All language subtitles for The.Spirit.of.Christmas.Station.2025.720p.WEB.TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,292 --> 00:00:08,292 ♪ The glow of the season ♪ 2 00:00:08,792 --> 00:00:11,792 ♪ Is reeling me in ♪ 3 00:00:12,042 --> 00:00:14,792 ♪ The spell that I'm under ♪ 4 00:00:15,375 --> 00:00:17,060 Welcome, listeners. 5 00:00:17,084 --> 00:00:19,976 This is "Love In The Air". 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,768 Christmas is just around the corner. 7 00:00:21,792 --> 00:00:23,851 And we are celebrating love. 8 00:00:23,875 --> 00:00:25,226 But before we get started, 9 00:00:25,250 --> 00:00:27,643 I'd like to thank our sponsor for today's episode. 10 00:00:27,667 --> 00:00:31,143 Sparkly Sand, America's number one cat litter 11 00:00:31,167 --> 00:00:34,000 brand with their new scent Pine Christmas Tree. 12 00:00:34,500 --> 00:00:37,917 Every scent will get you into the Christmas spirit. 13 00:00:38,959 --> 00:00:42,375 Now, today we have a very special guest, 14 00:00:42,667 --> 00:00:45,667 our favourite romance novelist, Dagger Philips. 15 00:00:46,750 --> 00:00:49,268 Hello, hola. 16 00:00:49,292 --> 00:00:50,810 Konnichiwa. 17 00:00:50,834 --> 00:00:52,643 Honoured to be here. 18 00:00:52,667 --> 00:00:55,018 Dagger is known for his bestselling romance novels. 19 00:00:55,042 --> 00:00:56,601 A very talented writer and 20 00:00:56,625 --> 00:00:57,935 now, award winner? 21 00:00:57,959 --> 00:00:59,226 Oh, yes. 22 00:00:59,250 --> 00:01:03,476 I was honoured to be this year's recipient of the Golden 23 00:01:03,500 --> 00:01:07,334 Bookshelf award at the Page Turners of Today's luncheon. 24 00:01:07,917 --> 00:01:10,101 That is incredible. 25 00:01:10,125 --> 00:01:12,542 You have written five bestselling books. 26 00:01:12,834 --> 00:01:14,268 How do you do it? 27 00:01:14,292 --> 00:01:17,101 Oh, you know, I wish I had some kind of secret 28 00:01:17,125 --> 00:01:20,500 formula to give you, but I just work so hard. 29 00:01:24,459 --> 00:01:25,459 Come on. 30 00:01:26,792 --> 00:01:29,060 Okay. 31 00:01:29,084 --> 00:01:30,643 Sorry. 32 00:01:30,667 --> 00:01:31,959 It looks like we have a visitor. 33 00:01:38,500 --> 00:01:39,709 Yes. 34 00:01:48,084 --> 00:01:49,726 I just have to say 35 00:01:49,750 --> 00:01:52,476 that is a beautiful necklace. 36 00:01:52,500 --> 00:01:54,476 Oh. Thank you. 37 00:01:54,500 --> 00:01:56,351 It's tribal. 38 00:01:56,375 --> 00:01:58,101 Which tribe? 39 00:01:58,125 --> 00:02:00,060 The tribe of humanity. 40 00:02:00,084 --> 00:02:01,851 Of mankind. 41 00:02:01,875 --> 00:02:04,185 I got it at a gift shop in LAX. 42 00:02:04,209 --> 00:02:05,893 For our listeners, 43 00:02:05,917 --> 00:02:09,250 Dagger is wearing a beautiful necklace that says "Believe". 44 00:02:09,792 --> 00:02:13,125 "Believe" is symbolic for believing in something 45 00:02:14,167 --> 00:02:15,518 such as oneself. 46 00:02:15,542 --> 00:02:17,851 Talent and depth. 47 00:02:17,875 --> 00:02:19,351 You know, some say that airports 48 00:02:19,375 --> 00:02:21,643 are the crossroads of the world. 49 00:02:21,667 --> 00:02:23,726 I couldn't agree more. 50 00:02:23,750 --> 00:02:26,935 This is my editor at large and in charge, Isabell Wattson. 51 00:02:26,959 --> 00:02:28,560 Join us. Sit. 52 00:02:28,584 --> 00:02:31,542 Oh, me? 53 00:02:32,500 --> 00:02:35,393 That's your new official title, by the way. 54 00:02:35,417 --> 00:02:38,500 Isabell, you clearly have a lot of work cut out for you. 55 00:02:38,917 --> 00:02:40,518 Editing for Mr. Dagger Phillips, 56 00:02:40,542 --> 00:02:42,917 who keeps churning out novel after novel. 57 00:02:43,500 --> 00:02:46,018 You're quite prolific. 58 00:02:46,042 --> 00:02:49,268 Oh, I prefer the term visionary. 59 00:02:49,292 --> 00:02:53,834 You see, I visualize the stories before they're written. 60 00:03:00,542 --> 00:03:03,310 And the book? 61 00:03:03,334 --> 00:03:04,893 Yes. The book. 62 00:03:04,917 --> 00:03:07,959 My book, "Love On The Rocks" comes out next week. 63 00:03:09,042 --> 00:03:10,393 And just in time for the holidays. 64 00:03:10,417 --> 00:03:13,125 It's a perfect gift for the avid reader on your list. 65 00:03:14,167 --> 00:03:17,018 Audiences love Dagger's books. 66 00:03:17,042 --> 00:03:19,959 And Dagger loves his audience. 67 00:03:21,750 --> 00:03:24,875 Love being a major theme in "Love On The Rocks". 68 00:03:25,875 --> 00:03:28,625 - The book. - Yes. 69 00:03:28,959 --> 00:03:31,292 Now, tell me about the romance. 70 00:03:31,584 --> 00:03:36,351 Oh. A woman who runs a lighthouse falls for a dashing 71 00:03:36,375 --> 00:03:37,935 wildlife photographer. 72 00:03:37,959 --> 00:03:39,435 Slide in a little, will they won't they, 73 00:03:39,459 --> 00:03:42,435 sprinkle some of that Dagger magic and boom! 74 00:03:42,459 --> 00:03:45,143 You got your next year's bestseller. 75 00:03:45,167 --> 00:03:47,768 Here's an advanced copy from us. 76 00:03:47,792 --> 00:03:51,143 Oh, oh. 77 00:03:51,167 --> 00:03:54,768 Now, I hear you're already finishing up the next book. 78 00:03:54,792 --> 00:03:57,351 Oh. You heard? Yes. 79 00:03:57,375 --> 00:03:59,060 My mind's already on to the next one. 80 00:03:59,084 --> 00:04:00,560 That's just how I operate. 81 00:04:00,584 --> 00:04:02,500 You can't quench genius, huh? 82 00:04:03,292 --> 00:04:05,167 Tell us about the inspiration for this one. 83 00:04:06,000 --> 00:04:09,643 - Uh, it's uh... - Well... 84 00:04:09,667 --> 00:04:11,810 You're just going to have to read it for yourself. 85 00:04:11,834 --> 00:04:14,351 Once I finish it, of course, I send it off to the publishers 86 00:04:14,375 --> 00:04:15,810 on December 24th. 87 00:04:15,834 --> 00:04:17,143 It's almost done. 88 00:04:17,167 --> 00:04:19,810 Just needs an ending. 89 00:04:19,834 --> 00:04:23,417 Even though I'm loathed when a good thing comes to an end. 90 00:04:24,000 --> 00:04:26,935 Can we expect more of the Dagger 91 00:04:26,959 --> 00:04:29,667 Philip's brand of romance that we all know and love? 92 00:04:30,792 --> 00:04:32,976 My vision is for my books 93 00:04:33,000 --> 00:04:36,018 to not only fill your bookshelves, 94 00:04:36,042 --> 00:04:37,209 but your hearts. 95 00:04:38,834 --> 00:04:41,167 That is beautiful. 96 00:04:43,667 --> 00:04:46,310 Thank you so much for your time, Dagger. 97 00:04:46,334 --> 00:04:49,125 His book, "Love On The Rocks" comes out next week 98 00:04:49,834 --> 00:04:52,268 just in time for the holidays. 99 00:04:52,292 --> 00:04:55,000 This is Katherine signing off. 100 00:04:56,834 --> 00:04:58,601 I thought that went really well. 101 00:04:58,625 --> 00:05:00,265 I handled most of the questions this time. 102 00:05:04,667 --> 00:05:06,018 Thank you so much. 103 00:05:06,042 --> 00:05:08,726 I am a huge fan, and I cannot wait to read your book. 104 00:05:08,750 --> 00:05:09,976 Oh. Of course. 105 00:05:10,000 --> 00:05:11,560 Take your time, okay? 106 00:05:11,584 --> 00:05:12,976 I hope you come again. 107 00:05:13,000 --> 00:05:14,917 - Thank you. - Bye. 108 00:05:19,125 --> 00:05:22,018 Dagger. You didn't tell me that the deadline was Christmas Eve. 109 00:05:22,042 --> 00:05:24,959 That's in like, nine days. 110 00:05:25,834 --> 00:05:27,310 I wanted to have everything sent off 111 00:05:27,334 --> 00:05:30,042 before I went to my spiritual retreat in the Himalayas. 112 00:05:30,542 --> 00:05:32,726 That's a ridiculous deadline. 113 00:05:32,750 --> 00:05:34,601 I still have to write the entire ending. 114 00:05:34,625 --> 00:05:36,375 It'll come to you. It always does. 115 00:05:37,625 --> 00:05:38,643 I believe. 116 00:05:38,667 --> 00:05:40,810 Christmas Eve? 117 00:05:40,834 --> 00:05:43,435 I mean, who puts a deadline on Christmas Eve anyway? 118 00:05:43,459 --> 00:05:45,185 Okay, don't stress. 119 00:05:45,209 --> 00:05:47,351 Trace these lines. 120 00:05:47,375 --> 00:05:51,292 Besides, Isabell Wattson is too blessed to be stressed. 121 00:05:51,542 --> 00:05:54,292 Hmm? Breathe. 