All language subtitles for Vicious (2013) - S02E02 - Gym (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:27,680
I wonder if it's going to rain. They
said rain, but then they're always
2
00:00:28,970 --> 00:00:31,130
It looks like it could rain.
3
00:00:32,310 --> 00:00:33,850
Then again, it might not.
4
00:00:35,650 --> 00:00:36,650
I could.
5
00:00:37,570 --> 00:00:41,410
If it were possible to bore somebody to
death, you would have massacred this
6
00:00:41,410 --> 00:00:42,570
entire street by now.
7
00:00:42,970 --> 00:00:46,750
At least I don't fart with every step I
take. It's my shoes.
8
00:00:48,530 --> 00:00:50,810
Why are all these teenagers so
confident?
9
00:00:51,570 --> 00:00:53,330
What exactly have they accomplished?
10
00:00:54,410 --> 00:00:55,650
Apart from being lonesome.
11
00:00:56,290 --> 00:00:58,470
Don't look at them. They frighten me.
12
00:00:58,830 --> 00:01:01,270
Morning. We don't have any money. Run.
13
00:01:03,350 --> 00:01:04,349
Oh.
14
00:01:06,730 --> 00:01:08,170
How far have we gone?
15
00:01:08,790 --> 00:01:11,330
A very short, sad distance.
16
00:01:12,610 --> 00:01:15,390
My kneecap fell off. Can you see it
anyway?
17
00:01:15,630 --> 00:01:17,430
We really must get in better shape.
18
00:01:18,230 --> 00:01:19,530
Come on, let's go home.
19
00:01:20,870 --> 00:01:22,690
Violet and Penelope are coming for tea.
20
00:01:23,320 --> 00:01:25,560
We never have anything good to look
forward to.
21
00:01:26,200 --> 00:01:28,840
Did you just feel a drop? I think I felt
a drop.
22
00:01:29,440 --> 00:01:30,940
Oh, never mind.
23
00:01:31,720 --> 00:01:33,260
Oh, yes, there it is again.
24
00:01:34,180 --> 00:01:35,180
Wait.
25
00:01:35,660 --> 00:01:38,640
No, I can't... This is why people hate
you.
26
00:01:42,620 --> 00:01:46,920
Can I get anybody a little something to
nibble on? Oh, lunch would be lovely,
27
00:01:47,100 --> 00:01:48,100
darling.
28
00:01:48,170 --> 00:01:51,530
Have some lunch, thank you. You're three
assaulted nuts. This isn't a
29
00:01:51,530 --> 00:01:52,530
restaurant.
30
00:01:53,710 --> 00:01:56,370
How do you two know each other again?
31
00:01:57,410 --> 00:02:02,310
He's been my partner for 50 years,
Penelope. You introduced us.
32
00:02:02,590 --> 00:02:04,750
Just sit there and suck on a walnut.
33
00:02:09,810 --> 00:02:12,870
My low ass! My low ass. Come in.
34
00:02:13,090 --> 00:02:14,990
Care for some lunch? Oh, sir, there is
lunch.
35
00:02:15,780 --> 00:02:19,900
You've already had all your getting. I
can't, thanks. I'm just on my way to the
36
00:02:19,900 --> 00:02:21,460
gym. I've been going a lot lately.
37
00:02:21,700 --> 00:02:25,220
Do you mind if we go with you, Ash? I
was just saying that Freddy and I should
38
00:02:25,220 --> 00:02:29,020
be in better shape. You speak for
yourself. I'm in fantastic shape.
39
00:02:29,300 --> 00:02:31,340
People are always staring at my arse.
40
00:02:32,580 --> 00:02:34,480
Because it hangs behind your knees.
41
00:02:36,800 --> 00:02:38,480
No, we need to be more fit.
42
00:02:38,880 --> 00:02:44,100
We almost mugged earlier today. Oh, my,
what happened? This child said good
43
00:02:44,100 --> 00:02:45,100
morning to us.
