Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,240 --> 00:01:17,530
That's hard.
2
00:01:17,620 --> 00:01:19,300
Yeah. That's dirty hard.
3
00:01:30,210 --> 00:01:31,380
Oh, man!
4
00:01:50,480 --> 00:01:53,009
Remember who we're fighting for, gentlemen.
5
00:01:59,200 --> 00:02:02,290
Bring it on, bring it on! Bring it on!
6
00:03:24,660 --> 00:03:27,346
I like this house.
I think we're gonna take it.
7
00:03:27,370 --> 00:03:29,500
Yes, sir. See you in a bit.
8
00:03:30,000 --> 00:03:32,059
Let us know if there's any changes.
9
00:03:53,020 --> 00:03:54,110
Moving.
10
00:06:01,940 --> 00:06:04,440
Sir, there's a wall up here.
11
00:06:15,250 --> 00:06:16,400
Copy that.
12
00:06:17,080 --> 00:06:18,436
Why is there a wall?
13
00:06:18,460 --> 00:06:19,976
It's, uh, two apartments.
14
00:06:20,000 --> 00:06:21,646
Top and bottom floor. Two houses.
15
00:06:21,670 --> 00:06:22,670
Understood.
16
00:06:24,460 --> 00:06:25,550
Break it.
17
00:06:59,460 --> 00:07:01,246
Let's go. Come on.
18
00:07:18,430 --> 00:07:20,980
Redman 0-6, Profane 5-4.
19
00:07:21,480 --> 00:07:24,730
Uh, contact individual headed
north to your location.
20
00:07:25,230 --> 00:07:27,586
Civilian traffic east to west
of your structure.
21
00:07:27,610 --> 00:07:29,290
Uh, prox, Profane 5-4-10-8.
22
00:07:32,820 --> 00:07:35,330
Uh, Profane 5-5-10-5.
23
00:10:20,780 --> 00:10:23,346
All stations this net,
all stations this net.
24
00:10:23,370 --> 00:10:25,370
Clearance operations are complete.
25
00:10:25,450 --> 00:10:27,803
All friendly units are RTB at this time.
26
00:10:28,250 --> 00:10:30,516
Be advised you have new friendly location.
27
00:10:30,540 --> 00:10:33,356
Baker Company has moved
north-west of your location.
28
00:10:33,380 --> 00:10:34,550
Two klicks.
29
00:10:37,010 --> 00:10:38,492
Understand. Copy all.
30
00:10:39,140 --> 00:10:41,300
Sir. Baker Company were here.
31
00:10:41,390 --> 00:10:42,576
They're now here.
32
00:10:42,600 --> 00:10:44,196
Two kilometers in this position.
33
00:10:44,220 --> 00:10:45,270
Copy that.
34
00:10:56,190 --> 00:10:58,490
Manchu, stand by for sit rep.
35
00:10:58,570 --> 00:11:00,360
Say when ready to copy. Over.
36
00:11:03,490 --> 00:11:05,136
Frogman, send your traffic.
37
00:11:05,160 --> 00:11:06,700
At 0-niner-7,
38
00:11:06,790 --> 00:11:09,186
we observed people probing
our position from the east.
39
00:11:09,210 --> 00:11:13,460
Section Papa 1-0, building 1-7-4,
40
00:11:13,540 --> 00:11:15,210
east of route Boiler.
41
00:11:15,300 --> 00:11:18,220
At 0-9-1-2,
42
00:11:18,300 --> 00:11:22,050
we saw massing at building 1-7-5
43
00:11:22,140 --> 00:11:24,640
north of route Spartan. Break.
44
00:11:29,020 --> 00:11:31,850
At 0-niner-1-6,
45
00:11:31,940 --> 00:11:36,110
a blue Daewoo with MAMs
north on route Lakers.
46
00:11:36,190 --> 00:11:37,440
How copy. Over.
47
00:11:38,490 --> 00:11:40,836
Yeah, Frogman,
repeat everything after blue Daewoo.
48
00:11:40,860 --> 00:11:41,860
Over.
49
00:11:44,410 --> 00:11:48,370
Manchu, a blue Daewoo
with military-age males
50
00:11:48,450 --> 00:11:50,580
traveling north on route Lakers.
51
00:11:51,420 --> 00:11:52,420
Over.
52
00:11:53,170 --> 00:11:54,380
Copy all.
53
00:11:54,460 --> 00:11:57,342
Do you have any more traffic
for my station? Over.
54
00:11:58,800 --> 00:12:00,000
Negative, Manchu.
55
00:12:02,590 --> 00:12:03,861
How's your signal?
56
00:12:04,760 --> 00:12:07,260
It's good now. Still intermittent.
57
00:12:08,350 --> 00:12:09,350
Cool.
58
00:12:12,690 --> 00:12:17,230
Got eyes on the north-west corner
of building four.
59
00:12:18,650 --> 00:12:20,532
Is that white Hilux still there?
60
00:12:21,110 --> 00:12:23,051
No, the Hilux pulled out, like...
61
00:12:24,240 --> 00:12:25,780
five minutes ago.
62
00:12:25,870 --> 00:12:28,700
But I got a male...
63
00:12:30,620 --> 00:12:33,420
white shirt, dark tracksuit pants
64
00:12:33,500 --> 00:12:35,180
looking at our position.
65
00:12:35,920 --> 00:12:37,340
That sound familiar?
66
00:12:37,880 --> 00:12:40,340
Negative. ID any weapons?
67
00:12:41,010 --> 00:12:42,130
No weapons.
68
00:12:46,890 --> 00:12:47,930
He's gone.
69
00:12:50,060 --> 00:12:51,740
Is he going on the list?
70
00:12:58,110 --> 00:13:00,400
Single MAM, white shirt,
71
00:13:00,480 --> 00:13:02,280
dark tracksuit pants,
72
00:13:02,360 --> 00:13:05,160
building four, north-west corner.
73
00:13:11,370 --> 00:13:13,596
By the way, my, uh... my blue Nike hoodie
74
00:13:13,620 --> 00:13:14,726
went missing off the base.
75
00:13:14,750 --> 00:13:17,743
If you see somebody out there
wearing it, let me know.
76
00:13:19,210 --> 00:13:21,276
Don't shoot 'em, either.
I want it back.
77
00:13:21,300 --> 00:13:23,090
Yeah, I'll try.
78
00:13:39,320 --> 00:13:42,426
We should check that run of buildings
to the West again.
79
00:13:42,570 --> 00:13:44,546
I mean, you could step right
across those rooftops
80
00:13:44,570 --> 00:13:45,626
- if you wanted.
- Yeah.
81
00:13:45,650 --> 00:13:47,740
- Walk right to us, right?
- Mm-hmm.
82
00:13:59,840 --> 00:14:02,090
How's it going, Dozer?
83
00:14:03,210 --> 00:14:06,360
Baker 6 tracking. Baker 6 out.
84
00:14:08,340 --> 00:14:09,350
Huh?
85
00:14:10,600 --> 00:14:11,950
How's it going?
86
00:14:13,640 --> 00:14:14,730
Going well.
87
00:14:18,150 --> 00:14:19,270
Okay.
88
00:14:25,070 --> 00:14:27,305
- That's that new guy energy.
- Mm-hmm.
89
00:14:29,820 --> 00:14:31,780
How is it down there?
90
00:14:31,870 --> 00:14:33,910
Cigarettes and tea. You want tea?
91
00:14:33,990 --> 00:14:36,000
No, I'll pass.
92
00:14:37,040 --> 00:14:38,522
What you got up here?
93
00:14:38,580 --> 00:14:40,420
- Peekers.
- Where?
94
00:14:40,500 --> 00:14:42,350
Corners of building four.
95
00:14:48,430 --> 00:14:50,090
Oh, I gotcha.
96
00:17:51,820 --> 00:17:53,302
I can't see anything.
97
00:18:05,870 --> 00:18:07,210
Oh, he's back.
98
00:18:07,290 --> 00:18:08,970
- White T-shirt?
- Mm-hmm.
99
00:18:27,060 --> 00:18:28,536
Alpha Two, this is One.
100
00:18:28,560 --> 00:18:30,916
We might have guys starting
to move on our position.
101
00:18:30,940 --> 00:18:32,496
Maybe because they heard you
102
00:18:32,520 --> 00:18:34,296
sledging through
that fucking wall all night.
103
00:18:34,320 --> 00:18:35,796
We could hear every strike.
104
00:18:35,820 --> 00:18:37,500
Why didn't you use a charge?
105
00:18:38,610 --> 00:18:40,290
I didn't wanna make a noise.
106
00:18:41,280 --> 00:18:43,246
Not sure that worked out for you.
107
00:18:43,330 --> 00:18:45,750
Profane 5-4, this is Redman 6.
108
00:18:45,830 --> 00:18:48,096
Can you slew your sensor
to the east of my position
109
00:18:48,120 --> 00:18:51,880
on one-zero-zero meters
on building per GRG?
110
00:18:51,960 --> 00:18:52,960
Call contact.
111
00:18:53,960 --> 00:18:55,800
Redman 0-6, stand by.
112
00:18:55,880 --> 00:18:56,880
Turning.
113
00:18:56,970 --> 00:19:00,180
Prox 5-5, track OP-1.
114
00:19:01,140 --> 00:19:02,970
Profane 5-5 looking.
115
00:19:03,060 --> 00:19:04,970
Contact, corner, IC personnel.
116
00:19:05,060 --> 00:19:07,156
Hey, uh, we got an individual
who was peeking
117
00:19:07,180 --> 00:19:10,520
on the north-west corner of building 4.
118
00:19:10,600 --> 00:19:12,036
He's disappeared to the west.
119
00:19:12,060 --> 00:19:14,960
Do you see anybody hanging
around that corner? Over.
120
00:19:15,650 --> 00:19:16,950
Stand by. Looking.
121
00:19:21,240 --> 00:19:22,700
5-4 contacts.
122
00:19:24,120 --> 00:19:26,346
Just be advised he's been
probing our position.
123
00:19:26,370 --> 00:19:28,346
Do you see any massing
or suspicious activity
124
00:19:28,370 --> 00:19:30,311
that can indicate a threat? Over.
125
00:19:33,250 --> 00:19:35,710
Negative, 0-6.
Uh, you're all good.
126
00:19:36,210 --> 00:19:38,590
Roger that, Profane. Redman out.
127
00:19:41,300 --> 00:19:42,616
You keep an eye on that for me.
128
00:19:42,640 --> 00:19:43,716
- Yeah.
- Yeah.
129
00:19:43,800 --> 00:19:45,180
Thank you.
130
00:19:56,320 --> 00:19:58,740
Headscarf, red-green jacket.
131
00:19:59,780 --> 00:20:00,780
Peeking again.
132
00:20:00,860 --> 00:20:03,176
That's the fourth fucking time
he's done that.
133
00:20:03,200 --> 00:20:04,880
Is he peeking or probing?
134
00:20:06,950 --> 00:20:09,126
Peeking with serious intent to probe.
135
00:20:10,620 --> 00:20:12,806
How many times are we gonna
let this guy do this?
136
00:20:12,830 --> 00:20:14,670
I'm gonna relay to OP-2.
137
00:20:17,920 --> 00:20:21,696
Hey, Cowboy, give me a heads-up
if you see this guy come to your position.
138
00:20:21,720 --> 00:20:24,510
Headscarf, red-green jacket.
139
00:20:24,590 --> 00:20:27,720
Copy. We're getting a build-up
of activity here, too.
