Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,450 --> 00:01:46,450
Cheers.
2
00:02:14,760 --> 00:02:15,760
Thank you.
3
00:02:49,550 --> 00:02:51,170
You see this line?
4
00:02:51,910 --> 00:02:53,210
This is your lifeline.
5
00:02:53,690 --> 00:02:55,210
You see how long it is?
6
00:02:55,550 --> 00:02:57,050
You're going to be a hundred.
7
00:02:57,970 --> 00:03:00,550
And it just goes on and on and on.
8
00:03:00,930 --> 00:03:03,010
Living long is fine, but how?
9
00:03:03,370 --> 00:03:04,370
How?
10
00:03:05,030 --> 00:03:06,170
You will be happy.
11
00:03:06,550 --> 00:03:11,370
As you see, your love line is just as
long as your lifeline.
12
00:03:11,830 --> 00:03:14,870
Fantastic. Means I'm going to love as
long as I live.
13
00:03:15,210 --> 00:03:16,370
Where does it say that?
14
00:03:17,290 --> 00:03:18,370
Here. See?
15
00:03:19,690 --> 00:03:26,130
You're going to meet a stranger in the
most unusual and peculiar circumstances.
16
00:03:26,690 --> 00:03:29,730
You mean strange peculiar or strange
crazy?
17
00:03:30,990 --> 00:03:31,990
Both.
18
00:03:32,610 --> 00:03:34,150
I don't know if I like that.
19
00:03:34,490 --> 00:03:35,770
Oh, you'll like it.
20
00:03:36,650 --> 00:03:37,670
He has money.
21
00:03:38,390 --> 00:03:39,430
I like it.
22
00:03:40,590 --> 00:03:41,590
I see.
23
00:03:43,010 --> 00:03:44,030
I see.
24
00:03:44,290 --> 00:03:45,910
No, it's kind of blurred.
25
00:03:46,330 --> 00:03:48,470
A strange meeting.
26
00:03:49,550 --> 00:03:50,850
You said that, go on.
27
00:03:51,470 --> 00:03:52,470
I see.
28
00:03:52,810 --> 00:03:55,870
I... I see.
29
00:03:56,730 --> 00:03:58,010
Yes? Yes?
30
00:03:59,370 --> 00:04:01,070
I see water.
31
00:04:02,030 --> 00:04:05,430
It's... But the image is obscured by
water.
32
00:04:06,210 --> 00:04:09,130
What's obscured? Me, him, the money.
33
00:04:09,910 --> 00:04:12,810
No, no, it's clear. The money. The
money's clear.
34
00:04:13,470 --> 00:04:15,550
Where does it say that? Show me my
money, Ma.
35
00:04:15,810 --> 00:04:18,570
Here, right here. See? This line running
down.
36
00:04:18,990 --> 00:04:20,029
Where? Which one?
37
00:04:20,230 --> 00:04:21,230
This one.
38
00:04:21,990 --> 00:04:22,990
You see?
39
00:04:23,130 --> 00:04:24,590
They all meet together.
40
00:04:25,830 --> 00:04:29,770
Your lifeline, your love line, and your
money line.
41
00:04:31,210 --> 00:04:32,950
I'll be goddamned, they do.
42
00:04:33,330 --> 00:04:37,050
They absolutely do. They all meet here
in this one place.
43
00:04:37,650 --> 00:04:39,410
I'll be goddamned.
44
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
Wow, what a mess.
45
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
God.
46
00:05:55,720 --> 00:05:57,400
I've been at some party.
47
00:05:57,600 --> 00:06:01,520
I can't seem to remember anything about
last night.
48
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
Nothing.
49
00:06:12,660 --> 00:06:14,180
Oh my god.
50
00:06:14,560 --> 00:06:16,780
Even my tits are sagging.
51
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
Oh well.
52
00:06:19,650 --> 00:06:20,850
Silicone, here I come.
53
00:06:25,410 --> 00:06:27,430
It's not sagging, it's dragging.
54
00:06:28,910 --> 00:06:30,450
I gotta tone up my muscles.
55
00:06:31,490 --> 00:06:33,490
From now on, I'm gonna get on top.
56
00:06:33,810 --> 00:06:35,170
That's where you get all the exercise.
57
00:07:20,690 --> 00:07:21,690
Thanks, I needed that.
58
00:07:23,330 --> 00:07:24,390
I thought he was dead.
59
00:07:24,690 --> 00:07:25,770
Well, not dead anyway.
60
00:07:26,590 --> 00:07:27,590
Well, who is he?
61
00:07:27,650 --> 00:07:30,890
How would I know? He wasn't here when I
went to bed last night. Well, I don't
62
00:07:30,890 --> 00:07:31,589
know him.
63
00:07:31,590 --> 00:07:34,730
Honey, he was so drunk when you came in
last night, he didn't even know me.
64
00:07:35,950 --> 00:07:36,950
True.
65
00:07:37,290 --> 00:07:38,990
I wonder if he's the guy that took me
home.
66
00:07:40,690 --> 00:07:42,810
What are we going to do with him?
67
00:07:43,330 --> 00:07:44,870
Well, let's get him the hell out of
here.
68
00:07:46,530 --> 00:07:47,630
Go ahead and get in.
69
00:07:48,599 --> 00:07:50,120
Grab hold of his other arm.
70
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
Yeah.
71
00:07:54,720 --> 00:07:55,820
But he's all wet.
72
00:07:56,100 --> 00:07:58,400
Well, that's what water usually does.
73
00:07:58,940 --> 00:08:00,920
Well, take his clothes off and throw
them in the dryer.
74
00:08:01,280 --> 00:08:02,820
Oh, I don't think they'll fit in the
dryer.
75
00:08:03,120 --> 00:08:05,820
Oh, not him. His clothes.
76
00:08:07,720 --> 00:08:09,040
Grab hold of his feet.
77
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Ah!
78
00:08:12,360 --> 00:08:13,960
Turn off the damn water.
79
00:08:14,600 --> 00:08:16,160
Thanks. I needed that.
80
00:08:17,520 --> 00:08:19,180
Come on, let's get him out of here.
81
00:08:21,200 --> 00:08:26,920
Look, he's got the shake.