44
00:02:45,760 --> 00:02:47,020
It was horrifying.
45
00:02:48,940 --> 00:02:52,780
Sure, I don't mind if you guys come. I
promise you we won't be a bother. All we
46
00:02:52,780 --> 00:02:55,120
need is for you to teach us how
everything works.
47
00:02:55,460 --> 00:02:59,620
I already know how it all works. I used
to go to the dim all the time.
48
00:03:00,180 --> 00:03:02,140
Do we still lift bags of sand?
49
00:03:03,340 --> 00:03:04,900
Great. I'll see you later.
50
00:03:07,860 --> 00:03:10,060
Now that's a nice ask.
51
00:03:22,760 --> 00:03:24,040
Just as I remembered it.
52
00:03:25,460 --> 00:03:27,200
Except without all these machines.
53
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
And weights.
54
00:03:30,780 --> 00:03:32,240
And people exercising.
55
00:03:34,060 --> 00:03:36,400
Maybe I was thinking a gym or something
else.
56
00:03:36,660 --> 00:03:39,040
Oh, thank God we're appropriately
trained.
57
00:03:41,860 --> 00:03:43,900
We actually look better than everyone.
58
00:03:44,220 --> 00:03:46,400
Shall we start with some stretching?
59
00:04:02,990 --> 00:04:07,530
I almost feel like we could go home now.
Look at all these posters for training
60
00:04:07,530 --> 00:04:09,790
sessions. It's the whole thing. It's a
scam.
61
00:04:10,370 --> 00:04:13,730
They take advantage of old people with
these special offers, probably a shack
62
00:04:13,730 --> 00:04:16,130
the idiots, and then they just sign
right up. Hi.
63
00:04:16,610 --> 00:04:18,630
I'm Theo, one of the trainers here.
64
00:04:20,130 --> 00:04:24,610
I was going to see if you guys needed
any help. I can see you're both already
65
00:04:24,610 --> 00:04:29,590
great shape. Thank you. Well, to walk
away so fast, I'm sure there's still
66
00:04:29,590 --> 00:04:30,449
we can learn.
67
00:04:30,450 --> 00:04:32,110
Well, there's actually a special right
now.
68
00:04:32,570 --> 00:04:37,370
If you sign up for 20 sessions, but you
have to be over 50, are you?
69
00:04:37,950 --> 00:04:39,410
Just last month, thank God.
70
00:04:39,890 --> 00:04:42,150
No, I'm not sure about this. Stuart?
71
00:04:43,970 --> 00:04:45,290
He's often so special.
72
00:04:45,990 --> 00:04:47,090
The first week is free?
73
00:04:47,330 --> 00:04:48,650
That is. Can we start now?
74
00:04:49,270 --> 00:04:52,010
Okay, great. Why don't we start with
some press -ups? All right.
75
00:04:53,170 --> 00:04:56,050
If he dies, just keep going. I want to
get my full hour.
76
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
Good morning. Nobody here.
77
00:05:05,360 --> 00:05:07,820
Are you sure this is all right, Violet?
Positive.
78
00:05:08,060 --> 00:05:09,280
I have my own key.
79
00:05:09,960 --> 00:05:14,680
I always stop by to use the loo when I
go out. Oh, thank goodness. I thought
80
00:05:14,680 --> 00:05:16,560
pass out if I didn't get to a toilet.
81
00:05:18,040 --> 00:05:19,160
Then shouldn't you go?
82
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Go where?
83
00:05:21,300 --> 00:05:22,420
To the toilet.
84
00:05:22,940 --> 00:05:23,940
Oh, right.
85
00:05:33,550 --> 00:05:37,030
Just checking in. If you get this, do
give me a ring.
86
00:05:39,650 --> 00:05:41,170
Christ, that felt good.
87
00:05:41,930 --> 00:05:46,650
Now, we'd probably better go before
Frankie and Stephen get back.