140
00:20:27,810 --> 00:20:31,060
I had a pair of guys
in blue jeans probing, twice.
141
00:20:32,520 --> 00:20:35,126
I have two MAMs of that description,
just showed up here.
142
00:20:35,150 --> 00:20:37,360
Blue jeans, one red shirt.
143
00:20:38,320 --> 00:20:39,900
Yeah, that's them.
144
00:20:42,030 --> 00:20:44,930
Well, it looks like they're
getting their Jihad on.
145
00:20:49,040 --> 00:20:51,370
Alpha One, Bravo One, we're in a TIC.
146
00:20:52,210 --> 00:20:54,681
We're getting rockets and small arms fire.
147
00:20:55,000 --> 00:20:58,558
We're all good right now,
but we're pulling air to our position.
148
00:20:58,920 --> 00:21:00,736
Roger that. Check in with BDA when able.
149
00:21:00,760 --> 00:21:01,760
Wilco.
150
00:21:02,840 --> 00:21:04,526
Alpha Five, this is Bravo Four.
151
00:21:04,550 --> 00:21:07,995
Hey, I think we're gonna need
to pull Profane to our AO. Over.
152
00:21:08,970 --> 00:21:10,720
Roger that, Bravo Four.
153
00:21:10,810 --> 00:21:12,286
Redman 0-6, this is Profane.
154
00:21:12,310 --> 00:21:15,626
We have been re-tasked.
We're checking off station at this time.
155
00:21:15,650 --> 00:21:17,062
Roger that, Profane.
156
00:21:19,150 --> 00:21:20,756
Hey, is there a reason
they're pulling air from us
157
00:21:20,780 --> 00:21:22,716
and not sourcing it from somewhere else?
158
00:21:22,740 --> 00:21:24,420
- I'm on it.
- What's up?
159
00:21:24,990 --> 00:21:26,426
We just lost air support.
160
00:21:26,450 --> 00:21:27,780
Pushing to Bravo.
161
00:21:27,870 --> 00:21:30,200
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
162
00:21:30,290 --> 00:21:32,806
Profane 5-4 checked
off station at this time.
163
00:21:32,830 --> 00:21:35,516
I'm looking for
any available air assets. Over.
164
00:21:35,540 --> 00:21:37,856
- That's not good.
- 2-4. Roger, stand by.
165
00:21:37,880 --> 00:21:39,106
They're troops in contact.
166
00:21:39,130 --> 00:21:40,810
A-ffirm, Wild Eagle Base.
167
00:21:40,840 --> 00:21:42,260
Standing by.
168
00:22:27,590 --> 00:22:30,190
Hey, Cowboy, we're getting movement here.
169
00:22:45,490 --> 00:22:48,740
Yeah,
the streets are definitely clearing out.
170
00:22:48,780 --> 00:22:50,330
Yeah, I'm tracking.
171
00:22:59,040 --> 00:23:00,840
Captain Erik.
172
00:23:01,250 --> 00:23:02,340
Captain Erik.
173
00:23:04,340 --> 00:23:05,670
It's not good.
174
00:23:05,760 --> 00:23:08,380
They say they call on all Muslims
for Jihad.
175
00:23:09,050 --> 00:23:11,720
Jihad to come now. To kill you.
176
00:23:12,300 --> 00:23:13,720
To kill Americans.
177
00:23:13,810 --> 00:23:15,350
Yeah, that sucks.
178
00:23:15,430 --> 00:23:16,912
Yeah, that does suck.
179
00:23:17,140 --> 00:23:19,730
All right. Go keep lower deck locked down.
180
00:23:19,810 --> 00:23:20,869
You understand?
181
00:23:23,400 --> 00:23:26,820
Hey. Downstairs.
Keep it fucking secure.
182
00:23:27,320 --> 00:23:28,700
Okay.
183
00:23:33,620 --> 00:23:35,266
Do you think they're gonna do it?
184
00:23:35,290 --> 00:23:37,172
I think we're about to find out.
185
00:23:39,160 --> 00:23:41,101
You've been in there for a while.
186
00:23:41,420 --> 00:23:42,766
Yeah, I live in there now.
187
00:23:42,790 --> 00:23:44,646
All right, swap out. I'll relieve you.
188
00:23:44,670 --> 00:23:45,750
Yes, sir.
189
00:23:54,510 --> 00:23:55,810
Fuck.
190
00:24:44,690 --> 00:24:46,440
Oh, fuck.
191
00:24:46,520 --> 00:24:48,086
Hey, Frank. Jump on this a second.
192
00:24:48,110 --> 00:24:49,836
I'm out of dip and I gotta stretch, dude.
193
00:24:49,860 --> 00:24:51,190
Yeah, I got you.
194
00:26:03,980 --> 00:26:08,350
I got a blue Opel moving east to west
towards OP-1 position. Over.
195
00:26:10,360 --> 00:26:12,150
Roger that, blue Opel.
196
00:26:25,750 --> 00:26:28,103
Blue Opel is approaching building three.
197
00:26:39,010 --> 00:26:40,834
Three MAMs just exited vehicle.
198
00:26:41,390 --> 00:26:43,070
Correction, make that four.
199
00:26:45,560 --> 00:26:47,240
Heading into building three.
200
00:26:58,110 --> 00:26:59,610
PKM!
201
00:27:01,660 --> 00:27:03,030
Fuck.
202
00:27:04,700 --> 00:27:06,080
Fuck.
203
00:27:11,330 --> 00:27:14,920
Cowboy, the fourth MAM had a PKM.
204
00:27:15,710 --> 00:27:17,710
I couldn't get the shot off. Over.
205
00:27:20,010 --> 00:27:21,300
Weak.
206
00:27:26,180 --> 00:27:27,640
What happened?
207
00:27:27,730 --> 00:27:29,286
I, uh... I couldn't get him.
208
00:27:29,310 --> 00:27:31,520
He, um... He ran inside too fast.
209
00:27:32,810 --> 00:27:33,860
Weak.
210
00:27:41,780 --> 00:27:43,604
Yeah, we have definite massing.
211
00:27:44,200 --> 00:27:47,136
Hey, six MAMs just exited
building five in my sector.
212
00:27:48,660 --> 00:27:50,760
I'm seeing the same where we are.
213
00:27:57,420 --> 00:27:59,949
Yeah, building three.
I'm gonna take a piss.
214
00:28:34,540 --> 00:28:35,790
Oh, fuck.
215
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
Grenade!
216
00:28:57,610 --> 00:29:00,060
Our position is under small arms fire.
217
00:29:00,320 --> 00:29:02,740
Frank, Tommy, Elliott? You good?
218
00:29:28,510 --> 00:29:29,760
Motherfucker.
219
00:29:37,110 --> 00:29:38,110
Move!
220
00:29:46,910 --> 00:29:48,181
Movement, balcony!
221
00:29:55,920 --> 00:29:57,000
Move!
222
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
- Elliott?
- I'm out.
223
00:30:10,220 --> 00:30:12,720
Stand up. You hurt?
224
00:30:13,890 --> 00:30:15,246
- Look at me.
- No, I'm good,
225
00:30:15,270 --> 00:30:16,536
I'm good. Check on Elliott.
226
00:30:16,560 --> 00:30:17,876
Think our gear's still in there.
227
00:30:17,900 --> 00:30:18,900
Down.
228
00:30:21,230 --> 00:30:23,400
Lift your arm up. Look at me.
229
00:30:24,650 --> 00:30:25,900
How bad is it?
230
00:30:25,990 --> 00:30:27,136
Yeah, we're gonna need a cas-evac.
231
00:30:27,160 --> 00:30:28,216
- All right.
- Okay.
232
00:30:28,240 --> 00:30:30,506
This is Frogman-6 Romeo.
We are troops in contact
233
00:30:30,530 --> 00:30:31,636
at our last known position.
234
00:30:31,660 --> 00:30:33,176
More info to follow. Stand by.
235
00:30:33,200 --> 00:30:35,460
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
236
00:30:35,540 --> 00:30:38,146
We are troops in contact.
Requesting immediate air support. Over.
237
00:30:38,170 --> 00:30:39,794
Alpha Two, this is One.
238
00:30:39,830 --> 00:30:41,976
We've had grenades thrown
into our position.
239
00:30:42,000 --> 00:30:44,340
Copy, One.
We're in contact too.
240
00:30:44,420 --> 00:30:46,606
Elliott is injured. Are we coming to you
or are you coming to us?
241
00:30:46,630 --> 00:30:47,901
- Fuck.
- Stand by.
242
00:30:50,180 --> 00:30:51,216
Hey!
243
00:30:51,300 --> 00:30:53,359
Downstairs. Keep it fucking secure.
244
00:30:54,720 --> 00:30:56,456
Alpha One, we're moving to you.
245
00:30:56,480 --> 00:30:58,416
We'll let you know when we're inbound.
246
00:30:58,440 --> 00:31:00,360
Yeah. All right.
247
00:31:00,440 --> 00:31:01,836
All OPs are under attack.
248
00:31:01,860 --> 00:31:02,996
This is what we're gonna do.
249
00:31:03,020 --> 00:31:05,546
We're gonna collapse to the first deck,
cas-evac Elliott.
250
00:31:05,570 --> 00:31:07,716
Break it down. Let's get ready to move.
251
00:31:07,740 --> 00:31:09,622
- Yes, sir.
- Collapse. Collapse.
252
00:31:09,660 --> 00:31:10,660
Yes, sir.
253
00:31:17,370 --> 00:31:18,846
OP-2, what's your status?
254
00:31:18,870 --> 00:31:21,186
- I gotta get the receiver.
- Sir, sir, sir, sir!
255
00:31:21,210 --> 00:31:23,686
- What are you doing?
- I gotta get the receiver.
256
00:31:23,710 --> 00:31:25,390
We're in a TIC, on our way.
257
00:31:25,420 --> 00:31:27,010
Mac, not a good idea.
258
00:31:28,630 --> 00:31:29,946
This is Frogman-6 Romeo.
259
00:31:29,970 --> 00:31:32,326
We need a cas-evac
at our last known position. Over.
260
00:31:32,350 --> 00:31:33,640
- Cover me.
- Yeah.
261
00:31:37,640 --> 00:31:40,240
Frogman,
confirm sector and building number.
262
00:31:40,600 --> 00:31:42,610
OP-1 location as follows:
263
00:31:42,690 --> 00:31:47,360
Papa 1-0, building 5-8.
264
00:31:47,440 --> 00:31:49,150
How copy? Over.
265
00:31:49,240 --> 00:31:51,190
Frogman, read back as follows:
266
00:31:51,240 --> 00:31:53,910
Papa 1-0, building 5-8.
267
00:31:54,870 --> 00:31:55,950
Good read-back.
268
00:31:56,040 --> 00:31:58,266
Frogman, any amplifying remarks? Over.
269
00:31:58,290 --> 00:32:00,172
Negative. No amplifying remarks.
270
00:32:00,210 --> 00:32:02,681
Just need a cas-evac. Advise on ETA. Over.
271
00:32:03,170 --> 00:32:05,340
Copy that. Stand by. Over.
272
00:32:06,420 --> 00:32:08,920
Um, guys, my shit is still in there.
273
00:32:10,680 --> 00:32:12,526
- Where is it?
- I don't fucking know, dude.
274
00:32:12,550 --> 00:32:14,230
It's in there somewhere.