122 00:05:56,625 --> 00:06:00,917 I am just having a hard time feeling inspired on this one. 123 00:06:01,292 --> 00:06:04,375 What the superior man seeks is in himself. 124 00:06:05,209 --> 00:06:06,875 What the small man seeks is another's. 125 00:06:08,334 --> 00:06:10,685 Do you know who said that? 126 00:06:10,709 --> 00:06:13,417 - Who? - It was Confucius. 127 00:06:14,459 --> 00:06:16,435 Now, start writing. 128 00:06:16,459 --> 00:06:19,167 As always, I trust you. 129 00:06:32,459 --> 00:06:33,394 Oh, honey. 130 00:06:33,418 --> 00:06:35,851 When you were a kid and you were this upset, 131 00:06:35,875 --> 00:06:37,935 this is what we did. 132 00:06:37,959 --> 00:06:39,518 Christmas time. 133 00:06:39,542 --> 00:06:41,143 Sugar cookies. 134 00:06:41,167 --> 00:06:44,143 The snowmen and chocolate chip buttons. 135 00:06:44,167 --> 00:06:45,476 Mom. Chocolate chip buttons 136 00:06:45,500 --> 00:06:47,834 are not going to help me finish this book. 137 00:06:49,667 --> 00:06:51,810 Well, even in the summer, they would cheer you up. 138 00:06:51,834 --> 00:06:53,834 So get cracking. 139 00:07:01,792 --> 00:07:04,875 Maybe go a little easier on the eggs. 140 00:07:06,584 --> 00:07:09,351 Why is this book so much more stressful? 141 00:07:09,375 --> 00:07:12,310 I just have a major case of writer's block. 142 00:07:12,334 --> 00:07:15,351 - That's unusual for you. - I know, 143 00:07:15,375 --> 00:07:18,375 I guess I'm just not loving this story. 144 00:07:19,167 --> 00:07:20,976 But it's my job. And then Dagger goes 145 00:07:21,000 --> 00:07:22,560 and tells the publisher that he'll have 146 00:07:22,584 --> 00:07:25,101 his manuscript in by the 24th. 147 00:07:25,125 --> 00:07:27,042 - But it's the holidays. - I know. 148 00:07:29,750 --> 00:07:32,810 Illustrating for children's books was my dream. 149 00:07:32,834 --> 00:07:35,750 And you were my inspiration. 150 00:07:36,125 --> 00:07:38,875 And writing is your dream, and you're doing it. 151 00:07:39,167 --> 00:07:41,060 Mom, I am a ghost writer. 152 00:07:41,084 --> 00:07:43,226 No one even knows I write those books. 153 00:07:43,250 --> 00:07:45,875 You have written five bestselling books. 154 00:07:46,250 --> 00:07:47,518 Five. 155 00:07:47,542 --> 00:07:51,393 Even if they have Dagger's name on them, you still wrote them? 156 00:07:51,417 --> 00:07:55,351 - Yeah. Thanks, Mom. - Bells. 157 00:07:55,375 --> 00:07:57,976 Why don't you say no to Dagger's deadline this time? 158 00:07:58,000 --> 00:08:00,959 Write what truly inspires you? 159 00:08:02,209 --> 00:08:05,268 Because I would lose my job. 160 00:08:05,292 --> 00:08:07,768 Also, I have no name in this industry. 161 00:08:07,792 --> 00:08:09,185 I have to put in the work. 162 00:08:09,209 --> 00:08:11,917 And then one day I will have a novel with my name on it. 163 00:08:12,584 --> 00:08:15,393 I just need some 164 00:08:15,417 --> 00:08:17,060 inspiration. 165 00:08:17,084 --> 00:08:19,101 Wouldn't it be nice if there was someplace quiet 166 00:08:19,125 --> 00:08:20,250 you could write? 167 00:08:22,375 --> 00:08:24,726 - Yes. - Someplace 168 00:08:24,750 --> 00:08:27,834 snowy and peaceful. 169 00:08:28,292 --> 00:08:31,935 Maybe with a cozy fireplace and no one to call you 170 00:08:31,959 --> 00:08:34,167 - with demands. - Yes. Obviously. 171 00:08:35,959 --> 00:08:38,518 You could go to Spirit Station. 172 00:08:38,542 --> 00:08:40,393 It's beautiful at Christmas, 173 00:08:40,417 --> 00:08:43,375 and it's the perfect place for you to focus. 174 00:08:44,250 --> 00:08:46,643 I haven't thought of Spirit Station in years. 175 00:08:46,667 --> 00:08:49,584 You might be able to stay in the cabin 176 00:08:50,125 --> 00:08:52,834 while Uncle Sterling is on his annual Christmas cruise. 177 00:08:53,084 --> 00:08:54,893 He always had a thing for open water. 178 00:08:54,917 --> 00:08:57,167 Yeah, and tropical fruit smoothies. 179 00:08:58,667 --> 00:09:01,042 Those were Piña Coladas. 180 00:09:02,125 --> 00:09:04,976 Yeah. 181 00:09:05,000 --> 00:09:07,810 That actually makes a lot of sense. 182 00:09:07,834 --> 00:09:10,542 I'll give him a jingle and see if you can go hibernate there. 183 00:09:11,209 --> 00:09:14,351 Okay, so I will go and finish up the book 184 00:09:14,375 --> 00:09:17,101 and then be back here to celebrate Christmas with you. 185 00:09:17,125 --> 00:09:19,209 Sounds like a plan. 186 00:09:20,375 --> 00:09:23,185 When you get there, you have to take the train. 187 00:09:23,209 --> 00:09:25,143 Mom, I was a kid. 188 00:09:25,167 --> 00:09:26,726 The cutest kid. 189 00:09:26,750 --> 00:09:29,351 And so creative. 190 00:09:29,375 --> 00:09:31,542 We haven't been back there since your grandpa passed. 191 00:09:35,125 --> 00:09:36,476 I don't know what it's going to be like without 192 00:09:36,500 --> 00:09:37,667 Grandpa Maury there. 193 00:09:38,667 --> 00:09:41,060 He was so special. 194 00:09:41,084 --> 00:09:43,875 Yeah, Mom. He really was. 195 00:09:49,000 --> 00:09:50,125 Wait. The cookies. 196 00:09:53,334 --> 00:09:55,643 Turns out I didn't need the cookies this time. 197 00:09:55,667 --> 00:09:58,375 All I needed was you. 198 00:10:00,375 --> 00:10:02,417 Wait right here. 199 00:10:06,209 --> 00:10:08,601 Take this. You'll need it. 200 00:10:08,625 --> 00:10:11,143 Mom, I cannot take your favourite Christmas scarf. 201 00:10:11,167 --> 00:10:12,834 Let me know when you get settled. 202 00:10:18,042 --> 00:10:19,125 Love you. 203 00:10:20,000 --> 00:10:21,500 Love you. 204 00:10:34,042 --> 00:10:35,959 Why is this GPS not working? 205 00:10:42,250 --> 00:10:43,792 Come on. 206 00:10:50,375 --> 00:10:54,125 Definitely already awake. 207 00:11:08,167 --> 00:11:11,042 No, no, no, no, no, no! 208 00:11:11,875 --> 00:11:13,768 Oh no, no, no, no! 209 00:11:13,792 --> 00:11:15,601 Who put that fence there? 210 00:11:15,625 --> 00:11:18,393 Oh, that was me. 211 00:11:18,417 --> 00:11:20,143 Don't worry about me. I'm totally fine. 212 00:11:20,167 --> 00:11:22,643 Just been driving all night, and I'm totally exhausted. 213 00:11:22,667 --> 00:11:24,810 And I thought this was the road to my grandfather's property. 214 00:11:24,834 --> 00:11:27,685 But I have no service on the GPS, so I'm totally lost. 215 00:11:27,709 --> 00:11:29,601 And I'm just trying to turn around, and... 216 00:11:29,625 --> 00:11:31,425 No, no. You're okay. You're okay, you're okay. 217 00:11:32,834 --> 00:11:34,518 The car, though. The car. 218 00:11:34,542 --> 00:11:35,935 It's not okay. 219 00:11:35,959 --> 00:11:37,393 - What? - Yeah, I don't know. 220 00:11:37,417 --> 00:11:39,726 I don't know how you're going to make it all the way with that. 221 00:11:39,750 --> 00:11:42,185 That scratch right there. 222 00:11:42,209 --> 00:11:44,476 You know, you look more like a ranch hand 223 00:11:44,500 --> 00:11:47,125 - than a mechanic, so. - You're right. 224 00:11:47,625 --> 00:11:49,334 I'm a cop. 225 00:11:50,250 --> 00:11:51,685 Young lady, that was some reckless driving. 226 00:11:51,709 --> 00:11:53,549 You mind showing your license and registration? 227 00:11:57,584 --> 00:11:59,976 Oh, you got me. 228 00:12:00,000 --> 00:12:02,518 I really probably should be going. 229 00:12:02,542 --> 00:12:06,101 My uncle lives in a cabin somewhere near here. 230 00:12:06,125 --> 00:12:09,125 Do you happen to know the area? 231 00:12:10,750 --> 00:12:13,143 Yes. If you get back in your car. 232 00:12:13,167 --> 00:12:15,310 Okay. Be safe. Drive off that way. 233 00:12:15,334 --> 00:12:17,685 You're gonna turn right at the wagon. 234 00:12:17,709 --> 00:12:19,768 Follow the tree line. 235 00:12:19,792 --> 00:12:21,810 - You'll see a cabin. - Great. 236 00:12:21,834 --> 00:12:23,810 - Thank you. - You're welcome. 237 00:12:23,834 --> 00:12:26,834 Sorry about your fence. 238 00:12:53,542 --> 00:12:55,167 Wow. 239 00:12:57,084 --> 00:13:00,435 Oh, good. She's here. 240 00:13:00,459 --> 00:13:02,726 Bells. You found me. 241 00:13:02,750 --> 00:13:04,935 Uncle Sterling. Hi! 242 00:13:04,959 --> 00:13:06,476 I'll come down and help you with your luggage. 