88
00:05:47,670 --> 00:05:48,790
Freddie and Stuart?
89
00:05:49,450 --> 00:05:50,550
Of course.
90
00:05:51,090 --> 00:05:52,290
They live here too.
91
00:05:54,190 --> 00:05:58,330
You know, I'm certain they won't be home
for a while. I think we could spend a
92
00:05:58,330 --> 00:05:59,330
few more minutes there.
93
00:06:05,130 --> 00:06:06,310
Shall we have some tea?
94
00:06:06,610 --> 00:06:08,310
Oh, that sounds delightful.
95
00:06:10,570 --> 00:06:13,850
Do you think it's a bit more pleasant
without them here?
96
00:06:16,510 --> 00:06:17,710
Oh, shit, yes.
97
00:06:22,270 --> 00:06:23,350
What's that noise?
98
00:06:23,690 --> 00:06:25,090
Is somebody sitting off fireworks?
99
00:06:25,430 --> 00:06:26,970
It's my shoulder cracking.
100
00:06:27,350 --> 00:06:29,890
I'm not sure, but I think a piece just
broke off.
101
00:06:30,170 --> 00:06:31,210
You're doing great, Freddie.
102
00:06:32,300 --> 00:06:36,820
What's he doing? Is he doing it better
than me? Yes, I am. Thank you, sir.
103
00:06:38,560 --> 00:06:41,960
You were both amazing. But I did better,
right?
104
00:06:42,180 --> 00:06:45,020
Well, how could you have done better?
The only exercise you've had in the last
105
00:06:45,020 --> 00:06:46,100
50 years is crying.
106
00:06:46,500 --> 00:06:48,560
Yeah, from waking up next to you.
107
00:06:49,160 --> 00:06:50,540
You two are hilarious.
108
00:06:50,760 --> 00:06:54,420
Freddie, you remind me so much of my
partner. Oh, is your partner an
109
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
too?
110
00:06:55,540 --> 00:06:56,509
Hey, guys.
111
00:06:56,510 --> 00:07:00,910
I'm looking all over for you. Hello,
Ash. Sorry, it took us a couple of hours
112
00:07:00,910 --> 00:07:02,550
longer than we thought to get ready.
113
00:07:02,930 --> 00:07:05,810
I was just waiting around to show you
how to use the equipment. Oh, we're all
114
00:07:05,810 --> 00:07:06,810
right, Ash.
115
00:07:06,950 --> 00:07:08,070
Theo's been helping us.
116
00:07:08,370 --> 00:07:09,790
Hey. Hey.
117
00:07:10,790 --> 00:07:11,970
Sorry you don't need any help.
118
00:07:12,350 --> 00:07:13,350
We're all good here.
119
00:07:13,550 --> 00:07:16,370
I'm actually going to be training these
handsome gents for the next three
120
00:07:16,370 --> 00:07:17,370
months.
121
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
Three months?
122
00:07:18,730 --> 00:07:19,810
Yes, we've got a special.
123
00:07:20,970 --> 00:07:23,650
Not everyone gets it, you know. No, it's
not even that expensive.
124
00:07:23,890 --> 00:07:27,150
We'll just cut corners in other areas,
like food and heat.
125
00:07:28,050 --> 00:07:34,470
Okay. I guess I'll see you later, then.
126
00:07:36,510 --> 00:07:37,510
Oh, Ash.
127
00:07:38,870 --> 00:07:41,950
You might want to rethink your outfit.
It's not quite popping.
128
00:07:46,190 --> 00:07:47,190
Poor little thing.
129
00:07:48,690 --> 00:07:49,690
Doesn't know.
130
00:08:01,550 --> 00:08:05,690
We'll just rest here for a few minutes
before heading back out. I think this is
131
00:08:05,690 --> 00:08:08,950
the first time I've been here and not
wanted to throw up.