275
00:32:15,810 --> 00:32:17,886
And my shit's in there too.
276
00:32:17,970 --> 00:32:19,650
All right, I... I got it.
277
00:32:24,730 --> 00:32:26,496
Alpha One, we're moving to you.
278
00:32:26,520 --> 00:32:28,586
We'll let you know when we're inbound.
279
00:32:28,610 --> 00:32:30,030
- Copy.
- Shit.
280
00:32:30,110 --> 00:32:32,386
Tommy, you see where
that gunfire came from?
281
00:32:32,410 --> 00:32:35,700
Um, I saw a guy.
They shot through the window.
282
00:32:41,540 --> 00:32:42,596
I can't find it.
283
00:32:42,620 --> 00:32:45,556
- It's in there, bro.
- I can't fucking find it, man.
284
00:32:45,630 --> 00:32:46,880
Frogman-6 Romeo,
285
00:32:47,630 --> 00:32:49,380
cas-evac is inbound.
286
00:32:50,090 --> 00:32:53,760
Call sign Bushmaster on ID 7-5-5.
287
00:32:53,840 --> 00:32:56,350
ETA 1-0 mikes. Over.
288
00:32:56,430 --> 00:33:00,020
Copy. Bushmaster 7-5-5. Over.
289
00:33:01,230 --> 00:33:03,230
Bradley launched. ETA 10 minutes.
290
00:33:03,310 --> 00:33:04,310
Ten minutes!
291
00:33:04,400 --> 00:33:07,845
All right. Stack up.
Get ready to collapse. We're moving down.
292
00:33:10,690 --> 00:33:13,070
Yes, sir. Sir.
293
00:33:13,150 --> 00:33:15,046
I still think there's dudes on our roof.
294
00:33:15,070 --> 00:33:16,966
Yeah. We're gonna blow claymores
as we move.
295
00:33:16,990 --> 00:33:18,176
- Sam?
- Yes, sir?
296
00:33:18,200 --> 00:33:20,096
Alpha Two, be advised,
we'll be blowing claymores.
297
00:33:20,120 --> 00:33:22,710
Oh, fuck, I got a bunch of C-4 in my bag.
298
00:33:22,790 --> 00:33:23,846
I gotta get my shit.
299
00:33:23,870 --> 00:33:25,606
- Roger.
- Yeah, I'm gonna get it.
300
00:33:25,630 --> 00:33:27,040
Sam, Tommy.
301
00:33:28,170 --> 00:33:30,550
- Let's go.
- Coming. Coming.
302
00:33:34,050 --> 00:33:35,840
My shit's to the left.
303
00:33:35,930 --> 00:33:37,486
His gear's in the corner.
304
00:33:37,510 --> 00:33:38,946
- Cover me.
- I got you.
305
00:33:38,970 --> 00:33:40,820
I got Frank's shit right here.
306
00:33:41,140 --> 00:33:42,480
God.
307
00:33:48,150 --> 00:33:49,150
How we doing?
308
00:33:51,150 --> 00:33:52,546
Yeah, I'm up. It's cool.
309
00:33:52,570 --> 00:33:54,250
- Tommy, on me.
- All right.
310
00:33:54,860 --> 00:33:56,570
All right.
311
00:33:56,660 --> 00:33:58,596
- I got your kit.
- Med bag. Thanks, Mac.
312
00:33:58,620 --> 00:34:00,444
- That's your kit.
- We're good.
313
00:34:00,990 --> 00:34:03,637
- Laerrus, give me some hands!
- Yeah. Moving.
314
00:34:05,540 --> 00:34:07,290
- Clip him in.
- Yes, sir.
315
00:34:07,750 --> 00:34:08,830
Tommy?
316
00:34:13,760 --> 00:34:15,420
OP-2, this is One.
317
00:34:15,510 --> 00:34:18,392
We are breaking down,
getting ready to move. Over.
318
00:34:20,430 --> 00:34:23,230
- Yo, someone clip me in.
- Yeah, Tommy, on me.
319
00:34:29,900 --> 00:34:31,956
There is an M79 in that room there.
320
00:34:31,980 --> 00:34:34,336
- Oh, shit, it's mine. Mine.
- You got it?
321
00:34:34,360 --> 00:34:36,536
Sam, sledgehammer is in front of you.
322
00:34:38,610 --> 00:34:40,826
- Lock me in. Lock me in.
- I got ya.
323
00:34:40,910 --> 00:34:42,160
Helmet's behind.
324
00:34:44,910 --> 00:34:47,080
You got that? Who's got that?
325
00:34:47,160 --> 00:34:48,586
- Yep.
- All right.
326
00:34:48,670 --> 00:34:50,250
- Hook me up.
- Yep.
327
00:34:50,330 --> 00:34:52,726
Frank, you let me know
when we're up on gear.
328
00:34:52,750 --> 00:34:55,010
- Sir.
- I need my backpack.
329
00:34:56,420 --> 00:34:58,406
Is there any more gear in that room, Tommy?
330
00:34:58,430 --> 00:34:59,720
Uh...
331
00:35:01,050 --> 00:35:02,220
Negative.
332
00:35:04,430 --> 00:35:05,730
Okay.
333
00:35:05,810 --> 00:35:07,060
Helmet.
334
00:35:10,310 --> 00:35:11,651
Over here, brother.
335
00:35:15,320 --> 00:35:16,320
Fuck.
336
00:35:28,370 --> 00:35:30,070
All right. We're all right.
337
00:35:30,420 --> 00:35:32,630
- We're up!
- Copy.
338
00:35:32,710 --> 00:35:33,960
Go, Mac.
339
00:35:39,720 --> 00:35:41,696
Alpha Two, we're about to blow claymores.
340
00:35:41,720 --> 00:35:42,776
Blow claymores, Sam.
341
00:35:42,800 --> 00:35:44,750
- Roger.
- Fire in the hole!
342
00:35:48,100 --> 00:35:49,190
Go!
343
00:35:55,070 --> 00:35:56,320
Last man!
344
00:36:04,450 --> 00:36:05,740
I got the window.
345
00:36:07,410 --> 00:36:08,660
I have the door.
346
00:36:08,750 --> 00:36:11,338
This is Bushmaster.
Your cas-evac is inbound.
347
00:36:11,370 --> 00:36:13,146
We are six minutes
from your position. Over.
348
00:36:13,170 --> 00:36:14,226
Sir, six minutes out.
349
00:36:14,250 --> 00:36:16,460
- Copy, Bushmaster.
- Okay. Go, go.
350
00:36:21,130 --> 00:36:23,316
Alpha Two, we're preparing
to receive cas-evac platform.
351
00:36:23,340 --> 00:36:24,826
Are you guys broken down yet?
352
00:36:24,850 --> 00:36:27,180
- One, not yet.
- Check.
353
00:36:31,440 --> 00:36:34,150
All right. Here's the breakout plan.
354
00:36:34,230 --> 00:36:36,876
- Mac, Laerrus, you're covering the family.
- Yes, sir.
355
00:36:36,900 --> 00:36:40,280
When the tank rolls up, Frank,
you're gonna pop smoke.
356
00:36:40,360 --> 00:36:42,176
- Check.
- Scouts are gonna lead us out.
357
00:36:42,200 --> 00:36:45,570
It's gonna be Tommy, Elliott, Sam.
358
00:36:45,660 --> 00:36:47,176
And I'm bringing up the rear.
359
00:36:47,200 --> 00:36:48,740
Ray, you're with me.
360
00:36:48,830 --> 00:36:50,176
Once Elliott is in the tank,
361
00:36:50,200 --> 00:36:52,729
we are all coming back inside the building.
362
00:36:53,250 --> 00:36:54,960
All right. Do it.
363
00:37:03,800 --> 00:37:05,450
No sudden movements.
364
00:37:06,350 --> 00:37:07,680
No talking.
365
00:37:08,850 --> 00:37:11,732
And keep their hands
where these men can see them.
366
00:37:14,690 --> 00:37:16,370
Frogman, this is Bushmaster.
367
00:37:16,440 --> 00:37:18,650
Advise on how to receive you. Over.
368
00:37:18,730 --> 00:37:22,166
Bushmaster, we'll be extracting two pax,
exiting out a metal gate directly...
369
00:37:22,190 --> 00:37:24,086
- Where's your smoke?
- ...outside our building, marked by HC.
370
00:37:24,110 --> 00:37:25,296
- Over.
- Back right pocket.
371
00:37:25,320 --> 00:37:27,136
Copy, Frogman.
Two pax, metal gate.
372
00:37:27,160 --> 00:37:28,990
ETA five minutes. Over.
373
00:37:29,080 --> 00:37:30,976
Copy, Bushmaster. Five minutes, sir.
374
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
All right.
375
00:37:33,500 --> 00:37:36,556
Alpha Two, when the tank rolls up,
we're gonna break out.
376
00:37:36,580 --> 00:37:40,081
Once we get Elliott evacuated,
we're pulling back to our house.
377
00:37:40,300 --> 00:37:42,170
Break.
378
00:37:42,760 --> 00:37:44,380
- With me.
- What? Why?
379
00:37:45,260 --> 00:37:48,196
- Sir, why? What is planned?
- We need to cover this door.
380
00:37:48,220 --> 00:37:51,720
Anything we can do
to facilitate your movement to us?
381
00:37:51,810 --> 00:37:53,996
Just don't fucking shoot us
when we roll up.
382
00:37:54,020 --> 00:37:55,876
- You cover this door.
- Why, sir?
383
00:37:55,900 --> 00:37:58,190
Just do it, okay?
384
00:38:05,820 --> 00:38:06,970
All right.
385
00:38:08,530 --> 00:38:10,280
Hey. Mac.
386
00:38:10,990 --> 00:38:12,806
- Are we good in there?
- Yeah, we're good.
387
00:38:12,830 --> 00:38:15,016
- We're a few minutes out here.
- Yes, sir.
388
00:38:15,040 --> 00:38:16,210
All right.
389
00:38:16,710 --> 00:38:20,832
Hey, find out for me whether the tank
is gonna be left side or right side.
390
00:38:21,250 --> 00:38:22,250
Yes, sir.
391
00:38:22,920 --> 00:38:25,380
Bushmaster, this is Frogman-6 Romeo.
392
00:38:25,470 --> 00:38:28,235
What side of the gate
will you be landing? Over.
393
00:38:30,010 --> 00:38:31,196
- How you doing?
- I'm good.
394
00:38:31,220 --> 00:38:32,946
Left hand side.
Left hand side. Over.
395
00:38:32,970 --> 00:38:35,060
- Left hand side, sir.
- Copy.
396
00:38:36,810 --> 00:38:38,996
Yeah, that fucking claymore
rocked me, dude.
397
00:38:39,020 --> 00:38:40,650
Fucking rung my bell.
398
00:38:41,650 --> 00:38:44,780
Do me a favor. Check on Tommy.
399
00:38:44,860 --> 00:38:46,978
He was pretty close to that grenade.
400
00:38:47,450 --> 00:38:49,780
Yeah.
401
00:38:57,500 --> 00:38:59,170
Elliott, you good?
402
00:38:59,250 --> 00:39:00,330
Good.
403
00:39:02,250 --> 00:39:03,920
I'm good. I'm good.
404
00:39:05,010 --> 00:39:06,066
- Okay?
- Yeah, bro.
405
00:39:06,090 --> 00:39:08,384
- Yeah? Let me see it.
- Yeah, I'm good.
406
00:39:10,640 --> 00:39:12,180
Fuck.
