All language subtitles for Ziegfeld.Girl.1941.720p.BluRay.x264.A-[Y.M]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,851 --> 00:00:20,020 J' each time I look at you j“ 4 00:00:20,103 --> 00:00:23,106 j' I love you more n 5 00:02:09,046 --> 00:02:11,715 - Girls, girls, girls. Yes? - Mr. Sage? 6 00:02:11,798 --> 00:02:13,675 Where do you find all these beautiful girls? 7 00:02:13,759 --> 00:02:15,218 You follow Mr. Ziegfeld sometime. 8 00:02:15,302 --> 00:02:16,887 I tried that once, but he lost me. 9 00:02:16,970 --> 00:02:19,056 - Huh. I know. - I almost forgot. Mr. Zieg... 10 00:02:19,139 --> 00:02:20,867 He's been trying to get me on the phone all morning. 11 00:02:20,891 --> 00:02:23,251 What is it about a telephone that makes you wanna answer it? 12 00:02:28,273 --> 00:02:30,251 - Good morning, Mr. Sage. - Good morning, Mr. Sage. 13 00:02:30,275 --> 00:02:32,778 0h, Mr. Sage, Mr. Ziegfeld's been calling you all morning. 14 00:02:32,861 --> 00:02:34,780 What have I ever done to Alexander Graham bell? 15 00:02:34,863 --> 00:02:36,466 I tell you, I don't mind telegrams. They don't ring. 16 00:02:36,490 --> 00:02:38,009 Take off your hat, honey and smile winningly. 17 00:02:38,033 --> 00:02:39,833 I don't mind him calling me up during the day. 18 00:02:39,868 --> 00:02:42,348 - That's what he underpays me for. - Be here tomorrow at 11:00. 19 00:02:42,913 --> 00:02:44,553 And gets me up at 2 o'clock in the morning 20 00:02:44,581 --> 00:02:46,661 out of a sound sleep. I tell you I... I get insomnia. 21 00:02:46,708 --> 00:02:48,585 Take off your hat, smile winningly. 22 00:02:50,253 --> 00:02:52,005 - How do you do, miss Sawyer? - How do? 23 00:02:52,089 --> 00:02:53,524 Take off your hat and smile winningly. 24 00:02:53,548 --> 00:02:55,092 Yes, sir. Heh. 25 00:02:56,718 --> 00:02:58,387 - Just my hat? - Yes, just your hat. 26 00:02:58,470 --> 00:03:00,097 You think you're picking them. 27 00:03:00,180 --> 00:03:02,516 I tell you the boss is on one of the greatest voyages 28 00:03:02,599 --> 00:03:05,352 of discovery since the days of americus vespucci. 29 00:03:05,435 --> 00:03:08,188 He found one on a staten island ferry, one on the Bronx express. 30 00:03:08,271 --> 00:03:09,481 Two in an all-night laundry. 31 00:03:09,564 --> 00:03:11,400 Fine. Be here tomorrow at 11:00. 32 00:03:11,483 --> 00:03:15,028 Oh, well, eh... Don't you want to see my legs? 33 00:03:15,112 --> 00:03:17,948 That's not our department, honey. 34 00:03:18,031 --> 00:03:21,159 - Did you call me honey? - Oh, he calls everybody honey. 35 00:03:22,661 --> 00:03:25,914 Now you're doing it too! I've been warned. 36 00:03:25,997 --> 00:03:28,959 Look, kid, the follies are life, and life is a cafeteria. 37 00:03:29,042 --> 00:03:30,853 You look at all the pretty dishes and you pick out 38 00:03:30,877 --> 00:03:32,271 what you want, but you've got to pay for it 39 00:03:32,295 --> 00:03:33,773 when you get to the end of the counter. 40 00:03:33,797 --> 00:03:35,441 Yes. There are signs up all over the place, 41 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 "not responsible for valuables." 42 00:03:37,718 --> 00:03:39,177 Get it, honey? 43 00:03:40,137 --> 00:03:41,888 Yes. Yes, I do. 44 00:03:41,972 --> 00:03:43,658 Are you sure you know what we're driving at? 45 00:03:43,682 --> 00:03:45,183 - Yes. - It's kind of subtle. 46 00:03:45,267 --> 00:03:47,060 Yes. Oh, yes. 47 00:03:47,144 --> 00:03:49,104 Keep on saying that and see where it gets you. 48 00:03:55,444 --> 00:03:57,988 It's for you, Mr. Sage. 49 00:03:59,781 --> 00:04:02,159 Where are you? Yes, Mr. Ziegfeld. 50 00:04:08,540 --> 00:04:11,418 Oh, yes. Second floor, first elevator. 51 00:04:11,501 --> 00:04:14,045 So he looks me over, and when he gets to my feet, he says: 52 00:04:14,129 --> 00:04:16,423 "You'll do, my dear and I like my ankles slim too." 53 00:04:16,506 --> 00:04:18,258 - Yeah, and how'd you come back? - Hard. 54 00:04:18,341 --> 00:04:20,510 I said, “yeah, and how do you like your heels, mister?" 55 00:04:20,594 --> 00:04:22,095 0h, gee, that's terrific. 56 00:04:22,179 --> 00:04:23,847 Yeah. He said he was Florenz Ziegfeld. 57 00:04:23,930 --> 00:04:25,724 - Ha. - What a nerve! 58 00:04:27,017 --> 00:04:28,935 When you're quite ready, miss. 59 00:04:35,776 --> 00:04:39,196 - Surprised to see me, red? - Gosh, what if it was Ziegfeld? 60 00:04:40,697 --> 00:04:43,033 - Stationery? - Two on the aisle. 61 00:04:43,116 --> 00:04:44,868 I mean, two aisles over. 62 00:04:48,455 --> 00:04:49,975 If this happens, it's the biggest thing 63 00:04:52,125 --> 00:04:54,628 second floor. Coats, furs, Paris gowns. 64 00:04:54,711 --> 00:04:56,254 Second? Oh, thank you. 65 00:05:04,888 --> 00:05:07,349 - Gil, stop. Listen... - Okay, okay. 66 00:05:10,268 --> 00:05:12,270 Baby, I'm practically a success. 67 00:05:12,354 --> 00:05:14,439 The boss says to me today, he says: 68 00:05:14,523 --> 00:05:16,763 - "I've been watching..." - Why shouldn't he pick me out? 69 00:05:19,194 --> 00:05:21,571 You know, anyways, he says, "I've been watching you." 70 00:05:21,655 --> 00:05:23,591 "And you're slated for a job that's twice as good as the 71 00:05:23,615 --> 00:05:25,676 one you workin' at now.“ And I said, "what do you mean twice?" 72 00:05:25,700 --> 00:05:27,327 He says, "next week, you go from 73 00:05:27,410 --> 00:05:30,705 the two and a half ton trucks to the five ton trucks.“ 74 00:05:30,789 --> 00:05:32,666 - oh, that's great, Gil. - And then he says... 75 00:05:32,749 --> 00:05:35,627 Listen, a man came in here a little while ago... 76 00:05:35,710 --> 00:05:37,420 And said he was Florenz Ziegfeld. 77 00:05:37,504 --> 00:05:39,264 Well, I... I thought he was just being fresh, 78 00:05:39,339 --> 00:05:41,258 so I was fresh right back. 79 00:05:41,341 --> 00:05:42,902 Well, now, honey, what would Florenz Ziegfeld 80 00:05:42,926 --> 00:05:44,052 be doing in an elevator? 81 00:05:45,720 --> 00:05:47,920 Maybe going up and down in this cage got you dizzy, huh? 82 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 If a girl gets into the Ziegfeld follies, she's made. 83 00:05:54,855 --> 00:05:57,274 0h, Gil, I'm... I'm sorry. 84 00:05:57,357 --> 00:05:58,942 I think it's swell about the truck. 85 00:05:59,025 --> 00:06:00,360 Yeah, yeah. 86 00:06:09,703 --> 00:06:12,747 Wouldn't you think I'd get used to going down in this elevator? 87 00:06:12,831 --> 00:06:15,417 But when you kiss me... whoo! 88 00:06:15,500 --> 00:06:18,003 No kidding? You feel like you're going down in an elevator? 89 00:06:19,379 --> 00:06:21,172 How do you feel when I kiss you? 90 00:06:21,256 --> 00:06:23,300 Ah, feel like I'm going up in an elevator. 91 00:06:35,395 --> 00:06:38,857 - What's the matter, stuck? - Yeah, and we like it. 92 00:06:38,940 --> 00:06:41,443 Miss Regan, come with me, please. Take the car. 93 00:06:44,779 --> 00:06:46,219 This gentleman wants to speak to you. 94 00:06:47,699 --> 00:06:49,093 Hey, that wasn't her fault back there. 95 00:06:49,117 --> 00:06:51,286 You're a very lucky girl, my dear. 96 00:06:51,369 --> 00:06:53,371 What's your full name, miss Regan? 97 00:06:55,415 --> 00:06:58,251 Too full for Mr. Ziegfeld, but he can change it. 98 00:06:58,335 --> 00:07:00,128 Mr. Sage: Where do you live? 99 00:07:00,211 --> 00:07:02,756 Ah, brace yourself, pal. Brooklyn. 100 00:07:08,595 --> 00:07:11,181 I suppose Mr. Ziegfeld can change that too, huh? 101 00:07:11,264 --> 00:07:14,809 - Yes, to butterfield, pal. - Oh, now, wait! 102 00:07:14,893 --> 00:07:16,561 You will be at Mr. Ziegfeld's office 103 00:07:16,645 --> 00:07:18,396 tomorrow morning at 11 o'clock. 104 00:07:21,691 --> 00:07:23,902 Nod once if you've heard me. 105 00:07:23,985 --> 00:07:25,695 Very lucky girl, my dear. 106 00:07:35,789 --> 00:07:37,123 Hey... hey, what's the matter? 107 00:07:38,959 --> 00:07:42,921 Well, tomorrow morning at 11 o'clock... 108 00:07:48,885 --> 00:07:51,680 Hey! Order me three of these in different colors. 109 00:07:51,763 --> 00:07:53,431 They don't come in different colors. 110 00:07:53,515 --> 00:07:55,809 You think the leopard's gonna change its spots for you? 111 00:08:02,482 --> 00:08:03,525 You look alright, red. 112 00:08:05,193 --> 00:08:06,653 Don't sound so good. 113 00:08:20,750 --> 00:08:22,627 Thank you. 114 00:08:25,296 --> 00:08:27,632 Miss Gallagher of ed Gallagher and company? 115 00:08:29,342 --> 00:08:31,761 Mr. Ziegfeld will try to see your act tonight. 116 00:08:31,845 --> 00:08:34,222 - Oh, he'll try. - Hmm. 117 00:08:36,266 --> 00:08:39,352 You'd think he had to fight his way into the theater. 118 00:08:39,436 --> 00:08:41,688 I guess it'll take a miracle to make him catch our act. 119 00:08:41,771 --> 00:08:44,441 Well, this is the place they dish those miracles out, honey. 120 00:08:44,524 --> 00:08:46,651 They ran a fresh one up for me. 121 00:08:46,735 --> 00:08:48,236 Mind if I touch you? 122 00:08:48,319 --> 00:08:51,531 Maybe those miracles are catching, like measles. Heh. 123 00:08:51,614 --> 00:08:53,533 - Oh, miss Gallagher? - What? 124 00:08:53,616 --> 00:08:55,910 Mr. Ziegfeld wants to know where you're playing tonight. 125 00:08:56,995 --> 00:08:58,872 Oh, the... 126 00:09:09,674 --> 00:09:12,427 J' there's a man named Miller who is sleeping in our town I 127 00:09:12,510 --> 00:09:15,138 j' he's a perfect clown they say I 128 00:09:15,221 --> 00:09:17,682 j' always says such funny things, you'll never find a frown j“ 129 00:09:17,766 --> 00:09:20,602 j' down in our town today j" 130 00:09:20,685 --> 00:09:23,313 j' one day I was feeling blue and couldn't stand the gaff j“ 131 00:09:23,396 --> 00:09:26,066 j' life was just an empty dream I 132 00:09:26,149 --> 00:09:28,651 j' but Joe Miller told a joke and I began to laugh I 133 00:09:28,735 --> 00:09:31,529 j' for miles around they heard me scream j' 134 00:09:31,613 --> 00:09:34,324 j' laugh I thought I'd split my sides I 135 00:09:34,407 --> 00:09:37,035 j' when Joe Miller told a joke j' 136 00:09:37,118 --> 00:09:39,704 j' laugh I laughed until I cried j' 137 00:09:39,788 --> 00:09:42,499 j' he's a perfect bloomer what a sense of humor! I 138 00:09:42,582 --> 00:09:45,251 j' my uncle has a wooden leg it is one of the best I 139 00:09:45,335 --> 00:09:47,754 j' my uncle has no wooden leg but he has a cedar chest j“ 140 00:09:47,837 --> 00:09:50,757 j' oh laugh! I thought I'd split my sides I 141 00:09:50,840 --> 00:09:52,759 j' when Joe Miller told a joke j' 142 00:10:04,521 --> 00:10:07,023 J' nero played his fiddle while Rome was burning bright j' 143 00:10:07,107 --> 00:10:09,526 I he played there'll be a hot time in the old town tonight I 144 00:10:09,609 --> 00:10:10,902 I oh laugh I 145 00:10:10,985 --> 00:10:12,487 I I thought I'd split my sides I 146 00:10:12,570 --> 00:10:14,364 I when Joe Miller told a joke I 147 00:10:26,417 --> 00:10:28,962 I I call my dog garlic because he has no friends I 148 00:10:29,045 --> 00:10:31,548 I I call my dog telephone, he's busy at both ends I 149 00:10:31,631 --> 00:10:33,049 I oh laugh I 150 00:10:33,133 --> 00:10:34,333 I I thought I split my sides I 151 00:10:34,384 --> 00:10:36,219 I when Joe Miller told a joke I 152 00:10:36,302 --> 00:10:38,930 I I screamed with laughter when Joe Miller told a joke I 153 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 I I have hysterics I 154 00:10:40,431 --> 00:10:44,894 I when Joe Miller told a joke ii 155 00:10:52,902 --> 00:10:54,946 Well, I'll give that Ziegfeld bird 156 00:10:55,029 --> 00:10:56,447 just five minutes to get here. 157 00:10:56,531 --> 00:10:58,199 If he doesn't show, he's lost me. 158 00:10:58,283 --> 00:11:00,076 Oh, pop, give him a few minutes longer. 159 00:11:00,160 --> 00:11:02,412 Not a second. Now, when he gets here, 160 00:11:02,495 --> 00:11:04,956 that's our cue to be hard to get. 161 00:11:05,039 --> 00:11:06,583 Right now, I feel awful easy to get. 162 00:11:08,459 --> 00:11:11,045 You got everything your mother had, and she was big time 163 00:11:11,129 --> 00:11:13,590 after I ironed out the kinks in her technique. 164 00:11:13,673 --> 00:11:15,592 Gosh, I hope he liked our act. 165 00:11:15,675 --> 00:11:18,970 I'm getting so tired of tank towns and the trained seals. 166 00:11:19,053 --> 00:11:21,973 - Huh? Oh. - For you and me both. 167 00:11:22,056 --> 00:11:24,296 Not that I haven't known some very charming seals, but... 168 00:11:25,643 --> 00:11:28,438 - It's him! That's him. - He just got in under the wire. 169 00:11:34,277 --> 00:11:36,154 Won't you come in? 170 00:11:39,949 --> 00:11:41,409 In the flesh, my good man. 171 00:11:41,492 --> 00:11:42,887 As big as life and twice as natural. 172 00:11:42,911 --> 00:11:45,914 I'm noble sage, Mr. Ziegfeld's strong right arm. 173 00:11:45,997 --> 00:11:48,541 Oh, come on in, come on in. 174 00:11:48,625 --> 00:11:50,418 Here, have a chair. 175 00:11:50,501 --> 00:11:53,338 Thanks. I've got one. 176 00:11:53,421 --> 00:11:55,840 Mr. Ziegfeld saw your performance tonight. 177 00:11:55,924 --> 00:11:58,384 Did he like it? Did he say he liked it? Did he... 178 00:11:58,468 --> 00:12:01,012 - How is Ziggy? - You know Mr. Ziegfeld? 179 00:12:01,095 --> 00:12:04,057 Ah, no. He never had the pleasure. Heh. 180 00:12:04,140 --> 00:12:05,850 You're very lucky girl. 181 00:12:05,934 --> 00:12:08,269 Mr. Ziegfeld would like to see you in his office tomorrow. 182 00:12:10,355 --> 00:12:13,191 - How about 11 o'clock? - Right. 183 00:12:13,274 --> 00:12:15,401 That's the new Amsterdam theatre. 184 00:12:15,485 --> 00:12:17,654 - Right. - 42nd street. 185 00:12:17,737 --> 00:12:19,530 - Right. And say... - Pop! 186 00:12:19,614 --> 00:12:22,533 Tell Ziggy he's getting the best act in vaudeville. 187 00:12:22,617 --> 00:12:24,369 And who should know better than me? 188 00:12:24,452 --> 00:12:27,956 Oh, Mr. Gallagher Mr. Ziegfeld isn't interested in the act... 189 00:12:36,798 --> 00:12:39,384 - Right. - No, wrong. 190 00:12:39,467 --> 00:12:42,387 I won't be there at 11 o'clock, Mr. Sage, or ever. 191 00:12:42,470 --> 00:12:44,806 I couldn't. Not without my father. 192 00:12:44,889 --> 00:12:47,558 Why, without him, I'm nothing at all. 193 00:12:47,642 --> 00:12:50,395 If Mr. Ziegfeld can't understand that... 194 00:12:52,563 --> 00:12:55,650 Susie: I couldn't respect him. 195 00:12:55,733 --> 00:12:59,487 No. Tell him thanks very much, but... 196 00:12:59,570 --> 00:13:01,531 - But, I can't accept. - Susie. 197 00:13:01,614 --> 00:13:04,450 I said, right. I mean right, Mr. Sage. 198 00:13:08,246 --> 00:13:10,748 And tell Ziggy he's getting a break he don't deserve. 199 00:13:10,832 --> 00:13:13,001 I'll be right behind her showing her how 200 00:13:13,084 --> 00:13:14,502 every step of the way. 201 00:13:21,467 --> 00:13:22,844 Oh, pop. 202 00:13:22,927 --> 00:13:25,138 Don't worry, baby. You'll be alright. 203 00:13:27,765 --> 00:13:29,642 You cut it in half and both ends wiggle. 204 00:13:32,687 --> 00:13:34,939 Male #1: Chin up, shoulders relaxed... 205 00:13:35,023 --> 00:13:36,858 And don't forget to smile. 206 00:13:48,619 --> 00:13:50,330 I'm so sorry. 207 00:13:50,413 --> 00:13:52,665 Oh, I'm sorry. 208 00:13:52,749 --> 00:13:55,835 Hey, hey, hey! Come up out of that hole, baby. 209 00:13:55,918 --> 00:13:57,879 - You're not a showgirl. - I'm sorry. 210 00:14:16,022 --> 00:14:17,940 Jerry: Good thing you outgrew those knock-knees. 211 00:14:20,151 --> 00:14:22,278 Susan, I hate to admit it, but this is my kid brother. 212 00:14:22,362 --> 00:14:24,197 Jerry, this is Susan Gallagher. 213 00:14:24,280 --> 00:14:26,282 - Hello. - Hiya, susie. 