82
00:08:27,420 --> 00:08:29,040
Oh, he's probably cold.
83
00:08:29,260 --> 00:08:30,360
Maybe this will help.
84
00:08:30,940 --> 00:08:32,860
What are you doing? Will you put that
thing down?
85
00:08:36,220 --> 00:08:38,280
Get over there and take off his coat.
I'll get his pants.
86
00:08:38,559 --> 00:08:40,299
How come you always get to do the good
stuff?
87
00:08:40,559 --> 00:08:42,280
Because I'm older. Oh, yes, ma 'am.
88
00:09:50,310 --> 00:09:53,990
You're involved with something
dangerous, something strange.
89
00:09:54,950 --> 00:09:57,910
It has to do with guns and money.
90
00:09:58,210 --> 00:09:59,730
Who? Little old me?
91
00:10:00,650 --> 00:10:04,770
Yes, I feel it. The vibration.
92
00:10:05,950 --> 00:10:06,950
It's dangerous.
93
00:10:08,110 --> 00:10:09,350
In this room?
94
00:10:13,100 --> 00:10:16,260
Whoever you take care of yourself, don't
speak to anyone.
95
00:10:17,040 --> 00:10:18,400
And don't get drunk.
96
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
I don't drink.
97
00:10:21,120 --> 00:10:23,720
I see it. The danger here.
98
00:10:24,880 --> 00:10:26,180
How does it turn out?
99
00:10:26,940 --> 00:10:28,140
You get the money.
100
00:10:28,700 --> 00:10:29,700
That's a good start.
101
00:10:30,600 --> 00:10:34,440
I see all this danger in you.
102
00:10:36,420 --> 00:10:41,720
A tall, dark, handsome man.
103
00:10:53,580 --> 00:10:56,020
I'll just grab you. Not where I'd like
to grab you.
104
00:10:56,540 --> 00:10:57,540
Cut it out.
105
00:10:58,160 --> 00:10:59,400
I'll try over there.
106
00:11:00,720 --> 00:11:03,080
Okay. Bring her over. I'll grab her,
too.
107
00:11:04,280 --> 00:11:06,540
Wrong. She's straight as an arrow.
108
00:11:07,300 --> 00:11:11,100
Somewhere, somehow, sometime, everyone
bends a little.
109
00:11:12,520 --> 00:11:13,520
Not her.
110
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
Want to bet?
111
00:11:16,940 --> 00:11:18,140
A hundred dollars?
112
00:11:18,580 --> 00:11:19,580
Okay.
113
00:11:22,920 --> 00:11:25,580
And another hundred, I'll have her in
the bedroom in five minutes.
114
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
You got it.
115
00:11:28,640 --> 00:11:31,520
And five minutes after that, she'll be
on the bed with me.
116
00:11:33,040 --> 00:11:34,240
You got another hundred.
117
00:11:35,480 --> 00:11:37,600
Five minutes after that, I'll be bawling
her.
118
00:11:38,980 --> 00:11:40,360
That'll get you another hundred.
119
00:11:43,160 --> 00:11:44,400
Then you can join us.
120
00:11:46,840 --> 00:11:49,820
And that'll get you another hundred.
121
00:11:50,700 --> 00:11:53,680
You're going to owe me $500 in 15
minutes.
122
00:11:55,800 --> 00:11:57,780
How do I check my bed?
123
00:12:00,520 --> 00:12:02,520
Open the bedroom door every five
minutes.
124
00:12:04,780 --> 00:12:05,780
I will.
125
00:12:09,820 --> 00:12:10,820
I will.
126
00:12:14,480 --> 00:12:15,339
Stop it.
127
00:12:15,340 --> 00:12:16,680
What's the matter? Don't you like it?
128
00:12:17,120 --> 00:12:19,220
Of course I like it. Then why stop?
129
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
It's two things.
130
00:12:21,540 --> 00:12:22,540
Not for me.
131
00:12:22,860 --> 00:12:27,120
Well, it is for me. I like to have a
little bit of fun before I enjoy myself.
132
00:12:32,920 --> 00:12:34,360
Oh, is something wrong?
133
00:12:34,740 --> 00:12:36,820
Oh, excuse me. I don't know my way
around.
134
00:12:37,780 --> 00:12:38,860
Are you all right?
135
00:12:39,140 --> 00:12:43,080
I really don't feel well. I must lie
down somewhere.
136
00:12:43,580 --> 00:12:44,580
Well, here, honey.
137
00:12:44,720 --> 00:12:48,020
I'll help you. Let me show you the way
to the bedroom. Oh, thank you. You're so
138
00:12:48,020 --> 00:12:49,020
kind.
139
00:12:49,120 --> 00:12:51,820
Frank, I'm taking this poor girl to the
bedroom.
140
00:13:04,480 --> 00:13:05,980
Just lie down for a moment.
141
00:13:07,620 --> 00:13:09,400
There goes that first hundred bucks.
142
00:13:12,800 --> 00:13:14,740
Oh, here, let me loosen this for you.
143
00:13:20,840 --> 00:13:21,619
What started?
144
00:13:21,620 --> 00:13:23,280
That man who attacked me.
145
00:13:24,200 --> 00:13:26,160
What man? What happened?
146
00:13:26,460 --> 00:13:30,820
He raped me. And he was a married man
with a wife in the other room.
147
00:13:31,200 --> 00:13:33,380
That bastard. They're all alike.
148
00:13:34,140 --> 00:13:36,460
Please, could I have a glass of water?
149
00:13:37,940 --> 00:13:39,020
Sure. Here.
150
00:13:52,720 --> 00:13:56,060
Why don't you try to take a nap and
relax and forget the whole thing? You'll
151
00:13:56,060 --> 00:13:58,440
feel better. Oh, please, don't leave me
alone.
152
00:13:58,720 --> 00:13:59,780
I'm too frightened.
153
00:14:00,860 --> 00:14:03,500
Now, now, no one's going to bother you.
I'm here.
154
00:14:03,920 --> 00:14:07,780
Oh, I just can't thank you enough for
all your help. And I don't even know
155
00:14:07,780 --> 00:14:12,540
name. Annie, now just lie down and take
it easy. I'll sit here for a minute with
156
00:14:12,540 --> 00:14:13,920
you. Oh, I'm so frightened.