407
00:39:13,350 --> 00:39:15,446
We are 10 minutes behind.
Unable to breakout.
408
00:39:15,470 --> 00:39:16,730
Oh, fuck me.
409
00:39:17,640 --> 00:39:18,810
Um...
410
00:39:20,730 --> 00:39:21,730
Roger that.
411
00:39:21,810 --> 00:39:24,760
Cache made aware
and ready to receive wounded.
412
00:39:25,440 --> 00:39:27,499
Three mikes out from your position.
413
00:39:28,070 --> 00:39:29,740
Copy, Bushmaster.
414
00:39:29,820 --> 00:39:31,585
- Three mikes out.
- All right.
415
00:39:36,250 --> 00:39:37,950
Sir, what's going on?
416
00:39:38,660 --> 00:39:40,620
- You are holding security.
- Yes.
417
00:39:40,710 --> 00:39:42,396
We are gonna bust out, go to the Bradleys.
418
00:39:42,420 --> 00:39:45,146
I'm gonna get in a Bradley,
you guys are gonna come back to the house.
419
00:39:45,170 --> 00:39:46,896
Just like before. Everything is okay.
420
00:39:46,920 --> 00:39:48,420
All right?
421
00:40:06,690 --> 00:40:09,736
Frogman, Frogman, we are two mikes. Over.
422
00:40:09,820 --> 00:40:10,950
Copy that.
423
00:40:13,490 --> 00:40:14,620
Two mikes.
424
00:40:15,280 --> 00:40:16,596
Two mikes out. Pass.
425
00:40:16,620 --> 00:40:18,040
- Mac. Mac.
- Frank.
426
00:40:19,960 --> 00:40:22,120
Two minutes. Two minutes.
427
00:40:32,640 --> 00:40:34,970
Tommy, you okay?
428
00:40:49,190 --> 00:40:51,240
You good?
429
00:41:02,370 --> 00:41:05,540
Frank, I hear it. Prep the smoke.
430
00:41:05,630 --> 00:41:06,960
Smoke's prepped.
431
00:41:07,460 --> 00:41:10,800
Frogman-6 Romeo, approaching your OP now.
432
00:41:10,880 --> 00:41:12,010
One minute out.
433
00:41:12,090 --> 00:41:13,630
One minute.
434
00:41:13,720 --> 00:41:15,400
- One minute.
- One minute.
435
00:41:16,640 --> 00:41:17,720
Tommy?
436
00:41:18,430 --> 00:41:19,560
Sir.
437
00:41:27,650 --> 00:41:30,230
All right, Frank. Smoke out.
438
00:41:40,290 --> 00:41:41,580
Smoke out.
439
00:42:09,440 --> 00:42:12,740
Frogman, we ID your smoke.
Thirty seconds.
440
00:42:18,450 --> 00:42:20,056
Hey, stay in the stack. Stay in the stack.
441
00:42:20,080 --> 00:42:22,366
Ramps down.
Ramps down. Ramps down.
442
00:42:22,450 --> 00:42:23,550
We're gonna go.
443
00:42:25,160 --> 00:42:26,516
Breakout, breakout, breakout!
444
00:42:26,540 --> 00:42:28,250
Go. Go.
445
00:42:28,330 --> 00:42:29,500
Hold up.
446
00:42:43,890 --> 00:42:44,890
Go.
447
00:45:51,910 --> 00:45:53,250
Oh, my God!
448
00:45:55,420 --> 00:45:57,040
Oh, my God! Fuck!
449
00:45:58,000 --> 00:45:59,250
Fuck!
450
00:46:01,460 --> 00:46:03,010
Oh, my God!
451
00:46:06,050 --> 00:46:07,510
Oh, my God!
452
00:46:10,060 --> 00:46:11,180
Fuck!
453
00:46:20,980 --> 00:46:23,400
No!
454
00:46:23,490 --> 00:46:24,740
Oh, my God!
455
00:46:59,310 --> 00:47:00,940
Oh, my God!
456
00:47:01,020 --> 00:47:02,190
Ah!
457
00:47:02,690 --> 00:47:04,320
Oh, my God!
458
00:47:14,700 --> 00:47:16,370
Oh, God!
459
00:47:20,880 --> 00:47:23,050
Oh, my God.
460
00:47:25,510 --> 00:47:28,050
Oh, my God. Oh, my God.
461
00:47:28,130 --> 00:47:30,260
Ow, ow, ow, ow!
462
00:49:03,310 --> 00:49:05,440
Hey. Get air.
463
00:49:05,520 --> 00:49:07,480
Sir.
464
00:49:07,570 --> 00:49:09,610
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6.
465
00:49:09,690 --> 00:49:12,400
When platform is available, push to my pos.
466
00:49:12,490 --> 00:49:13,972
Advise on ETA when...
467
00:49:39,260 --> 00:49:40,536
This is Bushmaster.
468
00:49:40,560 --> 00:49:42,206
We are troops in contact.
469
00:49:42,230 --> 00:49:44,289
We've just experienced a large IED.
470
00:49:44,940 --> 00:49:47,690
We have to RTB at this time.
How copy? Over.
471
00:49:48,360 --> 00:49:49,836
Bushmaster, this is Manchu.
472
00:49:49,860 --> 00:49:52,716
Solid copy on troops in contact,
what's your sit-rep?
473
00:49:52,740 --> 00:49:56,360
Yeah, upon arrival at OP-1,
uh, we were ramps down
474
00:49:56,450 --> 00:49:59,850
- before the Frogman element was able to...
- Hang in there.
475
00:50:00,120 --> 00:50:01,956
We had a massive IED. Break.
476
00:50:03,250 --> 00:50:04,596
Our gunner took some frags.
477
00:50:04,620 --> 00:50:07,782
- We're gonna have to RTB this cache.
- On me! One on me!
478
00:50:10,380 --> 00:50:12,566
We're gonna need assistance
off-loading our casualties.
479
00:50:12,590 --> 00:50:13,970
Over.
480
00:50:14,050 --> 00:50:15,815
Solid copy on all, Bushmaster.
481
00:50:15,840 --> 00:50:17,866
Proceed and de-conflict
with medical personnel
482
00:50:17,890 --> 00:50:19,236
at front gate of Camp Corregidor.
483
00:50:19,260 --> 00:50:20,946
Alpha Three, this is Alpha Two.
484
00:50:20,970 --> 00:50:23,326
- What's your status? Over.
- Wilco. Understand.
485
00:50:23,350 --> 00:50:25,916
Alpha Two, negative.
Uh, we're still taking effective fire.
486
00:50:25,940 --> 00:50:28,416
Can you assist?
We're receiving small arms fire.
487
00:50:28,440 --> 00:50:30,246
- We got Dash 2 in tow.
- Roger. Understand.
488
00:50:30,270 --> 00:50:31,836
- Have you sustained any injuries?
- Fuck.
489
00:50:31,860 --> 00:50:33,916
- Hold on, Manchu.
- Not at this time.
490
00:50:33,940 --> 00:50:35,216
I got Dash 2 in tow.
491
00:50:35,240 --> 00:50:37,426
We're receiving a lot of rocket
and small arms fire.
492
00:50:37,450 --> 00:50:38,796
Machine gun on rooftop.
493
00:50:38,820 --> 00:50:41,240
Tommy, what the fuck are you doing?
494
00:50:41,330 --> 00:50:42,766
I need you to help me.
495
00:50:42,790 --> 00:50:44,470
Get the fuck out here now!
496
00:50:46,210 --> 00:50:47,726
Hey, can we get some guns up here?
497
00:50:47,750 --> 00:50:49,706
Frogman-6, this is 5.
Radio check.
498
00:50:49,790 --> 00:50:52,396
Give me a good base
of fire up there. Stand by.
499
00:50:52,420 --> 00:50:55,220
I'll be sending some guns up to you. Break.
500
00:50:55,300 --> 00:50:56,946
Alpha Three, this is Alpha Two.
501
00:50:56,970 --> 00:50:59,196
- We are pushing guys to our rooftop.
- Bushmaster, copies all.
502
00:50:59,220 --> 00:51:00,276
Elliott, you're good.
503
00:51:00,300 --> 00:51:01,946
Are you in contact with the Frogman?
504
00:51:01,970 --> 00:51:04,446
- Is that the situation?
- That's a negative, Bushmaster.
505
00:51:04,470 --> 00:51:06,941
A-ffirm.
We're getting the same thing here.
506
00:51:10,980 --> 00:51:12,666
Understand.
Understand. Break. Break.
507
00:51:12,690 --> 00:51:14,586
Alpha One, this is Alpha Two. Radio check.
508
00:51:14,610 --> 00:51:17,176
Frogman, this is Bushmaster.
Radio check. Over.
509
00:51:17,200 --> 00:51:19,886
Frogman-6,
passing in the blind to your location.
510
00:51:19,910 --> 00:51:21,966
Frogman, Bushmaster.
Radio check. Over.
511
00:51:21,990 --> 00:51:24,266
All elements be prepared to break down.
512
00:51:24,290 --> 00:51:26,936
Zawi, I need you to break down
in approximately one minute. Over.
513
00:51:26,960 --> 00:51:28,766
Negative on comms with the Frogman element.
514
00:51:28,790 --> 00:51:30,726
Roger that, we are coming in now.
515
00:51:30,750 --> 00:51:33,316
- Will attempt continuously...
- Frogman-6, this is 5.
516
00:51:33,340 --> 00:51:35,486
Advise you attempt it on your end. Over.
517
00:51:35,510 --> 00:51:36,566
What's your status?
518
00:51:36,590 --> 00:51:39,236
Stand by. Prior to breaking out,
we either gonna blow those claymores
519
00:51:39,260 --> 00:51:40,940
or we gotta swoop them up.
520
00:51:47,060 --> 00:51:48,980
Fuck!
521
00:51:54,480 --> 00:51:57,530
Alpha Two, this is One.
522
00:51:57,610 --> 00:52:00,450
We have taken massive casualties.
523
00:52:00,530 --> 00:52:02,926
We're anticipating coordinated enemy attack
524
00:52:02,950 --> 00:52:05,540
at our position at any moment.
525
00:52:05,620 --> 00:52:08,750
We need you to collapse to us. Time, now!
526
00:52:10,620 --> 00:52:14,710
Jake, this is One. Collapse to us, now!
527
00:52:15,340 --> 00:52:17,516
I'm tracking, but where are you guys?
528
00:52:18,210 --> 00:52:19,220
We're by...
529
00:52:20,930 --> 00:52:22,590
We're b...
530
00:52:23,760 --> 00:52:26,720
Look for the blood and the smoke.
We're there!
531
00:52:45,120 --> 00:52:46,366
Two rooms deep!
532
00:52:46,450 --> 00:52:47,870
What was that?
533
00:52:50,370 --> 00:52:52,540
Fuck!
534
00:52:54,330 --> 00:52:55,920
Two rooms deep!
535
00:52:56,960 --> 00:52:58,584
No, no, don't, don't...
536
00:52:59,130 --> 00:53:00,300
Fuck, fuck!
537
00:53:00,380 --> 00:53:02,510
Don't touch!
538
00:53:09,100 --> 00:53:10,390
Go, go, go.
539
00:53:11,810 --> 00:53:13,650
Hang on. Hang on.
540
00:53:16,310 --> 00:53:17,990
Jake, what's your update?
541
00:53:20,530 --> 00:53:22,216
Alpha One, this is Alpha Two.