214 00:14:27,575 --> 00:14:29,786 - Pony-size, huh? - Hmm-hmm. 215 00:14:29,869 --> 00:14:32,413 Ma made you some lunch. Says you gotta keep up your strength. 216 00:14:32,497 --> 00:14:35,291 Yeah, you'll need it to fight off those stage door johnnies. 217 00:14:35,375 --> 00:14:37,055 What do you know about stage door johnnies? 218 00:14:37,126 --> 00:14:39,754 Well, I was born in a theatrical trunk, but the lid wasn't shut. 219 00:14:39,837 --> 00:14:41,964 I think my pop left it open on purpose. 220 00:14:42,048 --> 00:14:44,217 He says it's what you don't know that can hurt you. 221 00:14:45,718 --> 00:14:47,345 Now, what could you learn out of a book? 222 00:14:50,348 --> 00:14:52,141 - Hiya, John. - Hello, honey. 223 00:14:53,893 --> 00:14:55,228 He's one of the stars of the show. 224 00:14:55,311 --> 00:14:57,063 He's got the most beautiful voice. 225 00:14:57,146 --> 00:14:59,232 - Yeah? - Yeah. 226 00:15:01,359 --> 00:15:02,753 Jerry: She looks better all wrapped up 227 00:15:02,777 --> 00:15:05,071 than the rest of them do unwrapped. 228 00:15:05,154 --> 00:15:07,615 Man: Auditions. All ready for the auditions. 229 00:15:12,036 --> 00:15:14,205 Don't be so nervous, darling. 230 00:15:14,288 --> 00:15:16,624 All the conductor can say is yes or no. 231 00:15:16,707 --> 00:15:18,960 But he can also say, "who let you in here?" 232 00:15:19,043 --> 00:15:21,212 Musical director is ready to hear you, Mr. Kolter. 233 00:15:21,295 --> 00:15:22,880 - Yes, sir. - No, Franz. 234 00:15:22,964 --> 00:15:25,466 The job isn't good enough for you. 235 00:15:25,550 --> 00:15:28,094 I ask you, can such an artist as you 236 00:15:28,177 --> 00:15:31,097 play second fiddle in a Ziegfeld orchestra? 237 00:15:31,180 --> 00:15:32,890 - Yes. - Yes. 238 00:15:32,974 --> 00:15:38,104 No. It's a disgrace to your violin to make jazz music. 239 00:15:38,187 --> 00:15:40,815 - Where is your violin? - Well, uh... 240 00:15:40,898 --> 00:15:44,694 The pawnbroker is holding it for... for ransom. 241 00:15:44,777 --> 00:15:47,155 You see, it was a question of food or music. 242 00:15:47,238 --> 00:15:49,782 Franz was too hungry to play, and... 243 00:15:49,866 --> 00:15:51,409 I was too hungry to listen. 244 00:15:54,829 --> 00:15:56,122 }\~ 245 00:15:57,874 --> 00:16:00,209 wear this for luck, darling. 246 00:16:00,293 --> 00:16:03,838 How can the heart be so full when the stomach is so empty? 247 00:16:11,012 --> 00:16:13,389 - What are you waiting for? - I'm sorry, girls, I'm busy... 248 00:16:13,473 --> 00:16:14,765 - Oh, sage, come here. - Oh, oh. 249 00:16:14,849 --> 00:16:16,160 You want credit for a great discovery? 250 00:16:16,184 --> 00:16:17,643 - Mr. Ziegfeld, see- - wait a minute. 251 00:16:17,727 --> 00:16:19,479 What is the matter? What's the matter? 252 00:16:20,229 --> 00:16:22,356 Mr. Zieg... 253 00:16:22,440 --> 00:16:25,318 Well! Well, what are you doing here? 254 00:16:25,401 --> 00:16:27,445 Why, I'm... I'm just waiting... 255 00:16:27,528 --> 00:16:29,655 You're waiting? You mean Mr. Ziegfeld's waiting! 256 00:16:29,739 --> 00:16:32,575 - Oh, but I can't... - Well, well, well! 257 00:16:39,373 --> 00:16:41,918 - Darling. - Sandra, where did you go? 258 00:16:42,001 --> 00:16:44,045 I was so worried, I didn't even realize 259 00:16:44,128 --> 00:16:45,768 Mischa was lending me a dollar for dinner. 260 00:16:49,592 --> 00:16:51,844 - I didn't get the job. - I'm glad you didn't. 261 00:16:51,928 --> 00:16:54,514 Mischa was right. The job wasn't good enough for you. 262 00:16:54,597 --> 00:16:56,933 So the conductor thought. Oh, he was very kind. 263 00:16:57,016 --> 00:16:58,893 He said I belong in carnegie hall. 264 00:16:58,976 --> 00:17:01,604 I play well, he said. I play too well. 265 00:17:01,687 --> 00:17:03,940 I am a classicist, he said. 266 00:17:05,566 --> 00:17:07,235 That's just like being dead and buried, 267 00:17:07,318 --> 00:17:08,653 but with your feet sticking out. 268 00:17:08,736 --> 00:17:11,864 Oh, but we're not dead yet. Look! 269 00:17:11,948 --> 00:17:14,700 But, Sandra, where did you get this money? 270 00:17:14,784 --> 00:17:17,203 An advance. I have a job. 271 00:17:17,286 --> 00:17:19,830 I'm going to be a showgirl in the follies. 272 00:17:24,252 --> 00:17:25,670 It is a little silly. 273 00:17:25,753 --> 00:17:27,547 You just put on some beads or something 274 00:17:33,553 --> 00:17:34,637 .\ 275 00:17:37,974 --> 00:17:40,059 And people pay money to look at you. 276 00:17:40,142 --> 00:17:42,812 - How did all this happen? - Well... 277 00:17:42,895 --> 00:17:45,273 I was standing there, listening to you play, and... 278 00:17:45,356 --> 00:17:47,817 Oh, darling, you played beautifully. 279 00:17:47,900 --> 00:17:49,860 - When a funny little man... - Huh. 280 00:17:49,944 --> 00:17:52,238 The one I saw didn't look so funny or so little. 281 00:17:52,321 --> 00:17:54,282 Oh, not that one. You see, there were two. 282 00:17:54,365 --> 00:17:56,325 They were both funny. But the funniest one 283 00:17:56,409 --> 00:17:58,661 pushed me through a door and there I was... 284 00:17:58,744 --> 00:18:03,416 In a room filled with flowers and... and deep carpet and... 285 00:18:03,499 --> 00:18:06,419 Um, and... 286 00:18:06,502 --> 00:18:10,006 And then I heard a voice from behind the flowers saying: 287 00:18:10,089 --> 00:18:11,716 "Figure, okay. Face, okay. 288 00:18:11,799 --> 00:18:14,260 Smile, okay. Seventy-five a week." Next. 289 00:18:16,262 --> 00:18:18,764 - What's next? - Well... 290 00:18:26,147 --> 00:18:28,149 Franz, ou're ridiculous. Y 291 00:18:30,151 --> 00:18:32,528 but, darling, you're not a failure. 292 00:18:32,612 --> 00:18:33,654 .\ 293 00:18:36,157 --> 00:18:39,827 Well, what is it you want me to do, give up the job? 294 00:18:43,873 --> 00:18:46,292 I know it's a rather foolish way to earn money. 295 00:18:48,919 --> 00:18:51,255 Do you really imagine I would stand by... 296 00:18:51,339 --> 00:18:53,549 While you showed yourself to other men? 297 00:18:53,633 --> 00:18:55,468 Why, Franz... 298 00:18:58,179 --> 00:19:00,765 - You're jealous. - Jealous? 299 00:19:00,848 --> 00:19:02,391 Don't you think I see the men 300 00:19:02,475 --> 00:19:05,019 who turn to look at you when you pass them on the street? 301 00:19:05,102 --> 00:19:07,772 Do you think I'm jealous of them? No. 302 00:19:10,524 --> 00:19:13,653 That's not fear. That's distrust of me. 303 00:19:13,736 --> 00:19:15,279 If I weren't always beside you, 304 00:19:15,363 --> 00:19:17,698 sooner or later, they wouldn't pass you by anymore. 305 00:19:17,782 --> 00:19:19,867 They would stop. They would talk to you. 306 00:19:19,950 --> 00:19:21,202 They would go your way. 307 00:19:23,287 --> 00:19:25,164 They could stop and talk to me, 308 00:19:25,247 --> 00:19:26,957 they could even go my way... 309 00:19:27,041 --> 00:19:29,835 But, darling, it still would be my way. 310 00:19:31,337 --> 00:19:33,172 Pretty soon, it will be their way. 311 00:19:37,176 --> 00:19:41,305 So we never really had the thing I thought we had... 312 00:19:44,016 --> 00:19:46,852 If you have that, you don't mind about the other things. 313 00:19:46,936 --> 00:19:50,064 You don't even know you haven't got them. 314 00:19:50,147 --> 00:19:52,858 All of a sudden, I realize we haven't got them. 315 00:19:52,942 --> 00:19:56,529 Alright! Take the job! Be a showgirl! 316 00:19:56,612 --> 00:19:57,863 Sandra: But, Franz... 317 00:19:59,865 --> 00:20:01,701 It's one or the other, Sandra. 318 00:20:25,307 --> 00:20:28,144 Oh, Jenny, I... I can't even put on my lipstick. 319 00:20:28,227 --> 00:20:30,855 Relax, honey. They won't be looking at your mouth. 320 00:20:36,569 --> 00:20:38,195 - Well! - I'm sorry. 321 00:20:38,279 --> 00:20:39,840 I've just been peeking at the audience and... 322 00:20:39,864 --> 00:20:41,699 The women look like Christmas trees, and... 323 00:20:41,782 --> 00:20:42,950 The men look like penguins. 324 00:20:44,410 --> 00:20:45,721 Well, why should you be worried, baby? 325 00:20:45,745 --> 00:20:47,580 - You're an old performer. - Yeah. 326 00:20:47,663 --> 00:20:49,766 But at the Harlem opera house, I had four chances a day 327 00:20:49,790 --> 00:20:51,917 to make them like me. Here, it's once and out. 328 00:20:52,001 --> 00:20:53,729 Oh, there's nothing to it. It's just walking down stairs 329 00:20:53,753 --> 00:20:55,463 like you never had to climb them again. 330 00:20:55,546 --> 00:20:57,381 Take lots of time walking down, 331 00:20:57,465 --> 00:20:59,300 and you'll gather plenty of moss. 332 00:21:02,636 --> 00:21:04,930 You'll have it looking like an ice pack. 333 00:21:05,014 --> 00:21:08,267 - Having trouble, flatbush? - Only above the neck. 334 00:21:08,350 --> 00:21:11,020 Listen, kids! 335 00:21:11,103 --> 00:21:14,940 I've got something important to say to you. 336 00:21:15,024 --> 00:21:17,026 Now, except for a couple of hardened veterans, 337 00:21:17,109 --> 00:21:19,528 you're all new to the big time. 338 00:21:19,612 --> 00:21:22,698 In a few minutes, you're going on in your first number. 339 00:21:22,782 --> 00:21:24,325 Do you know what that means? 340 00:21:24,408 --> 00:21:27,244 John: It means you're Ziegfeld girls. 341 00:21:27,328 --> 00:21:29,097 It means you're going to have all the opportunities 342 00:21:29,121 --> 00:21:32,124 of a lifetime crowded into a couple of hours. 343 00:21:34,502 --> 00:21:36,337 Some of you are gonna wind up with your names 344 00:21:38,589 --> 00:21:41,967 some of you are gonna wind up with a husband and kids. 345 00:21:42,051 --> 00:21:44,762 And some of you are gonna wind up... 346 00:21:44,845 --> 00:21:46,138 Well, not so good. 347 00:21:46,222 --> 00:21:47,640 Now, I know what I'm talking about 348 00:21:47,723 --> 00:21:50,142 because I've seen all three happen. 349 00:21:50,226 --> 00:21:52,269 But, whatever it is, don't blame it on the follies 350 00:21:52,353 --> 00:21:54,353 because it would've happened even if you were still 351 00:21:57,566 --> 00:21:59,944 it just might have taken a little longer. 352 00:22:01,695 --> 00:22:03,989 And it comes straight from Mr. Ziegfeld: 353 00:22:04,073 --> 00:22:07,117 "The follies is life in one stiffjolt, 354 00:22:07,201 --> 00:22:08,911 life running instead of walking... 355 00:22:08,994 --> 00:22:11,038 Life speeded up to a mile a minute." 356 00:22:11,121 --> 00:22:13,666 "But if you've got the right stuff 357 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 the pace won't bother you." 358 00:22:18,254 --> 00:22:22,258 "And if you haven't, you'll come a cropper." 359 00:22:22,341 --> 00:22:23,843 "It's strictly up to you." 360 00:22:28,806 --> 00:22:30,808 The dream number. Places for the dream number. 361 00:22:30,891 --> 00:22:32,184 Alright, girls! 362 00:22:59,712 --> 00:23:04,133 I until that lucky day I 363 00:23:04,216 --> 00:23:08,387 I I discovered you I 364 00:23:10,973 --> 00:23:14,685 I you stepped out I 365 00:23:22,234 --> 00:23:27,072 I to be what you seem I 366 00:23:27,156 --> 00:23:31,452 I could there be eyes like yours I 367 00:23:31,535 --> 00:23:35,706 I could there be lips like yours I 368 00:23:35,789 --> 00:23:40,586 I could there be smiles like yours I 369 00:23:40,669 --> 00:23:47,092 I honest and truly? I 370 00:23:47,176 --> 00:23:51,347 I you stepped out I 371 00:23:54,934 --> 00:23:58,896 I I want to take you away I 372 00:23:58,979 --> 00:24:03,150 I away from the crowd I 373 00:24:03,233 --> 00:24:04,985 I and have you I 374 00:24:05,069 --> 00:24:09,281 I all to myself I 375 00:24:09,365 --> 00:24:12,743 I alone and apart I 376 00:24:17,414 --> 00:24:21,585 I safe in my heart I 377 00:24:23,003 --> 00:24:28,842 I safe in my heart I 378 00:25:03,836 --> 00:25:08,632 I I'll have you all to myself I 379 00:25:08,716 --> 00:25:11,677 I alone and apart I 380 00:25:15,264 --> 00:25:19,018 I safe in my heart I 381 00:25:19,101 --> 00:25:20,769 I safe in my heart I 382 00:25:23,647 --> 00:25:28,610 I of yours I 383 00:26:25,042 --> 00:26:30,214 I you stepped out of a dream I 384 00:26:34,802 --> 00:26:39,098 I to be what you seem I 385 00:26:39,181 --> 00:26:42,935 I could there be eyes like yours I 386 00:26:43,018 --> 00:26:46,814 I could there be lips like yours I 387 00:26:46,897 --> 00:26:50,692 I could there be smiles like yours I 388 00:26:50,776 --> 00:26:55,656 I honest and truly? I 389 00:26:55,739 --> 00:27:00,911 I you stepped out of a cloud I 390 00:27:02,287 --> 00:27:05,541 I I want to take you away I 391 00:27:05,624 --> 00:27:09,419 I away from the crowd I 392 00:27:09,503 --> 00:27:10,712 I and have you I 393 00:27:10,796 --> 00:27:14,258 I all to myself I 394 00:27:14,341 --> 00:27:17,511 I alone and apart I 395 00:27:21,390 --> 00:27:24,643 I safe in my heart I 396 00:28:11,773 --> 00:28:13,734 I you I I oooh I 397 00:28:13,817 --> 00:28:17,696 I stepped out of a cloud I I ooh I 398 00:28:17,779 --> 00:28:21,116 I I want to take you away I 399 00:28:21,200 --> 00:28:24,620 I away from the crowd I I oooh I 400 00:28:24,703 --> 00:28:29,333 I and have you all to myself I I ooh I 401 00:28:29,416 --> 00:28:32,502 I alone and apart I I ooh I 402 00:28:36,423 --> 00:28:40,510 I safe in my heart I 403 00:28:40,594 --> 00:28:43,222 I safe in my heart I 404 00:28:48,227 --> 00:28:51,063 Iofl 405 00:28:51,146 --> 00:28:56,652 I you if 406 00:29:07,746 --> 00:29:10,457 Oh, so you like paprika too, eh, Geoffrey? 407 00:29:12,125 --> 00:29:14,002 Want to meet the young lady, as it were? 408 00:29:21,218 --> 00:29:25,180 Well, my little brood, we're up to your hips in a terrific hit. 409 00:29:25,264 --> 00:29:28,267 Oh, susie, run out and rescue the actors from your old man, 410 00:29:28,350 --> 00:29:30,411 will you? He's trying to explain to our leading comics 411 00:29:30,435 --> 00:29:31,913 how they should have put over their stuff. 412 00:29:31,937 --> 00:29:34,022 Well, if they listen to pop, they're in. 413 00:29:35,691 --> 00:29:36,984 - Hello. - Oh, hello. 414 00:29:37,067 --> 00:29:38,735 We're stepping out, gorgeous and high! 415 00:29:38,819 --> 00:29:42,239 - Really? Did pop say so? Oh. - Well, he's going along. 416 00:29:42,322 --> 00:29:44,825 - Name your poison, babe. - How about an ice-cream soda? 417 00:29:46,994 --> 00:29:51,290 - Alright, alright, cut me down. - Oh, don't be silly. Come on. 418 00:29:51,373 --> 00:29:53,917 Well, girls, the boss is throwing a big coming-out party 419 00:29:54,001 --> 00:29:56,670 tonight for one and all. 420 00:29:56,753 --> 00:29:59,172 - I know we can count on you. - Oh, yes. 421 00:29:59,256 --> 00:30:00,716 Will you be there, lovely? 422 00:30:03,135 --> 00:30:04,886 Frank is waiting for you. 423 00:30:04,970 --> 00:30:07,014 And when that canary holds out his hand, 424 00:30:08,432 --> 00:30:10,309 - how about you, flatbush? - No, no. 425 00:30:10,392 --> 00:30:13,020 My boyfriend's waiting outside, with a two and half ton truck. 426 00:30:14,771 --> 00:30:17,274 Well, maybe even a five ton job, if I'm lucky. 427 00:30:17,357 --> 00:30:20,193 You've got the right angle, honey. You marry for love. 428 00:30:20,277 --> 00:30:22,487 - I did. - All five times. 429 00:30:22,571 --> 00:30:24,573 And you still have another arm. 430 00:30:24,656 --> 00:30:26,533 Yeah, and I wish I was an octopus. 431 00:30:30,245 --> 00:30:32,956 Slip me that handcuff, will you, honey? The big one. 432 00:30:37,586 --> 00:30:38,920 For you, flatbush. 433 00:30:47,346 --> 00:30:49,181 A patron of the arts, my dear, 434 00:30:49,264 --> 00:30:52,184 and a guy with more potatoes than they grow in Idaho. 