Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,851 --> 00:00:20,020
J' each time I look at you j“
4
00:00:20,103 --> 00:00:23,106
j' I love you more n
5
00:02:09,046 --> 00:02:11,715
- Girls, girls, girls. Yes?
- Mr. Sage?
6
00:02:11,798 --> 00:02:13,675
Where do you find
all these beautiful girls?
7
00:02:13,759 --> 00:02:15,218
You follow Mr. Ziegfeld
sometime.
8
00:02:15,302 --> 00:02:16,887
I tried that once,
but he lost me.
9
00:02:16,970 --> 00:02:19,056
- Huh. I know.
- I almost forgot. Mr. Zieg...
10
00:02:19,139 --> 00:02:20,867
He's been trying to get me on
the phone all morning.
11
00:02:20,891 --> 00:02:23,251
What is it about a telephone
that makes you wanna answer it?
12
00:02:28,273 --> 00:02:30,251
- Good morning, Mr. Sage.
- Good morning, Mr. Sage.
13
00:02:30,275 --> 00:02:32,778
0h, Mr. Sage, Mr. Ziegfeld's
been calling you all morning.
14
00:02:32,861 --> 00:02:34,780
What have I ever done
to Alexander Graham bell?
15
00:02:34,863 --> 00:02:36,466
I tell you, I don't mind
telegrams. They don't ring.
16
00:02:36,490 --> 00:02:38,009
Take off your hat, honey
and smile winningly.
17
00:02:38,033 --> 00:02:39,833
I don't mind him calling me up
during the day.
18
00:02:39,868 --> 00:02:42,348
- That's what he underpays me for.
- Be here tomorrow at 11:00.
19
00:02:42,913 --> 00:02:44,553
And gets me up at 2 o'clock
in the morning
20
00:02:44,581 --> 00:02:46,661
out of a sound sleep.
I tell you I... I get insomnia.
21
00:02:46,708 --> 00:02:48,585
Take off your hat,
smile winningly.
22
00:02:50,253 --> 00:02:52,005
- How do you do, miss Sawyer?
- How do?
23
00:02:52,089 --> 00:02:53,524
Take off your hat
and smile winningly.
24
00:02:53,548 --> 00:02:55,092
Yes, sir. Heh.
25
00:02:56,718 --> 00:02:58,387
- Just my hat?
- Yes, just your hat.
26
00:02:58,470 --> 00:03:00,097
You think you're picking them.
27
00:03:00,180 --> 00:03:02,516
I tell you the boss is on
one of the greatest voyages
28
00:03:02,599 --> 00:03:05,352
of discovery since the days of
americus vespucci.
29
00:03:05,435 --> 00:03:08,188
He found one on a staten island
ferry, one on the Bronx express.
30
00:03:08,271 --> 00:03:09,481
Two in an all-night laundry.
31
00:03:09,564 --> 00:03:11,400
Fine. Be here tomorrow at 11:00.
32
00:03:11,483 --> 00:03:15,028
Oh, well, eh...
Don't you want to see my legs?
33
00:03:15,112 --> 00:03:17,948
That's not our department,
honey.
34
00:03:18,031 --> 00:03:21,159
- Did you call me honey?
- Oh, he calls everybody honey.
35
00:03:22,661 --> 00:03:25,914
Now you're doing it too!
I've been warned.
36
00:03:25,997 --> 00:03:28,959
Look, kid, the follies are life,
and life is a cafeteria.
37
00:03:29,042 --> 00:03:30,853
You look at all the pretty
dishes and you pick out
38
00:03:30,877 --> 00:03:32,271
what you want, but you've got to
pay for it
39
00:03:32,295 --> 00:03:33,773
when you get to
the end of the counter.
40
00:03:33,797 --> 00:03:35,441
Yes. There are signs up
all over the place,
41
00:03:35,465 --> 00:03:37,634
"not responsible for valuables."
42
00:03:37,718 --> 00:03:39,177
Get it, honey?
43
00:03:40,137 --> 00:03:41,888
Yes. Yes, I do.
44
00:03:41,972 --> 00:03:43,658
Are you sure you know
what we're driving at?
45
00:03:43,682 --> 00:03:45,183
- Yes.
- It's kind of subtle.
46
00:03:45,267 --> 00:03:47,060
Yes. Oh, yes.
47
00:03:47,144 --> 00:03:49,104
Keep on saying that
and see where it gets you.
48
00:03:55,444 --> 00:03:57,988
It's for you, Mr. Sage.
49
00:03:59,781 --> 00:04:02,159
Where are you?
Yes, Mr. Ziegfeld.
50
00:04:08,540 --> 00:04:11,418
Oh, yes.
Second floor, first elevator.
51
00:04:11,501 --> 00:04:14,045
So he looks me over, and when he
gets to my feet, he says:
52
00:04:14,129 --> 00:04:16,423
"You'll do, my dear
and I like my ankles slim too."
53
00:04:16,506 --> 00:04:18,258
- Yeah, and how'd you come back?
- Hard.
54
00:04:18,341 --> 00:04:20,510
I said, “yeah, and how do you
like your heels, mister?"
55
00:04:20,594 --> 00:04:22,095
0h, gee, that's terrific.
56
00:04:22,179 --> 00:04:23,847
Yeah.
He said he was Florenz Ziegfeld.
57
00:04:23,930 --> 00:04:25,724
- Ha.
- What a nerve!
58
00:04:27,017 --> 00:04:28,935
When you're quite ready, miss.
59
00:04:35,776 --> 00:04:39,196
- Surprised to see me, red?
- Gosh, what if it was Ziegfeld?
60
00:04:40,697 --> 00:04:43,033
- Stationery?
- Two on the aisle.
61
00:04:43,116 --> 00:04:44,868
I mean, two aisles over.
62
00:04:48,455 --> 00:04:49,975
If this happens,
it's the biggest thing
63
00:04:52,125 --> 00:04:54,628
second floor.
Coats, furs, Paris gowns.
64
00:04:54,711 --> 00:04:56,254
Second? Oh, thank you.
65
00:05:04,888 --> 00:05:07,349
- Gil, stop. Listen...
- Okay, okay.
66
00:05:10,268 --> 00:05:12,270
Baby, I'm practically a success.
67
00:05:12,354 --> 00:05:14,439
The boss says to me today,
he says:
68
00:05:14,523 --> 00:05:16,763
- "I've been watching..."
- Why shouldn't he pick me out?
69
00:05:19,194 --> 00:05:21,571
You know, anyways, he says,
"I've been watching you."
70
00:05:21,655 --> 00:05:23,591
"And you're slated for a job
that's twice as good as the
71
00:05:23,615 --> 00:05:25,676
one you workin' at now.“ And I
said, "what do you mean twice?"
72
00:05:25,700 --> 00:05:27,327
He says, "next week, you go from
73
00:05:27,410 --> 00:05:30,705
the two and a half ton trucks
to the five ton trucks.“
74
00:05:30,789 --> 00:05:32,666
- oh, that's great, Gil.
- And then he says...
75
00:05:32,749 --> 00:05:35,627
Listen, a man came in here
a little while ago...
76
00:05:35,710 --> 00:05:37,420
And said he was
Florenz Ziegfeld.
77
00:05:37,504 --> 00:05:39,264
Well, I... I thought
he was just being fresh,
78
00:05:39,339 --> 00:05:41,258
so I was fresh right back.
79
00:05:41,341 --> 00:05:42,902
Well, now, honey, what would
Florenz Ziegfeld
80
00:05:42,926 --> 00:05:44,052
be doing in an elevator?
81
00:05:45,720 --> 00:05:47,920
Maybe going up and down in this
cage got you dizzy, huh?
82
00:05:49,349 --> 00:05:52,352
If a girl gets into the
Ziegfeld follies, she's made.
83
00:05:54,855 --> 00:05:57,274
0h, Gil, I'm... I'm sorry.
84
00:05:57,357 --> 00:05:58,942
I think it's swell
about the truck.
85
00:05:59,025 --> 00:06:00,360
Yeah, yeah.
86
00:06:09,703 --> 00:06:12,747
Wouldn't you think I'd get used
to going down in this elevator?
87
00:06:12,831 --> 00:06:15,417
But when you kiss me... whoo!
88
00:06:15,500 --> 00:06:18,003
No kidding? You feel like you're
going down in an elevator?
89
00:06:19,379 --> 00:06:21,172
How do you feel when I kiss you?
90
00:06:21,256 --> 00:06:23,300
Ah, feel like I'm going up
in an elevator.
91
00:06:35,395 --> 00:06:38,857
- What's the matter, stuck?
- Yeah, and we like it.
92
00:06:38,940 --> 00:06:41,443
Miss Regan, come with me,
please. Take the car.
93
00:06:44,779 --> 00:06:46,219
This gentleman
wants to speak to you.
94
00:06:47,699 --> 00:06:49,093
Hey, that wasn't
her fault back there.
95
00:06:49,117 --> 00:06:51,286
You're a very lucky girl,
my dear.
96
00:06:51,369 --> 00:06:53,371
What's your full name,
miss Regan?
97
00:06:55,415 --> 00:06:58,251
Too full for Mr. Ziegfeld,
but he can change it.
98
00:06:58,335 --> 00:07:00,128
Mr. Sage: Where do you live?
99
00:07:00,211 --> 00:07:02,756
Ah, brace yourself, pal.
Brooklyn.
100
00:07:08,595 --> 00:07:11,181
I suppose Mr. Ziegfeld
can change that too, huh?
101
00:07:11,264 --> 00:07:14,809
- Yes, to butterfield, pal.
- Oh, now, wait!
102
00:07:14,893 --> 00:07:16,561
You will be at
Mr. Ziegfeld's office
103
00:07:16,645 --> 00:07:18,396
tomorrow morning at 11 o'clock.
104
00:07:21,691 --> 00:07:23,902
Nod once if you've heard me.
105
00:07:23,985 --> 00:07:25,695
Very lucky girl, my dear.
106
00:07:35,789 --> 00:07:37,123
Hey... hey, what's the matter?
107
00:07:38,959 --> 00:07:42,921
Well, tomorrow morning
at 11 o'clock...
108
00:07:48,885 --> 00:07:51,680
Hey! Order me three of these
in different colors.
109
00:07:51,763 --> 00:07:53,431
They don't come in
different colors.
110
00:07:53,515 --> 00:07:55,809
You think the leopard's gonna
change its spots for you?
111
00:08:02,482 --> 00:08:03,525
You look alright, red.
112
00:08:05,193 --> 00:08:06,653
Don't sound so good.
113
00:08:20,750 --> 00:08:22,627
Thank you.
114
00:08:25,296 --> 00:08:27,632
Miss Gallagher of
ed Gallagher and company?
115
00:08:29,342 --> 00:08:31,761
Mr. Ziegfeld will try to see
your act tonight.
116
00:08:31,845 --> 00:08:34,222
- Oh, he'll try.
- Hmm.
117
00:08:36,266 --> 00:08:39,352
You'd think he had to fight his
way into the theater.
118
00:08:39,436 --> 00:08:41,688
I guess it'll take a miracle
to make him catch our act.
119
00:08:41,771 --> 00:08:44,441
Well, this is the place they
dish those miracles out, honey.
120
00:08:44,524 --> 00:08:46,651
They ran a fresh one up for me.
121
00:08:46,735 --> 00:08:48,236
Mind if I touch you?
122
00:08:48,319 --> 00:08:51,531
Maybe those miracles
are catching, like measles. Heh.
123
00:08:51,614 --> 00:08:53,533
- Oh, miss Gallagher?
- What?
124
00:08:53,616 --> 00:08:55,910
Mr. Ziegfeld wants to know
where you're playing tonight.
125
00:08:56,995 --> 00:08:58,872
Oh, the...
126
00:09:09,674 --> 00:09:12,427
J' there's a man named Miller
who is sleeping in our town I
127
00:09:12,510 --> 00:09:15,138
j' he's a perfect clown
they say I
128
00:09:15,221 --> 00:09:17,682
j' always says such funny things,
you'll never find a frown j“
129
00:09:17,766 --> 00:09:20,602
j' down in our town today j"
130
00:09:20,685 --> 00:09:23,313
j' one day I was feeling blue
and couldn't stand the gaff j“
131
00:09:23,396 --> 00:09:26,066
j' life was just an empty dream I
132
00:09:26,149 --> 00:09:28,651
j' but Joe Miller told a joke
and I began to laugh I
133
00:09:28,735 --> 00:09:31,529
j' for miles around
they heard me scream j'
134
00:09:31,613 --> 00:09:34,324
j' laugh
I thought I'd split my sides I
135
00:09:34,407 --> 00:09:37,035
j' when Joe Miller told a joke j'
136
00:09:37,118 --> 00:09:39,704
j' laugh
I laughed until I cried j'
137
00:09:39,788 --> 00:09:42,499
j' he's a perfect bloomer
what a sense of humor! I
138
00:09:42,582 --> 00:09:45,251
j' my uncle has a wooden leg
it is one of the best I
139
00:09:45,335 --> 00:09:47,754
j' my uncle has no wooden leg
but he has a cedar chest j“
140
00:09:47,837 --> 00:09:50,757
j' oh laugh!
I thought I'd split my sides I
141
00:09:50,840 --> 00:09:52,759
j' when Joe Miller told a joke j'
142
00:10:04,521 --> 00:10:07,023
J' nero played his fiddle
while Rome was burning bright j'
143
00:10:07,107 --> 00:10:09,526
I he played there'll be a hot
time in the old town tonight I
144
00:10:09,609 --> 00:10:10,902
I oh laugh I
145
00:10:10,985 --> 00:10:12,487
I I thought I'd split my sides I
146
00:10:12,570 --> 00:10:14,364
I when Joe Miller told a joke I
147
00:10:26,417 --> 00:10:28,962
I I call my dog garlic
because he has no friends I
148
00:10:29,045 --> 00:10:31,548
I I call my dog telephone,
he's busy at both ends I
149
00:10:31,631 --> 00:10:33,049
I oh laugh I
150
00:10:33,133 --> 00:10:34,333
I I thought I split my sides I
151
00:10:34,384 --> 00:10:36,219
I when Joe Miller told a joke I
152
00:10:36,302 --> 00:10:38,930
I I screamed with laughter
when Joe Miller told a joke I
153
00:10:39,013 --> 00:10:40,348
I I have hysterics I
154
00:10:40,431 --> 00:10:44,894
I when Joe Miller told a joke ii
155
00:10:52,902 --> 00:10:54,946
Well, I'll give that
Ziegfeld bird
156
00:10:55,029 --> 00:10:56,447
just five minutes to get here.
157
00:10:56,531 --> 00:10:58,199
If he doesn't show,
he's lost me.
158
00:10:58,283 --> 00:11:00,076
Oh, pop, give him
a few minutes longer.
159
00:11:00,160 --> 00:11:02,412
Not a second.
Now, when he gets here,
160
00:11:02,495 --> 00:11:04,956
that's our cue to be
hard to get.
161
00:11:05,039 --> 00:11:06,583
Right now,
I feel awful easy to get.
162
00:11:08,459 --> 00:11:11,045
You got everything your mother
had, and she was big time
163
00:11:11,129 --> 00:11:13,590
after I ironed out the kinks
in her technique.
164
00:11:13,673 --> 00:11:15,592
Gosh, I hope he liked our act.
165
00:11:15,675 --> 00:11:18,970
I'm getting so tired of tank
towns and the trained seals.
166
00:11:19,053 --> 00:11:21,973
- Huh? Oh.
- For you and me both.
167
00:11:22,056 --> 00:11:24,296
Not that I haven't known some
very charming seals, but...
168
00:11:25,643 --> 00:11:28,438
- It's him! That's him.
- He just got in under the wire.
169
00:11:34,277 --> 00:11:36,154
Won't you come in?
170
00:11:39,949 --> 00:11:41,409
In the flesh, my good man.
171
00:11:41,492 --> 00:11:42,887
As big as life
and twice as natural.
172
00:11:42,911 --> 00:11:45,914
I'm noble sage,
Mr. Ziegfeld's strong right arm.
173
00:11:45,997 --> 00:11:48,541
Oh, come on in, come on in.
174
00:11:48,625 --> 00:11:50,418
Here, have a chair.
175
00:11:50,501 --> 00:11:53,338
Thanks. I've got one.
176
00:11:53,421 --> 00:11:55,840
Mr. Ziegfeld saw
your performance tonight.
177
00:11:55,924 --> 00:11:58,384
Did he like it?
Did he say he liked it? Did he...
178
00:11:58,468 --> 00:12:01,012
- How is Ziggy?
- You know Mr. Ziegfeld?
179
00:12:01,095 --> 00:12:04,057
Ah, no.
He never had the pleasure. Heh.
180
00:12:04,140 --> 00:12:05,850
You're very lucky girl.
181
00:12:05,934 --> 00:12:08,269
Mr. Ziegfeld would like to see
you in his office tomorrow.
182
00:12:10,355 --> 00:12:13,191
- How about 11 o'clock?
- Right.
183
00:12:13,274 --> 00:12:15,401
That's the
new Amsterdam theatre.
184
00:12:15,485 --> 00:12:17,654
- Right.
- 42nd street.
185
00:12:17,737 --> 00:12:19,530
- Right. And say...
- Pop!
186
00:12:19,614 --> 00:12:22,533
Tell Ziggy he's getting
the best act in vaudeville.
187
00:12:22,617 --> 00:12:24,369
And who should know
better than me?
188
00:12:24,452 --> 00:12:27,956
Oh, Mr. Gallagher Mr. Ziegfeld
isn't interested in the act...
189
00:12:36,798 --> 00:12:39,384
- Right.
- No, wrong.
190
00:12:39,467 --> 00:12:42,387
I won't be there at 11 o'clock,
Mr. Sage, or ever.
191
00:12:42,470 --> 00:12:44,806
I couldn't.
Not without my father.
192
00:12:44,889 --> 00:12:47,558
Why, without him,
I'm nothing at all.
193
00:12:47,642 --> 00:12:50,395
If Mr. Ziegfeld
can't understand that...
194
00:12:52,563 --> 00:12:55,650
Susie: I couldn't respect him.
195
00:12:55,733 --> 00:12:59,487
No. Tell him thanks very much,
but...
196
00:12:59,570 --> 00:13:01,531
- But, I can't accept.
- Susie.
197
00:13:01,614 --> 00:13:04,450
I said, right.
I mean right, Mr. Sage.
198
00:13:08,246 --> 00:13:10,748
And tell Ziggy he's getting a
break he don't deserve.
199
00:13:10,832 --> 00:13:13,001
I'll be right behind her
showing her how
200
00:13:13,084 --> 00:13:14,502
every step of the way.
201
00:13:21,467 --> 00:13:22,844
Oh, pop.
202
00:13:22,927 --> 00:13:25,138
Don't worry, baby.
You'll be alright.
203
00:13:27,765 --> 00:13:29,642
You cut it in half
and both ends wiggle.
204
00:13:32,687 --> 00:13:34,939
Male #1: Chin up,
shoulders relaxed...
205
00:13:35,023 --> 00:13:36,858
And don't forget to smile.
206
00:13:48,619 --> 00:13:50,330
I'm so sorry.
207
00:13:50,413 --> 00:13:52,665
Oh, I'm sorry.
208
00:13:52,749 --> 00:13:55,835
Hey, hey, hey!
Come up out of that hole, baby.
209
00:13:55,918 --> 00:13:57,879
- You're not a showgirl.
- I'm sorry.
210
00:14:16,022 --> 00:14:17,940
Jerry: Good thing you outgrew
those knock-knees.
211
00:14:20,151 --> 00:14:22,278
Susan, I hate to admit it,
but this is my kid brother.