132
00:08:14,970 --> 00:08:16,650
They can be a bit trying.
133
00:08:17,470 --> 00:08:19,990
I usually take a Valium before I come.
134
00:08:22,690 --> 00:08:25,610
And I usually have a glass of vodka in
the hall first.
135
00:08:26,540 --> 00:08:30,060
You know, I took the liberty of finding
out the boys' schedule for the day, and
136
00:08:30,060 --> 00:08:33,960
they're not going to be home for hours.
It seems a shame to rush off when we're
137
00:08:33,960 --> 00:08:36,360
having such an enjoyable time. Oh, I
agree.
138
00:08:37,740 --> 00:08:39,340
Would you like a bit of lunch?
139
00:08:40,020 --> 00:08:41,159
How nice!
140
00:08:42,720 --> 00:08:46,340
I never thought I'd actually be enjoying
myself here.
141
00:08:48,480 --> 00:08:51,960
We'll make something quick and simple,
and then dash out.
142
00:08:52,480 --> 00:08:53,600
Is there a pea?
143
00:08:54,240 --> 00:08:55,760
And I can... It's a chicken.
144
00:09:00,700 --> 00:09:04,720
Oh, that was very nice to walk us home,
Theo.
145
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
Oh, no problem.
146
00:09:06,520 --> 00:09:08,280
Oh, I love your flat.
147
00:09:08,760 --> 00:09:09,760
It's fabulous.
148
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
Thank you.
149
00:09:11,420 --> 00:09:12,920
I paid for everything.
150
00:09:13,760 --> 00:09:14,940
He sat around.
151
00:09:16,440 --> 00:09:17,760
You must pay for tea.
152
00:09:18,300 --> 00:09:21,720
Are you sure it's not any trouble? Yeah,
of course. We just want to thank you
153
00:09:21,720 --> 00:09:27,160
for... Working out with us these past
few days, I've become so strong.
154
00:09:27,880 --> 00:09:31,240
I can actually get off the toilet now
without grabbing onto the sink.
155
00:09:32,920 --> 00:09:36,820
And I've never looked better. I could
probably go up for leading man roles.
156
00:09:37,380 --> 00:09:40,540
I'd even be open to doing a nude scene
if the part required it.
157
00:09:41,960 --> 00:09:45,880
The only way you'll be required to be
nude again is if you're donating your
158
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
organ.
159
00:09:48,360 --> 00:09:49,960
At least I have a penis.
160
00:09:58,030 --> 00:10:00,990
I love the way you two are with each
other. I hope my partner and I are like
161
00:10:00,990 --> 00:10:01,990
this someday, too.
162
00:10:02,630 --> 00:10:03,630
Why?
163
00:10:04,570 --> 00:10:09,230
You know, Theo, I was wondering if there
was anything more rigorous I could do.
164
00:10:09,390 --> 00:10:13,310
I think I'm ready to step things up a
bit. Yes, and so am I.
165
00:10:13,650 --> 00:10:18,310
I wouldn't say this if you guys weren't
already in such fantastic shape.
166
00:10:18,970 --> 00:10:22,290
But if you're serious, I could train you
for the London Marathon.
167
00:10:22,630 --> 00:10:24,570
I've always wanted to run a marathon!
168
00:10:25,090 --> 00:10:26,990
It would be like I was in the Olympics.
169
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
Bitch, please.
170
00:10:36,180 --> 00:10:39,940
You'll probably need a lot more training
sessions, though. I could see if
171
00:10:39,940 --> 00:10:43,020
they're offering another special, but I
don't know. Oh, another special? Oh, do
172
00:10:43,020 --> 00:10:44,260
you think you could get it? Oh, yes,
please.
173
00:10:44,780 --> 00:10:46,040
See what you can do, Theo.
174
00:10:48,700 --> 00:10:51,120
Just so you know, he runs like a girl.