435 00:30:52,267 --> 00:30:54,728 Good hunting, kid. Only... 436 00:30:54,811 --> 00:30:56,855 Don't shoot until you see the whites of the eyes 437 00:31:07,032 --> 00:31:10,118 Here's one, pa, and about time. Listen. 438 00:31:10,202 --> 00:31:12,245 "Another new glorified girl who made an impression 439 00:31:12,329 --> 00:31:14,915 was Sheila hale. This one they say used to run an elevator." 440 00:31:14,998 --> 00:31:17,209 "Confidentially, boys, she gave me a lift." 441 00:31:17,292 --> 00:31:19,419 Sheila hale. How can I brag 442 00:31:19,503 --> 00:31:21,421 to the boys when they all know my name is Regan? 443 00:31:21,505 --> 00:31:23,423 Well, maybe we could change our name to hale. 444 00:31:25,926 --> 00:31:27,803 She's up. Sheila's up. 445 00:31:27,886 --> 00:31:29,930 I fed her some grapefruit juice. 446 00:31:30,013 --> 00:31:32,808 Gee, ma, you should have seen her come down them steps. 447 00:31:35,811 --> 00:31:39,189 Well! I hope I didn't raise my boy to be a Ziegfeld girl. 448 00:31:39,272 --> 00:31:41,000 And you should have heard the tune they played. 449 00:31:41,024 --> 00:31:43,777 Special for her. Here it is. Listen. 450 00:32:14,766 --> 00:32:17,269 I'm as proud of you as I am of me uniform, Sheila. 451 00:32:17,352 --> 00:32:19,146 Well, pa, you can put it away in mothballs. 452 00:32:19,229 --> 00:32:21,690 From now on, we're gonna have lots of... 453 00:32:21,773 --> 00:32:23,692 - Potatoes. - Would they be Irish potatoes? 454 00:32:23,775 --> 00:32:26,153 Sure. Only kind I'd eat if I could eat any. 455 00:32:26,236 --> 00:32:27,696 Mr. Ziegfeld's put me on a diet. 456 00:32:27,779 --> 00:32:29,579 Well, that's fine if it's for building you up. 457 00:32:29,656 --> 00:32:32,056 It's for tearing me down. He says if I don't watch my figure, 458 00:32:33,118 --> 00:32:35,620 Sheila, look at me being an actress! 459 00:32:37,330 --> 00:32:39,583 Would you walk me to the corner, Mrs. Bernhardt? 460 00:32:41,251 --> 00:32:42,931 Well, now young lady, you're gonna put away 461 00:32:43,003 --> 00:32:45,163 some bacon and eggs. And you can tell that Mr. Ziegfeld 462 00:33:11,490 --> 00:33:13,408 Look, showgirls should be seen and not heard. 463 00:33:13,492 --> 00:33:15,595 Oh, you'll pull in your ears when you read my notices. 464 00:33:15,619 --> 00:33:17,013 Yeah, I pulled them in when I heard you singing. 465 00:33:17,037 --> 00:33:19,122 Look, look, red. Look at this. 466 00:33:20,624 --> 00:33:22,834 Gil, you've got it. You got your truck. 467 00:33:22,918 --> 00:33:25,504 Yeah. Five tons if she's an ounce. 468 00:33:25,587 --> 00:33:27,422 - Did you get the raise? - No. 469 00:33:27,506 --> 00:33:30,300 No, but I got twice as much responsibility there. 470 00:33:30,383 --> 00:33:32,802 Twice as much weight to carry around for the same paycheck. 471 00:33:32,886 --> 00:33:34,697 Well, now, look, red, we got things to talk about. 472 00:33:34,721 --> 00:33:36,723 Gil, don't I look different this morning? 473 00:33:38,391 --> 00:33:40,644 You never look any different to me. 474 00:33:40,727 --> 00:33:42,607 A diamond don't have to be in no Tiffany setting 475 00:33:45,106 --> 00:33:47,776 I mean those guys that hang around down by the stage door. 476 00:33:47,859 --> 00:33:49,653 The ones with the moneybags under their eyes. 477 00:33:49,736 --> 00:33:51,738 I saw them looking at you last night. 478 00:33:51,821 --> 00:33:54,783 How, Gil? How did they look? 479 00:33:54,866 --> 00:33:57,327 Well, in such a way as to give me an awful good excuse 480 00:33:57,410 --> 00:33:59,871 to punch them in the jaw. Here. 481 00:33:59,955 --> 00:34:02,415 Yeah, here's a little item you dropped. 482 00:34:02,499 --> 00:34:04,543 That's "I like you very much." 483 00:34:04,626 --> 00:34:07,379 "Call me sometime. Geoffrey collis." 484 00:34:07,462 --> 00:34:09,965 Hey, where does he get off, asking you to call him? 485 00:34:10,048 --> 00:34:11,883 A gent never forces himself on a lady. 486 00:34:11,967 --> 00:34:13,593 - Oh.. - Oh, Gil. 487 00:34:13,677 --> 00:34:15,095 What are you so sore about? 488 00:34:15,178 --> 00:34:16,846 You took me home last night, didn't you? 489 00:34:18,765 --> 00:34:21,560 Listen, red, I've got something to suggest. 490 00:34:21,643 --> 00:34:23,520 - Yeah? - Yeah. 491 00:34:23,603 --> 00:34:25,355 I seen it coming from a long way off. 492 00:34:25,438 --> 00:34:26,758 You want me to quit, for instance. 493 00:34:26,815 --> 00:34:28,316 Yeah, for instance, I do. 494 00:34:28,400 --> 00:34:30,694 Yeah, and for instance, I won't. 495 00:34:30,777 --> 00:34:32,529 Not even if we get married? 496 00:34:32,612 --> 00:34:34,614 Oh, Gil, I'm in it now. 497 00:34:36,950 --> 00:34:39,744 You sound like a bottle of milk that just got certified. 498 00:34:41,496 --> 00:34:43,915 Oh, Gil, don't spoil things. 499 00:34:43,999 --> 00:34:46,835 I just gotta see it through, don't I? 500 00:34:46,918 --> 00:34:49,045 What will I tell our grandkids if I don't? 501 00:34:51,840 --> 00:34:53,466 Yeah, dames is just like traffic. 502 00:34:53,550 --> 00:34:55,552 Sometimes you gotta stop, sometimes you gotta go. 503 00:34:55,635 --> 00:34:57,637 Yeah, but a smart driver don't beat the lights. 504 00:35:07,564 --> 00:35:09,357 So you know your own strength. 505 00:35:10,984 --> 00:35:13,361 You ain't exactly anemic yourself, you know. 506 00:35:22,329 --> 00:35:24,956 And if! Have to push one of them fancy limousines 507 00:35:25,040 --> 00:35:27,083 out of the way with my truck, I can do that too. 508 00:36:09,209 --> 00:36:14,047 I whispering while you cuddle near me I 509 00:36:14,130 --> 00:36:18,677 I whispering so no one can hear me I 510 00:36:18,760 --> 00:36:23,515 I each little whisper seems to cheer me I 511 00:36:23,598 --> 00:36:27,727 I I know it's true there's no one dear but you I 512 00:36:27,811 --> 00:36:33,066 I you're whispering why you'll never leave me I 513 00:36:33,149 --> 00:36:37,821 I whispering why you'll never grieve me I 514 00:36:37,904 --> 00:36:42,909 I whisper and say that you believe me ii 515 00:36:42,992 --> 00:36:44,352 - hi, beautiful. - Hello, flatbush. 516 00:36:44,411 --> 00:36:46,162 - Hello. - Hello, merton. 517 00:36:46,246 --> 00:36:48,915 - Good evening, Mr. Collis. - You certainly look wonderful. 518 00:36:48,998 --> 00:36:50,959 You don't look so bad yourself. 519 00:36:51,042 --> 00:36:52,642 - Shall we dance to our table? - Love to. 520 00:36:52,669 --> 00:36:53,795 See you later. 521 00:36:55,004 --> 00:36:56,464 - Good evening. - Hello. 522 00:37:00,844 --> 00:37:02,679 How are you, Sandra? 523 00:37:02,762 --> 00:37:06,391 - Hello, Sandra. How are you? - Fine, thank you. 524 00:37:06,474 --> 00:37:08,226 I'm beginning to think I'm quite a guy. 525 00:37:09,811 --> 00:37:12,021 All those wolves with envy in their eyes. 526 00:37:12,105 --> 00:37:13,898 Who do you pick to go out with? 527 00:37:13,982 --> 00:37:16,234 - That's because you're so safe. - Me, safe? 528 00:37:16,317 --> 00:37:19,446 Certainly. We're both married, and we both know it. 529 00:37:23,616 --> 00:37:25,368 I don't feel like such a good risk. 530 00:37:26,995 --> 00:37:28,830 Oh, I wish my husband could know you. 531 00:37:28,913 --> 00:37:32,083 He was so afraid I'd meet nothing but wolves. 532 00:37:32,167 --> 00:37:34,586 I'm only wolf on my father's side. 533 00:37:34,669 --> 00:37:37,464 - How about it, Sheila? Hungry? - I could eat a horse. 534 00:37:37,547 --> 00:37:39,340 Only I suppose the darn things are fattening. 535 00:37:39,424 --> 00:37:41,050 How many calories in a horse? 536 00:37:41,134 --> 00:37:43,678 Enough for a day at least, monsieur. 537 00:37:43,762 --> 00:37:45,722 Perhaps madame would like some delicious 538 00:37:45,805 --> 00:37:47,140 rognons de veau grille. 539 00:37:47,223 --> 00:37:51,227 Or perhaps foie gras au porto? 540 00:37:51,311 --> 00:37:52,951 See anything about me that makes you think 541 00:37:59,611 --> 00:38:01,362 Think I better order by ear. 542 00:38:01,446 --> 00:38:03,615 Bring me a stack of wheat. 543 00:38:03,698 --> 00:38:05,784 Crepes suzette for the lady. 544 00:38:05,867 --> 00:38:07,702 A stack of wheats for the lady! 545 00:38:07,786 --> 00:38:10,538 They serve them sort of folded up here, Sheila. 546 00:38:10,622 --> 00:38:13,416 - Which? The ladies? - Geoffrey: No. The hotcakes. 547 00:38:13,500 --> 00:38:15,835 Okay. Fold up some for me. 548 00:38:20,173 --> 00:38:22,133 Maybe with a French accent, they're not fattening. 549 00:38:29,349 --> 00:38:31,476 You know, I like you. 550 00:38:31,559 --> 00:38:33,520 You're kind of a novelty to me. 551 00:38:35,438 --> 00:38:38,107 - Oh, no, I have a lot left. - Why don't you drink it up? 552 00:38:39,776 --> 00:38:41,462 I figure it's always more fun to be conscious 553 00:38:41,486 --> 00:38:43,029 when you have a good time. 554 00:38:43,112 --> 00:38:46,366 Oh! And you and Gil have good times together, huh? 555 00:38:46,449 --> 00:38:48,243 Hmm-hmm. When we're not battling. 556 00:38:49,369 --> 00:38:50,620 You know, a place like this 557 00:38:50,703 --> 00:38:52,539 takes all the fight right out of me. 558 00:38:52,622 --> 00:38:55,416 And after 20 years of developing a good left hook. 559 00:38:59,003 --> 00:39:01,965 What are you going to do with the rest of your life? 560 00:39:02,048 --> 00:39:04,342 Live it. What else is there to do with it? 561 00:39:04,425 --> 00:39:05,903 Oh, don't tell me you're the one woman 562 00:39:05,927 --> 00:39:07,554 who doesn't think she has talent? 563 00:39:07,637 --> 00:39:10,265 Oh, I have talent, alright. 564 00:39:10,348 --> 00:39:13,518 - Being good company. - Which should be rewarded. 565 00:39:28,825 --> 00:39:30,535 Looks good enough to eat with a spoon. 566 00:39:30,618 --> 00:39:32,036 Well, try it on. 567 00:39:32,120 --> 00:39:34,038 Oh, it... it'll fit. 568 00:39:34,122 --> 00:39:35,957 Come on. Let's make sure, shall we? 569 00:39:40,420 --> 00:39:42,213 - Are you making a pass at me? - There. 570 00:39:49,053 --> 00:39:50,346 Very forward. 571 00:39:57,020 --> 00:39:58,438 .\ 572 00:40:01,232 --> 00:40:04,986 I I'm always chasing rainbows I 573 00:40:08,990 --> 00:40:12,160 I my schemes are just like all my dreams... ii 574 00:40:12,243 --> 00:40:15,705 oh, it's time to wake up. Now, look, honey. 575 00:40:15,788 --> 00:40:18,917 You want to see your name out there in 6-foot lights, right? 576 00:40:19,000 --> 00:40:21,586 Well, then you've got to give until it hurts, right? 577 00:40:21,669 --> 00:40:24,088 But don't you have to think of the people's eardrums, pop? 578 00:40:24,172 --> 00:40:25,381 It's about time for me and you 579 00:40:25,465 --> 00:40:26,925 to do a little arithmetic, I guess. 580 00:40:27,008 --> 00:40:28,676 Now, how old are you? 581 00:40:28,760 --> 00:40:29,904 Seventeen, but when we travel by train 582 00:40:29,928 --> 00:40:31,554 you try to shade it a little. 583 00:40:31,638 --> 00:40:33,616 Yes, I know. How long have you been in show business? 584 00:40:33,640 --> 00:40:35,850 Hmm, taking time off for school, about ten years. 585 00:40:35,934 --> 00:40:38,186 - Huh. How old am I? - Forty-two. 586 00:40:38,269 --> 00:40:39,538 It's okay. There's nobody's listening. 587 00:40:39,562 --> 00:40:41,189 - So, how old am I? - Fifty-five. 588 00:40:41,272 --> 00:40:43,066 Huh. How long have I been in show business? 589 00:40:43,149 --> 00:40:44,859 - Fifty-five years. - Right! 590 00:40:44,943 --> 00:40:48,446 So when I ask you to peddle a song, peddle it. Like this: 591 00:40:48,529 --> 00:40:52,867 I my schemes well my schemes are just like all my dreams I 592 00:40:52,951 --> 00:40:55,954 I ending ending in the sky I 593 00:40:56,037 --> 00:40:57,914 I up there in the sky ii 594 00:41:00,875 --> 00:41:02,293 .\ 595 00:41:02,377 --> 00:41:04,587 I some fellows look and find the sunshine I 596 00:41:04,671 --> 00:41:06,339 now they're making up their minds. 597 00:41:06,422 --> 00:41:07,966 I but I always look and find the rain I 598 00:41:08,049 --> 00:41:09,509 .\ 599 00:41:09,592 --> 00:41:12,053 I some fellows make a winning sometimes I 600 00:41:12,136 --> 00:41:15,181 I but I never even make a gain ii 601 00:41:15,264 --> 00:41:17,976 you see? I got them right in my pocket. 602 00:41:18,059 --> 00:41:19,936 You see what I mean, honey? 603 00:41:21,980 --> 00:41:24,107 But isn't that just a little bit too much, pop? 604 00:41:24,190 --> 00:41:26,484 - Huh? - No. Huh? Okay. Alright. 605 00:41:26,567 --> 00:41:28,647 Well, we'll try it again, and I'll give all I've got. 606 00:41:30,446 --> 00:41:32,198 I some fellows look and find the sunshine I 607 00:41:32,281 --> 00:41:34,075 I well I always look and find the rain I 608 00:41:34,158 --> 00:41:36,828 I and then there's some fellows make a winning sometimes I 609 00:41:36,911 --> 00:41:38,496 I but I never even make a gain I 610 00:41:38,579 --> 00:41:40,540 - hello, Sandra. - Hello, Jerry. 611 00:41:40,623 --> 00:41:42,792 Listen to the kid sling her larynx around. 612 00:41:42,875 --> 00:41:46,504 I I'm always chasing rainbows I 613 00:41:46,587 --> 00:41:49,007 I yes sir I'm waiting to find I 614 00:41:52,010 --> 00:41:53,845 - hey! - Good! 615 00:41:53,928 --> 00:41:55,596 Susie, you're good! 616 00:41:57,557 --> 00:42:00,309 Oh, thanks. Gosh, I got a public, huh? 617 00:42:00,393 --> 00:42:03,271 Pop: If you'd only seen her sell it, then you'd really buy it! 618 00:42:05,648 --> 00:42:07,692 - I'm in a buying mood. Hello. - Hello, sis. 619 00:42:07,775 --> 00:42:10,153 Listen, I just discovered susie can sing. 620 00:42:10,236 --> 00:42:11,505 You gotta get her to Ziggy. You can do it. 621 00:42:11,529 --> 00:42:13,406 You can do anything. 622 00:42:13,489 --> 00:42:16,826 Oh. Well, I don't know about anything, but I'll do my best. 623 00:42:20,329 --> 00:42:24,751 Say, where did you people ever find this joint? 624 00:42:24,834 --> 00:42:26,836 It's cheap and it's near our work. 625 00:42:26,919 --> 00:42:29,672 Say, Sandra, help me pick out an apartment, will you? 626 00:42:29,756 --> 00:42:32,151 You know me. I'd probably wind up with something pretty awful. 627 00:42:32,175 --> 00:42:34,385 - Too many ruffles or... - You're worried about ruffles. 628 00:42:38,556 --> 00:42:40,396 Come on, you two kids, and I'll buy you a soda. 629 00:42:40,433 --> 00:42:41,476 - Yeah. - Dutch treat. 630 00:42:43,478 --> 00:42:46,814 - Too many ruffles on a soda. - Well, we'll be right back. 631 00:42:50,443 --> 00:42:52,862 Well, Geoffrey says that I ought to be near my work too. 632 00:42:54,697 --> 00:42:56,574 I only met Gil once... 633 00:43:00,244 --> 00:43:02,080 Well, what's so smart about what you're doing? 634 00:43:02,163 --> 00:43:04,248 I'm not trying to be smart. 635 00:43:04,332 --> 00:43:06,918 With every guy in town sitting up on his hind legs and barking 636 00:43:07,001 --> 00:43:09,045 you pick out one that sings for his supper. 637 00:43:10,713 --> 00:43:13,966 Oh, honey, I'm sorry. I'm always popping off. 638 00:43:14,050 --> 00:43:16,844 I only meant you're not going to get anywhere with that tenor. 639 00:43:16,928 --> 00:43:18,596 Why do you think he keeps a wife around? 640 00:43:21,015 --> 00:43:24,894 Oh, it's just that I don't want him to put anything over on you. 641 00:43:24,977 --> 00:43:28,106 It's easy to handle a man... 642 00:43:28,189 --> 00:43:29,774 If you're not too much in love with him. 643 00:43:29,857 --> 00:43:32,985 Oh, love. There's that silly word again. 