212
00:14:22,362 --> 00:14:24,197
Jerry, this is Susan Gallagher.
213
00:14:24,280 --> 00:14:26,282
- Hello.
- Hiya, susie.
214
00:14:27,575 --> 00:14:29,786
- Pony-size, huh?
- Hmm-hmm.
215
00:14:29,869 --> 00:14:32,413
Ma made you some lunch. Says
you gotta keep up your strength.
216
00:14:32,497 --> 00:14:35,291
Yeah, you'll need it to fight
off those stage door johnnies.
217
00:14:35,375 --> 00:14:37,055
What do you know about
stage door johnnies?
218
00:14:37,126 --> 00:14:39,754
Well, I was born in a theatrical
trunk, but the lid wasn't shut.
219
00:14:39,837 --> 00:14:41,964
I think my pop
left it open on purpose.
220
00:14:42,048 --> 00:14:44,217
He says it's what you don't know
that can hurt you.
221
00:14:45,718 --> 00:14:47,345
Now, what could you learn
out of a book?
222
00:14:50,348 --> 00:14:52,141
- Hiya, John.
- Hello, honey.
223
00:14:53,893 --> 00:14:55,228
He's one of the stars
of the show.
224
00:14:55,311 --> 00:14:57,063
He's got the most
beautiful voice.
225
00:14:57,146 --> 00:14:59,232
- Yeah?
- Yeah.
226
00:15:01,359 --> 00:15:02,753
Jerry: She looks
better all wrapped up
227
00:15:02,777 --> 00:15:05,071
than the rest of them do
unwrapped.
228
00:15:05,154 --> 00:15:07,615
Man: Auditions.
All ready for the auditions.
229
00:15:12,036 --> 00:15:14,205
Don't be so nervous, darling.
230
00:15:14,288 --> 00:15:16,624
All the conductor
can say is yes or no.
231
00:15:16,707 --> 00:15:18,960
But he can also say,
"who let you in here?"
232
00:15:19,043 --> 00:15:21,212
Musical director is ready
to hear you, Mr. Kolter.
233
00:15:21,295 --> 00:15:22,880
- Yes, sir.
- No, Franz.
234
00:15:22,964 --> 00:15:25,466
The job isn't
good enough for you.
235
00:15:25,550 --> 00:15:28,094
I ask you,
can such an artist as you
236
00:15:28,177 --> 00:15:31,097
play second fiddle
in a Ziegfeld orchestra?
237
00:15:31,180 --> 00:15:32,890
- Yes.
- Yes.
238
00:15:32,974 --> 00:15:38,104
No. It's a disgrace to your
violin to make jazz music.
239
00:15:38,187 --> 00:15:40,815
- Where is your violin?
- Well, uh...
240
00:15:40,898 --> 00:15:44,694
The pawnbroker is holding it
for... for ransom.
241
00:15:44,777 --> 00:15:47,155
You see, it was a question of
food or music.
242
00:15:47,238 --> 00:15:49,782
Franz was too hungry to play,
and...
243
00:15:49,866 --> 00:15:51,409
I was too hungry to listen.
244
00:15:54,829 --> 00:15:56,122
}\~
245
00:15:57,874 --> 00:16:00,209
wear this for luck, darling.
246
00:16:00,293 --> 00:16:03,838
How can the heart be so full
when the stomach is so empty?
247
00:16:11,012 --> 00:16:13,389
- What are you waiting for?
- I'm sorry, girls, I'm busy...
248
00:16:13,473 --> 00:16:14,765
- Oh, sage, come here.
- Oh, oh.
249
00:16:14,849 --> 00:16:16,160
You want credit for a great
discovery?
250
00:16:16,184 --> 00:16:17,643
- Mr. Ziegfeld, see-
- wait a minute.
251
00:16:17,727 --> 00:16:19,479
What is the matter?
What's the matter?
252
00:16:20,229 --> 00:16:22,356
Mr. Zieg...
253
00:16:22,440 --> 00:16:25,318
Well!
Well, what are you doing here?
254
00:16:25,401 --> 00:16:27,445
Why, I'm... I'm just waiting...
255
00:16:27,528 --> 00:16:29,655
You're waiting?
You mean Mr. Ziegfeld's waiting!
256
00:16:29,739 --> 00:16:32,575
- Oh, but I can't...
- Well, well, well!
257
00:16:39,373 --> 00:16:41,918
- Darling.
- Sandra, where did you go?
258
00:16:42,001 --> 00:16:44,045
I was so worried,
I didn't even realize
259
00:16:44,128 --> 00:16:45,768
Mischa was lending me
a dollar for dinner.
260
00:16:49,592 --> 00:16:51,844
- I didn't get the job.
- I'm glad you didn't.
261
00:16:51,928 --> 00:16:54,514
Mischa was right. The job
wasn't good enough for you.
262
00:16:54,597 --> 00:16:56,933
So the conductor thought.
Oh, he was very kind.
263
00:16:57,016 --> 00:16:58,893
He said I belong in
carnegie hall.
264
00:16:58,976 --> 00:17:01,604
I play well, he said.
I play too well.
265
00:17:01,687 --> 00:17:03,940
I am a classicist, he said.
266
00:17:05,566 --> 00:17:07,235
That's just like
being dead and buried,
267
00:17:07,318 --> 00:17:08,653
but with your feet sticking out.
268
00:17:08,736 --> 00:17:11,864
Oh, but we're not dead yet.
Look!
269
00:17:11,948 --> 00:17:14,700
But, Sandra,
where did you get this money?
270
00:17:14,784 --> 00:17:17,203
An advance. I have a job.
271
00:17:17,286 --> 00:17:19,830
I'm going to be a showgirl
in the follies.
272
00:17:24,252 --> 00:17:25,670
It is a little silly.
273
00:17:25,753 --> 00:17:27,547
You just put on some beads
or something
274
00:17:33,553 --> 00:17:34,637
.\
275
00:17:37,974 --> 00:17:40,059
And people pay money
to look at you.
276
00:17:40,142 --> 00:17:42,812
- How did all this happen?
- Well...
277
00:17:42,895 --> 00:17:45,273
I was standing there,
listening to you play, and...
278
00:17:45,356 --> 00:17:47,817
Oh, darling, you played
beautifully.
279
00:17:47,900 --> 00:17:49,860
- When a funny little man...
- Huh.
280
00:17:49,944 --> 00:17:52,238
The one I saw didn't look
so funny or so little.
281
00:17:52,321 --> 00:17:54,282
Oh, not that one.
You see, there were two.
282
00:17:54,365 --> 00:17:56,325
They were both funny.
But the funniest one
283
00:17:56,409 --> 00:17:58,661
pushed me through a door
and there I was...
284
00:17:58,744 --> 00:18:03,416
In a room filled with flowers
and... and deep carpet and...
285
00:18:03,499 --> 00:18:06,419
Um, and...
286
00:18:06,502 --> 00:18:10,006
And then I heard a voice
from behind the flowers saying:
287
00:18:10,089 --> 00:18:11,716
"Figure, okay. Face, okay.
288
00:18:11,799 --> 00:18:14,260
Smile, okay.
Seventy-five a week." Next.
289
00:18:16,262 --> 00:18:18,764
- What's next?
- Well...
290
00:18:26,147 --> 00:18:28,149
Franz, ou're ridiculous. Y
291
00:18:30,151 --> 00:18:32,528
but, darling,
you're not a failure.
292
00:18:32,612 --> 00:18:33,654
.\
293
00:18:36,157 --> 00:18:39,827
Well, what is it you want
me to do, give up the job?
294
00:18:43,873 --> 00:18:46,292
I know it's a rather
foolish way to earn money.
295
00:18:48,919 --> 00:18:51,255
Do you really imagine
I would stand by...
296
00:18:51,339 --> 00:18:53,549
While you showed yourself
to other men?
297
00:18:53,633 --> 00:18:55,468
Why, Franz...
298
00:18:58,179 --> 00:19:00,765
- You're jealous.
- Jealous?
299
00:19:00,848 --> 00:19:02,391
Don't you think I see the men
300
00:19:02,475 --> 00:19:05,019
who turn to look at you when you
pass them on the street?
301
00:19:05,102 --> 00:19:07,772
Do you think I'm jealous
of them? No.
302
00:19:10,524 --> 00:19:13,653
That's not fear.
That's distrust of me.
303
00:19:13,736 --> 00:19:15,279
If I weren't always beside you,
304
00:19:15,363 --> 00:19:17,698
sooner or later, they wouldn't
pass you by anymore.
305
00:19:17,782 --> 00:19:19,867
They would stop.
They would talk to you.
306
00:19:19,950 --> 00:19:21,202
They would go your way.
307
00:19:23,287 --> 00:19:25,164
They could stop and talk to me,
308
00:19:25,247 --> 00:19:26,957
they could even go my way...
309
00:19:27,041 --> 00:19:29,835
But, darling,
it still would be my way.
310
00:19:31,337 --> 00:19:33,172
Pretty soon,
it will be their way.
311
00:19:37,176 --> 00:19:41,305
So we never really had the thing
I thought we had...
312
00:19:44,016 --> 00:19:46,852
If you have that, you don't mind
about the other things.
313
00:19:46,936 --> 00:19:50,064
You don't even know
you haven't got them.
314
00:19:50,147 --> 00:19:52,858
All of a sudden,
I realize we haven't got them.
315
00:19:52,942 --> 00:19:56,529
Alright! Take the job!
Be a showgirl!
316
00:19:56,612 --> 00:19:57,863
Sandra: But, Franz...
317
00:19:59,865 --> 00:20:01,701
It's one or the other, Sandra.
318
00:20:25,307 --> 00:20:28,144
Oh, Jenny, I... I can't even
put on my lipstick.
319
00:20:28,227 --> 00:20:30,855
Relax, honey. They won't be
looking at your mouth.
320
00:20:36,569 --> 00:20:38,195
- Well!
- I'm sorry.
321
00:20:38,279 --> 00:20:39,840
I've just been peeking at the
audience and...
322
00:20:39,864 --> 00:20:41,699
The women look like Christmas
trees, and...
323
00:20:41,782 --> 00:20:42,950
The men look like penguins.
324
00:20:44,410 --> 00:20:45,721
Well, why should
you be worried, baby?
325
00:20:45,745 --> 00:20:47,580
- You're an old performer.
- Yeah.
326
00:20:47,663 --> 00:20:49,766
But at the Harlem opera house,
I had four chances a day
327
00:20:49,790 --> 00:20:51,917
to make them like me.
Here, it's once and out.
328
00:20:52,001 --> 00:20:53,729
Oh, there's nothing to it.
It's just walking down stairs
329
00:20:53,753 --> 00:20:55,463
like you never had to
climb them again.
330
00:20:55,546 --> 00:20:57,381
Take lots of time walking down,
331
00:20:57,465 --> 00:20:59,300
and you'll gather
plenty of moss.
332
00:21:02,636 --> 00:21:04,930
You'll have it looking
like an ice pack.
333
00:21:05,014 --> 00:21:08,267
- Having trouble, flatbush?
- Only above the neck.
334
00:21:08,350 --> 00:21:11,020
Listen, kids!
335
00:21:11,103 --> 00:21:14,940
I've got something important
to say to you.
336
00:21:15,024 --> 00:21:17,026
Now, except for a couple of
hardened veterans,
337
00:21:17,109 --> 00:21:19,528
you're all new to the big time.
338
00:21:19,612 --> 00:21:22,698
In a few minutes, you're going
on in your first number.
339
00:21:22,782 --> 00:21:24,325
Do you know what that means?
340
00:21:24,408 --> 00:21:27,244
John: It means
you're Ziegfeld girls.
341
00:21:27,328 --> 00:21:29,097
It means you're going to have
all the opportunities
342
00:21:29,121 --> 00:21:32,124
of a lifetime crowded
into a couple of hours.
343
00:21:34,502 --> 00:21:36,337
Some of you are gonna wind up
with your names
344
00:21:38,589 --> 00:21:41,967
some of you are gonna wind up
with a husband and kids.
345
00:21:42,051 --> 00:21:44,762
And some of you
are gonna wind up...
346
00:21:44,845 --> 00:21:46,138
Well, not so good.
347
00:21:46,222 --> 00:21:47,640
Now, I know
what I'm talking about
348
00:21:47,723 --> 00:21:50,142
because I've seen
all three happen.
349
00:21:50,226 --> 00:21:52,269
But, whatever it is,
don't blame it on the follies
350
00:21:52,353 --> 00:21:54,353
because it would've happened
even if you were still
351
00:21:57,566 --> 00:21:59,944
it just might have
taken a little longer.
352
00:22:01,695 --> 00:22:03,989
And it comes
straight from Mr. Ziegfeld:
353
00:22:04,073 --> 00:22:07,117
"The follies is life in one
stiffjolt,
354
00:22:07,201 --> 00:22:08,911
life running instead of
walking...
355
00:22:08,994 --> 00:22:11,038
Life speeded up
to a mile a minute."
356
00:22:11,121 --> 00:22:13,666
"But if you've got
the right stuff
357
00:22:13,749 --> 00:22:15,167
the pace won't bother you."
358
00:22:18,254 --> 00:22:22,258
"And if you haven't,
you'll come a cropper."
359
00:22:22,341 --> 00:22:23,843
"It's strictly up to you."
360
00:22:28,806 --> 00:22:30,808
The dream number.
Places for the dream number.
361
00:22:30,891 --> 00:22:32,184
Alright, girls!
362
00:22:59,712 --> 00:23:04,133
I until that lucky day I
363
00:23:04,216 --> 00:23:08,387
I I discovered you I
364
00:23:10,973 --> 00:23:14,685
I you stepped out I
365
00:23:22,234 --> 00:23:27,072
I to be what you seem I
366
00:23:27,156 --> 00:23:31,452
I could there be
eyes like yours I
367
00:23:31,535 --> 00:23:35,706
I could there be lips
like yours I
368
00:23:35,789 --> 00:23:40,586
I could there be
smiles like yours I
369
00:23:40,669 --> 00:23:47,092
I honest and truly? I
370
00:23:47,176 --> 00:23:51,347
I you stepped out I
371
00:23:54,934 --> 00:23:58,896
I I want to take you away I
372
00:23:58,979 --> 00:24:03,150
I away from the crowd I
373
00:24:03,233 --> 00:24:04,985
I and have you I
374
00:24:05,069 --> 00:24:09,281
I all to myself I
375
00:24:09,365 --> 00:24:12,743
I alone and apart I
376
00:24:17,414 --> 00:24:21,585
I safe in my heart I
377
00:24:23,003 --> 00:24:28,842
I safe in my heart I
378
00:25:03,836 --> 00:25:08,632
I I'll have you all to myself I
379
00:25:08,716 --> 00:25:11,677
I alone and apart I
380
00:25:15,264 --> 00:25:19,018
I safe in my heart I
381
00:25:19,101 --> 00:25:20,769
I safe in my heart I
382
00:25:23,647 --> 00:25:28,610
I of yours I
383
00:26:25,042 --> 00:26:30,214
I you stepped out of a dream I
384
00:26:34,802 --> 00:26:39,098
I to be what you seem I
385
00:26:39,181 --> 00:26:42,935
I could there be
eyes like yours I
386
00:26:43,018 --> 00:26:46,814
I could there be
lips like yours I
387
00:26:46,897 --> 00:26:50,692
I could there be
smiles like yours I
388
00:26:50,776 --> 00:26:55,656
I honest and truly? I
389
00:26:55,739 --> 00:27:00,911
I you stepped out of a cloud I
390
00:27:02,287 --> 00:27:05,541
I I want to take you away I
391
00:27:05,624 --> 00:27:09,419
I away from the crowd I
392
00:27:09,503 --> 00:27:10,712
I and have you I
393
00:27:10,796 --> 00:27:14,258
I all to myself I
394
00:27:14,341 --> 00:27:17,511
I alone and apart I
395
00:27:21,390 --> 00:27:24,643
I safe in my heart I
396
00:28:11,773 --> 00:28:13,734
I you I I oooh I
397
00:28:13,817 --> 00:28:17,696
I stepped out of a cloud I
I ooh I
398
00:28:17,779 --> 00:28:21,116
I I want to take you away I
399
00:28:21,200 --> 00:28:24,620
I away from the crowd I I oooh I
400
00:28:24,703 --> 00:28:29,333
I and have you all to myself I
I ooh I
401
00:28:29,416 --> 00:28:32,502
I alone and apart I I ooh I
402
00:28:36,423 --> 00:28:40,510
I safe in my heart I
403
00:28:40,594 --> 00:28:43,222
I safe in my heart I
404
00:28:48,227 --> 00:28:51,063
Iofl
405
00:28:51,146 --> 00:28:56,652
I you if
406
00:29:07,746 --> 00:29:10,457
Oh, so you like paprika too,
eh, Geoffrey?
407
00:29:12,125 --> 00:29:14,002
Want to meet the young lady,
as it were?
408
00:29:21,218 --> 00:29:25,180
Well, my little brood, we're up
to your hips in a terrific hit.
409
00:29:25,264 --> 00:29:28,267
Oh, susie, run out and rescue
the actors from your old man,
410
00:29:28,350 --> 00:29:30,411
will you? He's trying to explain
to our leading comics
411
00:29:30,435 --> 00:29:31,913
how they should have put over
their stuff.
412
00:29:31,937 --> 00:29:34,022
Well, if they listen to pop,
they're in.
413
00:29:35,691 --> 00:29:36,984
- Hello.
- Oh, hello.
414
00:29:37,067 --> 00:29:38,735
We're stepping out, gorgeous
and high!
415
00:29:38,819 --> 00:29:42,239
- Really? Did pop say so? Oh.
- Well, he's going along.
416
00:29:42,322 --> 00:29:44,825
- Name your poison, babe.
- How about an ice-cream soda?
417
00:29:46,994 --> 00:29:51,290
- Alright, alright, cut me down.
- Oh, don't be silly. Come on.
418
00:29:51,373 --> 00:29:53,917
Well, girls, the boss is
throwing a big coming-out party
419
00:29:54,001 --> 00:29:56,670
tonight for one and all.
420
00:29:56,753 --> 00:29:59,172
- I know we can count on you.
- Oh, yes.
421
00:29:59,256 --> 00:30:00,716
Will you be there, lovely?
422
00:30:03,135 --> 00:30:04,886
Frank is waiting for you.
423
00:30:04,970 --> 00:30:07,014
And when that canary holds out
his hand,
424
00:30:08,432 --> 00:30:10,309
- how about you, flatbush?
- No, no.
425
00:30:10,392 --> 00:30:13,020
My boyfriend's waiting outside,
with a two and half ton truck.
426
00:30:14,771 --> 00:30:17,274
Well, maybe even a five ton job,
if I'm lucky.
427
00:30:17,357 --> 00:30:20,193
You've got the right angle,
honey. You marry for love.
428
00:30:20,277 --> 00:30:22,487
- I did.
- All five times.
429
00:30:22,571 --> 00:30:24,573
And you still have another arm.
430
00:30:24,656 --> 00:30:26,533
Yeah, and I wish
I was an octopus.
431
00:30:30,245 --> 00:30:32,956
Slip me that handcuff, will you,
honey? The big one.
432
00:30:37,586 --> 00:30:38,920
For you, flatbush.
433
00:30:47,346 --> 00:30:49,181
A patron of the arts, my dear,
434
00:30:49,264 --> 00:30:52,184
and a guy with more potatoes
than they grow in Idaho.
435
00:30:52,267 --> 00:30:54,728
Good hunting, kid. Only...
436
00:30:54,811 --> 00:30:56,855
Don't shoot until you see the
whites of the eyes
437
00:31:07,032 --> 00:31:10,118
Here's one, pa,
and about time. Listen.