175
00:10:51,860 --> 00:10:54,260
An old, fat, stupid girl.
176
00:10:56,260 --> 00:10:57,620
Hi. Oh, hi.
177
00:10:57,820 --> 00:10:58,820
Hello, Ash.
178
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
You remember Ash?
179
00:11:00,220 --> 00:11:02,020
He stops by a lot, doesn't he?
180
00:11:02,300 --> 00:11:04,800
Yeah. Hey, we met at the gym.
181
00:11:05,000 --> 00:11:06,040
Yeah, I remember, hey?
182
00:11:07,380 --> 00:11:12,500
We didn't bite you in, Ash. Oh, thanks.
But we already have visitors.
183
00:11:12,860 --> 00:11:15,460
You understand, and your feelings aren't
hurt, are they?
184
00:11:15,720 --> 00:11:16,920
Of course not.
185
00:11:18,620 --> 00:11:20,540
Maybe we can hang out later. Maybe.
186
00:11:21,180 --> 00:11:23,720
We'll call you and then take it on from
there.
187
00:11:26,880 --> 00:11:28,860
Bye. Goodbye, Ash.
188
00:11:30,440 --> 00:11:31,680
Right, then. Bye -bye.
189
00:11:33,000 --> 00:11:34,960
You're closing the door now, dear.
190
00:11:37,140 --> 00:11:39,720
Just move that foot a bit.
191
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
There we go.
192
00:11:42,840 --> 00:11:44,080
Oh, sorry.
193
00:11:44,360 --> 00:11:47,880
We don't normally have people dropping
in unannounced.
194
00:11:48,260 --> 00:11:54,900
I believe if you're going to drop in...
Of course, you should, um,
195
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
call her.
196
00:12:03,830 --> 00:12:08,730
Can anybody else smell chicken?
197
00:12:13,930 --> 00:12:16,830
So, Theo, a marathon is what, three
miles?
198
00:12:17,530 --> 00:12:18,710
It's 26 miles.
199
00:12:19,250 --> 00:12:20,250
I see.
200
00:12:20,710 --> 00:12:22,450
How many weeks does one get to finish?
201
00:12:22,870 --> 00:12:24,890
I feel like I could run it today.
202
00:12:26,120 --> 00:12:27,500
Your treadmill isn't turned on.
203
00:12:27,800 --> 00:12:28,800
Oh.
204
00:12:30,180 --> 00:12:32,440
Oh, yes. Now I see the difference.
205
00:12:32,800 --> 00:12:36,040
Maybe we should call it quits for the
day. The gym is about to close and I was
206
00:12:36,040 --> 00:12:39,560
going to meet my partner for a drink.
Oh, yes, yes. No, I'm just getting
207
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
started.
208
00:12:41,620 --> 00:12:42,620
So am I.
209
00:12:42,660 --> 00:12:43,660
Hey, guys.
210
00:12:43,740 --> 00:12:47,660
Oh, hello, Ash. I'm training for the
marathon, in case you wondered why I'm
211
00:12:47,660 --> 00:12:48,660
looking so sexy.
212
00:12:49,000 --> 00:12:53,920
Yes, and Theo has managed to get us a
special on another three months'
213
00:12:54,380 --> 00:12:55,359
Did he?
214
00:12:55,360 --> 00:12:58,620
Theo, why don't you and your partner
come by our place for dinner later?
215
00:12:58,860 --> 00:13:02,500
Oh, yes, you must come and dine with us,
Theo. That sounds fabulous.
216
00:13:02,980 --> 00:13:03,980
We'd love it.
217
00:13:04,020 --> 00:13:05,800
Actually, I just came by to get Theo.
218
00:13:06,300 --> 00:13:07,179
What's that?
219
00:13:07,180 --> 00:13:09,460
Somebody was looking for you in the
locker room and I said I'd come and get
220
00:13:09,580 --> 00:13:10,579
Okay.