243 00:13:06,500 --> 00:13:07,500 Great! 244 00:13:10,917 --> 00:13:13,959 Wow, it looks amazing in here. 245 00:13:15,417 --> 00:13:18,601 Well, everybody knows that I love Christmas. 246 00:13:18,625 --> 00:13:20,976 And I was going to be gone and the house was going to be empty, 247 00:13:21,000 --> 00:13:23,959 so I really didn't decorate that much. 248 00:13:27,417 --> 00:13:28,810 Well, you look like you're all ready 249 00:13:28,834 --> 00:13:30,310 for your Christmas cruise. 250 00:13:30,334 --> 00:13:32,084 Oh! Anchors away. It's on! 251 00:13:34,292 --> 00:13:38,143 Wow. I really haven't been here in so long. 252 00:13:38,167 --> 00:13:40,810 Hey, bear. 253 00:13:40,834 --> 00:13:42,893 - Long time no see. - You know, 254 00:13:42,917 --> 00:13:45,709 I used to rent this place out whenever I'd go on a cruise, but 255 00:13:47,459 --> 00:13:50,060 tourism has really slowed down without the festival. 256 00:13:50,084 --> 00:13:52,518 Grandpa Maury's festival? 257 00:13:52,542 --> 00:13:54,851 Man, I really wish the town would have kept it 258 00:13:54,875 --> 00:13:56,018 going for him. 259 00:13:56,042 --> 00:13:59,000 Yeah, he was the reason for the season. 260 00:13:59,250 --> 00:14:00,976 And I'm sorry. I'm just not going to be here 261 00:14:01,000 --> 00:14:04,143 to enjoy the cabin with you Bells. 262 00:14:04,167 --> 00:14:06,500 It's okay. I have such great memories here. 263 00:14:07,625 --> 00:14:11,584 Hey. Thirsty? 264 00:14:12,167 --> 00:14:13,959 I can make us some fruit smoothies. 265 00:14:15,292 --> 00:14:16,500 Fruit smoothies? 266 00:14:18,042 --> 00:14:20,834 Well, it is 5:00 PM in the Caribbean. 267 00:14:21,917 --> 00:14:23,476 No, thanks. I'm good. 268 00:14:23,500 --> 00:14:25,125 All right. 269 00:14:27,167 --> 00:14:29,685 But I am going to leave you officially in charge 270 00:14:29,709 --> 00:14:32,375 of the chocolate Christmas countdown while I'm away. 271 00:14:32,625 --> 00:14:35,310 I love these things. 272 00:14:35,334 --> 00:14:36,893 Well, I haven't opened today's yet. 273 00:14:36,917 --> 00:14:38,197 If you'd care to do the honours. 274 00:14:44,209 --> 00:14:45,976 Let me give you a quick lay of the land, 275 00:14:46,000 --> 00:14:48,143 even though not much has changed. 276 00:14:48,167 --> 00:14:52,875 Over here we have the fireplace, and it takes firewood. 277 00:14:53,792 --> 00:14:58,542 Oh. And here we have the home library, 278 00:14:58,792 --> 00:15:01,518 featuring a special selection 279 00:15:01,542 --> 00:15:04,250 of bestsellers that my brilliant niece wrote... 280 00:15:04,875 --> 00:15:07,018 Edited. 281 00:15:07,042 --> 00:15:09,060 These really should have your name 282 00:15:09,084 --> 00:15:10,667 splashed across the cover. 283 00:15:12,292 --> 00:15:15,042 So are you and this knifey guy kind of a thing? 284 00:15:15,792 --> 00:15:17,476 Dagger? 285 00:15:17,500 --> 00:15:20,268 No, he is just a very controlling boss 286 00:15:20,292 --> 00:15:22,459 who requires a lot of my attention. 287 00:15:24,500 --> 00:15:26,143 Attention that you 288 00:15:26,167 --> 00:15:28,351 be putting towards your own book? 289 00:15:28,375 --> 00:15:31,375 Look, no one is interested in reading a book by me. 290 00:15:31,834 --> 00:15:34,351 Everyone loves Dagger. 291 00:15:34,375 --> 00:15:38,000 Even if I am technically Dagger. 292 00:15:40,000 --> 00:15:42,667 I just, I just need to finish this book. 293 00:15:50,667 --> 00:15:52,726 I hear you Bells. 294 00:15:52,750 --> 00:15:54,726 The good news is, your only neighbour is 295 00:15:54,750 --> 00:15:56,768 that cabin over yonder. Otherwise, 296 00:15:56,792 --> 00:15:58,101 you're in total isolation. 297 00:15:58,125 --> 00:16:00,435 Just you and your laptop. 298 00:16:00,459 --> 00:16:03,435 Well, that is exactly what I need. 299 00:16:03,459 --> 00:16:04,976 And you remember the path that cuts 300 00:16:05,000 --> 00:16:07,060 through the ranch and takes you right into town? 301 00:16:07,084 --> 00:16:09,185 Yeah. I think I'll probably be 302 00:16:09,209 --> 00:16:11,351 sticking around here for the most part. 303 00:16:11,375 --> 00:16:13,435 Well, there's no cell service or internet, but, 304 00:16:13,459 --> 00:16:15,393 you know, if you wander around outside, 305 00:16:15,417 --> 00:16:18,101 you'll probably get lucky and find a bar, too. 306 00:16:18,125 --> 00:16:21,250 Hey, being off grid is perfect for getting some writing done. 307 00:16:22,125 --> 00:16:25,125 And last but not least, if you need hot water, 308 00:16:25,375 --> 00:16:26,851 throw the heat switch. 309 00:16:26,875 --> 00:16:29,976 Always keep the faucets dripping and chisel the icebox 310 00:16:30,000 --> 00:16:32,893 and batten down the hatches if it's windy and, 311 00:16:32,917 --> 00:16:34,851 defrost the froster if it's frosty. 312 00:16:34,875 --> 00:16:36,667 Defrost the froster. 313 00:16:37,584 --> 00:16:38,709 Got it. 314 00:16:40,250 --> 00:16:42,268 And if anything should break down 315 00:16:42,292 --> 00:16:45,060 or wig out, just call the number on the fridge. 316 00:16:45,084 --> 00:16:46,209 Use the landline. 317 00:16:47,834 --> 00:16:51,167 Okay. I think I should be able to figure it out. 318 00:16:51,459 --> 00:16:53,435 You've got this Bells, 319 00:16:53,459 --> 00:16:55,768 and if you do go into town, you'll probably run into Gloria 320 00:16:55,792 --> 00:16:56,976 there at the gift shop. 321 00:16:57,000 --> 00:16:59,351 Oh, I remember Gloria. How is she? 322 00:16:59,375 --> 00:17:01,018 Oh, she's doing great. 323 00:17:01,042 --> 00:17:03,917 She knows everybody and everything. 324 00:17:04,709 --> 00:17:07,685 And she will remember you because you are such 325 00:17:07,709 --> 00:17:10,101 a memorable kiddo. 326 00:17:10,125 --> 00:17:12,667 Thanks for letting me stay here, Uncle Sterling. 327 00:17:13,292 --> 00:17:15,893 You just make yourselves at home, little Bells. 328 00:17:15,917 --> 00:17:18,101 I can't think of anybody I would rather 329 00:17:18,125 --> 00:17:20,834 have take care of this place while I'm gone. 330 00:17:32,875 --> 00:17:34,935 I'm going to miss you, kiddo. 331 00:17:34,959 --> 00:17:36,792 I'll miss you too, Uncle Sterling. 332 00:17:45,709 --> 00:17:47,542 Okay. 333 00:17:48,334 --> 00:17:50,125 How do I end this? 334 00:17:52,250 --> 00:17:53,834 Write something. 335 00:17:54,417 --> 00:17:56,000 Anything. 336 00:17:58,875 --> 00:18:00,851 Got any ideas? 337 00:18:00,875 --> 00:18:02,250 I will give you full credit. 338 00:18:03,375 --> 00:18:05,018 Nothing. 339 00:18:05,042 --> 00:18:06,084 Me either. 340 00:18:08,209 --> 00:18:10,018 Coffee. 341 00:18:10,042 --> 00:18:12,209 I need coffee. 342 00:18:30,667 --> 00:18:31,893 Good morning. 343 00:18:31,917 --> 00:18:34,435 - Hey. Thanks. - Cute scarf. 344 00:18:34,459 --> 00:18:35,768 What can I get for you? 345 00:18:35,792 --> 00:18:39,018 I'm going to need the largest, strongest, most caffeinated 346 00:18:39,042 --> 00:18:40,834 beverage that you can legally sell me. 347 00:18:41,167 --> 00:18:43,518 I've got you. Quadruple espresso shot straight. 348 00:18:43,542 --> 00:18:46,101 - Coming right up. - Perfect. 349 00:18:46,125 --> 00:18:47,935 And can I get one of these blueberry muffins, too? 350 00:18:47,959 --> 00:18:49,209 They look delicious. 351 00:18:51,209 --> 00:18:52,726 Espresso up. 352 00:18:52,750 --> 00:18:54,060 Oh, that was so fast. 353 00:18:54,084 --> 00:18:55,810 Thanks, Sis. 354 00:18:55,834 --> 00:18:57,726 Oh, sorry. 355 00:18:57,750 --> 00:18:59,018 Fence girl. 356 00:18:59,042 --> 00:19:01,768 - Fence girl? Catchy. - Yeah. 357 00:19:01,792 --> 00:19:02,976 No, no, no, you take this one. 358 00:19:03,000 --> 00:19:05,120 Coco's happy to make me another one, aren't you, Coco? 359 00:19:06,750 --> 00:19:08,393 Do I look like I need it? 360 00:19:08,417 --> 00:19:12,268 No, no, no, I just I know you were up early, 361 00:19:12,292 --> 00:19:17,143 and I was also up early, and, I ordered it to let you both... 362 00:19:17,167 --> 00:19:18,102 We both ordered it... 363 00:19:18,126 --> 00:19:19,625 Really? 