157
00:14:14,200 --> 00:14:18,500
Could I, could you please, could you
just lie down next to me for a few
158
00:14:18,980 --> 00:14:21,080
Oh. I don't think that would be
necessary.
159
00:14:21,340 --> 00:14:22,620
Please, just for a little while.
160
00:14:23,760 --> 00:14:25,920
Oh, all right, but just for a moment.
161
00:14:35,140 --> 00:14:39,640
You're so kind. I can't tell you how
much I appreciate what you're doing for
162
00:14:40,380 --> 00:14:43,840
That's all right. Just lay here and
close your eyes and try to relax.
163
00:14:44,260 --> 00:14:46,300
You can't believe the nerve of that man.
164
00:14:46,840 --> 00:14:48,500
I just can't get over it.
165
00:14:49,200 --> 00:14:50,200
Who was it?
166
00:14:50,420 --> 00:14:54,060
I never did find out his name. What did
he look like?
167
00:14:54,300 --> 00:14:57,940
He was a big man, about 6 '2". What
color hair?
168
00:14:58,500 --> 00:15:00,780
Black, and he had a mustache and beard.
169
00:15:01,580 --> 00:15:03,180
And he wore black flame glasses.
170
00:15:04,220 --> 00:15:07,340
Did he have a red handkerchief in his
breast pocket?
171
00:15:07,740 --> 00:15:09,060
Yes, yes he did.
172
00:15:09,420 --> 00:15:11,700
I remember that handkerchief very well.
173
00:15:13,400 --> 00:15:14,720
Did you notice him?
174
00:15:15,760 --> 00:15:18,060
I sure did. How come?
175
00:15:19,560 --> 00:15:21,780
That son of a bitch is my husband.
176
00:15:22,260 --> 00:15:23,260
Oh, no.
177
00:15:23,980 --> 00:15:24,980
I'm sorry.
178
00:15:25,780 --> 00:15:27,800
Oh, I don't know what to say.
179
00:15:28,280 --> 00:15:29,920
Can you ever forgive me?
180
00:15:30,480 --> 00:15:33,420
Oh, please, please forgive me. I didn't
know.
181
00:15:34,200 --> 00:15:37,340
Just tell me exactly what did the
bastard do?
182
00:15:37,640 --> 00:15:40,180
Oh, forget it. It was nothing.
183
00:15:40,640 --> 00:15:42,200
I made too much of it.
184
00:15:42,520 --> 00:15:45,140
I insist that you tell me what he did.
185
00:15:52,780 --> 00:15:57,000
As if I didn't know. I asked him to
leave, but instead he locked the door.
186
00:15:57,380 --> 00:15:59,380
He said he wanted to dry me off.
187
00:16:00,060 --> 00:16:01,240
Then what did he do?
188
00:16:01,840 --> 00:16:04,220
Oh, really, it doesn't matter. Forget
it.
189
00:16:05,080 --> 00:16:06,340
It matters to me.
190
00:16:07,320 --> 00:16:09,200
What exactly did he do?
191
00:16:16,840 --> 00:16:19,960
I said I'd get a towel, but he said he
had a better way.
192
00:16:20,460 --> 00:16:21,460
Yes?
193
00:16:23,310 --> 00:16:28,210
Then he... Then he... Tell me, what did
he do?
194
00:16:28,910 --> 00:16:33,190
He said... He said he'd lick it up, like
this.
195
00:16:41,450 --> 00:16:42,850
He said he'd lick me dry.
196
00:16:43,130 --> 00:16:45,570
His excuse was that the champagne was
too good to waste.
197
00:16:46,090 --> 00:16:50,170
I can assure you that son of a bitch
wasn't interested in the champagne.
198
00:16:51,050 --> 00:16:53,190
I pushed him away and said I was going
to scream.
199
00:16:53,450 --> 00:16:57,050
But he said he just had to keep me
quiet. So he kissed me hard in the mouth
200
00:16:57,050 --> 00:16:58,050
this.
201
00:17:00,730 --> 00:17:02,650
There goes my second hug, big buck.
202
00:17:09,550 --> 00:17:12,869
And while he was kissing me, he had my
arm pinned.
203
00:17:13,730 --> 00:17:15,849
And with his free hand, he took my dress
off.
204
00:17:20,750 --> 00:17:22,069
Then his hand went down here.
205
00:17:22,650 --> 00:17:24,670
And before I could scream, he kissed me
again.
206
00:17:27,869 --> 00:17:31,750
I pulled away from him, but he grabbed
me. And he pulled my head down on his
207
00:17:31,750 --> 00:17:32,750
open fly.
208
00:18:01,070 --> 00:18:02,070
Oh that's okay.
209
00:19:30,120 --> 00:19:32,600
I've never done this without hair
before.
210
00:19:33,440 --> 00:19:34,800
Oh, it's so beautiful.
211
00:19:41,600 --> 00:19:43,120
There goes the third hundred.
212
00:19:45,020 --> 00:19:46,500
I better get my money's worth.
213
00:19:50,660 --> 00:19:52,460
Oh, come on, baby, lie down.
214
00:19:54,040 --> 00:19:55,180
Oh, come on.
215
00:20:25,030 --> 00:20:26,570
Betty, that's not nice.
216
00:20:27,630 --> 00:20:29,590
You shouldn't be doing things like that
now.
217
00:20:30,240 --> 00:20:31,920
Well, I'm just trying to keep him warm.
218
00:20:35,420 --> 00:20:38,520
But Betty, you don't have any clothes
on. How can you keep him warm?
219
00:20:40,020 --> 00:20:41,140
The cover's alone.
220
00:20:41,500 --> 00:20:43,660
Why don't you get in on the other side?
We'll get him a heat sandwich.
221
00:20:46,480 --> 00:20:48,420
Oh, we'll get you some warm.
222
00:20:50,900 --> 00:20:52,220
What the hell are you doing?
223
00:20:54,480 --> 00:20:55,620
You said eat him.
224
00:20:56,580 --> 00:20:57,580
Not eat.