438
00:31:10,202 --> 00:31:12,245
"Another new glorified girl
who made an impression
439
00:31:12,329 --> 00:31:14,915
was Sheila hale. This one they
say used to run an elevator."
440
00:31:14,998 --> 00:31:17,209
"Confidentially, boys,
she gave me a lift."
441
00:31:17,292 --> 00:31:19,419
Sheila hale. How can I brag
442
00:31:19,503 --> 00:31:21,421
to the boys when they all know
my name is Regan?
443
00:31:21,505 --> 00:31:23,423
Well, maybe we could
change our name to hale.
444
00:31:25,926 --> 00:31:27,803
She's up. Sheila's up.
445
00:31:27,886 --> 00:31:29,930
I fed her some grapefruit juice.
446
00:31:30,013 --> 00:31:32,808
Gee, ma, you should have seen
her come down them steps.
447
00:31:35,811 --> 00:31:39,189
Well! I hope I didn't raise my
boy to be a Ziegfeld girl.
448
00:31:39,272 --> 00:31:41,000
And you should have heard the
tune they played.
449
00:31:41,024 --> 00:31:43,777
Special for her.
Here it is. Listen.
450
00:32:14,766 --> 00:32:17,269
I'm as proud of you as I am
of me uniform, Sheila.
451
00:32:17,352 --> 00:32:19,146
Well, pa, you can put it away
in mothballs.
452
00:32:19,229 --> 00:32:21,690
From now on,
we're gonna have lots of...
453
00:32:21,773 --> 00:32:23,692
- Potatoes.
- Would they be Irish potatoes?
454
00:32:23,775 --> 00:32:26,153
Sure. Only kind I'd eat
if I could eat any.
455
00:32:26,236 --> 00:32:27,696
Mr. Ziegfeld's put me on a diet.
456
00:32:27,779 --> 00:32:29,579
Well, that's fine
if it's for building you up.
457
00:32:29,656 --> 00:32:32,056
It's for tearing me down. He
says if I don't watch my figure,
458
00:32:33,118 --> 00:32:35,620
Sheila, look at me
being an actress!
459
00:32:37,330 --> 00:32:39,583
Would you walk me to the corner,
Mrs. Bernhardt?
460
00:32:41,251 --> 00:32:42,931
Well, now young lady,
you're gonna put away
461
00:32:43,003 --> 00:32:45,163
some bacon and eggs. And you can
tell that Mr. Ziegfeld
462
00:33:11,490 --> 00:33:13,408
Look, showgirls should be seen
and not heard.
463
00:33:13,492 --> 00:33:15,595
Oh, you'll pull in your ears
when you read my notices.
464
00:33:15,619 --> 00:33:17,013
Yeah, I pulled them in
when I heard you singing.
465
00:33:17,037 --> 00:33:19,122
Look, look, red. Look at this.
466
00:33:20,624 --> 00:33:22,834
Gil, you've got it.
You got your truck.
467
00:33:22,918 --> 00:33:25,504
Yeah.
Five tons if she's an ounce.
468
00:33:25,587 --> 00:33:27,422
- Did you get the raise?
- No.
469
00:33:27,506 --> 00:33:30,300
No, but I got twice as much
responsibility there.
470
00:33:30,383 --> 00:33:32,802
Twice as much weight to carry
around for the same paycheck.
471
00:33:32,886 --> 00:33:34,697
Well, now, look, red, we got
things to talk about.
472
00:33:34,721 --> 00:33:36,723
Gil, don't I look
different this morning?
473
00:33:38,391 --> 00:33:40,644
You never look
any different to me.
474
00:33:40,727 --> 00:33:42,607
A diamond don't have to be
in no Tiffany setting
475
00:33:45,106 --> 00:33:47,776
I mean those guys that hang
around down by the stage door.
476
00:33:47,859 --> 00:33:49,653
The ones with the moneybags
under their eyes.
477
00:33:49,736 --> 00:33:51,738
I saw them looking at you
last night.
478
00:33:51,821 --> 00:33:54,783
How, Gil? How did they look?
479
00:33:54,866 --> 00:33:57,327
Well, in such a way as to give
me an awful good excuse
480
00:33:57,410 --> 00:33:59,871
to punch them in the jaw. Here.
481
00:33:59,955 --> 00:34:02,415
Yeah, here's a little item
you dropped.
482
00:34:02,499 --> 00:34:04,543
That's "I like you very much."
483
00:34:04,626 --> 00:34:07,379
"Call me sometime.
Geoffrey collis."
484
00:34:07,462 --> 00:34:09,965
Hey, where does he get off,
asking you to call him?
485
00:34:10,048 --> 00:34:11,883
A gent never forces
himself on a lady.
486
00:34:11,967 --> 00:34:13,593
- Oh..
- Oh, Gil.
487
00:34:13,677 --> 00:34:15,095
What are you so sore about?
488
00:34:15,178 --> 00:34:16,846
You took me home last night,
didn't you?
489
00:34:18,765 --> 00:34:21,560
Listen, red,
I've got something to suggest.
490
00:34:21,643 --> 00:34:23,520
- Yeah?
- Yeah.
491
00:34:23,603 --> 00:34:25,355
I seen it coming
from a long way off.
492
00:34:25,438 --> 00:34:26,758
You want me to quit,
for instance.
493
00:34:26,815 --> 00:34:28,316
Yeah, for instance, I do.
494
00:34:28,400 --> 00:34:30,694
Yeah, and for instance, I won't.
495
00:34:30,777 --> 00:34:32,529
Not even if we get married?
496
00:34:32,612 --> 00:34:34,614
Oh, Gil, I'm in it now.
497
00:34:36,950 --> 00:34:39,744
You sound like a bottle of milk
that just got certified.
498
00:34:41,496 --> 00:34:43,915
Oh, Gil, don't spoil things.
499
00:34:43,999 --> 00:34:46,835
I just gotta see it through,
don't I?
500
00:34:46,918 --> 00:34:49,045
What will I tell our grandkids
if I don't?
501
00:34:51,840 --> 00:34:53,466
Yeah, dames is just like
traffic.
502
00:34:53,550 --> 00:34:55,552
Sometimes you gotta stop,
sometimes you gotta go.
503
00:34:55,635 --> 00:34:57,637
Yeah, but a smart driver
don't beat the lights.
504
00:35:07,564 --> 00:35:09,357
So you know your own strength.
505
00:35:10,984 --> 00:35:13,361
You ain't exactly anemic
yourself, you know.
506
00:35:22,329 --> 00:35:24,956
And if! Have to push one of
them fancy limousines
507
00:35:25,040 --> 00:35:27,083
out of the way with my truck,
I can do that too.
508
00:36:09,209 --> 00:36:14,047
I whispering while you cuddle
near me I
509
00:36:14,130 --> 00:36:18,677
I whispering so no one
can hear me I
510
00:36:18,760 --> 00:36:23,515
I each little whisper
seems to cheer me I
511
00:36:23,598 --> 00:36:27,727
I I know it's true
there's no one dear but you I
512
00:36:27,811 --> 00:36:33,066
I you're whispering
why you'll never leave me I
513
00:36:33,149 --> 00:36:37,821
I whispering why
you'll never grieve me I
514
00:36:37,904 --> 00:36:42,909
I whisper and say that
you believe me ii
515
00:36:42,992 --> 00:36:44,352
- hi, beautiful.
- Hello, flatbush.
516
00:36:44,411 --> 00:36:46,162
- Hello.
- Hello, merton.
517
00:36:46,246 --> 00:36:48,915
- Good evening, Mr. Collis.
- You certainly look wonderful.
518
00:36:48,998 --> 00:36:50,959
You don't look so bad yourself.
519
00:36:51,042 --> 00:36:52,642
- Shall we dance to our table?
- Love to.
520
00:36:52,669 --> 00:36:53,795
See you later.
521
00:36:55,004 --> 00:36:56,464
- Good evening.
- Hello.
522
00:37:00,844 --> 00:37:02,679
How are you, Sandra?
523
00:37:02,762 --> 00:37:06,391
- Hello, Sandra. How are you?
- Fine, thank you.
524
00:37:06,474 --> 00:37:08,226
I'm beginning to think
I'm quite a guy.
525
00:37:09,811 --> 00:37:12,021
All those wolves
with envy in their eyes.
526
00:37:12,105 --> 00:37:13,898
Who do you pick to go out with?
527
00:37:13,982 --> 00:37:16,234
- That's because you're so safe.
- Me, safe?
528
00:37:16,317 --> 00:37:19,446
Certainly. We're both married,
and we both know it.
529
00:37:23,616 --> 00:37:25,368
I don't feel like
such a good risk.
530
00:37:26,995 --> 00:37:28,830
Oh, I wish my husband
could know you.
531
00:37:28,913 --> 00:37:32,083
He was so afraid I'd meet
nothing but wolves.
532
00:37:32,167 --> 00:37:34,586
I'm only wolf
on my father's side.
533
00:37:34,669 --> 00:37:37,464
- How about it, Sheila? Hungry?
- I could eat a horse.
534
00:37:37,547 --> 00:37:39,340
Only I suppose
the darn things are fattening.
535
00:37:39,424 --> 00:37:41,050
How many calories in a horse?
536
00:37:41,134 --> 00:37:43,678
Enough for a day at least,
monsieur.
537
00:37:43,762 --> 00:37:45,722
Perhaps madame
would like some delicious
538
00:37:45,805 --> 00:37:47,140
rognons de veau grille.
539
00:37:47,223 --> 00:37:51,227
Or perhaps foie gras au porto?
540
00:37:51,311 --> 00:37:52,951
See anything about me that makes
you think
541
00:37:59,611 --> 00:38:01,362
Think I better order by ear.
542
00:38:01,446 --> 00:38:03,615
Bring me a stack of wheat.
543
00:38:03,698 --> 00:38:05,784
Crepes suzette for the lady.
544
00:38:05,867 --> 00:38:07,702
A stack of wheats for the lady!
545
00:38:07,786 --> 00:38:10,538
They serve them
sort of folded up here, Sheila.
546
00:38:10,622 --> 00:38:13,416
- Which? The ladies?
- Geoffrey: No. The hotcakes.
547
00:38:13,500 --> 00:38:15,835
Okay. Fold up some for me.
548
00:38:20,173 --> 00:38:22,133
Maybe with a French accent,
they're not fattening.
549
00:38:29,349 --> 00:38:31,476
You know, I like you.
550
00:38:31,559 --> 00:38:33,520
You're kind of a novelty to me.
551
00:38:35,438 --> 00:38:38,107
- Oh, no, I have a lot left.
- Why don't you drink it up?
552
00:38:39,776 --> 00:38:41,462
I figure it's always
more fun to be conscious
553
00:38:41,486 --> 00:38:43,029
when you have a good time.
554
00:38:43,112 --> 00:38:46,366
Oh! And you and Gil have
good times together, huh?
555
00:38:46,449 --> 00:38:48,243
Hmm-hmm.
When we're not battling.
556
00:38:49,369 --> 00:38:50,620
You know, a place like this
557
00:38:50,703 --> 00:38:52,539
takes all the fight
right out of me.
558
00:38:52,622 --> 00:38:55,416
And after 20 years of developing
a good left hook.
559
00:38:59,003 --> 00:39:01,965
What are you going to do
with the rest of your life?
560
00:39:02,048 --> 00:39:04,342
Live it. What else
is there to do with it?
561
00:39:04,425 --> 00:39:05,903
Oh, don't tell me
you're the one woman
562
00:39:05,927 --> 00:39:07,554
who doesn't think
she has talent?
563
00:39:07,637 --> 00:39:10,265
Oh, I have talent, alright.
564
00:39:10,348 --> 00:39:13,518
- Being good company.
- Which should be rewarded.
565
00:39:28,825 --> 00:39:30,535
Looks good enough
to eat with a spoon.
566
00:39:30,618 --> 00:39:32,036
Well, try it on.
567
00:39:32,120 --> 00:39:34,038
Oh, it... it'll fit.
568
00:39:34,122 --> 00:39:35,957
Come on.
Let's make sure, shall we?
569
00:39:40,420 --> 00:39:42,213
- Are you making a pass at me?
- There.
570
00:39:49,053 --> 00:39:50,346
Very forward.
571
00:39:57,020 --> 00:39:58,438
.\
572
00:40:01,232 --> 00:40:04,986
I I'm always chasing rainbows I
573
00:40:08,990 --> 00:40:12,160
I my schemes are just like
all my dreams... ii
574
00:40:12,243 --> 00:40:15,705
oh, it's time to wake up.
Now, look, honey.
575
00:40:15,788 --> 00:40:18,917
You want to see your name out
there in 6-foot lights, right?
576
00:40:19,000 --> 00:40:21,586
Well, then you've got to give
until it hurts, right?
577
00:40:21,669 --> 00:40:24,088
But don't you have to think
of the people's eardrums, pop?
578
00:40:24,172 --> 00:40:25,381
It's about time for me and you
579
00:40:25,465 --> 00:40:26,925
to do a little arithmetic,
I guess.
580
00:40:27,008 --> 00:40:28,676
Now, how old are you?
581
00:40:28,760 --> 00:40:29,904
Seventeen, but when we travel
by train
582
00:40:29,928 --> 00:40:31,554
you try to shade it a little.
583
00:40:31,638 --> 00:40:33,616
Yes, I know. How long have you
been in show business?
584
00:40:33,640 --> 00:40:35,850
Hmm, taking time off for school,
about ten years.
585
00:40:35,934 --> 00:40:38,186
- Huh. How old am I?
- Forty-two.
586
00:40:38,269 --> 00:40:39,538
It's okay.
There's nobody's listening.
587
00:40:39,562 --> 00:40:41,189
- So, how old am I?
- Fifty-five.
588
00:40:41,272 --> 00:40:43,066
Huh. How long have I
been in show business?
589
00:40:43,149 --> 00:40:44,859
- Fifty-five years.
- Right!
590
00:40:44,943 --> 00:40:48,446
So when I ask you to peddle a
song, peddle it. Like this:
591
00:40:48,529 --> 00:40:52,867
I my schemes well my schemes
are just like all my dreams I
592
00:40:52,951 --> 00:40:55,954
I ending ending in the sky I
593
00:40:56,037 --> 00:40:57,914
I up there in the sky ii
594
00:41:00,875 --> 00:41:02,293
.\
595
00:41:02,377 --> 00:41:04,587
I some fellows look
and find the sunshine I
596
00:41:04,671 --> 00:41:06,339
now they're making
up their minds.
597
00:41:06,422 --> 00:41:07,966
I but I always look
and find the rain I
598
00:41:08,049 --> 00:41:09,509
.\
599
00:41:09,592 --> 00:41:12,053
I some fellows make a winning
sometimes I
600
00:41:12,136 --> 00:41:15,181
I but I never even
make a gain ii
601
00:41:15,264 --> 00:41:17,976
you see?
I got them right in my pocket.
602
00:41:18,059 --> 00:41:19,936
You see what I mean, honey?
603
00:41:21,980 --> 00:41:24,107
But isn't that just a little bit
too much, pop?
604
00:41:24,190 --> 00:41:26,484
- Huh?
- No. Huh? Okay. Alright.
605
00:41:26,567 --> 00:41:28,647
Well, we'll try it again,
and I'll give all I've got.
606
00:41:30,446 --> 00:41:32,198
I some fellows look
and find the sunshine I
607
00:41:32,281 --> 00:41:34,075
I well I always look
and find the rain I
608
00:41:34,158 --> 00:41:36,828
I and then there's some fellows
make a winning sometimes I
609
00:41:36,911 --> 00:41:38,496
I but I never even make a gain I
610
00:41:38,579 --> 00:41:40,540
- hello, Sandra.
- Hello, Jerry.
611
00:41:40,623 --> 00:41:42,792
Listen to the kid sling her
larynx around.
612
00:41:42,875 --> 00:41:46,504
I I'm always chasing rainbows I
613
00:41:46,587 --> 00:41:49,007
I yes sir I'm waiting to find I
614
00:41:52,010 --> 00:41:53,845
- hey!
- Good!
615
00:41:53,928 --> 00:41:55,596
Susie, you're good!
616
00:41:57,557 --> 00:42:00,309
Oh, thanks.
Gosh, I got a public, huh?
617
00:42:00,393 --> 00:42:03,271
Pop: If you'd only seen her sell
it, then you'd really buy it!
618
00:42:05,648 --> 00:42:07,692
- I'm in a buying mood. Hello.
- Hello, sis.
619
00:42:07,775 --> 00:42:10,153
Listen, I just discovered
susie can sing.
620
00:42:10,236 --> 00:42:11,505
You gotta get her to Ziggy.
You can do it.
621
00:42:11,529 --> 00:42:13,406
You can do anything.
622
00:42:13,489 --> 00:42:16,826
Oh. Well, I don't know about
anything, but I'll do my best.
623
00:42:20,329 --> 00:42:24,751
Say, where did you people
ever find this joint?
624
00:42:24,834 --> 00:42:26,836
It's cheap
and it's near our work.
625
00:42:26,919 --> 00:42:29,672
Say, Sandra, help me pick out
an apartment, will you?
626
00:42:29,756 --> 00:42:32,151
You know me. I'd probably wind
up with something pretty awful.
627
00:42:32,175 --> 00:42:34,385
- Too many ruffles or...
- You're worried about ruffles.
628
00:42:38,556 --> 00:42:40,396
Come on, you two kids,
and I'll buy you a soda.
629
00:42:40,433 --> 00:42:41,476
- Yeah.
- Dutch treat.
630
00:42:43,478 --> 00:42:46,814
- Too many ruffles on a soda.
- Well, we'll be right back.
631
00:42:50,443 --> 00:42:52,862
Well, Geoffrey says that I ought
to be near my work too.
632
00:42:54,697 --> 00:42:56,574
I only met Gil once...
633
00:43:00,244 --> 00:43:02,080
Well, what's so smart
about what you're doing?
634
00:43:02,163 --> 00:43:04,248
I'm not trying to be smart.
635
00:43:04,332 --> 00:43:06,918
With every guy in town sitting
up on his hind legs and barking
636
00:43:07,001 --> 00:43:09,045
you pick out one that sings
for his supper.
637
00:43:10,713 --> 00:43:13,966
Oh, honey, I'm sorry.
I'm always popping off.
638
00:43:14,050 --> 00:43:16,844
I only meant you're not going to
get anywhere with that tenor.
639
00:43:16,928 --> 00:43:18,596
Why do you think
he keeps a wife around?
640
00:43:21,015 --> 00:43:24,894
Oh, it's just that I don't want
him to put anything over on you.
641
00:43:24,977 --> 00:43:28,106
It's easy to handle a man...
642
00:43:28,189 --> 00:43:29,774
If you're not too much
in love with him.
643
00:43:29,857 --> 00:43:32,985
Oh, love.
There's that silly word again.
644
00:43:33,069 --> 00:43:34,737
Gee, Sandra,
why can't the men you want
645
00:43:38,658 --> 00:43:40,326
Mr. Collis told me to
pick you up here.
646
00:43:40,409 --> 00:43:41,994
Oh, alright. Thank you.
647
00:43:54,090 --> 00:43:57,510
"Made a world's record
standing broad jump
648
00:44:01,389 --> 00:44:02,574
I wonder if she landed
on her feet.
649
00:44:02,598 --> 00:44:04,308
That kind of a gal always does.
650
00:44:04,392 --> 00:44:06,578
Hey, they keep printing that
stuff, and a guy's double life
651
00:44:06,602 --> 00:44:08,187
won't be his own anymore.