542
00:53:22,240 --> 00:53:24,966
We're experiencing effective fire
from across the street.
543
00:53:24,990 --> 00:53:27,136
Um, we're looking at trying
to break out of here
544
00:53:27,160 --> 00:53:28,950
once it gets soft. Stand by.
545
00:53:29,620 --> 00:53:31,176
Copy that. Just fucking hurry.
546
00:53:31,200 --> 00:53:32,996
Yeah, wilco.
547
00:53:45,800 --> 00:53:48,100
Hey. I gotta do a blood sweep.
548
00:53:48,180 --> 00:53:50,100
Fuck! Fuck!
549
00:53:52,770 --> 00:53:55,350
Okay. All right. All right.
550
00:53:56,650 --> 00:53:58,546
All right, Elliott. I'm right here.
551
00:53:58,570 --> 00:54:00,166
I'm right here. Just hang in there.
552
00:54:00,190 --> 00:54:01,820
You're not alone, man.
553
00:54:11,240 --> 00:54:13,580
You're okay. Rolling you over.
554
00:54:19,840 --> 00:54:22,880
You're okay. You're okay.
Your back's okay.
555
00:54:30,600 --> 00:54:32,718
You're good. All right? You're good.
556
00:54:34,810 --> 00:54:36,686
Come on.
557
00:54:50,620 --> 00:54:53,613
All right. You're gonna feel
a little bit of pressure.
558
00:54:54,580 --> 00:54:56,040
Oh, no.
559
00:55:59,810 --> 00:56:03,150
I got you. Sit down.
Hey, you need to sit down.
560
00:56:06,650 --> 00:56:08,676
Get the fuck down!
Get the fuck down!
561
00:56:08,700 --> 00:56:10,750
Stay in the room!
562
00:56:17,660 --> 00:56:19,516
It's coming over your boot right now,
all right, man.
563
00:56:19,540 --> 00:56:20,976
All right. Just hold on.
564
00:56:21,000 --> 00:56:23,590
It's just... Oh, man, your shoe.
565
00:56:24,090 --> 00:56:25,090
It's, uh...
566
00:56:25,170 --> 00:56:27,420
Oh, man, that's not gonna work, okay.
567
00:56:30,760 --> 00:56:32,236
Here's what we're gonna do, all right.
568
00:56:32,260 --> 00:56:33,260
Sir?
569
00:56:33,340 --> 00:56:35,220
- Yeah?
- Apply pressure.
570
00:56:35,310 --> 00:56:36,439
Like this, down.
571
00:56:39,100 --> 00:56:41,770
Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo.
572
00:56:45,610 --> 00:56:48,570
Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo.
573
00:56:51,070 --> 00:56:52,320
Oh, shit.
574
00:56:52,410 --> 00:56:53,490
Fuck.
575
00:56:53,990 --> 00:56:55,370
Fuck.
576
00:57:01,290 --> 00:57:03,036
This is Manchu X-Ray,
577
00:57:03,120 --> 00:57:04,944
advise on number of casualties.
578
00:57:05,790 --> 00:57:08,460
Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo.
579
00:57:08,550 --> 00:57:10,420
We have two severely wounded.
580
00:57:10,510 --> 00:57:13,098
We need another cas-evac
as soon as possible.
581
00:57:13,130 --> 00:57:15,659
Be advised
an IED caused the injuries. Over.
582
00:57:21,770 --> 00:57:23,450
Here's what we need to do.
583
00:57:23,980 --> 00:57:25,730
Okay, all right. Okay.
584
00:57:26,310 --> 00:57:28,410
Your leg's like a tree trunk, man.
585
00:57:30,820 --> 00:57:32,446
Frogman, you are broken
586
00:57:32,530 --> 00:57:33,926
and unreadable. Say again.
587
00:57:33,950 --> 00:57:37,030
Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo.
588
00:57:37,120 --> 00:57:39,740
We have two severely wounded.
589
00:57:39,830 --> 00:57:41,830
We need another cas-evac. Over.
590
00:57:41,910 --> 00:57:43,960
Hey, who's the severely wounded?
591
00:57:44,040 --> 00:57:45,880
- Is it me?
- No, it's not you.
592
00:57:45,960 --> 00:57:47,356
this is Profane 5-6-5-7...
593
00:57:47,380 --> 00:57:48,606
- Who is it?
- it's not you.
594
00:57:48,630 --> 00:57:49,936
- Mission number 3-9-0-1...
- It's not you.
595
00:57:49,960 --> 00:57:51,646
- Then who the fuck is it?
- Two by marine F-18s.
596
00:57:51,670 --> 00:57:52,736
- No. Sam.
- Who is it?
597
00:57:52,760 --> 00:57:54,486
- Don't worry about it.
- Checking in as fragged.
598
00:57:54,510 --> 00:57:56,116
- Who is it?
- We are postured for a show of force...
599
00:57:56,140 --> 00:57:57,616
Hey. Hey! We got air back.
600
00:57:57,640 --> 00:58:00,036
We can't do gun runs because
the bad guys are right on top of us.
601
00:58:00,060 --> 00:58:01,956
But we can coordinate a show of force.
602
00:58:01,980 --> 00:58:03,116
Do you want me to do it?
603
00:58:03,140 --> 00:58:04,600
Do it.
604
00:58:05,190 --> 00:58:07,400
Profane 5-6, Wild Eagle 2-4,
605
00:58:07,480 --> 00:58:10,086
we need an immediate show
of force over our position,
606
00:58:10,110 --> 00:58:13,280
over our position OP-1,
from south to north.
607
00:58:13,360 --> 00:58:14,950
How copy. Over.
608
00:58:15,030 --> 00:58:16,636
A-ffirm, Wild Eagle 2-4.
609
00:58:16,660 --> 00:58:20,080
A show of force, south to north,
inbound 30 seconds.
610
00:58:20,160 --> 00:58:22,330
Fuck. It's bleeding through.
611
00:58:22,410 --> 00:58:23,766
Guys, I need more gauze!
612
00:58:23,790 --> 00:58:25,670
Yeah, yeah.
613
00:58:29,040 --> 00:58:30,226
Here. Here, here, here.
614
00:58:30,250 --> 00:58:31,880
Okay. Okay.
615
00:58:59,660 --> 00:59:00,656
Ray!
616
00:59:00,740 --> 00:59:02,540
Ray, pressure!
617
00:59:02,620 --> 00:59:04,620
Ray, pressure!
618
00:59:04,700 --> 00:59:06,830
Oh, fuck.
619
00:59:11,380 --> 00:59:13,880
- What?
- What the fuck is Frank doing?
620
00:59:15,260 --> 00:59:17,840
Frank! Frank!
621
00:59:17,930 --> 00:59:20,979
Lock the fucking stairwell down.
There's guys up there.
622
00:59:24,060 --> 00:59:25,060
Hey, bro.
623
00:59:25,140 --> 00:59:27,166
I need you to take over comms for me.
You got it?
624
00:59:27,190 --> 00:59:28,916
- Got you.
- Right, yeah, okay.
625
00:59:28,940 --> 00:59:31,060
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6.
626
00:59:31,150 --> 00:59:33,270
Requesting relay to Manchu X-Ray.
627
00:59:33,360 --> 00:59:35,716
Uh, we're receiving
small arms fire, grenades.
628
00:59:35,740 --> 00:59:37,086
And we have two severely wounded.
629
00:59:37,110 --> 00:59:40,555
- We need air support. Over.
- It's bleeding through too much.
630
00:59:45,950 --> 00:59:47,686
Just stop, just stop, just stop.
631
00:59:47,710 --> 00:59:50,580
Please, please. Please.
632
00:59:53,340 --> 00:59:54,500
Fuck.
633
00:59:57,420 --> 00:59:59,606
Sam, we gotta put
a tourniquet on you, all right?
634
00:59:59,630 --> 01:00:00,880
Sir.
635
01:00:02,300 --> 01:00:03,970
Yeah.
636
01:00:04,060 --> 01:00:05,576
Alpha One, this is Alpha Two.
637
01:00:05,600 --> 01:00:07,036
What's your sit-rep over there?
638
01:00:07,060 --> 01:00:08,706
We're treating Elliott and Sam right now.
639
01:00:08,730 --> 01:00:12,110
Be advised, possible multiple MAMs
on our rooftop.
640
01:00:12,810 --> 01:00:16,006
Roger that. We're taking
effective fire from across the street.
641
01:00:16,030 --> 01:00:17,416
We're 200 meters to your East.
642
01:00:17,440 --> 01:00:19,950
Move, move, move!
643
01:00:20,030 --> 01:00:22,200
Stand by for an ETA on our side.
644
01:00:22,280 --> 01:00:24,160
- Roger that.
- Come on.
645
01:00:25,330 --> 01:00:26,330
Come on.
646
01:00:29,580 --> 01:00:31,960
Come on. Come on.
647
01:00:38,920 --> 01:00:40,050
Fuck!
648
01:00:41,220 --> 01:00:43,566
Hey, I'm gonna do something
that's gonna hurt.
649
01:00:43,590 --> 01:00:44,826
I can't put the tourniquet on.
650
01:00:44,850 --> 01:00:46,866
I need to apply pressure
another way. All right?
651
01:00:46,890 --> 01:00:48,906
No, no, no, no, no, don't fuck...
Don't touch me. Don't t...
652
01:00:48,930 --> 01:00:52,400
Don't...
653
01:01:34,900 --> 01:01:37,020
Okay, okay, okay.
654
01:01:37,110 --> 01:01:39,030
Okay, okay. All right.
655
01:01:41,530 --> 01:01:43,820
- I... I need morphine.
- Okay.
656
01:01:43,910 --> 01:01:46,530
Uh, morphine.
657
01:01:46,620 --> 01:01:47,620
All right.
658
01:01:47,700 --> 01:01:49,266
- Hey.
- Give me morphine.
659
01:01:49,290 --> 01:01:51,016
- Jake, where are you guys?
- Hold on.
660
01:01:51,040 --> 01:01:52,556
Alpha One, this is Alpha Two.
661
01:01:52,580 --> 01:01:55,040
- We've broke out of OP-2.
- Guys...
662
01:01:55,120 --> 01:01:56,250
Sir?
663
01:01:56,330 --> 01:01:58,356
We're now 100 meters
to your location to the east.
664
01:01:58,380 --> 01:02:00,630
Sir, what do we do?
665
01:02:00,710 --> 01:02:03,220
Yeah, we're still on route...
Be advised...
666
01:02:03,300 --> 01:02:04,856
- I don't know.
- We're about two minutes out.
667
01:02:04,880 --> 01:02:07,115
We're looking at a coordinated attack.
668
01:02:11,470 --> 01:02:12,529
Give it to him.
669
01:02:13,310 --> 01:02:16,020
Okay...
I don't know where the morphine is.
670
01:02:16,100 --> 01:02:18,086
It's in my bag. It's in my bag.
It's in the medic bag.
671
01:02:18,110 --> 01:02:19,706
What, your... in the medic bag?
672
01:02:19,730 --> 01:02:21,280
It's in the pocket.
673
01:02:21,360 --> 01:02:23,336
Okay, I'm getting it,
I'm getting it, I'm getting it.
674
01:02:23,360 --> 01:02:26,410
Hey, Ray. I need morphine too.
You gotta give me some.
675
01:02:26,490 --> 01:02:28,370
- Ray, give it to me.
- Okay.