644 00:43:33,069 --> 00:43:34,737 Gee, Sandra, why can't the men you want 645 00:43:38,658 --> 00:43:40,326 Mr. Collis told me to pick you up here. 646 00:43:40,409 --> 00:43:41,994 Oh, alright. Thank you. 647 00:43:54,090 --> 00:43:57,510 "Made a world's record standing broad jump 648 00:44:01,389 --> 00:44:02,574 I wonder if she landed on her feet. 649 00:44:02,598 --> 00:44:04,308 That kind of a gal always does. 650 00:44:04,392 --> 00:44:06,578 Hey, they keep printing that stuff, and a guy's double life 651 00:44:06,602 --> 00:44:08,187 won't be his own anymore. 652 00:44:11,107 --> 00:44:13,442 - Take it down, buck. - What for? 653 00:44:13,526 --> 00:44:16,863 I thought you liked it. This one anyway. 654 00:44:16,946 --> 00:44:18,948 Take it down, or I'll take you down. 655 00:44:19,031 --> 00:44:21,534 Hey! Why sock a guy who's only playing around with a picture? 656 00:44:23,327 --> 00:44:25,127 Alright, anybody else got an eye for pictures? 657 00:44:26,330 --> 00:44:28,457 - Wait a minute! - Wait. He started it. 658 00:44:28,541 --> 00:44:30,877 Come on! Break it up here! What's the matter with you?! 659 00:44:43,055 --> 00:44:45,725 Screwiest way of getting yourself waked up I ever saw. 660 00:44:45,808 --> 00:44:48,561 By a fancy smell. 661 00:44:48,644 --> 00:44:51,564 Not if you've been used to the 7:20 garbage wagon. 662 00:44:52,899 --> 00:44:54,942 - What's new? - Nothing much. 663 00:44:55,026 --> 00:44:58,279 Except your folks is coming home from yellowstone park next week. 664 00:44:59,697 --> 00:45:01,282 But they didn't like the geezers. 665 00:45:01,365 --> 00:45:03,701 - Hmm? - Geysers. 666 00:45:04,702 --> 00:45:06,621 Say, how do you know? 667 00:45:06,704 --> 00:45:08,623 Been working that ouija board of yours again? 668 00:45:08,706 --> 00:45:11,667 No. You got a telegram from your ma this morning. 669 00:45:11,751 --> 00:45:13,252 And you read it? 670 00:45:16,631 --> 00:45:20,176 Say, why didn't your brother go along with your folks? 671 00:45:20,259 --> 00:45:23,054 Oh, I don't know. Jerry's got ideas of his own. 672 00:45:23,137 --> 00:45:25,139 And I don't pry into them. 673 00:45:25,223 --> 00:45:27,516 Well, that trip must have cost you a wad of money. 674 00:45:27,600 --> 00:45:30,144 Well, what's money for? Whose money was it? 675 00:45:32,313 --> 00:45:34,190 Yours, honey. 676 00:45:40,613 --> 00:45:42,657 - Hey! Deliveries in the rear. - I'm not delivering. 677 00:45:57,338 --> 00:45:59,507 Walk into a door some place else without knocking? 678 00:45:59,590 --> 00:46:01,259 .X 679 00:46:01,342 --> 00:46:04,345 Going-away present from a pal. 680 00:46:04,428 --> 00:46:06,681 - Well... - Nice place you've got here. 681 00:46:06,764 --> 00:46:08,724 Yeah, some people might like it. 682 00:46:08,808 --> 00:46:10,309 Got the address from Jerry. 683 00:46:10,393 --> 00:46:13,145 Took you long enough to use it. 684 00:46:13,229 --> 00:46:15,273 I thought maybe I might not have to. 685 00:46:16,816 --> 00:46:18,442 How is Jerry? 686 00:46:18,526 --> 00:46:20,987 Jerry's fine. 687 00:46:21,070 --> 00:46:23,531 Those music lessons sure are taking your place with him. 688 00:46:25,324 --> 00:46:28,494 I guess Jerry and me is just two of a kind. 689 00:46:28,577 --> 00:46:30,621 - The dumb kind. - Agh. 690 00:46:30,705 --> 00:46:34,292 Gil: Well, I got something here to prove it. 691 00:46:41,632 --> 00:46:45,052 I wasn't sure about exactly how old you are. 692 00:46:45,136 --> 00:46:47,680 I put down "over the age of consent." 693 00:46:47,763 --> 00:46:50,433 Guess you are, alright. 694 00:46:50,516 --> 00:46:53,394 - Are you making a crack? - If the shoe fits, put it on. 695 00:46:53,477 --> 00:46:55,604 Well, I'm getting tired of playing cinderella. 696 00:46:59,900 --> 00:47:02,361 People who wear glass slippers shouldn't walk on rocks. 697 00:47:11,662 --> 00:47:13,998 Suppose I was to tell you I've developed a blind spot? 698 00:47:14,081 --> 00:47:16,250 Suppose I'm not seeing any of this? 699 00:47:18,127 --> 00:47:20,796 We're in coney island that first night we met, you remember? 700 00:47:23,758 --> 00:47:27,803 A pretty good moon, and you let me kiss you... 701 00:47:31,849 --> 00:47:33,017 Okay, three. 702 00:47:34,477 --> 00:47:35,912 And then I tell you you'll do for me. 703 00:47:35,936 --> 00:47:37,730 And you tell me I'll do for you. 704 00:47:40,691 --> 00:47:42,401 But this isn't coney island, Gil. 705 00:47:46,030 --> 00:47:47,948 Now is it coney island, red? 706 00:48:02,088 --> 00:48:03,714 Gil, come here. 707 00:48:06,050 --> 00:48:08,928 I want to show you something. 708 00:48:09,011 --> 00:48:10,930 I want to show you why it's park Avenue. 709 00:48:12,890 --> 00:48:15,017 Why it's different from any place I've ever been. 710 00:48:18,145 --> 00:48:20,564 Did you ever go to a party when you were a kid 711 00:48:20,648 --> 00:48:22,328 and have them run out of ice cream and cake 712 00:48:22,400 --> 00:48:24,443 before they got to you? 713 00:48:24,527 --> 00:48:28,155 Well, that's the way I've felt all my life, until now. 714 00:48:37,790 --> 00:48:40,251 Why, I don't even have to have the heels fixed anymore. 715 00:48:43,587 --> 00:48:47,007 And here. Look at all these dresses. 716 00:48:47,091 --> 00:48:48,300 I mean, frocks. 717 00:48:48,384 --> 00:48:51,303 They get dirty, I throw them away. 718 00:48:56,267 --> 00:48:57,935 Remember how I saved and scrimped 719 00:48:58,018 --> 00:49:00,146 for that genuine wolf collar. 720 00:49:00,229 --> 00:49:02,648 And then it smelled like a dog when it got wet? 721 00:49:05,276 --> 00:49:08,821 Now I can walk on fur, if I want to. 722 00:49:08,904 --> 00:49:10,906 But not on me, baby! 723 00:49:10,990 --> 00:49:14,368 I'm no rug. I don't come wrapped up in no mink coat either. 724 00:49:21,834 --> 00:49:25,629 - Annie, did he go? - Fast, and I hope far. 725 00:49:25,713 --> 00:49:29,550 If that guy's a gent, I'll never get a seat in the subway. 726 00:49:31,260 --> 00:49:33,220 Do I look like anything's the matter? 727 00:49:34,805 --> 00:49:36,557 Yeah, he'd like to think I was sunk. 728 00:49:39,268 --> 00:49:41,937 Well, you better come to the surface. 729 00:49:42,021 --> 00:49:43,939 Mr. Geoff's coming over pretty soon. 730 00:49:45,441 --> 00:49:46,984 Mr. Geoff likes you full of zip. 731 00:49:51,780 --> 00:49:55,784 - Why does it get so messed up? - Life don't. People does. 732 00:49:58,746 --> 00:50:00,331 Now, you know I don't like that stuff. 733 00:50:00,414 --> 00:50:01,916 Tastes like cough syrup. 734 00:50:01,999 --> 00:50:03,959 Old four oaks is good for what ails you. 735 00:50:11,217 --> 00:50:13,385 You got two guys and only one address. 736 00:50:31,695 --> 00:50:33,948 Hi, there, Gil. 737 00:50:34,031 --> 00:50:37,243 Oh, hello, Nick. What are you doing so far away from Brooklyn? 738 00:50:40,829 --> 00:50:43,457 - Have a drink. Waiter. - I had a drink. 739 00:50:43,541 --> 00:50:45,834 - Have another. - Had another. 740 00:50:45,918 --> 00:50:48,170 Okay. Then sit down and straighten your halo. 741 00:50:48,254 --> 00:50:49,797 Alright. Give me a shot of bourbon. 742 00:50:53,759 --> 00:50:56,679 I've been wanting to get next to a good, pure truck driver. 743 00:50:58,305 --> 00:50:59,932 - Bounced? - Yeah. 744 00:51:00,015 --> 00:51:01,725 Yeah, I got this when I hit the ceiling. 745 00:51:05,312 --> 00:51:08,482 I got a truck that ain't been unwrapped yet. 746 00:51:08,566 --> 00:51:12,111 - I got a fleet of trucks. - Yeah. Heard all about them. 747 00:51:14,280 --> 00:51:16,073 - Those loads pay off. - Yeah. 748 00:51:18,409 --> 00:51:21,161 You got a tender belly? 749 00:51:21,245 --> 00:51:23,664 If I can take this, what can a bullet do to my belly? 750 00:51:26,750 --> 00:51:28,419 What do you get for wheeling a truck? 751 00:51:28,502 --> 00:51:30,879 - Twenty-five. - A day? 752 00:51:31,630 --> 00:51:33,007 .X 753 00:51:34,925 --> 00:51:38,178 How would you like to collect 450 frogskins a week? 754 00:51:40,889 --> 00:51:42,600 What, for wheeling a truck? 755 00:51:46,061 --> 00:51:47,855 Of course, if I'm boring you, I'll... 756 00:51:47,938 --> 00:51:49,607 No, no, no. 757 00:51:49,690 --> 00:51:51,567 No, if my mouth was wide open, it wasn't 758 00:51:51,650 --> 00:51:53,611 because I was yawning, no, sit down, Nick. 759 00:51:57,906 --> 00:52:00,576 I got a special use for some big dough. 760 00:52:08,626 --> 00:52:11,337 Man: Alright, break it up. Ten minutes rest. 761 00:52:11,420 --> 00:52:13,481 And remember, just because we're taking the show on the road 762 00:52:13,505 --> 00:52:15,007 you can't start letting down. 763 00:52:15,090 --> 00:52:16,318 You either gotta get me a mink coat 764 00:52:16,342 --> 00:52:17,926 or put steam heat in my apartment. 765 00:52:19,845 --> 00:52:23,974 Oh, boy, I wish I was going where that trunk's going! 766 00:52:24,058 --> 00:52:26,560 That's a cinch, honey. Just get to be a Ziegfeld girl. 767 00:52:28,354 --> 00:52:30,648 - Hello, susie. - Hello, ai. 768 00:52:30,731 --> 00:52:31,791 - What are you doing here? - Hello, ed. 769 00:52:31,815 --> 00:52:33,108 I heard you were coming over here 770 00:52:33,192 --> 00:52:34,672 and I got a little proposition for ya. 771 00:52:36,070 --> 00:52:37,422 We're due right now for an audition. 772 00:52:37,446 --> 00:52:38,864 This is Susan's big chance. 773 00:52:38,947 --> 00:52:40,407 Then we're going to palm beach... 774 00:52:40,491 --> 00:52:41,909 Listen, ed, I got song and dance 775 00:52:41,992 --> 00:52:43,952 a routine, that's money in the mattress. 776 00:52:44,036 --> 00:52:45,305 Of course I gotta have a classy guy to do it with 777 00:52:45,329 --> 00:52:46,622 so we can get the bookings. 778 00:52:46,705 --> 00:52:48,308 - Now who did I think of? - Me, naturally. 779 00:52:48,332 --> 00:52:49,541 - Sure. - How about Mabel? 780 00:52:50,959 --> 00:52:52,336 - She don't wear well. - That's it! 781 00:52:52,419 --> 00:52:54,046 Take the best years of a girl's life! 782 00:52:54,129 --> 00:52:56,757 Oh, shut up, Mabel. Us men is talking business. 783 00:52:56,840 --> 00:52:58,520 So, ed, I thought maybe if you were getting 784 00:52:59,885 --> 00:53:01,245 I don't know, ai, I've been working 785 00:53:01,303 --> 00:53:03,263 my fingers to the bone, grooming Susan. 786 00:53:03,347 --> 00:53:05,724 Pop, maybe we'd better go with al. Huh? 787 00:53:07,726 --> 00:53:09,120 And I don't think he'll wait very long. 788 00:53:09,144 --> 00:53:11,021 - Oh, I can't sing! I can't. - Nonsense! 789 00:53:11,105 --> 00:53:13,107 .\ 790 00:53:13,190 --> 00:53:14,626 Come on, or I'll close an eye for you! 791 00:53:14,650 --> 00:53:16,318 Oh, no! 792 00:53:16,402 --> 00:53:18,463 Here's the kid that's gonna knock you right in the eye! 793 00:53:18,487 --> 00:53:20,197 I'll try and keep my feet under me. 794 00:53:20,280 --> 00:53:21,615 He's like a cat that way. 795 00:53:25,119 --> 00:53:27,496 Come on, honey. Louder and bigger does it! 796 00:53:29,206 --> 00:53:31,375 Great performer, my kid. Makes me proud. 797 00:53:31,458 --> 00:53:33,627 Like looking in a mirror. 798 00:53:36,797 --> 00:53:39,550 Come on, honey. Hook them right in the gills! 799 00:53:44,888 --> 00:53:47,641 I I'm always chasing I 800 00:53:55,149 --> 00:53:57,067 I my schemes why all of my schemes I 801 00:53:57,151 --> 00:54:00,362 I are just like all my dreams I 802 00:54:00,446 --> 00:54:03,240 I ending ending in the sky I 803 00:54:03,323 --> 00:54:05,033 I up there in the sky I 804 00:54:05,117 --> 00:54:07,157 I and let me tell you some fellas look and find... I 805 00:54:08,287 --> 00:54:11,415 don't you know they quit beating a song to death ten years ago? 806 00:54:11,498 --> 00:54:15,627 - Oh, another intellectual, eh? - Won't do, honey, won't do. 807 00:54:15,711 --> 00:54:17,796 You don't slug an audience from the front nowadays. 808 00:54:17,880 --> 00:54:19,882 You kind of sneak up on it from behind. 809 00:54:22,217 --> 00:54:23,445 Say, you're not gonna count this kid out 810 00:54:23,469 --> 00:54:25,262 with only one strike on her, are you? 811 00:54:28,182 --> 00:54:30,601 - You know that song, boys. - Surely. 812 00:54:30,684 --> 00:54:32,311 Well, give her a little help, will you? 813 00:54:32,394 --> 00:54:35,647 Just-just a little slower, please. 814 00:54:50,078 --> 00:54:54,333 I I'm always chasing I 815 00:54:59,963 --> 00:55:03,425 I watching clouds I 816 00:55:03,509 --> 00:55:08,472 I drifting by I 817 00:55:08,555 --> 00:55:12,142 I my schemes I 818 00:55:12,226 --> 00:55:15,813 I are just like all I 819 00:55:15,896 --> 00:55:19,358 I my dreams I 820 00:55:19,441 --> 00:55:21,944 I ending I 821 00:55:22,027 --> 00:55:28,700 I in the sky I 822 00:55:38,043 --> 00:55:41,088 I but I always look I 823 00:55:46,176 --> 00:55:51,306 I some fellows make a winning I 824 00:55:55,519 --> 00:56:01,650 I I never even make a gain I 825 00:56:08,532 --> 00:56:13,537 I I'm always chasing I 826 00:56:22,004 --> 00:56:25,966 I waiting to find I 827 00:56:34,433 --> 00:56:41,106 I in vain ii 828 00:56:52,951 --> 00:56:54,953 I found something worth listening to for a change! 829 00:56:55,037 --> 00:56:56,914 - You found? - Who's found? 830 00:56:56,997 --> 00:56:59,166 Great stuff, kid. After you hoed the corn. 831 00:56:59,249 --> 00:57:00,667 Thank you. 832 00:57:02,669 --> 00:57:04,630 - Pop! - Susie, that was wonderful! 833 00:57:04,713 --> 00:57:07,007 Thanks. Thanks a lot. Pop, wait for me! 834 00:57:15,057 --> 00:57:18,185 Better take your woolens. It's awful cold in Detroit. 835 00:57:18,268 --> 00:57:20,437 Don't worry, honey, ai and me will frame up an act 836 00:57:20,520 --> 00:57:23,023 hot enough to fry an egg on. 837 00:57:23,106 --> 00:57:25,525 Gee, this is the first time we've ever been 838 00:57:28,195 --> 00:57:30,948 remember when I was going to school? 839 00:57:31,031 --> 00:57:32,866 You wouldn't take bookings out of town. 840 00:57:34,242 --> 00:57:36,036 Even when you could get them. 841 00:57:37,788 --> 00:57:42,709 Nobody could ever separate us, could they? 842 00:57:42,793 --> 00:57:46,004 You wouldn't be trying to soften me up, would you, honey? 843 00:57:46,088 --> 00:57:48,632 Give me that armor plate. 844 00:57:48,715 --> 00:57:51,843 Don't you know it's awfully cold in Detroit? 845 00:58:06,191 --> 00:58:08,735 Take me with you, pop! Take me with you! 846 00:58:08,819 --> 00:58:10,612 I don't want this job anyway. 847 00:58:12,823 --> 00:58:14,658 Oh, I... I don't mean that. 848 00:58:14,741 --> 00:58:16,076 I do want the job. 849 00:58:16,159 --> 00:58:20,497 But I hope I didn't make you feel bad today. 850 00:58:20,580 --> 00:58:22,290 Mr. Slayton liked the way I sang. 851 00:58:22,374 --> 00:58:24,668 Slayton! He's just a Johnny-newcomer. 852 00:58:24,751 --> 00:58:27,087 There's nothing solid about his technique. 853 00:58:27,170 --> 00:58:30,507 He's a flash in the pan. He's all wrong. 854 00:58:39,016 --> 00:58:42,019 - Then you're not mad at me? - Mad? 855 00:58:42,102 --> 00:58:43,854 How could I be mad at anybody for doing 856 00:58:43,937 --> 00:58:46,356 what I would have done myself? 857 00:58:46,440 --> 00:58:49,568 - Oh, pop! - I'm not mad. I'm proud. 858 00:58:49,651 --> 00:58:51,903 You stood there and made them like it, honey. 859 00:58:53,488 --> 00:58:55,949 - So long. - Do you have to go? 860 00:58:56,033 --> 00:58:59,369 Yeah, just like you had to do what you did today. 861 00:58:59,453 --> 00:59:02,330 And don't forget, we're a couple of troupers. 862 00:59:02,414 --> 00:59:05,333 And I ain't worried about leaving you here alone, susie 863 00:59:05,417 --> 00:59:07,919 because you're no ordinary kid. 864 00:59:08,003 --> 00:59:11,423 - You know why that is? - I do know, pop. I do. 865 00:59:16,053 --> 00:59:18,055 You're... you're no ordinary father. 