652
00:44:11,107 --> 00:44:13,442
- Take it down, buck.
- What for?
653
00:44:13,526 --> 00:44:16,863
I thought you liked it.
This one anyway.
654
00:44:16,946 --> 00:44:18,948
Take it down,
or I'll take you down.
655
00:44:19,031 --> 00:44:21,534
Hey! Why sock a guy who's only
playing around with a picture?
656
00:44:23,327 --> 00:44:25,127
Alright, anybody else
got an eye for pictures?
657
00:44:26,330 --> 00:44:28,457
- Wait a minute!
- Wait. He started it.
658
00:44:28,541 --> 00:44:30,877
Come on! Break it up here!
What's the matter with you?!
659
00:44:43,055 --> 00:44:45,725
Screwiest way of getting
yourself waked up I ever saw.
660
00:44:45,808 --> 00:44:48,561
By a fancy smell.
661
00:44:48,644 --> 00:44:51,564
Not if you've been used to the
7:20 garbage wagon.
662
00:44:52,899 --> 00:44:54,942
- What's new?
- Nothing much.
663
00:44:55,026 --> 00:44:58,279
Except your folks is coming home
from yellowstone park next week.
664
00:44:59,697 --> 00:45:01,282
But they didn't like the
geezers.
665
00:45:01,365 --> 00:45:03,701
- Hmm?
- Geysers.
666
00:45:04,702 --> 00:45:06,621
Say, how do you know?
667
00:45:06,704 --> 00:45:08,623
Been working that ouija board
of yours again?
668
00:45:08,706 --> 00:45:11,667
No. You got a telegram
from your ma this morning.
669
00:45:11,751 --> 00:45:13,252
And you read it?
670
00:45:16,631 --> 00:45:20,176
Say, why didn't your brother
go along with your folks?
671
00:45:20,259 --> 00:45:23,054
Oh, I don't know.
Jerry's got ideas of his own.
672
00:45:23,137 --> 00:45:25,139
And I don't pry into them.
673
00:45:25,223 --> 00:45:27,516
Well, that trip must have
cost you a wad of money.
674
00:45:27,600 --> 00:45:30,144
Well, what's money for?
Whose money was it?
675
00:45:32,313 --> 00:45:34,190
Yours, honey.
676
00:45:40,613 --> 00:45:42,657
- Hey! Deliveries in the rear.
- I'm not delivering.
677
00:45:57,338 --> 00:45:59,507
Walk into a door
some place else without knocking?
678
00:45:59,590 --> 00:46:01,259
.X
679
00:46:01,342 --> 00:46:04,345
Going-away present from a pal.
680
00:46:04,428 --> 00:46:06,681
- Well...
- Nice place you've got here.
681
00:46:06,764 --> 00:46:08,724
Yeah, some people might like it.
682
00:46:08,808 --> 00:46:10,309
Got the address from Jerry.
683
00:46:10,393 --> 00:46:13,145
Took you long enough to use it.
684
00:46:13,229 --> 00:46:15,273
I thought maybe
I might not have to.
685
00:46:16,816 --> 00:46:18,442
How is Jerry?
686
00:46:18,526 --> 00:46:20,987
Jerry's fine.
687
00:46:21,070 --> 00:46:23,531
Those music lessons sure are
taking your place with him.
688
00:46:25,324 --> 00:46:28,494
I guess Jerry and me
is just two of a kind.
689
00:46:28,577 --> 00:46:30,621
- The dumb kind.
- Agh.
690
00:46:30,705 --> 00:46:34,292
Gil: Well, I got something here
to prove it.
691
00:46:41,632 --> 00:46:45,052
I wasn't sure about exactly
how old you are.
692
00:46:45,136 --> 00:46:47,680
I put down
"over the age of consent."
693
00:46:47,763 --> 00:46:50,433
Guess you are, alright.
694
00:46:50,516 --> 00:46:53,394
- Are you making a crack?
- If the shoe fits, put it on.
695
00:46:53,477 --> 00:46:55,604
Well, I'm getting tired
of playing cinderella.
696
00:46:59,900 --> 00:47:02,361
People who wear glass slippers
shouldn't walk on rocks.
697
00:47:11,662 --> 00:47:13,998
Suppose I was to tell you
I've developed a blind spot?
698
00:47:14,081 --> 00:47:16,250
Suppose I'm not
seeing any of this?
699
00:47:18,127 --> 00:47:20,796
We're in coney island that first
night we met, you remember?
700
00:47:23,758 --> 00:47:27,803
A pretty good moon,
and you let me kiss you...
701
00:47:31,849 --> 00:47:33,017
Okay, three.
702
00:47:34,477 --> 00:47:35,912
And then I tell you
you'll do for me.
703
00:47:35,936 --> 00:47:37,730
And you tell me I'll do for you.
704
00:47:40,691 --> 00:47:42,401
But this isn't coney island,
Gil.
705
00:47:46,030 --> 00:47:47,948
Now is it coney island, red?
706
00:48:02,088 --> 00:48:03,714
Gil, come here.
707
00:48:06,050 --> 00:48:08,928
I want to show you something.
708
00:48:09,011 --> 00:48:10,930
I want to show you
why it's park Avenue.
709
00:48:12,890 --> 00:48:15,017
Why it's different from any
place I've ever been.
710
00:48:18,145 --> 00:48:20,564
Did you ever go to a party
when you were a kid
711
00:48:20,648 --> 00:48:22,328
and have them run out of
ice cream and cake
712
00:48:22,400 --> 00:48:24,443
before they got to you?
713
00:48:24,527 --> 00:48:28,155
Well, that's the way I've felt
all my life, until now.
714
00:48:37,790 --> 00:48:40,251
Why, I don't even have to have
the heels fixed anymore.
715
00:48:43,587 --> 00:48:47,007
And here.
Look at all these dresses.
716
00:48:47,091 --> 00:48:48,300
I mean, frocks.
717
00:48:48,384 --> 00:48:51,303
They get dirty,
I throw them away.
718
00:48:56,267 --> 00:48:57,935
Remember how I saved
and scrimped
719
00:48:58,018 --> 00:49:00,146
for that genuine wolf collar.
720
00:49:00,229 --> 00:49:02,648
And then it smelled like
a dog when it got wet?
721
00:49:05,276 --> 00:49:08,821
Now I can walk on fur,
if I want to.
722
00:49:08,904 --> 00:49:10,906
But not on me, baby!
723
00:49:10,990 --> 00:49:14,368
I'm no rug. I don't come wrapped
up in no mink coat either.
724
00:49:21,834 --> 00:49:25,629
- Annie, did he go?
- Fast, and I hope far.
725
00:49:25,713 --> 00:49:29,550
If that guy's a gent, I'll never
get a seat in the subway.
726
00:49:31,260 --> 00:49:33,220
Do I look like
anything's the matter?
727
00:49:34,805 --> 00:49:36,557
Yeah, he'd like
to think I was sunk.
728
00:49:39,268 --> 00:49:41,937
Well, you better come
to the surface.
729
00:49:42,021 --> 00:49:43,939
Mr. Geoff's coming
over pretty soon.
730
00:49:45,441 --> 00:49:46,984
Mr. Geoff likes you full of zip.
731
00:49:51,780 --> 00:49:55,784
- Why does it get so messed up?
- Life don't. People does.
732
00:49:58,746 --> 00:50:00,331
Now, you know
I don't like that stuff.
733
00:50:00,414 --> 00:50:01,916
Tastes like cough syrup.
734
00:50:01,999 --> 00:50:03,959
Old four oaks is
good for what ails you.
735
00:50:11,217 --> 00:50:13,385
You got two guys
and only one address.
736
00:50:31,695 --> 00:50:33,948
Hi, there, Gil.
737
00:50:34,031 --> 00:50:37,243
Oh, hello, Nick. What are you
doing so far away from Brooklyn?
738
00:50:40,829 --> 00:50:43,457
- Have a drink. Waiter.
- I had a drink.
739
00:50:43,541 --> 00:50:45,834
- Have another.
- Had another.
740
00:50:45,918 --> 00:50:48,170
Okay. Then sit down
and straighten your halo.
741
00:50:48,254 --> 00:50:49,797
Alright.
Give me a shot of bourbon.
742
00:50:53,759 --> 00:50:56,679
I've been wanting to get next
to a good, pure truck driver.
743
00:50:58,305 --> 00:50:59,932
- Bounced?
- Yeah.
744
00:51:00,015 --> 00:51:01,725
Yeah, I got this
when I hit the ceiling.
745
00:51:05,312 --> 00:51:08,482
I got a truck that ain't
been unwrapped yet.
746
00:51:08,566 --> 00:51:12,111
- I got a fleet of trucks.
- Yeah. Heard all about them.
747
00:51:14,280 --> 00:51:16,073
- Those loads pay off.
- Yeah.
748
00:51:18,409 --> 00:51:21,161
You got a tender belly?
749
00:51:21,245 --> 00:51:23,664
If I can take this, what can
a bullet do to my belly?
750
00:51:26,750 --> 00:51:28,419
What do you get
for wheeling a truck?
751
00:51:28,502 --> 00:51:30,879
- Twenty-five.
- A day?
752
00:51:31,630 --> 00:51:33,007
.X
753
00:51:34,925 --> 00:51:38,178
How would you like to collect
450 frogskins a week?
754
00:51:40,889 --> 00:51:42,600
What, for wheeling a truck?
755
00:51:46,061 --> 00:51:47,855
Of course,
if I'm boring you, I'll...
756
00:51:47,938 --> 00:51:49,607
No, no, no.
757
00:51:49,690 --> 00:51:51,567
No, if my mouth was wide open,
it wasn't
758
00:51:51,650 --> 00:51:53,611
because I was yawning,
no, sit down, Nick.
759
00:51:57,906 --> 00:52:00,576
I got a special
use for some big dough.
760
00:52:08,626 --> 00:52:11,337
Man: Alright, break it up.
Ten minutes rest.
761
00:52:11,420 --> 00:52:13,481
And remember, just because we're
taking the show on the road
762
00:52:13,505 --> 00:52:15,007
you can't start letting down.
763
00:52:15,090 --> 00:52:16,318
You either gotta get
me a mink coat
764
00:52:16,342 --> 00:52:17,926
or put steam heat in my
apartment.
765
00:52:19,845 --> 00:52:23,974
Oh, boy, I wish I was going
where that trunk's going!
766
00:52:24,058 --> 00:52:26,560
That's a cinch, honey.
Just get to be a Ziegfeld girl.
767
00:52:28,354 --> 00:52:30,648
- Hello, susie.
- Hello, ai.
768
00:52:30,731 --> 00:52:31,791
- What are you doing here?
- Hello, ed.
769
00:52:31,815 --> 00:52:33,108
I heard you were
coming over here
770
00:52:33,192 --> 00:52:34,672
and I got a little
proposition for ya.
771
00:52:36,070 --> 00:52:37,422
We're due right now
for an audition.
772
00:52:37,446 --> 00:52:38,864
This is Susan's big chance.
773
00:52:38,947 --> 00:52:40,407
Then we're going to palm beach...
774
00:52:40,491 --> 00:52:41,909
Listen, ed, I got song and dance
775
00:52:41,992 --> 00:52:43,952
a routine,
that's money in the mattress.
776
00:52:44,036 --> 00:52:45,305
Of course I gotta have a classy
guy to do it with
777
00:52:45,329 --> 00:52:46,622
so we can get the bookings.
778
00:52:46,705 --> 00:52:48,308
- Now who did I think of?
- Me, naturally.
779
00:52:48,332 --> 00:52:49,541
- Sure.
- How about Mabel?
780
00:52:50,959 --> 00:52:52,336
- She don't wear well.
- That's it!
781
00:52:52,419 --> 00:52:54,046
Take the best years
of a girl's life!
782
00:52:54,129 --> 00:52:56,757
Oh, shut up, Mabel.
Us men is talking business.
783
00:52:56,840 --> 00:52:58,520
So, ed, I thought maybe
if you were getting
784
00:52:59,885 --> 00:53:01,245
I don't know, ai,
I've been working
785
00:53:01,303 --> 00:53:03,263
my fingers to the bone,
grooming Susan.
786
00:53:03,347 --> 00:53:05,724
Pop, maybe we'd better
go with al. Huh?
787
00:53:07,726 --> 00:53:09,120
And I don't think
he'll wait very long.
788
00:53:09,144 --> 00:53:11,021
- Oh, I can't sing! I can't.
- Nonsense!
789
00:53:11,105 --> 00:53:13,107
.\
790
00:53:13,190 --> 00:53:14,626
Come on,
or I'll close an eye for you!
791
00:53:14,650 --> 00:53:16,318
Oh, no!
792
00:53:16,402 --> 00:53:18,463
Here's the kid that's gonna
knock you right in the eye!
793
00:53:18,487 --> 00:53:20,197
I'll try and keep
my feet under me.
794
00:53:20,280 --> 00:53:21,615
He's like a cat that way.
795
00:53:25,119 --> 00:53:27,496
Come on, honey.
Louder and bigger does it!
796
00:53:29,206 --> 00:53:31,375
Great performer, my kid.
Makes me proud.
797
00:53:31,458 --> 00:53:33,627
Like looking in a mirror.
798
00:53:36,797 --> 00:53:39,550
Come on, honey.
Hook them right in the gills!
799
00:53:44,888 --> 00:53:47,641
I I'm always chasing I
800
00:53:55,149 --> 00:53:57,067
I my schemes
why all of my schemes I
801
00:53:57,151 --> 00:54:00,362
I are just like all my dreams I
802
00:54:00,446 --> 00:54:03,240
I ending ending in the sky I
803
00:54:03,323 --> 00:54:05,033
I up there in the sky I
804
00:54:05,117 --> 00:54:07,157
I and let me tell you
some fellas look and find... I
805
00:54:08,287 --> 00:54:11,415
don't you know they quit beating
a song to death ten years ago?
806
00:54:11,498 --> 00:54:15,627
- Oh, another intellectual, eh?
- Won't do, honey, won't do.
807
00:54:15,711 --> 00:54:17,796
You don't slug an audience
from the front nowadays.
808
00:54:17,880 --> 00:54:19,882
You kind of sneak up
on it from behind.
809
00:54:22,217 --> 00:54:23,445
Say, you're not gonna
count this kid out
810
00:54:23,469 --> 00:54:25,262
with only one strike
on her, are you?
811
00:54:28,182 --> 00:54:30,601
- You know that song, boys.
- Surely.
812
00:54:30,684 --> 00:54:32,311
Well, give her a little help,
will you?
813
00:54:32,394 --> 00:54:35,647
Just-just a little slower,
please.
814
00:54:50,078 --> 00:54:54,333
I I'm always chasing I
815
00:54:59,963 --> 00:55:03,425
I watching clouds I
816
00:55:03,509 --> 00:55:08,472
I drifting by I
817
00:55:08,555 --> 00:55:12,142
I my schemes I
818
00:55:12,226 --> 00:55:15,813
I are just like all I
819
00:55:15,896 --> 00:55:19,358
I my dreams I
820
00:55:19,441 --> 00:55:21,944
I ending I
821
00:55:22,027 --> 00:55:28,700
I in the sky I
822
00:55:38,043 --> 00:55:41,088
I but I always look I
823
00:55:46,176 --> 00:55:51,306
I some fellows make a winning I
824
00:55:55,519 --> 00:56:01,650
I I never even make a gain I
825
00:56:08,532 --> 00:56:13,537
I I'm always chasing I
826
00:56:22,004 --> 00:56:25,966
I waiting to find I
827
00:56:34,433 --> 00:56:41,106
I in vain ii
828
00:56:52,951 --> 00:56:54,953
I found something worth
listening to for a change!
829
00:56:55,037 --> 00:56:56,914
- You found?
- Who's found?
830
00:56:56,997 --> 00:56:59,166
Great stuff, kid.
After you hoed the corn.
831
00:56:59,249 --> 00:57:00,667
Thank you.
832
00:57:02,669 --> 00:57:04,630
- Pop!
- Susie, that was wonderful!
833
00:57:04,713 --> 00:57:07,007
Thanks. Thanks a lot.
Pop, wait for me!
834
00:57:15,057 --> 00:57:18,185
Better take your woolens.
It's awful cold in Detroit.
835
00:57:18,268 --> 00:57:20,437
Don't worry, honey, ai and me
will frame up an act
836
00:57:20,520 --> 00:57:23,023
hot enough to fry an egg on.
837
00:57:23,106 --> 00:57:25,525
Gee, this is the first time
we've ever been
838
00:57:28,195 --> 00:57:30,948
remember when I was
going to school?
839
00:57:31,031 --> 00:57:32,866
You wouldn't take
bookings out of town.
840
00:57:34,242 --> 00:57:36,036
Even when you could get them.
841
00:57:37,788 --> 00:57:42,709
Nobody could ever separate us,
could they?
842
00:57:42,793 --> 00:57:46,004
You wouldn't be trying to soften
me up, would you, honey?
843
00:57:46,088 --> 00:57:48,632
Give me that armor plate.
844
00:57:48,715 --> 00:57:51,843
Don't you know
it's awfully cold in Detroit?
845
00:58:06,191 --> 00:58:08,735
Take me with you, pop!
Take me with you!
846
00:58:08,819 --> 00:58:10,612
I don't want this job anyway.
847
00:58:12,823 --> 00:58:14,658
Oh, I... I don't mean that.
848
00:58:14,741 --> 00:58:16,076
I do want the job.
849
00:58:16,159 --> 00:58:20,497
But I hope I didn't make
you feel bad today.
850
00:58:20,580 --> 00:58:22,290
Mr. Slayton liked
the way I sang.
851
00:58:22,374 --> 00:58:24,668
Slayton!
He's just a Johnny-newcomer.
852
00:58:24,751 --> 00:58:27,087
There's nothing solid
about his technique.
853
00:58:27,170 --> 00:58:30,507
He's a flash in the pan.
He's all wrong.
854
00:58:39,016 --> 00:58:42,019
- Then you're not mad at me?
- Mad?
855
00:58:42,102 --> 00:58:43,854
How could I be mad at anybody
for doing
856
00:58:43,937 --> 00:58:46,356
what I would have done myself?
857
00:58:46,440 --> 00:58:49,568
- Oh, pop!
- I'm not mad. I'm proud.
858
00:58:49,651 --> 00:58:51,903
You stood there
and made them like it, honey.
859
00:58:53,488 --> 00:58:55,949
- So long.
- Do you have to go?
860
00:58:56,033 --> 00:58:59,369
Yeah, just like you had to do
what you did today.
861
00:58:59,453 --> 00:59:02,330
And don't forget,
we're a couple of troupers.
862
00:59:02,414 --> 00:59:05,333
And I ain't worried about
leaving you here alone, susie
863
00:59:05,417 --> 00:59:07,919
because you're no ordinary kid.
864
00:59:08,003 --> 00:59:11,423
- You know why that is?
- I do know, pop. I do.
865
00:59:16,053 --> 00:59:18,055
You're... you're
no ordinary father.
866
00:59:40,452 --> 00:59:41,929
By the time you get back
from Florida,
867
00:59:41,953 --> 00:59:44,414
pop will be home,
and you'll be laughing.
868
00:59:44,498 --> 00:59:47,042
And you're a cinch for a
specialty in the next follies.
869
00:59:49,461 --> 00:59:51,797
- Do you think so?
- Why, sure.
870
00:59:52,881 --> 00:59:54,341
Hey, susie, you...
871
00:59:54,424 --> 00:59:56,551
You suppose you could kind
of keep an eye on Sheila
872
00:59:56,635 --> 00:59:58,804
while you're down in Florida?
873
00:59:58,887 --> 01:00:00,764
She needs someone
like you around.
