Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,140 --> 00:01:58,060
Who is your secret service, Miss
Summers?
2
00:01:59,300 --> 00:02:01,100
Oh, I'm afraid he's not in right now.
3
00:02:01,400 --> 00:02:05,340
And the name is Horn, not Horny. The E's
are silent.
4
00:02:06,380 --> 00:02:07,600
Mask is calling, please.
5
00:02:10,880 --> 00:02:12,420
Mr. Allen, the bank.
6
00:02:13,040 --> 00:02:14,420
Uh, uh,
7
00:02:15,320 --> 00:02:22,220
uh, Mr. Allen, uh, uh, I mean, uh, we
know that the account is overdrawn. Uh,
8
00:02:22,220 --> 00:02:26,890
fact... Mr. Horn is on his way right now
to the bank with a big deposit.
9
00:02:27,190 --> 00:02:29,230
He should be there any moment. Mr.
Allen.
10
00:02:32,230 --> 00:02:34,330
You mean you're not calling about the
account?
11
00:02:35,490 --> 00:02:36,490
An assignment.
12
00:02:38,590 --> 00:02:42,730
You want Mr. Horn to handle an
investigation for the bank?
13
00:02:44,350 --> 00:02:45,730
Yes. Yes.
14
00:02:47,250 --> 00:02:48,410
Yes, sir, Mr. Allen.
15
00:02:50,210 --> 00:02:51,790
I'll have him at your office by two.
16
00:02:52,380 --> 00:02:53,380
Yes, sir.
17
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
Thank you, sir.
18
00:02:55,140 --> 00:02:56,140
Goodbye, sir.
19
00:02:58,060 --> 00:03:02,660
Sir. Mind I ask what was the purpose of
this mysterious message?
20
00:03:03,080 --> 00:03:08,340
Tammy, he wants us to
21
00:03:08,340 --> 00:03:12,060
handle an assignment.
22
00:03:12,740 --> 00:03:18,320
You mean the bank wants me? Yes, you. I
mean us to handle... Yes, you, us, yes.
23
00:03:19,760 --> 00:03:23,940
The Bank of the Wabash, Indiana's
greatest financial institution, wants
24
00:03:24,220 --> 00:03:26,520
Ooh, hey, this calls for a celebration.
25
00:03:27,100 --> 00:03:28,100
Ooh!
26
00:03:28,420 --> 00:03:31,060
Um, um, down, down, down, down.
27
00:03:31,840 --> 00:03:36,440
Not now, not now. There isn't time. We
must be in his office at 2.
28
00:03:36,900 --> 00:03:40,380
Oh, great balls of fire. It's 1 .25.
We'll be late.
29
00:03:42,660 --> 00:03:47,340
What's this wee stuff, girl? You run the
office, I contact the client to solve
30
00:03:47,340 --> 00:03:48,198
the cases?
31
00:03:48,200 --> 00:03:51,100
You're the inside man and I'm the
outside man. Remember?
32
00:03:58,080 --> 00:03:59,400
Okay, Sherlock.
33
00:04:00,560 --> 00:04:07,240
If I don't go, you'll stay the outside
man.
34
00:04:07,400 --> 00:04:10,940
In fact, you may never get inside again.
35
00:04:11,860 --> 00:04:13,020
We better get going.
36
00:04:25,000 --> 00:04:29,920
What an imposing edifice. Well, there's
something solid about this institution
37
00:04:29,920 --> 00:04:31,560
that's downright inspiring.
38
00:04:33,440 --> 00:04:35,220
Of course, Mr. Miranda.
39
00:04:35,440 --> 00:04:37,280
We understand perfectly.
40
00:04:37,580 --> 00:04:43,780
And I'm sure that you can understand
that we can't let you have one day more.
41
00:04:45,120 --> 00:04:47,880
Ah, 2 p .m.
42
00:04:48,460 --> 00:04:52,820
Punctuality is a virtue so many young
people lack in these trying times.
43
00:04:53,180 --> 00:04:59,030
But I'm happy to see... that you mr horn
and miss summers believe as i do that
44
00:04:59,030 --> 00:05:06,010
time is money so much for the
pleasantries now to business let me
45
00:05:06,010 --> 00:05:11,210
the bank has summoned a private
investigator does the name gregory
46
00:05:11,210 --> 00:05:17,410
anything to either of you how
47
00:05:17,410 --> 00:05:23,580
fleeting is fame gregory matthews was a
millionaire industrialist one of
48
00:05:23,580 --> 00:05:25,320
Indiana's foremost citizens.
49
00:05:25,560 --> 00:05:30,300
He was a widely known naturalist,
zoologist, and conservationist, one of
50
00:05:30,300 --> 00:05:35,660
founders of the Indianapolis Zoo, and an
officer of the United States
51
00:05:35,660 --> 00:05:37,260
Geographical Society.
52
00:05:37,480 --> 00:05:44,420
He was a handsome, dashing, brave,
thrifty, clean man, and married
53
00:05:44,420 --> 00:05:46,740
to a beautiful and cultured woman.
54
00:05:47,200 --> 00:05:52,270
Fifteen years ago, he and his wife,
Margaret, financed and led an expedition
55
00:05:52,270 --> 00:05:58,710
into africa for the geographical society
they left indianapolis in january and
56
00:05:58,710 --> 00:06:04,850
journeyed deep into the dark country
gregory and margaret were the parents of
57
00:06:04,850 --> 00:06:11,510
five -year -old child a beautiful little
girl with long blonde hair their only
58
00:06:11,510 --> 00:06:17,090
offspring her name was princess and the
matthews had taken her along on the
59
00:06:17,090 --> 00:06:18,090
safari
60
00:06:18,570 --> 00:06:25,310
The party had ventured far into the
interior, penetrating areas no civilized
61
00:06:25,310 --> 00:06:30,170
human had ever beheld. Danger lurked at
every turn.
62
00:06:46,990 --> 00:06:52,710
As I mentioned previously, Mr. Matthews
was a zoologist of some note. It was in
63
00:06:52,710 --> 00:06:55,290
this capacity that he headed the
expedition.
64
00:07:03,710 --> 00:07:10,170
It was his intention to research the
legend of the great white gorilla
65
00:07:10,170 --> 00:07:13,990
known to the natives as Nabucco.
66
00:07:14,510 --> 00:07:21,000
And, if possible, capture a specimen and
return with it and donate it to the
67
00:07:21,000 --> 00:07:22,140
Indianapolis Zoo.
68
00:07:22,520 --> 00:07:28,740
The party was in the territory of the
fierce and savage Meshpoka tribe,
69
00:07:28,980 --> 00:07:33,140
the most feared humans in all Africa.
70
00:07:37,680 --> 00:07:43,520
Gregory and Margaret Matthews were slain
by the heathen tribesmen.
71
00:07:43,760 --> 00:07:48,920
Their deaths... And Christian burials
were reported by the renowned and
72
00:07:48,920 --> 00:07:53,640
respected commissioner of the colony,
Mr. Colin Carruthers Carstairs.
73
00:07:54,440 --> 00:07:59,460
Although we have indisputable proof of
the death of Gregory and Margaret
74
00:07:59,460 --> 00:08:05,500
Matthews, no trace of the child Prentiss
was ever found.
75
00:08:06,040 --> 00:08:12,120
That an unattended child could survive
in that terrifying jungle is
76
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
unbelievable.
77
00:08:14,280 --> 00:08:18,470
What? then became Apprentice Matthews?
78
00:08:19,910 --> 00:08:23,350
Hopefully, you will find the answer to
that question.
79
00:08:23,710 --> 00:08:26,190
The bank is sending you to Africa.
80
00:08:26,770 --> 00:08:28,570
Africa? Yes!
81
00:08:29,010 --> 00:08:34,470
We must know if Apprentice Matthews is
dead or if somehow she survived.
82
00:08:34,850 --> 00:08:40,530
If the latter is indeed a miraculous
fact, the girl would be 21 years old
83
00:08:40,530 --> 00:08:44,470
month. She would also be the principal
inheritor of the Matthews estate.
84
00:08:45,120 --> 00:08:50,120
which under the trusteeship of this bank
these past 15 years has grown to a net
85
00:08:50,120 --> 00:08:53,260
worth of approximately $21 million.