676
01:02:28,450 --> 01:02:31,136
I got it, I got it, I got it,
I got it, I got it.
677
01:02:31,160 --> 01:02:32,790
Give it to me straight.
678
01:02:35,250 --> 01:02:37,000
Shoot!
679
01:02:37,670 --> 01:02:38,830
Shoot!
680
01:02:39,710 --> 01:02:42,050
- Shoot.
- Sir!
681
01:02:42,130 --> 01:02:43,130
Hey.
682
01:02:44,050 --> 01:02:45,260
You fucked up?
683
01:02:47,300 --> 01:02:51,140
I did it upside down. I did it in my, uh...
in my own thumb.
684
01:02:51,220 --> 01:02:52,656
You all right though? You good?
685
01:02:52,680 --> 01:02:55,140
Yeah. Yeah, I'm fine. I'm fine.
686
01:02:55,230 --> 01:02:57,116
- Bro, bro, you there, bro?
- Yeah.
687
01:02:57,140 --> 01:02:59,586
You gotta get another one.
There's more in there!
688
01:02:59,610 --> 01:03:01,610
Right.
689
01:03:04,030 --> 01:03:05,610
Get another one out.
690
01:03:05,700 --> 01:03:08,110
Okay. Okay. Okay. Okay.
691
01:03:08,820 --> 01:03:10,370
Oh, fuck.
692
01:03:11,450 --> 01:03:13,040
Okay.
693
01:03:13,120 --> 01:03:14,676
We're still pushing to you.
694
01:03:14,700 --> 01:03:16,846
Pushing to your location, OP-1.
ETA, five minutes.
695
01:03:16,870 --> 01:03:19,770
We're taking effective fire
from multiple rooftops.
696
01:03:20,040 --> 01:03:21,864
Okay. It's coming, it's coming.
697
01:03:32,560 --> 01:03:36,100
Hey, man. Hey. Elliott,
it's in your arm right now, all right?
698
01:03:36,180 --> 01:03:37,856
It's in your arm.
699
01:03:37,940 --> 01:03:39,996
The morphine's in your arm,
it's going into you.
700
01:03:40,020 --> 01:03:43,046
- You're gonna feel better any second.
- I need more morphine, man.
701
01:03:43,070 --> 01:03:44,666
- You can't have more.
- It's not enough.
702
01:03:44,690 --> 01:03:46,086
I'm telling you, it's not enough.
703
01:03:46,110 --> 01:03:47,796
I'm telling you, you're good.
704
01:03:47,820 --> 01:03:49,386
You're not even
the one we're worried about.
705
01:03:49,410 --> 01:03:50,610
Okay?
706
01:04:12,470 --> 01:04:14,596
Wild Eagle Base, Profane 5-6,
707
01:04:14,680 --> 01:04:16,496
we are flying to you. We're overhead.
708
01:04:16,520 --> 01:04:18,350
We are contact.
709
01:04:18,430 --> 01:04:22,150
The friendlies, the Frogmen,
moving from south to north.
710
01:04:22,230 --> 01:04:26,360
And tally the individuals,
they are taking contact from the north.
711
01:04:26,440 --> 01:04:29,110
Taking contact from the north. Uh...
712
01:04:29,610 --> 01:04:33,700
Profane 5-6 is, uh,
contact several individuals.
713
01:04:33,780 --> 01:04:37,500
They are using rooftops
along Frogmen's position.
714
01:04:37,580 --> 01:04:41,540
They are using the rooftops
going from East to West.
715
01:04:41,620 --> 01:04:43,766
Uh, we are, uh, contact the friendlies.
716
01:04:43,790 --> 01:04:46,261
They are moving from east to west as well.
717
01:04:46,340 --> 01:04:50,720
And, uh, it looks like we are picking up
the second element of Frogmen
718
01:04:50,800 --> 01:04:54,800
to the West side of that, uh, same...
719
01:04:54,890 --> 01:04:57,060
uh, same... same street.
720
01:04:57,140 --> 01:05:03,190
Uh, Profane 5-7, keep your sensors
to the North in vicinity of OP-1.
721
01:05:03,270 --> 01:05:08,610
We are contact the friendlies,
uh, linking up on that street right now.
722
01:05:10,860 --> 01:05:14,870
And, uh, Profane 5-6 is,
uh, tally several individuals
723
01:05:14,950 --> 01:05:18,200
that are just to the north
of the Frogman position.
724
01:05:18,290 --> 01:05:20,176
Just to the north of the Frogman position,
725
01:05:20,200 --> 01:05:23,016
we have several individuals
setting up in the prone.
726
01:05:23,040 --> 01:05:25,922
Just setting up an ambush
to the Frogman position.
727
01:05:27,250 --> 01:05:31,380
And we are also, uh, contact
several enemy to their east
728
01:05:31,470 --> 01:05:34,840
using the rooftops in vicinity
of their position. Just to...
729
01:05:37,760 --> 01:05:40,430
Profane 5-6, this is 1-0-8.
730
01:05:40,520 --> 01:05:43,100
Be advised, we are reaching OP-1 position.
731
01:05:43,190 --> 01:05:45,980
- Advise on all enemy positions.
- AJ! AJ!
732
01:05:48,860 --> 01:05:51,006
- Zawi, I'm coming to you!
- Fucking bump 'em out...
733
01:05:51,030 --> 01:05:52,426
- Ready to move!
- ...bump 'em out!
734
01:05:52,450 --> 01:05:54,386
- Three, two, one, move.
- Fucking move!
735
01:05:54,410 --> 01:05:55,870
Let's fucking move!
736
01:06:00,700 --> 01:06:01,806
- Fucking move!
- Changing!
737
01:06:01,830 --> 01:06:03,806
- 0-8, stand by for sit-rep.
- Changing!
738
01:06:03,830 --> 01:06:05,710
Hold! Hold!
739
01:06:05,790 --> 01:06:07,790
Move, move, move, go, go, go!
740
01:06:08,960 --> 01:06:09,960
Hold!
741
01:06:13,090 --> 01:06:14,090
Hold!
742
01:06:15,470 --> 01:06:17,300
Move! Let's move!
743
01:06:17,390 --> 01:06:20,680
Driveway! Driveway! Go! Go!
744
01:06:23,230 --> 01:06:25,230
Move! Go, go, go!
745
01:06:25,310 --> 01:06:27,126
One, this is Two. We're coming to you.
746
01:06:27,150 --> 01:06:28,336
We have eyes on you.
747
01:06:28,360 --> 01:06:29,772
We're coming to you.
748
01:06:33,030 --> 01:06:36,030
On the gate!
749
01:06:36,110 --> 01:06:39,160
- Come on, let's move, move.
- Move left to right!
750
01:06:41,330 --> 01:06:43,630
Covering!
751
01:06:44,710 --> 01:06:47,056
Hold this position.
They're coming to us.
752
01:06:47,080 --> 01:06:49,000
- Move!
- Go!
753
01:06:50,040 --> 01:06:51,800
- AJ...
- Zawi, move!
754
01:06:57,380 --> 01:06:59,260
- Go, go, go, go!
- Moving!
755
01:07:02,060 --> 01:07:03,696
- On me!
- Contact rooftop!
756
01:07:03,720 --> 01:07:05,180
Contact rooftop!
757
01:07:06,600 --> 01:07:09,190
One, this is Two. We're coming.
758
01:07:09,270 --> 01:07:10,752
We're fucking coming.
759
01:07:11,070 --> 01:07:12,070
On me!
760
01:07:12,730 --> 01:07:14,360
Frogman-6, Frogman-5.
761
01:07:14,440 --> 01:07:15,790
Prepping smoke!
762
01:07:16,530 --> 01:07:17,530
Smoke out!
763
01:07:21,580 --> 01:07:22,790
Go, go, go!
764
01:07:27,750 --> 01:07:29,000
- Ready?
- No.
765
01:07:30,250 --> 01:07:33,525
We gotta move! We gotta move!
Right now, let's go. Come on.
766
01:07:36,090 --> 01:07:39,390
Frogman-6, this is Frogman-5 Romeo.
Stand by.
767
01:07:39,470 --> 01:07:41,470
Right, we're moving, we're moving.
768
01:07:42,350 --> 01:07:44,938
- Frogman, Frogman, coming in.
- Move, Brock!
769
01:07:45,520 --> 01:07:47,350
- Move, move, move!
- Ready!
770
01:07:47,430 --> 01:07:48,940
Fucking move!
771
01:07:52,360 --> 01:07:53,480
Last man!
772
01:08:04,790 --> 01:08:07,190
Frogman, Frogman, coming in.
773
01:08:20,800 --> 01:08:22,766
All right, check it out.
774
01:08:22,850 --> 01:08:24,786
We got multiple leg injuries here.
775
01:08:24,810 --> 01:08:28,020
I need morphine. Gauze.
Whatever you guys got.
776
01:08:28,100 --> 01:08:29,576
We got windows in every...
777
01:08:29,600 --> 01:08:31,020
Hey, watch out.
778
01:08:32,230 --> 01:08:36,239
We got windows in every inch of this house
and we got dudes on our roof.
779
01:08:37,110 --> 01:08:39,046
We need to get these guys
the fuck out of here, now.
780
01:08:39,070 --> 01:08:40,950
Have you called for cas-evac?
781
01:08:41,030 --> 01:08:42,710
I can't punch out from here.
782
01:08:42,910 --> 01:08:44,580
Go, get up there.
783
01:08:46,040 --> 01:08:47,200
Zawi, go.
784
01:08:50,870 --> 01:08:52,752
- Can you make comms?
- Yes, sir.
785
01:08:56,710 --> 01:08:57,710
Sir.
786
01:08:57,800 --> 01:08:59,696
Has anyone looked at you, checked you out?
787
01:08:59,720 --> 01:09:02,249
Hey, take a knee, take a knee, take a knee.
788
01:09:03,760 --> 01:09:05,995
Take a knee. Has anyone looked at you?
789
01:09:06,850 --> 01:09:07,996
Let me do a blood-sweep.
790
01:09:08,020 --> 01:09:10,480
Manchu X-Ray, this is Frogman-5 Romeo.
791
01:09:10,560 --> 01:09:14,610
Be advised, OP-2 have consolidated
on OP-1 position.
792
01:09:14,690 --> 01:09:15,980
How copy. Over.
793
01:09:16,480 --> 01:09:18,951
Is the cas-evac platform coming back here?
794
01:09:20,780 --> 01:09:22,956
- What calls have been made?
- Dude...
795
01:09:24,570 --> 01:09:25,780
I'm fucked up.
796
01:09:27,990 --> 01:09:29,872
I'm gonna need you to run point.
797
01:09:32,920 --> 01:09:34,096
What's going on up there?
798
01:09:34,120 --> 01:09:37,106
All right, we got grenades thrown
in this room over here.
799
01:09:37,130 --> 01:09:39,816
We've probably got...
probably got dudes on our roof still.
800
01:09:39,840 --> 01:09:40,840
All right.
801
01:09:40,920 --> 01:09:42,696
This is the external door,
straight ahead, all right?
802
01:09:42,720 --> 01:09:43,776
- Yeah.
- On me.
803
01:09:43,800 --> 01:09:47,809
- Gonna need some ammo, dude.
- All right, I'll get it to you. Let's go.
804
01:09:49,640 --> 01:09:50,640
Go.
805
01:09:56,560 --> 01:09:59,089
Hit in both of his legs and hit in his arm.
