:07:02,814 M�ned �tleksid et t��tav. - Ja see... 109 00:07:04,023 --> 00:07:06,693 Ma ei tea. Kuhu sa v�lja pakud minna? 110 00:07:08,027 --> 00:07:10,196 Ibiza. 111 00:07:11,281 --> 00:07:16,327 P�ike, meri, liiv, klubid ja l�bu. 112 00:07:16,494 --> 00:07:22,083 Hulgeliselt-hulgaliselt l�bu. Tonnides ja tonnides l�bu. 113 00:07:22,250 --> 00:07:25,628 Hiiglaslik kogus "vajay"-d. 114 00:07:25,795 --> 00:07:28,923 K�ik tahtmas sinuga m�rada, Jimmy McLaren... 115 00:07:29,090 --> 00:07:33,887 ja kui seal on ka m�ned veel, kellele mina meeldin, siis olgu nii. 116 00:07:35,722 --> 00:07:37,265 Ma ei saa. Ma olen paljas. 117 00:07:37,432 --> 00:07:40,101 Mida? Ma arvasin, et sul on hulgim s��stetud. 118 00:07:40,268 --> 00:07:42,395 Jah... Ma laenasin selle Judy'le, et ta saaks auto osta. 119 00:07:42,562 --> 00:07:47,067 Oo mu Jumal! Miks sa lihtsalt ei laseks "t�ielik narts" t�toveerida endale otsaette? 120 00:07:47,233 --> 00:07:50,070 Kas sa siis ei n�e, mida see n�id on teinud meie eludega? 121 00:07:50,236 --> 00:07:54,532 Kadus rahadega minu puhkuseks. Meie puhkuseks, ma m�tlesin. 122 00:07:54,699 --> 00:07:58,078 Kui palju sul on? - Ee... 123 00:07:58,244 --> 00:08:00,163 Nojah... 124 00:08:00,330 --> 00:08:02,957 Konksuga k�simus, sest et mulle nagu anti kinga. 125 00:08:03,124 --> 00:08:05,001 Sa l�id veel �ht t�drukut? - See oli poiss. 126 00:08:05,168 --> 00:08:06,711 Ma ei taha sellest r��kida. 127 00:08:06,878 --> 00:08:08,861 Nii et sisuliselt r��gime me sellest, 128 00:08:08,862 --> 00:08:11,649 et kumbki meist ei saa lubada endale kuhugi minna. 129 00:08:11,716 --> 00:08:13,009 Enamalt jaolt. - Hiilgav. 130 00:08:13,010 --> 00:08:14,010 VAHEPEAL... 131 00:08:17,711 --> 00:08:19,811 KUSAGIL ��RELINNAS 132 00:08:33,863 --> 00:08:36,825 Tere. Ei oodanud sind. 133 00:08:36,991 --> 00:08:39,786 Ma viimaks tegin seda! - Tegid mida? 134 00:08:39,953 --> 00:08:43,957 Pane "�ampa" j��le. Ma olen t�iega sinu, kallis. 135 00:08:44,124 --> 00:08:48,461 - Oo, kurat k�ll. - Seekord ma j�tsin ta l�plikult maha... 136 00:08:48,628 --> 00:08:51,840 nii et sina ja mina saame veidi l�butseda. 137 00:08:52,006 --> 00:08:54,509 Sa tegid, mida? 138 00:08:54,676 --> 00:08:57,762 Hakkame t�histama. Ulakas poiss! 139 00:09:01,599 --> 00:09:03,518 Kes, p�rgu p�ralt, sina oled? 140 00:09:04,853 --> 00:09:08,064 Kes, p�rgu p�ralt, sina oled? - Ma olen tema s�brants. 141 00:09:08,231 --> 00:09:13,862 Ausalt? Mina olen tema abikaasa. 142 00:09:14,028 --> 00:09:16,573 Just. 143 00:09:21,661 --> 00:09:23,580 Dave, tule siia tagasi! - Enda kaitseks... 144 00:09:23,747 --> 00:09:26,374 Mul polnud kunagi kavatsust, et sina sellest teada saaksid. 145 00:09:26,475 --> 00:09:29,275 6 KANNU HILJEM... 146 00:09:34,841 --> 00:09:38,762 Mul oli plaan. - Kas sellega on seotud ka t�drukud? 147 00:09:38,928 --> 00:09:42,432 See on labane. - Jah. Kas sellega on seotud ka t�drukud? 148 00:09:42,599 --> 00:09:46,186 L�hme... �ige... Matkama. 149 00:09:49,773 --> 00:09:53,234 See... on �ks k�ige masendavamalt viletsamaid 150 00:09:53,401 --> 00:09:56,696 ideesid puhkuse veetmiseks, mida ma kunagi oma elus kuulnud olen, eal. 151 00:09:56,863 --> 00:10:00,742 See on suurep�rane m�te. - Sa oled peenis! 152 00:10:02,452 --> 00:10:05,705 Kusiganes see kaardil maandub, sinna me l�heme. 153 00:10:05,872 --> 00:10:07,916 J�ta see saatuse k�tesse, �ks korralik seiklus. 154 00:10:08,083 --> 00:10:09,334 Mida sa �tled? - Ei. 155 00:10:09,501 --> 00:10:11,795 See oleks hiilgav. - See oleks jama. 156 00:10:11,961 --> 00:10:13,755 Las nool n�itab meile teed. 157 00:10:15,590 --> 00:10:17,217 Olgu siis pealegi. Persse kah. 158 00:10:17,383 --> 00:10:20,720 Ma olen n�us vaid sellep�rast, et mul on praegu su vastu tunded... 159 00:10:20,887 --> 00:10:24,766 ning kuna ma olen uskumatu pasapea. 160 00:10:24,933 --> 00:10:27,977 Viska nagu m�tleksid seda t�siselt, McLaren. 161 00:10:47,330 --> 00:10:50,542 Ma pole kunagi sellest kuulnud. Kuidas seda �eldagi? Crag... 162 00:10:50,708 --> 00:10:53,378 Cragwi... Cragwich? 163 00:10:53,545 --> 00:10:58,341 Seda h��ldatakse S-E-I-K-L-U-S, mu s�ber. 164 00:11:00,343 --> 00:11:02,679 Kristus, sa oled memm! 165 00:11:15,641 --> 00:11:18,111 Tunned seda? 166 00:11:18,278 --> 00:11:20,822 Maa�hk. Miski ei sarnane sellega. 167 00:11:20,989 --> 00:11:23,491 L�hnab nagu normaalne �hk lehmasita lisanditega. 168 00:11:23,658 --> 00:11:26,619 T�pselt. Ei miski muu nagu k�ikjal laiuv v�ljaheidete hais 169 00:11:26,786 --> 00:11:28,872 peleta paremini su peast pahandusi. 170 00:11:31,374 --> 00:11:33,710 V�tsid sa kaasa ka midagi muud peale �lle? 171 00:11:39,549 --> 00:11:42,218 Sa ootad s�da veepommidega v�i midagi taolist? 172 00:11:52,896 --> 00:11:54,814 - Halloo? - Jimmy, see olen mina. 173 00:11:54,981 --> 00:11:57,400 - Judy? - Jah! Vaata, Jimmy. 174 00:11:57,567 --> 00:12:01,112 Ma olen m�elnud, ning ma sain aru, et olen teinud kohutava vea. 175 00:12:01,279 --> 00:12:04,866 Ma tahan tagasi tulla, Jimmy. Ma... Armastan sind. 176 00:12:05,033 --> 00:12:06,785 Mida? - Ma armastan sind! 177 00:12:06,951 --> 00:12:10,663 Halloo? 178 00:12:10,830 --> 00:12:12,749 Ma ei kuule... Halloo? 179 00:12:12,916 --> 00:12:15,794 Judy? 180 00:12:15,960 --> 00:12:17,921 Ma s�idan sinu juurde. 181 00:12:18,088 --> 00:12:21,633 Me v�iksime r��kida, meie kaks. Me suudame probleemi lahendada. 182 00:12:21,800 --> 00:12:25,178 Kui ma sinna j�uan, sa v�id kanda mu alukaid. 183 00:12:35,230 --> 00:12:39,943 Miks sa seda tegid? - Me oleme siin, et matkata. 184 00:12:40,110 --> 00:12:44,072 Kuid... Ma raisk ei suuda uskuda, et sa just tegid seda! 185 00:12:44,239 --> 00:12:47,075 Olgu, vahest ma reageerisingi veidi �le, ja ma vabandan. 186 00:12:47,242 --> 00:12:50,161 Ma... ostan sulle uue. Jim... 187 00:12:50,328 --> 00:12:52,580 Jim! 188 00:12:57,381 --> 00:13:01,281 CVRAGWISH'I LINNA KESKUS 189 00:13:01,589 --> 00:13:03,508 Pea minutiks kinni. 190 00:13:12,851 --> 00:13:15,770 Kas me ei v�iks veidi puhata? Mul hakkas sees pistma. 191 00:13:15,937 --> 00:13:19,107 Me oleme k�ndinud ainult kolm minutit. 192 00:13:19,274 --> 00:13:22,318 Jah, kuid sina ju ei k�nni. Sa ilmselgelt jooksed. 193 00:13:22,485 --> 00:13:24,237 N�ib nii, et sa tujutsed siin minuga. 194 00:13:24,404 --> 00:13:28,575 Ei oska ette kujutada, miks. Sa oskad? - Sul hakkab ikka t�eline suhtumine tekkima. 195 00:13:28,742 --> 00:13:30,827 Ah, l�� pihku. - Ei, sina peksa pihku. 196 00:13:30,994 --> 00:13:33,496 Ma vean oma tagumiku mingisse lehti t�is perseauku... 197 00:13:33,663 --> 00:13:35,172 Ma ei oska seda isegi �ieti v�lja h��ldada, 198 00:13:35,173 --> 00:13:37,333 sinu p�rast, ja ainult vaata, kui t�namatu sa olla v�id. 199 00:13:37,500 --> 00:13:41,337 T�namatu? Sa tampisid puruks mu telefoni sel ajal kui Judy �ritas minuga �ra leppida. 200 00:13:41,504 --> 00:13:43,381 Mida? Nagu viimasedki seitse korda? 201 00:13:43,548 --> 00:13:46,801 Sul on vaimne vajadus hoida eemale sellest seeria mahaj�tjast, 202 00:13:46,968 --> 00:13:50,680 et saada sind tagasi... Lollikese rolli, palun... Kaheksa kuradima korda. 203 00:13:50,847 --> 00:13:53,266 Seet�ttu me olemegi siin, enne kui kusagil mujal, 204 00:13:53,433 --> 00:13:56,352 kus v�ib tekkida �rn v�imalus, et alustada �ksiku naisterahvaga 205 00:13:56,519 --> 00:13:59,230 ei enamat kui viisakat vestlust. 206 00:14:01,191 --> 00:14:03,401 Seal v�ib olla t�drukuid. - Kas v�ib? Jama... 207 00:14:15,663 --> 00:14:17,040 Naine. 208 00:14:17,207 --> 00:14:18,875 Sa tunned ennast, naine. 209 00:14:19,042 --> 00:14:20,710 Sa pead olema naine. 210 00:14:20,877 --> 00:14:22,962 Mul tekkib tunne, et armastan. 211 00:14:23,129 --> 00:14:25,090 Kui sa r��gid minuga. 