225
00:20:58,760 --> 00:20:59,840
Heat. H -E.
226
00:21:00,090 --> 00:21:01,730
P -A -T, like unto warm?
227
00:21:02,470 --> 00:21:04,730
Oh, I get it, like a TV dinner.
228
00:21:05,190 --> 00:21:07,210
First heat, then eat.
229
00:21:07,870 --> 00:21:08,870
Oh.
230
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
Oh,
231
00:21:15,250 --> 00:21:17,010
nice and warm.
232
00:21:33,580 --> 00:21:34,580
and so gentle.
233
00:21:35,940 --> 00:21:38,040
Oh, I wish I had a man, too.
234
00:21:38,820 --> 00:21:40,640
I could do it with both of you.
235
00:21:41,080 --> 00:21:42,200
Come on up here, baby.
236
00:22:03,400 --> 00:22:07,340
You son of a bitch. You laugh. Get the
hell out of here.
237
00:22:07,760 --> 00:22:09,120
Call first, fight later.
238
00:22:09,340 --> 00:22:10,660
Why, you low down.
239
00:22:40,970 --> 00:22:41,970
It feels warm.
240
00:22:42,370 --> 00:22:43,770
Might even be getting hot.
241
00:22:44,490 --> 00:22:45,690
Sun warm too.
242
00:23:21,360 --> 00:23:22,540
We'll be right back.
243
00:25:26,990 --> 00:25:27,990
Yeah!
244
00:30:04,929 --> 00:30:07,490
um um
245
00:32:15,700 --> 00:32:17,160
Anybody want some more?
246
00:32:18,340 --> 00:32:21,540
Not right now. Oh, maybe just a little
bit.
247
00:32:22,120 --> 00:32:24,320
A little rest, a little bit.
248
00:32:25,900 --> 00:32:27,360
I just lost 10 pounds.
249
00:32:35,530 --> 00:32:36,530
Here you are, my friend.
250
00:32:36,810 --> 00:32:38,810
Thank you. You want it fair and square.
251
00:32:39,350 --> 00:32:41,490
And what the hell is this all about?
252
00:32:41,990 --> 00:32:43,250
None of your damn business.
253
00:32:45,050 --> 00:32:49,370
And as soon as she leaves, you and I are
going to have a little talk about your
254
00:32:49,370 --> 00:32:50,370
lesbian tendencies.
255
00:32:50,950 --> 00:32:54,850
To hell with my tendencies, you rapist!
256
00:32:55,170 --> 00:32:58,170
Excuse me, folks, but I think I hear my
exit line.
257
00:33:14,220 --> 00:33:15,860
That was a perfect setup.
258
00:33:16,460 --> 00:33:20,120
She was hungry for money, and we were
hungry for her.
259
00:33:22,000 --> 00:33:24,600
Let's get dressed and do it again.
260
00:33:25,140 --> 00:33:26,640
Oh, hey, slow down.
261
00:33:27,220 --> 00:33:28,820
I'm only flesh and blood.
262
00:33:30,820 --> 00:33:33,680
Besides, that little joke cost a lot of
money.
263
00:33:34,760 --> 00:33:37,780
Oh, what good is money if we can't use
it for our pleasure?
264
00:33:40,280 --> 00:33:41,360
Right on.
265
00:33:43,370 --> 00:33:45,030
And especially this money.
266
00:33:45,970 --> 00:33:47,790
Oh, no, Frank.
267
00:33:48,010 --> 00:33:49,230
You didn't.
268
00:33:49,530 --> 00:33:52,430
Right. It was a counterfeit.
269
00:33:53,030 --> 00:33:54,990
The shipment I got yesterday.
270
00:33:56,190 --> 00:33:59,190
Oh, that's the funniest thing I've ever
heard.
271
00:34:01,910 --> 00:34:03,850
A counterfeit ball.
272
00:34:10,570 --> 00:34:12,310
That's beautiful, baby.
273
00:34:22,699 --> 00:34:25,340
Here they are. Five $100 bills.
274
00:34:25,580 --> 00:34:26,580
Good.
275
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
Good.
276
00:34:28,820 --> 00:34:29,860
Where's my reward?
277
00:34:30,100 --> 00:34:31,880
Oh, I'll give it to you.
278
00:34:32,420 --> 00:34:33,420
Personally.
279
00:34:34,120 --> 00:34:36,780
Just as soon as I take care of this
little job.
280
00:34:49,440 --> 00:34:50,440
Don't move.
281
00:34:50,800 --> 00:34:51,800
Don't move.
282
00:34:52,219 --> 00:34:54,600
You'll be coming and going at the same
time.
283
00:34:55,199 --> 00:34:56,739
What is this all about?
284
00:34:57,139 --> 00:34:58,740
You're both under arrest.
285
00:34:59,040 --> 00:35:00,040
Of what?
286
00:35:00,060 --> 00:35:07,040
For prostitution, lewd conduct, immoral
acts. And the one I like best is passing
287
00:35:07,040 --> 00:35:08,140
counterfeit money.
288
00:35:10,800 --> 00:35:11,920
You're crazy.
289
00:35:13,460 --> 00:35:15,080
You got no witness, do you?
290
00:35:15,780 --> 00:35:17,840
What do I look like? Finished?
291
00:35:19,240 --> 00:35:20,940
It's a frame. It's a frame.
292
00:35:21,640 --> 00:35:22,640
See your identification.
293
00:35:25,940 --> 00:35:26,940
Frank!
294
00:35:28,120 --> 00:35:30,140
You bastard! You can't do that!
295
00:35:30,620 --> 00:35:33,660
Now wait till you see the surprise that
we've got next for you.
296
00:35:54,740 --> 00:35:58,660
Let that be a lesson to you. Don't jump
into any more showers with your clothes
297
00:35:58,660 --> 00:36:00,500
on unless you can be drip -dried.
298
00:36:01,040 --> 00:36:02,260
It was worth it.
299
00:36:02,580 --> 00:36:05,220
Everything I had when I came in is now
smaller.
300
00:36:05,460 --> 00:36:06,680
I like small things.
301
00:36:07,460 --> 00:36:08,460
Thanks. I needed that.