874
01:00:02,224 --> 01:00:04,267
Don't worry, Jerry.
875
01:00:04,351 --> 01:00:06,436
Every time I think
of you, I'll...
876
01:00:09,648 --> 01:00:12,651
That means I'll be looking
after her a lot.
877
01:00:35,674 --> 01:00:38,510
Seems the lady's having trouble
with the language again.
878
01:00:41,805 --> 01:00:43,640
I give lessons, you know.
879
01:00:49,312 --> 01:00:52,357
Funny. They taught me
to finish it this way.
880
01:00:54,943 --> 01:00:56,903
You probably
drove your teachers crazy.
881
01:01:00,407 --> 01:01:02,576
.\
882
01:01:04,536 --> 01:01:07,706
Sandra, you've
gotta make up my mind.
883
01:01:07,789 --> 01:01:09,916
You've gotta tell me
whether I'm sitting, standing
884
01:01:11,751 --> 01:01:14,796
must I worry
about your mind too?
885
01:01:14,880 --> 01:01:17,007
I have enough
trouble with my own.
886
01:01:18,550 --> 01:01:21,511
I'm glad to hear that.
887
01:01:21,595 --> 01:01:24,472
Sometimes, I think
I'll never learn to spell.
888
01:01:25,599 --> 01:01:28,059
I believe you will.
889
01:01:28,143 --> 01:01:31,146
You're a pretty smart girl.
890
01:01:31,229 --> 01:01:33,648
If not knowing what you want
is being smart
891
01:01:38,778 --> 01:01:40,098
Frank: I'm having a little
trouble
892
01:01:46,077 --> 01:01:48,997
A smart girl never puts
anything in writing.
893
01:02:02,510 --> 01:02:04,679
- Susie: Sheila?
- I'm in here, susie.
894
01:02:06,473 --> 01:02:08,433
Hello. Do you mind if I park
in here for a minute?
895
01:02:08,516 --> 01:02:11,895
The girls took over my room
for a feed. Thanks.
896
01:02:11,978 --> 01:02:13,538
Another one of those
pep talks from pop?
897
01:02:14,773 --> 01:02:15,857
Says, "last week, we broke
898
01:02:18,360 --> 01:02:19,760
that means they probably
established
899
01:02:22,989 --> 01:02:25,659
and a coat of shellac for Mabel.
900
01:02:25,742 --> 01:02:27,102
You know, when pop sounds
cheerful,
901
01:02:28,328 --> 01:02:29,648
he's going to prove
he's a success
902
01:02:29,704 --> 01:02:32,415
if he has to starve
to death doing it.
903
01:02:32,499 --> 01:02:37,045
Gosh, if I could just hurry
and make good myself...
904
01:02:37,128 --> 01:02:41,174
Hm. To pop, ai, Mabel and susie.
905
01:02:41,258 --> 01:02:44,052
Oh, I can't stand
to fret about you too.
906
01:02:44,135 --> 01:02:46,346
Oh, I apologize
907
01:02:46,429 --> 01:02:48,765
to your, to your orchids.
908
01:02:48,848 --> 01:02:50,448
Look, sheha,
you've got to keep your head
909
01:02:50,517 --> 01:02:51,726
if you want to get anyplace.
910
01:02:51,810 --> 01:02:53,812
My head's the one thing
I have kept.
911
01:02:53,895 --> 01:02:56,064
It's gotten me everything
I've wanted.
912
01:02:56,147 --> 01:02:59,234
So now, if you'll pardon me,
I'll launch myself.
913
01:03:12,497 --> 01:03:14,332
Oh, that's Geoff.
Let him in, will you, susie?
914
01:03:23,758 --> 01:03:25,677
- Hello, Mr. Collis.
- Oh, susie.
915
01:03:25,760 --> 01:03:27,887
This is Annie's night out.
I'm pinch-hitting for her.
916
01:03:27,971 --> 01:03:29,639
- Here. Let me take that.
- Oh, thanks.
917
01:03:29,723 --> 01:03:31,683
Sheila's...
She'll be ready in a minute.
918
01:03:37,814 --> 01:03:42,652
- Well, how are you, susie?
- Oh, fine. Fine.
919
01:03:42,736 --> 01:03:43,754
Can I get you a drink
or something?
920
01:03:43,778 --> 01:03:45,572
.X
921
01:03:46,781 --> 01:03:49,034
Oh. Here, let me.
922
01:03:52,704 --> 01:03:54,039
- There.
- Thanks.
923
01:03:56,916 --> 01:03:58,978
Why don't you sit over here.
It's much more comfortable.
924
01:03:59,002 --> 01:04:00,855
- No, this is alright.
- No, this is more comfortable.
925
01:04:00,879 --> 01:04:02,922
You'll like this chair better.
Here, sit over here.
926
01:04:08,386 --> 01:04:10,138
- You comfortable?
- Oh, fine, thanks.
927
01:04:14,517 --> 01:04:16,644
- Sheila's a swell girl.
- Oh, I know.
928
01:04:16,728 --> 01:04:18,563
She's got a heart of gold.
929
01:04:18,646 --> 01:04:20,357
She's awfully
good to her mother.
930
01:04:20,440 --> 01:04:22,901
She takes care of her whole
family, you know.
931
01:04:22,984 --> 01:04:25,195
Of course, she's,
she's not so good
932
01:04:25,278 --> 01:04:28,615
at taking care of herself.
933
01:04:32,660 --> 01:04:33,953
I don't know, I mean,
934
01:04:34,037 --> 01:04:35,955
I... I always felt
that she kind of needed
935
01:04:36,039 --> 01:04:39,334
someone around
to take care of her.
936
01:04:39,417 --> 01:04:41,419
I... I don't mean just to buy
her pretty things.
937
01:04:41,503 --> 01:04:44,214
I mean to really
take care of her.
938
01:04:46,174 --> 01:04:48,343
Uh, you know, I've been
thinking to myself,
939
01:04:48,426 --> 01:04:50,387
Mr. Collis, you're a nice man.
940
01:04:50,470 --> 01:04:51,805
You're an awfully nice man,
941
01:04:51,888 --> 01:04:54,599
probably one
of the nicest men I've ever met.
942
01:04:54,682 --> 01:04:57,352
- It's very rare, isn't it?
- What? Nice men?
943
01:04:57,435 --> 01:05:00,271
Oh, no, I mean, I mean
for such a nice man
944
01:05:00,355 --> 01:05:01,773
to meet such a nice girl
945
01:05:01,856 --> 01:05:05,485
like you and Sheila, I mean.
946
01:05:06,778 --> 01:05:08,863
Oh, oh, I see.
947
01:05:11,699 --> 01:05:12,909
It's made me very happy too.
948
01:05:13,660 --> 01:05:15,203
Oh, here.
949
01:05:19,249 --> 01:05:21,126
It will be awfully sad,
won't it?
950
01:05:22,627 --> 01:05:24,421
I mean, when... when
two such nice people
951
01:05:24,504 --> 01:05:25,880
like... like you and Sheila
952
01:05:25,964 --> 01:05:28,216
just sort of drift apart
953
01:05:29,509 --> 01:05:30,927
That's life, susie.
954
01:05:31,010 --> 01:05:32,595
Yeah, but it doesn't have to be.
955
01:05:32,679 --> 01:05:34,490
There's a way to stop people
from drifting apart.
956
01:05:34,514 --> 01:05:36,141
What, have they discovered
something new?
957
01:05:36,224 --> 01:05:40,103
Well, no, it's not exactly new.
958
01:05:40,186 --> 01:05:41,986
People have been doing it
for quite some time.
959
01:05:43,398 --> 01:05:45,024
Getting married, I mean.
960
01:05:49,070 --> 01:05:51,197
What's so funny about that?
961
01:05:51,281 --> 01:05:53,616
Pop says there's nothing
funny about marriage.
962
01:05:53,700 --> 01:05:55,118
Just ask the man who owns one.
963
01:05:55,201 --> 01:05:58,997
You're a very sweet
child, susie.
964
01:05:59,080 --> 01:06:01,666
You'll make a wonderful
father-in-law.
965
01:06:01,749 --> 01:06:03,460
As a matter of fact,
I've examined
966
01:06:06,421 --> 01:06:08,840
I find them
to be perfectly honorable.
967
01:06:08,923 --> 01:06:10,925
What do you mean,
"strangely enough"?
968
01:06:11,009 --> 01:06:13,887
I mean, strangely enough,
I see her true value too.
969
01:06:13,970 --> 01:06:17,223
I'll be a very lucky man
if she accepts me.
970
01:06:17,307 --> 01:06:19,476
You mean you're proposing?
Marriage?
971
01:06:19,559 --> 01:06:21,603
What do you think
about asking her tonight?
972
01:06:21,686 --> 01:06:23,188
To... tonight?
973
01:06:23,271 --> 01:06:25,273
Oh, I can't think.
974
01:06:27,400 --> 01:06:29,444
Do you mind if I say
975
01:06:30,945 --> 01:06:33,031
I don't think I'll mind
anything you say, susie.
976
01:06:33,114 --> 01:06:35,575
Oh, gee.
977
01:06:45,251 --> 01:06:47,003
Give me room. Come on, dice!
978
01:06:48,338 --> 01:06:49,631
There she goes. Come on.
979
01:06:52,342 --> 01:06:54,677
Who's the little tomato
with the rebel yell?
980
01:06:57,764 --> 01:06:59,015
Come on, dice.
981
01:06:59,098 --> 01:07:01,392
She's coming out,
and it's a six.
982
01:07:06,272 --> 01:07:08,399
- Right, there we go.
- Whoa, nine.
983
01:07:09,817 --> 01:07:11,653
Luck be a lady.
Try it once more?
984
01:07:11,736 --> 01:07:13,404
- No more.
- Next lucky shooter.
985
01:07:13,488 --> 01:07:14,697
Get them down, lady.
986
01:07:14,781 --> 01:07:16,133
I hope I'm as
lucky as you are, lady.
987
01:07:16,157 --> 01:07:17,597
How about going downstairs
and trying
988
01:07:18,284 --> 01:07:19,494
oh, no, not me.
989
01:07:19,577 --> 01:07:22,830
Uh, I don't feel
like gambling tonight.
990
01:07:22,914 --> 01:07:25,875
Here, Geoff. You go down and
double it for me.
991
01:07:27,544 --> 01:07:29,921
Ooh! When did they put in this
flight of stairs?
992
01:07:30,004 --> 01:07:31,673
Try holding
on to the banister, darling.
993
01:07:33,007 --> 01:07:34,926
Oh, now, Geoff.
994
01:07:35,009 --> 01:07:37,345
Sheila, I got something
to ask you tonight
995
01:07:39,097 --> 01:07:41,349
so don't drink any more,
will you?
996
01:07:41,432 --> 01:07:43,977
- Alright, I won't.
- Promise?
997
01:07:44,060 --> 01:07:45,853
- Cross my heart.
- Thanks.
998
01:07:50,775 --> 01:07:52,610
- Waiter.
- Yes, madame?
999
01:08:01,160 --> 01:08:03,371
Well, well, and how are you?
1000
01:08:05,540 --> 01:08:06,958
All of a sudden,
I got a headache.
1001
01:08:07,041 --> 01:08:10,003
Yeah. I seen you with him
at the crap table.
1002
01:08:10,086 --> 01:08:12,255
You're the greatest female
crapshooter I ever saw.
1003
01:08:14,465 --> 01:08:17,594
Now that you know just who I am,
who are you?
1004
01:08:19,512 --> 01:08:21,806
As if you didn't know.
1005
01:08:24,017 --> 01:08:27,437
- Done what?
- Grabbed the title.
1006
01:08:27,520 --> 01:08:29,606
Well, what do you know?
1007
01:08:29,689 --> 01:08:31,190
I seen you when you done it.
1008
01:08:32,775 --> 01:08:34,277
How do you know I did?
1009
01:08:34,360 --> 01:08:36,946
Because I spotted you in the
second row at the fight.
1010
01:08:37,030 --> 01:08:39,073
Had your headache
with you that night too.
1011
01:08:39,157 --> 01:08:41,117
I hope he ain't chronic.
1012
01:08:41,200 --> 01:08:42,920
- What will we drink, huh?
- Never touch it.
1013
01:08:42,952 --> 01:08:45,038
Except when I'm on the job.
1014
01:08:45,121 --> 01:08:47,123
Soon as I saw you,
I said to myself,
1015
01:08:47,206 --> 01:08:49,959
"there's a hot-looking
little number."
1016
01:08:50,043 --> 01:08:52,253
Well, don't let it
throw you, champ.
1017
01:08:52,337 --> 01:08:54,714
I'm 20 degrees
cooler than you think.
1018
01:08:54,797 --> 01:08:58,343
Oh, one of them refrigerator
dames, huh?
1019
01:08:58,426 --> 01:09:01,304
That's right. You're not the guy
to defrost me either.
1020
01:09:01,387 --> 01:09:03,056
Sorry if that's hitting
below the belt,
1021
01:09:03,139 --> 01:09:04,899
but that's how you got to be
champ, isn't it?
1022
01:09:21,324 --> 01:09:23,743
Chin up, you glorified girl.
1023
01:09:23,826 --> 01:09:25,953
The stairs are your specialty.
1024
01:09:28,456 --> 01:09:30,208
And don't forget to smile.
1025
01:09:42,720 --> 01:09:44,514
Man: Okay, ai.
See you next week.
1026
01:09:47,767 --> 01:09:50,812
I want you to tell the skipper
as soon as he gets to Nassau.
1027
01:10:18,798 --> 01:10:22,844
Well, you, you wouldn't pass up
an old pal, would you?
1028
01:10:22,927 --> 01:10:26,264
Boys, Sheila hale.
The Ziegfeld follies.
1029
01:10:26,347 --> 01:10:27,347
- How do you do?
- Hiya.
1030
01:10:27,390 --> 01:10:29,267
- Man: Howdy.
- Hello.
1031
01:10:29,350 --> 01:10:33,312
The guy with the cigar
is Nick capalini.
1032
01:10:33,396 --> 01:10:35,773
- See you at the boat, Gil.
- Okay, Nick, in a minute.
1033
01:10:37,442 --> 01:10:38,735
- Gil - I said, a minute.
1034
01:10:41,028 --> 01:10:43,406
Isn't that capalini
the gangster?
1035
01:10:43,489 --> 01:10:45,366
Well, Nick likes
"bootlegger" better.
1036
01:10:45,450 --> 01:10:47,368
.\
1037
01:10:47,452 --> 01:10:50,371
- Is that what you are?
- Sensitive? No.
1038
01:10:53,541 --> 01:10:56,836
So is every business
that pays off big.
1039
01:10:56,919 --> 01:10:59,130
Have you seen the folks, Gil?
How are they?
1040
01:10:59,213 --> 01:11:01,174
They're okay, they fixed
up the house
1041
01:11:01,257 --> 01:11:02,842
till it's the eyesore
of Brooklyn.
1042
01:11:04,177 --> 01:11:05,803
They buy a new piece of
furniture.
1043
01:11:05,887 --> 01:11:07,972
And Jerry. How's Jerry?
1044
01:11:08,055 --> 01:11:10,391
Jerry's fine.
1045
01:11:10,475 --> 01:11:12,393
Last time I saw him,
he asked me how's about you
1046
01:11:15,605 --> 01:11:18,232
wanted to know what I thought
of long engagements.
1047
01:11:27,617 --> 01:11:30,495
You look swell, Gil.
In the money.
1048
01:11:30,578 --> 01:11:32,330
Oh, I look swell, huh?
1049
01:11:32,413 --> 01:11:34,832
Me in palm beach,
in a 100-buck suit,
1050
01:11:34,916 --> 01:11:38,002
and Sheila hale
says I look swell.
1051
01:11:38,085 --> 01:11:39,754
And it don't mean a thing.
1052
01:11:45,092 --> 01:11:47,512
Make out like it
isn't palm beach.
1053
01:11:47,595 --> 01:11:49,388
It's coney island, remember?
1054
01:11:50,348 --> 01:11:51,724
.X
1055
01:11:51,808 --> 01:11:53,810
It's coney, and there's
a pretty good moon.
1056
01:11:55,019 --> 01:11:56,687
And I let you kiss me.
1057
01:11:56,771 --> 01:11:58,731
Only this time,
I won't even slap you once.
1058
01:12:04,737 --> 01:12:07,031
So you want
a little of both, huh?
1059
01:12:08,825 --> 01:12:11,118
Well, I could give you the fur
coats on my own now,
1060
01:12:13,120 --> 01:12:14,914
I thought I would, but I don't.
1061
01:12:16,457 --> 01:12:17,875
So you've got over me, huh?
1062
01:12:19,627 --> 01:12:21,879
Well, I'll believe you
when you kiss me goodbye.
1063
01:12:26,092 --> 01:12:28,845
Wouldn't be that it's kind of
tough to do, would it?
1064
01:12:44,360 --> 01:12:46,279
Don't you know
when you've been turned down?
1065
01:13:03,212 --> 01:13:04,422
Yes, Geoffrey?
1066
01:13:08,009 --> 01:13:10,094
What do you think I did
with your winnings?
1067
01:13:14,599 --> 01:13:17,476
- Oh, you're sweet, Geoffrey.
- Is that the word for it?
1068
01:13:19,687 --> 01:13:22,648
- But you look tired.
- Maybe I'm getting old.
1069
01:13:23,983 --> 01:13:25,902
Old wines are best, they say.
1070
01:13:25,985 --> 01:13:28,529
That is,
them that drinks it say so.
1071
01:13:28,613 --> 01:13:31,490
- Only I wouldn't know, would I?
- No, you wouldn't know.
1072
01:13:38,456 --> 01:13:40,416
.\
1073
01:13:42,627 --> 01:13:45,630
I get a bang out of you,
and you get a bang out of me.
1074
01:13:57,058 --> 01:13:58,976
Geoffrey, you said you had
something
1075
01:13:59,060 --> 01:14:01,771
to tell me tonight,
something important.
1076
01:14:01,854 --> 01:14:04,273
I thought it was important,
but it isn't really.
1077
01:14:07,318 --> 01:14:08,819
You know what I'd like,
on account
1078
01:14:08,903 --> 01:14:10,237
of me keeping my promise
tonight?
1079
01:14:11,822 --> 01:14:13,616
A nice, long drink.
1080
01:14:26,504 --> 01:14:29,048
Okay, break it up, break it up.
That's enough.
1081
01:14:29,131 --> 01:14:31,258
And remember, we've got
an opening tonight
1082
01:14:31,342 --> 01:14:33,552
so be back here on time
and all in one piece.
1083
01:14:38,933 --> 01:14:40,685
Tonight's the night, baby,
your night.
1084
01:14:40,768 --> 01:14:42,245
But don't start worrying
about it now.
1085
01:14:42,269 --> 01:14:43,729
Oh, I wish pop was here.
1086
01:14:43,813 --> 01:14:45,106
I wish my pop was here.
1087
01:14:45,189 --> 01:14:46,691
I wish my doctor was here.
1088
01:14:52,655 --> 01:14:55,491
Oh, I sound like
a crow with adenoids.
1089
01:14:57,451 --> 01:15:01,330
Sandra, do girls'
voices change too?
1090
01:15:01,414 --> 01:15:03,124
Only for the better, baby.
1091
01:15:04,875 --> 01:15:06,711
I hope you're right.
1092
01:15:09,797 --> 01:15:12,633
Mrs. Frank: Well, the town
criers were right for once.
1093
01:15:20,016 --> 01:15:21,517
You knew frank had a wife,
didn't you?
1094
01:15:21,600 --> 01:15:23,310
Of course. How do you do? I'm...