212 00:14:25,256 --> 00:14:27,509 Sa n�ed must otse l�bi. 213 00:14:27,675 --> 00:14:30,136 Mul tekkib tunne, et armastan. 214 00:14:30,303 --> 00:14:33,181 Ta on naine, sa tead, mida ma m�tlen. 215 00:14:33,348 --> 00:14:36,726 Sa parem kuula, kuula mind. 216 00:14:36,893 --> 00:14:39,813 Tema p��stab su vabaks. 217 00:14:39,979 --> 00:14:42,232 Oo, oo-jah. 218 00:14:55,912 --> 00:15:00,083 Millised v�imalused selleks olid? 219 00:15:04,129 --> 00:15:06,089 L�hme n��d, Jim. Nad tulid sealt. 220 00:15:06,256 --> 00:15:09,843 Jah. Ja siis? - "Ja siis"? 221 00:15:10,009 --> 00:15:13,012 Oled sa mingisugune eunuhh v�i midagi taolist? 222 00:15:13,179 --> 00:15:14,350 Kas pole veel piisavalt hull, 223 00:15:14,351 --> 00:15:16,975 kui naine r��vib sult mitte ainult ajud, vaid ta r��vib ka munad ja puha. 224 00:15:17,142 --> 00:15:19,561 Ma vabandan, semu. Ma n�uan su munad tagasi. 225 00:15:19,728 --> 00:15:23,481 Ei... Mitte et ma s�na otseses m�ttes oleksin tahtnud sind proovile panna... 226 00:15:23,648 --> 00:15:27,068 See on lihtsalt haiglane. Vaata. Nemad on lihtsalt algus. 227 00:15:27,235 --> 00:15:29,946 Need v�ikesed, p�llunduspiirkonnad on tuntud sigimisiha poolest... 228 00:15:30,113 --> 00:15:33,533 cr�me de la cr�me naissoo esindajate juures. Asi on v�rskes �hus. 229 00:15:33,700 --> 00:15:37,328 Nad jooksevad tormi linnapoistele nagu sina ja mina. Me oleme esinduslikud, semu. 230 00:15:37,495 --> 00:15:40,749 Ma garanteerin, et see koht on pungil t�is noori roosap�selisi... 231 00:15:40,915 --> 00:15:44,794 Inglise maaneidised, nagu see partii, kuid isegi ropumaid. 232 00:15:52,761 --> 00:15:55,889 See on nagu mingisugune keskaegne geibaar. 233 00:15:56,056 --> 00:15:58,141 �ra p�e selle p�rast. 234 00:15:59,601 --> 00:16:02,020 Naispool on k�ik s�ttimas oma juukseid... 235 00:16:02,187 --> 00:16:05,148 mingisugusel alasti tehtaval viljakustseremoonial v�i midagi sellist. 236 00:16:05,315 --> 00:16:08,443 See roheline k�lake on t�is suuri tisse p�ikeseloojanguks, pane mu s�nu t�hele. 237 00:16:08,610 --> 00:16:11,613 Need kutid n�evad veidrad v�lja. - Lihtsalt rahune maha. 238 00:16:11,780 --> 00:16:14,491 Nad on lihtsad sellid, nagu sina ja mina. 239 00:16:14,657 --> 00:16:17,577 Neile meeldib �lu, nautida l�hnak��nlaid. 240 00:16:17,744 --> 00:16:21,790 Nad on minu moodi rahvas. Ma oskan seda �elda. J�� minuga. 241 00:16:28,713 --> 00:16:30,465 Terekest. 242 00:16:30,632 --> 00:16:34,552 Kaks potti �lut, palun, sir. 243 00:16:38,723 --> 00:16:41,142 Olge lahked. 244 00:16:41,309 --> 00:16:44,229 Komplimentidega maja poolt, velled. 245 00:16:54,531 --> 00:16:56,533 T�nan teid. 246 00:17:11,089 --> 00:17:16,010 V�ta end kokku, semu. V�ta end kokku. 247 00:17:16,177 --> 00:17:19,180 Ma ainult natuke muretsen, et mind v�gistatakse �ra. 248 00:17:24,519 --> 00:17:27,397 Nii et kui palju veel, Tom? Kui palju veel? 249 00:17:27,564 --> 00:17:30,400 Sa ei peaks olema minuga nii �leolev ja v�imukas, vikaar. 250 00:17:30,567 --> 00:17:32,777 Me peame l�petama selle hullumeelsuse. 251 00:17:32,944 --> 00:17:36,489 Kas arvad, et see on tema t�tar? - Kui ta pole, siis on ta �ks ropp vikaar. 252 00:17:36,656 --> 00:17:38,616 Me ei saa lasta enam rohkematel s��tutel inimestel surra! 253 00:17:38,783 --> 00:17:39,596 Ja siis mis saab? 254 00:17:39,597 --> 00:17:42,287 Siis nad tulevad meile j�rgi! - Oh. Tere. 255 00:17:42,454 --> 00:17:45,018 Kas sa aru ei saa, et nad juba omavadki meid? 256 00:17:45,019 --> 00:17:46,499 Meie naised on neetud... 257 00:17:46,666 --> 00:17:49,294 ja meie oleme selgrootud narrid, kes lasid sellel juhtuda. 258 00:17:49,461 --> 00:17:53,047 Ma tean, et see on raske, vikaar, milleks su Rebecca muutub 18... 259 00:17:53,214 --> 00:17:54,299 18? See meeldib mulle. 260 00:17:54,466 --> 00:18:00,096 Koos me suudame selle l�petada. Te olete kas minuga v�i minu vastu. 261 00:18:00,263 --> 00:18:01,723 Milline luuser. 262 00:18:02,682 --> 00:18:04,309 Kes on minuga? 263 00:18:09,814 --> 00:18:11,274 Ei, seda ei saa olla. 264 00:18:12,567 --> 00:18:13,985 Ei, see on v�imatu. 265 00:18:15,445 --> 00:18:19,199 See ei saa olla sina. Mis su nimi on? - Hei, see maksis 25 naela, semu! 266 00:18:19,365 --> 00:18:22,994 Sellest piisab, Isa. Aitab! - Isa! 267 00:18:23,161 --> 00:18:25,330 Tule, laps. 268 00:18:31,294 --> 00:18:35,590 Kas ta tunneb sind? Oled sa kunagi kokku puutunud selle vikaariga? 269 00:18:35,757 --> 00:18:39,552 Pole teda kunagi varem oma elus n�inud. - Vabandage selle p�rast, velled. 270 00:18:39,719 --> 00:18:43,306 Olge lahked. �rge viha pidage, eh? 271 00:18:43,473 --> 00:18:47,519 Vabandage vikaari p�rast. Ta on nagu veidi kummaline. 272 00:18:47,685 --> 00:18:51,773 Kui te velled tahate ��seks voodit... 273 00:18:51,940 --> 00:18:54,442 on �ks kotted�, vana Mircalla koht... 274 00:18:54,609 --> 00:18:56,528 v�hem kui kaks miili m��da teed edasi. 275 00:18:57,779 --> 00:18:59,989 See on suurep�rane, ent kui palju see maksab? 276 00:19:00,156 --> 00:19:02,367 Meil on nagu v�he kitsas vana hea... - Rahaga. 277 00:19:02,534 --> 00:19:06,079 Oh, see ei maksa mitte midagi. Uksed on alati avatud. 278 00:19:06,246 --> 00:19:12,001 Iga v�sinud reisimees v�ib oodata kena, pikka puhkust. 279 00:19:12,168 --> 00:19:16,714 Teie, sir, olete �petlane ja d�entelmen. 280 00:19:16,881 --> 00:19:19,038 Kui on veel �ks asi, mida ma hindan rohkem kui tasuta jooki, 281 00:19:19,039 --> 00:19:20,385 siis on see tasuta voodi. T�nan teid v�ga. 282 00:19:20,552 --> 00:19:21,803 See oli teist v�ga lahke. 283 00:19:21,970 --> 00:19:24,556 Siiski v�ib seal pisut kitsaks minna. 284 00:19:24,723 --> 00:19:29,102 Ma saatsin m�ned ilusad noored piigad sinna mitte just kaua aega tagasi. 285 00:19:34,003 --> 00:19:36,703 KUSAGIL CRAGWISH'I METSAS... 286 00:19:42,615 --> 00:19:44,576 V�ta seljast oma riided Lase k�ia, v�ta need �ra. 287 00:19:44,743 --> 00:19:47,412 Sa meeldid mulle palju rohkem, kui sa oled alasti. 288 00:19:47,579 --> 00:19:50,206 Ma meeldin endale palju rohkem, kui sa oled alasti. 289 00:19:50,373 --> 00:19:53,543 Sa meeldid mulle palju rohkem, kui sa oled alasti. 290 00:19:56,212 --> 00:20:00,967 Sa meeldid mulle palju... 291 00:20:01,134 --> 00:20:02,635 Mis sellel viga on? 292 00:20:02,802 --> 00:20:06,639 Lase k�ia, mine k�ima. �ra n��d meid alt vea. K�ivitu! 293 00:20:06,806 --> 00:20:09,809 Lase k�ia! Mida? 294 00:20:21,446 --> 00:20:24,199 K�ivitu! - Sellest oli t�esti abi, Lotte. 295 00:20:24,365 --> 00:20:26,993 Me oleme persses. - Ja. 296 00:20:27,160 --> 00:20:31,414 Tore. Me oleme keset eikusagit, miilide kaugusel kusagist. 297 00:20:31,581 --> 00:20:33,708 Oled sa ikka kindel, et sa bensiini v�tsid? 298 00:20:33,875 --> 00:20:37,170 Anke, viiendat korda, jah. - Lihtsalt kontrollisin. 299 00:20:37,337 --> 00:20:40,173 Nojah, jalutame siis kotted�isse. Me peaksime l�hedal olema. 300 00:20:40,340 --> 00:20:43,093 Maaomanik �tles, et sinna on vaid paar miili. 301 00:20:43,259 --> 00:20:46,012 - Ja. - Me oleme k�rtsile l�hemal. 302 00:20:46,179 --> 00:20:47,889 Me peaksime minema abi otsima. 303 00:20:49,391 --> 00:20:52,018 Ja. Ja. 304 00:20:53,311 --> 00:20:57,273 Ma l�hen sinna tagasi vaid noa�hvardusel. Need mehed olid veidrad. 305 00:20:58,191 --> 00:21:00,819 Ma arvan, et peaksime j��ma autosse. - Ja. 306 00:21:10,453 --> 00:21:12,372 Kas te kuulsite seda? 307 00:21:12,539 --> 00:21:15,125 Mis see on? 308 00:21:16,084 --> 00:21:18,545 Midagi on seal v�ljas. 309 00:21:18,711 --> 00:21:21,089 L�peta meie hirmutamine, Lotte. - Ja. 310 00:21:21,256 --> 00:21:24,134 Kuulake, kuulake! 311 00:21:27,011 --> 00:21:29,013 See kostub katuselt! 312 00:21:30,932 --> 00:21:33,476 See on arvatavasti vaid oks. - Oks? 313 00:21:33,643 --> 00:21:34,686 Ja. 314 00:21:51,870 --> 00:21:54,831 Ma ju �tlesin teile! 