86
00:08:54,380 --> 00:08:55,460
$21 million?
87
00:08:57,180 --> 00:08:59,700
I assume you will accept the assignment.
88
00:09:00,120 --> 00:09:04,880
I accept the assignment. Yes, yes. I
mean, we accept the assignment.
89
00:09:05,240 --> 00:09:09,320
I was hoping you would. The bank has
made all your travel reservations.
90
00:09:09,560 --> 00:09:11,480
You will leave a week from today.
91
00:09:12,080 --> 00:09:15,280
We will pay all your expenses plus a fee
of $10 ,000.
92
00:09:15,600 --> 00:09:16,720
$10 ,000?
93
00:09:16,940 --> 00:09:21,540
Yes. We will even cover the overdraft in
your account, deducting the amount from
94
00:09:21,540 --> 00:09:22,540
your fee, of course.
95
00:09:22,860 --> 00:09:27,200
Upon your arrival in Africa, you will
immediately contact the commissioner,
96
00:09:27,560 --> 00:09:33,140
Colin Carruthers Koshted, who will make
all the necessary arrangements and give
97
00:09:33,140 --> 00:09:36,540
you all the information gathered by
previous search parties.
98
00:09:37,100 --> 00:09:42,340
Is anyone else going besides Saltery? I
mean, Miss Somers and me? I was coming
99
00:09:42,340 --> 00:09:43,360
to that. Yes.
100
00:09:44,000 --> 00:09:49,220
Accompanying you will be Max Matthews
and his lovely wife, Doris.
101
00:09:49,460 --> 00:09:55,060
Max is a young cousin of the late
Gregory Matthews. I might add that if
102
00:09:55,060 --> 00:10:01,340
is not found or proven dead, Max and his
wife will inherit the bulk of the
103
00:10:01,340 --> 00:10:02,780
estate. Hmm.
104
00:10:03,640 --> 00:10:07,800
Then it might be to Max's advantage if
Prentiss not be found.
105
00:10:08,840 --> 00:10:11,200
You think like a detective.
106
00:10:11,700 --> 00:10:16,500
Also accompanying you on the expedition
will be a distinguished member of the
107
00:10:16,500 --> 00:10:22,120
Fourth Estate and my very good friend,
Miss Tender Lee, the syndicated writer
108
00:10:22,120 --> 00:10:23,760
for the Cole Newspaper Group.
109
00:10:24,000 --> 00:10:26,300
Why a reporter on a search party, Mr.
Allen?
110
00:10:27,760 --> 00:10:28,820
Three reasons.
111
00:10:29,500 --> 00:10:33,420
One way or the other, the bank must
settle the Matthews estate this year.
112
00:10:33,800 --> 00:10:38,800
Miss Lee will be a most worthy witness
that we have done everything possible to
113
00:10:38,800 --> 00:10:44,080
make certain the money goes to the
proper party. She will so inform the
114
00:10:44,080 --> 00:10:47,620
public in her widely distributed columns
of our efforts.
115
00:10:48,120 --> 00:10:51,900
Secondly, Miss Lee is a close personal
friend.
116
00:10:52,880 --> 00:10:58,760
Finally, Colonel Cole, her employer, is
a large depositor in the bank, and he
117
00:10:58,760 --> 00:11:01,260
wants an exclusive story for his
newspaper.
118
00:11:02,520 --> 00:11:03,760
Anyone else?
119
00:11:04,100 --> 00:11:10,000
Only one more in your party, and that is
Mr. Stanley Livingston, the noted
120
00:11:10,000 --> 00:11:15,000
zoologist. Mr. Livingston wishes to
further the research begun by Gregory
121
00:11:15,000 --> 00:11:20,520
Matthews relating to the great white
gorilla Nabucco.
122
00:11:21,040 --> 00:11:25,600
Mr. Livingston's expenses are being
borne by the Geographical Society.
123
00:11:26,140 --> 00:11:30,500
And although he will be a member of your
party, he is acting quite
124
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
independently.
125
00:11:32,480 --> 00:11:34,520
I think that about covers everything.
126
00:11:34,980 --> 00:11:36,520
Here is all the information.
127
00:11:36,940 --> 00:11:41,280
Study it thoroughly. Report to me by
cable as soon as you have any relative
128
00:11:41,280 --> 00:11:48,120
information. And now, I bid you both
godspeed, good
129
00:11:48,120 --> 00:11:49,620
luck, and...
130
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
Goodbye.
131
00:12:16,080 --> 00:12:18,860
God, Sophie, put that damn book down and
kiss me.
132
00:12:31,180 --> 00:12:32,039
Kiss you?
133
00:12:32,040 --> 00:12:37,880
Why, Mr. Horne, I should even be in bed
with you. With that $10 ,000 fee,
134
00:12:38,160 --> 00:12:41,480
Hoosier Secret Service is going to be in
pretty good shape.
135
00:12:41,740 --> 00:12:45,580
We could afford to get married.
136
00:12:48,980 --> 00:12:50,000
Oh, Hammy!
137
00:12:51,140 --> 00:12:52,160
You mean it?
138
00:12:52,440 --> 00:12:55,680
Sure I mean it. We're a good team. Why
not go the whole route?
139
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Oh, Hammy.
140
00:12:59,020 --> 00:13:01,720
it down. Don't go in just because I
asked you to marry me.
141
00:13:02,480 --> 00:13:09,360
Oh, Hammy, if you've still got that
bone, I know you can bury
142
00:13:09,360 --> 00:13:12,180
it. Oh, that's the best idea you've had
all night.
143
00:13:12,880 --> 00:13:16,700
But first, why don't you come blow your
horn?
144
00:13:34,030 --> 00:13:35,150
this love -making.
145
00:13:43,190 --> 00:13:48,370
We've got to talk about this stupid
search for our dear departed cousin
146
00:13:48,370 --> 00:13:49,370
Prentice.
147
00:13:49,950 --> 00:13:53,290
Cousin Prentice has been dead for 15
years.
148
00:13:54,050 --> 00:13:56,810
Eaten by the animals or slain by the
natives also.
149
00:13:57,950 --> 00:14:01,490
But what if she isn't dead?
150
00:14:02,510 --> 00:14:07,770
What if by some miracle this detective
finds her alive?
151
00:14:11,010 --> 00:14:17,350
Well then, dear Max, it is up to you and
me
152
00:14:17,350 --> 00:14:22,570
to see that he does not bring her back
alive.
153
00:14:26,610 --> 00:14:27,610
You mean?
154
00:14:28,030 --> 00:14:30,410
I mean the Matthews' money is ours.
155
00:14:31,820 --> 00:14:36,340
And nothing or no one is preventing our
getting it. And that includes
156
00:14:36,340 --> 00:14:40,480
detectives, little lost cousins, and the
Bank of the Warbash.
157
00:14:41,780 --> 00:14:43,460
That terminates this discussion.
158
00:14:44,140 --> 00:14:48,520
Now, as the masochist said to the madam
in the whorehouse,
159
00:14:48,780 --> 00:14:53,580
take me to your beater.
160
00:14:53,940 --> 00:14:59,300
That detective may be an idiot, but Mr.
William Allen of the Bank is a man not
161
00:14:59,300 --> 00:15:00,300
easily fooled.
162
00:15:01,130 --> 00:15:03,290
We cannot overplay our hand.
163
00:15:05,990 --> 00:15:10,350
Oh, I've got such a cramp in my foot.
164
00:15:10,970 --> 00:15:13,030
Oh, I'll take care of it.
165
00:15:15,790 --> 00:15:19,690
Oh, you know I can't stand to be
tickled.
166
00:15:20,110 --> 00:15:21,390
You cannot.
167
00:15:22,910 --> 00:15:23,990
Stop it.
168
00:15:26,010 --> 00:15:30,130
Oh, tender, stop it.
169
00:15:41,000 --> 00:15:44,540
My little candor, you are the greatest
in the land.
170
00:15:44,880 --> 00:15:46,440
You are a master.
171
00:15:46,880 --> 00:15:51,440
Now, it would be mistress of the French
arts.