364 00:19:20,625 --> 00:19:22,143 Oh, yeah. I was fixing a 365 00:19:22,167 --> 00:19:25,292 fence post when I got your call and didn't have time to change. 366 00:19:26,084 --> 00:19:27,226 Sorry. 367 00:19:27,250 --> 00:19:28,560 Okay, so I went to go put the blueberry 368 00:19:28,584 --> 00:19:31,601 muffins into the case, and then the hinge, just like, fell off. 369 00:19:31,625 --> 00:19:33,768 I guess I don't know my own strength. 370 00:19:33,792 --> 00:19:36,018 I mean, pastry emergencies are top priority, 371 00:19:36,042 --> 00:19:38,351 but I don't think blueberry 372 00:19:38,375 --> 00:19:40,518 is worth me racing back over there for. 373 00:19:40,542 --> 00:19:43,060 - Blueberry is the best. - Says who? 374 00:19:43,084 --> 00:19:44,685 Says me and all of my loyal customers. 375 00:19:44,709 --> 00:19:45,935 Who make decisions 376 00:19:45,959 --> 00:19:48,292 solely based on not having any other options. 377 00:19:49,292 --> 00:19:50,976 Blueberry is a top seller. 378 00:19:51,000 --> 00:19:52,726 My brother has no taste buds. 379 00:19:52,750 --> 00:19:54,834 It's a genetic thing. 380 00:19:57,125 --> 00:19:59,417 Hey, can you, can you help us decide this? 381 00:20:00,125 --> 00:20:01,935 - Me? - Yeah. Yeah. 382 00:20:01,959 --> 00:20:04,185 You're a total stranger and therefore an impartial judge 383 00:20:04,209 --> 00:20:05,976 on what is the best flavour of muffins. 384 00:20:06,000 --> 00:20:08,601 It's either cinnamon or blueberry. 385 00:20:08,625 --> 00:20:10,435 Easy. It's blueberry. 386 00:20:10,459 --> 00:20:13,268 And cinnamon is barely a muffin flavour. 387 00:20:13,292 --> 00:20:15,976 It's more like a cake flavour or a babka. 388 00:20:16,000 --> 00:20:17,351 If you're Eastern European. 389 00:20:17,375 --> 00:20:19,976 See? I told you. Where'd you find this one? 390 00:20:20,000 --> 00:20:21,834 She's so smart, and she has great taste. 391 00:20:23,875 --> 00:20:25,643 Muffin preference tells me everything 392 00:20:25,667 --> 00:20:27,125 I need to know about a person. 393 00:20:27,500 --> 00:20:30,250 So let me guess. You are a, 394 00:20:31,000 --> 00:20:32,893 journalist? 395 00:20:32,917 --> 00:20:35,018 I'm a writer. 396 00:20:35,042 --> 00:20:37,560 Slash editor, a ghostwriter. 397 00:20:37,584 --> 00:20:39,226 I do romance, mostly. 398 00:20:39,250 --> 00:20:41,143 I love romance novels. 399 00:20:41,167 --> 00:20:42,768 What have you written? Anything I would know? 400 00:20:42,792 --> 00:20:45,500 I mean, I'm really more of an editor slash writer. 401 00:20:47,250 --> 00:20:48,851 "I Lava You More"? 402 00:20:48,875 --> 00:20:50,143 Stop it! 403 00:20:50,167 --> 00:20:51,976 Love is tested by a volcanic eruption 404 00:20:52,000 --> 00:20:54,185 when two souls run for their lives. 405 00:20:54,209 --> 00:20:56,726 Will they survive the heat or be consumed by it? 406 00:20:56,750 --> 00:20:58,643 Take me away. 407 00:20:58,667 --> 00:21:00,393 "In The Nick Of Time"? 408 00:21:00,417 --> 00:21:03,351 Two lonely next door neighbours, Nick and Nicole, are avid 409 00:21:03,375 --> 00:21:05,143 gardeners who weather a snowstorm. 410 00:21:05,167 --> 00:21:06,935 And when seeds blow over their fence, 411 00:21:06,959 --> 00:21:09,685 they learn that time grows better together. 412 00:21:09,709 --> 00:21:11,060 Melt me. 413 00:21:11,084 --> 00:21:12,935 Oh, I can't wait for the next book. 414 00:21:12,959 --> 00:21:15,268 I already preordered it when I saw the press release. 415 00:21:15,292 --> 00:21:16,935 Wait. 416 00:21:16,959 --> 00:21:19,726 That must mean, you know Dagger Philips. 417 00:21:19,750 --> 00:21:21,834 - He writes all those books. - Does he? 418 00:21:23,375 --> 00:21:24,875 Yeah. I know him. 419 00:21:25,292 --> 00:21:27,851 Interesting. He is cute. 420 00:21:27,875 --> 00:21:29,268 Oh, no, we are definitely not... 421 00:21:29,292 --> 00:21:32,018 Stop! It's on the house. From a true fan. 422 00:21:32,042 --> 00:21:34,351 I'm Coco, by the way. 423 00:21:34,375 --> 00:21:35,393 Oh, thanks Coco. 424 00:21:35,417 --> 00:21:37,060 I'm Isabell. 425 00:21:37,084 --> 00:21:39,143 - I love small towns. - Oh, yeah. 426 00:21:39,167 --> 00:21:40,643 We're not like those big city folks. 427 00:21:40,667 --> 00:21:43,060 None of that, "Hurry up traffic!" 428 00:21:43,084 --> 00:21:45,167 Road rage! 429 00:21:45,834 --> 00:21:47,351 That is a spot on impression. 430 00:21:47,375 --> 00:21:48,560 Thank you. 431 00:21:48,584 --> 00:21:49,959 This woman is famous. 432 00:21:51,542 --> 00:21:53,810 We don't get many celebrities around here. 433 00:21:53,834 --> 00:21:57,518 I've never been called the C-word before. 434 00:21:57,542 --> 00:21:58,726 Or the F-word. 435 00:21:58,750 --> 00:22:01,000 Celebrity. Famous. 436 00:22:06,250 --> 00:22:08,000 This is delicious. Thank you. 437 00:22:13,334 --> 00:22:15,084 So you're famous, huh? 438 00:22:21,792 --> 00:22:23,310 Sorry, I didn't recognize you. 439 00:22:23,334 --> 00:22:26,084 I don't really pay much attention to pop culture. 440 00:22:26,584 --> 00:22:27,935 Social media. 441 00:22:27,959 --> 00:22:30,709 Are you like an influencer or something? 442 00:22:31,584 --> 00:22:34,101 No. Definitely not an influencer. 443 00:22:34,125 --> 00:22:37,101 I'm a writer or 444 00:22:37,125 --> 00:22:38,893 ghostwriter. 445 00:22:38,917 --> 00:22:41,084 Writer? That's cool. 446 00:22:52,875 --> 00:22:54,435 Sorry about my brother. 447 00:22:54,459 --> 00:22:56,435 He knows how to read. I promise. He's literate. 448 00:22:56,459 --> 00:22:57,851 He just doesn't love it like we do. 449 00:22:57,875 --> 00:22:59,560 He's always in fix it mode. 450 00:22:59,584 --> 00:23:01,560 Oh, well, I'm sure he has his hands full. 451 00:23:01,584 --> 00:23:02,601 Oh, sorry. 452 00:23:02,625 --> 00:23:05,351 I'm so snoozy. I've been baking since sunrise. 453 00:23:05,375 --> 00:23:07,851 - I happen to love baking. - Me too. 454 00:23:07,875 --> 00:23:10,226 I guess that's obvious, since I own a bakery. 455 00:23:10,250 --> 00:23:12,976 Wait, you own this place? That is so cool. 456 00:23:13,000 --> 00:23:15,393 Thank you. Well, 457 00:23:15,417 --> 00:23:17,476 you are welcome to write here for as long as you like. 458 00:23:17,500 --> 00:23:20,417 We have plenty of coffee and muffins. 459 00:23:31,209 --> 00:23:32,435 Hey, Isabell. 460 00:23:32,459 --> 00:23:35,518 So I'm at this junket, and they're, well, 461 00:23:35,542 --> 00:23:37,709 they're asking me questions about the book. Help? 462 00:23:43,834 --> 00:23:45,393 Hi, Gloria? 463 00:23:45,417 --> 00:23:46,976 You might not remember me. 464 00:23:47,000 --> 00:23:48,417 Bells! 465 00:23:50,792 --> 00:23:52,851 Sterling told me you would pop by. 466 00:23:52,875 --> 00:23:55,268 Look at you. All grown up. 467 00:23:55,292 --> 00:23:56,893 I adore your uncle. 468 00:23:56,917 --> 00:23:59,185 He's one of the last ties to what Spirit Station used to be. 469 00:23:59,209 --> 00:24:01,601 - You are, too. - What about the train? 470 00:24:01,625 --> 00:24:03,810 I haven't heard that iconic choo-choo! 471 00:24:03,834 --> 00:24:05,334 The train hasn't run in years. 472 00:24:05,709 --> 00:24:08,310 What? I mean, 473 00:24:08,334 --> 00:24:10,810 I get the festival fizzling out after Grandpa Maury passed, 474 00:24:10,834 --> 00:24:12,226 but the train, too? 475 00:24:12,250 --> 00:24:13,476 Who knows when the train will be up 476 00:24:13,500 --> 00:24:14,810 and running again, if at all. 477 00:24:14,834 --> 00:24:17,226 That is so sad. 478 00:24:17,250 --> 00:24:19,393 I mean, the Christmas Spirit Train 479 00:24:19,417 --> 00:24:22,393 would run nonstop during the holidays. 480 00:24:22,417 --> 00:24:24,060 I looked forward to that all year. 481 00:24:24,084 --> 00:24:26,060 Without the festival, we had no one to look after it, 482 00:24:26,084 --> 00:24:28,601 and the old cold sleigh lost his spark. 