315 00:22:01,087 --> 00:22:03,882 �htust, leedid. - Vabandage. Polnud kavas teid ehmatada. 316 00:22:04,048 --> 00:22:05,967 Vabandage meid. Meie buss l�ks just rikki... 317 00:22:06,134 --> 00:22:09,929 Ja me olime nagu veidi hirmunud. - N��d n�ib korras olevat. 318 00:22:10,096 --> 00:22:13,391 Igatahes, tere, mina olen Lotte. 319 00:22:13,558 --> 00:22:16,269 Need on Anke, Heidi ja Trudi. 320 00:22:16,436 --> 00:22:21,274 Tere, Lotte, Andy, Eric. Halloo, t�drukud. 321 00:22:22,609 --> 00:22:25,445 - �lut? - Oh, jaa! 322 00:22:25,612 --> 00:22:26,821 Ja, ja, ja! 323 00:22:27,739 --> 00:22:29,574 Sa oled minu maitse j�rgi t�druk. 324 00:22:33,244 --> 00:22:34,496 Nimi oleks Fletch. 325 00:22:37,165 --> 00:22:39,626 Mis sinu nimi on? - See on minu mees, Jimmy. 326 00:22:39,793 --> 00:22:42,420 Ta s�dame murdis naine, keda ta armastas. See on p�ris traagiline. 327 00:22:42,587 --> 00:22:45,465 Oh! - See on lihtsalt traagiline. T�esti on. 328 00:22:45,632 --> 00:22:48,760 Halloo, Jimmy. - Olgu peale. 329 00:22:48,927 --> 00:22:53,973 Niisiis, mida neli armsat leedit nagu teie teete siin ��l nagu see? 330 00:22:54,140 --> 00:22:56,559 Me oleme teel Mircalla kotted�isse. 331 00:23:00,063 --> 00:23:02,357 See on vast �ks uskumatu vedamine! 332 00:23:02,524 --> 00:23:07,112 K�ik need t�drukud l�hevad t�pselt samasse suvilasse kuhu meiegi. 333 00:23:09,823 --> 00:23:12,951 Jah! Jah! - Jah! Jah! 334 00:23:13,118 --> 00:23:15,203 Suurep�rane. 335 00:23:15,370 --> 00:23:18,706 Kas tahate s�ita koos meiega? - T�nan. See on teist v�ga kena. 336 00:23:18,873 --> 00:23:20,708 Oo jaa! - V�tke istet. 337 00:23:20,875 --> 00:23:22,794 Kui oled Roomas. 338 00:23:22,961 --> 00:23:27,632 Ole ettevaatlik. Sa tead, mis juhtub. - Rahune. K�ik on kombes. 339 00:23:32,220 --> 00:23:34,931 Olgu, l�ksime. 340 00:23:46,067 --> 00:23:49,487 Paar noort vennikest olid siin v�hem kui tund aega tagasi. 341 00:23:49,654 --> 00:23:53,366 Juhatasin nad kotted�isse, mis j��b v�hem kui paar miili m��da teed edasi. 342 00:23:53,533 --> 00:23:55,994 Mida? Lihtsalt minna m��da teed edasi? 343 00:23:56,161 --> 00:24:01,040 Just nii, miss. Minge otse edasi, ja te ei saa sellest m��da minna. 344 00:24:02,417 --> 00:24:04,335 Njah, see oli kenakene. 345 00:24:04,502 --> 00:24:07,964 Seda on nad alati, Sidney. 346 00:24:08,131 --> 00:24:13,345 Sireenid. K�lmad, lummavad deemonid, iga viimanegi neist. 347 00:24:17,265 --> 00:24:18,975 �lut, Jack? 348 00:24:18,976 --> 00:24:21,476 MIRCALLA VANA SUVILA JUURES... 349 00:24:46,503 --> 00:24:50,757 Vau. See koht on h�mmastav! - Oo, ma armastan seda! 350 00:24:50,924 --> 00:24:53,718 Oo, lahe! - Neil on �lut! 351 00:24:53,885 --> 00:24:56,346 V�ime me t�esti siia kolida? 352 00:24:56,513 --> 00:24:58,014 Jah! - Jah, kolime sisse! 353 00:25:10,777 --> 00:25:13,446 Paneme pidu! 354 00:25:13,613 --> 00:25:16,783 Meil l�heb vaja Schnapps'i! - Jagage laiali! Jagage need laiali! 355 00:25:16,950 --> 00:25:19,661 V�ga hea! Jah! 356 00:25:19,828 --> 00:25:22,956 J mees, p�hi p�sti! 357 00:25:23,123 --> 00:25:25,708 P�hi p�sti! - Koksid sisse. 358 00:25:26,709 --> 00:25:30,088 Oh, n�mma! - Tantsime! 359 00:25:34,968 --> 00:25:37,512 Tunnen kuumust, kuumust, kuumust. 360 00:25:39,055 --> 00:25:40,849 Tunnen kuumust, kuumust, kuumust. 361 00:25:54,028 --> 00:25:57,699 See v�ib olla parim �� terves mu kuradima elus! 362 00:26:00,034 --> 00:26:03,705 Ruumi Fletchmeister'ile? Jah? Jah? 363 00:26:07,417 --> 00:26:09,794 Las ma rum bum bum bum. 364 00:26:11,337 --> 00:26:13,631 Las ma rum bum bum bum. 365 00:26:14,090 --> 00:26:15,717 Ma armastan matkamist! 366 00:26:15,884 --> 00:26:19,721 Ol�, ol�, ol�, ol�. 367 00:26:19,888 --> 00:26:23,183 Ol�, ol�, ol�, ol�. 368 00:26:23,349 --> 00:26:25,685 Las ma rum bum bum bum... 369 00:26:27,395 --> 00:26:29,898 Las ma rum bum bum bum. - V�ta seljast oma riided! 370 00:26:30,065 --> 00:26:33,526 V�ta seljast oma riided! - Tunnen kuumust, kuumust, kuumust. 371 00:26:35,278 --> 00:26:37,822 Tunnen kuumust, kuumust, kuumust. 372 00:26:39,866 --> 00:26:42,535 Sa tead Carmilla'st? 373 00:26:42,702 --> 00:26:47,749 Ei. Kas tema see ongi? - Jah. 374 00:26:47,916 --> 00:26:51,377 Carmilla. Tema on p�hjus, miks me k�ik siin oleme. 375 00:26:51,544 --> 00:26:56,132 Me oleme tudengid, �pime folkloori ja iidset ebausku. Me oleme v�limatkal. 376 00:26:56,299 --> 00:26:59,886 See k�la on koduks legendile Carmilla'st, vampiiride kuningannast. 377 00:27:00,053 --> 00:27:02,472 Vampiiride kuninganna? - Legendi j�rgi... 378 00:27:02,639 --> 00:27:05,767 ta oli palju, palju enamat kui lihtsalt mingi tavaline vampiiride kuninganna. 379 00:27:05,934 --> 00:27:07,894 M�ned r��givad, et ta on �le 2000 aasta vana. 380 00:27:08,061 --> 00:27:10,605 Sa usud seda Dungeons & Dragons'i jama? 381 00:27:10,772 --> 00:27:13,650 Kus mina �les kasvasin, me olime v�ga ebausklikud. 382 00:27:13,817 --> 00:27:16,778 Cragwich on mind eriliselt lummanud. 383 00:27:16,945 --> 00:27:19,614 Rahvap�rimuste raamat jutustab selle k�lakese loo 384 00:27:19,781 --> 00:27:22,158 ja mida Carmilla tegi sellega ja selle t�tardega. 385 00:27:22,325 --> 00:27:25,453 Isegi vapraim mees v�riseb hirmust ja vapraim naine 386 00:27:25,620 --> 00:27:28,665 v��nleb ihast, kui mainitakse tema nime. 387 00:27:29,541 --> 00:27:31,251 Carmilla, vampiiride kuninganna. 388 00:27:37,132 --> 00:27:39,426 Laup�ev, laup�ev. 389 00:27:39,592 --> 00:27:41,761 - Hei! Jimmy Peon! - Laup�eva �htu. 390 00:27:41,928 --> 00:27:45,306 Lase k�ia. V�ta �lut. L�� kaasa. 391 00:27:46,349 --> 00:27:48,476 On sinu kord minna selle suuremaga. 392 00:27:48,643 --> 00:27:50,270 Laup�eva �htu. Laup�eva �htu. 393 00:27:50,437 --> 00:27:53,815 Liiga palju �lut. Ma pean vett laskma. - Kemmerg on v�ljas. 394 00:27:53,982 --> 00:27:56,484 Mida? Seal on... Seal v�ljas on pime. 395 00:27:56,651 --> 00:28:00,238 Heidi, kas sa kardad, et Carmilla v�tab sind kinni? 396 00:28:00,405 --> 00:28:04,576 Anke, �ra ole �el. - Olgu, olgu, ma vabandan. 397 00:28:04,743 --> 00:28:08,913 �ra muretse. Ma l�hen koos temaga. - L�peta see! 398 00:28:09,998 --> 00:28:14,502 - Laup�eva �htu. - Vaadake seda. Siit tulevad �lled. 399 00:28:14,669 --> 00:28:18,048 Siit tulevad �lled. Ja? - Och, ja! 400 00:28:18,214 --> 00:28:20,633 Ta on veider sell, Fletch, eh? 401 00:28:23,136 --> 00:28:25,096 Ta teeskleb, et on minusse kiindunud. 402 00:28:25,263 --> 00:28:27,932 Ta s�da on �iges paigas. 403 00:28:28,099 --> 00:28:31,436 On lihtsalt h�biasi, et ta ajud asuvad ta v�ndas. 404 00:28:38,193 --> 00:28:42,280 Usud, et ta ying yang on suur? - Ying yang? 405 00:28:54,250 --> 00:28:59,130 Sa meeldid mulle palju rohkem, kui sa oled alasti. 406 00:28:59,297 --> 00:29:03,635 Sa meeldid mulle palju rohkem, kui sa oled alasti. 407 00:29:13,061 --> 00:29:15,480 No olgu. Millist sa siis tahad? 408 00:29:16,689 --> 00:29:20,026 Pole selle peale m�elnud. 409 00:29:20,193 --> 00:29:22,570 Oh! Sa oled selline kuradima kupeldaja, James. 410 00:29:22,737 --> 00:29:26,157 Missugust sa ihkad? Milline meeldib sulle k�ige rohkem? 411 00:29:26,324 --> 00:29:29,577 Lihtsalt vasta k�simusele. - Olgu siis pealegi. Lotte. 412 00:29:29,744 --> 00:29:33,331 Ta n�ib olevat t�eliselt kena ja s�bralik. - Mm-hmm. 413 00:29:33,498 --> 00:29:37,669 Ja tundub nii, et tal on puhas hing. 414 00:29:37,836 --> 00:29:42,757 Ta on lihtsalt t�esti armas. Tal on k�ige kaunimad silmad. 415 00:29:42,924 --> 00:29:45,969 Need on nagu vaataks p�hjatusse tiiki. 416 00:29:47,470 --> 00:29:49,347 Ja sulle? - Trudi. 417 00:29:49,514 --> 00:29:52,058 Massiivsed tissid, ei r��gi kunagi. 418 00:29:56,646 --> 00:29:59,524 Jah, Trudi, sa haised. 419 00:30:00,567 --> 00:30:02,610 Ja. Ja. 420 00:30:02,777 --> 00:30:05,864 Och, ja. 421 00:30:10,493 --> 00:30:12,328 Kiirusta! 