866 00:59:40,452 --> 00:59:41,929 By the time you get back from Florida, 867 00:59:41,953 --> 00:59:44,414 pop will be home, and you'll be laughing. 868 00:59:44,498 --> 00:59:47,042 And you're a cinch for a specialty in the next follies. 869 00:59:49,461 --> 00:59:51,797 - Do you think so? - Why, sure. 870 00:59:52,881 --> 00:59:54,341 Hey, susie, you... 871 00:59:54,424 --> 00:59:56,551 You suppose you could kind of keep an eye on Sheila 872 00:59:56,635 --> 00:59:58,804 while you're down in Florida? 873 00:59:58,887 --> 01:00:00,764 She needs someone like you around. 874 01:00:02,224 --> 01:00:04,267 Don't worry, Jerry. 875 01:00:04,351 --> 01:00:06,436 Every time I think of you, I'll... 876 01:00:09,648 --> 01:00:12,651 That means I'll be looking after her a lot. 877 01:00:35,674 --> 01:00:38,510 Seems the lady's having trouble with the language again. 878 01:00:41,805 --> 01:00:43,640 I give lessons, you know. 879 01:00:49,312 --> 01:00:52,357 Funny. They taught me to finish it this way. 880 01:00:54,943 --> 01:00:56,903 You probably drove your teachers crazy. 881 01:01:00,407 --> 01:01:02,576 .\ 882 01:01:04,536 --> 01:01:07,706 Sandra, you've gotta make up my mind. 883 01:01:07,789 --> 01:01:09,916 You've gotta tell me whether I'm sitting, standing 884 01:01:11,751 --> 01:01:14,796 must I worry about your mind too? 885 01:01:14,880 --> 01:01:17,007 I have enough trouble with my own. 886 01:01:18,550 --> 01:01:21,511 I'm glad to hear that. 887 01:01:21,595 --> 01:01:24,472 Sometimes, I think I'll never learn to spell. 888 01:01:25,599 --> 01:01:28,059 I believe you will. 889 01:01:28,143 --> 01:01:31,146 You're a pretty smart girl. 890 01:01:31,229 --> 01:01:33,648 If not knowing what you want is being smart 891 01:01:38,778 --> 01:01:40,098 Frank: I'm having a little trouble 892 01:01:46,077 --> 01:01:48,997 A smart girl never puts anything in writing. 893 01:02:02,510 --> 01:02:04,679 - Susie: Sheila? - I'm in here, susie. 894 01:02:06,473 --> 01:02:08,433 Hello. Do you mind if I park in here for a minute? 895 01:02:08,516 --> 01:02:11,895 The girls took over my room for a feed. Thanks. 896 01:02:11,978 --> 01:02:13,538 Another one of those pep talks from pop? 897 01:02:14,773 --> 01:02:15,857 Says, "last week, we broke 898 01:02:18,360 --> 01:02:19,760 that means they probably established 899 01:02:22,989 --> 01:02:25,659 and a coat of shellac for Mabel. 900 01:02:25,742 --> 01:02:27,102 You know, when pop sounds cheerful, 901 01:02:28,328 --> 01:02:29,648 he's going to prove he's a success 902 01:02:29,704 --> 01:02:32,415 if he has to starve to death doing it. 903 01:02:32,499 --> 01:02:37,045 Gosh, if I could just hurry and make good myself... 904 01:02:37,128 --> 01:02:41,174 Hm. To pop, ai, Mabel and susie. 905 01:02:41,258 --> 01:02:44,052 Oh, I can't stand to fret about you too. 906 01:02:44,135 --> 01:02:46,346 Oh, I apologize 907 01:02:46,429 --> 01:02:48,765 to your, to your orchids. 908 01:02:48,848 --> 01:02:50,448 Look, sheha, you've got to keep your head 909 01:02:50,517 --> 01:02:51,726 if you want to get anyplace. 910 01:02:51,810 --> 01:02:53,812 My head's the one thing I have kept. 911 01:02:53,895 --> 01:02:56,064 It's gotten me everything I've wanted. 912 01:02:56,147 --> 01:02:59,234 So now, if you'll pardon me, I'll launch myself. 913 01:03:12,497 --> 01:03:14,332 Oh, that's Geoff. Let him in, will you, susie? 914 01:03:23,758 --> 01:03:25,677 - Hello, Mr. Collis. - Oh, susie. 915 01:03:25,760 --> 01:03:27,887 This is Annie's night out. I'm pinch-hitting for her. 916 01:03:27,971 --> 01:03:29,639 - Here. Let me take that. - Oh, thanks. 917 01:03:29,723 --> 01:03:31,683 Sheila's... She'll be ready in a minute. 918 01:03:37,814 --> 01:03:42,652 - Well, how are you, susie? - Oh, fine. Fine. 919 01:03:42,736 --> 01:03:43,754 Can I get you a drink or something? 920 01:03:43,778 --> 01:03:45,572 .X 921 01:03:46,781 --> 01:03:49,034 Oh. Here, let me. 922 01:03:52,704 --> 01:03:54,039 - There. - Thanks. 923 01:03:56,916 --> 01:03:58,978 Why don't you sit over here. It's much more comfortable. 924 01:03:59,002 --> 01:04:00,855 - No, this is alright. - No, this is more comfortable. 925 01:04:00,879 --> 01:04:02,922 You'll like this chair better. Here, sit over here. 926 01:04:08,386 --> 01:04:10,138 - You comfortable? - Oh, fine, thanks. 927 01:04:14,517 --> 01:04:16,644 - Sheila's a swell girl. - Oh, I know. 928 01:04:16,728 --> 01:04:18,563 She's got a heart of gold. 929 01:04:18,646 --> 01:04:20,357 She's awfully good to her mother. 930 01:04:20,440 --> 01:04:22,901 She takes care of her whole family, you know. 931 01:04:22,984 --> 01:04:25,195 Of course, she's, she's not so good 932 01:04:25,278 --> 01:04:28,615 at taking care of herself. 933 01:04:32,660 --> 01:04:33,953 I don't know, I mean, 934 01:04:34,037 --> 01:04:35,955 I... I always felt that she kind of needed 935 01:04:36,039 --> 01:04:39,334 someone around to take care of her. 936 01:04:39,417 --> 01:04:41,419 I... I don't mean just to buy her pretty things. 937 01:04:41,503 --> 01:04:44,214 I mean to really take care of her. 938 01:04:46,174 --> 01:04:48,343 Uh, you know, I've been thinking to myself, 939 01:04:48,426 --> 01:04:50,387 Mr. Collis, you're a nice man. 940 01:04:50,470 --> 01:04:51,805 You're an awfully nice man, 941 01:04:51,888 --> 01:04:54,599 probably one of the nicest men I've ever met. 942 01:04:54,682 --> 01:04:57,352 - It's very rare, isn't it? - What? Nice men? 943 01:04:57,435 --> 01:05:00,271 Oh, no, I mean, I mean for such a nice man 944 01:05:00,355 --> 01:05:01,773 to meet such a nice girl 945 01:05:01,856 --> 01:05:05,485 like you and Sheila, I mean. 946 01:05:06,778 --> 01:05:08,863 Oh, oh, I see. 947 01:05:11,699 --> 01:05:12,909 It's made me very happy too. 948 01:05:13,660 --> 01:05:15,203 Oh, here. 949 01:05:19,249 --> 01:05:21,126 It will be awfully sad, won't it? 950 01:05:22,627 --> 01:05:24,421 I mean, when... when two such nice people 951 01:05:24,504 --> 01:05:25,880 like... like you and Sheila 952 01:05:25,964 --> 01:05:28,216 just sort of drift apart 953 01:05:29,509 --> 01:05:30,927 That's life, susie. 954 01:05:31,010 --> 01:05:32,595 Yeah, but it doesn't have to be. 955 01:05:32,679 --> 01:05:34,490 There's a way to stop people from drifting apart. 956 01:05:34,514 --> 01:05:36,141 What, have they discovered something new? 957 01:05:36,224 --> 01:05:40,103 Well, no, it's not exactly new. 958 01:05:40,186 --> 01:05:41,986 People have been doing it for quite some time. 959 01:05:43,398 --> 01:05:45,024 Getting married, I mean. 960 01:05:49,070 --> 01:05:51,197 What's so funny about that? 961 01:05:51,281 --> 01:05:53,616 Pop says there's nothing funny about marriage. 962 01:05:53,700 --> 01:05:55,118 Just ask the man who owns one. 963 01:05:55,201 --> 01:05:58,997 You're a very sweet child, susie. 964 01:05:59,080 --> 01:06:01,666 You'll make a wonderful father-in-law. 965 01:06:01,749 --> 01:06:03,460 As a matter of fact, I've examined 966 01:06:06,421 --> 01:06:08,840 I find them to be perfectly honorable. 967 01:06:08,923 --> 01:06:10,925 What do you mean, "strangely enough"? 968 01:06:11,009 --> 01:06:13,887 I mean, strangely enough, I see her true value too. 969 01:06:13,970 --> 01:06:17,223 I'll be a very lucky man if she accepts me. 970 01:06:17,307 --> 01:06:19,476 You mean you're proposing? Marriage? 971 01:06:19,559 --> 01:06:21,603 What do you think about asking her tonight? 972 01:06:21,686 --> 01:06:23,188 To... tonight? 973 01:06:23,271 --> 01:06:25,273 Oh, I can't think. 974 01:06:27,400 --> 01:06:29,444 Do you mind if I say 975 01:06:30,945 --> 01:06:33,031 I don't think I'll mind anything you say, susie. 976 01:06:33,114 --> 01:06:35,575 Oh, gee. 977 01:06:45,251 --> 01:06:47,003 Give me room. Come on, dice! 978 01:06:48,338 --> 01:06:49,631 There she goes. Come on. 979 01:06:52,342 --> 01:06:54,677 Who's the little tomato with the rebel yell? 980 01:06:57,764 --> 01:06:59,015 Come on, dice. 981 01:06:59,098 --> 01:07:01,392 She's coming out, and it's a six. 982 01:07:06,272 --> 01:07:08,399 - Right, there we go. - Whoa, nine. 983 01:07:09,817 --> 01:07:11,653 Luck be a lady. Try it once more? 984 01:07:11,736 --> 01:07:13,404 - No more. - Next lucky shooter. 985 01:07:13,488 --> 01:07:14,697 Get them down, lady. 986 01:07:14,781 --> 01:07:16,133 I hope I'm as lucky as you are, lady. 987 01:07:16,157 --> 01:07:17,597 How about going downstairs and trying 988 01:07:18,284 --> 01:07:19,494 oh, no, not me. 989 01:07:19,577 --> 01:07:22,830 Uh, I don't feel like gambling tonight. 990 01:07:22,914 --> 01:07:25,875 Here, Geoff. You go down and double it for me. 991 01:07:27,544 --> 01:07:29,921 Ooh! When did they put in this flight of stairs? 992 01:07:30,004 --> 01:07:31,673 Try holding on to the banister, darling. 993 01:07:33,007 --> 01:07:34,926 Oh, now, Geoff. 994 01:07:35,009 --> 01:07:37,345 Sheila, I got something to ask you tonight 995 01:07:39,097 --> 01:07:41,349 so don't drink any more, will you? 996 01:07:41,432 --> 01:07:43,977 - Alright, I won't. - Promise? 997 01:07:44,060 --> 01:07:45,853 - Cross my heart. - Thanks. 998 01:07:50,775 --> 01:07:52,610 - Waiter. - Yes, madame? 999 01:08:01,160 --> 01:08:03,371 Well, well, and how are you? 1000 01:08:05,540 --> 01:08:06,958 All of a sudden, I got a headache. 1001 01:08:07,041 --> 01:08:10,003 Yeah. I seen you with him at the crap table. 1002 01:08:10,086 --> 01:08:12,255 You're the greatest female crapshooter I ever saw. 1003 01:08:14,465 --> 01:08:17,594 Now that you know just who I am, who are you? 1004 01:08:19,512 --> 01:08:21,806 As if you didn't know. 1005 01:08:24,017 --> 01:08:27,437 - Done what? - Grabbed the title. 1006 01:08:27,520 --> 01:08:29,606 Well, what do you know? 1007 01:08:29,689 --> 01:08:31,190 I seen you when you done it. 1008 01:08:32,775 --> 01:08:34,277 How do you know I did? 1009 01:08:34,360 --> 01:08:36,946 Because I spotted you in the second row at the fight. 1010 01:08:37,030 --> 01:08:39,073 Had your headache with you that night too. 1011 01:08:39,157 --> 01:08:41,117 I hope he ain't chronic. 1012 01:08:41,200 --> 01:08:42,920 - What will we drink, huh? - Never touch it. 1013 01:08:42,952 --> 01:08:45,038 Except when I'm on the job. 1014 01:08:45,121 --> 01:08:47,123 Soon as I saw you, I said to myself, 1015 01:08:47,206 --> 01:08:49,959 "there's a hot-looking little number." 1016 01:08:50,043 --> 01:08:52,253 Well, don't let it throw you, champ. 1017 01:08:52,337 --> 01:08:54,714 I'm 20 degrees cooler than you think. 1018 01:08:54,797 --> 01:08:58,343 Oh, one of them refrigerator dames, huh? 1019 01:08:58,426 --> 01:09:01,304 That's right. You're not the guy to defrost me either. 1020 01:09:01,387 --> 01:09:03,056 Sorry if that's hitting below the belt, 1021 01:09:03,139 --> 01:09:04,899 but that's how you got to be champ, isn't it? 1022 01:09:21,324 --> 01:09:23,743 Chin up, you glorified girl. 1023 01:09:23,826 --> 01:09:25,953 The stairs are your specialty. 1024 01:09:28,456 --> 01:09:30,208 And don't forget to smile. 1025 01:09:42,720 --> 01:09:44,514 Man: Okay, ai. See you next week. 1026 01:09:47,767 --> 01:09:50,812 I want you to tell the skipper as soon as he gets to Nassau. 1027 01:10:18,798 --> 01:10:22,844 Well, you, you wouldn't pass up an old pal, would you? 1028 01:10:22,927 --> 01:10:26,264 Boys, Sheila hale. The Ziegfeld follies. 1029 01:10:26,347 --> 01:10:27,347 - How do you do? - Hiya. 1030 01:10:27,390 --> 01:10:29,267 - Man: Howdy. - Hello. 1031 01:10:29,350 --> 01:10:33,312 The guy with the cigar is Nick capalini. 1032 01:10:33,396 --> 01:10:35,773 - See you at the boat, Gil. - Okay, Nick, in a minute. 1033 01:10:37,442 --> 01:10:38,735 - Gil - I said, a minute. 1034 01:10:41,028 --> 01:10:43,406 Isn't that capalini the gangster? 1035 01:10:43,489 --> 01:10:45,366 Well, Nick likes "bootlegger" better. 1036 01:10:45,450 --> 01:10:47,368 .\ 1037 01:10:47,452 --> 01:10:50,371 - Is that what you are? - Sensitive? No. 1038 01:10:53,541 --> 01:10:56,836 So is every business that pays off big. 1039 01:10:56,919 --> 01:10:59,130 Have you seen the folks, Gil? How are they? 1040 01:10:59,213 --> 01:11:01,174 They're okay, they fixed up the house 1041 01:11:01,257 --> 01:11:02,842 till it's the eyesore of Brooklyn. 1042 01:11:04,177 --> 01:11:05,803 They buy a new piece of furniture. 1043 01:11:05,887 --> 01:11:07,972 And Jerry. How's Jerry? 1044 01:11:08,055 --> 01:11:10,391 Jerry's fine. 1045 01:11:10,475 --> 01:11:12,393 Last time I saw him, he asked me how's about you 1046 01:11:15,605 --> 01:11:18,232 wanted to know what I thought of long engagements. 1047 01:11:27,617 --> 01:11:30,495 You look swell, Gil. In the money. 1048 01:11:30,578 --> 01:11:32,330 Oh, I look swell, huh? 1049 01:11:32,413 --> 01:11:34,832 Me in palm beach, in a 100-buck suit, 1050 01:11:34,916 --> 01:11:38,002 and Sheila hale says I look swell. 1051 01:11:38,085 --> 01:11:39,754 And it don't mean a thing. 1052 01:11:45,092 --> 01:11:47,512 Make out like it isn't palm beach. 1053 01:11:47,595 --> 01:11:49,388 It's coney island, remember? 1054 01:11:50,348 --> 01:11:51,724 .X 1055 01:11:51,808 --> 01:11:53,810 It's coney, and there's a pretty good moon. 1056 01:11:55,019 --> 01:11:56,687 And I let you kiss me. 1057 01:11:56,771 --> 01:11:58,731 Only this time, I won't even slap you once. 1058 01:12:04,737 --> 01:12:07,031 So you want a little of both, huh? 1059 01:12:08,825 --> 01:12:11,118 Well, I could give you the fur coats on my own now, 1060 01:12:13,120 --> 01:12:14,914 I thought I would, but I don't. 1061 01:12:16,457 --> 01:12:17,875 So you've got over me, huh? 1062 01:12:19,627 --> 01:12:21,879 Well, I'll believe you when you kiss me goodbye. 1063 01:12:26,092 --> 01:12:28,845 Wouldn't be that it's kind of tough to do, would it? 1064 01:12:44,360 --> 01:12:46,279 Don't you know when you've been turned down? 1065 01:13:03,212 --> 01:13:04,422 Yes, Geoffrey? 1066 01:13:08,009 --> 01:13:10,094 What do you think I did with your winnings? 1067 01:13:14,599 --> 01:13:17,476 - Oh, you're sweet, Geoffrey. - Is that the word for it? 1068 01:13:19,687 --> 01:13:22,648 - But you look tired. - Maybe I'm getting old. 1069 01:13:23,983 --> 01:13:25,902 Old wines are best, they say. 1070 01:13:25,985 --> 01:13:28,529 That is, them that drinks it say so. 1071 01:13:28,613 --> 01:13:31,490 - Only I wouldn't know, would I? - No, you wouldn't know. 1072 01:13:38,456 --> 01:13:40,416 .\ 1073 01:13:42,627 --> 01:13:45,630 I get a bang out of you, and you get a bang out of me. 1074 01:13:57,058 --> 01:13:58,976 Geoffrey, you said you had something 1075 01:13:59,060 --> 01:14:01,771 to tell me tonight, something important. 1076 01:14:01,854 --> 01:14:04,273 I thought it was important, but it isn't really. 1077 01:14:07,318 --> 01:14:08,819 You know what I'd like, on account 1078 01:14:08,903 --> 01:14:10,237 of me keeping my promise tonight? 1079 01:14:11,822 --> 01:14:13,616 A nice, long drink. 1080 01:14:26,504 --> 01:14:29,048 Okay, break it up, break it up. That's enough. 1081 01:14:29,131 --> 01:14:31,258 And remember, we've got an opening tonight 1082 01:14:31,342 --> 01:14:33,552 so be back here on time and all in one piece. 1083 01:14:38,933 --> 01:14:40,685 Tonight's the night, baby, your night. 1084 01:14:40,768 --> 01:14:42,245 But don't start worrying about it now. 1085 01:14:42,269 --> 01:14:43,729 Oh, I wish pop was here. 1086 01:14:43,813 --> 01:14:45,106 I wish my pop was here. 1087 01:14:45,189 --> 01:14:46,691 I wish my doctor was here. 1088 01:14:52,655 --> 01:14:55,491 Oh, I sound like a crow with adenoids. 