302
00:36:09,440 --> 00:36:13,020
Next time you come, why don't you try
using the street door instead of the
303
00:36:13,020 --> 00:36:14,280
shower? Yeah, right on.
304
00:36:17,900 --> 00:36:18,900
Thank you.
305
00:36:19,100 --> 00:36:20,540
How come you didn't get away?
306
00:36:20,820 --> 00:36:21,820
He'll be back.
307
00:36:26,330 --> 00:36:28,270
Excuse me, I think I left my wallet
here.
308
00:36:28,890 --> 00:36:31,850
You did, and I found it. Thanks. May I
have it?
309
00:36:32,370 --> 00:36:34,050
Remember what you said before you left?
310
00:36:34,670 --> 00:36:37,210
Everything I had when I came in is now
smaller?
311
00:36:37,470 --> 00:36:38,730
Yes, but I was joking.
312
00:36:39,970 --> 00:36:41,210
How's this for a joke?
313
00:36:46,950 --> 00:36:47,950
It shrank.
314
00:36:48,170 --> 00:36:49,210
Just like your suit.
315
00:36:50,170 --> 00:36:51,990
Wait a minute. What about the money?
316
00:36:54,470 --> 00:36:55,610
Just like your suit.
317
00:36:56,350 --> 00:36:59,090
Well, now we know how the American
Donald had shrunk.
318
00:37:00,370 --> 00:37:03,590
Herbert, I'm really sorry everything on
you shrunk.
319
00:37:04,030 --> 00:37:05,070
Well, to hell with it.
320
00:37:05,350 --> 00:37:07,050
Let's see if we can make things stretch
again.
321
00:37:09,630 --> 00:37:14,490
Well, why not? Take off your little coat
and your little pants and your weird
322
00:37:14,490 --> 00:37:16,770
shirt and pull at you a little quick.
323
00:37:18,730 --> 00:37:21,030
I'm just trying to get a shoe off.
Thanks, I needed that.
324
00:37:21,610 --> 00:37:22,610
You're welcome.
325
00:37:30,420 --> 00:37:33,040
Here, Margie, your turn. Maybe you'll
have better luck.
326
00:37:33,520 --> 00:37:34,700
Anything exciting?
327
00:37:35,080 --> 00:37:37,820
Nothing big. Everything turned out
rather small.
328
00:37:39,900 --> 00:37:42,420
Everyone expects everything big.
329
00:37:43,220 --> 00:37:45,220
I don't. Take my hand.
330
00:37:51,800 --> 00:37:52,820
I see.
331
00:37:53,720 --> 00:37:56,760
You see this line? This is what I call a
danger line.
332
00:37:57,820 --> 00:37:59,340
Danger? From what?
333
00:37:59,760 --> 00:38:01,700
Not from what. From who?
334
00:38:02,780 --> 00:38:05,500
I see a dark, mysterious stranger.
335
00:38:06,740 --> 00:38:12,280
I see airplanes, a mission, a dangerous
mission.
336
00:38:13,420 --> 00:38:16,700
I haven't been on a dangerous mission
since I went to unemployment.
337
00:38:18,300 --> 00:38:19,860
You are in danger.
338
00:38:20,760 --> 00:38:22,680
You are a courier.
339
00:38:24,200 --> 00:38:27,580
You imagine yourself as a female James
Bond.
340
00:38:28,660 --> 00:38:30,500
Me? James Bond?
341
00:38:30,920 --> 00:38:33,440
Never. I'm really not the type.
342
00:38:33,960 --> 00:38:36,220
You are in danger.
343
00:38:37,560 --> 00:38:43,080
It's subconsciously you always thought
of yourself as a female James Bond.
344
00:38:43,640 --> 00:38:45,020
Your hands say so.
345
00:40:56,759 --> 00:40:58,560
Welcome back. You're just in time.
346
00:41:01,300 --> 00:41:03,420
Okay, so much for the social amenities.
347
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
Where is it?
348
00:41:05,440 --> 00:41:06,440
Where's the diamond?
349
00:41:07,340 --> 00:41:08,198
Find it.
350
00:41:08,200 --> 00:41:09,760
Look, don't you play games with me.
351
00:41:11,080 --> 00:41:12,880
But think of all the fun we can have.
352
00:41:13,860 --> 00:41:15,680
Once more and once more only.
353
00:41:16,140 --> 00:41:17,140
Where is it?
354
00:41:18,120 --> 00:41:19,120
Find it.
355
00:41:20,860 --> 00:41:21,860
Okay.
356
00:41:22,100 --> 00:41:23,540
Okay, if that's the way you want it.
357
00:41:24,900 --> 00:41:25,900
Chinese theater.
358
00:41:34,510 --> 00:41:35,550
All right, take off your coat.
359
00:41:36,030 --> 00:41:37,030
You do it.
360
00:41:37,550 --> 00:41:40,670
Lady, you're starting to try my
patience. Now you take off that coat.
361
00:41:49,550 --> 00:41:50,550
Where is it?
362
00:41:56,030 --> 00:41:58,890
All right, where is it?
363
00:41:59,230 --> 00:42:00,230
Find it.
364
00:42:07,310 --> 00:42:09,610
Geez, a little tenderness will go a long
way.
365
00:42:09,830 --> 00:42:12,490
Well, I'm sorry my hands are so rough.
366
00:42:12,950 --> 00:42:14,610
Your mouth is softer.
367
00:42:16,010 --> 00:42:17,550
Anything to oblige.
368
00:42:29,150 --> 00:42:30,610
All right, where is it?
369
00:42:31,650 --> 00:42:33,010
Behind it. Okay.
370
00:42:33,490 --> 00:42:34,510
Take off the drip.
371
00:42:42,950 --> 00:42:44,810
Aren't you afraid of causing an
accident?
372
00:42:45,490 --> 00:42:48,290
Lady, the only accident you've got to
worry about is whether or not this gun
373
00:42:48,290 --> 00:42:49,890
goes off. Now, you take that dress off!
374
00:43:00,790 --> 00:43:03,310
All right.
375
00:43:04,730 --> 00:43:07,030
You going to tell me where it is, or do
I have to find it myself?