422 00:30:19,461 --> 00:30:21,212 Anke. 423 00:30:27,761 --> 00:30:31,347 Anke? 424 00:30:31,514 --> 00:30:35,435 - Anke, l�peta �ra. See pole naljakas. - Heidi. 425 00:30:39,230 --> 00:30:41,107 Raisk! 426 00:30:41,941 --> 00:30:44,652 Anke, vasta mulle kohe. See pole naljakas. 427 00:30:49,699 --> 00:30:51,868 Anke! 428 00:31:01,044 --> 00:31:03,129 Anke? 429 00:31:09,594 --> 00:31:13,431 Anke? Anke! 430 00:31:16,434 --> 00:31:18,395 Miks neil nii kaua l�heb? 431 00:31:18,561 --> 00:31:20,980 Tal on arvatavasti hiiglaslik sitah�da. 432 00:31:34,869 --> 00:31:37,122 Trudi. 433 00:31:38,790 --> 00:31:41,668 Trudi. 434 00:31:45,880 --> 00:31:49,384 Trudi. 435 00:31:52,595 --> 00:31:57,559 Trudi. 436 00:32:42,228 --> 00:32:44,439 K�hku! 437 00:32:48,359 --> 00:32:51,362 Trudi! Me peame sisse minema! 438 00:32:51,529 --> 00:32:53,782 Olgu. Astu tagasi. 439 00:32:57,118 --> 00:32:59,996 Kristus. See asi on kindel kui kalju. 440 00:33:02,832 --> 00:33:05,126 Ma vist tegin selle n�rgemaks. - Jah, just. 441 00:33:12,675 --> 00:33:15,720 Vaadake. - Veri. 442 00:33:17,138 --> 00:33:18,807 Tule. 443 00:33:22,977 --> 00:33:24,854 Mis see oli? 444 00:33:25,021 --> 00:33:27,982 Ma ei tea, aga l�hme uurime j�rgi. 445 00:33:29,025 --> 00:33:32,028 M�tles ta seda t�siselt? - Me ju peame midagi tegema, kas pole? 446 00:33:32,195 --> 00:33:35,949 See k�ik hakkab nagu veidraks kiskuma: Naised kaovad, r�tikud on kaetud verega. 447 00:33:36,116 --> 00:33:39,244 See on rohkem nagu kerged plekid. - Oh, olgu siis pealegi. 448 00:33:39,411 --> 00:33:41,955 Me kuulsime teda siin ja n��d pole teda kusagil. 449 00:33:42,122 --> 00:33:45,750 See on v�ga-kuradima-veider. - N�us, kuid me peame leidma Trudi. 450 00:33:45,917 --> 00:33:48,294 Sulle meeldib Trudi, kas pole? - Mitte nii palju. 451 00:33:49,796 --> 00:33:51,881 See on lihtsalt hale, mees. 452 00:33:53,091 --> 00:33:54,759 Kristuse p�rast. 453 00:33:58,060 --> 00:34:04,060 TAGASI CRAGWISH'I METSAS... 454 00:34:10,775 --> 00:34:14,070 Oh, Issand! 455 00:34:14,237 --> 00:34:16,239 Jumala p�rast! 456 00:34:21,870 --> 00:34:25,248 Ma sain selle alles n�dal tagasi. 457 00:34:25,415 --> 00:34:27,667 Oh, jesver... Oh, ole n��d! 458 00:34:27,834 --> 00:34:30,670 Pask! 459 00:34:40,472 --> 00:34:43,683 Tere. Te helistasite Jimmy'le. Palun j�tke teade. 460 00:34:43,850 --> 00:34:47,896 Sa oled laip, Jimmy! 461 00:34:48,063 --> 00:34:49,814 Judy. 462 00:34:49,981 --> 00:34:55,361 Judy. Judy. 463 00:34:55,528 --> 00:34:57,947 Anke! 464 00:34:58,114 --> 00:35:02,786 Heidi? Trudi? 465 00:35:05,288 --> 00:35:07,457 On midagi? - Ei. 466 00:35:10,710 --> 00:35:13,296 Ah, olgu. N�ib, et ta on l�inud. 467 00:35:15,006 --> 00:35:18,343 L�hme tagasi sisse, eh? Tassike teed? 468 00:35:19,302 --> 00:35:21,930 �tlesin ju, et seal v�ljas pole kedagi. - Trudi? 469 00:35:22,263 --> 00:35:24,974 Arvatavasti l�ks lihtsalt jalutama v�i... Midagi. 470 00:35:25,141 --> 00:35:27,560 L�hme �ige sisse. Mul on ikka veel m�ned �lled. 471 00:35:27,727 --> 00:35:30,563 Oo pask! 472 00:35:31,773 --> 00:35:33,733 Lotte. 473 00:35:33,900 --> 00:35:36,236 See oli sealpool. - Ma kuulsin seda ka. 474 00:35:37,862 --> 00:35:40,782 Vaata. Ma tean, et midagi t�eliselt valet on siin toimumas... 475 00:35:41,116 --> 00:35:43,535 aga kas on mingit v�imalust, et me saaksime seda lihtsalt ignoreerida? 476 00:35:43,701 --> 00:35:45,912 Fletch! Tule n��d! 477 00:36:40,425 --> 00:36:43,887 See on v�imatu. Seda ei saa olla. Vampiirid. 478 00:36:44,054 --> 00:36:46,723 Vampiirid? - Vampiirid? 479 00:36:47,932 --> 00:36:50,310 Lesbidest vampiirid. 480 00:36:50,477 --> 00:36:53,104 Kenakesed ka. 481 00:37:02,822 --> 00:37:05,909 Kuradima p�rgu, ta on tugev. 482 00:37:08,536 --> 00:37:10,038 Jimmy! 483 00:37:10,205 --> 00:37:13,541 Pask. - Jimmy! 484 00:37:24,010 --> 00:37:28,098 N��d ta polegi enam nii tugev. 485 00:37:50,161 --> 00:37:52,372 Ah! J�le! 486 00:38:01,214 --> 00:38:05,343 Ja ongi k�ik? 487 00:38:05,510 --> 00:38:08,179 Ei mingit plahvatust ega... 488 00:38:08,346 --> 00:38:12,058 muutumist p�levaks tuhaks ega... Ei midagi, ei? 489 00:38:14,477 --> 00:38:16,312 Ausalt, ma olen veidi pettunud. 490 00:38:16,479 --> 00:38:19,607 Mul on lihtsalt hea meel, et ta on surnud. Ma v�in �ra j�tta ilutulestiku. 491 00:38:19,774 --> 00:38:22,986 Need legendid... Need on t�si. 492 00:38:23,153 --> 00:38:24,446 See on hullumeelsus. 493 00:38:24,612 --> 00:38:27,574 Mis on saanud minu s�pradest? - Lotte. 494 00:38:27,741 --> 00:38:28,867 Oh, jama. 495 00:38:29,993 --> 00:38:33,872 �hine meiega. - �hine meiega. 496 00:38:34,038 --> 00:38:36,416 Ja. 497 00:38:36,583 --> 00:38:40,462 Ma arvan, et nad tahavad, et sa �tleksid midagi. 498 00:38:40,628 --> 00:38:42,756 Ei iial. 499 00:38:43,965 --> 00:38:45,550 Ei usu, et nad tahtsid, et sa seda �tleksid. 500 00:38:45,717 --> 00:38:47,886 Persse see! Jookske, te kaunitarid! 501 00:38:57,645 --> 00:39:00,190 Laske k�ia, te rumalad kepparid! 502 00:39:02,567 --> 00:39:05,737 N��d sa �hined meiega. 503 00:39:10,033 --> 00:39:12,994 Tulge sisse. 504 00:39:17,165 --> 00:39:19,250 Oo mu Jumal! Kas sa seda n�gid? 505 00:39:19,417 --> 00:39:23,046 See v�ib olla k�ige lahedam asi, mis ma olen teinud terve oma kuradima elu jooksul. 506 00:39:23,213 --> 00:39:25,965 Ma olen alati kriketis hea olnud. Vahest need ongi minu relvad. 507 00:39:26,132 --> 00:39:28,118 Fletch, palun j�� vait. - Vabanda, ma olen lihtsalt n�rvis. 508 00:39:28,185 --> 00:39:29,593 Nad oleksid meid elusast peast nahka pannud. 509 00:39:29,594 --> 00:39:31,221 See on t�itsa persses v�rk! 510 00:39:31,388 --> 00:39:33,932 Kuhu nad l�ksid? 511 00:39:34,099 --> 00:39:39,104 Enne p�ikeset�usu, teie k�ik kuulute meile. 512 00:39:41,564 --> 00:39:44,150 Pask, pask, pask, pask. Mida me peale hakkame? 513 00:39:44,317 --> 00:39:47,862 Me sureme kohutavat surma. - Kristuse nimel. Sust pole abi. 514 00:39:48,029 --> 00:39:51,199 Rahune maha. V�ta �ks �lu. - Me peame siit minema saama! 515 00:39:51,366 --> 00:39:54,786 Tule siis plaaniga lagedale, Einstein. - Pea kinni. Kaubik. 516 00:39:54,953 --> 00:39:56,996 Kaubik. Tore plaan. Suurep�rane plaan. 517 00:39:57,163 --> 00:39:58,998 Geenius. 518 00:39:59,165 --> 00:40:01,334 Ma isegi ei taha teada. 519 00:40:01,501 --> 00:40:04,003 Mida me n��d siis teeme? 520 00:40:06,673 --> 00:40:09,008 Vaiad. Palju teravaid vaiu. 521 00:40:10,051 --> 00:40:13,972 Relvastame endid millega iganes saame pista l�bi nende s�damed. 522 00:40:14,139 --> 00:40:15,849 J�llegi, suurep�rane idee. Mulle meeldib. 523 00:40:16,015 --> 00:40:20,228 Torkamiseks teravad esemed. P�rgulibude s�damed. Teeme �ra, raisk. 524 00:40:25,775 --> 00:40:28,570 Laup�eva �htu, ma tunnen... 525 00:40:31,614 --> 00:40:34,701 Jimmy! - Judy? 526 00:40:34,868 --> 00:40:39,205 Mida? �ra ava seda kuradima ust! Jeesus! 527 00:40:40,498 --> 00:40:43,626 Judy, tule sisse, kiiresti. - Oo mu Jumal! 528 00:40:43,793 --> 00:40:46,463 Mis p�rgut siin toimub? - Mida sina siin teed? 529 00:40:46,629 --> 00:40:49,966 Midagi ajas mind taga. - Vampiirid. 530 00:40:50,133 --> 00:40:54,220 Mida? - Jap. Lesbidest vampiirid. 531 00:40:54,387 --> 00:40:56,806 Kui naeruv��rne. - Ei. 532 00:40:56,973 --> 00:41:00,101 Ainult veel �ks Jumala julmadest naljadest p��seda mu tissideni. 533 00:41:00,268 --> 00:41:03,980 Isegi surnud naised pigem magaksid �ksteisega, kui teeksid seda minuga. 534 00:41:04,147 --> 00:41:05,914 Aga mu elusalt nahkapanek? Oh, see sobib kenasti. 535 00:41:06,015 --> 00:41:07,650 Lesbidest vampiirid? 536 00:41:07,817 --> 00:41:11,571 J�rgmine kord ma lasen ennast p�rutada suurel geist libahundil, ma t�otan seda. 537 00:41:11,738 --> 00:41:13,281 Tule n��d. Me peame pikali heitma. 