1089 01:14:57,451 --> 01:15:01,330 Sandra, do girls' voices change too? 1090 01:15:01,414 --> 01:15:03,124 Only for the better, baby. 1091 01:15:04,875 --> 01:15:06,711 I hope you're right. 1092 01:15:09,797 --> 01:15:12,633 Mrs. Frank: Well, the town criers were right for once. 1093 01:15:20,016 --> 01:15:21,517 You knew frank had a wife, didn't you? 1094 01:15:21,600 --> 01:15:23,310 Of course. How do you do? I'm... 1095 01:15:23,394 --> 01:15:25,396 And you're Sandra, 1096 01:15:25,479 --> 01:15:26,731 the current town topic, 1097 01:15:26,814 --> 01:15:28,482 the glamour gal of the year. 1098 01:15:28,566 --> 01:15:30,651 You make me sound very silly. 1099 01:15:30,735 --> 01:15:32,069 Sour grapes, my dear. 1100 01:15:32,153 --> 01:15:34,739 See, that's how they used to bill me. 1101 01:15:34,822 --> 01:15:36,907 Doesn't Ziggy ever change this setup? 1102 01:15:36,991 --> 01:15:39,785 I came down a stairway just like this the year I won my z. 1103 01:15:42,121 --> 01:15:44,165 But I'm not here for old home week, am I? 1104 01:15:44,248 --> 01:15:46,876 Aren't you? Then why? 1105 01:15:46,959 --> 01:15:48,919 Maybe to say, "bless you, my children." 1106 01:15:50,629 --> 01:15:52,673 You know, I always wanted to play a big scene 1107 01:15:52,757 --> 01:15:54,675 sitting on one of these things. 1108 01:15:54,759 --> 01:15:57,762 What makes you think this is going to be a big scene? 1109 01:15:57,845 --> 01:16:01,098 For one thing, I hear you're going to marry my husband. 1110 01:16:03,642 --> 01:16:07,188 - You hear? From whom? - From him. 1111 01:16:07,271 --> 01:16:10,066 He's crazy about you, and I can see his point. 1112 01:16:11,692 --> 01:16:14,528 I'll make my sad story short, if not sweet. 1113 01:16:14,612 --> 01:16:16,363 Frank and I have been married for ten years. 1114 01:16:16,447 --> 01:16:18,866 Count them, ten. 1115 01:16:18,949 --> 01:16:20,509 I kicked my own career out of the window 1116 01:16:22,369 --> 01:16:24,413 and I don't regret it. 1117 01:16:28,334 --> 01:16:30,454 He's always played around a little, and I've known it. 1118 01:16:32,254 --> 01:16:34,799 It wasn't fun knowing it but I got by 1119 01:16:34,882 --> 01:16:37,259 because he always came home. 1120 01:16:39,845 --> 01:16:41,972 But it looks like he's not coming home this time. 1121 01:16:48,229 --> 01:16:49,647 I know why he wouldn't want to. 1122 01:16:55,486 --> 01:16:57,363 You love him very much, don't you? 1123 01:16:58,614 --> 01:16:59,907 Probably not the way you do. 1124 01:17:01,575 --> 01:17:03,702 I love the way he thinks I like his singing 1125 01:17:03,786 --> 01:17:06,580 when I really don't, you know. 1126 01:17:06,664 --> 01:17:09,375 Do you ever listen to his speaking voice? 1127 01:17:09,458 --> 01:17:11,710 He can do more to me with that than a caruso. 1128 01:17:13,671 --> 01:17:16,715 I love the way he blames me when he's got a cold 1129 01:17:18,759 --> 01:17:20,177 he never knows why. 1130 01:17:22,304 --> 01:17:24,098 And the funny way his hair curls up 1131 01:17:24,181 --> 01:17:27,184 off his neck when he needs a haircut. 1132 01:17:28,477 --> 01:17:31,647 When the coffee's not just right. 1133 01:17:33,149 --> 01:17:34,692 When you're just about to cry. 1134 01:17:36,986 --> 01:17:39,113 And all the crazy little things 1135 01:17:39,196 --> 01:17:41,740 that you think you'll change in him 1136 01:17:41,824 --> 01:17:43,909 butthatreahy make him yours. 1137 01:17:45,786 --> 01:17:48,038 You're not talking about frank. 1138 01:17:48,122 --> 01:17:50,583 No, I'm not. 1139 01:17:51,917 --> 01:17:54,712 About the same thing, don't we? 1140 01:17:57,089 --> 01:17:58,883 Maybe I'm the one to say, 1141 01:17:58,966 --> 01:18:01,343 "bless you, my children." 1142 01:18:01,427 --> 01:18:03,053 We're the same kind of idiot, I guess. 1143 01:18:04,597 --> 01:18:06,640 I won't pretend I'm not glad. 1144 01:18:21,614 --> 01:18:25,075 - Pawnbroker wept to see it go. - Oh, Mischa. 1145 01:18:25,159 --> 01:18:27,870 Alright, I'll do what you told me to, 1146 01:18:29,455 --> 01:18:33,334 I'll give the violin back to Franz 1147 01:18:33,417 --> 01:18:37,379 and I'll tell him that's your way of saying goodbye. 1148 01:18:38,672 --> 01:18:41,300 No, Mischa, no. That's all wrong. 1149 01:18:41,383 --> 01:18:43,135 Why, are you crazy? 1150 01:18:43,219 --> 01:18:46,180 I have been, but I'm not anymore. 1151 01:18:46,263 --> 01:18:48,641 Mischa, did something ever happen to you 1152 01:18:48,724 --> 01:18:51,560 that all of a sudden, made everything clear? 1153 01:18:51,644 --> 01:18:54,647 You knew what you wanted all at once. 1154 01:18:56,398 --> 01:18:59,485 Like, like a hit on the head? 1155 01:19:01,445 --> 01:19:02,905 I've been divorced for years. 1156 01:19:12,539 --> 01:19:15,084 - What? - I'm so sorry. 1157 01:19:15,167 --> 01:19:17,670 - Why? - About your uncle. 1158 01:19:17,753 --> 01:19:21,966 - What uncle? - The one in Philadelphia. 1159 01:19:22,049 --> 01:19:25,678 I have no uncle, and he does not live in Philadelphia. 1160 01:19:25,761 --> 01:19:28,389 - Poor Mischa. - What? 1161 01:19:30,808 --> 01:19:32,851 Unless, of course, you have a very good 1162 01:19:32,935 --> 01:19:36,063 violinist to take your place 1163 01:19:36,146 --> 01:19:37,906 while you're in Philadelphia for the funeral. 1164 01:19:40,734 --> 01:19:42,861 Sandra, what are you driving for? 1165 01:19:43,654 --> 01:19:44,905 You are crazy. 1166 01:19:44,989 --> 01:19:46,991 I tell you, you are crazy. 1167 01:19:53,914 --> 01:19:55,332 I've got an uncle. 1168 01:19:59,253 --> 01:20:00,963 Hey, grandpa, did you get sheha? 1169 01:20:01,046 --> 01:20:02,816 - No, she wasn't there. - Well, she's not here. 1170 01:20:02,840 --> 01:20:04,600 Get out and find her, look in every speakeasy 1171 01:20:05,801 --> 01:20:07,481 and when I get hold of her, I'll... I'll... 1172 01:20:08,762 --> 01:20:10,448 Oh, but kick her where it won't show, will you? 1173 01:20:10,472 --> 01:20:12,558 With that costume she wears, it's impossible. 1174 01:20:14,768 --> 01:20:15,936 You have five minutes, miss. 1175 01:20:16,020 --> 01:20:17,479 Yeah, I'll have three left over. 1176 01:20:28,115 --> 01:20:32,286 Well? A gentleman gets up when a lady comes into a room. 1177 01:20:32,369 --> 01:20:34,204 Oh, this is a room, alright but I'm too busy 1178 01:20:34,288 --> 01:20:35,831 to argue the rest of it. 1179 01:20:35,914 --> 01:20:37,833 Where do you get off not wanting to see me? 1180 01:20:37,916 --> 01:20:40,627 A dumb truck driver in the clink on account of bootlegging. 1181 01:20:40,711 --> 01:20:43,422 You've got the nerve to make me practically break in to see you. 1182 01:20:43,505 --> 01:20:46,342 In the old days, when you got sore, it used to bother me. 1183 01:20:46,425 --> 01:20:48,677 Look, Gil, I'm only trying to help you get out. 1184 01:20:48,761 --> 01:20:52,389 Yeah, and then when you used to go soft, that bothered me more. 1185 01:20:52,473 --> 01:20:54,933 Oh, will you stop rolling those things? 1186 01:20:55,017 --> 01:20:57,353 They tell me I gotta learn a trade where I'm going. 1187 01:21:00,814 --> 01:21:03,484 Take the rap for those crooks you call your friends. 1188 01:21:06,987 --> 01:21:09,323 Every racket's got its own kind of payoff. 1189 01:21:14,745 --> 01:21:16,538 Look, why don't you get smart. 1190 01:21:16,622 --> 01:21:20,000 You can get out of this. You can get a new trial. 1191 01:21:20,084 --> 01:21:21,519 You know you can do things in this town 1192 01:21:21,543 --> 01:21:22,878 if you know the right people. 1193 01:21:22,961 --> 01:21:24,088 Yeah, yeah. 1194 01:21:24,171 --> 01:21:26,423 Only I don't. Do you? 1195 01:21:30,094 --> 01:21:32,137 I haven't seen Geoffrey collis for months. 1196 01:21:34,598 --> 01:21:36,183 I hear the guy walked out on you. 1197 01:21:45,609 --> 01:21:47,903 Don't you honestly care about me anymore? 1198 01:21:47,986 --> 01:21:49,613 Yeah, sure. 1199 01:21:49,696 --> 01:21:52,241 Only now I can roll a cigarette while I tell you about it. 1200 01:21:55,661 --> 01:21:58,038 Could you believe that I still care about you? 1201 01:21:58,122 --> 01:21:59,915 Yeah, why not? 1202 01:21:59,998 --> 01:22:01,500 And I can still roll a cigarette. 1203 01:22:04,920 --> 01:22:07,506 You know, it's a funny thing. 1204 01:22:07,589 --> 01:22:09,550 What's happened to you always happens to people 1205 01:22:09,633 --> 01:22:12,594 that try and be two places at once. 1206 01:22:12,678 --> 01:22:15,139 And they wind up not being anyplace. 1207 01:22:19,393 --> 01:22:21,854 Geoff would help us. He's a good guy. 1208 01:22:28,444 --> 01:22:30,571 Hey, bud, take me back to my cell, will you? 1209 01:22:31,697 --> 01:22:32,697 Guy can't live very long 1210 01:22:39,913 --> 01:22:43,500 - Hey, what's going on in here? - Where can a lady get a drink? 1211 01:22:43,584 --> 01:22:45,424 Well, there's a little joint around the corner. 1212 01:22:53,260 --> 01:22:55,304 Theater's been calling you all afternoon. 1213 01:22:55,387 --> 01:22:56,656 Wants to know why the so and so you 1214 01:22:56,680 --> 01:22:58,682 wasn't there for dress rehearsals. 1215 01:22:58,765 --> 01:23:00,559 Oh, I can walk down a flight of steps tonight 1216 01:23:00,642 --> 01:23:02,603 without rehearsing all afternoon, I guess. 1217 01:23:06,064 --> 01:23:07,566 Pour me a drink, will you, Annie? 1218 01:23:11,320 --> 01:23:12,988 You're up, you're down. 1219 01:23:15,616 --> 01:23:19,203 Don't you know I'm never down? I'm always up. 1220 01:23:27,753 --> 01:23:29,630 Oh, I forgot. Your kid brother's in there. 1221 01:23:29,713 --> 01:23:31,381 Been hanging around about an hour. 1222 01:23:31,465 --> 01:23:32,508 - Jerry? - Yeah. 1223 01:23:44,811 --> 01:23:46,688 What are you doing east of Broadway? 1224 01:23:46,772 --> 01:23:48,398 Kind of wanted to see you. 1225 01:24:01,286 --> 01:24:03,455 I gotta talk to you, Sheila. It's important. 1226 01:24:09,211 --> 01:24:11,171 What's the matter? Smash up your new car? 1227 01:24:12,089 --> 01:24:13,423 .\ 1228 01:24:15,509 --> 01:24:18,095 Well, how about the music lessons? 1229 01:24:18,178 --> 01:24:20,305 I quit them. I got a job. 1230 01:24:22,307 --> 01:24:24,059 Not on a truck, by any chance? 1231 01:24:25,394 --> 01:24:27,062 .X 1232 01:24:27,145 --> 01:24:29,064 I got a job in a pool hall. 1233 01:24:34,778 --> 01:24:36,697 Look, Sheila, I'm getting too old to let a woman 1234 01:24:36,780 --> 01:24:38,907 put up for cars and music lessons for me. 1235 01:24:41,201 --> 01:24:42,869 Is your old age the only reason? 1236 01:24:52,462 --> 01:24:56,341 Gosh, Sheila, I don't believe a word of what they're saying. 1237 01:24:58,343 --> 01:25:02,097 Oh, them cats that hang over the fences in every back yard. 1238 01:25:02,180 --> 01:25:06,768 Well, that's who. Now let's have the what. 1239 01:25:06,852 --> 01:25:08,770 Things I wouldn't repeat in front of a lady. 1240 01:25:11,356 --> 01:25:13,483 - Things about me? - Yeah. 1241 01:25:13,567 --> 01:25:16,194 And it's sure got me on the jump keeping it from the folks too. 1242 01:25:19,114 --> 01:25:21,783 So you don't believe it... 1243 01:25:30,834 --> 01:25:32,554 He don't know nothing about this, I tell ya. 1244 01:25:35,005 --> 01:25:36,548 I know you got a nice place here 1245 01:25:36,632 --> 01:25:39,384 and that you never cared for it much in Brooklyn. 1246 01:25:39,468 --> 01:25:41,428 But if you could just come home to live, maybe... 1247 01:25:41,511 --> 01:25:43,263 I might stop those cats from meowing? 1248 01:25:45,849 --> 01:25:47,351 About the car and music lessons, huh? 1249 01:25:49,102 --> 01:25:51,182 We don't want anything except just having you around. 1250 01:25:51,229 --> 01:25:53,106 And I'm supposed to believe that! 1251 01:25:53,190 --> 01:25:54,542 You've taken things from me for months and months 1252 01:25:54,566 --> 01:25:56,151 the whole lot of you! 1253 01:25:56,234 --> 01:25:58,320 It was just the same then as it is now only more so. 1254 01:25:58,403 --> 01:26:00,864 Now all at once I gotta go home to cover up for the neighbors! 1255 01:26:00,947 --> 01:26:02,658 You're trying to yell me down, Sheila. 1256 01:26:02,741 --> 01:26:04,552 The louder you yell, the less you got to yell about. 1257 01:26:04,576 --> 01:26:07,037 People aren't talking any more now than they were then. 1258 01:26:07,120 --> 01:26:08,556 If I was good enough to support you then, 1259 01:26:08,580 --> 01:26:10,220 I'm bad enough to stop supporting you now. 1260 01:26:10,248 --> 01:26:11,648 If you ask me, I think Gil's the one 1261 01:26:11,708 --> 01:26:13,377 that's really got something to yell about. 1262 01:26:17,130 --> 01:26:18,965 Let dad take care of you, like he used to, 1263 01:26:19,049 --> 01:26:20,592 working his heart out. 1264 01:26:20,676 --> 01:26:22,076 Have the rent collector on your neck 1265 01:26:26,264 --> 01:26:28,308 and Betty growing up to run an elevator. 1266 01:26:28,392 --> 01:26:30,192 You were alright till you stopped running one. 1267 01:26:33,105 --> 01:26:34,856 You do it your way. 1268 01:26:34,940 --> 01:26:36,733 Only let me alone! 1269 01:26:36,817 --> 01:26:38,902 Let me do it my way. 1270 01:26:38,985 --> 01:26:40,737 .\ 1271 01:27:01,258 --> 01:27:02,884 You think of everything, don't you? 1272 01:27:02,968 --> 01:27:05,470 Show opens in a couple of hours. You better get some rest. 1273 01:27:05,554 --> 01:27:07,931 What for? I'm full of pep. 1274 01:27:08,014 --> 01:27:09,599 I'm always full of pep. 1275 01:27:18,859 --> 01:27:21,027 How many fur coats have I got? 1276 01:27:21,111 --> 01:27:24,990 Well, counting that new ermine, six. 1277 01:27:25,073 --> 01:27:26,283 Yeah, and how many of these 1278 01:27:26,366 --> 01:27:28,118 service stripes have we collected? 1279 01:27:28,201 --> 01:27:30,287 Adding Mr. Geoff's signing-off present 1280 01:27:30,370 --> 01:27:32,414 and deducting that one we pawned 1281 01:27:35,125 --> 01:27:38,295 think of it. I'm a very lucky girl. 1282 01:27:38,378 --> 01:27:41,465 Six fur coats, seven diamond bracelets, 1283 01:27:41,548 --> 01:27:43,133 an apartment on park Avenue... 1284 01:27:43,216 --> 01:27:44,976 Honey, what are you trying to do to yourself? 1285 01:27:46,720 --> 01:27:48,013 Don't you know? 1286 01:27:48,096 --> 01:27:50,640 I'm counting my blessings, Annie. 1287 01:28:05,405 --> 01:28:07,199 It's too bad about Mischa's uncle, isn't it? 1288 01:28:07,282 --> 01:28:09,659 Yes. It's too bad about most people. 1289 01:28:42,901 --> 01:28:44,986 Well, little patsy's picture's out of the lobby, 1290 01:28:45,070 --> 01:28:46,696 and little patsy's out of the show. 1291 01:28:46,780 --> 01:28:48,532 And this is the first time in five years 1292 01:28:48,615 --> 01:28:50,367 I haven't been the June bride. 1293 01:28:55,413 --> 01:28:58,208 Ah, but don't fret, Jenny. Patsy's okay. 1294 01:28:58,291 --> 01:29:00,585 You know, I think I'll settle down and adopt a baby 1295 01:29:00,669 --> 01:29:02,587 a boy about 21. 1296 01:29:02,671 --> 01:29:04,551 There's nothing wrong with patsy a good marriage 1297 01:29:07,133 --> 01:29:09,177 man: Places for the Trinidad number. 1298 01:29:10,971 --> 01:29:12,472 Hey, where do you think you're going? 1299 01:29:12,556 --> 01:29:15,058 Slayton told you to stay off. You're plastered. 1300 01:29:15,141 --> 01:29:17,269 Sure I am. And a beautiful pink. 1301 01:29:17,352 --> 01:29:19,354 Listen, flatbush, you're leading with your chin. 1302 01:29:19,437 --> 01:29:21,022 Yeah? Who are you to talk? 1303 01:29:21,106 --> 01:29:23,525 The best horrible example you'll ever see. 1304 01:29:23,608 --> 01:29:26,570 Yeah, I know I look funny on a soapbox 1305 01:29:26,653 --> 01:29:28,613 but you're so darn much like I used to be. 1306 01:29:28,697 --> 01:29:30,448 - I hate to see you... - Oh... 1307 01:29:30,532 --> 01:29:33,034 Listen, honey, being a Ziegfeld girl is swell 1308 01:29:33,118 --> 01:29:35,662 but at most, it's only a few years out of a lifetime. 