376
00:43:07,710 --> 00:43:08,710
Find it yourself.
377
00:43:09,690 --> 00:43:11,210
All right, if you insist.
378
00:43:13,130 --> 00:43:14,930
But not with your fingers, please.
379
00:43:15,810 --> 00:43:16,810
All right.
380
00:43:17,270 --> 00:43:18,570
I'll do you one better.
381
00:43:30,010 --> 00:43:31,190
No, I don't feel anything.
382
00:43:31,590 --> 00:43:32,890
I do.
383
00:43:33,090 --> 00:43:34,090
Keep it up.
384
00:43:35,830 --> 00:43:37,090
No, there's nothing in there.
385
00:43:38,210 --> 00:43:40,710
Don't be so modest. I feel something.
386
00:43:41,580 --> 00:43:42,580
You're not looking for anything.
387
00:43:43,520 --> 00:43:44,760
That's what you think.
388
00:45:31,190 --> 00:45:33,250
Swift! There's nothing in there I don't
feel a thing.
389
00:45:34,070 --> 00:45:35,070
I do.
390
00:45:35,150 --> 00:45:36,150
Keep it up.
391
00:45:40,450 --> 00:45:44,050
Now listen, dammit. If I don't find it,
I'm going to tear you inside out.
392
00:45:44,270 --> 00:45:45,270
Oh, marvelous.
393
00:45:46,530 --> 00:45:47,530
Do it.
394
00:45:48,010 --> 00:45:49,410
Do it.
395
00:48:01,520 --> 00:48:04,660
What would you like to do when the party
is over? Have a party.
396
00:48:05,140 --> 00:48:06,620
Oh, can't we go someplace?
397
00:48:07,220 --> 00:48:08,700
Sure, let's go home and go to bed.
398
00:48:09,740 --> 00:48:11,900
Does there always have to be the bed?
399
00:48:12,640 --> 00:48:15,320
Somehow it just seems to lend itself to
what I have in mind.
400
00:48:16,580 --> 00:48:19,600
Listen, weekend comes up.
401
00:48:20,280 --> 00:48:21,480
Why don't we go somewhere?
402
00:48:22,840 --> 00:48:24,320
Okay, as long as there's a bed nearby.
403
00:48:25,100 --> 00:48:30,120
We could go on a boat, fly a plane.
404
00:48:30,920 --> 00:48:31,920
Ride a horse?
405
00:48:31,940 --> 00:48:33,660
I've never done it on a horse before.
406
00:48:35,020 --> 00:48:36,480
Can't you think anything else?
407
00:48:36,800 --> 00:48:39,720
Sure. I've never done it on a boat
either.
408
00:48:40,080 --> 00:48:41,160
Oh, you're impossible.
409
00:48:41,820 --> 00:48:43,840
As a matter of fact, I've never even
done it on a plane.
410
00:48:45,680 --> 00:48:50,540
We have no boat, no horse, and no plane.
411
00:48:51,160 --> 00:48:52,700
We're back where we started from.
412
00:48:54,100 --> 00:48:55,100
That is what?
413
00:48:55,260 --> 00:48:56,540
We own a bed.
414
00:49:03,150 --> 00:49:05,310
I hope I'm not presuming, but would you
mind?
415
00:49:06,250 --> 00:49:11,730
Well, I'm a little tired, but I guess I
can handle one more. Oh, thank you.
416
00:49:13,230 --> 00:49:18,290
I see that you have a long life, and
it's strong.
417
00:49:20,110 --> 00:49:21,990
There's outdoors.
418
00:49:22,890 --> 00:49:29,350
There's sort of a park or a stranger
419
00:49:29,350 --> 00:49:30,850
that you're going to meet.
420
00:49:31,790 --> 00:49:33,770
I always ride my bicycle in the park.
421
00:49:34,510 --> 00:49:35,510
I see.
422
00:49:37,030 --> 00:49:38,070
An accident.
423
00:49:38,390 --> 00:49:39,390
An accident?
424
00:49:39,630 --> 00:49:41,350
Uh -uh. No more bike riding.
425
00:49:41,610 --> 00:49:48,490
No, no, no. It's not an accident. It's
just that, well, there's money.
426
00:49:50,710 --> 00:49:52,530
That's always worth looking into.
427
00:49:53,830 --> 00:49:54,830
No.
428
00:49:55,110 --> 00:49:56,730
It always happens.
429
00:51:56,430 --> 00:51:57,430
Are you okay?
430
00:51:57,490 --> 00:51:59,350
No, I'm not, all right? Look at my knee.
431
00:52:00,530 --> 00:52:03,590
It's my fault. What a mess. I admit it.
It's my fault. Oh, God.
432
00:52:05,670 --> 00:52:08,950
Listen, what can I say? I admit it. I'm
sorry. It's my fault.
433
00:52:09,970 --> 00:52:11,650
No, I don't need your help.
434
00:52:11,970 --> 00:52:12,990
I didn't do it.
435
00:52:13,330 --> 00:52:14,330
Help.
436
00:52:14,470 --> 00:52:15,470
Are you okay?
437
00:52:16,330 --> 00:52:18,590
No. I'm going to get the bike up for
you.
438
00:52:20,550 --> 00:52:23,570
Thanks a lot. Just let me have my bike,
please. I'm sorry.
439
00:52:24,370 --> 00:52:25,288
Oh, great.
440
00:52:25,290 --> 00:52:26,430
The wheel's stuck. It's broken.
441
00:52:27,030 --> 00:52:29,030
Now what am I going to do? How am I
going to get home?
442
00:52:29,270 --> 00:52:32,650
Listen, let me get the bike repaired for
you. My car's right over here.
443
00:52:33,130 --> 00:52:35,590
We'll take it. You better pay for it. Of
course.
444
00:52:36,410 --> 00:52:37,269
All right.
445
00:52:37,270 --> 00:52:38,270
Okay?
446
00:52:42,690 --> 00:52:44,170
This is my car right here.
447
00:52:48,450 --> 00:52:50,590
Now how would you like me to dash up
your car?
448
00:52:51,590 --> 00:52:52,890
I wouldn't. I really wouldn't.