172
00:15:52,440 --> 00:15:55,720
Oh, Billy, I'm going to miss you so
much.
173
00:15:55,980 --> 00:15:59,260
I almost wish I didn't have to go on
that African wild goose chase.
174
00:15:59,580 --> 00:16:04,800
What? After all the plans I've made to
ensure your presence at what could be
175
00:16:04,800 --> 00:16:06,300
greatest newspaper scoop of the decade?
176
00:16:06,880 --> 00:16:10,020
Billy, baby, you don't really expect
that creep horny.
177
00:16:10,650 --> 00:16:11,650
Is that really his name?
178
00:16:12,670 --> 00:16:14,670
Fine, Prentice Matthews, do you?
179
00:16:15,070 --> 00:16:16,070
Frankly, no.
180
00:16:16,210 --> 00:16:22,270
But we must leave no stone unturned
before we award the money to the slimy
181
00:16:22,270 --> 00:16:25,690
or his equally unsavory wife, Doris.
182
00:16:26,570 --> 00:16:33,130
What better witness of our efforts than
the widely known and avidly read Miss
183
00:16:33,130 --> 00:16:34,470
Tenderly?
184
00:16:38,760 --> 00:16:45,260
Let us cram the next eight weeks we
shall be apart into one grand and
185
00:16:45,260 --> 00:16:48,400
evening of lust and passion.
186
00:16:48,720 --> 00:16:51,860
Billy, you dialogue strictly out of a
nudie movie.
187
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
Surprise.
188
00:16:53,740 --> 00:16:55,680
But I love you.
189
00:16:56,400 --> 00:17:00,740
Oh, yes. I love the look of you. Yes.
The feel of you.
190
00:17:01,020 --> 00:17:03,340
Yes. The smell of you. Yes.
191
00:17:04,500 --> 00:17:07,220
Yes. And taste you here.
192
00:17:07,560 --> 00:17:09,460
Well, then look at me.
193
00:17:09,700 --> 00:17:13,420
And feel me. And taste me, you fool.
194
00:17:14,800 --> 00:17:18,359
But we'd better hurry. I promised my
wife I'd be home by eleven.
195
00:17:27,480 --> 00:17:28,480
Stanley.
196
00:17:32,190 --> 00:17:33,630
It's way past your bedtime.
197
00:17:34,590 --> 00:17:35,590
Stanley,
198
00:17:36,390 --> 00:17:37,830
please come to bed.
199
00:17:38,350 --> 00:17:39,450
Yes, Daddy.
200
00:17:39,670 --> 00:17:40,810
Come to bed.
201
00:17:41,390 --> 00:17:42,450
You're tired.
202
00:17:42,710 --> 00:17:46,070
In a few minutes, darlings. I've almost
finished my notes.
203
00:17:46,870 --> 00:17:50,970
Stanley, you'll have eight whole weeks
in Africa to study those gorillas.
204
00:17:51,170 --> 00:17:55,490
If you don't come to bed right now, we
just may not be here when you get back.
205
00:17:55,930 --> 00:17:57,890
Daddy, you need your rest.
206
00:17:59,290 --> 00:18:00,290
Stanley.
207
00:18:01,020 --> 00:18:03,320
What's more important, those gorillas or
us?
208
00:18:08,740 --> 00:18:13,100
Sharon, I've asked you a thousand times,
please stop calling me Daddy.
209
00:18:13,680 --> 00:18:16,360
What would people think if they
overheard that?
210
00:18:58,960 --> 00:19:03,240
and a dozen expeditions have ventured
into and returned from the land of the
211
00:19:03,240 --> 00:19:06,400
Meshpokos. The result was always the
same.
212
00:19:07,100 --> 00:19:08,100
Not a trace.
213
00:19:09,580 --> 00:19:13,120
And I've told you everything that is
known about this mysterious case.
214
00:19:14,240 --> 00:19:18,080
If you pardon my saying so, I think
you've come on a fool's errand.
215
00:19:18,620 --> 00:19:21,760
Forgive me, Mr. and Mrs. Matthews, for
being so blunt.
216
00:19:22,520 --> 00:19:25,720
I can understand the grief at the death
of a kinswoman.
217
00:19:28,150 --> 00:19:31,410
Accordingly, Miss Lee, there really
isn't any news story, is there?
218
00:19:33,550 --> 00:19:38,610
And finally, Mr. Livingstone, although
Gregory Matthews, before his demise,
219
00:19:38,770 --> 00:19:45,310
reported citing Nabucco, the great white
gorilla, no native or explorer
220
00:19:45,310 --> 00:19:49,070
has since seen the creature or any of
his rare species.
221
00:19:50,650 --> 00:19:54,750
No, I'm afraid we must consider Nabucco
like the unicorn.
222
00:19:57,320 --> 00:20:02,840
Oh, please don't get the impression that
I'm not enthusiastic about the success
223
00:20:02,840 --> 00:20:03,739
of your project.
224
00:20:03,740 --> 00:20:09,520
As the Crown's Commissioner for this
territory, I extend you all a most
225
00:20:09,520 --> 00:20:11,120
welcome. Most hearty.
226
00:20:11,440 --> 00:20:16,260
I cannot prevent you from journeying
into the land of the Meshpokas, but can
227
00:20:16,260 --> 00:20:19,320
only warn you that it is most dangerous.
228
00:20:19,840 --> 00:20:25,410
And should you encounter any of the
tribe, We would be unable to render you
229
00:20:25,410 --> 00:20:27,190
assistance. We understand, Commissioner.
230
00:20:27,530 --> 00:20:29,930
Now about this guide you recommend.
231
00:20:30,650 --> 00:20:32,170
Mr... Kenya Adler.
232
00:20:32,430 --> 00:20:36,890
Yes, Adler knows more about the mesh
poker territory than any white man
233
00:20:37,350 --> 00:20:39,570
I really don't know if you can get him,
however.
234
00:20:39,870 --> 00:20:42,730
He's been sort of retired for several
years.
235
00:20:43,490 --> 00:20:44,710
Where can I reach him?
236
00:20:45,170 --> 00:20:49,910
Probably at his club. He spends most of
his time there since his retirement.
237
00:20:50,760 --> 00:20:52,780
Is that the Hunter's Club, Commissioner?
238
00:20:53,140 --> 00:20:56,280
Yes, that's it. The Kenya Adler's
Hunter's Club.
239
00:21:43,440 --> 00:21:44,600
guide and hunter?
240
00:21:45,520 --> 00:21:47,920
That's me.
241
00:21:52,480 --> 00:21:56,820
I'll overlook the show because you're
drunk, but I think you owe Mr. Adler an
242
00:21:56,820 --> 00:21:57,820
apology for that remark.
243
00:22:03,480 --> 00:22:06,320
I must warn you, I'm a karate expert.
244
00:24:29,070 --> 00:24:32,430
There are wild beasts hereabouts, so
watch your step.
245
00:24:36,650 --> 00:24:41,310
I see what you mean.
246
00:25:00,780 --> 00:25:02,160
I must have blown my mind.
247
00:25:02,420 --> 00:25:06,780
I could be by the club pool right now
enjoying a tall, cool drink.
248
00:25:07,060 --> 00:25:08,160
And where am I?
249
00:25:08,460 --> 00:25:11,700
In the middle of this stinking, steaming
jungle.
250
00:25:12,200 --> 00:25:13,900
And who do we have for a guide?
251
00:25:14,380 --> 00:25:18,000
A drunken old bum that can't even find
his way home from the corner bar.
252
00:25:18,460 --> 00:25:22,360
Oh, Max, you are a damn genius getting
us into this.
253
00:25:22,620 --> 00:25:25,320
Shut your bloody mouth before I belt you
one.
254
00:25:27,460 --> 00:25:29,640
Don't you sweet -talk me, Max.
255
00:25:34,410 --> 00:25:38,470
Honestly, aren't we fortunate to be part
of this incredible adventure?
256
00:25:39,010 --> 00:25:41,030
Oh, fuck off, Buster!
257
00:25:48,150 --> 00:25:49,150
Shit!
258
00:25:57,210 --> 00:25:59,550
Mercy, he's so violent.
259
00:27:39,150 --> 00:27:40,810
We'll camp here for the night.