538 00:41:19,245 --> 00:41:22,749 Kes see on? - Oh, see on Jimmy eks. 539 00:41:22,916 --> 00:41:25,668 Ta kogu aeg l�petab temaga, v�tab ta tagasi... 540 00:41:25,835 --> 00:41:28,546 siis l�petab temaga j�lle, v�tab tagasi, saad aru? 541 00:41:32,008 --> 00:41:34,469 Ma vihkan teda. - Mina ka. 542 00:41:34,636 --> 00:41:37,680 Mees, see ajab mind marru. 543 00:41:37,847 --> 00:41:40,725 Ma olen hoidnud ennast �ige mehe jaoks... 544 00:41:40,892 --> 00:41:43,311 kellegi, kelle vastu mul t�esti tunded on. 545 00:41:43,478 --> 00:41:47,107 Ma l�puks kohtasin teda, ja... - Mida, sulle meeldib Jimmy? 546 00:41:47,273 --> 00:41:49,776 Jah, mulle meeldib. Kuid tema ja vampiiride vahel... 547 00:41:49,943 --> 00:41:52,529 Ma arvatavasti suren t�na ��sel neitsina. 548 00:41:57,575 --> 00:42:00,995 Sa oled neitsi? 549 00:42:01,162 --> 00:42:04,708 Ee-jah. 550 00:42:05,209 --> 00:42:07,609 SAMAL AJAL KIRIKU K��RKAMBRIS 551 00:42:24,436 --> 00:42:27,063 Oh, Jumala p�rast, plika. Kata end kinni. 552 00:42:28,356 --> 00:42:30,483 Issi, ma pole enam laps. 553 00:42:30,650 --> 00:42:33,653 �ra pane mind proovile, t�druk. - Uhh! 554 00:42:49,494 --> 00:42:50,794 HILJEM MIRCALLA SUVILA BUDUAARIS (PRANTSUSEP�RASELT MAGAMISTOAS) 555 00:42:50,795 --> 00:42:56,252 Jimmy, ma tean, et sul on t�iesti �igus mind vihata... 556 00:42:57,218 --> 00:42:59,512 kuid ma lihtsalt tahan, et sa teaksid... 557 00:42:59,679 --> 00:43:03,933 et ma olen nii �nnelik, et sa mu uksest sisse lasid. 558 00:43:04,100 --> 00:43:06,686 Nojah, ma ei vihka sind. Seda et, mitte t�ielikult. 559 00:43:06,853 --> 00:43:09,981 Ma lihtsalt ei tea, mida ma kogu aeg teen sellist, mis sulle ei meeldi. 560 00:43:10,148 --> 00:43:13,651 Asi pole sinus, Jimmy. See on minus. 561 00:43:14,569 --> 00:43:17,697 Mul on hea meel, et sa sellest aru said, sest et selleks, et see toimima hakkaks... 562 00:43:17,864 --> 00:43:21,493 Sa pead muutuma. - Oo, ma olen muutunud. 563 00:43:21,659 --> 00:43:23,870 Aga kuidas... Kuidas v�in ma seda teada? 564 00:43:24,037 --> 00:43:27,707 Kuidas saan ma sind usaldada? Sa pead n�itama mulle, et sa oled teistsugune. 565 00:43:27,874 --> 00:43:30,585 Oo, ma olen teistsugune. 566 00:43:34,422 --> 00:43:40,011 Anna mulle �ks... Viimane... Suudlus. 567 00:44:47,954 --> 00:44:52,042 Arvatavasti ongi sinu jaoks parem m�letada teda sellisena nagu ta oli, semu. 568 00:44:52,208 --> 00:44:56,129 T�ielik kuradima libu. 569 00:45:01,259 --> 00:45:03,595 Semu, ait�h, et mu elu p��stsid. 570 00:45:03,762 --> 00:45:06,723 Hei, sa ju tunned mind, vennas. 571 00:45:06,890 --> 00:45:11,227 Ma kaitsen su seljatagust. Alati olen seda teinud, alati ka teen. 572 00:45:12,645 --> 00:45:14,564 Just, v�tame nad kinni. - Mida sa teed? 573 00:45:14,731 --> 00:45:17,984 Mida sina arvad? - Mida, Lotte pidi... 574 00:45:18,151 --> 00:45:20,820 Sa ju tead, mida �eldakse ��rmuslike olukordade kohta. See l�hendab inimesi. 575 00:45:20,987 --> 00:45:25,200 Ja see, nagu ma r�hutan, mu s�ber, on �ks �limalt kuradima ��rmuslik olukord. 576 00:45:25,366 --> 00:45:28,536 Veidi armetu, kas pole? - Ta oli mures, et sureb neitsina... 577 00:45:28,703 --> 00:45:31,831 ja ausalt �eldes, ma olen valmis kasutama juhust, kui selle saan. 578 00:45:31,998 --> 00:45:35,001 Emotsionaalne haavatavus, hirm v�ltimatu surma ees, vampiiride r�nnakud. 579 00:45:35,168 --> 00:45:38,296 Persse see. Mind ei koti. Tere. 580 00:45:39,381 --> 00:45:42,258 Kuidas sul l�heb? 581 00:45:42,425 --> 00:45:45,970 Mis juhtus? - Oo Issand. Ee... 582 00:45:46,137 --> 00:45:50,308 Nagu ma kahtlustasingi... 583 00:45:50,475 --> 00:45:54,646 Judy oli vampiir. - Me tapsime ta. 584 00:45:54,813 --> 00:45:56,731 Fantastiline. 585 00:46:09,285 --> 00:46:11,996 Ma l�hen pissile. - Mida, v�lja? 586 00:46:12,163 --> 00:46:14,541 Kas ma n�en v�lja nagu kretiin? 587 00:46:29,639 --> 00:46:33,393 Oo Issand! Oo Issand! Oo Issand! Oh, isver! 588 00:46:33,560 --> 00:46:35,228 Oo Issand! Oo Issand! 589 00:46:35,395 --> 00:46:37,772 Miks nad sisse ei tule? Judy tuli sisse niisama lihtsalt. 590 00:46:37,939 --> 00:46:41,067 Ei, nad tuleb sisse kutsuda. Sina kutsusid Judy sisse. 591 00:46:45,655 --> 00:46:50,076 Siis k�ik, mis me peame tegema, on istuma vagusi kuni hommikuni. 592 00:46:50,243 --> 00:46:52,454 Ma pean silmas, Pole ju nii nagu ma kavatseksin �elda: 593 00:46:52,620 --> 00:46:56,458 "Hei, lesbivampiirid, tulge mu suvilasse", kas pole nii? Oo pask! 594 00:47:02,547 --> 00:47:05,925 Olles lesbivampiiride lausr�nnaku all? 595 00:47:06,092 --> 00:47:08,928 V�hemalt on ikka veel see, vennas. 596 00:47:10,096 --> 00:47:13,308 Vaadake, ma kasutasin siin irooniat. 597 00:47:13,475 --> 00:47:15,810 Kutid? 598 00:47:24,944 --> 00:47:27,030 McLaren. 599 00:47:27,197 --> 00:47:29,991 Ta teab mu nime. - See pole hea m�rk. 600 00:47:30,158 --> 00:47:34,954 Ta on rikkumata. 601 00:47:39,250 --> 00:47:41,294 Fletch! 602 00:47:48,176 --> 00:47:50,845 Kui oled Roomas... 603 00:47:58,770 --> 00:48:01,564 Kasi tast eemale. - T�mba uttu! 604 00:48:26,798 --> 00:48:30,468 Kena. - Vii ta du��i alla. 605 00:48:30,635 --> 00:48:33,388 K�hku! K�hku! 606 00:48:33,555 --> 00:48:35,223 K�hku! Keera vesi lahti! 607 00:48:38,893 --> 00:48:42,689 Meie Isa, kes sa oled taevas, p�hitsetud olgu Sinu nimi. 608 00:48:42,856 --> 00:48:45,525 Sinu kuningriik tulgu, Sinu tahtmine s�ndigu... 609 00:48:45,692 --> 00:48:49,779 Anna meile see p�ev... L�kka ta tagasi! Ta peab j��ma vee alla. 610 00:48:49,946 --> 00:48:52,657 L�kka ta tagasi! L�kka ta uuesti tagasi. 611 00:48:52,824 --> 00:48:57,287 Oo Issand! - Hoia teda vee all! �ra lase teda lahti! 612 00:48:57,454 --> 00:49:01,583 Ja �ra vii meid kiusatusse, vaid p��sta meid kurjast... 613 00:49:01,750 --> 00:49:04,461 ...nagu meie andestame neile, kes on meie vastu patustanud... 614 00:49:04,627 --> 00:49:07,297 T�mba uttu! - J�tka. 615 00:49:07,464 --> 00:49:11,634 Neetud p�rgu! 616 00:49:11,801 --> 00:49:14,262 Sest Sinu p�ralt on riik ja v�gi. Jeesus v��rab sind! 617 00:49:14,429 --> 00:49:17,557 Oo Issand, ma armastan Jeesust! Ma armastan sind, Jeesus. 618 00:49:17,724 --> 00:49:22,353 Ja hiilgus igavesti. - K�ik l�ikivad ja kaunid asjad! 619 00:49:22,520 --> 00:49:24,814 N��d ja igavesti. 620 00:49:28,902 --> 00:49:30,612 Aamen. 621 00:49:31,571 --> 00:49:34,199 Mida kuradit? 622 00:49:34,365 --> 00:49:37,494 Me peame kiiresti lahkuma. Sinu s�brad on juba v�etud. 623 00:49:37,660 --> 00:49:40,163 Ah, pask. - Pole aega raisata. L�hme! 624 00:49:40,330 --> 00:49:43,208 Pea kinni. Kust sa teadsid, et see k�ik hakkab juhtuma? 625 00:49:43,375 --> 00:49:45,877 Sind ja sinu s�pru saadeti siia kui ohvriloomi. 626 00:49:46,044 --> 00:49:50,131 See on �ks iidvana leping, mille j�rgi k�laelanikud varustavad v�rske verega. 627 00:49:50,298 --> 00:49:53,051 Vastutasuks, nad saavad p�sida oma argp�kslikus peiduurkas. 628 00:49:53,218 --> 00:49:57,180 Nii et me oleme vaid kergeks suupisteks kambale kuumadele lesbidele? 629 00:49:57,347 --> 00:50:01,684 Mulle h�biks, jah. Su s�prade saabumine meie k�lakesse polnud kokkusattumus. 630 00:50:01,851 --> 00:50:05,230 See oli jumalik sekkumine, et t�ide viia �rgne ettekuulutus. 631 00:50:05,397 --> 00:50:08,525 Jura! - Kas tal on s�nnim�rk? 632 00:50:08,691 --> 00:50:11,194 Viis punast triipu siin? - Jah. 633 00:50:11,361 --> 00:50:14,364 Tema veri on v�tmeks, et �rkaks uuesti 634 00:50:14,531 --> 00:50:19,160 puhtaim kurjus, mida inimkond tundnud: Carmilla, vampiiride kuninganna. 635 00:50:21,287 --> 00:50:23,873 Paradoksaalselt, ainus asi, mis saab eemaldada sellelt k�lalt 636 00:50:24,040 --> 00:50:26,668 sajandite vanuse needuse, mis muudab iga naisterahva 637 00:50:26,835 --> 00:50:29,879 tema 18. s�nnip�eval vampiiriks. 