483 00:24:28,625 --> 00:24:30,226 Can't anyone fix it? 484 00:24:30,250 --> 00:24:32,292 Many have tried. All have failed. 485 00:24:38,167 --> 00:24:41,726 Okay. 486 00:24:41,750 --> 00:24:44,143 Finally! Isabell! My lifeline! 487 00:24:44,167 --> 00:24:46,518 I only just left. What's up? 488 00:24:46,542 --> 00:24:50,351 I'm, I'm at this press thing, and, some hacks from Lighthouse 489 00:24:50,375 --> 00:24:53,084 Magazine are asking me impossible questions. 490 00:24:53,375 --> 00:24:56,435 So I squeezed out the bathroom window and left. 491 00:24:56,459 --> 00:24:58,393 I'm hiding in an alleyway. 492 00:24:58,417 --> 00:24:59,893 Where have you been? 493 00:24:59,917 --> 00:25:01,518 Out with the simpletons? 494 00:25:01,542 --> 00:25:03,226 I've called multiple times. 495 00:25:03,250 --> 00:25:04,417 I sent you a text. 496 00:25:05,917 --> 00:25:08,518 Look, just go back in there. 497 00:25:08,542 --> 00:25:09,810 Say, "No comment." 498 00:25:09,834 --> 00:25:12,935 Sign some books and smile. 499 00:25:12,959 --> 00:25:15,601 Wait. No, no, no, no, no, no. Where are you? 500 00:25:15,625 --> 00:25:17,518 I need your help. 501 00:25:17,542 --> 00:25:19,125 - Isabell? - Dagger? 502 00:25:27,084 --> 00:25:28,667 No comment. 503 00:25:31,542 --> 00:25:33,042 No comment. 504 00:25:33,584 --> 00:25:35,042 That's it. That's it. 505 00:25:43,042 --> 00:25:45,792 ♪ Snowy storm like fairy dust ♪ 506 00:25:46,500 --> 00:25:49,560 ♪ Says December, move her eyes ♪ 507 00:25:49,584 --> 00:25:53,726 ♪ It's a beautiful night if there ever was ♪ 508 00:25:53,750 --> 00:25:56,417 ♪ For making some magic ♪ 509 00:25:57,792 --> 00:26:00,542 ♪ Candy canes on the evergreens ♪ 510 00:26:01,417 --> 00:26:04,542 ♪ Icicles and the winter breeze ♪ 511 00:26:11,667 --> 00:26:14,417 ♪ Baby, you and me ♪ 512 00:26:17,500 --> 00:26:19,917 Oh, gosh. It's midnight. 513 00:26:22,125 --> 00:26:26,375 ♪ We're making some magic, yeah ♪ 514 00:26:27,459 --> 00:26:30,375 ♪ Made a list and I checked it twice ♪ 515 00:26:31,250 --> 00:26:34,167 ♪ It came true when I looked in your eyes ♪ 516 00:26:34,417 --> 00:26:37,167 ♪ Not even Santa would be surprised ♪ 517 00:26:37,750 --> 00:26:39,125 You didn't drive here, did you? 518 00:26:41,209 --> 00:26:43,667 How many fences you take out on the way? 519 00:26:44,959 --> 00:26:46,518 Very funny. 520 00:26:46,542 --> 00:26:48,935 I didn't think anyone else would be around here. 521 00:26:48,959 --> 00:26:50,143 Neither did I. 522 00:26:50,167 --> 00:26:52,476 Well, I'm just looking around. 523 00:26:52,500 --> 00:26:54,185 - I won't be in your way. - Oh, no worries. 524 00:26:54,209 --> 00:26:56,289 I'm just trying to finish up on some repairs. There's 525 00:26:57,125 --> 00:26:58,875 always something with this thing. 526 00:27:00,042 --> 00:27:02,393 Absolutely stunning. 527 00:27:02,417 --> 00:27:05,084 Oh, thank you. 528 00:27:06,584 --> 00:27:09,584 Oh. Yeah. It's, 529 00:27:10,250 --> 00:27:12,393 gorgeous piece of 530 00:27:12,417 --> 00:27:13,601 machinery. 531 00:27:13,625 --> 00:27:16,143 Yeah. It is. I just get the feeling 532 00:27:16,167 --> 00:27:19,018 that she wants to be up and running again. 533 00:27:19,042 --> 00:27:21,084 Well, I do know what it feels like to be stuck, so. 534 00:27:21,792 --> 00:27:23,792 I'm Dane, by the way. 535 00:27:24,500 --> 00:27:27,393 - Isabell. - Isabell. Isabell. 536 00:27:27,417 --> 00:27:31,101 - Was Maury your grandfather? - Yes. How did you... 537 00:27:31,125 --> 00:27:33,518 Oh, Maury's a legend around here. Yeah. 538 00:27:33,542 --> 00:27:34,893 We haven't had the Spirit Station 539 00:27:34,917 --> 00:27:36,268 Festival ever since he passed. 540 00:27:36,292 --> 00:27:39,351 I know, and it was such a fun festival, too. 541 00:27:39,375 --> 00:27:40,810 I mean, I would look forward to 542 00:27:40,834 --> 00:27:42,768 that every year when I was little. 543 00:27:42,792 --> 00:27:44,393 Whoa, whoa. 544 00:27:44,417 --> 00:27:45,792 Belly Bells? 545 00:27:46,667 --> 00:27:48,685 - No. - Yes, yes. 546 00:27:48,709 --> 00:27:49,893 You're Belly Bells, right? 547 00:27:49,917 --> 00:27:51,851 - That wasn't. It's not... - No, no, no. Yes I know. 548 00:27:51,875 --> 00:27:53,018 That is you. And then you would do the dance! 549 00:27:53,042 --> 00:27:54,167 You would do the dance! 550 00:27:55,709 --> 00:27:57,893 "Christmas, choo-choo, 551 00:27:57,917 --> 00:27:59,768 you don't switch Spirit Station, 552 00:27:59,792 --> 00:28:01,601 it choo-chooses you!" 553 00:28:01,625 --> 00:28:03,518 Okay, well, let's stop. Let's stop. 554 00:28:03,542 --> 00:28:05,226 - No. - It's not me. 555 00:28:05,250 --> 00:28:08,310 I'm sorry, I'm sorry. Yeah. 556 00:28:08,334 --> 00:28:10,893 I didn't, I didn't recognize you right away. 557 00:28:10,917 --> 00:28:14,667 You're, so much, 558 00:28:15,334 --> 00:28:17,060 taller. 559 00:28:17,084 --> 00:28:19,726 Than when I was 10? Yeah. 560 00:28:19,750 --> 00:28:22,185 Thank goodness. 561 00:28:22,209 --> 00:28:23,560 So it's Isabell now? 562 00:28:23,584 --> 00:28:25,018 Yeah. 563 00:28:25,042 --> 00:28:28,000 Belly Bells is just for the family. 564 00:28:28,250 --> 00:28:29,459 Well, I thought it was cute. 565 00:28:31,000 --> 00:28:32,768 Oh. Do you want some help? 566 00:28:32,792 --> 00:28:34,726 - Yeah, yeah. Careful. - This one? 567 00:28:34,750 --> 00:28:36,976 - Thank you. - Okay. 568 00:28:37,000 --> 00:28:39,810 Oh, how's the writing going? 569 00:28:39,834 --> 00:28:41,334 About as fast as this train. 570 00:28:43,125 --> 00:28:45,560 - Oh. - Yeah. Take that one. 571 00:28:45,584 --> 00:28:47,976 Okay, so what is ghost writer anyways? 572 00:28:48,000 --> 00:28:50,560 Oh, well, it basically just means that 573 00:28:50,584 --> 00:28:53,542 I write the books, and Dagger Phillips puts his name on them. 574 00:28:54,000 --> 00:28:55,435 Wait a second, I don't understand. 575 00:28:55,459 --> 00:28:57,310 So you write the book, 576 00:28:57,334 --> 00:29:00,334 you do all the work, but he gets the credit? 577 00:29:00,584 --> 00:29:01,584 Basically, yeah. 578 00:29:02,834 --> 00:29:04,042 Why? 579 00:29:05,292 --> 00:29:09,792 That's just the way the literary world works. 580 00:29:11,709 --> 00:29:13,435 Well, 581 00:29:13,459 --> 00:29:15,685 I don't understand the literary world, but 582 00:29:15,709 --> 00:29:18,417 I do know if you do the work, you should get the credit. 583 00:29:22,625 --> 00:29:24,310 You like cocoa? 584 00:29:24,334 --> 00:29:26,226 Yeah. She's great. 585 00:29:26,250 --> 00:29:28,768 A really talented baker. 586 00:29:28,792 --> 00:29:31,101 Oh, no. Yes, she's fine. 587 00:29:31,125 --> 00:29:33,143 I meant the drink. 588 00:29:33,167 --> 00:29:35,726 Oh, I mean, that's a ridiculous question. 589 00:29:35,750 --> 00:29:38,726 What kind of monster doesn't like hot chocolate? 590 00:29:38,750 --> 00:29:40,685 The same kind of monster who chooses blueberry 591 00:29:40,709 --> 00:29:42,167 over cinnamon. 592 00:29:45,125 --> 00:29:46,625 Let's go. 593 00:29:57,209 --> 00:29:59,643 Wow, this looks incredible. 594 00:29:59,667 --> 00:30:01,060 And it smells amazing. 595 00:30:01,084 --> 00:30:02,768 Yeah, it's been kind of slow today. 596 00:30:02,792 --> 00:30:04,976 So this is what happens when I have extra time on my hands 597 00:30:05,000 --> 00:30:06,976 and flour. 598 00:30:07,000 --> 00:30:08,435 Two hot chocolates, please, Sis. 599 00:30:08,459 --> 00:30:11,601 And guess who this little lady is related to? 600 00:30:11,625 --> 00:30:14,268 Oh, if you say the cake boss, I will faint right here and now. 601 00:30:14,292 --> 00:30:17,268 No. She's the Spirit Conductor's granddaughter. 602 00:30:17,292 --> 00:30:20,018 Oh, Dane used to love that when he was a kid. 603 00:30:20,042 --> 00:30:21,750 Aw. 604 00:30:22,209 --> 00:30:23,518 I'm actually staying in his cabin now. 605 00:30:23,542 --> 00:30:26,268 - My Uncle Sterling lives there. - Sterling is your uncle. 