1309 01:29:35,745 --> 01:29:37,664 And what are you gonna have after that? 1310 01:29:37,747 --> 01:29:41,209 I'd give my right arm, yeah, and everything on it 1311 01:29:41,293 --> 01:29:45,255 for a guy with an ice-cream wagon, if he really loved me. 1312 01:29:45,338 --> 01:29:47,716 And you've got a guy with a truck. 1313 01:29:47,799 --> 01:29:49,509 Oh. Come on back, honey. 1314 01:30:19,205 --> 01:30:24,419 I with magic and charm I 1315 01:30:27,339 --> 01:30:31,885 I high up in the blue I 1316 01:30:31,968 --> 01:30:37,223 I sky above you I 1317 01:30:43,521 --> 01:30:46,983 I come where the scented breeze I 1318 01:30:47,067 --> 01:30:48,818 I caresses you with I 1319 01:30:48,902 --> 01:30:52,614 I a lovely melody I 1320 01:30:55,116 --> 01:31:01,373 I while my heart is whispering I 1321 01:31:01,456 --> 01:31:05,251 I I love you I 1322 01:31:19,015 --> 01:31:22,477 Iahl 1323 01:31:22,560 --> 01:31:25,981 iahl 1324 01:31:48,795 --> 01:31:54,050 I with magic and charm I 1325 01:31:58,930 --> 01:32:04,227 I high up in the blue I 1326 01:32:04,310 --> 01:32:08,940 I sky above you I 1327 01:32:16,823 --> 01:32:20,410 I come where the scented breeze I 1328 01:32:20,493 --> 01:32:26,041 I caresses you with a lovely melody I 1329 01:32:29,961 --> 01:32:36,134 I while my heart is whispering I 1330 01:32:36,217 --> 01:32:39,929 I I love you I 1331 01:32:56,321 --> 01:32:58,481 I don't know. I just opened my eyes, and there she was. 1332 01:33:38,029 --> 01:33:42,200 I come where the scented breeze I 1333 01:33:42,283 --> 01:33:44,327 I caresses you with I 1334 01:33:44,410 --> 01:33:48,873 I a lovely melody I 1335 01:33:52,335 --> 01:33:56,339 I while my heart I 1336 01:33:56,422 --> 01:34:00,260 I is whispering I 1337 01:34:00,343 --> 01:34:04,681 I I love you I 1338 01:34:22,157 --> 01:34:24,450 Iah ii 1339 01:34:38,006 --> 01:34:39,632 I everyone is romancing I 1340 01:34:39,716 --> 01:34:41,384 I in this tropical clime I 1341 01:34:41,467 --> 01:34:43,011 I everybody is dancing I 1342 01:34:44,888 --> 01:34:48,308 I Trinidad I I Trinidad I 1343 01:34:48,391 --> 01:34:51,853 I Trinidad I I Trinidad I 1344 01:37:47,820 --> 01:37:50,073 I aye aye aye I 1345 01:37:52,658 --> 01:37:54,660 I aye aye aye I 1346 01:37:57,330 --> 01:37:59,665 I aye aye aye I 1347 01:37:59,749 --> 01:38:01,834 I aye aye aye I 1348 01:38:01,918 --> 01:38:04,253 I aye aye aye I 1349 01:38:04,337 --> 01:38:06,547 I aye aye aye I 1350 01:38:06,631 --> 01:38:09,050 iayel 1351 01:38:09,133 --> 01:38:11,427 iayel 1352 01:38:16,224 --> 01:38:19,102 iahl 1353 01:38:22,188 --> 01:38:26,317 I I'm gonna tell you a story I 1354 01:38:26,401 --> 01:38:29,654 I and there's no moral to be made I 1355 01:38:29,737 --> 01:38:33,408 I but don't forget when you're dancing I 1356 01:38:35,284 --> 01:38:40,748 I the Piper must be paid I 1357 01:38:44,460 --> 01:38:47,255 I down on the nile in the southern seas I 1358 01:38:47,338 --> 01:38:49,924 I there lives a Lassie named minnie breeze I 1359 01:38:50,007 --> 01:38:51,592 I and all the natives agree that I 1360 01:38:51,676 --> 01:38:55,430 I she's the hottest thing in Trinidad! I 1361 01:38:55,513 --> 01:38:58,224 I when minnie dances I guarantee I 1362 01:38:58,307 --> 01:39:00,893 I with every move of her vertebrae I 1363 01:39:00,977 --> 01:39:03,604 I the temperature jump up ten degree! I 1364 01:39:06,149 --> 01:39:09,110 I aye aye aye I 1365 01:39:09,193 --> 01:39:11,696 I they call her minnie from Trinidad I 1366 01:39:11,779 --> 01:39:14,657 I aye aye aye I 1367 01:39:14,740 --> 01:39:17,118 I they all love minnie from Trinidad I 1368 01:39:17,201 --> 01:39:20,079 I aye aye aye I 1369 01:39:20,163 --> 01:39:22,290 I and all the natives would be so sad I 1370 01:39:22,373 --> 01:39:25,626 I if minnie ever left Trinidad I 1371 01:39:28,337 --> 01:39:30,923 I although the natives love minnie so I 1372 01:39:31,007 --> 01:39:33,676 I minnie had herself a steady Beau I 1373 01:39:33,759 --> 01:39:36,387 I a fellow known as calypso Joe I 1374 01:39:36,471 --> 01:39:39,307 I and minnie swore they'd never part I 1375 01:39:39,390 --> 01:39:42,018 I but fate stepped in only as fate could I 1376 01:39:42,101 --> 01:39:44,729 I min won a contest for dancing good I 1377 01:39:44,812 --> 01:39:47,565 I so she went away to Hollywood I 1378 01:39:47,648 --> 01:39:50,193 I when Joe heard that it broke his heart I 1379 01:39:50,276 --> 01:39:53,196 I aye aye aye I 1380 01:39:53,279 --> 01:39:55,823 I they call her minnie from Trinidad I 1381 01:39:55,907 --> 01:39:58,659 I aye aye aye I 1382 01:39:58,743 --> 01:40:01,370 I she wasn't good but she wasn't bad I 1383 01:40:01,454 --> 01:40:04,207 I aye aye aye I 1384 01:40:04,290 --> 01:40:06,501 I calypso Joe was so very sad I 1385 01:40:06,584 --> 01:40:10,213 I when minnie up and left Trinidad I 1386 01:40:12,590 --> 01:40:15,301 I in Hollywood minnie traveled far I 1387 01:40:15,384 --> 01:40:18,012 I they changed her name to minnie la mar I 1388 01:40:18,095 --> 01:40:20,806 I and pretty soon she became a star I 1389 01:40:20,890 --> 01:40:23,768 I the siren of the picture show I 1390 01:40:23,851 --> 01:40:26,395 I but one day minnie got awful mad I 1391 01:40:26,479 --> 01:40:28,940 I a guy got fresh and she said you cad I 1392 01:40:29,023 --> 01:40:31,901 I my heart belongs to my Trinidad I 1393 01:40:31,984 --> 01:40:34,654 I my Trinidad calypso Joe I 1394 01:40:34,737 --> 01:40:37,615 I aye aye aye I 1395 01:40:37,698 --> 01:40:40,117 I they call her minnie from Trinidad I 1396 01:40:40,201 --> 01:40:43,037 I aye aye aye I 1397 01:40:43,120 --> 01:40:45,498 I in Hollywood minnie met a cad I 1398 01:40:45,581 --> 01:40:48,459 I aye aye aye I 1399 01:40:48,543 --> 01:40:50,628 I but there is only one native lad I 1400 01:40:50,711 --> 01:40:54,590 I gets chinny with minnie from Trinidad I 1401 01:40:56,884 --> 01:40:59,679 I so minnie gave up her dough and fame I 1402 01:40:59,762 --> 01:41:02,473 I and she went back to from where she came I 1403 01:41:02,557 --> 01:41:06,602 I but when she got there she heard with shame I 1404 01:41:06,686 --> 01:41:11,274 I that her calypso Joe was dead I 1405 01:41:11,357 --> 01:41:15,695 I when minnie heard that she almost died I 1406 01:41:15,778 --> 01:41:20,950 I she took a gun to try suicide I 1407 01:41:26,831 --> 01:41:29,250 I I think I'd rather live instead I 1408 01:41:29,333 --> 01:41:32,295 I aye aye aye I 1409 01:41:32,378 --> 01:41:34,839 I they call her minnie from Trinidad I 1410 01:41:34,922 --> 01:41:37,675 I aye aye aye I 1411 01:41:37,758 --> 01:41:40,303 I she went away and they were so sad I 1412 01:41:40,386 --> 01:41:43,180 I aye aye aye I 1413 01:41:43,264 --> 01:41:45,516 I but now the natives are mighty glad I 1414 01:41:45,600 --> 01:41:49,729 I 'cause minnie came back to Trinidad I 1415 01:41:51,355 --> 01:41:54,150 I aye aye aye I 1416 01:41:54,233 --> 01:41:56,694 I they call her minnie from Trinidad I 1417 01:41:56,777 --> 01:41:59,822 I aye aye aye I 1418 01:41:59,905 --> 01:42:02,158 I they call her minnie from Trinidad I 1419 01:42:02,241 --> 01:42:05,077 I aye aye aye I 1420 01:42:05,161 --> 01:42:07,330 I they call her minnie from Trinidad I 1421 01:42:25,973 --> 01:42:28,100 I aye aye aye I 1422 01:42:28,184 --> 01:42:30,853 I aye aye aye I 1423 01:42:30,936 --> 01:42:32,980 I aye aye aye I 1424 01:42:33,064 --> 01:42:35,149 I aye aye aye I 1425 01:42:35,232 --> 01:42:37,693 I aye aye aye I 1426 01:42:37,777 --> 01:42:39,445 I aye aye aye I 1427 01:42:41,447 --> 01:42:44,158 I minnie poor minnie poor minnie I 1428 01:43:30,413 --> 01:43:32,415 Man: Are you alright? Sheila: Leave me alone! 1429 01:43:32,498 --> 01:43:34,917 - You better go on the wagon. - You better take the pledge. 1430 01:43:35,000 --> 01:43:36,544 Yeah, I'm alright. 1431 01:43:39,088 --> 01:43:41,090 Didn't I tell you not to go on? 1432 01:43:41,173 --> 01:43:43,342 - Well, I... - Sure, sure. That's right. 1433 01:43:43,426 --> 01:43:45,026 Here, Jenny, pour her back in that bottle 1434 01:43:45,094 --> 01:43:46,971 and send her home for good. 1435 01:43:47,054 --> 01:43:48,639 Now, come on, kids. Don't be so nosy. 1436 01:43:48,723 --> 01:43:49,741 Make your change for the next act. 1437 01:43:49,765 --> 01:43:52,059 Hurry up! Hurry up! 1438 01:43:53,602 --> 01:43:56,188 How can a girl do that to her career? 1439 01:43:56,272 --> 01:43:58,524 How can a girl do that to herself? 1440 01:44:18,335 --> 01:44:22,339 - Sandra. - Very good, my boy. Very good. 1441 01:44:22,423 --> 01:44:24,216 See you in carnegie hall. 1442 01:44:27,511 --> 01:44:30,347 Yes. Why not? Wear this for luck, darling. 1443 01:44:44,195 --> 01:44:45,696 But if you ask me, honey 1444 01:44:45,780 --> 01:44:47,531 you looked better falling down them stairs 1445 01:44:47,615 --> 01:44:49,742 than the rest of them do strutting down. 1446 01:44:56,540 --> 01:44:59,752 Do you suppose prohibition will ever get around to sodas? 1447 01:44:59,835 --> 01:45:01,796 I'm sorry it never got around to alcohol. 1448 01:45:04,840 --> 01:45:07,051 You heard from Sheila yet, Jerry? 1449 01:45:07,134 --> 01:45:09,345 Nothing but a loud popping of corks, 1450 01:45:09,428 --> 01:45:11,263 and we can't seem to track them down. 1451 01:45:15,351 --> 01:45:18,562 He's still knocking them stiff in Omaha. 1452 01:45:18,646 --> 01:45:20,189 That is, stiffer than they were. 1453 01:45:27,404 --> 01:45:30,074 Oh. I almost forgot. 1454 01:45:32,034 --> 01:45:34,537 Funny, I didn't. 1455 01:45:41,877 --> 01:45:44,880 - Pinning a blue ribbon on me? - Why not? 1456 01:45:44,964 --> 01:45:47,007 Aren't you the best of your class? 1457 01:46:00,563 --> 01:46:02,231 I'm sorry, miss. It's a phony. 1458 01:46:04,525 --> 01:46:06,193 I'll give you ten dollars for the setting. 1459 01:46:40,728 --> 01:46:43,147 I never thought you'd quit the show, beautiful. 1460 01:46:43,230 --> 01:46:46,817 You can't do this to me, honey. I got my pride. 1461 01:46:46,901 --> 01:46:49,778 What's this ionghaired husband of yours got that I ain't got? 1462 01:47:00,539 --> 01:47:02,249 You're walking out on a Ziegfeld contract 1463 01:47:02,333 --> 01:47:04,376 to do an act in hoboken with a couple of old gimbos. 1464 01:47:04,460 --> 01:47:06,253 Well there's nothing else I can do. 1465 01:47:06,337 --> 01:47:08,523 I've got a little name now. We can probably get bookings. 1466 01:47:08,547 --> 01:47:10,341 Isn't there any other way of helping your pop 1467 01:47:10,424 --> 01:47:13,093 without cutting your throat so publicly? 1468 01:47:13,177 --> 01:47:14,803 Try and see it his way. 1469 01:47:14,887 --> 01:47:16,907 He's worked all of his life getting to be what he is, 1470 01:47:16,931 --> 01:47:19,141 and if he can't go on believing in that 1471 01:47:20,517 --> 01:47:21,977 look, why don't you try hiring him 1472 01:47:22,061 --> 01:47:23,341 as your instructor or something. 1473 01:47:25,272 --> 01:47:27,733 I've tried that. He knows it's a phony. 1474 01:47:27,816 --> 01:47:30,402 Then pension him off. Put him out to pasture somewhere. 1475 01:47:30,486 --> 01:47:33,364 You're talking about my pop, not a fire horse. 1476 01:47:33,447 --> 01:47:35,074 Get him a little job. Anything. 1477 01:47:36,659 --> 01:47:38,118 Like in the follies, maybe. 1478 01:47:39,370 --> 01:47:41,830 - Oh, Mr. Sage! - No, Mr. Sage! 1479 01:47:43,749 --> 01:47:45,459 Can't you see how wonderful it would be? 1480 01:47:45,542 --> 01:47:47,127 - For who? - For everybody! 1481 01:47:49,880 --> 01:47:51,090 Anyway, I'd like him. 1482 01:47:51,173 --> 01:47:53,258 Baby, send pop around to see slayton. 1483 01:47:53,342 --> 01:47:55,844 Send him? Why, he's... he's waiting right outside. 1484 01:47:58,514 --> 01:48:00,975 - We were on our way to hoboken. - Well, bring him in! 1485 01:48:01,058 --> 01:48:03,227 And leave hoboken where it is. 1486 01:48:03,310 --> 01:48:05,479 Might be easier to bring hoboken here. 1487 01:48:05,562 --> 01:48:07,064 Pop's got a mind of his own. 1488 01:48:08,565 --> 01:48:10,734 You know, honestly, Mr. Sage, 1489 01:48:10,818 --> 01:48:12,778 I don't think I noticed it before 1490 01:48:12,861 --> 01:48:14,130 but I guess that you're really one 1491 01:48:14,154 --> 01:48:15,614 of the great men of the century. 1492 01:48:17,491 --> 01:48:20,160 The century is still young. 1493 01:48:20,244 --> 01:48:21,429 Oh, we couldn't let our star attraction 1494 01:48:21,453 --> 01:48:22,830 walk out on us, could we? 1495 01:48:22,913 --> 01:48:24,790 You're paying a bitter price to keep her. 1496 01:48:24,873 --> 01:48:27,501 That old guy smells with lace on, and you know it. 1497 01:48:27,584 --> 01:48:29,270 We'd have to fumigate after every performance. 1498 01:48:29,294 --> 01:48:31,922 Oh, no. Just after the first performance, pal. 1499 01:48:35,676 --> 01:48:37,594 Stick the old guy in on the opening night. 1500 01:48:37,678 --> 01:48:39,221 Put him in front of a drop in one. 1501 01:48:39,304 --> 01:48:41,515 Give him two minutes. Next night, he just isn't there. 1502 01:48:41,598 --> 01:48:44,476 And the kid's with him in hoboken. 1503 01:48:44,560 --> 01:48:46,562 Oh. Well, I'll have to think of an answer to that. 1504 01:48:53,277 --> 01:48:54,778 - Hello, kid. - Hello, Joe. 1505 01:48:58,449 --> 01:49:00,049 That nag looks like a cinch in the fifth. 1506 01:49:12,796 --> 01:49:15,424 Brandy, George. And give it a twin. 1507 01:49:19,386 --> 01:49:20,804 - Well... - I'm sorry, miss hale. 1508 01:49:20,888 --> 01:49:22,514 But the boss says no. No more credit. 1509 01:49:26,018 --> 01:49:27,519 Good try anyway, kid. 1510 01:49:34,777 --> 01:49:38,489 - Remember? - How could I forget? 1511 01:49:38,572 --> 01:49:40,491 - Seen you when you done it. - Yeah. 1512 01:49:44,787 --> 01:49:46,139 You look like you got a different kind 1513 01:49:46,163 --> 01:49:48,123 of headache these days. 1514 01:49:49,958 --> 01:49:52,544 You look good and defrosted. 1515 01:49:54,088 --> 01:49:56,381 But you're still on ice. 1516 01:49:58,509 --> 01:50:00,302 I got enough left for a couple of beers 1517 01:50:00,385 --> 01:50:02,179 if you can stand the old ear. 1518 01:50:08,685 --> 01:50:10,187 Couple of beers. 1519 01:50:13,732 --> 01:50:16,026 They got booths in this dump for ladies. 1520 01:50:58,485 --> 01:50:59,862 .\ 1521 01:51:02,948 --> 01:51:04,188 When I was a champ, you gave me 1522 01:51:04,241 --> 01:51:06,034 the fisheye and a lot of fast lip. 1523 01:51:07,411 --> 01:51:08,721 Now I'm a tramp, you're willing to drink 1524 01:51:08,745 --> 01:51:10,622 my beer because you're a tramp too. 1525 01:51:13,083 --> 01:51:15,002 The only difference between you and me is, 1526 01:51:15,085 --> 01:51:16,253 you was a tramp then. 1527 01:51:18,130 --> 01:51:19,298 I'm not that thirsty. 1528 01:51:40,819 --> 01:51:42,714 Hey, somebody give me a hand here. Quick! Hurry up! 1529 01:51:42,738 --> 01:51:44,907 Somebody! Somebody come here, quick! Hurry up! 1530 01:51:48,452 --> 01:51:50,012 When you're through reading that article 1531 01:51:51,330 --> 01:51:53,790 sacrebleu, ma, I was only looking at the stock market. 1532 01:51:58,545 --> 01:52:01,006 - Jerry: Hello, Gil. How are you? - Hello, Jerry. 