260
00:27:46,330 --> 00:27:47,330
Hey,
261
00:27:56,130 --> 00:27:57,370
there's water.
262
00:27:58,070 --> 00:28:01,130
I can have one less bath before I die.
263
00:28:01,690 --> 00:28:02,690
Hold it, Tender.
264
00:28:02,750 --> 00:28:05,610
There may be crocodiles or something in
there. You could be eating up a lie.
265
00:28:05,910 --> 00:28:07,210
Is that something new?
266
00:28:08,010 --> 00:28:09,350
Wait for me. I'm coming too.
267
00:28:09,570 --> 00:28:10,850
Jane, tender, don't. It's dangerous.
268
00:28:12,610 --> 00:28:16,830
All right, girls. Now, don't be foolish.
269
00:28:17,290 --> 00:28:21,570
Just let me ask Adler if it's okay. Ask
Adler my ass. What would he know about
270
00:28:21,570 --> 00:28:22,349
it anyway?
271
00:28:22,350 --> 00:28:25,610
It's obvious he never drank any water
and he smells like he never bathed in
272
00:28:25,930 --> 00:28:26,930
All right, all right.
273
00:28:27,610 --> 00:28:29,650
I'll go along and watch out for you.
274
00:28:30,650 --> 00:28:31,910
What are you, Horn?
275
00:28:32,830 --> 00:28:33,830
A paint freak?
276
00:29:48,620 --> 00:29:51,180
Run, you son of a bitch!
277
00:29:53,320 --> 00:29:55,500
I'll get you next time.
278
00:31:01,200 --> 00:31:05,580
You know, I think I'd like a piece for
that little detective girl.
279
00:31:06,100 --> 00:31:07,100
Hmm.
280
00:31:07,560 --> 00:31:09,000
Very nice, darling.
281
00:31:09,700 --> 00:31:12,960
But personally, I prefer the newspaper
woman.
282
00:31:14,780 --> 00:31:16,600
It's one of the reasons I love you,
dearest.
283
00:31:17,160 --> 00:31:19,860
We never fight over the same woman.
284
00:31:22,940 --> 00:31:26,200
You know, there's something weird about
Doris and Max.
285
00:31:26,500 --> 00:31:27,500
I don't know.
286
00:31:27,520 --> 00:31:29,120
I didn't particularly notice they...
287
00:31:29,470 --> 00:31:33,810
Seemed like a typical, well -adjusted,
happily married American couple to me.
288
00:32:28,930 --> 00:32:32,590
Nabucco, watchman in all Africa, hasn't
heard of him.
289
00:32:34,310 --> 00:32:37,090
Then you think there could be some truth
to the legend?
290
00:32:37,570 --> 00:32:42,630
Liverston, I've seen too much out here
in the past 25 years.
291
00:32:42,910 --> 00:32:48,210
If there wasn't some basis in fact,
there wouldn't be any legend.
292
00:32:57,610 --> 00:33:03,370
Cressy returned from an expedition into
the land of the Meshpokas two years ago,
293
00:33:03,470 --> 00:33:08,690
and he claimed to have actually seen
Algona while he was out there.
294
00:33:09,130 --> 00:33:10,130
Seen who?
295
00:33:10,730 --> 00:33:17,230
Algona, the beautiful young white
goddess, legendary empress of the
296
00:33:17,230 --> 00:33:18,230
Meshpokas.
297
00:33:19,670 --> 00:33:20,870
You're putting me on.
298
00:33:21,470 --> 00:33:26,430
Mr. Horn, I have no intention whatsoever
of putting you on or down.
299
00:33:27,020 --> 00:33:33,160
I was merely relating to Mr. Livingston
one of the many tales of the jungle.
300
00:33:33,360 --> 00:33:36,180
Some of them, perhaps, pure myth.
301
00:33:36,460 --> 00:33:39,140
Some, perhaps, gospel.
302
00:33:43,840 --> 00:33:50,380
As the noble bard did say, there are
more things in heaven and earth,
303
00:33:50,540 --> 00:33:53,260
than are dreamt of in your philosophy.
304
00:33:53,980 --> 00:33:55,580
Hamlet, act one.
305
00:33:56,040 --> 00:33:57,040
Scene 5.
306
00:33:58,760 --> 00:34:01,180
I'm sorry, Mr. Adler. Please go on.
307
00:34:03,200 --> 00:34:06,600
She is reputed to be a living deity.
308
00:34:08,600 --> 00:34:14,719
The absolute ruler of the Meshpokas,
most savage tribe in all Africa.
309
00:34:16,239 --> 00:34:18,780
How old is she supposed to be?
310
00:34:19,139 --> 00:34:24,620
Young. Perhaps in her early 20s or
possibly her late teens.
311
00:34:25,230 --> 00:34:29,250
Her existence was first reported five
years ago.
312
00:34:29,770 --> 00:34:32,389
Pardon me, but I didn't hear the
beginning of your story.
313
00:34:32,610 --> 00:34:34,350
Of whom are you speaking?
314
00:34:34,610 --> 00:34:41,429
We were discussing the narrative of
Algona, white goddess of the Meshpokas,
315
00:34:42,070 --> 00:34:45,409
Matthews. Do you think such a person
really exists?
316
00:34:45,810 --> 00:34:51,469
Mr. Adler says one explorer reported
actually having seen the young woman.
317
00:34:51,770 --> 00:34:53,989
You said she was in her early twenties?
318
00:34:54,750 --> 00:34:56,290
Max, you don't think it could be.
319
00:34:56,770 --> 00:35:01,030
Now, I suggest we all get some rest and
have something to eat.
320
00:35:01,790 --> 00:35:03,530
It's a long trek tomorrow.
321
00:35:13,330 --> 00:35:16,270
Oh, Miss Lee, would you like some of my
powder?
322
00:35:16,510 --> 00:35:18,250
What? My foot powder.
323
00:35:45,640 --> 00:35:48,160
Well, you know you ain't supposed to
swallow the seeds.
324
00:35:49,380 --> 00:35:51,340
I ain't never ate none of this shit
before.
325
00:35:51,920 --> 00:35:54,440
Say, man, are you supposed to eat the
peak part?
326
00:35:54,760 --> 00:35:57,180
This is the biggest plumber grandma I've
ever seen.
327
00:35:57,440 --> 00:36:00,760
I say, Kenya, have you ever seen an
African dick dick?
328
00:36:01,140 --> 00:36:02,800
Will you repeat that, please?
329
00:36:03,120 --> 00:36:06,080
I say, have you ever seen an African
dick dick?
330
00:36:06,400 --> 00:36:07,700
Oh, yes, yes.
331
00:36:15,690 --> 00:36:16,750
think it was that funny.
332
00:36:19,750 --> 00:36:22,210
Horny. Is that really his name?
333
00:36:23,190 --> 00:36:24,350
All right, Max.
334
00:36:24,690 --> 00:36:26,390
Now we're alone and we can talk.
335
00:36:26,650 --> 00:36:31,430
Could there possibly be any truth to
that wild tale about a young white
336
00:36:31,850 --> 00:36:32,990
I suppose so.
337
00:36:34,690 --> 00:36:39,550
Do you also suppose that it could be our
long -lost lamented cousin, Francis?
338
00:36:46,030 --> 00:36:49,330
If there's a white goddess, it's a
possibility.
339
00:36:49,670 --> 00:36:51,470
So what are we going to do about it?
340
00:36:52,490 --> 00:36:56,050
When the time comes, we'll think of
something.
341
00:36:58,050 --> 00:37:00,230
But now it's time to talk of romance.
342
00:37:03,750 --> 00:37:04,750
Here we are.
343
00:37:05,550 --> 00:37:11,070
You, me, man and woman
344
00:37:11,070 --> 00:37:14,690
in this vestal vastness.
345
00:37:16,560 --> 00:37:22,160
What a perfect setting to display our
violent love madness.
346
00:37:23,560 --> 00:37:28,320
Come, my dear. Let me disrobe so we can
try out our new riding crop.
347
00:37:28,800 --> 00:37:29,920
Oh, Max.
348
00:37:31,060 --> 00:37:34,160
Your silver tongue would drive a girl
right up the wall.