1095
01:15:23,394 --> 01:15:25,396
And you're Sandra,
1096
01:15:25,479 --> 01:15:26,731
the current town topic,
1097
01:15:26,814 --> 01:15:28,482
the glamour gal of the year.
1098
01:15:28,566 --> 01:15:30,651
You make me sound very silly.
1099
01:15:30,735 --> 01:15:32,069
Sour grapes, my dear.
1100
01:15:32,153 --> 01:15:34,739
See, that's how
they used to bill me.
1101
01:15:34,822 --> 01:15:36,907
Doesn't Ziggy
ever change this setup?
1102
01:15:36,991 --> 01:15:39,785
I came down a stairway just like
this the year I won my z.
1103
01:15:42,121 --> 01:15:44,165
But I'm not here for old home
week, am I?
1104
01:15:44,248 --> 01:15:46,876
Aren't you? Then why?
1105
01:15:46,959 --> 01:15:48,919
Maybe to say,
"bless you, my children."
1106
01:15:50,629 --> 01:15:52,673
You know, I always wanted to
play a big scene
1107
01:15:52,757 --> 01:15:54,675
sitting on one of these things.
1108
01:15:54,759 --> 01:15:57,762
What makes you think this is
going to be a big scene?
1109
01:15:57,845 --> 01:16:01,098
For one thing, I hear you're
going to marry my husband.
1110
01:16:03,642 --> 01:16:07,188
- You hear? From whom?
- From him.
1111
01:16:07,271 --> 01:16:10,066
He's crazy about you,
and I can see his point.
1112
01:16:11,692 --> 01:16:14,528
I'll make my sad story short,
if not sweet.
1113
01:16:14,612 --> 01:16:16,363
Frank and I have been
married for ten years.
1114
01:16:16,447 --> 01:16:18,866
Count them, ten.
1115
01:16:18,949 --> 01:16:20,509
I kicked my own career out
of the window
1116
01:16:22,369 --> 01:16:24,413
and I don't regret it.
1117
01:16:28,334 --> 01:16:30,454
He's always played around a
little, and I've known it.
1118
01:16:32,254 --> 01:16:34,799
It wasn't fun knowing it
but I got by
1119
01:16:34,882 --> 01:16:37,259
because he always came home.
1120
01:16:39,845 --> 01:16:41,972
But it looks like he's not
coming home this time.
1121
01:16:48,229 --> 01:16:49,647
I know why he wouldn't want to.
1122
01:16:55,486 --> 01:16:57,363
You love him very much,
don't you?
1123
01:16:58,614 --> 01:16:59,907
Probably not the way you do.
1124
01:17:01,575 --> 01:17:03,702
I love the way he thinks
I like his singing
1125
01:17:03,786 --> 01:17:06,580
when I really don't, you know.
1126
01:17:06,664 --> 01:17:09,375
Do you ever listen to his
speaking voice?
1127
01:17:09,458 --> 01:17:11,710
He can do more to me
with that than a caruso.
1128
01:17:13,671 --> 01:17:16,715
I love the way he blames me
when he's got a cold
1129
01:17:18,759 --> 01:17:20,177
he never knows why.
1130
01:17:22,304 --> 01:17:24,098
And the funny way
his hair curls up
1131
01:17:24,181 --> 01:17:27,184
off his neck
when he needs a haircut.
1132
01:17:28,477 --> 01:17:31,647
When the coffee's
not just right.
1133
01:17:33,149 --> 01:17:34,692
When you're just about to cry.
1134
01:17:36,986 --> 01:17:39,113
And all the crazy little things
1135
01:17:39,196 --> 01:17:41,740
that you think
you'll change in him
1136
01:17:41,824 --> 01:17:43,909
butthatreahy make him yours.
1137
01:17:45,786 --> 01:17:48,038
You're not talking about frank.
1138
01:17:48,122 --> 01:17:50,583
No, I'm not.
1139
01:17:51,917 --> 01:17:54,712
About the same thing, don't we?
1140
01:17:57,089 --> 01:17:58,883
Maybe I'm the one to say,
1141
01:17:58,966 --> 01:18:01,343
"bless you, my children."
1142
01:18:01,427 --> 01:18:03,053
We're the same kind of idiot,
I guess.
1143
01:18:04,597 --> 01:18:06,640
I won't pretend I'm not glad.
1144
01:18:21,614 --> 01:18:25,075
- Pawnbroker wept to see it go.
- Oh, Mischa.
1145
01:18:25,159 --> 01:18:27,870
Alright,
I'll do what you told me to,
1146
01:18:29,455 --> 01:18:33,334
I'll give the violin
back to Franz
1147
01:18:33,417 --> 01:18:37,379
and I'll tell him that's your
way of saying goodbye.
1148
01:18:38,672 --> 01:18:41,300
No, Mischa, no.
That's all wrong.
1149
01:18:41,383 --> 01:18:43,135
Why, are you crazy?
1150
01:18:43,219 --> 01:18:46,180
I have been,
but I'm not anymore.
1151
01:18:46,263 --> 01:18:48,641
Mischa, did something ever
happen to you
1152
01:18:48,724 --> 01:18:51,560
that all of a sudden,
made everything clear?
1153
01:18:51,644 --> 01:18:54,647
You knew what
you wanted all at once.
1154
01:18:56,398 --> 01:18:59,485
Like, like a hit on the head?
1155
01:19:01,445 --> 01:19:02,905
I've been divorced for years.
1156
01:19:12,539 --> 01:19:15,084
- What?
- I'm so sorry.
1157
01:19:15,167 --> 01:19:17,670
- Why?
- About your uncle.
1158
01:19:17,753 --> 01:19:21,966
- What uncle?
- The one in Philadelphia.
1159
01:19:22,049 --> 01:19:25,678
I have no uncle, and he does not
live in Philadelphia.
1160
01:19:25,761 --> 01:19:28,389
- Poor Mischa.
- What?
1161
01:19:30,808 --> 01:19:32,851
Unless, of course,
you have a very good
1162
01:19:32,935 --> 01:19:36,063
violinist to take your place
1163
01:19:36,146 --> 01:19:37,906
while you're in Philadelphia
for the funeral.
1164
01:19:40,734 --> 01:19:42,861
Sandra,
what are you driving for?
1165
01:19:43,654 --> 01:19:44,905
You are crazy.
1166
01:19:44,989 --> 01:19:46,991
I tell you, you are crazy.
1167
01:19:53,914 --> 01:19:55,332
I've got an uncle.
1168
01:19:59,253 --> 01:20:00,963
Hey, grandpa, did you get sheha?
1169
01:20:01,046 --> 01:20:02,816
- No, she wasn't there.
- Well, she's not here.
1170
01:20:02,840 --> 01:20:04,600
Get out and find her,
look in every speakeasy
1171
01:20:05,801 --> 01:20:07,481
and when I get hold of her,
I'll... I'll...
1172
01:20:08,762 --> 01:20:10,448
Oh, but kick her
where it won't show, will you?
1173
01:20:10,472 --> 01:20:12,558
With that costume she wears,
it's impossible.
1174
01:20:14,768 --> 01:20:15,936
You have five minutes, miss.
1175
01:20:16,020 --> 01:20:17,479
Yeah, I'll have three left over.
1176
01:20:28,115 --> 01:20:32,286
Well? A gentleman gets up
when a lady comes into a room.
1177
01:20:32,369 --> 01:20:34,204
Oh, this is a room, alright
but I'm too busy
1178
01:20:34,288 --> 01:20:35,831
to argue the rest of it.
1179
01:20:35,914 --> 01:20:37,833
Where do you get off
not wanting to see me?
1180
01:20:37,916 --> 01:20:40,627
A dumb truck driver in the clink
on account of bootlegging.
1181
01:20:40,711 --> 01:20:43,422
You've got the nerve to make me
practically break in to see you.
1182
01:20:43,505 --> 01:20:46,342
In the old days, when you got
sore, it used to bother me.
1183
01:20:46,425 --> 01:20:48,677
Look, Gil, I'm only trying
to help you get out.
1184
01:20:48,761 --> 01:20:52,389
Yeah, and then when you used to
go soft, that bothered me more.
1185
01:20:52,473 --> 01:20:54,933
Oh, will you stop
rolling those things?
1186
01:20:55,017 --> 01:20:57,353
They tell me I gotta learn
a trade where I'm going.
1187
01:21:00,814 --> 01:21:03,484
Take the rap for those crooks
you call your friends.
1188
01:21:06,987 --> 01:21:09,323
Every racket's got its own
kind of payoff.
1189
01:21:14,745 --> 01:21:16,538
Look, why don't you get smart.
1190
01:21:16,622 --> 01:21:20,000
You can get out of this.
You can get a new trial.
1191
01:21:20,084 --> 01:21:21,519
You know you can do things
in this town
1192
01:21:21,543 --> 01:21:22,878
if you know the right people.
1193
01:21:22,961 --> 01:21:24,088
Yeah, yeah.
1194
01:21:24,171 --> 01:21:26,423
Only I don't. Do you?
1195
01:21:30,094 --> 01:21:32,137
I haven't seen
Geoffrey collis for months.
1196
01:21:34,598 --> 01:21:36,183
I hear the guy
walked out on you.
1197
01:21:45,609 --> 01:21:47,903
Don't you honestly care
about me anymore?
1198
01:21:47,986 --> 01:21:49,613
Yeah, sure.
1199
01:21:49,696 --> 01:21:52,241
Only now I can roll a cigarette
while I tell you about it.
1200
01:21:55,661 --> 01:21:58,038
Could you believe that
I still care about you?
1201
01:21:58,122 --> 01:21:59,915
Yeah, why not?
1202
01:21:59,998 --> 01:22:01,500
And I can still roll
a cigarette.
1203
01:22:04,920 --> 01:22:07,506
You know, it's a funny thing.
1204
01:22:07,589 --> 01:22:09,550
What's happened to you always
happens to people
1205
01:22:09,633 --> 01:22:12,594
that try and be
two places at once.
1206
01:22:12,678 --> 01:22:15,139
And they wind up
not being anyplace.
1207
01:22:19,393 --> 01:22:21,854
Geoff would help us.
He's a good guy.
1208
01:22:28,444 --> 01:22:30,571
Hey, bud, take me back
to my cell, will you?
1209
01:22:31,697 --> 01:22:32,697
Guy can't live very long
1210
01:22:39,913 --> 01:22:43,500
- Hey, what's going on in here?
- Where can a lady get a drink?
1211
01:22:43,584 --> 01:22:45,424
Well, there's a little joint
around the corner.
1212
01:22:53,260 --> 01:22:55,304
Theater's been calling you all
afternoon.
1213
01:22:55,387 --> 01:22:56,656
Wants to know why
the so and so you
1214
01:22:56,680 --> 01:22:58,682
wasn't there for dress
rehearsals.
1215
01:22:58,765 --> 01:23:00,559
Oh, I can walk down
a flight of steps tonight
1216
01:23:00,642 --> 01:23:02,603
without rehearsing all
afternoon, I guess.
1217
01:23:06,064 --> 01:23:07,566
Pour me a drink, will you,
Annie?
1218
01:23:11,320 --> 01:23:12,988
You're up, you're down.
1219
01:23:15,616 --> 01:23:19,203
Don't you know I'm never down?
I'm always up.
1220
01:23:27,753 --> 01:23:29,630
Oh, I forgot.
Your kid brother's in there.
1221
01:23:29,713 --> 01:23:31,381
Been hanging around
about an hour.
1222
01:23:31,465 --> 01:23:32,508
- Jerry?
- Yeah.
1223
01:23:44,811 --> 01:23:46,688
What are you doing
east of Broadway?
1224
01:23:46,772 --> 01:23:48,398
Kind of wanted to see you.
1225
01:24:01,286 --> 01:24:03,455
I gotta talk to you, Sheila.
It's important.
1226
01:24:09,211 --> 01:24:11,171
What's the matter?
Smash up your new car?
1227
01:24:12,089 --> 01:24:13,423
.\
1228
01:24:15,509 --> 01:24:18,095
Well,
how about the music lessons?
1229
01:24:18,178 --> 01:24:20,305
I quit them. I got a job.
1230
01:24:22,307 --> 01:24:24,059
Not on a truck, by any chance?
1231
01:24:25,394 --> 01:24:27,062
.X
1232
01:24:27,145 --> 01:24:29,064
I got a job in a pool hall.
1233
01:24:34,778 --> 01:24:36,697
Look, Sheila, I'm getting too
old to let a woman
1234
01:24:36,780 --> 01:24:38,907
put up for cars and music
lessons for me.
1235
01:24:41,201 --> 01:24:42,869
Is your old age the only reason?
1236
01:24:52,462 --> 01:24:56,341
Gosh, Sheila, I don't believe
a word of what they're saying.
1237
01:24:58,343 --> 01:25:02,097
Oh, them cats that hang over
the fences in every back yard.
1238
01:25:02,180 --> 01:25:06,768
Well, that's who.
Now let's have the what.
1239
01:25:06,852 --> 01:25:08,770
Things I wouldn't repeat
in front of a lady.
1240
01:25:11,356 --> 01:25:13,483
- Things about me?
- Yeah.
1241
01:25:13,567 --> 01:25:16,194
And it's sure got me on the jump
keeping it from the folks too.
1242
01:25:19,114 --> 01:25:21,783
So you don't believe it...
1243
01:25:30,834 --> 01:25:32,554
He don't know
nothing about this, I tell ya.
1244
01:25:35,005 --> 01:25:36,548
I know you got a nice place here
1245
01:25:36,632 --> 01:25:39,384
and that you never cared
for it much in Brooklyn.
1246
01:25:39,468 --> 01:25:41,428
But if you could just come
home to live, maybe...
1247
01:25:41,511 --> 01:25:43,263
I might stop those cats
from meowing?
1248
01:25:45,849 --> 01:25:47,351
About the car
and music lessons, huh?
1249
01:25:49,102 --> 01:25:51,182
We don't want anything
except just having you around.
1250
01:25:51,229 --> 01:25:53,106
And I'm supposed
to believe that!
1251
01:25:53,190 --> 01:25:54,542
You've taken things from me
for months and months
1252
01:25:54,566 --> 01:25:56,151
the whole lot of you!
1253
01:25:56,234 --> 01:25:58,320
It was just the same then
as it is now only more so.
1254
01:25:58,403 --> 01:26:00,864
Now all at once I gotta go home
to cover up for the neighbors!
1255
01:26:00,947 --> 01:26:02,658
You're trying
to yell me down, Sheila.
1256
01:26:02,741 --> 01:26:04,552
The louder you yell, the less
you got to yell about.
1257
01:26:04,576 --> 01:26:07,037
People aren't talking any more
now than they were then.
1258
01:26:07,120 --> 01:26:08,556
If I was good enough
to support you then,
1259
01:26:08,580 --> 01:26:10,220
I'm bad enough to stop
supporting you now.
1260
01:26:10,248 --> 01:26:11,648
If you ask me,
I think Gil's the one
1261
01:26:11,708 --> 01:26:13,377
that's really got something
to yell about.
1262
01:26:17,130 --> 01:26:18,965
Let dad take care of you,
like he used to,
1263
01:26:19,049 --> 01:26:20,592
working his heart out.
1264
01:26:20,676 --> 01:26:22,076
Have the rent collector
on your neck
1265
01:26:26,264 --> 01:26:28,308
and Betty growing up
to run an elevator.
1266
01:26:28,392 --> 01:26:30,192
You were alright
till you stopped running one.
1267
01:26:33,105 --> 01:26:34,856
You do it your way.
1268
01:26:34,940 --> 01:26:36,733
Only let me alone!
1269
01:26:36,817 --> 01:26:38,902
Let me do it my way.
1270
01:26:38,985 --> 01:26:40,737
.\
1271
01:27:01,258 --> 01:27:02,884
You think of everything,
don't you?
1272
01:27:02,968 --> 01:27:05,470
Show opens in a couple of hours.
You better get some rest.
1273
01:27:05,554 --> 01:27:07,931
What for? I'm full of pep.
1274
01:27:08,014 --> 01:27:09,599
I'm always full of pep.
1275
01:27:18,859 --> 01:27:21,027
How many fur coats have I got?
1276
01:27:21,111 --> 01:27:24,990
Well, counting
that new ermine, six.
1277
01:27:25,073 --> 01:27:26,283
Yeah, and how many of these
1278
01:27:26,366 --> 01:27:28,118
service stripes have
we collected?
1279
01:27:28,201 --> 01:27:30,287
Adding Mr. Geoff's
signing-off present
1280
01:27:30,370 --> 01:27:32,414
and deducting that one we pawned
1281
01:27:35,125 --> 01:27:38,295
think of it.
I'm a very lucky girl.
1282
01:27:38,378 --> 01:27:41,465
Six fur coats,
seven diamond bracelets,
1283
01:27:41,548 --> 01:27:43,133
an apartment on park Avenue...
1284
01:27:43,216 --> 01:27:44,976
Honey, what are you trying
to do to yourself?
1285
01:27:46,720 --> 01:27:48,013
Don't you know?
1286
01:27:48,096 --> 01:27:50,640
I'm counting my blessings,
Annie.
1287
01:28:05,405 --> 01:28:07,199
It's too bad about Mischa's
uncle, isn't it?
1288
01:28:07,282 --> 01:28:09,659
Yes. It's too bad
about most people.
1289
01:28:42,901 --> 01:28:44,986
Well, little patsy's picture's
out of the lobby,
1290
01:28:45,070 --> 01:28:46,696
and little patsy's
out of the show.
1291
01:28:46,780 --> 01:28:48,532
And this is the first time
in five years
1292
01:28:48,615 --> 01:28:50,367
I haven't been the June bride.
1293
01:28:55,413 --> 01:28:58,208
Ah, but don't fret, Jenny.
Patsy's okay.
1294
01:28:58,291 --> 01:29:00,585
You know, I think I'll settle
down and adopt a baby
1295
01:29:00,669 --> 01:29:02,587
a boy about 21.
1296
01:29:02,671 --> 01:29:04,551
There's nothing wrong
with patsy a good marriage
1297
01:29:07,133 --> 01:29:09,177
man: Places
for the Trinidad number.
1298
01:29:10,971 --> 01:29:12,472
Hey, where do you
think you're going?
1299
01:29:12,556 --> 01:29:15,058
Slayton told you to stay off.
You're plastered.
1300
01:29:15,141 --> 01:29:17,269
Sure I am. And a beautiful pink.
1301
01:29:17,352 --> 01:29:19,354
Listen, flatbush, you're leading
with your chin.
1302
01:29:19,437 --> 01:29:21,022
Yeah? Who are you to talk?
1303
01:29:21,106 --> 01:29:23,525
The best horrible example
you'll ever see.
1304
01:29:23,608 --> 01:29:26,570
Yeah, I know I look funny
on a soapbox
1305
01:29:26,653 --> 01:29:28,613
but you're so darn much
like I used to be.
1306
01:29:28,697 --> 01:29:30,448
- I hate to see you...
- Oh...
1307
01:29:30,532 --> 01:29:33,034
Listen, honey, being
a Ziegfeld girl is swell
1308
01:29:33,118 --> 01:29:35,662
but at most, it's only a few
years out of a lifetime.
1309
01:29:35,745 --> 01:29:37,664
And what are
you gonna have after that?
1310
01:29:37,747 --> 01:29:41,209
I'd give my right arm,
yeah, and everything on it
1311
01:29:41,293 --> 01:29:45,255
for a guy with an ice-cream
wagon, if he really loved me.
1312
01:29:45,338 --> 01:29:47,716
And you've got
a guy with a truck.
1313
01:29:47,799 --> 01:29:49,509
Oh. Come on back, honey.