638 00:50:30,046 --> 00:50:34,175 Mu t�tar, Rebecca, saab 18 m�ne tunni p�rast. 639 00:50:34,342 --> 00:50:37,470 Just. Vaata, ma tean, et sa m�tled seda h�sti. Ma t�esti tean. 640 00:50:37,637 --> 00:50:40,265 Ja mulle meeldib see atmosf��r. Sa n�ed v�lja h�mmastav. Kuid... 641 00:50:40,432 --> 00:50:45,562 Ma olen n�inud veidrat paska ja isegi antud asjaolude juures on see raskesti usutav. 642 00:50:45,729 --> 00:50:48,815 Jimmy ei ole Messias. Ta suudab vaevu oma perse puhtaks p�hkida. 643 00:50:48,982 --> 00:50:52,277 Ma saan aru sinu segadusest. Hakkame minema. 644 00:50:52,444 --> 00:50:55,113 Isa-ke... Kuhu minema? 645 00:50:55,280 --> 00:50:58,658 Tagasi k�lasse. Pole aega raisata. - Persse see h��l. 646 00:50:58,825 --> 00:51:01,161 Vabandust, palun? - Mina ei l�he sinna tagasi. 647 00:51:01,327 --> 00:51:02,821 Ma olen peaaegu nahka pistetud kolm korda 648 00:51:02,822 --> 00:51:05,081 paari k�ige kuumema tibi poolt, keda ma kunagi kohanud olen. 649 00:51:05,248 --> 00:51:07,000 Hakkab juba nagu mingi side tekkima. 650 00:51:07,167 --> 00:51:11,254 Kuid pole veel liiga hilja p��sta su s�pru, seda k�la, kogu maailma! 651 00:51:11,421 --> 00:51:13,923 Nojah, kas tead, �nn kaasa siis sellega. 652 00:51:14,090 --> 00:51:18,136 Ma loodan, et sul l�heb k�ik h�sti. - Kas sa kepid siin mul ajusid? 653 00:51:18,303 --> 00:51:21,639 Kas sul on lubatud vanduda? - J�� vait. 654 00:51:21,806 --> 00:51:25,685 Sa tahad mulle �elda, et sa laseksid kogu sellel pimedusel v�tta �le terve planeedi 655 00:51:25,852 --> 00:51:28,772 ja j�tad oma s�brad surema? Oma s�brad? 656 00:51:28,938 --> 00:51:30,357 Noo, ma tegelikult tunnen vaid Jimmy't. 657 00:51:30,358 --> 00:51:32,358 Ma kohtasin seda t�drukut alles t�na �htul. Nii et... 658 00:51:32,525 --> 00:51:36,571 Olgu. J�� siia ja sure. 659 00:51:46,873 --> 00:51:48,792 Mida k�ik need triibud t�hendavad? 660 00:51:48,958 --> 00:51:51,127 Risti kuju. See peletab elajad eemale. 661 00:51:53,046 --> 00:51:56,174 See n�eb sitt v�lja. - Lihtsalt kobi sisse. 662 00:51:57,217 --> 00:52:01,096 Olgu, triibumeister. Kuhu kurat me l�heme? 663 00:52:01,262 --> 00:52:03,556 Sinu s�bra suure esiisa hauakambrisse. 664 00:52:35,463 --> 00:52:38,258 Fletch! 665 00:52:45,223 --> 00:52:49,018 �ed... 666 00:52:49,185 --> 00:52:54,399 hetk, mis on andnud toitu meie unistustele ja meie ihadele... 667 00:52:54,566 --> 00:52:57,902 ja see n�ib olevat kestnud igaviku... 668 00:52:58,069 --> 00:53:01,573 on l�puks ometi meieni j�udnud. 669 00:53:10,832 --> 00:53:13,460 Sest sel ��l... 670 00:53:13,626 --> 00:53:18,381 viimane McLaren'i klannist langeb... 671 00:53:18,548 --> 00:53:23,178 ja meie kuninganna t�useb uuesti. 672 00:53:23,344 --> 00:53:26,848 Carmilla? - Vampiiride kuninganna? 673 00:53:28,975 --> 00:53:31,269 Vabanda. J�tka. 674 00:53:33,438 --> 00:53:36,691 Nii et kui tema veri segatakse minu neitsiverega, see toob ta tagasi? 675 00:53:36,858 --> 00:53:39,402 Sa tead palju, kenake. 676 00:53:39,569 --> 00:53:42,947 Ma olen kuulnud Carmilla'st, kuid ma pole kunagi kuulnud sinust. 677 00:53:43,114 --> 00:53:46,367 Ilmselt pole sa piisavalt �el, et isegi j�uda ajalooraamatutesse. 678 00:53:53,124 --> 00:53:55,168 Noh... 679 00:53:55,335 --> 00:54:00,006 peagi saab ta sinust teada. 680 00:54:01,591 --> 00:54:07,222 Ja tema �lest�usmisega, selle maa v�rgutab igaveseks... 681 00:54:07,389 --> 00:54:11,059 punase kuu koidik. 682 00:54:17,649 --> 00:54:21,444 McLaren, need on su viimased hetked maal. 683 00:54:32,372 --> 00:54:36,668 Viimne puhkepaik parun Wolfgang McLaren III jaoks. 684 00:54:38,670 --> 00:54:40,630 Jimmy on p�hjuseks, et ma l�petan selles peldikus? 685 00:54:40,797 --> 00:54:42,966 Tema on meie lunastus ja meie ainus lootus. 686 00:54:43,133 --> 00:54:46,845 Ettekuulutuses on �eldud, viimane McLaren'i klannist naaseb. 687 00:54:47,011 --> 00:54:50,265 Tema vere ja neitsi vere l�bi, Carmilla t�useb uuesti. 688 00:54:50,432 --> 00:54:52,642 Tema hauakambrisse on suletud relv, 689 00:54:52,809 --> 00:54:55,603 mis v�ib tappa koletise igaveseks: Daeldo m��k. 690 00:54:55,770 --> 00:54:59,315 Ja mis siis see veel on? - Daeldo'd, himude jumalat... 691 00:54:59,482 --> 00:55:02,902 �eldakse olevat Carmilla peamine deemonist vaenlane Hadese allmaailmas. 692 00:55:03,069 --> 00:55:04,863 V�igas paljukombitsaline koletis. 693 00:55:05,029 --> 00:55:07,866 Ainus olend, kes oli piisavalt vapper, et �ritas tungida 694 00:55:08,032 --> 00:55:11,035 Carmilla j�lkidesse s�gavustesse, ja maksis selle eest oma eluga. 695 00:55:11,202 --> 00:55:13,705 Las ma teen asja selgeks. Su plaan on... 696 00:55:13,872 --> 00:55:17,917 oodata kuni see lita �rkab, torgata ta m��gaga l�bi v�i midagi niisugust... 697 00:55:18,084 --> 00:55:21,421 ja seega p��sta mu semu, ravida terveks oma t�tar, l�petada needus 698 00:55:21,588 --> 00:55:24,549 ja p��sta terve planeet. - T�pselt. Nii, oled sa minuga? 699 00:55:24,716 --> 00:55:27,594 Mitte p�riselt. Mul pole mingeid erilisi kuradima valikuid, kas pole? 700 00:55:29,721 --> 00:55:32,474 Sina tee seda. Ma pean �le vaatama oma Rebecca. 701 00:55:32,640 --> 00:55:34,768 Mida? N��d ma pean laiba v�lja kaevama? 702 00:55:34,934 --> 00:55:38,688 Suletud sellesse hauakambrisse on... - Jah, jah. S��sta mind monoloogist. 703 00:55:42,859 --> 00:55:46,154 See on ametlikult k�ige hullem vaheaeg �ldse. 704 00:55:49,855 --> 00:55:52,955 REBECCA MAGAMISTUBA! 705 00:56:08,968 --> 00:56:11,317 SAMAL AJAL CARMILLA HAUA JUURES Nii et see ongi punane kuu, eks ole? 706 00:56:11,318 --> 00:56:13,014 Unusta see punane kuu, Jimmy. 707 00:56:13,181 --> 00:56:15,392 Ta �tles, et viimane McLaren langeb. 708 00:56:15,558 --> 00:56:18,603 Jah, mul j�i see osa nagu kahe silma vahele. 709 00:56:18,770 --> 00:56:21,606 Oh. Nojah... 710 00:56:21,773 --> 00:56:25,402 See oleksin siis mina. Oh, neetud. - Ole vait, Jimmy. Ma m�tlen. 711 00:56:25,568 --> 00:56:28,446 Millest sa k�ll v�iksid m�elda sellisel ajal? 712 00:56:28,613 --> 00:56:31,032 Kuidas me p�genema p��seme. - Fantastiline. On m�tteid? 713 00:56:31,199 --> 00:56:33,660 Ei, kas sul on? - Mitte kuradima jupikestki. 714 00:56:33,827 --> 00:56:35,328 Lase k�ia, m�tle! 715 00:56:35,495 --> 00:56:37,039 Mul on liiga palju tegemist enda t�istegemisega, 716 00:56:37,040 --> 00:56:39,165 et v�lja tulla ulja p�genemisplaaniga. 717 00:56:52,721 --> 00:56:56,057 Sa oled armas. - Mida? 718 00:56:56,224 --> 00:56:58,226 See oli meie esimene vaidlus. 719 00:57:04,315 --> 00:57:07,569 Vic, me oleme hukule m��ratud. See ei avane. 720 00:57:07,736 --> 00:57:09,779 Eest. 721 00:57:14,868 --> 00:57:17,871 Enese kaitseks, ma proovisin ainult seda poolt, nii et... 722 00:57:31,009 --> 00:57:33,344 Sa mine sinna alla, mu poiss. - Vabanda mind? 723 00:57:33,511 --> 00:57:37,849 Pole aega raisata. Kiirusta. - Olgu, siis mine sina alla. 724 00:57:40,560 --> 00:57:45,356 Oh, jesver... Uskumatu. See pole minu t�tar. 725 00:57:47,233 --> 00:57:52,363 Kas sa n�ed m��ka? - Anna mulle �ks minut, palun. 726 00:57:52,530 --> 00:57:56,826 See on mul esimene kord hauakambris... Hauas... Kivi. 727 00:58:05,919 --> 00:58:07,587 Mida? Mis see on? 728 00:58:07,754 --> 00:58:10,673 Ei midagi. 729 00:58:14,719 --> 00:58:19,849 Mis seal nii naljakat on? 730 00:58:23,853 --> 00:58:26,398 Sellel on suur metallist till k�epidemeks. 731 00:58:26,564 --> 00:58:30,360 Kasva suureks! K�epide t�mbab endasse deemon Daeldo j�u... 732 00:58:30,527 --> 00:58:34,489 mis teeb sellest terast ainukese, mis on v�imeline h�vitama ta n��d ja l�plikult. 733 00:58:35,990 --> 00:58:40,161 Mida? Kuidas? - See lihtsalt teeb seda, selge? 734 00:58:41,246 --> 00:58:45,125 Me l�heme sinna, ja me sureme, eks ole? 735 00:58:45,291 --> 00:58:47,669 K�ik sellep�rast, et sa kinnitasid, et mingi m��k... 736 00:58:47,836 --> 00:58:50,630 millel on metallist v�nt otsas, suudab p��sta maailma? 