221
00:13:10,580 --> 00:13:11,580
I'll be right back.
222
00:13:14,180 --> 00:13:16,120
How do I get off this thing?
223
00:13:16,360 --> 00:13:17,620
Just press the stop button.
224
00:13:29,630 --> 00:13:31,430
Hello? Hello, Theo.
225
00:13:31,710 --> 00:13:32,710
Hey.
226
00:13:32,930 --> 00:13:35,170
I thought you said someone's waiting for
me in the locker room.
227
00:13:35,690 --> 00:13:36,690
Someone is.
228
00:13:37,510 --> 00:13:38,510
Me.
229
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
You're creepy.
230
00:13:40,390 --> 00:13:41,390
Yeah.
231
00:13:42,870 --> 00:13:44,270
Creepy like a fox.
232
00:13:45,450 --> 00:13:46,590
What did I even mean?
233
00:13:46,870 --> 00:13:48,190
You seem like a nice kid.
234
00:13:48,670 --> 00:13:52,210
So, I want to make sure that we
understand each other.
235
00:13:53,150 --> 00:13:54,150
You're gay.
236
00:13:54,550 --> 00:13:56,930
You can hang out with any gays you like.
237
00:13:57,210 --> 00:13:58,230
But those two are mine.
238
00:13:59,290 --> 00:14:01,150
And I want you to stay away from them.
239
00:14:01,410 --> 00:14:02,410
And what if I don't?
240
00:14:02,590 --> 00:14:06,550
Let's just say I'm from Wigan and we
don't take kindly to strangers coming
241
00:14:06,550 --> 00:14:09,710
of nowhere and taking advantage of our
old gay guys. You understand me?
242
00:14:11,470 --> 00:14:12,470
Not really.
243
00:14:12,970 --> 00:14:16,590
I want you to give Freddie and Stuart
their money back and tell them that all
244
00:14:16,590 --> 00:14:17,970
their sessions were free.
245
00:14:19,270 --> 00:14:21,410
Then I don't want you to come anywhere
near them again.
246
00:14:21,730 --> 00:14:22,730
No way.
247
00:14:23,530 --> 00:14:24,790
If you don't...
248
00:14:25,870 --> 00:14:29,690
I'll tell people that you're five years
older than you say you are.
249
00:14:30,930 --> 00:14:31,990
How did you find out?
250
00:14:32,790 --> 00:14:34,010
I told you.
251
00:14:35,150 --> 00:14:37,170
I'm from Wigan, bitch.
252
00:14:37,650 --> 00:14:38,790
Okay, okay.
253
00:14:39,090 --> 00:14:40,610
Now get the bloody hell out of here.
254
00:15:01,200 --> 00:15:02,480
Ready to stop now, Freddy?
255
00:15:02,700 --> 00:15:05,520
No, I think I could go on all night. So
could I. Good!
256
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
Stop!
257
00:15:12,940 --> 00:15:14,160
No, I can't stop.
258
00:15:16,880 --> 00:15:21,960
Penelope, what would you think about
changing the fabric on this sofa?
259
00:15:27,690 --> 00:15:28,910
Are you comfortable here?
260
00:15:29,550 --> 00:15:30,950
Why would you say that?
261
00:15:31,950 --> 00:15:33,670
Oh, souffle's ready.
262
00:15:36,330 --> 00:15:41,930
Maybe we've been spending too much time
here. No, I checked the boys' schedule
263
00:15:41,930 --> 00:15:45,990
for the day and they won't be home for
ages. No, that's not what I mean.
264
00:15:46,390 --> 00:15:49,050
Wouldn't you prefer to be in your own
flat?
265
00:15:50,370 --> 00:15:51,610
Well, that's just it.
266
00:15:52,270 --> 00:15:54,850
It seems Jasper has disappeared.
267
00:15:55,310 --> 00:15:57,190
And you haven't heard from him at all?
268
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
Not a word.