449
00:52:54,860 --> 00:52:55,860
Again, I apologize.
450
00:52:56,320 --> 00:52:58,840
Take your bike over and get it repaired,
okay?
451
00:53:07,100 --> 00:53:09,680
Be careful. Don't ruin it anymore.
452
00:53:30,160 --> 00:53:31,180
Listen, I'm really sorry.
453
00:53:32,820 --> 00:53:36,940
Again, I can't say how sorry I am about
that whole thing. Well, you ought to be.
454
00:53:38,260 --> 00:53:39,440
Oh, what a mess.
455
00:53:40,360 --> 00:53:43,520
At least let me take you home and get it
fixed up. Oh, come on.
456
00:53:43,900 --> 00:53:45,020
That's all I need.
457
00:53:45,820 --> 00:53:50,360
Why don't we go over to my place and I
can... Oh, come on. I don't need a line
458
00:53:50,360 --> 00:53:51,360
after this.
459
00:53:52,700 --> 00:53:57,140
Well, at least let me buy you lunch.
Fine. Take me to the bus to our bike
460
00:53:57,140 --> 00:54:00,130
and... I can take a cab or something.
461
00:54:00,350 --> 00:54:05,970
No, I insist that I at least buy you
some lunch. How's that?
462
00:54:10,770 --> 00:54:12,790
Come on now, don't be like that.
463
00:54:13,950 --> 00:54:16,730
Come on. I'll fix you one of my
specialties.
464
00:54:18,690 --> 00:54:20,070
I'm a gourmet, you know that.
465
00:54:23,290 --> 00:54:24,290
What's for lunch?
466
00:54:25,370 --> 00:54:26,650
I don't know.
467
00:54:46,330 --> 00:54:48,090
Now, here's the way it is.
468
00:54:48,550 --> 00:54:53,290
I can arrest both of you for passing
counterfeit money, resisting arrest,
469
00:54:53,490 --> 00:54:56,490
attacking an officer, and practicing
prostitution.
470
00:54:57,370 --> 00:55:04,050
But I will drop all charges as long as
you give this young lady here the money,
471
00:55:04,150 --> 00:55:06,090
the real money that she won on that bet.
472
00:55:19,740 --> 00:55:20,740
300?
473
00:55:21,340 --> 00:55:22,340
That's all?
474
00:55:22,540 --> 00:55:25,980
Aw, come on, you can do better than
that. Here, let me help you.
475
00:55:29,300 --> 00:55:36,140
One, two, three, four, five... 2 ,000.
476
00:55:37,580 --> 00:55:40,780
And, uh, these are the real ones, right?
477
00:55:41,420 --> 00:55:42,420
Right.
478
00:55:45,240 --> 00:55:46,240
Here, April.
479
00:55:47,240 --> 00:55:48,240
Only 100?
480
00:55:55,160 --> 00:55:56,580
But that's only 50.
481
00:55:58,380 --> 00:55:59,400
See, I'm sorry.
482
00:55:59,940 --> 00:56:02,980
It's the smallest I got. And this guy
only carries big bills.
483
00:56:03,500 --> 00:56:05,200
Yeah, but you said I was going to get
lit.
484
00:56:16,040 --> 00:56:17,240
I'll hold on to this.
485
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
Evidence.
486
00:56:23,340 --> 00:56:25,000
You sure got a sweet ass.
487
00:57:08,490 --> 00:57:09,790
It's called access.
488
00:57:33,050 --> 00:57:37,350
You son of a bitch. I want the money.
489
00:57:38,020 --> 00:57:39,020
All of it.
490
00:57:39,560 --> 00:57:40,560
Now get out.
491
00:57:41,120 --> 00:57:42,120
Very slowly.
492
00:57:55,540 --> 00:57:58,360
No cheap punk is going to double -cross
me. Oh, hey.
493
00:57:58,720 --> 00:58:01,660
Hey, come on. I was only kidding. It was
a joke.
494
00:58:02,220 --> 00:58:03,660
You're going to get paid off.
495
00:58:04,040 --> 00:58:05,860
I always get paid off.
496
00:58:06,330 --> 00:58:07,970
In real money, too.
497
00:58:08,430 --> 00:58:09,910
And so will you.
498
00:58:10,130 --> 00:58:11,130
Now, please.
499
00:58:11,330 --> 00:58:13,650
Please, you know me. It was a joke.
500
00:58:14,350 --> 00:58:19,490
I'm laughing. Hey, Gunther, he was only
joking. So why ain't you laughing?
501
00:58:55,020 --> 00:58:56,120
That's the end of the joke.
502
00:59:12,420 --> 00:59:15,020
I don't know what you did, but that was
sure some dream.
503
00:59:15,440 --> 00:59:16,640
I didn't do anything.
504
00:59:17,300 --> 00:59:21,020
I just suggested it. And let your own
fantasies take over.
505
01:00:30,680 --> 01:00:33,160
You madman! You killed him!
506
01:00:34,000 --> 01:00:35,120
You had it coming.
507
01:00:35,720 --> 01:00:36,840
Now, where's the diamond?
508
01:00:37,860 --> 01:00:39,220
Here. Take it and go.
509
01:00:41,220 --> 01:00:44,540
Not until I get my share of what I saw
in the rearview mirror.
510
01:00:45,020 --> 01:00:47,140
Not here in front of the Chinese
theater.
511
01:00:47,580 --> 01:00:49,240
You didn't object doing it with him.
512
01:00:49,480 --> 01:00:50,620
I had no choice.
513
01:00:52,720 --> 01:00:54,880
You ain't got no choice with me either.
514
01:02:11,790 --> 01:02:13,430
Oh, that was some kind of trip.
515
01:02:15,010 --> 01:02:16,230
Where did I lose you?
516
01:02:17,110 --> 01:02:18,250
Somewhere at the airport.
517
01:02:19,130 --> 01:02:21,930
I can't figure out how I ended up at the
theater.
518
01:02:23,430 --> 01:02:25,470
Hmm. What was playing there?
519
01:02:26,910 --> 01:02:28,570
Diamonds are a girl's best friend.
520
01:02:29,450 --> 01:02:30,450
That's a song.