737 00:58:50,797 --> 00:58:53,550 Sa oled h�biplekk. - V�hemalt n�en mina asja naljakat k�lge. 738 00:58:53,717 --> 00:58:58,221 Hakkame t��ga peale. Ma laen relvad peale. Sina mata parun uuesti. 739 00:59:02,475 --> 00:59:05,520 V�iksid sa lihtsalt tunnistada, et see n�eb v�lja nagu v�nt? 740 00:59:09,204 --> 00:59:11,234 Jimmy, v�in ma sulle midagi �elda? 741 00:59:11,401 --> 00:59:14,487 Oled sa mingi plaani peale tulnud? - Ei, ma m�tlen ikka veel. 742 00:59:14,654 --> 00:59:17,031 Ma arvan, et meil hakkab aeg otsa saama. 743 00:59:18,533 --> 00:59:22,037 Ma tahtsin lihtsalt �elda, kui me oleksime kohtunud teistsuguste asjaolude juures... 744 00:59:22,203 --> 00:59:24,456 mulle oleks meeldinud sind tundma saada. 745 00:59:24,622 --> 00:59:26,374 Ausalt? - Jah. 746 00:59:26,541 --> 00:59:30,211 Tegelikult, isegi kui me oleme veetnud vaid paar tundi koos... 747 00:59:30,378 --> 00:59:32,672 Mul on tunne nagu ma oleksin sind tundnud igavesti. 748 00:59:36,259 --> 00:59:38,928 Ausalt? - Jah. 749 00:59:39,095 --> 00:59:42,098 Ma arvan, et vahest sa oled kinni p��dnud mu signaale. 750 00:59:43,433 --> 00:59:45,769 Signaale? Milliseid signaale? Millest ma olen ilma j��nud? 751 00:59:47,562 --> 00:59:49,314 Jimmy, ma armastan sind. 752 00:59:55,111 --> 00:59:58,406 Noh, see on lihtsalt kuradima suurep�rane. - Ma ei tahtnud sind pahandada. 753 00:59:58,573 --> 01:00:00,614 V�ltimatu surma palge ees sa �tled mulle seda? 754 01:00:00,615 --> 01:00:02,744 Ma ei saa surra ilma seda sulle teada andmata, 755 01:00:02,911 --> 01:00:05,955 et sina oled esimene mees, kellega saaksin jagada end j��gitult. 756 01:00:06,122 --> 01:00:09,250 Oh, Kristuse p�ralt. - Ma oleksin andnud sulle k�ik: 757 01:00:09,417 --> 01:00:12,337 Oma m�tted, hinge ja keha. 758 01:00:12,504 --> 01:00:16,341 Ja keha. Hmm. - Ja n��d ei juhtu seda kunagi. 759 01:00:23,681 --> 01:00:26,559 On aeg. - Oo Issand! 760 01:00:30,480 --> 01:00:33,608 See on minu peenis. - Kasi tast eemale, sa lita! Ta on minu! 761 01:00:35,909 --> 01:00:39,509 M�NI HETK HILJEM McLAREN'I HAUA JUURES 762 01:00:43,993 --> 01:00:46,037 Vau. 763 01:00:51,960 --> 01:00:56,047 Mida? Mida sa just �tlesid? 764 01:00:56,214 --> 01:00:59,342 Sa nimetasid mind, kuidas? Mina olen rasvane t�kk, mida? 765 01:01:06,683 --> 01:01:10,895 Keegi ei jama Fletchmeister'iga ja tema v�ntm��gaga. 766 01:01:12,439 --> 01:01:18,194 Oh, tere. Ma ei teinud... 767 01:01:18,361 --> 01:01:22,198 T�hes�jad ei ole... Aah! Chewie. Ma ei... 768 01:01:22,365 --> 01:01:25,535 Mida sa v�ljas teed? Sa arvatavasti ei peaks siin olema. 769 01:01:25,702 --> 01:01:28,496 Ma tean. 770 01:01:28,663 --> 01:01:32,917 Niisiis, sul on s�nnip�ev? - T�na. 771 01:01:33,084 --> 01:01:35,420 Kesk�� just m��dus. 772 01:01:36,796 --> 01:01:40,550 T�itsa... T�is... Kasvanud. 773 01:01:43,136 --> 01:01:46,014 Nii et sa oled 18? - Ah-ah. 774 01:01:46,848 --> 01:01:48,892 Kuid isa ei kiidaks seda niikuinii heaks. - Oh. 775 01:01:58,068 --> 01:02:00,111 Issi! 776 01:02:18,630 --> 01:02:20,799 Fletch! 777 01:02:27,263 --> 01:02:29,349 Valmis? - Jap. 778 01:02:31,226 --> 01:02:35,105 Meil on v�he aega. Mu Rebecca v�etakse varsti �ra. 779 01:02:35,271 --> 01:02:37,023 Jap. 780 01:02:58,670 --> 01:03:01,297 Sul on tema silmad. 781 01:03:01,464 --> 01:03:04,300 Ma kunagi armastasin neid silmi. 782 01:03:04,467 --> 01:03:07,512 Kuni ma �ppisin tundma, kui haletsusv��rsed mehed on. 783 01:03:15,770 --> 01:03:19,232 Mmm! Erakordne. 784 01:03:20,024 --> 01:03:24,696 Ma lasen sust vere aeglaselt v�lja ja lasen Carmilla'l toituda su ihust... 785 01:03:24,863 --> 01:03:27,490 kuni see on ikka veel soe sinu soontes. 786 01:03:39,002 --> 01:03:44,591 Imeline Jumalaarm. 787 01:03:44,758 --> 01:03:49,637 Vaata, kuu veritseb. Taas�rkamine on alanud. 788 01:03:49,804 --> 01:03:52,515 V�ta. P�ha vesi. 789 01:03:52,682 --> 01:03:55,060 See on nagu kuradima hapet t�is k�sigranaat. 790 01:03:55,226 --> 01:03:56,936 Sa �tlesid "kuradima" j�lle. - Ja siis? 791 01:03:57,103 --> 01:03:58,605 See on veider. - Saa sellest �le. 792 01:03:58,772 --> 01:04:01,775 Pole vaja paanikat, mu s�ber. Ainult p�si minu l�hedal. 793 01:04:01,941 --> 01:04:04,819 Ma olen h�sti varustatud teadmistega, kuidas tappa vampiire. 794 01:04:04,986 --> 01:04:06,384 Jah, nii on seda k�ik. 795 01:04:06,385 --> 01:04:10,450 Vaiad, k��slauk, pea maha l��mine, p�ha vesi, p�ikesevalgus... 796 01:04:10,617 --> 01:04:13,036 Pole �htegi elusolevat v�rdjat, kes seda paska ei teaks. 797 01:04:13,203 --> 01:04:14,996 Ausalt? - Jah. 798 01:04:15,163 --> 01:04:18,500 See on raamatutes, filmides, lugudes. Need on p�ris �ldised teadmised. 799 01:04:24,798 --> 01:04:27,759 Kus sa ootad palju seksuaalseid kohtumisi, mu s�ber? 800 01:04:30,095 --> 01:04:31,846 Veepommiv�itlusi. 801 01:04:32,013 --> 01:04:35,725 Nii et kus siis see taas�rkamine t�en�oliselt toimuma hakkab? 802 01:04:35,892 --> 01:04:39,437 Seal. Carmilla surnukambris. 803 01:04:39,604 --> 01:04:42,190 Ma teadsin, et sa seda �tled. 804 01:04:42,357 --> 01:04:44,901 Miks see ei juhtu kunagi kusagil mitte-hirmu�ratavalt-k�lavas kohas 805 01:04:45,068 --> 01:04:46,986 nagu aias v�i paadikuuris? 806 01:04:47,153 --> 01:04:48,905 - "Paadikuur" on p�ris hirmus. - Eh? 807 01:04:49,072 --> 01:04:51,241 "Paadikuuris" on s�na "kuur" sees. 808 01:04:51,408 --> 01:04:54,828 Vastupidiselt surnukuurile, milles on laibad sees. H�sti t�hele pandud. 809 01:04:56,996 --> 01:05:00,166 Pea seda meeles: Nad v�ivad surra kiiresti v�i nad v�ivad surra aeglaselt... 810 01:05:00,333 --> 01:05:01,751 kuid nad peavad surema. 811 01:05:01,918 --> 01:05:03,348 Kas me ei v�iks teha seda hommikul? 812 01:05:03,349 --> 01:05:04,622 Siis v�ib olla juba liiga hilja su s�prade jaoks. 813 01:05:04,789 --> 01:05:07,095 Ja siis oleks kindlasti liiga hilja Rebecca jaoks. 814 01:05:07,296 --> 01:05:08,400 Ei, ma olen kombes. 815 01:05:09,467 --> 01:05:11,177 Nii, ongi aeg k�es. 816 01:05:11,344 --> 01:05:15,598 �nn kaasa, Fletch. �ritame tagasi tulla elusatena. 817 01:05:15,765 --> 01:05:17,600 Vikaar... 818 01:05:19,477 --> 01:05:22,063 Kui ma sellega hakkama ei saa... 819 01:05:22,230 --> 01:05:25,108 on �ks asi, mida ma tahan, et sa teaksid: 820 01:05:25,275 --> 01:05:27,610 Ma s��distan k�iges sind. 821 01:06:25,627 --> 01:06:29,339 Siis nii sinu sugu l�pebki: 822 01:06:29,506 --> 01:06:31,633 T�nnides nagu beebi. 823 01:06:31,800 --> 01:06:35,053 Anudes oma elu eest. 824 01:06:35,220 --> 01:06:38,181 Palun... - Jimmy, v�ta end kokku. 825 01:06:38,348 --> 01:06:41,184 �ra paku talle rahuldust. - Ei. 826 01:06:41,351 --> 01:06:45,063 Sina pakud mulle mu rahulduse. 827 01:06:45,230 --> 01:06:48,191 Lotte, lihtsalt et sa teaksid, enne kui ta su �mber muudab... 828 01:06:48,358 --> 01:06:50,902 ma leidsin su olevat v�ga k�lget�mbava, enne-vampirismi. 829 01:06:51,069 --> 01:06:53,780 Sa leidsid? 830 01:07:00,787 --> 01:07:02,789 Meil on p�genemisplaan. - Mida? 831 01:07:02,956 --> 01:07:04,290 Fletch p��stab meid �ra. 832 01:07:04,457 --> 01:07:07,252 Fletch? Ta raisk on kasutu. Me oleme surmalapsed. 833 01:07:07,419 --> 01:07:10,797 Hei! Sa �lbe jopski. - Fletch! 834 01:07:10,964 --> 01:07:13,049 Kuigi, et aus olla... 835 01:07:13,216 --> 01:07:16,302 kui ma oleksin saanud v�ltida siinolemist, ma oleksin arvatavasti seda teinud. 836 01:07:23,017 --> 01:07:26,146 Oh, neetud. 837 01:07:26,312 --> 01:07:29,524 Ma ju �tlesin sulle, et ta raisk on kasutu. 838 01:07:30,692 --> 01:07:33,820 Neetud, neetud! - Sa oled sellest kunagi varem lasknud ka? 839 01:07:33,987 --> 01:07:36,740 Esimene kord. - Vaata ja nuta. Nii! 840 01:07:38,366 --> 01:07:41,536 Te merimolluskid ihkate t�kikest minust, kas pole? 841 01:07:43,163 --> 01:07:45,874 Andke siis tulla. - Tapke nad. 842 01:07:46,041 --> 01:07:49,961 Oh, raisk! 