269
00:15:59,340 --> 00:16:03,580
And, well, I just can't bear to be alone
in my flat.
270
00:16:04,300 --> 00:16:06,800
That's why I'm spending all this time
here.
271
00:16:07,660 --> 00:16:10,380
I'm sure he'll be back, sweetheart.
272
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
I know.
273
00:16:11,960 --> 00:16:16,040
And things like this probably happen all
the time with newlyweds, right?
274
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
Okay.
275
00:16:20,620 --> 00:16:21,700
It's just...
276
00:16:22,000 --> 00:16:25,620
I'd rather not tell anyone else at this
point. It's a bit embarrassing.
277
00:16:25,980 --> 00:16:26,980
You understand?
278
00:16:27,220 --> 00:16:28,220
Of course.
279
00:16:28,620 --> 00:16:30,560
Well, I guess we should leave.
280
00:16:31,160 --> 00:16:34,100
I'm going to have to face being alone
sooner or later.
281
00:16:34,380 --> 00:16:35,139
All right.
282
00:16:35,140 --> 00:16:39,260
Although it seems a shame to waste a
perfectly good souffle.
283
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
It does.
284
00:16:41,980 --> 00:16:44,400
And some tea. Oh, lovely.
285
00:16:44,760 --> 00:16:46,800
Now, see if there's anything good on my
telly.
286
00:16:47,160 --> 00:16:50,400
Oh, and, Violet, I've been meaning to
ask you.
287
00:16:51,080 --> 00:16:53,410
Yes? How's your new husband?
288
00:16:56,870 --> 00:16:57,870
Hello?
289
00:16:58,570 --> 00:17:00,430
Oh, it's no use.
290
00:17:00,650 --> 00:17:03,210
Everybody's gone home already. I think
they forgot us.
291
00:17:03,470 --> 00:17:05,150
There's got to be some way out of this
mess.
292
00:17:06,810 --> 00:17:07,810
I'll try again.
293
00:17:12,650 --> 00:17:13,650
No.
294
00:17:15,510 --> 00:17:18,390
I'm afraid the only way they're going to
get me out of this contraption is by
295
00:17:18,390 --> 00:17:19,550
cutting my arms off.
296
00:17:19,900 --> 00:17:22,440
No great loss. The only thing you use
them for is making tea.
297
00:17:23,420 --> 00:17:27,500
You're lucky I can't get over there, or
I'd roll that thing onto your neck.
298
00:17:27,700 --> 00:17:29,000
This is all your fault, you know.
299
00:17:29,220 --> 00:17:33,460
My fault? How is it my fault? If you
hadn't been so competitive with me, none
300
00:17:33,460 --> 00:17:34,460
this would ever have happened.
301
00:17:36,000 --> 00:17:37,600
You're right. I'm sorry.
302
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
There?
303
00:17:40,760 --> 00:17:43,660
I was just taking a shot in the dark.
304
00:17:44,320 --> 00:17:48,380
You know, when we first started working
out, I realised something.
305
00:17:48,760 --> 00:17:51,080
That you have a weird smell when you
sweat?
306
00:17:51,340 --> 00:17:53,480
That you were more fit than me.
307
00:17:53,700 --> 00:17:57,240
And I began to think, what if he lives
longer than me?
308
00:17:57,500 --> 00:18:02,960
So I wanted to get in better shape than
you to make sure that I was the one that
309
00:18:02,960 --> 00:18:04,200
lived the longest.
310
00:18:04,640 --> 00:18:06,120
You selfish little wanker.
311
00:18:06,880 --> 00:18:11,540
Because if I die first, I don't think
you'll be able to survive without me.
312
00:18:13,560 --> 00:18:16,460
I never want to leave you alone, Freddy.
313
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
That's beautiful.
314
00:18:20,280 --> 00:18:21,580
Stuart? Yes?
315
00:18:21,880 --> 00:18:23,160
I want you to know something.