521
01:02:31,210 --> 01:02:34,030
True. And you know, I believe it.
522
01:03:23,630 --> 01:03:25,630
Your robe is on the towel rack.
523
01:03:26,410 --> 01:03:27,410
Thank you.
524
01:03:31,010 --> 01:03:32,310
How'd you like the shower?
525
01:03:32,990 --> 01:03:34,630
Fantastic. Felt so good.
526
01:04:19,430 --> 01:04:20,430
Wow, this is interesting.
527
01:04:22,130 --> 01:04:24,670
Well, I don't know if this thing can do
with the... No, really.
528
01:04:24,890 --> 01:04:27,170
This is where I do my editing on the
film editor.
529
01:04:28,030 --> 01:04:32,230
Hmm. What's this? I've never seen one.
Oh, this is called a movie oil. This is
530
01:04:32,230 --> 01:04:33,890
where we do the editing of the film.
531
01:04:34,730 --> 01:04:35,730
Looks complex.
532
01:04:37,110 --> 01:04:39,190
Listen, why don't you sit down and I'll
show you how it works.
533
01:04:39,430 --> 01:04:40,430
Okay. Okay?
534
01:04:44,130 --> 01:04:46,510
Looks like a car or something. Oh, my
gosh.
535
01:04:47,370 --> 01:04:48,370
Channels and all.
536
01:04:50,340 --> 01:04:51,340
Gadgets?
537
01:05:04,600 --> 01:05:07,680
This is the soundtrack.
538
01:05:08,100 --> 01:05:09,140
Listen to the film.
539
01:05:09,820 --> 01:05:12,080
What we do is sync the vocals together.
540
01:05:12,920 --> 01:05:18,180
Sync? Yeah, that's where we put the
soundtrack with the film. We match it
541
01:05:22,800 --> 01:05:25,620
The screen's awfully small. How can you
tell what it's really like?
542
01:05:26,380 --> 01:05:29,680
I have a film inside the projection
room. Why don't we take a look at that
543
01:05:30,240 --> 01:05:32,400
Okay. Is it a regular movie?
544
01:05:32,940 --> 01:05:33,940
Of course.
545
01:05:34,100 --> 01:05:35,100
What's it about?
546
01:05:35,760 --> 01:05:36,760
Look.
547
01:05:38,480 --> 01:05:40,300
What else is there? Right on.
548
01:05:45,840 --> 01:05:48,100
I'll be right in. I'm putting the
projector on automatic.
549
01:06:01,870 --> 01:06:02,870
I kinda hope you're gonna like this.
550
01:06:04,930 --> 01:06:05,788
You're late.
551
01:06:05,790 --> 01:06:07,430
I'm sorry, the rehearsal ran late.
552
01:06:45,839 --> 01:06:47,840
Oh, it's one of those kind of films.
553
01:06:48,700 --> 01:06:49,700
Love?
554
01:06:51,560 --> 01:06:52,560
Right on.
555
01:06:56,380 --> 01:06:57,380
She's pretty.
556
01:06:57,980 --> 01:06:58,980
Not as pretty as you.
557
01:07:01,100 --> 01:07:02,780
If I'd known you then, you would have
been in there.
558
01:07:03,800 --> 01:07:04,860
I'm not an actress.
559
01:07:06,660 --> 01:07:07,680
I'll be the judge of that.
560
01:07:19,850 --> 01:07:20,850
Are you acting now?
561
01:07:21,650 --> 01:07:23,250
I told you I can't act.
562
01:07:36,310 --> 01:07:38,550
Wait a minute. What about the piano
player?
563
01:07:39,050 --> 01:07:40,770
Oh, don't worry about him. Let him get
his own girl.
564
01:07:41,030 --> 01:07:42,030
No.
565
01:07:43,090 --> 01:07:44,870
Listen, he plays for me all the time.
566
01:07:45,350 --> 01:07:46,350
Don't worry about him.
567
01:07:47,890 --> 01:07:48,890
Okay.
568
01:07:57,710 --> 01:07:58,710
No, really.
569
01:07:59,450 --> 01:08:01,610
The piano player makes me nervous.
570
01:08:02,030 --> 01:08:03,030
Well, come on over.
571
01:08:03,130 --> 01:08:05,090
Look, I'll introduce you to him. Okay.
572
01:08:06,290 --> 01:08:12,410
And this is, uh,
573
01:08:12,650 --> 01:08:14,810
what's his name, the piano player.
574
01:08:15,850 --> 01:08:16,850
Hi.
575
01:08:18,109 --> 01:08:21,189
Pianos always fascinate me. I have a
fantasy about him.
576
01:08:21,930 --> 01:08:23,109
Very sensuous.
577
01:08:26,160 --> 01:08:27,620
The piano is going to play the penny.
578
01:08:59,080 --> 01:09:00,080
The f -
579
01:09:39,529 --> 01:09:40,529
Thank you.
580
01:13:53,020 --> 01:13:54,020
Fantastic.
581
01:13:55,760 --> 01:13:56,980
What was that all about?
582
01:13:58,500 --> 01:14:00,340
I just got a musical education.
583
01:14:24,330 --> 01:14:25,330
I'll dance with you.
584
01:17:02,630 --> 01:17:03,930
96B, take 3, 41.
585
01:17:15,110 --> 01:17:20,270
What are you doing?
586
01:17:20,890 --> 01:17:23,430
Have I got from one boob to the other?
Alec?
587
01:17:24,270 --> 01:17:26,090
Do I have from one boob to the other?
588
01:17:27,130 --> 01:17:28,130
Okay.
589
01:17:42,639 --> 01:17:45,260
I can't believe it. I forgot.
590
01:17:46,540 --> 01:17:49,000
Don't break up. We're rolling. Keep
going.
591
01:18:27,500 --> 01:18:29,280
I'm not going to do another sex scene,
Harry.
592
01:18:31,180 --> 01:18:32,180
What's your problem?
593
01:18:32,260 --> 01:18:33,260
I'm going to bite it.
594
01:18:33,360 --> 01:18:34,720
I take it all back.
595
01:18:38,520 --> 01:18:39,980
Let's work out a triangle here.
39454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.