1533 01:52:01,089 --> 01:52:04,885 Oh, Gil, we're so glad to see you back. 1534 01:52:04,968 --> 01:52:06,678 Sheila will want to see you. 1535 01:52:06,762 --> 01:52:08,362 Wait a minute. I'll tell her you're here. 1536 01:52:10,390 --> 01:52:11,975 Boy, Gil, how's it feel to be out? 1537 01:52:13,727 --> 01:52:15,270 - Alright. - What'd the doc say? 1538 01:52:15,354 --> 01:52:16,980 You didn't give much over the phone. 1539 01:52:17,064 --> 01:52:19,900 Oh, well, Sheila's a little run-down. 1540 01:52:19,983 --> 01:52:21,652 She's gotta stay in bed a couple of days. 1541 01:52:21,735 --> 01:52:26,073 - How long? - Well, a couple of weeks. 1542 01:52:26,156 --> 01:52:28,200 You're not a very good liar, are you, kid? 1543 01:52:30,744 --> 01:52:32,829 She ain't so good at all, Gil. 1544 01:52:32,913 --> 01:52:35,499 Doctor says her heart just ain't there anymore. 1545 01:52:39,419 --> 01:52:42,047 Gil, Sheila don't know how it is. 1546 01:52:42,130 --> 01:52:44,549 .\ .\ 1547 01:52:54,017 --> 01:52:57,104 Well, nurse, how's the patient? Giving you any trouble? 1548 01:52:57,187 --> 01:53:00,023 Oh, she won't take her soup. Says it's not on her diet. 1549 01:53:00,107 --> 01:53:02,067 Ah-ha. You better run along. 1550 01:53:02,150 --> 01:53:04,069 Time somebody took charge around here. 1551 01:53:05,070 --> 01:53:06,738 Won't eat the soup, huh? 1552 01:53:11,702 --> 01:53:13,704 Ah, it's too good for her. Here. 1553 01:53:17,582 --> 01:53:19,251 Alright. Now open the kisser. 1554 01:53:33,056 --> 01:53:35,809 I got your flowers. 1555 01:53:35,892 --> 01:53:38,020 How'd you know they were from me? 1556 01:53:39,771 --> 01:53:41,898 Roses wrapped in butcher paper? 1557 01:53:41,982 --> 01:53:43,525 Oh, yeah. Yeah. 1558 01:53:46,570 --> 01:53:47,863 There you are. 1559 01:53:52,200 --> 01:53:54,369 How's your pal capalini? 1560 01:53:57,331 --> 01:54:00,000 When I came out of the clink, I passed him going in. 1561 01:54:02,836 --> 01:54:05,714 That could mean a lot of things. 1562 01:54:05,797 --> 01:54:09,718 "Hello. Goodbye. See you next year.“ 1563 01:54:09,801 --> 01:54:11,136 yeah. Yeah. It can also mean, 1564 01:54:11,219 --> 01:54:12,471 "I'm glad to have met you." 1565 01:54:12,554 --> 01:54:14,222 Or, "go break your legs, huh." 1566 01:54:22,522 --> 01:54:24,900 What did you miss most in jail, Gil? 1567 01:54:39,247 --> 01:54:41,500 Oh, yeah. Yeah. Three or four. 1568 01:54:58,475 --> 01:55:00,310 To a razor edge. 1569 01:55:01,395 --> 01:55:03,105 Anyone I'd know? 1570 01:55:22,666 --> 01:55:25,919 I'm right with you, red, only I'm going up. 1571 01:55:30,799 --> 01:55:33,427 We're gonna have so much to tell our grandkids. 1572 01:55:36,847 --> 01:55:38,932 Or maybe we'd better skip some of it, huh? 1573 01:55:41,852 --> 01:55:44,104 Kids gotta have some respect for us. 1574 01:55:47,399 --> 01:55:49,276 That we were just a couple of dopes 1575 01:55:51,111 --> 01:55:52,779 .\ 1576 01:55:52,863 --> 01:55:55,031 We won't tell them nothing except about the ducks. 1577 01:56:07,043 --> 01:56:08,883 You know the kind that are always on the menus? 1578 01:56:11,548 --> 01:56:13,884 Well, they won't like you very much when they find out 1579 01:56:13,967 --> 01:56:15,727 that you're raising them for menus, you know. 1580 01:56:17,262 --> 01:56:21,057 - Am I raising ducks? - We're raising ducks. 1581 01:56:21,141 --> 01:56:23,226 Beginning day before yesterday. 1582 01:56:23,310 --> 01:56:25,937 Red, there's a fortune in it. 1583 01:56:26,021 --> 01:56:28,190 Well, it's a living anyway. 1584 01:56:32,444 --> 01:56:34,070 Hm, yeah. 1585 01:56:37,157 --> 01:56:38,950 I want little, yellow, fuzzy ones. 1586 01:56:40,869 --> 01:56:43,189 If they don't come in yellow, I'll paint them for you, huh? 1587 01:56:47,125 --> 01:56:49,669 Of course, I don't believe a word of this. 1588 01:56:49,753 --> 01:56:51,796 A word of what, honey? 1589 01:56:54,549 --> 01:56:57,969 It's too good for me, like mom's soup. 1590 01:56:59,387 --> 01:57:01,014 There's nothing too good for you, red. 1591 01:57:04,976 --> 01:57:06,978 Do you still have the wedding license? 1592 01:57:07,062 --> 01:57:08,688 Oh, yeah. 1593 01:57:16,780 --> 01:57:18,100 Well, I can get a new one, though. 1594 01:57:18,156 --> 01:57:20,992 .\ 1595 01:57:28,124 --> 01:57:29,668 Look, red, you'd better rest now. 1596 01:57:34,005 --> 01:57:35,715 - I'm not tired. - No, no. 1597 01:57:35,799 --> 01:57:37,079 Look, now, I'm taking over here. 1598 01:57:39,636 --> 01:57:42,180 - Put that over here. - Gil? 1599 01:57:45,725 --> 01:57:50,939 Gil, how far away from 42nd street 1600 01:57:51,022 --> 01:57:53,149 would you be if you had a duck farm? 1601 01:57:55,360 --> 01:57:59,155 Oh, an hour or two maybe. 1602 01:57:59,239 --> 01:58:03,368 That's not very far if you happen to like ducks, is it? 1603 01:58:03,451 --> 01:58:06,288 And it's not very far to get back 1604 01:58:06,371 --> 01:58:08,582 if you happen to like other things too. 1605 01:58:15,380 --> 01:58:17,173 You know, don't you, Gil? 1606 01:58:19,134 --> 01:58:20,844 You know what's wrong with me. 1607 01:58:25,724 --> 01:58:28,602 And that just makes you twice as good as anybody else, red. 1608 01:58:28,685 --> 01:58:30,103 Oh, no, Gil. 1609 01:58:34,941 --> 01:58:36,526 Neither one of them is any good. 1610 01:58:36,610 --> 01:58:40,530 Now, you're alright, red. You're alright. 1611 01:58:40,614 --> 01:58:43,283 Maybe you got mixed up in the wrong business for a while. 1612 01:58:46,953 --> 01:58:49,998 The follies didn't hurt Sandra and Susan. 1613 01:58:55,378 --> 01:58:58,923 He said that the same things would happen to us 1614 01:58:59,007 --> 01:59:01,718 even if we were still where Mr. Ziegfeld found us... 1615 01:59:04,679 --> 01:59:06,431 That it was strictly up to us. 1616 01:59:12,437 --> 01:59:14,022 You know something, Gil? 1617 01:59:16,191 --> 01:59:18,735 I'm gonna hate to miss this opening night. 1618 01:59:22,322 --> 01:59:24,449 You just go to sleep. 1619 01:59:38,713 --> 01:59:39,923 I love you, red. 1620 01:59:41,883 --> 01:59:43,593 Put that in your dream too, will you? 1621 02:00:33,768 --> 02:00:35,729 Come on, girls. Hurry up. Make your change. Now. 1622 02:00:35,812 --> 02:00:37,412 Just don't worry, pop. Just take it easy. 1623 02:00:37,480 --> 02:00:39,250 And, and look them in the eye like they were tigers. 1624 02:00:39,274 --> 02:00:41,335 And pop, if you lay an egg out there, do me a favor, will you? 1625 02:00:41,359 --> 02:00:42,569 - What? - Cackle. 1626 02:00:42,652 --> 02:00:44,088 That will be my signal to catch a boat. 1627 02:00:44,112 --> 02:00:46,573 Say, boy, run out and get a double bromo. 1628 02:00:46,656 --> 02:00:48,533 And split it between the two of you. 1629 02:00:48,616 --> 02:00:50,910 Hey! There's your music. Where's ai? You're on. 1630 02:00:50,994 --> 02:00:52,594 Don't worry about him, he can smell a cue 1631 02:00:53,663 --> 02:00:54,903 hold her for me, kid, will you? 1632 02:00:56,124 --> 02:00:57,601 Rub her head against yours, it's lucky. 1633 02:00:57,625 --> 02:00:59,377 - What year did follies start? - 1907. 1634 02:00:59,461 --> 02:01:00,980 For the first time, they're gonna get their money's worth. 1635 02:01:01,004 --> 02:01:02,422 Come on, al. 1636 02:01:06,760 --> 02:01:08,636 - Yeah. To stop them. - How's Sheila, Jerry? 1637 02:01:08,720 --> 02:01:10,263 Oh, she's gonna be okay. 1638 02:01:23,943 --> 02:01:27,030 As I live why, it's my old pal Mr. Shean. 1639 02:01:28,198 --> 02:01:29,616 How long have you been here? 1640 02:01:29,699 --> 02:01:31,576 I I've been over here a year I 1641 02:01:31,659 --> 02:01:35,038 I it's the strangest country that I've ever seen I 1642 02:01:39,000 --> 02:01:42,045 I over here why we can both live European I 1643 02:01:44,923 --> 02:01:46,633 I and we'll pay no income tax I 1644 02:01:48,676 --> 02:01:50,845 I absolutely Mr. Shean ii 1645 02:01:59,270 --> 02:02:00,438 But it's in the balcony. 1646 02:02:01,815 --> 02:02:03,399 Oh, that's fine, Ted. 1647 02:02:03,483 --> 02:02:05,652 Oh, no, I couldn't let you pay for a ticket. 1648 02:02:21,501 --> 02:02:23,169 I Mr. Gallagher I I hm hm I 1649 02:02:23,253 --> 02:02:24,879 I Mr. Gallagher I 1650 02:02:24,963 --> 02:02:28,883 I I understand one day you saved a lady's life I 1651 02:02:28,967 --> 02:02:32,720 I in a rowboat out at sea you were a hero then to me I 1652 02:02:32,804 --> 02:02:36,182 I someone said that you had made this girl your wife I 1653 02:02:36,266 --> 02:02:40,061 I oh, Mr. Shean oh Mr. Shean I 1654 02:02:40,144 --> 02:02:43,773 I when she sank I clove down like a submarine I 1655 02:02:43,857 --> 02:02:47,485 I dragged her out upon the shore now she's mine for evermore I 1656 02:02:47,569 --> 02:02:49,445 I who the lady Mr. Gallagher? I 1657 02:02:55,493 --> 02:02:58,121 - Could it be that we're wrong? - It's happened before. 1658 02:03:01,416 --> 02:03:05,211 I oh Mr. Gallagher Mr. Gallagher I 1659 02:03:05,295 --> 02:03:08,631 I at the follies you will see some wonderful sights I 1660 02:03:08,715 --> 02:03:11,092 I are you the redhead on the end? I 1661 02:03:11,175 --> 02:03:12,760 I I'd like to be your friend I 1662 02:03:12,844 --> 02:03:16,055 I how about a little date with me tonight? I 1663 02:03:16,139 --> 02:03:19,976 I oh Mr. Shean oh Mr. Shean I 1664 02:03:20,059 --> 02:03:22,770 I why you haven't got a look-in with that queen I 1665 02:03:22,854 --> 02:03:23,897 I why not? I 1666 02:03:25,815 --> 02:03:27,525 I who have lavished her with gold I 1667 02:03:27,609 --> 02:03:29,277 I to keep her friendship Mr. Gallagher? I 1668 02:03:29,360 --> 02:03:31,362 I to keep her mouth shut Mr. Shean? I 1669 02:03:34,824 --> 02:03:36,743 I oh Mr. Gallagher I I yes I 1670 02:03:36,826 --> 02:03:38,369 I Mr. Gallagher I 1671 02:03:38,453 --> 02:03:41,080 I today I paid a visit to a gallery I 1672 02:03:41,164 --> 02:03:42,498 I a gallery? I 1673 02:03:42,582 --> 02:03:44,250 I of all the statues that they show I 1674 02:03:46,252 --> 02:03:49,756 I is the greatest in all Greek mythology I 1675 02:03:49,839 --> 02:03:53,801 I oh Mr. Shean oh Mr. Shean I 1676 02:03:53,885 --> 02:03:56,346 I for de milos' Venus I'm not very keen I 1677 02:03:56,429 --> 02:03:57,722 I why not? I 1678 02:03:57,805 --> 02:03:59,474 I for the thing that spoils her charms I 1679 02:03:59,557 --> 02:04:01,392 I are the pair of broken arms I 1680 02:04:01,476 --> 02:04:03,269 I I didn't see them Mr. Gallagher I 1681 02:04:03,353 --> 02:04:05,063 I where were you looking Mr. Shean? Ii 1682 02:04:09,609 --> 02:04:11,653 - pop! - Pretty good, eh? 1683 02:04:11,736 --> 02:04:13,005 Take another bow! Take another bow! 1684 02:04:13,029 --> 02:04:14,697 Oh, Jerry! 1685 02:04:19,077 --> 02:04:20,453 Don't leave me holding the bag. 1686 02:04:20,536 --> 02:04:21,896 You did it, pop! You really did it! 1687 02:04:23,039 --> 02:04:24,516 Oh, I just softened them up for you, baby. 1688 02:04:24,540 --> 02:04:26,209 - You keep them that way. - Alright. 1689 02:04:26,292 --> 02:04:27,502 Oh, I gotta get my costume on. 1690 02:04:28,753 --> 02:04:30,838 - Right? - Right. 1691 02:04:30,922 --> 02:04:32,191 But, Mr. Gallagher, there's something 1692 02:04:32,215 --> 02:04:33,508 I wanna ask you about Susan. 1693 02:04:33,591 --> 02:04:35,009 The answer is yes, Mr. Regan. 1694 02:04:35,093 --> 02:04:36,733 But you got to wait five years to hear it. 1695 02:04:48,940 --> 02:04:51,818 I behold in us the newest crop I 1696 02:04:54,946 --> 02:04:58,908 I the ladies who parade for you I 1697 02:04:58,992 --> 02:05:03,413 I in tons of blooms and pearls I 1698 02:05:03,496 --> 02:05:06,499 I we know our private history I 1699 02:05:06,582 --> 02:05:09,877 I would leave you rather lax I 1700 02:05:09,961 --> 02:05:13,548 I but as long as you know the figures I 1701 02:05:13,631 --> 02:05:18,553 I you might as well know the facts I 1702 02:05:20,638 --> 02:05:22,515 I from Georgia and Nebraska I 1703 02:05:22,598 --> 02:05:24,559 I and there is one bewitching miss I 1704 02:05:24,642 --> 02:05:26,936 I who says she's from Alaska I 1705 02:05:27,020 --> 02:05:28,604 I one girl was a waitress I 1706 02:05:28,688 --> 02:05:30,690 I and one girl was a cook I 1707 02:05:30,773 --> 02:05:32,692 I one girl worked in a bookstore I 1708 02:05:34,902 --> 02:05:36,654 I some have been to high school I 1709 02:05:36,738 --> 02:05:38,573 I and some have been to college I 1710 02:05:38,656 --> 02:05:40,825 I to be a perfect Ziegfeld girl I 1711 02:05:40,908 --> 02:05:42,660 I you needn't have much knowledge I 1712 02:05:42,744 --> 02:05:44,996 I the follies is a school itself I 1713 02:05:45,079 --> 02:05:46,873 I not for French or grammar I 1714 02:05:46,956 --> 02:05:50,043 I a school where beauty enters in the rough I 1715 02:05:50,126 --> 02:05:53,838 I and comes out labeled a glamour I 1716 02:05:53,921 --> 02:05:55,840 I glamour is what you all expect I 1717 02:05:55,923 --> 02:05:58,092 I to find in zeigfeld dollies I 1718 02:05:58,176 --> 02:06:00,511 I and glamour is what you always get I 1719 02:06:00,595 --> 02:06:03,181 I in every zeigfeld follies I 1720 02:06:03,264 --> 02:06:07,894 I look into your programs of the follies of the past I 1721 02:06:07,977 --> 02:06:10,688 I you'll find that it's the Ziegfeld girl I 1722 02:06:10,772 --> 02:06:13,649 I who stands out in the cast I 1723 02:06:13,733 --> 02:06:16,652 I and every lovely number I 1724 02:06:20,740 --> 02:06:23,993 I a memory of the follies I 1725 02:06:24,077 --> 02:06:27,789 I of that year I 1726 02:06:32,585 --> 02:06:34,629 I you gotta pull strings I 1727 02:06:34,712 --> 02:06:36,923 I you gotta pull strings I 1728 02:06:37,006 --> 02:06:39,634 I if you wanna go places wanna see things I 1729 02:06:39,717 --> 02:06:40,885 I you gotta pull strings I 1730 02:06:40,968 --> 02:06:42,720 I you gotta pull strings I 1731 02:06:42,804 --> 02:06:45,139 I you gotta pull strings I 1732 02:06:45,223 --> 02:06:47,183 I if you wanna go places wanna see things I 1733 02:06:47,266 --> 02:06:48,935 I you gotta pull strings I 1734 02:06:53,022 --> 02:06:55,274 I if you wanna be happy live like kings ii 1735 02:08:25,740 --> 02:08:28,618 I stepped out of a dream I 1736 02:08:35,291 --> 02:08:40,379 I to be what you seem I 1737 02:08:40,463 --> 02:08:45,259 I could there be lips like yours? I 1738 02:08:45,343 --> 02:08:50,014 I could there be eyes like yours? I 1739 02:08:50,097 --> 02:08:55,811 I could there be smiles like yours I 1740 02:08:57,396 --> 02:08:59,273 I I am standing here I 1741 02:08:59,357 --> 02:09:02,693 I before you I 1742 02:09:02,777 --> 02:09:05,321 I telling you I'm longing I 1743 02:09:05,404 --> 02:09:10,868 I to adore you ii 1744 02:09:53,202 --> 02:09:55,496 Phone that doctor again and find out if he's left yet. 1745 02:09:55,579 --> 02:09:56,664 Yes, sir. 1746 02:10:19,687 --> 02:10:22,565 Did you hear about me and Gil? 1747 02:10:22,648 --> 02:10:24,817 .\ 1748 02:10:25,943 --> 02:10:27,903 We're gonna raise ducks. 1749 02:10:34,660 --> 02:10:37,204 Little, yellow, fuzzy ones. 1750 02:10:41,334 --> 02:10:46,797 I and now we're on a final curtain call I 1751 02:10:48,466 --> 02:10:53,763 I before we take a final curtain call I 1752 02:10:54,972 --> 02:10:57,808 I we want to always I 1753 02:10:57,892 --> 02:11:01,854 I hear your praises ringing I 1754 02:11:01,937 --> 02:11:03,230 I we hope that I 1755 02:11:03,314 --> 02:11:06,484 I we can always I 1756 02:11:06,567 --> 02:11:11,322 I hear you sing I 1757 02:11:11,405 --> 02:11:17,453 I you never looked so perfectly divine I 1758 02:11:25,002 --> 02:11:27,922 I you're everything lovely I 1759 02:11:28,005 --> 02:11:30,925 I everything that I adore I 1760 02:11:31,008 --> 02:11:37,681 I you never looked so beautiful before ii 126780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.