349
00:37:35,120 --> 00:37:37,420
But not tonight, Josephine.
350
00:37:38,140 --> 00:37:44,180
I'm going off on my own little big game
hunt, and I have my gun sight set on the
351
00:37:44,180 --> 00:37:45,420
lady of the press.
352
00:37:46,480 --> 00:37:50,280
And what am I supposed to do while you
pursue your sapphic pleasures?
353
00:37:50,560 --> 00:37:51,600
Read a dirty book?
354
00:37:52,260 --> 00:37:55,600
Why, darling, weren't you going to take
a shot at Miss Summers?
355
00:37:56,000 --> 00:37:58,220
Just think of the many things you could
teach her.
356
00:37:58,480 --> 00:38:03,960
Well, if she sleeps with that Claude
Horn, I'm sure she's a virgin to many of
357
00:38:03,960 --> 00:38:05,300
life's little pleasures.
358
00:38:07,380 --> 00:38:10,860
But what if Summers has already bedded
down with Horn?
359
00:38:11,880 --> 00:38:13,160
Aw, Max.
360
00:38:14,120 --> 00:38:15,860
You sure have. darling.
361
00:38:17,040 --> 00:38:20,220
And feeling that, your hand.
362
00:38:27,780 --> 00:38:30,880
Hi, Sophie. Can I come in? Great balls
of fire.
363
00:38:31,580 --> 00:38:32,680
Don't you ever knock?
364
00:38:32,900 --> 00:38:34,000
How do you knock at a tent?
365
00:38:34,420 --> 00:38:35,980
Well, never mind.
366
00:38:36,400 --> 00:38:38,500
Just get out of here.
367
00:38:39,560 --> 00:38:43,060
I'm... I'm tired.
368
00:38:44,170 --> 00:38:45,370
And I'm going to bed.
369
00:38:45,730 --> 00:38:47,750
Oh, great. I'll join you. Oh, no, you
don't.
370
00:38:48,810 --> 00:38:54,850
We have certain proprieties to maintain,
even out here in darkest Africa.
371
00:38:55,790 --> 00:38:57,050
You're putting me out.
372
00:38:58,530 --> 00:38:59,530
No.
373
00:39:01,550 --> 00:39:03,050
Putting you out.
374
00:39:03,710 --> 00:39:04,710
Okay.
375
00:39:05,550 --> 00:39:09,010
I just thought we might sort of discuss
the case, but I guess it can wait.
376
00:39:10,290 --> 00:39:11,370
Tammy. Yeah?
377
00:39:12,010 --> 00:39:13,550
Let's discuss.
378
00:39:14,080 --> 00:39:15,080
The case.
379
00:39:16,560 --> 00:39:17,640
Sit down, sit down.
380
00:39:18,340 --> 00:39:19,340
None of that now.
381
00:39:22,060 --> 00:39:23,060
Excuse me.
382
00:39:23,280 --> 00:39:28,020
I'm just letting you stay here long
enough to discuss the case.
383
00:39:28,340 --> 00:39:29,720
Oh, yes, the case.
384
00:39:30,220 --> 00:39:34,220
Did you notice Doris and Max seemed a
little upset over Adler's tale of the
385
00:39:34,220 --> 00:39:35,220
young white goddess?
386
00:39:35,320 --> 00:39:36,320
Uh, no.
387
00:39:36,580 --> 00:39:40,160
Why should I tell them? How old did
Adler say the white goddess was?
388
00:39:41,320 --> 00:39:42,320
Uh...
389
00:39:42,670 --> 00:39:47,710
In her early 20s. And how old would
Princess Matthews be, assuming she's
390
00:39:47,710 --> 00:39:48,710
alive?
391
00:39:49,930 --> 00:39:55,830
Hammy, you mean... I mean that if there
is a young white goddess in her early
392
00:39:55,830 --> 00:39:59,850
20s, it could be Princess Matthews.
Well, you've seen those old jungle
393
00:39:59,850 --> 00:40:00,569
the late show.
394
00:40:00,570 --> 00:40:03,130
The little lost girl always grows up to
become the white princess.
395
00:40:04,530 --> 00:40:05,790
Oh, Hammy.
396
00:40:06,530 --> 00:40:11,870
Of course, it's Princess. It's got to
be. Well, we haven't actually found her
397
00:40:11,870 --> 00:40:12,870
yet.
398
00:40:17,360 --> 00:40:18,580
I know we will.
399
00:40:47,660 --> 00:40:48,660
on you, rapist?
400
00:40:48,960 --> 00:40:50,380
Oh, see, what did I do?
401
00:40:51,160 --> 00:40:54,420
You know damn well what you did.
402
00:40:54,860 --> 00:40:57,860
You, me, you sneaky heel.
403
00:40:58,080 --> 00:41:00,500
And we were just going to discuss the
case.
404
00:41:02,260 --> 00:41:03,520
What would the others think?
405
00:41:03,980 --> 00:41:06,740
They'd think you were a very lucky girl.
406
00:41:08,420 --> 00:41:11,760
You are a cocky bastard.
407
00:41:12,140 --> 00:41:13,140
True, true.
408
00:41:15,370 --> 00:41:19,770
The instant it occurred to me that
Algona could be the long -lost Prentice
409
00:41:19,770 --> 00:41:25,970
Matthews, I happened
410
00:41:25,970 --> 00:41:31,910
to write that
411
00:41:31,910 --> 00:41:37,210
note and don't.
412
00:41:42,850 --> 00:41:45,770
Obviously, the same thought had just
occurred to them.
413
00:41:48,570 --> 00:41:49,570
Ginger?
414
00:41:49,830 --> 00:41:50,830
Who is it?
415
00:41:53,250 --> 00:41:55,150
Doris Matthews. May I come in?
416
00:41:55,530 --> 00:41:56,850
Sure, come on in, Doris.
417
00:41:57,710 --> 00:41:59,570
Kind of late for a social call, isn't
it?
418
00:42:00,710 --> 00:42:04,830
No, I thought you might be a little
lonely and want some company. No, Doris,
419
00:42:04,830 --> 00:42:05,870
was you that wanted something.
420
00:42:06,070 --> 00:42:07,070
What is it?
421
00:42:08,030 --> 00:42:09,030
Just to be friends.
422
00:42:09,730 --> 00:42:12,510
After all, there are only three of us
girls in this circus.
423
00:42:13,010 --> 00:42:15,170
And Summers and I don't have much in
common.
424
00:42:15,390 --> 00:42:17,490
And what makes you think that you and I
do?
425
00:42:21,650 --> 00:42:22,650
Feminine intuition.
426
00:42:23,130 --> 00:42:25,350
Oh, cut the snow job, Doris.
427
00:42:26,950 --> 00:42:28,650
Hey, I just wanted you to like me.
428
00:42:28,890 --> 00:42:30,550
I never met a dyke I didn't like.
429
00:42:31,950 --> 00:42:34,870
Miss Lee, I underestimated you.
430
00:42:36,330 --> 00:42:38,550
I'll leave. Oh, sit down, Doris.
431
00:42:42,160 --> 00:42:45,900
I might be talked into playing a little
scene, out of sheer boredom.
432
00:42:48,480 --> 00:42:52,300
But, uh, bear me the one -liner.
433
00:42:53,540 --> 00:43:00,100
Thank you, Tender.
434
00:43:02,440 --> 00:43:04,460
I knew my vibrations were right.
435
00:43:05,320 --> 00:43:07,140
You have a vibrator?
436
00:43:08,990 --> 00:43:10,110
Of course, darling.
437
00:43:10,430 --> 00:43:12,330
But we don't have any electricity out
here.
438
00:43:13,330 --> 00:43:14,550
Isn't there a place to plug it in?
439
00:44:01,450 --> 00:44:03,590
I haven't tried this since I was in high
school.
440
00:44:05,610 --> 00:44:07,470
You don't know what you've been missing,
darling.
441
00:44:13,590 --> 00:44:15,430
Who's going to do what to whom?
442
00:44:17,190 --> 00:44:18,610
As you like it.
443
00:44:54,720 --> 00:44:55,720
Annie? Huh?
444
00:44:56,460 --> 00:44:58,060
You wouldn't lie to me, would you?