843 01:08:07,854 --> 01:08:10,440 Oh, oota. Persse k�ik. 844 01:08:10,607 --> 01:08:13,693 Sinu s�bra veri on juba v�lja lastud. 845 01:08:13,860 --> 01:08:16,738 Taas�rkamine on alanud. - Me peame siit minema saama. 846 01:08:16,905 --> 01:08:19,491 Me ei saa. Pimedus on meie �le. Su s�brad, Rebecca... 847 01:08:19,657 --> 01:08:21,826 Ma siin rehkendasin, et ma arvatavasti suudan sellega elada. 848 01:08:21,993 --> 01:08:23,828 ...ja terve kuradima maailm! 849 01:08:23,995 --> 01:08:27,457 Sa tead, kuidas s�dametunnistusele koputada, kas pole, sa kepivend? 850 01:08:28,583 --> 01:08:33,171 Just. Teeme selle �ra. 851 01:08:38,051 --> 01:08:42,764 K�ik saab korda. - Kuidas saab see olla korras? 852 01:08:42,931 --> 01:08:45,141 K�ik, mis ma soovisin, oli nautida elu. 853 01:08:45,308 --> 01:08:47,769 Matkata, hingata v�rsket �hku, m�ned �lled. 854 01:08:47,936 --> 01:08:50,397 Aga ei. Miski ei saa sellest lihtsam olla, kas pole? 855 01:08:50,563 --> 01:08:53,108 Ja n��d me l�petame laipadena. 856 01:08:53,274 --> 01:08:56,903 Nojah, mina l�petan laibana. Sinust saab lesbi. 857 01:08:57,070 --> 01:08:59,572 Ja ma pole isegi mehega armatsenud. 858 01:09:09,916 --> 01:09:11,376 Kr�ptini p��seb siit. 859 01:09:13,503 --> 01:09:15,672 Fletch! - Spiritus Sancti. 860 01:09:17,674 --> 01:09:19,676 Fletch! 861 01:09:20,927 --> 01:09:24,389 - Spiritus sancti. - Kiirusta! 862 01:09:24,556 --> 01:09:27,559 Jimmy? - Tagane, te saatana sigidikud. 863 01:09:29,728 --> 01:09:31,146 Fletch? - Kuidas sul l�inud on? 864 01:09:31,312 --> 01:09:33,523 �les ja alla. 865 01:09:37,152 --> 01:09:40,238 N��d on ainult �ks lahendus. - Suur v�ntm��k. 866 01:09:40,405 --> 01:09:41,781 Mida? - Pikk jutt. 867 01:09:43,491 --> 01:09:46,745 Anna mulle Daeldo m��k. - Kas sa ei v�tnudki seda? 868 01:09:46,911 --> 01:09:48,163 Ma arvasin, et sina v�tsid. 869 01:09:48,329 --> 01:09:50,498 Sa pead aru saama, kui t�htis see on. 870 01:09:50,665 --> 01:09:53,543 K�ik, mis me pidime tegema, oli oodata, kuni see lita t�useb, ta l�bi torkama... 871 01:09:53,710 --> 01:09:56,337 ja sina unustasid m��ga? - Too see �ra. Ma hoian neid eemal. 872 01:09:56,504 --> 01:09:58,798 �tle Rebecca'le, et ma armastan teda. - Mis puutub Rebecca'sse... 873 01:09:58,965 --> 01:10:00,550 Jookske, te narrid! - Olgu peale! 874 01:10:31,039 --> 01:10:33,291 Jeesus! 875 01:11:49,034 --> 01:11:53,621 Kuradima Hadese hoorad. - H�vitage ta. 876 01:11:57,500 --> 01:12:01,921 Valmistuge surema, raisk! 877 01:12:11,806 --> 01:12:15,018 Tulge aga, te rumalad nikkarid! 878 01:12:16,144 --> 01:12:19,814 Lotte! - On aeg m�ngida, kullake. 879 01:12:28,365 --> 01:12:30,784 Mmm! Sina oled maitsev. 880 01:12:33,203 --> 01:12:35,663 Mulle meeldib see. Aah! 881 01:12:44,881 --> 01:12:47,675 See ei liigu. - Ma pean teda aitama. 882 01:12:47,842 --> 01:12:49,928 See ei l�he l�bi. 883 01:12:52,055 --> 01:12:56,810 Milles on asi sinu ja ustega? - Rammime selle maha. 884 01:13:01,398 --> 01:13:04,150 Mmm! Sa maitsed jumalikult. 885 01:13:08,405 --> 01:13:10,198 V�tmed. - Need on vikaari k�es. 886 01:13:10,365 --> 01:13:12,283 Mida? - Kas tead, kuidas juhtmetest surnuveokit k�ima panna? 887 01:13:12,450 --> 01:13:14,452 Jah, pole muret. - Hiilgav. Laseme k�ia. 888 01:13:14,619 --> 01:13:16,663 Muidugi ma ei oska, sa idioot. - Pask. 889 01:13:25,296 --> 01:13:29,551 K�igepealt ma piinan sind, siis ma muudan su �mber. 890 01:13:29,718 --> 01:13:32,637 Sinust saab mu m�nguasi. - Ei iial! 891 01:13:32,804 --> 01:13:34,264 Ongi siis k�ik. 892 01:13:34,431 --> 01:13:36,975 �ks probleem on sinuga, James, sa oled pessimist. 893 01:13:37,142 --> 01:13:41,062 Sa vahest tahad krabada relvad. Me korraldame �he m�rgli. 894 01:13:50,113 --> 01:13:51,906 Anna tulla! 895 01:14:00,206 --> 01:14:03,626 Sellel m��gal on till k�epidemeks. - See on naljakas, kas pole? 896 01:14:03,793 --> 01:14:06,796 See on ainus asi, mis suudab h�vitada selle ps�hhost lita. 897 01:14:06,963 --> 01:14:08,882 See on v�ga v�imas ja v�ga iidne. 898 01:14:09,049 --> 01:14:11,968 Nagu veidi geilik. - Mine ja otsi ise endale kuradima m��k. 899 01:14:35,075 --> 01:14:38,161 Ma teadsin, et sa ei suuda mulle igavesti vastu seista. 900 01:14:57,555 --> 01:15:00,642 Vabanda, sa pole minu t��p. 901 01:15:21,579 --> 01:15:25,250 Juu-huu! - Lotte... 902 01:16:06,082 --> 01:16:08,293 Pagan. - Fletch. 903 01:16:31,232 --> 01:16:34,319 Oo mu Jumal! 904 01:17:07,685 --> 01:17:09,771 McLaren. 905 01:17:18,738 --> 01:17:21,908 Jimmy! - Viska nii nagu sa seda t�siselt m�tleksid! 906 01:17:43,263 --> 01:17:47,308 Kuradima uskumatu! 907 01:18:41,112 --> 01:18:44,074 Kas keegi lasi vett? 908 01:18:44,240 --> 01:18:48,078 Daeldo m��k on t�epoolest v�imas relv. 909 01:18:49,496 --> 01:18:51,122 N�ib, et vikaaril oli �igus. 910 01:18:51,289 --> 01:18:54,709 K�ik n�ivad siin teadvat mis toimub peale minu. Mis just juhtus? 911 01:18:54,876 --> 01:18:58,004 See on k�ik v�ntm��k ja hirmu�ratav kraam ja ajalugu ja nii edasi. 912 01:18:58,171 --> 01:19:00,215 Ma r��gin sulle hiljem. - R��gi mulle kohe. 913 01:19:00,382 --> 01:19:01,758 Ma r��gin. - Millal? 914 01:19:01,925 --> 01:19:03,843 Semu, kas v�iksid maha rahuneda? 915 01:19:04,010 --> 01:19:07,263 Mul oli nagu tegemist sel ��l. Ma r��gin sulle minutikese p�rast. 916 01:19:07,430 --> 01:19:10,141 Ohhoo. - Ei, vaata. P�ikesevalgus. 917 01:19:10,308 --> 01:19:13,853 Needus on kadunud. 918 01:19:14,020 --> 01:19:17,899 Nii et nad pole enam vampiirid? - Ei. 919 01:19:18,066 --> 01:19:21,361 Lahe. Kas nad on ikka veel lesbid? 920 01:19:21,528 --> 01:19:25,031 Pagana pihta. 921 01:19:37,752 --> 01:19:40,422 Uskumatu. P��sta p�ev, ei saa isegi suudlust. 922 01:19:40,588 --> 01:19:43,091 Kas tead, mida? Tegelikult, unusta �ra. 923 01:19:43,258 --> 01:19:45,176 Unusta see. Unusta �ra. Lase sel minna. 924 01:19:45,343 --> 01:19:48,054 Lase sel minna, Fletch. Sa oled sellest suurem mees. 925 01:19:54,477 --> 01:19:58,815 Ohhoo! Need on vast toredad auto�randamise oskused mis sul on, leedi. 926 01:19:58,982 --> 01:20:01,443 T�nan. Just. N��d mida? 927 01:20:01,609 --> 01:20:04,195 Ei tea. L�heme koju? 928 01:20:04,362 --> 01:20:08,366 L�heme koju? Nad v�tsid mu s�brad, nad olid v�ga l�hedal, et v�tta meie elud 929 01:20:08,533 --> 01:20:11,453 ja me poleks osanud isegi und n�ha sellest et nad olemas on enne t�nast �htut. 930 01:20:11,619 --> 01:20:14,914 Kuidas saame me lihtsalt minna koju oma vooditesse? 931 01:20:15,081 --> 01:20:17,292 Millest ta r��gib? - Ee... 932 01:20:17,459 --> 01:20:19,002 See k�la on vaba... 933 01:20:19,169 --> 01:20:22,881 kuid veel olendeid nagu Carmilla luurab maailma pimedates nurgatagustes. 934 01:20:23,048 --> 01:20:25,258 Mitte keegi ei usuks meid, kui seda r��giksime. 935 01:20:25,425 --> 01:20:27,927 Me oleme ainsad inimesed, kes teavad t�de. 936 01:20:28,094 --> 01:20:30,805 Me peame minema ja v�itlema selle nuhtlusega. 937 01:20:30,972 --> 01:20:34,976 Kas sa paned ette, et me hakkaksime lesbivampiiride tapjaks? 938 01:20:35,143 --> 01:20:38,063 Kui seda selleks vaja on, ja. 939 01:20:40,398 --> 01:20:44,986 Nojah, mul pole midagi muud antud hetkel ees, nii et mina olen kambas. 940 01:20:45,153 --> 01:20:47,072 Jim? - Ma ei tea. 941 01:20:47,238 --> 01:20:50,408 Oh, ole n��d. See on sul veres, sinu saatus, kogu see pasandus. 942 01:20:50,575 --> 01:20:51,993 Ah? - Pikk lugu. Ma r��gin sulle hijlem. 943 01:20:52,160 --> 01:20:56,081 Ole n��d. Sina v�iksid samuti. - �hine meiega. 944 01:20:56,247 --> 01:20:59,292 Lesbivampiiride tapjad, nii on. L�ksime. 945 01:20:59,459 --> 01:21:01,711 Juu-huu! 78579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.