606 00:30:26,292 --> 00:30:27,476 Our parents just went on a cruise with him. 607 00:30:27,500 --> 00:30:28,726 - Oh. - Yes. 608 00:30:28,750 --> 00:30:31,935 They came back in head to toe, matching tropical outfits. 609 00:30:31,959 --> 00:30:33,834 - And major sunburns. - Yeah. 610 00:30:34,667 --> 00:30:36,601 Our ranch is right next to your cabin. 611 00:30:36,625 --> 00:30:39,101 Wait, that's your property? 612 00:30:39,125 --> 00:30:41,476 I mean, I live there now, but our parents were neighbours 613 00:30:41,500 --> 00:30:42,584 with Sterling for years. 614 00:30:47,375 --> 00:30:49,351 So, where are they now? 615 00:30:49,375 --> 00:30:51,226 Oh, those snowbirds got the first flight to Florida. 616 00:30:51,250 --> 00:30:52,768 Got to be near the ports. 617 00:30:52,792 --> 00:30:55,792 Cruise ship converts, courtesy of your Uncle Sterling. 618 00:31:00,500 --> 00:31:02,042 Hey, Gloria. 619 00:31:03,084 --> 00:31:05,268 Yes, I do have much tools in the truck. 620 00:31:05,292 --> 00:31:06,959 I'll be over in a jiffy. 621 00:31:08,250 --> 00:31:09,625 Loose floorboard in the gift shop. 622 00:31:10,875 --> 00:31:12,435 Jiffy. 623 00:31:12,459 --> 00:31:13,810 Haven't heard that in a while. 624 00:31:13,834 --> 00:31:15,292 Really? I love jiffy. 625 00:31:17,334 --> 00:31:18,601 Feel free to use that in your next love novel. 626 00:31:18,625 --> 00:31:20,393 Oh, thank you. 627 00:31:20,417 --> 00:31:21,976 I'll catch you ladies later. 628 00:31:22,000 --> 00:31:23,935 Oh, give this to Gloria for me. 629 00:31:23,959 --> 00:31:26,834 It's her favourite, blueberry. 630 00:31:27,959 --> 00:31:29,351 And you should take one, too. 631 00:31:29,375 --> 00:31:31,476 I made a ton of extra, and I know you love them, so. 632 00:31:31,500 --> 00:31:33,292 - Here. - Thanks. 633 00:31:36,584 --> 00:31:39,209 What's my email password? 634 00:31:41,917 --> 00:31:43,768 Isabell, I haven't heard from you. 635 00:31:43,792 --> 00:31:46,500 Hope that's because you're in the flow of writing. 636 00:31:51,042 --> 00:31:52,709 Thanks. 637 00:32:08,500 --> 00:32:10,143 - Hi. - Hi. 638 00:32:10,167 --> 00:32:12,060 Sorry to interrupt your writing, but, 639 00:32:12,084 --> 00:32:14,601 I figured you didn't have time to cook, so. 640 00:32:14,625 --> 00:32:16,810 Oh, that's so sweet. 641 00:32:16,834 --> 00:32:18,560 I'm sorry. What time is it? 642 00:32:18,584 --> 00:32:20,976 It's about 3:00 PM. 643 00:32:21,000 --> 00:32:23,143 How's everything going in the cabin? 644 00:32:23,167 --> 00:32:24,976 It's fine. I just, 645 00:32:25,000 --> 00:32:26,726 I don't have any hot water, but, 646 00:32:26,750 --> 00:32:29,500 maybe a cold shower will shock some inspiration into me. 647 00:32:34,125 --> 00:32:35,726 Do you ever get a day off? 648 00:32:35,750 --> 00:32:38,310 Oh, well, I might have all the days off soon. 649 00:32:38,334 --> 00:32:39,935 What do you mean? 650 00:32:39,959 --> 00:32:42,518 We don't have enough customers or a steady flow of tourists 651 00:32:42,542 --> 00:32:45,167 since the train stopped running and we've tried everything. 652 00:32:45,959 --> 00:32:47,476 I'm so sorry. 653 00:32:47,500 --> 00:32:49,935 What can I do besides make delicious coffee and pastries? 654 00:32:49,959 --> 00:32:52,393 Just might not be enough. 655 00:32:52,417 --> 00:32:53,560 Sorry to be a downer. 656 00:32:53,584 --> 00:32:54,976 I know you have enough on your plate, 657 00:32:55,000 --> 00:32:57,351 so I'll let you get back to writing. 658 00:32:57,375 --> 00:32:58,375 I'll see you later. 659 00:33:30,000 --> 00:33:31,226 You know that, 660 00:33:31,250 --> 00:33:33,810 normal people do knock on the door, right? 661 00:33:33,834 --> 00:33:36,792 You know, I figured this is a more effective wake up call and, 662 00:33:37,084 --> 00:33:38,884 well, you'd forgive me once you had hot water. 663 00:33:41,084 --> 00:33:42,792 Oh, yeah. 664 00:33:43,500 --> 00:33:44,500 Doing the dance? 665 00:33:45,417 --> 00:33:46,893 Christmas choo-choo... 666 00:33:46,917 --> 00:33:50,209 - No, no, no, no! - Morning, Bell. 667 00:33:56,375 --> 00:33:58,018 Okay. 668 00:33:58,042 --> 00:33:59,268 Excuse me, can I... 669 00:33:59,292 --> 00:34:01,518 - Oh, yeah. Please come in. - Okay. 670 00:34:01,542 --> 00:34:03,560 Yeah. Coco told me you didn't have any hot water. 671 00:34:03,584 --> 00:34:06,018 You should have called me. I'd have told you to flip the... 672 00:34:06,042 --> 00:34:08,060 Yeah, I, I tried calling the number 673 00:34:08,084 --> 00:34:09,851 on the fridge that Uncle Sterling left, 674 00:34:09,875 --> 00:34:11,351 but it was late, so no one answered. 675 00:34:11,375 --> 00:34:13,226 And he told me a lot of things 676 00:34:13,250 --> 00:34:16,393 that I was supposed to do, and I kind of forgot. 677 00:34:16,417 --> 00:34:18,851 Did he tell you to drip the faucets? 678 00:34:18,875 --> 00:34:20,976 - Probably. - Chisel the ice box? 679 00:34:21,000 --> 00:34:22,185 I'm sure that he did. 680 00:34:22,209 --> 00:34:23,560 Batten the hatches if it's windy outside 681 00:34:23,584 --> 00:34:25,143 and defrost the froster if it's frosty outside? 682 00:34:25,167 --> 00:34:26,061 Froster. Yes. 683 00:34:26,085 --> 00:34:28,643 That one actually rings a bell. 684 00:34:28,667 --> 00:34:31,125 I bet you're pretty excited to have a hot shower again, huh? 685 00:34:32,667 --> 00:34:35,768 Why? Do I look like I need a shower? 686 00:34:35,792 --> 00:34:38,500 Oh, no, no, no. You look, um, you look like 687 00:34:39,292 --> 00:34:40,601 a normal 688 00:34:40,625 --> 00:34:43,476 person who hasn't showered. 689 00:34:43,500 --> 00:34:45,084 Okay. You should be set. 690 00:34:46,917 --> 00:34:49,143 All right, I'll have you try that for me. 691 00:34:49,167 --> 00:34:51,625 Okay. 692 00:34:54,417 --> 00:34:57,167 It's, it's still cold. 693 00:34:59,334 --> 00:35:00,625 Takes a second sometimes. 694 00:35:05,875 --> 00:35:08,851 Oh, It's hot. 695 00:35:08,875 --> 00:35:11,351 Yeah. It's, It's fixed. 696 00:35:11,375 --> 00:35:13,268 Good, good. 697 00:35:13,292 --> 00:35:14,518 Thank you. 698 00:35:14,542 --> 00:35:16,084 Oh, wait. 699 00:35:17,709 --> 00:35:18,935 Here. 700 00:35:18,959 --> 00:35:20,976 For fixing the hot water. 701 00:35:21,000 --> 00:35:23,476 Thank you. 702 00:35:23,500 --> 00:35:25,685 Oh, and that's my number right there if you need anything. 703 00:35:25,709 --> 00:35:28,018 - Do I smell? - Oh, no. 704 00:35:28,042 --> 00:35:31,000 You smell like pine needles. 705 00:35:31,792 --> 00:35:32,959 I was chopping wood earlier. 706 00:35:33,292 --> 00:35:35,018 Well. That's it. 707 00:35:35,042 --> 00:35:37,542 - Nature's cologne. - Yeah. 708 00:35:38,667 --> 00:35:39,810 Well, the Turner's 709 00:35:39,834 --> 00:35:42,792 blew a fuse box, so it needs my attention. 710 00:35:43,084 --> 00:35:45,709 Fuse box? Are you like an electrician, too? 711 00:35:46,834 --> 00:35:48,685 Wow. Like a jack of all trades 712 00:35:48,709 --> 00:35:51,667 or a Dane of all dangers. 713 00:35:52,709 --> 00:35:54,417 Yeah. You're a wordsmith. 714 00:35:56,375 --> 00:35:58,851 No, I'm just the only electrician within 50 miles. 715 00:35:58,875 --> 00:36:01,310 So I'm the best they got. 716 00:36:01,334 --> 00:36:03,167 Well, then you better get to it, Sparky. 717 00:36:04,667 --> 00:36:05,787 I'm gonna head out this way. 718 00:36:06,500 --> 00:36:07,875 Yeah. 719 00:36:12,375 --> 00:36:15,560 Sparky? 720 00:36:15,584 --> 00:36:17,084 Nature's cologne. 721 00:36:21,000 --> 00:36:22,750 Don't even. 722 00:36:34,167 --> 00:36:35,834 Okay. 723 00:36:52,875 --> 00:36:55,167 Mom's scarf. 724 00:37:00,500 --> 00:37:02,125 Oh, no. 725 00:37:05,417 --> 00:37:08,125 My mom will be so sad if I lose her Christmas scarf. 726 00:37:09,792 --> 00:37:11,726 Train station. 727 00:37:11,750 --> 00:37:13,560 Oh, I was signing so many books 728 00:37:13,584 --> 00:37:15,351 last night, I got writer's wrist. 729 00:37:15,375 --> 00:37:18,334 It's like, tennis elbow but of the wrist. 730 00:37:18,667 --> 00:37:21,417 Anyway, when can I see a draft of my final chapter? 