1314
01:30:19,205 --> 01:30:24,419
I with magic and charm I
1315
01:30:27,339 --> 01:30:31,885
I high up in the blue I
1316
01:30:31,968 --> 01:30:37,223
I sky above you I
1317
01:30:43,521 --> 01:30:46,983
I come where
the scented breeze I
1318
01:30:47,067 --> 01:30:48,818
I caresses you with I
1319
01:30:48,902 --> 01:30:52,614
I a lovely melody I
1320
01:30:55,116 --> 01:31:01,373
I while my heart is whispering I
1321
01:31:01,456 --> 01:31:05,251
I I love you I
1322
01:31:19,015 --> 01:31:22,477
Iahl
1323
01:31:22,560 --> 01:31:25,981
iahl
1324
01:31:48,795 --> 01:31:54,050
I with magic and charm I
1325
01:31:58,930 --> 01:32:04,227
I high up in the blue I
1326
01:32:04,310 --> 01:32:08,940
I sky above you I
1327
01:32:16,823 --> 01:32:20,410
I come where
the scented breeze I
1328
01:32:20,493 --> 01:32:26,041
I caresses you with
a lovely melody I
1329
01:32:29,961 --> 01:32:36,134
I while my heart is whispering I
1330
01:32:36,217 --> 01:32:39,929
I I love you I
1331
01:32:56,321 --> 01:32:58,481
I don't know. I just opened my
eyes, and there she was.
1332
01:33:38,029 --> 01:33:42,200
I come where
the scented breeze I
1333
01:33:42,283 --> 01:33:44,327
I caresses you with I
1334
01:33:44,410 --> 01:33:48,873
I a lovely melody I
1335
01:33:52,335 --> 01:33:56,339
I while my heart I
1336
01:33:56,422 --> 01:34:00,260
I is whispering I
1337
01:34:00,343 --> 01:34:04,681
I I love you I
1338
01:34:22,157 --> 01:34:24,450
Iah ii
1339
01:34:38,006 --> 01:34:39,632
I everyone is romancing I
1340
01:34:39,716 --> 01:34:41,384
I in this tropical clime I
1341
01:34:41,467 --> 01:34:43,011
I everybody is dancing I
1342
01:34:44,888 --> 01:34:48,308
I Trinidad I I Trinidad I
1343
01:34:48,391 --> 01:34:51,853
I Trinidad I I Trinidad I
1344
01:37:47,820 --> 01:37:50,073
I aye aye aye I
1345
01:37:52,658 --> 01:37:54,660
I aye aye aye I
1346
01:37:57,330 --> 01:37:59,665
I aye aye aye I
1347
01:37:59,749 --> 01:38:01,834
I aye aye aye I
1348
01:38:01,918 --> 01:38:04,253
I aye aye aye I
1349
01:38:04,337 --> 01:38:06,547
I aye aye aye I
1350
01:38:06,631 --> 01:38:09,050
iayel
1351
01:38:09,133 --> 01:38:11,427
iayel
1352
01:38:16,224 --> 01:38:19,102
iahl
1353
01:38:22,188 --> 01:38:26,317
I I'm gonna tell you a story I
1354
01:38:26,401 --> 01:38:29,654
I and there's
no moral to be made I
1355
01:38:29,737 --> 01:38:33,408
I but don't forget
when you're dancing I
1356
01:38:35,284 --> 01:38:40,748
I the Piper must be paid I
1357
01:38:44,460 --> 01:38:47,255
I down on the nile
in the southern seas I
1358
01:38:47,338 --> 01:38:49,924
I there lives a Lassie
named minnie breeze I
1359
01:38:50,007 --> 01:38:51,592
I and all the natives
agree that I
1360
01:38:51,676 --> 01:38:55,430
I she's the hottest
thing in Trinidad! I
1361
01:38:55,513 --> 01:38:58,224
I when minnie dances
I guarantee I
1362
01:38:58,307 --> 01:39:00,893
I with every move
of her vertebrae I
1363
01:39:00,977 --> 01:39:03,604
I the temperature jump up
ten degree! I
1364
01:39:06,149 --> 01:39:09,110
I aye aye aye I
1365
01:39:09,193 --> 01:39:11,696
I they call her minnie
from Trinidad I
1366
01:39:11,779 --> 01:39:14,657
I aye aye aye I
1367
01:39:14,740 --> 01:39:17,118
I they all love minnie
from Trinidad I
1368
01:39:17,201 --> 01:39:20,079
I aye aye aye I
1369
01:39:20,163 --> 01:39:22,290
I and all the natives
would be so sad I
1370
01:39:22,373 --> 01:39:25,626
I if minnie ever left Trinidad I
1371
01:39:28,337 --> 01:39:30,923
I although the natives
love minnie so I
1372
01:39:31,007 --> 01:39:33,676
I minnie had herself
a steady Beau I
1373
01:39:33,759 --> 01:39:36,387
I a fellow known
as calypso Joe I
1374
01:39:36,471 --> 01:39:39,307
I and minnie swore
they'd never part I
1375
01:39:39,390 --> 01:39:42,018
I but fate stepped in only as
fate could I
1376
01:39:42,101 --> 01:39:44,729
I min won a contest
for dancing good I
1377
01:39:44,812 --> 01:39:47,565
I so she went
away to Hollywood I
1378
01:39:47,648 --> 01:39:50,193
I when Joe heard that
it broke his heart I
1379
01:39:50,276 --> 01:39:53,196
I aye aye aye I
1380
01:39:53,279 --> 01:39:55,823
I they call her minnie
from Trinidad I
1381
01:39:55,907 --> 01:39:58,659
I aye aye aye I
1382
01:39:58,743 --> 01:40:01,370
I she wasn't good
but she wasn't bad I
1383
01:40:01,454 --> 01:40:04,207
I aye aye aye I
1384
01:40:04,290 --> 01:40:06,501
I calypso Joe was so very sad I
1385
01:40:06,584 --> 01:40:10,213
I when minnie
up and left Trinidad I
1386
01:40:12,590 --> 01:40:15,301
I in Hollywood
minnie traveled far I
1387
01:40:15,384 --> 01:40:18,012
I they changed her name
to minnie la mar I
1388
01:40:18,095 --> 01:40:20,806
I and pretty soon
she became a star I
1389
01:40:20,890 --> 01:40:23,768
I the siren
of the picture show I
1390
01:40:23,851 --> 01:40:26,395
I but one day minnie
got awful mad I
1391
01:40:26,479 --> 01:40:28,940
I a guy got fresh and she said
you cad I
1392
01:40:29,023 --> 01:40:31,901
I my heart belongs
to my Trinidad I
1393
01:40:31,984 --> 01:40:34,654
I my Trinidad calypso Joe I
1394
01:40:34,737 --> 01:40:37,615
I aye aye aye I
1395
01:40:37,698 --> 01:40:40,117
I they call her minnie
from Trinidad I
1396
01:40:40,201 --> 01:40:43,037
I aye aye aye I
1397
01:40:43,120 --> 01:40:45,498
I in Hollywood
minnie met a cad I
1398
01:40:45,581 --> 01:40:48,459
I aye aye aye I
1399
01:40:48,543 --> 01:40:50,628
I but there is only
one native lad I
1400
01:40:50,711 --> 01:40:54,590
I gets chinny
with minnie from Trinidad I
1401
01:40:56,884 --> 01:40:59,679
I so minnie gave up
her dough and fame I
1402
01:40:59,762 --> 01:41:02,473
I and she went back
to from where she came I
1403
01:41:02,557 --> 01:41:06,602
I but when she got there
she heard with shame I
1404
01:41:06,686 --> 01:41:11,274
I that her calypso Joe
was dead I
1405
01:41:11,357 --> 01:41:15,695
I when minnie heard that
she almost died I
1406
01:41:15,778 --> 01:41:20,950
I she took a gun
to try suicide I
1407
01:41:26,831 --> 01:41:29,250
I I think I'd rather live
instead I
1408
01:41:29,333 --> 01:41:32,295
I aye aye aye I
1409
01:41:32,378 --> 01:41:34,839
I they call her minnie
from Trinidad I
1410
01:41:34,922 --> 01:41:37,675
I aye aye aye I
1411
01:41:37,758 --> 01:41:40,303
I she went away
and they were so sad I
1412
01:41:40,386 --> 01:41:43,180
I aye aye aye I
1413
01:41:43,264 --> 01:41:45,516
I but now the natives
are mighty glad I
1414
01:41:45,600 --> 01:41:49,729
I 'cause minnie came back
to Trinidad I
1415
01:41:51,355 --> 01:41:54,150
I aye aye aye I
1416
01:41:54,233 --> 01:41:56,694
I they call her minnie
from Trinidad I
1417
01:41:56,777 --> 01:41:59,822
I aye aye aye I
1418
01:41:59,905 --> 01:42:02,158
I they call her minnie
from Trinidad I
1419
01:42:02,241 --> 01:42:05,077
I aye aye aye I
1420
01:42:05,161 --> 01:42:07,330
I they call her minnie
from Trinidad I
1421
01:42:25,973 --> 01:42:28,100
I aye aye aye I
1422
01:42:28,184 --> 01:42:30,853
I aye aye aye I
1423
01:42:30,936 --> 01:42:32,980
I aye aye aye I
1424
01:42:33,064 --> 01:42:35,149
I aye aye aye I
1425
01:42:35,232 --> 01:42:37,693
I aye aye aye I
1426
01:42:37,777 --> 01:42:39,445
I aye aye aye I
1427
01:42:41,447 --> 01:42:44,158
I minnie poor minnie
poor minnie I
1428
01:43:30,413 --> 01:43:32,415
Man: Are you alright?
Sheila: Leave me alone!
1429
01:43:32,498 --> 01:43:34,917
- You better go on the wagon.
- You better take the pledge.
1430
01:43:35,000 --> 01:43:36,544
Yeah, I'm alright.
1431
01:43:39,088 --> 01:43:41,090
Didn't I tell you not to go on?
1432
01:43:41,173 --> 01:43:43,342
- Well, I...
- Sure, sure. That's right.
1433
01:43:43,426 --> 01:43:45,026
Here, Jenny, pour her
back in that bottle
1434
01:43:45,094 --> 01:43:46,971
and send her home for good.
1435
01:43:47,054 --> 01:43:48,639
Now, come on, kids.
Don't be so nosy.
1436
01:43:48,723 --> 01:43:49,741
Make your change
for the next act.
1437
01:43:49,765 --> 01:43:52,059
Hurry up! Hurry up!
1438
01:43:53,602 --> 01:43:56,188
How can a girl
do that to her career?
1439
01:43:56,272 --> 01:43:58,524
How can a girl do
that to herself?
1440
01:44:18,335 --> 01:44:22,339
- Sandra.
- Very good, my boy. Very good.
1441
01:44:22,423 --> 01:44:24,216
See you in carnegie hall.
1442
01:44:27,511 --> 01:44:30,347
Yes. Why not?
Wear this for luck, darling.
1443
01:44:44,195 --> 01:44:45,696
But if you ask me, honey
1444
01:44:45,780 --> 01:44:47,531
you looked better falling down
them stairs
1445
01:44:47,615 --> 01:44:49,742
than the rest of them
do strutting down.
1446
01:44:56,540 --> 01:44:59,752
Do you suppose prohibition
will ever get around to sodas?
1447
01:44:59,835 --> 01:45:01,796
I'm sorry it never
got around to alcohol.
1448
01:45:04,840 --> 01:45:07,051
You heard from Sheila yet,
Jerry?
1449
01:45:07,134 --> 01:45:09,345
Nothing
but a loud popping of corks,
1450
01:45:09,428 --> 01:45:11,263
and we can't seem
to track them down.
1451
01:45:15,351 --> 01:45:18,562
He's still knocking them
stiff in Omaha.
1452
01:45:18,646 --> 01:45:20,189
That is, stiffer than they were.
1453
01:45:27,404 --> 01:45:30,074
Oh. I almost forgot.
1454
01:45:32,034 --> 01:45:34,537
Funny, I didn't.
1455
01:45:41,877 --> 01:45:44,880
- Pinning a blue ribbon on me?
- Why not?
1456
01:45:44,964 --> 01:45:47,007
Aren't you the best
of your class?
1457
01:46:00,563 --> 01:46:02,231
I'm sorry, miss. It's a phony.
1458
01:46:04,525 --> 01:46:06,193
I'll give you ten dollars
for the setting.
1459
01:46:40,728 --> 01:46:43,147
I never thought you'd
quit the show, beautiful.
1460
01:46:43,230 --> 01:46:46,817
You can't do this to me, honey.
I got my pride.
1461
01:46:46,901 --> 01:46:49,778
What's this ionghaired husband
of yours got that I ain't got?
1462
01:47:00,539 --> 01:47:02,249
You're walking
out on a Ziegfeld contract
1463
01:47:02,333 --> 01:47:04,376
to do an act in hoboken
with a couple of old gimbos.
1464
01:47:04,460 --> 01:47:06,253
Well there's nothing
else I can do.
1465
01:47:06,337 --> 01:47:08,523
I've got a little name now.
We can probably get bookings.
1466
01:47:08,547 --> 01:47:10,341
Isn't there any other way
of helping your pop
1467
01:47:10,424 --> 01:47:13,093
without cutting
your throat so publicly?
1468
01:47:13,177 --> 01:47:14,803
Try and see it his way.
1469
01:47:14,887 --> 01:47:16,907
He's worked all of his life
getting to be what he is,
1470
01:47:16,931 --> 01:47:19,141
and if he can't go on
believing in that
1471
01:47:20,517 --> 01:47:21,977
look, why don't you
try hiring him
1472
01:47:22,061 --> 01:47:23,341
as your instructor or something.
1473
01:47:25,272 --> 01:47:27,733
I've tried that.
He knows it's a phony.
1474
01:47:27,816 --> 01:47:30,402
Then pension him off. Put him
out to pasture somewhere.
1475
01:47:30,486 --> 01:47:33,364
You're talking about my pop,
not a fire horse.
1476
01:47:33,447 --> 01:47:35,074
Get him a little job. Anything.
1477
01:47:36,659 --> 01:47:38,118
Like in the follies, maybe.
1478
01:47:39,370 --> 01:47:41,830
- Oh, Mr. Sage!
- No, Mr. Sage!
1479
01:47:43,749 --> 01:47:45,459
Can't you see how wonderful
it would be?
1480
01:47:45,542 --> 01:47:47,127
- For who?
- For everybody!
1481
01:47:49,880 --> 01:47:51,090
Anyway, I'd like him.
1482
01:47:51,173 --> 01:47:53,258
Baby, send pop around
to see slayton.
1483
01:47:53,342 --> 01:47:55,844
Send him? Why, he's... he's
waiting right outside.
1484
01:47:58,514 --> 01:48:00,975
- We were on our way to hoboken.
- Well, bring him in!
1485
01:48:01,058 --> 01:48:03,227
And leave hoboken where it is.
1486
01:48:03,310 --> 01:48:05,479
Might be easier
to bring hoboken here.
1487
01:48:05,562 --> 01:48:07,064
Pop's got a mind of his own.
1488
01:48:08,565 --> 01:48:10,734
You know, honestly, Mr. Sage,
1489
01:48:10,818 --> 01:48:12,778
I don't think
I noticed it before
1490
01:48:12,861 --> 01:48:14,130
but I guess that
you're really one
1491
01:48:14,154 --> 01:48:15,614
of the great men of the century.
1492
01:48:17,491 --> 01:48:20,160
The century is still young.
1493
01:48:20,244 --> 01:48:21,429
Oh, we couldn't let our
star attraction
1494
01:48:21,453 --> 01:48:22,830
walk out on us, could we?
1495
01:48:22,913 --> 01:48:24,790
You're paying
a bitter price to keep her.
1496
01:48:24,873 --> 01:48:27,501
That old guy smells
with lace on, and you know it.
1497
01:48:27,584 --> 01:48:29,270
We'd have to fumigate after
every performance.
1498
01:48:29,294 --> 01:48:31,922
Oh, no. Just after the first
performance, pal.
1499
01:48:35,676 --> 01:48:37,594
Stick the old guy in on the
opening night.
1500
01:48:37,678 --> 01:48:39,221
Put him in front
of a drop in one.
1501
01:48:39,304 --> 01:48:41,515
Give him two minutes.
Next night, he just isn't there.
1502
01:48:41,598 --> 01:48:44,476
And the kid's with him
in hoboken.
1503
01:48:44,560 --> 01:48:46,562
Oh. Well, I'll have to think
of an answer to that.
1504
01:48:53,277 --> 01:48:54,778
- Hello, kid.
- Hello, Joe.
1505
01:48:58,449 --> 01:49:00,049
That nag looks like
a cinch in the fifth.
1506
01:49:12,796 --> 01:49:15,424
Brandy, George.
And give it a twin.
1507
01:49:19,386 --> 01:49:20,804
- Well...
- I'm sorry, miss hale.
1508
01:49:20,888 --> 01:49:22,514
But the boss says no.
No more credit.
1509
01:49:26,018 --> 01:49:27,519
Good try anyway, kid.
1510
01:49:34,777 --> 01:49:38,489
- Remember?
- How could I forget?
1511
01:49:38,572 --> 01:49:40,491
- Seen you when you done it.
- Yeah.
1512
01:49:44,787 --> 01:49:46,139
You look like you got a
different kind
1513
01:49:46,163 --> 01:49:48,123
of headache these days.
1514
01:49:49,958 --> 01:49:52,544
You look good and defrosted.
1515
01:49:54,088 --> 01:49:56,381
But you're still on ice.
1516
01:49:58,509 --> 01:50:00,302
I got enough left
for a couple of beers
1517
01:50:00,385 --> 01:50:02,179
if you can stand the old ear.
1518
01:50:08,685 --> 01:50:10,187
Couple of beers.
1519
01:50:13,732 --> 01:50:16,026
They got booths
in this dump for ladies.
1520
01:50:58,485 --> 01:50:59,862
.\
1521
01:51:02,948 --> 01:51:04,188
When I was a champ, you gave me
1522
01:51:04,241 --> 01:51:06,034
the fisheye
and a lot of fast lip.
1523
01:51:07,411 --> 01:51:08,721
Now I'm a tramp,
you're willing to drink
1524
01:51:08,745 --> 01:51:10,622
my beer because
you're a tramp too.
1525
01:51:13,083 --> 01:51:15,002
The only difference
between you and me is,
1526
01:51:15,085 --> 01:51:16,253
you was a tramp then.
1527
01:51:18,130 --> 01:51:19,298
I'm not that thirsty.
1528
01:51:40,819 --> 01:51:42,714
Hey, somebody give me
a hand here. Quick! Hurry up!
1529
01:51:42,738 --> 01:51:44,907
Somebody! Somebody come here,
quick! Hurry up!
1530
01:51:48,452 --> 01:51:50,012
When you're through
reading that article
1531
01:51:51,330 --> 01:51:53,790
sacrebleu, ma, I was only
looking at the stock market.
1532
01:51:58,545 --> 01:52:01,006
- Jerry: Hello, Gil. How are you?
- Hello, Jerry.
1533
01:52:01,089 --> 01:52:04,885
Oh, Gil, we're so glad
to see you back.
1534
01:52:04,968 --> 01:52:06,678
Sheila will want to see you.
1535
01:52:06,762 --> 01:52:08,362
Wait a minute.
I'll tell her you're here.
1536
01:52:10,390 --> 01:52:11,975
Boy, Gil,
how's it feel to be out?
1537
01:52:13,727 --> 01:52:15,270
- Alright.
- What'd the doc say?
1538
01:52:15,354 --> 01:52:16,980
You didn't give much
over the phone.