445
00:44:59,060 --> 00:45:02,560
The marriage manuals do say it's all
right to do what I just did, don't they?
446
00:45:06,220 --> 00:45:08,520
Salty, you make everything so hard for
me.
447
00:45:09,460 --> 00:45:10,720
I'll let you read the books yourself.
448
00:45:11,060 --> 00:45:12,060
Okay.
449
00:45:13,280 --> 00:45:14,280
What was that?
450
00:45:14,300 --> 00:45:16,380
Somebody else getting his gun off. I'd
better go see.
451
00:45:29,120 --> 00:45:30,860
Mesh pokers. Did you get them?
452
00:45:31,360 --> 00:45:32,700
Of course he did it.
453
00:45:32,900 --> 00:45:36,600
That lush couldn't hit the broadside of
a barn if he were inside it. Knock it
454
00:45:36,600 --> 00:45:37,600
off, creep.
455
00:45:37,740 --> 00:45:39,960
Adler's the only man who can get us out
of this thing alive.
456
00:45:40,220 --> 00:45:43,360
We're all here for a purpose, and you
got more to gain than anyone else.
457
00:45:45,140 --> 00:45:47,200
Or to lose.
458
00:45:48,120 --> 00:45:52,020
Gentlemen, we'll have to stand watch for
the rest of the night. I'll take the
459
00:45:52,020 --> 00:45:53,040
first two hours.
460
00:45:53,400 --> 00:45:56,100
Then you, Mr. Horn. Then you, Mr.
461
00:45:57,220 --> 00:46:01,260
Livingston. Can you... I'd be honored if
you'd just call me Hamilton.
462
00:46:54,250 --> 00:46:55,710
Is that really his name?
463
00:47:00,170 --> 00:47:01,170
Run,
464
00:47:06,310 --> 00:47:08,670
you son of a bitch!
465
00:47:38,110 --> 00:47:42,450
Tammy, would you like to get together
and discuss the case some more tonight?
466
00:47:42,950 --> 00:47:43,950
Huh?
467
00:47:44,410 --> 00:47:45,730
If you wish, my dear.
468
00:47:50,150 --> 00:47:51,710
Good morning.
469
00:47:53,550 --> 00:47:57,170
I trust you slept well last night, Miss
Lee?
470
00:47:57,810 --> 00:48:00,590
You presume correctly, Dr. Livingston.
471
00:48:01,730 --> 00:48:03,770
How did you and Miss Lee make out last
night?
472
00:48:04,920 --> 00:48:06,660
Don't try and clear my thing, Mac.
473
00:48:07,000 --> 00:48:09,240
Come on, baby. I couldn't improve on
you.
474
00:49:10,990 --> 00:49:12,710
in time with the old waterhole.
475
00:49:12,970 --> 00:49:14,410
Look at that stampede.
476
00:49:22,710 --> 00:49:24,930
We've got to find a name for the club.
477
00:49:25,390 --> 00:49:26,710
How about the Black Panthers?
478
00:49:27,050 --> 00:49:33,990
Hey, man, them old
479
00:49:33,990 --> 00:49:38,190
faves been out in the sun too long.
Let's flip. You saw what happened to
480
00:49:38,190 --> 00:49:39,190
yesterday.
481
00:49:39,230 --> 00:49:42,670
You ain't just a whistling Dixie. When
them Stokely chicks say they gonna eat
482
00:49:42,670 --> 00:49:44,910
you up, it do not mean like in
Hollywood.
483
00:49:45,250 --> 00:49:46,250
Let's go. Amen.
484
00:49:47,010 --> 00:49:48,170
Help me do something.
485
00:49:49,050 --> 00:49:50,050
Stop them.
486
00:49:50,470 --> 00:49:51,710
Don't hurt each other.
487
00:49:55,050 --> 00:49:56,050
Well,
488
00:49:59,650 --> 00:50:00,650
we better move on.
489
00:50:01,750 --> 00:50:03,750
Hey, Kenya, the bears are gone.
490
00:50:05,110 --> 00:50:07,530
Deserters, your union will hear of it.
491
00:50:08,620 --> 00:50:11,500
But what has everything, huh? What does
this mean? Where have they gone?
492
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
Where's the luggage?
493
00:50:13,300 --> 00:50:18,560
Oh, my makeup outfit, my safari kit, my
typewriter, my story! Matthew, please,
494
00:50:18,700 --> 00:50:22,480
don't panic. Don't panic? Okay, Sonny,
find my typewriter and my story, and I
495
00:50:22,480 --> 00:50:23,480
won't panic!
496
00:50:23,620 --> 00:50:24,780
Oh, Hammy, I'm scared.
497
00:50:25,180 --> 00:50:30,160
It's all your fault, Adna, you idiot. I
warned you, Matthews, keep a civil
498
00:50:30,160 --> 00:50:32,420
tongue in your mouth. Oh, that he has.
499
00:50:32,780 --> 00:50:34,300
It's highly civilized.
500
00:50:43,180 --> 00:50:45,800
refrain from asking any further
questions.
501
00:52:02,640 --> 00:52:03,640
What was your name?
502
00:52:29,070 --> 00:52:32,830
Me as I see us on the wheels, it's the
exact same.
503
00:53:07,630 --> 00:53:08,630
How are you, doctor?
504
00:53:08,850 --> 00:53:12,610
Perhaps you know my personal physician
in Indianapolis, Dr.
505
00:53:12,830 --> 00:53:13,830
Morris?
506
00:53:50,480 --> 00:53:52,740
We ain't all bad. We ain't all bad,
baby.
507
00:54:06,880 --> 00:54:09,860
Adler! Horne! Do something! Don't just
stand there!
508
00:54:10,120 --> 00:54:11,980
These savages are gonna kill us!
509
00:54:12,220 --> 00:54:13,560
Matthew, calm yourself.
510
00:54:13,960 --> 00:54:15,820
I know something of the Mishpoka
customs.
511
00:54:16,180 --> 00:54:19,060
They hold their captives three days and
three nights.
512
00:54:19,660 --> 00:54:23,240
Then what happened? Then they tortured
them to death.
513
00:54:24,640 --> 00:54:25,640
Slowly.
514
00:55:37,130 --> 00:55:40,890
Virginia, the legend of Algona. It's
true, it's true. There really is such a
515
00:55:40,890 --> 00:55:42,470
person. Leaping lizards.
516
00:55:42,690 --> 00:55:44,950
Yes, yes. And we have found her.
517
00:55:45,990 --> 00:55:47,470
Jumping Jehoshaphat.
518
00:56:21,840 --> 00:56:24,580
God, she's being midget. Shut up, Doris.
519
00:56:56,940 --> 00:56:57,940
Oh, no.
520
00:57:26,560 --> 00:57:29,600
Algona, Algona, a wonderful chick.
521
00:57:42,220 --> 00:57:43,220
Algona!
522
00:57:44,220 --> 00:57:45,220
Algona!
523
00:57:46,400 --> 00:57:47,400
Algona!
524
00:57:52,100 --> 00:57:55,900
Hey, she's something else, ain't she?
Like, wah!
525
00:57:56,580 --> 00:58:01,140
Really, Hamilton, if she were a nice
girl, what would she be doing in a place
526
00:58:01,140 --> 00:58:02,058
like this?
527
00:58:02,060 --> 00:58:06,460
Miss Summers, please, don't do or say
anything that might anger the goddess.
528
00:58:35,690 --> 00:58:36,710
How do you do, sir?
529
00:58:38,050 --> 00:58:39,430
Miss Algona?
530
00:58:40,370 --> 00:58:42,250
My name is Kenya Adler.
531
00:58:42,610 --> 00:58:43,950
Do you speak English?
532
01:01:25,480 --> 01:01:27,620
I can hardly believe it.
533
01:01:28,100 --> 01:01:34,040
Helgona, the White Goddess. She actually
exists. When I report this, I'll be
534
01:01:34,040 --> 01:01:37,460
reinstated in the Explorers Club with
honors.
535
01:01:38,080 --> 01:01:44,780
I still mean, of course, we will all get
out of this alive and get
536
01:01:44,780 --> 01:01:45,780
back.