731 00:37:27,917 --> 00:37:29,893 - Hey, Mom. - Hi. 732 00:37:29,917 --> 00:37:32,226 - I just saw Dagger. - Well, he's hard to miss. 733 00:37:32,250 --> 00:37:34,143 His face is everywhere. 734 00:37:34,167 --> 00:37:36,435 He came by the house. 735 00:37:36,459 --> 00:37:37,768 What? Why? 736 00:37:37,792 --> 00:37:39,685 He was worried. 737 00:37:39,709 --> 00:37:42,393 He said he went by your place and you weren't there. 738 00:37:42,417 --> 00:37:44,560 I told him you were on a writing retreat 739 00:37:44,584 --> 00:37:47,310 and that your getaway was for the benefit of you both. 740 00:37:47,334 --> 00:37:48,768 Well. 741 00:37:48,792 --> 00:37:50,167 Thanks for handling him for me. 742 00:37:51,917 --> 00:37:53,292 He sure is a handful. 743 00:37:54,917 --> 00:37:58,375 Yeah. That is a very kind way to put it. 744 00:37:58,709 --> 00:38:01,560 So, how's it going? 745 00:38:01,584 --> 00:38:03,310 Oh, great. 746 00:38:03,334 --> 00:38:06,042 Just nonstop writing. 747 00:38:07,292 --> 00:38:10,435 I knew you would find inspiration. 748 00:38:10,459 --> 00:38:13,000 Okay. Well, I better get back to it. 749 00:38:13,584 --> 00:38:14,750 Love you, Mom. Bye. 750 00:38:17,792 --> 00:38:19,072 Shouldn't you be inside writing? 751 00:38:21,917 --> 00:38:24,542 Shouldn't you be outside being electrocuted? 752 00:38:25,792 --> 00:38:28,143 Or are you following me? 753 00:38:28,167 --> 00:38:29,750 There are worse ways to spend my time. 754 00:38:32,834 --> 00:38:34,893 What are you doing out here, anyways? 755 00:38:34,917 --> 00:38:37,060 I, I think I left my scarf here 756 00:38:37,084 --> 00:38:38,084 the other day. 757 00:38:41,750 --> 00:38:43,042 Come with me. 758 00:38:49,917 --> 00:38:51,042 Wow. 759 00:38:55,125 --> 00:38:58,560 - Is this it? - Yes, this is it. Thank you. 760 00:38:58,584 --> 00:39:00,459 Sorry. It's kind of sentimental, so. 761 00:39:03,459 --> 00:39:04,584 I'll put it on you. 762 00:39:07,209 --> 00:39:08,601 Thanks. 763 00:39:08,625 --> 00:39:11,018 Wow. Look at all this stuff. 764 00:39:11,042 --> 00:39:13,518 Yeah, I've been going through it slowly. 765 00:39:13,542 --> 00:39:15,351 It's just a mixture of 766 00:39:15,375 --> 00:39:18,167 Christmas decorations and old stuff from the festival. 767 00:39:20,875 --> 00:39:22,435 Look at these lights. 768 00:39:22,459 --> 00:39:24,101 - Oh, you like those? - Oh, yeah. 769 00:39:24,125 --> 00:39:26,834 I like a lot of colour in my Christmas decorations. 770 00:39:28,125 --> 00:39:29,643 Can I show you something? 771 00:39:29,667 --> 00:39:32,625 Okay. Oh. 772 00:39:36,875 --> 00:39:38,542 After you. 773 00:39:41,875 --> 00:39:43,643 Wow. 774 00:39:43,667 --> 00:39:46,209 You did all this? 775 00:39:47,417 --> 00:39:50,601 Yeah. I put them up every year. Even though, 776 00:39:50,625 --> 00:39:53,334 well, even if no one comes in to see them. 777 00:39:53,709 --> 00:39:56,893 I kind of hold out hope 778 00:39:56,917 --> 00:39:59,584 that the festival will be revived one day. 779 00:40:00,584 --> 00:40:03,625 Yeah. 780 00:40:04,917 --> 00:40:07,917 But this train. 781 00:40:08,292 --> 00:40:11,935 This festival's what made me fall in love 782 00:40:11,959 --> 00:40:13,279 with Christmas in the first place. 783 00:40:15,500 --> 00:40:17,226 Yeah. My Grandpa Maury 784 00:40:17,250 --> 00:40:19,435 would take me on a train ride every year. 785 00:40:19,459 --> 00:40:22,125 It's a shame that this is stationary now. 786 00:40:23,292 --> 00:40:26,351 It really is magical. 787 00:40:26,375 --> 00:40:27,959 It is. 788 00:40:31,750 --> 00:40:33,810 Come on. 789 00:40:33,834 --> 00:40:36,768 So, what happened to the train? 790 00:40:36,792 --> 00:40:40,101 The blast pipe is rusted over. The brake shoes turned to dust. 791 00:40:40,125 --> 00:40:43,250 The boiler refuses to boil, and there's no valve. 792 00:40:43,584 --> 00:40:45,018 That sounds intense. 793 00:40:45,042 --> 00:40:46,893 I've tried every tool, 794 00:40:46,917 --> 00:40:49,060 every trick in the book, and I just can't seem to 795 00:40:49,084 --> 00:40:50,250 get it up and running. 796 00:40:50,917 --> 00:40:52,435 I spent years trying to find 797 00:40:52,459 --> 00:40:54,167 the exact right parts. 798 00:40:58,834 --> 00:41:02,101 Oh. Oh, thank you, by the way, for telling Dane 799 00:41:02,125 --> 00:41:04,060 about my lack of hot water situation. 800 00:41:04,084 --> 00:41:06,167 Of course, I'm sure he was happy to help. 801 00:41:07,375 --> 00:41:10,375 So, are you guys coming inside for cookie decorating? 802 00:41:11,000 --> 00:41:12,542 I really should get back to writing. 803 00:41:15,000 --> 00:41:17,893 She does this every year. 804 00:41:17,917 --> 00:41:20,500 It is a Spirit Station tradition. 805 00:41:29,875 --> 00:41:32,435 Final 806 00:41:32,459 --> 00:41:34,601 touches. 807 00:41:34,625 --> 00:41:36,476 And voilà! 808 00:41:36,500 --> 00:41:38,518 - What do you think? - Wow. 809 00:41:38,542 --> 00:41:40,792 That is really something. 810 00:41:41,625 --> 00:41:43,351 What is it? 811 00:41:43,375 --> 00:41:46,226 It's a reindeer, obviously. 812 00:41:46,250 --> 00:41:49,209 And these here are the eyes? 813 00:41:49,709 --> 00:41:52,143 That's the jingle bell necklace. 814 00:41:52,167 --> 00:41:53,334 Obviously. 815 00:42:01,125 --> 00:42:03,185 It doesn't taste as bad as it looks. 816 00:42:03,209 --> 00:42:05,459 I've never tried reindeer before. 817 00:42:09,750 --> 00:42:11,042 All right, let's see yours. 818 00:42:17,417 --> 00:42:20,476 You are very good at other things. 819 00:42:20,500 --> 00:42:21,500 Thank you. 820 00:42:25,792 --> 00:42:28,143 I'm really sorry, but 821 00:42:28,167 --> 00:42:30,185 I should get going. 822 00:42:30,209 --> 00:42:32,917 Coco, thank you so much for these cookies. 823 00:42:44,709 --> 00:42:46,042 Okay. 824 00:43:02,917 --> 00:43:05,209 Well. Can't survive on muffins and cookies alone. 825 00:43:27,375 --> 00:43:28,976 Handyman help line. 826 00:43:29,000 --> 00:43:31,851 Hey, Dane. It's, it's Isabell. 827 00:43:31,875 --> 00:43:34,310 I know I have Sterling's number saved. 828 00:43:34,334 --> 00:43:36,351 Right. Of course. 829 00:43:36,375 --> 00:43:37,560 Quick question for you. 830 00:43:37,584 --> 00:43:40,685 Can gas pipes freeze? 831 00:43:40,709 --> 00:43:42,518 Asking for a friend. 832 00:43:42,542 --> 00:43:44,101 The friend is my oven. 833 00:43:44,125 --> 00:43:46,560 I'll be right over to help your friend. 834 00:43:46,584 --> 00:43:48,042 Great. 835 00:43:50,792 --> 00:43:52,667 That was quick. 836 00:43:55,417 --> 00:43:58,167 Dagger? Hi? 837 00:43:58,584 --> 00:44:00,143 Where have you been? 838 00:44:00,167 --> 00:44:03,125 I've been calling, texting, DMing. 839 00:44:03,625 --> 00:44:06,101 It is freezing out here. 840 00:44:06,125 --> 00:44:08,185 How the 14th Dalai Lama lived in Tibet, 841 00:44:08,209 --> 00:44:09,768 I will never understand. 842 00:44:09,792 --> 00:44:11,375 Come on in. 843 00:44:15,584 --> 00:44:16,477 How did you find me? 844 00:44:16,501 --> 00:44:18,226 Oh, I walked into some gift shop 845 00:44:18,250 --> 00:44:21,226 and asked the lady where Grandpa Monty's place was. 846 00:44:21,250 --> 00:44:23,643 - It's Maury. - What is this? 847 00:44:23,667 --> 00:44:25,851 It's an advent calendar. 848 00:44:25,875 --> 00:44:27,643 It counts down the days to Christmas. 849 00:44:27,667 --> 00:44:28,867 It's an odd box of chocolates. 850 00:44:31,792 --> 00:44:33,625 And you just ate Christmas Day. 851 00:44:36,292 --> 00:44:39,084 How's my book end? I'm here for an update. 852 00:44:39,959 --> 00:44:42,393 Well. 853 00:44:42,417 --> 00:44:43,893 There's no Wi-Fi here. 854 00:44:43,917 --> 00:44:44,976 We're off grid. 855 00:44:45,000 --> 00:44:47,167 What? 856 00:44:53,125 --> 00:44:54,875 No, thanks. We're good. 857 00:44:58,542 --> 00:44:59,834 Bells? 858 00:45:02,500 --> 00:45:03,667 - Hey. - Hi. 859 00:45:03,917 --> 00:45:05,268 I didn't mean to interrupt... 860 00:45:05,292 --> 00:45:07,768 Oh, no, you're not interrupting anything. 861 00:45:07,792 --> 00:45:08,893 Okay. 862 00:45:08,917 --> 00:45:10,518 Oh, Dane is the handyman. 