806
01:09:59,150 --> 01:10:01,336
And he's got abdomen wounds,
and, man, he's lost a lot of blood.
807
01:10:01,360 --> 01:10:02,990
- Okay.
- And, uh...
808
01:10:03,070 --> 01:10:04,676
there's something burning inside of him.
809
01:10:04,700 --> 01:10:07,346
Yeah, that's phosphorous.
It's all over outside.
810
01:10:07,370 --> 01:10:09,120
Elliott, can you breathe?
811
01:10:09,620 --> 01:10:11,200
Hmm.
812
01:10:11,290 --> 01:10:13,937
- Yeah. All right.
- You're good. You're good.
813
01:10:14,000 --> 01:10:16,306
You guys hit me with that fucking morphine?
814
01:10:16,330 --> 01:10:18,726
Yeah, I gave you the morphine.
I gave you the morphine, man.
815
01:10:18,750 --> 01:10:19,960
When?
816
01:10:20,050 --> 01:10:21,686
A few minutes ago.
Right before you got here.
817
01:10:21,710 --> 01:10:23,026
Did you do it in my arm?
818
01:10:23,050 --> 01:10:25,840
'Cause I got shitty blood return
in my legs.
819
01:10:25,930 --> 01:10:28,923
I did it in your arm, man.
I did it right in your arm.
820
01:10:30,260 --> 01:10:32,610
Move, move, move!
Move, move! Move!
821
01:10:32,640 --> 01:10:35,730
Let's go, boys! Let's fucking do this!
822
01:10:35,810 --> 01:10:37,400
Hey! Hey!
823
01:10:38,150 --> 01:10:41,626
I know we're moving fast,
but don't step on anyone's fucking legs!
824
01:10:41,650 --> 01:10:43,086
All right, Sammy. Let's go.
825
01:10:43,110 --> 01:10:44,150
Relax, man.
826
01:10:44,240 --> 01:10:46,064
My man, let's do this! Come on!
827
01:10:47,110 --> 01:10:48,910
Don't fuck with him!
828
01:10:51,200 --> 01:10:53,200
Stay in there, Sam, stay in there.
829
01:10:57,790 --> 01:10:59,470
All right, guys, listen up.
830
01:10:59,880 --> 01:11:02,174
Everybody shut the fuck up. Eyes on me.
831
01:11:02,760 --> 01:11:03,896
Start doing a re-org.
832
01:11:03,920 --> 01:11:05,720
Prepare for breakout.
833
01:11:05,800 --> 01:11:07,356
We're gonna get these guys cas-evacced.
834
01:11:07,380 --> 01:11:09,140
Yes, sir.
835
01:11:17,020 --> 01:11:18,700
- All right.
- Yo, Brock.
836
01:11:18,770 --> 01:11:19,836
Yo, what's up, Frank?
837
01:11:19,860 --> 01:11:23,418
- You got ammo for the gunners upstairs?
- Yeah, outside pocket.
838
01:11:25,360 --> 01:11:27,046
I want four Bradleys over here.
839
01:11:27,070 --> 01:11:29,530
Two for cas-evac, two for extraction.
840
01:11:29,620 --> 01:11:32,506
I want the cas-evacs
on either side of the front gate.
841
01:11:32,530 --> 01:11:35,120
Brad one will be right. Brad two left.
842
01:11:35,200 --> 01:11:36,620
Yes, sir.
843
01:11:40,500 --> 01:11:42,250
Hey, lock down the windows!
844
01:11:46,970 --> 01:11:48,180
Thank you.
845
01:11:53,560 --> 01:11:54,770
Go.
846
01:12:09,570 --> 01:12:11,030
Fuck!
847
01:12:11,110 --> 01:12:12,256
We can't make it.
848
01:12:12,280 --> 01:12:14,280
This is Frogman-5 Romeo.
849
01:12:14,370 --> 01:12:17,290
We need a cas-evac from OP-1 building.
850
01:12:17,370 --> 01:12:18,580
Four Bradleys.
851
01:12:18,660 --> 01:12:21,670
Two for cas-evac
of two severely wounded. Break.
852
01:12:21,750 --> 01:12:24,566
- Hell, man, get off me!
- Stay in there, bro. You're good.
853
01:12:24,590 --> 01:12:26,890
- Relax. Hey.
- He's fucking good, man.
854
01:12:26,920 --> 01:12:28,196
- It's a fucking paper cut!
- Hey.
855
01:12:28,220 --> 01:12:29,566
You're a fucking Frogman, Sam!
856
01:12:29,590 --> 01:12:31,486
- He doesn't need this!
- He's a fucking Frogman! Let's go!
857
01:12:31,510 --> 01:12:32,566
- Let's go!
- Fuck!
858
01:12:32,590 --> 01:12:34,010
Fucking A.
859
01:12:34,100 --> 01:12:36,016
Frogman, Manchu, you are denied
860
01:12:36,100 --> 01:12:39,560
Bradley cas-evac due to IED,
small arms threat in the AO.
861
01:12:40,640 --> 01:12:41,826
- Authorization pending...
- Fuck.
862
01:12:41,850 --> 01:12:43,690
CO approval. How copy. Over.
863
01:12:43,770 --> 01:12:45,320
Solid copy. Stand by.
864
01:12:48,400 --> 01:12:49,490
Sir.
865
01:12:50,860 --> 01:12:52,716
They're waiting on Brigade approval.
866
01:12:52,740 --> 01:12:54,200
What the fuck?
867
01:12:54,280 --> 01:12:57,120
Because the last tanks got fucked up.
868
01:12:57,200 --> 01:13:01,210
So they won't send a cas-evac
unless the CO gives the thumbs up.
869
01:13:04,920 --> 01:13:06,920
We gotta get him out of here, sir.
870
01:13:09,590 --> 01:13:10,776
You've gotta be the CO.
871
01:13:10,800 --> 01:13:12,680
Sir. Say back.
872
01:13:12,760 --> 01:13:15,890
Radio them right now. Say you're the CO.
873
01:13:15,970 --> 01:13:18,617
Give them the order
to send the fucking Brads.
874
01:13:22,310 --> 01:13:23,400
Roger that.
875
01:13:26,150 --> 01:13:28,070
Hey, Tommy, lock it down.
876
01:13:28,150 --> 01:13:29,150
Yes, sir.
877
01:13:29,900 --> 01:13:30,900
Hey.
878
01:13:32,110 --> 01:13:33,110
What happened?
879
01:13:33,610 --> 01:13:36,120
- I don't know.
- Was it an IED, what?
880
01:13:37,030 --> 01:13:38,710
I don't fucking know, bro.
881
01:13:42,290 --> 01:13:44,016
I just wanna get the fuck out of here.
882
01:13:44,040 --> 01:13:45,040
Yeah.
883
01:13:48,550 --> 01:13:50,670
Manchu X-Ray, this is Manchu-6.
884
01:13:50,760 --> 01:13:53,930
I authorize Bushmaster. How copy. Over.
885
01:13:54,840 --> 01:13:58,140
A-ffirm, Manchu-6. Break.
886
01:14:00,180 --> 01:14:04,190
Frogman-5 Romeo,
be ready to receive Bushmaster on 7-5-5.
887
01:14:04,270 --> 01:14:05,650
How copy. Over.
888
01:14:05,730 --> 01:14:08,230
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
889
01:14:10,610 --> 01:14:13,510
Bushmaster is approved
to maneuver to our position.
890
01:14:14,240 --> 01:14:16,596
Mikey, Brian, give me an update
on the roof.
891
01:14:16,620 --> 01:14:18,656
Taking effective enemy fire!
892
01:14:18,740 --> 01:14:20,740
Multiple bad guys on the rooftops!
893
01:14:29,920 --> 01:14:30,976
Bushmaster is approved.
894
01:14:31,000 --> 01:14:32,316
I'll give you a shout. You okay?
895
01:14:32,340 --> 01:14:34,196
- Let me know. You good?
- Yeah, I'm good.
896
01:14:34,220 --> 01:14:35,856
Is there a rug in there?
897
01:14:35,880 --> 01:14:37,760
You're good, man.
898
01:14:37,840 --> 01:14:39,140
I'm right here.
899
01:14:39,220 --> 01:14:40,920
- You're good.
- On it.
900
01:14:43,560 --> 01:14:45,140
Are we all up on gear?
901
01:14:45,850 --> 01:14:47,650
AJ, any gear out there?
902
01:14:48,230 --> 01:14:50,880
There's gear in the street.
903
01:14:52,900 --> 01:14:54,190
John, with me.
904
01:15:09,130 --> 01:15:10,250
Fuck!
905
01:15:21,260 --> 01:15:24,430
Collapse, collapse.
Collapse, collapse, collapse!
906
01:15:24,520 --> 01:15:26,180
- Collapse!
- Fuck!
907
01:15:26,270 --> 01:15:27,770
Zawi!
908
01:15:33,480 --> 01:15:34,916
Bradleys are four minutes out!
909
01:15:34,940 --> 01:15:37,900
You got four mikes. You got four mikes.
910
01:15:42,580 --> 01:15:44,260
They're pushing in on us!
911
01:15:46,120 --> 01:15:48,355
We gotta get off this fucking rooftop!
912
01:15:52,960 --> 01:15:54,090
Zawi!
913
01:15:54,170 --> 01:15:56,800
Get back! Get back!
914
01:16:08,810 --> 01:16:09,810
Zawi.
915
01:16:11,060 --> 01:16:12,060
Zawi!
916
01:16:16,360 --> 01:16:18,780
Motherfucker!
917
01:16:19,740 --> 01:16:22,780
What's going on? Cas-evac inbound.
I need a 5W.
918
01:16:22,870 --> 01:16:24,966
Had to suck back. Unable to hold position.
919
01:16:24,990 --> 01:16:27,136
We got multiple bad guys
trying to get to our position.
920
01:16:27,160 --> 01:16:29,572
Sir. Sir, I'm calling in a show of force.
921
01:16:29,620 --> 01:16:31,396
Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6,
922
01:16:31,420 --> 01:16:33,266
- requesting an immediate...
- When the Bradleys get here,
923
01:16:33,290 --> 01:16:35,356
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...show of force over OP-1's position.
924
01:16:35,380 --> 01:16:37,856
you grab Elliott.
You guys are gonna go out first.
925
01:16:37,880 --> 01:16:40,736
You're going to go into Brad one.
Right hand side.
926
01:16:40,760 --> 01:16:42,156
- Right hand side. Check.
- Yes, sir.
927
01:16:42,180 --> 01:16:43,890
Ray, Brock, grab Sam.
928
01:16:43,970 --> 01:16:46,390
- Brad two. Left side.
- Got it.
929
01:16:46,470 --> 01:16:48,930
- Three minutes out!
- Three minutes!
930
01:16:51,140 --> 01:16:53,456
Wild Eagle Base, tracking Bushmaster now.
931
01:16:53,480 --> 01:16:56,230
They are en route to you now, OP-1.
932
01:17:01,450 --> 01:17:02,546
- Hey, hey.
- Yeah.
933
01:17:02,570 --> 01:17:04,806
- I got his legs. You got his arms?
- Yeah, let's get him ready.
934
01:17:04,830 --> 01:17:07,056
- Let's get this shit sorted. Get that rug.
- Gonna get you out of here.
935
01:17:07,080 --> 01:17:09,206
We're gonna get you out of here.
936
01:17:09,290 --> 01:17:11,346
- I got him, I got him.
- Give me your hand, brother.