537
01:01:46,480 --> 01:01:48,900
Tammy, I'm so frightened.
538
01:01:49,440 --> 01:01:50,620
You're frightened.
539
01:01:51,420 --> 01:01:53,240
There, there, Miss Lee.
540
01:01:53,500 --> 01:01:56,280
A tender, crying motel.
541
01:01:56,880 --> 01:01:59,280
Everything's going to be all right.
542
01:01:59,600 --> 01:02:01,280
We'll think of something.
543
01:02:02,500 --> 01:02:04,100
Oh, Stanley.
544
01:02:05,200 --> 01:02:08,740
I'm so sorry I messed it up.
545
01:02:12,760 --> 01:02:19,040
Are you good?
546
01:02:20,880 --> 01:02:21,880
Thank you.
547
01:02:22,140 --> 01:02:23,320
Before you die.
548
01:02:28,220 --> 01:02:29,220
No,
549
01:02:30,780 --> 01:02:32,400
no! Why me, huh?
550
01:02:32,900 --> 01:02:33,900
No!
551
01:02:34,480 --> 01:02:35,640
Come on, fellas.
552
01:03:51,050 --> 01:03:52,050
Elgona? Horn.
553
01:03:55,350 --> 01:03:56,350
Elgona.
554
01:03:59,230 --> 01:04:01,930
Oh, I think I'm going to enjoy learning
your language.
555
01:04:02,830 --> 01:04:04,010
Oh, Mr. Adler.
556
01:04:05,030 --> 01:04:06,490
What have they done to him?
557
01:04:06,990 --> 01:04:08,430
There, there, Miss Summers.
558
01:04:08,870 --> 01:04:12,250
Hamilton's a brave man. I'm sure he can
handle himself.
559
01:04:13,610 --> 01:04:14,910
That's what he does best.
560
01:04:15,830 --> 01:04:16,830
Handle himself.
561
01:04:17,670 --> 01:04:19,870
Doris, you are a despicable bitch.
562
01:04:20,370 --> 01:04:23,430
I was right about you from the
beginning. From now on, it's a straight
563
01:04:23,430 --> 01:04:24,430
narrow for me.
564
01:04:25,230 --> 01:04:26,970
Would you repeat that, please?
565
01:04:27,370 --> 01:04:31,430
I said to straighten that... Oh, you
bitch.
566
01:04:31,790 --> 01:04:34,650
Friends, please, we must not fight among
ourselves.
567
01:04:34,910 --> 01:04:37,410
Remember the words of the immortal
Benjamin Franklin.
568
01:04:37,670 --> 01:04:42,490
We must all hang together, or assuredly
we will all be well hung separately.
569
01:04:42,970 --> 01:04:43,970
Hear, hear.
570
01:05:48,270 --> 01:05:52,050
Do you like to buy some dirty pictures
of Nabucco? No, thank you.
571
01:05:52,690 --> 01:05:53,690
Stingy bastard.
572
01:05:55,070 --> 01:05:56,070
You're dying.
573
01:06:50,060 --> 01:06:52,720
Oh, my God.
574
01:06:56,460 --> 01:06:57,460
No,
575
01:07:02,080 --> 01:07:03,160
no, you must do that.
576
01:07:05,500 --> 01:07:09,040
Good, good. No, no, it's not nice.
577
01:07:09,520 --> 01:07:15,640
Nice? Yes. You see, I'm engaged to a
very lovely girl. I think you know her,
578
01:07:15,700 --> 01:07:17,720
Miss Jane Somers. Girl?
579
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Yes, girl.
580
01:07:19,290 --> 01:07:20,290
You girl.
581
01:07:20,710 --> 01:07:21,710
Algona girl?
582
01:07:24,630 --> 01:07:25,630
Horn girl?
583
01:07:26,270 --> 01:07:27,870
No, horn boy.
584
01:07:29,050 --> 01:07:30,050
Algona girl?
585
01:07:31,130 --> 01:07:32,130
Horn boy?
586
01:07:33,050 --> 01:07:34,050
Good.
587
01:07:34,890 --> 01:07:41,210
Oh, please, Algona. We'll both be sorry.
I ask you, is one moment of ecstasy
588
01:07:41,210 --> 01:07:42,810
worth a lifetime of shame?
589
01:07:54,280 --> 01:07:55,280
No!
590
01:07:57,900 --> 01:08:00,560
Yankee, you no go home. You die.
591
01:08:04,260 --> 01:08:09,280
Forgive me, Salfry. I tried. Oh, God,
how I tried.
592
01:08:57,350 --> 01:08:58,350
Oh, no.
593
01:08:58,810 --> 01:09:00,050
Like farewell.
594
01:09:00,550 --> 01:09:01,550
Oh.
595
01:09:05,529 --> 01:09:09,270
Oh, my darling.
596
01:09:09,649 --> 01:09:11,210
What have they done to you?
597
01:09:12,910 --> 01:09:14,569
I didn't tell them anything.
598
01:09:15,170 --> 01:09:16,450
Noble soul.
599
01:09:17,490 --> 01:09:21,069
Ah! No! No! Why me?
600
01:09:21,350 --> 01:09:22,350
Oh, God!
601
01:09:22,750 --> 01:09:24,770
Enjoy every moment, baby.
602
01:10:00,400 --> 01:10:01,440
Algona.
603
01:10:03,640 --> 01:10:04,680
Algona.
604
01:10:07,600 --> 01:10:08,640
Doris.
605
01:10:10,460 --> 01:10:11,500
Doris.
606
01:10:15,320 --> 01:10:16,360
Algona.
607
01:10:18,160 --> 01:10:19,200
Doris.
608
01:10:21,220 --> 01:10:22,700
Yes, darling.
609
01:10:22,940 --> 01:10:27,260
Me, Doris. You, Algona.
610
01:10:46,230 --> 01:10:47,230
Good?
611
01:10:48,510 --> 01:10:50,150
Oh, yes, my darling.
612
01:10:50,510 --> 01:10:51,510
Very good.
613
01:10:52,290 --> 01:10:53,290
Very good.
614
01:11:11,870 --> 01:11:12,870
Doris, girl!
615
01:11:14,920 --> 01:11:16,280
Every inch, sweetheart.
616
01:11:17,860 --> 01:11:19,840
Shall we make ourselves comfortable?
617
01:11:34,460 --> 01:11:36,160
Shall we get rid of this?
618
01:11:37,140 --> 01:11:38,140
No.
619
01:11:38,560 --> 01:11:40,400
Don't be upset, little one.
620
01:11:42,090 --> 01:11:48,590
Doris will transport you through a sea
of soft, sensual delight beyond your
621
01:11:48,590 --> 01:11:49,830
wildest dreams.
622
01:11:51,250 --> 01:11:53,870
No, Doris, girl, not boy.
623
01:11:55,870 --> 01:11:59,550
Yes, sweetheart, Doris is girl.
624
01:12:00,830 --> 01:12:03,450
But Doris, very unusual girl.
625
01:12:05,010 --> 01:12:08,050
Doris, girl, know how to make other girl
happy.
626
01:12:08,890 --> 01:12:10,910
Girl, boy, good.
627
01:12:11,580 --> 01:12:13,500
Girl, girl, no good.
628
01:12:18,680 --> 01:12:21,780
I didn't know you white goddesses were
so square.
629
01:12:24,940 --> 01:12:27,220
Obviously, I underestimated Horn.
630
01:12:30,600 --> 01:12:32,660
He straightened you right out.
631
01:12:35,220 --> 01:12:36,640
Is there anything else?
632
01:12:40,110 --> 01:12:41,410
I'm dismissed, Your Highness.
633
01:12:42,390 --> 01:12:46,130
And I presume the fuzz is waiting to
take me back to the guest house?
634
01:12:51,230 --> 01:12:52,390
Oh, princess.
635
01:12:53,390 --> 01:12:55,830
You ought to meet my husband, Max.
636
01:12:56,050 --> 01:13:02,230
I don't know anything about that horn,
but I'll pit Max against any man alive.
637
01:13:30,060 --> 01:13:31,720
Well, I always wanted to play at the
palace.
638
01:13:31,960 --> 01:13:32,960
Yeah.