1539
01:52:17,064 --> 01:52:19,900
Oh, well,
Sheila's a little run-down.
1540
01:52:19,983 --> 01:52:21,652
She's gotta stay
in bed a couple of days.
1541
01:52:21,735 --> 01:52:26,073
- How long?
- Well, a couple of weeks.
1542
01:52:26,156 --> 01:52:28,200
You're not a very good liar,
are you, kid?
1543
01:52:30,744 --> 01:52:32,829
She ain't so good at all, Gil.
1544
01:52:32,913 --> 01:52:35,499
Doctor says her heart
just ain't there anymore.
1545
01:52:39,419 --> 01:52:42,047
Gil, Sheila don't know
how it is.
1546
01:52:42,130 --> 01:52:44,549
.\ .\
1547
01:52:54,017 --> 01:52:57,104
Well, nurse, how's the patient?
Giving you any trouble?
1548
01:52:57,187 --> 01:53:00,023
Oh, she won't take her soup.
Says it's not on her diet.
1549
01:53:00,107 --> 01:53:02,067
Ah-ha. You better run along.
1550
01:53:02,150 --> 01:53:04,069
Time somebody
took charge around here.
1551
01:53:05,070 --> 01:53:06,738
Won't eat the soup, huh?
1552
01:53:11,702 --> 01:53:13,704
Ah, it's too good for her. Here.
1553
01:53:17,582 --> 01:53:19,251
Alright. Now open the kisser.
1554
01:53:33,056 --> 01:53:35,809
I got your flowers.
1555
01:53:35,892 --> 01:53:38,020
How'd you know
they were from me?
1556
01:53:39,771 --> 01:53:41,898
Roses wrapped in butcher paper?
1557
01:53:41,982 --> 01:53:43,525
Oh, yeah. Yeah.
1558
01:53:46,570 --> 01:53:47,863
There you are.
1559
01:53:52,200 --> 01:53:54,369
How's your pal capalini?
1560
01:53:57,331 --> 01:54:00,000
When I came out of the clink,
I passed him going in.
1561
01:54:02,836 --> 01:54:05,714
That could mean a lot of things.
1562
01:54:05,797 --> 01:54:09,718
"Hello. Goodbye.
See you next year.“
1563
01:54:09,801 --> 01:54:11,136
yeah. Yeah. It can also mean,
1564
01:54:11,219 --> 01:54:12,471
"I'm glad to have met you."
1565
01:54:12,554 --> 01:54:14,222
Or, "go break your legs, huh."
1566
01:54:22,522 --> 01:54:24,900
What did you miss
most in jail, Gil?
1567
01:54:39,247 --> 01:54:41,500
Oh, yeah. Yeah. Three or four.
1568
01:54:58,475 --> 01:55:00,310
To a razor edge.
1569
01:55:01,395 --> 01:55:03,105
Anyone I'd know?
1570
01:55:22,666 --> 01:55:25,919
I'm right with you, red,
only I'm going up.
1571
01:55:30,799 --> 01:55:33,427
We're gonna have so much
to tell our grandkids.
1572
01:55:36,847 --> 01:55:38,932
Or maybe we'd better
skip some of it, huh?
1573
01:55:41,852 --> 01:55:44,104
Kids gotta have
some respect for us.
1574
01:55:47,399 --> 01:55:49,276
That we were
just a couple of dopes
1575
01:55:51,111 --> 01:55:52,779
.\
1576
01:55:52,863 --> 01:55:55,031
We won't tell them nothing
except about the ducks.
1577
01:56:07,043 --> 01:56:08,883
You know the kind that
are always on the menus?
1578
01:56:11,548 --> 01:56:13,884
Well, they won't like you very
much when they find out
1579
01:56:13,967 --> 01:56:15,727
that you're raising them
for menus, you know.
1580
01:56:17,262 --> 01:56:21,057
- Am I raising ducks?
- We're raising ducks.
1581
01:56:21,141 --> 01:56:23,226
Beginning day before yesterday.
1582
01:56:23,310 --> 01:56:25,937
Red, there's a fortune in it.
1583
01:56:26,021 --> 01:56:28,190
Well, it's a living anyway.
1584
01:56:32,444 --> 01:56:34,070
Hm, yeah.
1585
01:56:37,157 --> 01:56:38,950
I want little,
yellow, fuzzy ones.
1586
01:56:40,869 --> 01:56:43,189
If they don't come in yellow,
I'll paint them for you, huh?
1587
01:56:47,125 --> 01:56:49,669
Of course, I don't believe
a word of this.
1588
01:56:49,753 --> 01:56:51,796
A word of what, honey?
1589
01:56:54,549 --> 01:56:57,969
It's too good for me,
like mom's soup.
1590
01:56:59,387 --> 01:57:01,014
There's nothing
too good for you, red.
1591
01:57:04,976 --> 01:57:06,978
Do you still have
the wedding license?
1592
01:57:07,062 --> 01:57:08,688
Oh, yeah.
1593
01:57:16,780 --> 01:57:18,100
Well,
I can get a new one, though.
1594
01:57:18,156 --> 01:57:20,992
.\
1595
01:57:28,124 --> 01:57:29,668
Look, red,
you'd better rest now.
1596
01:57:34,005 --> 01:57:35,715
- I'm not tired.
- No, no.
1597
01:57:35,799 --> 01:57:37,079
Look, now, I'm taking over here.
1598
01:57:39,636 --> 01:57:42,180
- Put that over here.
- Gil?
1599
01:57:45,725 --> 01:57:50,939
Gil, how far away
from 42nd street
1600
01:57:51,022 --> 01:57:53,149
would you be
if you had a duck farm?
1601
01:57:55,360 --> 01:57:59,155
Oh, an hour or two maybe.
1602
01:57:59,239 --> 01:58:03,368
That's not very far if you
happen to like ducks, is it?
1603
01:58:03,451 --> 01:58:06,288
And it's not very far
to get back
1604
01:58:06,371 --> 01:58:08,582
if you happen to like other
things too.
1605
01:58:15,380 --> 01:58:17,173
You know, don't you, Gil?
1606
01:58:19,134 --> 01:58:20,844
You know what's wrong with me.
1607
01:58:25,724 --> 01:58:28,602
And that just makes you twice
as good as anybody else, red.
1608
01:58:28,685 --> 01:58:30,103
Oh, no, Gil.
1609
01:58:34,941 --> 01:58:36,526
Neither one of them is any good.
1610
01:58:36,610 --> 01:58:40,530
Now, you're alright, red.
You're alright.
1611
01:58:40,614 --> 01:58:43,283
Maybe you got mixed up in the
wrong business for a while.
1612
01:58:46,953 --> 01:58:49,998
The follies didn't hurt
Sandra and Susan.
1613
01:58:55,378 --> 01:58:58,923
He said that the same things
would happen to us
1614
01:58:59,007 --> 01:59:01,718
even if we were still where
Mr. Ziegfeld found us...
1615
01:59:04,679 --> 01:59:06,431
That it was strictly up to us.
1616
01:59:12,437 --> 01:59:14,022
You know something, Gil?
1617
01:59:16,191 --> 01:59:18,735
I'm gonna hate to miss
this opening night.
1618
01:59:22,322 --> 01:59:24,449
You just go to sleep.
1619
01:59:38,713 --> 01:59:39,923
I love you, red.
1620
01:59:41,883 --> 01:59:43,593
Put that in your dream too,
will you?
1621
02:00:33,768 --> 02:00:35,729
Come on, girls. Hurry up.
Make your change. Now.
1622
02:00:35,812 --> 02:00:37,412
Just don't worry, pop.
Just take it easy.
1623
02:00:37,480 --> 02:00:39,250
And, and look them in the eye
like they were tigers.
1624
02:00:39,274 --> 02:00:41,335
And pop, if you lay an egg out
there, do me a favor, will you?
1625
02:00:41,359 --> 02:00:42,569
- What?
- Cackle.
1626
02:00:42,652 --> 02:00:44,088
That will be my signal
to catch a boat.
1627
02:00:44,112 --> 02:00:46,573
Say, boy, run out
and get a double bromo.
1628
02:00:46,656 --> 02:00:48,533
And split it
between the two of you.
1629
02:00:48,616 --> 02:00:50,910
Hey! There's your music.
Where's ai? You're on.
1630
02:00:50,994 --> 02:00:52,594
Don't worry about him,
he can smell a cue
1631
02:00:53,663 --> 02:00:54,903
hold her for me, kid, will you?
1632
02:00:56,124 --> 02:00:57,601
Rub her head against yours,
it's lucky.
1633
02:00:57,625 --> 02:00:59,377
- What year did follies start?
- 1907.
1634
02:00:59,461 --> 02:01:00,980
For the first time, they're
gonna get their money's worth.
1635
02:01:01,004 --> 02:01:02,422
Come on, al.
1636
02:01:06,760 --> 02:01:08,636
- Yeah. To stop them.
- How's Sheila, Jerry?
1637
02:01:08,720 --> 02:01:10,263
Oh, she's gonna be okay.
1638
02:01:23,943 --> 02:01:27,030
As I live
why, it's my old pal Mr. Shean.
1639
02:01:28,198 --> 02:01:29,616
How long have you been here?
1640
02:01:29,699 --> 02:01:31,576
I I've been over here a year I
1641
02:01:31,659 --> 02:01:35,038
I it's the strangest country
that I've ever seen I
1642
02:01:39,000 --> 02:01:42,045
I over here why we can
both live European I
1643
02:01:44,923 --> 02:01:46,633
I and we'll pay no income tax I
1644
02:01:48,676 --> 02:01:50,845
I absolutely Mr. Shean ii
1645
02:01:59,270 --> 02:02:00,438
But it's in the balcony.
1646
02:02:01,815 --> 02:02:03,399
Oh, that's fine, Ted.
1647
02:02:03,483 --> 02:02:05,652
Oh, no, I couldn't let you
pay for a ticket.
1648
02:02:21,501 --> 02:02:23,169
I Mr. Gallagher I I hm hm I
1649
02:02:23,253 --> 02:02:24,879
I Mr. Gallagher I
1650
02:02:24,963 --> 02:02:28,883
I I understand one day
you saved a lady's life I
1651
02:02:28,967 --> 02:02:32,720
I in a rowboat out at sea
you were a hero then to me I
1652
02:02:32,804 --> 02:02:36,182
I someone said that you had made
this girl your wife I
1653
02:02:36,266 --> 02:02:40,061
I oh, Mr. Shean oh Mr. Shean I
1654
02:02:40,144 --> 02:02:43,773
I when she sank
I clove down like a submarine I
1655
02:02:43,857 --> 02:02:47,485
I dragged her out upon the shore
now she's mine for evermore I
1656
02:02:47,569 --> 02:02:49,445
I who the lady Mr. Gallagher? I
1657
02:02:55,493 --> 02:02:58,121
- Could it be that we're wrong?
- It's happened before.
1658
02:03:01,416 --> 02:03:05,211
I oh Mr. Gallagher
Mr. Gallagher I
1659
02:03:05,295 --> 02:03:08,631
I at the follies you will see
some wonderful sights I
1660
02:03:08,715 --> 02:03:11,092
I are you
the redhead on the end? I
1661
02:03:11,175 --> 02:03:12,760
I I'd like to be your friend I
1662
02:03:12,844 --> 02:03:16,055
I how about a little date
with me tonight? I
1663
02:03:16,139 --> 02:03:19,976
I oh Mr. Shean oh Mr. Shean I
1664
02:03:20,059 --> 02:03:22,770
I why you haven't got a look-in
with that queen I
1665
02:03:22,854 --> 02:03:23,897
I why not? I
1666
02:03:25,815 --> 02:03:27,525
I who have lavished
her with gold I
1667
02:03:27,609 --> 02:03:29,277
I to keep her friendship
Mr. Gallagher? I
1668
02:03:29,360 --> 02:03:31,362
I to keep her mouth shut
Mr. Shean? I
1669
02:03:34,824 --> 02:03:36,743
I oh Mr. Gallagher I I yes I
1670
02:03:36,826 --> 02:03:38,369
I Mr. Gallagher I
1671
02:03:38,453 --> 02:03:41,080
I today I paid a visit
to a gallery I
1672
02:03:41,164 --> 02:03:42,498
I a gallery? I
1673
02:03:42,582 --> 02:03:44,250
I of all the statues
that they show I
1674
02:03:46,252 --> 02:03:49,756
I is the greatest
in all Greek mythology I
1675
02:03:49,839 --> 02:03:53,801
I oh Mr. Shean oh Mr. Shean I
1676
02:03:53,885 --> 02:03:56,346
I for de milos' Venus
I'm not very keen I
1677
02:03:56,429 --> 02:03:57,722
I why not? I
1678
02:03:57,805 --> 02:03:59,474
I for the thing
that spoils her charms I
1679
02:03:59,557 --> 02:04:01,392
I are the pair of broken arms I
1680
02:04:01,476 --> 02:04:03,269
I I didn't see them
Mr. Gallagher I
1681
02:04:03,353 --> 02:04:05,063
I where were
you looking Mr. Shean? Ii
1682
02:04:09,609 --> 02:04:11,653
- pop!
- Pretty good, eh?
1683
02:04:11,736 --> 02:04:13,005
Take another bow!
Take another bow!
1684
02:04:13,029 --> 02:04:14,697
Oh, Jerry!
1685
02:04:19,077 --> 02:04:20,453
Don't leave me holding the bag.
1686
02:04:20,536 --> 02:04:21,896
You did it, pop!
You really did it!
1687
02:04:23,039 --> 02:04:24,516
Oh, I just softened
them up for you, baby.
1688
02:04:24,540 --> 02:04:26,209
- You keep them that way.
- Alright.
1689
02:04:26,292 --> 02:04:27,502
Oh, I gotta get my costume on.
1690
02:04:28,753 --> 02:04:30,838
- Right?
- Right.
1691
02:04:30,922 --> 02:04:32,191
But, Mr. Gallagher,
there's something
1692
02:04:32,215 --> 02:04:33,508
I wanna ask you about Susan.
1693
02:04:33,591 --> 02:04:35,009
The answer is yes, Mr. Regan.
1694
02:04:35,093 --> 02:04:36,733
But you got to wait
five years to hear it.
1695
02:04:48,940 --> 02:04:51,818
I behold in us the newest crop I
1696
02:04:54,946 --> 02:04:58,908
I the ladies
who parade for you I
1697
02:04:58,992 --> 02:05:03,413
I in tons of blooms and pearls I
1698
02:05:03,496 --> 02:05:06,499
I we know our private history I
1699
02:05:06,582 --> 02:05:09,877
I would leave you rather lax I
1700
02:05:09,961 --> 02:05:13,548
I but as long as
you know the figures I
1701
02:05:13,631 --> 02:05:18,553
I you might as well
know the facts I
1702
02:05:20,638 --> 02:05:22,515
I from Georgia and Nebraska I
1703
02:05:22,598 --> 02:05:24,559
I and there is
one bewitching miss I
1704
02:05:24,642 --> 02:05:26,936
I who says she's from Alaska I
1705
02:05:27,020 --> 02:05:28,604
I one girl was a waitress I
1706
02:05:28,688 --> 02:05:30,690
I and one girl was a cook I
1707
02:05:30,773 --> 02:05:32,692
I one girl worked
in a bookstore I
1708
02:05:34,902 --> 02:05:36,654
I some have been
to high school I
1709
02:05:36,738 --> 02:05:38,573
I and some have been
to college I
1710
02:05:38,656 --> 02:05:40,825
I to be a perfect
Ziegfeld girl I
1711
02:05:40,908 --> 02:05:42,660
I you needn't
have much knowledge I
1712
02:05:42,744 --> 02:05:44,996
I the follies
is a school itself I
1713
02:05:45,079 --> 02:05:46,873
I not for French or grammar I
1714
02:05:46,956 --> 02:05:50,043
I a school where beauty
enters in the rough I
1715
02:05:50,126 --> 02:05:53,838
I and comes out
labeled a glamour I
1716
02:05:53,921 --> 02:05:55,840
I glamour is what
you all expect I
1717
02:05:55,923 --> 02:05:58,092
I to find in zeigfeld dollies I
1718
02:05:58,176 --> 02:06:00,511
I and glamour is
what you always get I
1719
02:06:00,595 --> 02:06:03,181
I in every zeigfeld follies I
1720
02:06:03,264 --> 02:06:07,894
I look into your programs
of the follies of the past I
1721
02:06:07,977 --> 02:06:10,688
I you'll find that
it's the Ziegfeld girl I
1722
02:06:10,772 --> 02:06:13,649
I who stands out in the cast I
1723
02:06:13,733 --> 02:06:16,652
I and every lovely number I
1724
02:06:20,740 --> 02:06:23,993
I a memory of the follies I
1725
02:06:24,077 --> 02:06:27,789
I of that year I
1726
02:06:32,585 --> 02:06:34,629
I you gotta pull strings I
1727
02:06:34,712 --> 02:06:36,923
I you gotta pull strings I
1728
02:06:37,006 --> 02:06:39,634
I if you wanna go places
wanna see things I
1729
02:06:39,717 --> 02:06:40,885
I you gotta pull strings I
1730
02:06:40,968 --> 02:06:42,720
I you gotta pull strings I
1731
02:06:42,804 --> 02:06:45,139
I you gotta pull strings I
1732
02:06:45,223 --> 02:06:47,183
I if you wanna go places
wanna see things I
1733
02:06:47,266 --> 02:06:48,935
I you gotta pull strings I
1734
02:06:53,022 --> 02:06:55,274
I if you wanna be happy
live like kings ii
1735
02:08:25,740 --> 02:08:28,618
I stepped out of a dream I
1736
02:08:35,291 --> 02:08:40,379
I to be what you seem I
1737
02:08:40,463 --> 02:08:45,259
I could there
be lips like yours? I
1738
02:08:45,343 --> 02:08:50,014
I could there
be eyes like yours? I
1739
02:08:50,097 --> 02:08:55,811
I could there be smiles
like yours I
1740
02:08:57,396 --> 02:08:59,273
I I am standing here I
1741
02:08:59,357 --> 02:09:02,693
I before you I
1742
02:09:02,777 --> 02:09:05,321
I telling you I'm longing I
1743
02:09:05,404 --> 02:09:10,868
I to adore you ii
1744
02:09:53,202 --> 02:09:55,496
Phone that doctor again
and find out if he's left yet.
1745
02:09:55,579 --> 02:09:56,664
Yes, sir.
1746
02:10:19,687 --> 02:10:22,565
Did you hear about me and Gil?
1747
02:10:22,648 --> 02:10:24,817
.\
1748
02:10:25,943 --> 02:10:27,903
We're gonna raise ducks.
1749
02:10:34,660 --> 02:10:37,204
Little, yellow, fuzzy ones.
1750
02:10:41,334 --> 02:10:46,797
I and now we're on a
final curtain call I
1751
02:10:48,466 --> 02:10:53,763
I before we take
a final curtain call I
1752
02:10:54,972 --> 02:10:57,808
I we want to always I
1753
02:10:57,892 --> 02:11:01,854
I hear your praises ringing I
1754
02:11:01,937 --> 02:11:03,230
I we hope that I
1755
02:11:03,314 --> 02:11:06,484
I we can always I
1756
02:11:06,567 --> 02:11:11,322
I hear you sing I
1757
02:11:11,405 --> 02:11:17,453
I you never looked
so perfectly divine I
1758
02:11:25,002 --> 02:11:27,922
I you're everything lovely I
1759
02:11:28,005 --> 02:11:30,925
I everything that I adore I
1760
02:11:31,008 --> 02:11:37,681
I you never looked
so beautiful before ii
126780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.