937
01:17:11,370 --> 01:17:12,436
- All right.
- Watch his arm!
938
01:17:12,460 --> 01:17:14,931
- We're gonna get out of here.
- All right.
939
01:17:15,000 --> 01:17:17,300
Right here. Right here.
940
01:17:17,380 --> 01:17:18,430
Okay, okay.
941
01:17:18,460 --> 01:17:19,946
Right, now let's fold him, okay?
942
01:17:19,970 --> 01:17:21,906
Tommy, on you.
We're gonna fold him your way.
943
01:17:21,930 --> 01:17:22,930
On my count.
944
01:17:23,010 --> 01:17:25,276
Guys, if you're gonna move me,
you gotta move me real fast.
945
01:17:25,300 --> 01:17:27,594
- Yeah, we will. All right.
- All right.
946
01:17:28,970 --> 01:17:30,516
- Whoa!
- On my count.
947
01:17:30,600 --> 01:17:31,866
- On my count.
- All right.
948
01:17:31,890 --> 01:17:34,230
All right, on three.
One, two, three!
949
01:17:36,770 --> 01:17:38,046
All right. Come on, come on!
950
01:17:38,070 --> 01:17:39,606
One, two, three!
951
01:17:39,690 --> 01:17:41,940
- We good?
- Set him down.
952
01:17:42,740 --> 01:17:44,676
All right, you're good, you're good, right?
953
01:17:44,700 --> 01:17:46,386
Other side, other side, we got this.
954
01:17:46,410 --> 01:17:48,746
- All right, Aaron.
- One, two, three.
955
01:17:50,200 --> 01:17:52,460
All right, all right. Okay.
956
01:17:53,710 --> 01:17:56,460
- Two minutes out!
- Two minutes!
957
01:17:56,540 --> 01:17:58,540
All right, and at three, two, one.
958
01:18:00,420 --> 01:18:02,386
All right, you're doing great.
959
01:18:02,470 --> 01:18:04,236
- You hear that?
- Don't forget my fucking arm!
960
01:18:04,260 --> 01:18:06,316
Don't worry, bro,
your arm's still attached.
961
01:18:06,340 --> 01:18:08,020
It's right here. I got it.
962
01:18:10,520 --> 01:18:13,230
- Two minutes out!
- Two minutes!
963
01:18:14,390 --> 01:18:15,996
Wild Eagle Base, Profane.
964
01:18:16,020 --> 01:18:19,747
Bushmaster appears to be approximately
100 meters out at this time.
965
01:18:20,280 --> 01:18:22,256
Hey, you gotta get ready, man.
This is gonna hurt.
966
01:18:22,280 --> 01:18:23,376
No, there's gotta be another way.
967
01:18:23,400 --> 01:18:25,256
- There's gotta be another way.
- There's no other way, man.
968
01:18:25,280 --> 01:18:27,006
- No, don't fucking touch me.
- We gotta do it.
969
01:18:27,030 --> 01:18:29,265
- Don't fucking touch...
- BTF-up, bro!
970
01:18:30,200 --> 01:18:32,346
What side are we getting Elliott out?
971
01:18:32,370 --> 01:18:34,870
Elliott...
972
01:18:34,960 --> 01:18:35,960
Inbound!
973
01:18:44,840 --> 01:18:46,866
Elliott right side, Sam on the left side.
974
01:18:46,890 --> 01:18:48,680
Elliott right. Roger that.
975
01:18:48,760 --> 01:18:50,766
- One minute out!
- One minute!
976
01:18:52,720 --> 01:18:54,230
Tommy, I got Elliott.
977
01:18:54,310 --> 01:18:56,456
Tommy, Frank, you two are breaking us out.
978
01:18:56,480 --> 01:18:57,706
- Check.
- Yes, sir.
979
01:18:57,730 --> 01:19:00,612
Gunners, you'll set up security
out on the street.
980
01:19:03,070 --> 01:19:05,966
- Frank, you straight?
- I'm good. I'm gonna buttonhook right.
981
01:19:05,990 --> 01:19:08,370
Copy that.
I'm taking the right Bradley.
982
01:19:08,450 --> 01:19:10,246
Frogman, this is Bushmaster.
983
01:19:10,330 --> 01:19:12,700
We are approaching OP-1 at this time.
984
01:19:16,670 --> 01:19:18,210
Frank, Tommy.
985
01:19:18,290 --> 01:19:19,356
- We good?
- Good to go.
986
01:19:19,380 --> 01:19:21,516
When we break out of here,
eyes on me and only me, all right?
987
01:19:21,540 --> 01:19:23,880
- Ray, Brock, you good?
- We're good!
988
01:19:23,960 --> 01:19:25,231
Bradleys are here!
989
01:19:29,300 --> 01:19:31,760
All right. Let's get him on three.
990
01:19:31,850 --> 01:19:33,726
- Three, two, one.
- Two, one.
991
01:19:35,140 --> 01:19:37,206
Ramp down, ramp down, ramp down, ramp down.
992
01:19:37,230 --> 01:19:39,348
- Breakout, breakout, breakout!
- Go!
993
01:19:40,440 --> 01:19:42,086
- Watch his legs.
- Let's go!
994
01:19:42,110 --> 01:19:43,440
I'm stuck.
995
01:19:43,530 --> 01:19:44,796
Right, Brock, let's move.
996
01:19:44,820 --> 01:19:46,776
One, two, three, up!
997
01:19:46,860 --> 01:19:47,990
Move!
998
01:19:52,870 --> 01:19:54,956
- Move!
- Right side! Right side!
999
01:20:01,290 --> 01:20:04,300
Move! Move!
1000
01:20:04,380 --> 01:20:07,550
All right. One! Two! Three!
1001
01:20:13,140 --> 01:20:15,036
- I'm out!
- Come on, brother, we got you!
1002
01:20:15,060 --> 01:20:17,210
Let's go! Let's go!
1003
01:20:19,350 --> 01:20:21,690
- Let's go.
- Move, move! Come on.
1004
01:20:22,400 --> 01:20:23,400
Changing!
1005
01:20:27,900 --> 01:20:29,900
Go, go, go, go, go!
1006
01:20:30,860 --> 01:20:32,780
AJ, 1:00!
1007
01:20:41,370 --> 01:20:42,830
Fucking good!
1008
01:20:42,920 --> 01:20:45,220
- Three o'clock!
- Ramp up!
1009
01:20:48,670 --> 01:20:50,300
- Collapse!
- Collapse!
1010
01:20:51,340 --> 01:20:52,776
- Ramp up! Ramp up!
- Collapse!
1011
01:20:52,800 --> 01:20:56,310
Mac! Mac!
1012
01:20:58,390 --> 01:20:59,810
We have to collapse.
1013
01:20:59,890 --> 01:21:00,956
- Let's go.
- Wait, wait!
1014
01:21:00,980 --> 01:21:02,100
To the house.
1015
01:21:03,150 --> 01:21:04,450
You all right?
1016
01:21:04,520 --> 01:21:05,916
- You all right?
- Yeah. Yeah.
1017
01:21:05,940 --> 01:21:07,666
- I just...
- Thought you were hit.
1018
01:21:07,690 --> 01:21:08,990
I just tripped.
1019
01:21:10,200 --> 01:21:11,570
Let's go, let's go!
1020
01:21:11,650 --> 01:21:13,370
Last man! Last man!
1021
01:21:17,700 --> 01:21:19,136
Hey, come on, man, giddy-up.
1022
01:21:19,160 --> 01:21:22,096
I didn't make it out.
I'm stuck in the Bradley. Over.
1023
01:21:52,490 --> 01:21:54,170
Redman 0-8, this is Profane.
1024
01:21:54,200 --> 01:21:58,620
We're seeing activity converging
on the rooftops on all sides of OP-1.
1025
01:21:58,700 --> 01:22:01,171
We need you to de-conflict any friendlies.
1026
01:22:01,660 --> 01:22:03,646
Profane says the guys
are moving to our roof.
1027
01:22:03,670 --> 01:22:06,226
They're telling us to get our guys
off the roof right now.
1028
01:22:06,250 --> 01:22:07,726
Do we still have guys up there?
1029
01:22:07,750 --> 01:22:10,800
- We're the last guys up there.
- They're right on us.
1030
01:22:12,010 --> 01:22:16,180
- Zawi, you hold security and lock it down.
- Check.
1031
01:22:16,260 --> 01:22:17,300
Listen up!
1032
01:22:17,390 --> 01:22:20,496
I'm gonna have the Bradleys take out
the second floor of this building!
1033
01:22:20,520 --> 01:22:23,286
Gunners, you're holding security
out on the street for extract.
1034
01:22:23,310 --> 01:22:24,600
Yes, sir!
1035
01:22:24,690 --> 01:22:27,126
Mac, I want a show of force
for when that happens.
1036
01:22:27,150 --> 01:22:28,626
- Yes, sir. Sergeant.
- Yeah.
1037
01:22:28,650 --> 01:22:30,110
Bushmaster 1-1.
1038
01:22:30,190 --> 01:22:32,416
Need you to fire into top deck
of our building.
1039
01:22:32,440 --> 01:22:35,772
We have enemy on our building
and all surrounding buildings.
1040
01:22:36,030 --> 01:22:38,630
Say again. Fire into your building?
1041
01:22:39,080 --> 01:22:42,700
We got a full head count.
Fire into our building. Top deck.
1042
01:22:42,790 --> 01:22:44,710
Zawi, get the fuck down here!
1043
01:22:45,750 --> 01:22:47,516
Negative, Frogman.
We can't do that.
1044
01:22:47,540 --> 01:22:50,420
The top deck is fucking clear.
Fire into it.
1045
01:22:56,930 --> 01:22:58,846
Roger that. Stand by.
1046
01:22:58,930 --> 01:22:59,986
- Going hot.
- Suck in!
1047
01:23:00,010 --> 01:23:01,850
- Find cover!
- Let's go!
1048
01:23:04,020 --> 01:23:06,320
Get down! Get down! Get down!
1049
01:23:44,930 --> 01:23:46,806
We're breaking out hot!
1050
01:23:46,890 --> 01:23:48,770
- Gunners up!
- Let's move!
1051
01:23:48,850 --> 01:23:50,020
Gunners up!
1052
01:23:51,150 --> 01:23:54,300
Frogman, Bushmaster.
Shifting fire, going hot.
1053
01:24:09,420 --> 01:24:11,086
Why?
1054
01:24:11,170 --> 01:24:12,646
- Why? Why?
- I'm sorry.
1055
01:24:12,670 --> 01:24:14,000
- I'm sorry.
- Why?
1056
01:24:18,170 --> 01:24:20,070
Inbound! Inbound!
1057
01:24:22,930 --> 01:24:24,390
Stand by!
1058
01:24:31,350 --> 01:24:32,691
Breakout, breakout!
1059
01:24:52,250 --> 01:24:54,000
One! Two!
1060
01:24:56,960 --> 01:24:57,960
Three!
1061
01:25:00,010 --> 01:25:02,180
- Last man!
- Moving!
1062
01:25:04,470 --> 01:25:05,470
Let's go!
1063
01:25:07,640 --> 01:25:08,770
We're out!
1064
01:25:13,690 --> 01:25:15,650
Get the fucking ramp up!
1065
01:27:33,080 --> 01:27:35,056
You made it.
I didn't think you were gonna make it.
1066
01:27:35,080 --> 01:27:37,198
I had a bet. I lost the fucking bet.
76220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.