639
01:13:36,680 --> 01:13:37,680
Nice kitty.
640
01:13:38,800 --> 01:13:42,400
How are you, Prentice?
641
01:13:42,880 --> 01:13:44,620
Why, you call me Prentice.
642
01:13:44,880 --> 01:13:46,060
It's your name, isn't it?
643
01:13:46,440 --> 01:13:49,560
I not hear that name in many moons.
644
01:13:49,920 --> 01:13:53,020
Not since my mommy, daddy, went away.
645
01:13:53,840 --> 01:13:55,500
You know my mommy, daddy?
646
01:13:55,800 --> 01:13:57,520
Your daddy was my cousin.
647
01:13:58,280 --> 01:14:00,170
Cousin? Yes, darling.
648
01:14:00,630 --> 01:14:02,530
You're my very own cousin.
649
01:14:03,090 --> 01:14:04,810
And I've come to take you back.
650
01:14:05,350 --> 01:14:06,790
Back? Back where?
651
01:14:07,370 --> 01:14:08,930
Home, to Indianapolis.
652
01:14:09,710 --> 01:14:11,430
You're a very rich young lady.
653
01:14:12,590 --> 01:14:13,590
Rich?
654
01:14:15,110 --> 01:14:16,110
Mm -hmm.
655
01:14:16,530 --> 01:14:18,730
You have a lot of money awaiting you at
home.
656
01:14:19,150 --> 01:14:20,950
I have a lot of money right here.
657
01:14:21,450 --> 01:14:22,450
You?
658
01:14:23,050 --> 01:14:25,990
You have a lot of money where?
659
01:14:26,390 --> 01:14:27,390
I'll show you.
660
01:14:42,030 --> 01:14:43,410
Prentice, this is gold.
661
01:14:44,050 --> 01:14:45,070
Whose is it?
662
01:14:45,810 --> 01:14:47,670
Money belonged to Meshpoka tribe.
663
01:14:47,950 --> 01:14:49,850
Yes, yes, I know, but where does it come
from?
664
01:14:50,770 --> 01:14:53,550
Meshpoka's not on welfare. Hard
-working, thrifty people.
665
01:14:53,950 --> 01:14:55,570
Penny save, penny earn.
666
01:14:57,970 --> 01:15:02,230
Prentice, this gold is worth at least
$25 million.
667
01:15:03,150 --> 01:15:04,570
Meshpokas make good investments.
668
01:15:06,190 --> 01:15:07,370
Who's your broker, baby?
669
01:15:07,950 --> 01:15:13,270
According to the legend, General
Heinrich von Schweinschnitzel, the sixth
670
01:15:13,270 --> 01:15:18,990
-ranking Nazi, managed to escape with a
chest of gold containing at least $25
671
01:15:18,990 --> 01:15:22,830
million. And supposedly he managed to
get to Africa?
672
01:15:23,070 --> 01:15:25,670
Yes, that was in 1945.
673
01:15:26,170 --> 01:15:31,770
Then he disappeared. And neither he nor
the gold was ever found?
674
01:15:37,040 --> 01:15:38,900
Who else knows about the Mishpoka
treasure?
675
01:15:39,520 --> 01:15:41,660
Only the Mishpoka and me.
676
01:15:45,620 --> 01:15:47,960
And now, me, of course.
677
01:15:48,260 --> 01:15:49,960
But you won't tell anyone.
678
01:15:50,240 --> 01:15:51,620
How can you be sure?
679
01:15:52,100 --> 01:15:54,560
Because, Mother, you die.
680
01:15:57,260 --> 01:15:58,680
Why, you little...
681
01:16:15,920 --> 01:16:18,080
Max and Algona must have a lot in
common.
682
01:16:18,360 --> 01:16:19,580
About eight inches.
683
01:16:22,240 --> 01:16:24,440
I've hung up before, but this is
ridiculous.
684
01:16:26,120 --> 01:16:28,180
Who said plates were sex symbols?
685
01:16:28,920 --> 01:16:30,540
Hey, man, cut that out!
686
01:16:31,100 --> 01:16:32,760
Hey, man, cut that out!
687
01:16:33,820 --> 01:16:34,820
Help!
688
01:16:35,100 --> 01:16:37,420
Somebody, please help! Get me out of
here!
689
01:17:03,630 --> 01:17:05,430
What have you done with Mr. Matthews?
690
01:17:05,650 --> 01:17:08,010
You see soon. You weren't, girl.
691
01:17:08,770 --> 01:17:10,570
Not that it's any of your affair.
692
01:17:12,010 --> 01:17:13,270
But I happen to be.
693
01:17:13,490 --> 01:17:14,490
Why?
694
01:17:15,110 --> 01:17:16,110
Horns stay.
695
01:17:16,490 --> 01:17:18,590
Others go except Max.
696
01:17:19,710 --> 01:17:24,070
Oh! You really have hot pants, you
little tramp.
697
01:17:24,550 --> 01:17:25,950
Two men she wants.
698
01:17:27,070 --> 01:17:28,130
Horn only.
699
01:17:28,450 --> 01:17:29,470
Max die.
700
01:17:31,430 --> 01:17:33,430
Any man would after three rounds in your
ring.
701
01:17:33,810 --> 01:17:34,810
Or in mine.
702
01:17:35,250 --> 01:17:37,390
Over my dead body. Is that okay, too?
703
01:17:37,690 --> 01:17:40,390
Oh, I'll tear your blonde hair out by
stock roots, bitch.
704
01:17:40,630 --> 01:17:41,589
You'd die.
705
01:17:41,590 --> 01:17:43,570
I'd be glad to get rid of old bag like
you.
706
01:18:11,430 --> 01:18:14,730
You're a creature from hell. No, from
Indianapolis.
707
01:18:16,070 --> 01:18:19,050
Pregnant? We found you at last.
708
01:18:56,670 --> 01:18:59,750
You come down from there before you hurt
yourself.
709
01:20:10,410 --> 01:20:14,350
You probably saved my being killed by
this beautiful little Heiden.
710
01:20:14,650 --> 01:20:16,870
Colin Carruthers Carstairs.
711
01:20:17,890 --> 01:20:20,190
Colin Carruthers Carstairs.
712
01:20:20,550 --> 01:20:22,930
Colin Carruthers Carstairs.
713
01:20:23,190 --> 01:20:24,190
Not really.
714
01:20:25,610 --> 01:20:28,430
Herr General Heinrich von Schweinsitzel.
715
01:20:28,710 --> 01:20:34,370
Huh? And now, if you'll excuse me, I do
hate to leave all this money behind, but
716
01:20:34,370 --> 01:20:38,590
fortunately there is more in Argentina
where I will shortly be joining my
717
01:20:38,590 --> 01:20:39,950
comrades. Give it!
718
01:20:51,340 --> 01:20:55,820
For saving Meshpoka treasure, you and
you are free.
719
01:20:56,060 --> 01:21:01,780
You go now. Never again come here. Next
time, not get off so easy.
720
01:21:05,240 --> 01:21:11,940
But what about... Thank you, Algona. We
will respect
721
01:21:11,940 --> 01:21:12,940
your wishes.
722
01:21:36,810 --> 01:21:37,810
Come on, Max.
723
01:21:42,210 --> 01:21:44,530
I'll get a Pulitzer for this story.
724
01:21:44,870 --> 01:21:45,870
Yeah. Wow.
725
01:21:46,610 --> 01:21:49,670
The Matthews heiress is alive and she's
a jungle goddess.
726
01:21:50,070 --> 01:21:54,110
General Von Schweinsten saw masquerading
as a British commissioner and a monkey
727
01:21:54,110 --> 01:21:58,290
for 25 years. Oh, that Nazi gold. Wow.
728
01:21:59,690 --> 01:22:02,910
Only the Nabucco legend wasn't true.
729
01:22:07,790 --> 01:22:09,490
She's a devil, that's what she is.
730
01:22:11,470 --> 01:22:12,470
Oh, Hammy.
731
01:22:13,690 --> 01:22:15,290
Hammy, how could she do this to us?
732
01:23:04,940 --> 01:23:05,940
Oh, God.
733
01:23:45,740 --> 01:23:47,560
Savage, he missed me a mile.
53302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.