316
00:18:23,460 --> 00:18:24,460
Yes?
317
00:18:25,260 --> 00:18:28,020
I think I'd be all right if you died
first.
318
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
Don't worry.
319
00:18:30,840 --> 00:18:36,180
I'm not going to. But I want you to know
it's okay if you do. As in completely
320
00:18:36,180 --> 00:18:37,560
and totally fine.
321
00:18:38,340 --> 00:18:43,200
I suppose none of that matters now,
since we're both going to die together
322
00:18:43,200 --> 00:18:44,159
this gym.
323
00:18:44,160 --> 00:18:46,380
At least our corpses will be toned.
324
00:18:47,260 --> 00:18:49,260
I hope they don't bury me in this
outfit.
325
00:18:49,640 --> 00:18:53,240
It's grabbing and pulling in lots of odd
places.
326
00:19:00,020 --> 00:19:01,400
No rights to it.
327
00:19:02,340 --> 00:19:04,200
I wouldn't want to live without you.
328
00:19:05,840 --> 00:19:07,140
Ah, thank God!
329
00:19:07,400 --> 00:19:08,440
Save me first!
330
00:19:11,840 --> 00:19:15,920
It sounds like you boys had a very
harrowing experience at the gym.
331
00:19:16,140 --> 00:19:18,960
Well... Why, lucky for us, Ash was
there.
332
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
There was nothing.
333
00:19:20,240 --> 00:19:22,680
Wait a moment. I've just remembered
something.
334
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
What is it?
335
00:19:25,120 --> 00:19:27,420
The tomato is a fruit.
336
00:19:35,060 --> 00:19:37,260
Go and take a nap or something, will
you?
337
00:19:37,560 --> 00:19:39,340
Maybe it'll reset your brain.
338
00:19:40,340 --> 00:19:44,160
And it looks like Theo and his partner
aren't coming. Oh, yeah, he wanted me to
339
00:19:44,160 --> 00:19:45,340
tell you that they couldn't make it.
340
00:19:46,010 --> 00:19:47,330
moved. Did he say why?
341
00:19:47,670 --> 00:19:48,649
No.
342
00:19:48,650 --> 00:19:50,750
Actually, I think he's moving.
343
00:19:51,370 --> 00:19:53,150
I don't think we'll be seeing much of
him anymore.
344
00:19:53,470 --> 00:19:55,130
Oh, that's too bad.
345
00:19:56,490 --> 00:19:58,430
Freddie, Stuart, can I ask you
something?
346
00:19:59,450 --> 00:20:02,250
Did you guys like Theo better than me
because he was gay?
347
00:20:02,610 --> 00:20:04,810
Oh, Ash, you think everybody's gay.
348
00:20:06,050 --> 00:20:09,950
We didn't like him better than you,
dear. Of course not.
349
00:20:10,330 --> 00:20:12,750
We were just being nice to him for the
discount.
350
00:20:13,570 --> 00:20:15,050
You're our Ash.
351
00:20:15,530 --> 00:20:16,710
Don't you know that by now?
352
00:20:17,650 --> 00:20:19,510
Yeah, I do.
353
00:20:20,010 --> 00:20:21,610
And I'm your violet.
354
00:20:22,830 --> 00:20:24,910
Don't try to get in on this, too.
355
00:20:26,350 --> 00:20:32,450
Well, I should start dinner and check on
Balthazar. He's been extra sleepy since
356
00:20:32,450 --> 00:20:35,210
the vet had to jumpstart his heart last
week.
357
00:20:35,790 --> 00:20:39,390
We just celebrated Balthazar's 21st
birthday.
358
00:20:39,990 --> 00:20:41,830
He's not a puppy anymore.
359
00:20:42,800 --> 00:20:48,300
He's not even a dog anymore All of our
food is gone
360
00:20:48,300 --> 00:20:51,060
We should probably go
25932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.