863 00:45:10,542 --> 00:45:11,959 He's here to help fix the oven. 864 00:45:13,084 --> 00:45:15,851 Yeah. Yeah. Just, 865 00:45:15,875 --> 00:45:18,167 it's the handyman here to fix the oven. So. 866 00:45:30,292 --> 00:45:31,768 Can you come back tomorrow? 867 00:45:31,792 --> 00:45:34,167 We're kind of busy here. 868 00:45:36,750 --> 00:45:38,435 I asked him to be here 869 00:45:38,459 --> 00:45:41,643 to help fix the oven. Dane. 870 00:45:41,667 --> 00:45:43,726 This is Dagger. 871 00:45:43,750 --> 00:45:45,726 So you're like an oven mechanic? 872 00:45:45,750 --> 00:45:47,601 - Something like that. - No. 873 00:45:47,625 --> 00:45:50,393 Dane is the handyman for the entire town. 874 00:45:50,417 --> 00:45:51,685 He's very busy. 875 00:45:51,709 --> 00:45:54,226 Oh. I can relate to busy. 876 00:45:54,250 --> 00:45:55,935 How do you live here? 877 00:45:55,959 --> 00:45:56,936 There's no Wi-Fi. 878 00:45:56,960 --> 00:45:58,726 These windows are east facing. 879 00:45:58,750 --> 00:46:01,101 The flow is so off. 880 00:46:01,125 --> 00:46:03,167 No wonder you haven't finished my book. 881 00:46:07,584 --> 00:46:09,185 That should do it. 882 00:46:09,209 --> 00:46:10,851 Great work, Dan. 883 00:46:10,875 --> 00:46:12,476 It's Dane. 884 00:46:12,500 --> 00:46:13,768 Thank you. 885 00:46:13,792 --> 00:46:15,893 What do I owe you? 886 00:46:15,917 --> 00:46:17,209 Don't worry about it. 887 00:46:19,209 --> 00:46:21,609 What did I tell you about the infinity cycle of time leeches? 888 00:46:22,459 --> 00:46:23,643 Not now, Dagger. 889 00:46:23,667 --> 00:46:25,351 He was here to help. 890 00:46:25,375 --> 00:46:28,459 You don't have time to be socializing with oven mechanics. 891 00:46:28,875 --> 00:46:29,935 Need I remind you, you're 892 00:46:29,959 --> 00:46:32,667 not only under a deadline, but also under contract. 893 00:46:33,709 --> 00:46:35,143 Ring, ring. 894 00:46:35,167 --> 00:46:37,393 Hello? Time? 895 00:46:37,417 --> 00:46:38,601 What's that? 896 00:46:38,625 --> 00:46:40,226 You're running out? 897 00:46:40,250 --> 00:46:42,584 Okay. Thanks for calling. 898 00:46:44,042 --> 00:46:45,976 I'm trying. 899 00:46:46,000 --> 00:46:49,625 I will update you when there is something to update you on. 900 00:46:49,875 --> 00:46:53,125 Fine, but no more liaison-ing with the locals. 901 00:46:55,459 --> 00:46:57,726 Farewell. 902 00:46:57,750 --> 00:46:58,750 I'm off on a quest. 903 00:47:15,417 --> 00:47:16,459 Hi. 904 00:47:17,875 --> 00:47:20,060 Thanks for fixing the oven last night. 905 00:47:20,084 --> 00:47:21,560 Do you care to do the honours? 906 00:47:21,584 --> 00:47:23,375 Hands are dirty. 907 00:47:24,375 --> 00:47:25,435 Look, I, 908 00:47:25,459 --> 00:47:27,143 I know dagger can be a bit much. 909 00:47:27,167 --> 00:47:29,125 Think he's about right for who he seems to be. 910 00:47:30,417 --> 00:47:31,959 What do you mean? 911 00:47:33,125 --> 00:47:36,268 Got a lot of respect for the guy. 912 00:47:36,292 --> 00:47:38,643 Has the conference put himself out there. 913 00:47:38,667 --> 00:47:41,143 You think he's a bozo. 914 00:47:41,167 --> 00:47:43,476 You said it, not me. 915 00:47:43,500 --> 00:47:44,935 He's not a bad guy. 916 00:47:44,959 --> 00:47:46,209 Never said he was. 917 00:47:47,750 --> 00:47:49,143 Dagger is a good person. 918 00:47:49,167 --> 00:47:51,226 He doesn't have a cool bone in his body. 919 00:47:51,250 --> 00:47:53,351 Even if he did, he wouldn't know what to do with it. 920 00:47:53,375 --> 00:47:54,810 Because there's a lot of things that Dagger just 921 00:47:54,834 --> 00:47:56,143 doesn't know how to do. 922 00:47:56,167 --> 00:47:59,185 Which is why he depends on me for a lot, and I... 923 00:47:59,209 --> 00:48:03,167 He's just using you to prop himself up 924 00:48:03,667 --> 00:48:05,268 and sell his books 925 00:48:05,292 --> 00:48:08,000 when they're actually your books that you're writing. 926 00:48:09,334 --> 00:48:10,584 Does he even know how to write? 927 00:48:14,042 --> 00:48:15,685 I have a lot of work to do. 928 00:48:15,709 --> 00:48:17,435 I'm gonna 929 00:48:17,459 --> 00:48:19,125 go write. 930 00:48:25,000 --> 00:48:27,310 Look what just arrived! Hot off the press. 931 00:48:27,334 --> 00:48:28,334 Will you sign it for me? 932 00:48:30,584 --> 00:48:34,018 First. What is going on with all these boxes? 933 00:48:34,042 --> 00:48:37,667 Oh, yeah, I got the letter that I was hoping not to get. 934 00:48:38,750 --> 00:48:41,893 I have to close before Christmas unless some miracle happens. 935 00:48:41,917 --> 00:48:44,726 Wait, like close, close? Permanently? 936 00:48:44,750 --> 00:48:47,601 Unfortunately. Yeah. 937 00:48:47,625 --> 00:48:50,584 Not enough people in town. 938 00:48:51,000 --> 00:48:53,435 But, good thing I have this reading material 939 00:48:53,459 --> 00:48:55,000 to get me through the winter. 940 00:49:01,750 --> 00:49:04,459 Dagger Phillips is in my cafe. 941 00:49:06,917 --> 00:49:08,643 It is an honour to meet you. 942 00:49:08,667 --> 00:49:10,334 Hello, miss. I'll have a wheat grass shot. 943 00:49:11,625 --> 00:49:12,851 Dagger. 944 00:49:12,875 --> 00:49:15,518 This is my friend Coco. 945 00:49:15,542 --> 00:49:18,625 I am the owner and proprietor of this establishment. 946 00:49:19,834 --> 00:49:21,810 Unfortunately, I don't have wheat grass, 947 00:49:21,834 --> 00:49:23,476 but I would do anything for you. 948 00:49:23,500 --> 00:49:26,209 I would get you anything else that you want off the menu. 949 00:49:26,459 --> 00:49:27,976 Girl boss. 950 00:49:28,000 --> 00:49:31,125 I will take a blue blast smoothie. 951 00:49:32,167 --> 00:49:33,292 Great choice. 952 00:49:40,625 --> 00:49:42,601 Yeah. That guy again. 953 00:49:42,625 --> 00:49:43,726 Where's the letter? 954 00:49:43,750 --> 00:49:45,935 You've met the one and only Dagger Phillips? 955 00:49:45,959 --> 00:49:47,018 Yes. I've had the absolute pleasure. 956 00:49:47,042 --> 00:49:48,917 - Coco, the letter. - It's in the back. 957 00:49:51,375 --> 00:49:53,643 You would not believe the character study 958 00:49:53,667 --> 00:49:55,226 I have been on since I last saw you. 959 00:49:55,250 --> 00:49:58,209 It would appear that in a small rural town, 960 00:49:58,542 --> 00:50:03,060 everyone walks everywhere and not only wave to each other, 961 00:50:03,084 --> 00:50:07,209 but interact in a way that suggests a familiarity. 962 00:50:07,500 --> 00:50:10,101 Almost like they have a shared history. 963 00:50:10,125 --> 00:50:11,226 Yeah. 964 00:50:11,250 --> 00:50:15,125 Dagger that would be fairly common in a small town. 965 00:50:15,417 --> 00:50:17,167 Fascinating. 966 00:50:20,125 --> 00:50:21,351 Ring, ring. 967 00:50:21,375 --> 00:50:23,060 Oh. It's time. And it's for you. 968 00:50:23,084 --> 00:50:24,893 - It's ticking. - Look. 969 00:50:24,917 --> 00:50:25,935 I'm trying. 970 00:50:25,959 --> 00:50:28,351 I am. I just, 971 00:50:28,375 --> 00:50:30,935 I'm trying to strike a work life balance. 972 00:50:30,959 --> 00:50:33,768 My work is my life. 973 00:50:33,792 --> 00:50:36,560 Okay. This town is not good for you. 974 00:50:36,584 --> 00:50:38,851 Come back to Los Angeles with me and do the book signing. 975 00:50:38,875 --> 00:50:41,310 You're so good at the Q&A's. 976 00:50:41,334 --> 00:50:44,268 Because I know the story inside and out. 977 00:50:44,292 --> 00:50:47,042 And you make me feel good in my world of words. 978 00:50:49,375 --> 00:50:50,792 Here you go. 979 00:50:51,750 --> 00:50:53,500 Beautiful. Thank you. 980 00:50:55,709 --> 00:50:57,417 Mmm. 981 00:50:59,250 --> 00:51:01,310 I am your biggest fan. 982 00:51:01,334 --> 00:51:02,976 Would you sign my book? 983 00:51:03,000 --> 00:51:06,042 Of course. Of course. 984 00:51:07,542 --> 00:51:10,334 To my biggest fan. 985 00:51:12,667 --> 00:51:14,435 How do you spell that name again? 986 00:51:14,459 --> 00:51:17,417 C-O-C-O. 987 00:51:18,084 --> 00:51:21,084 Like the beverage, how befitting. 988 00:51:22,834 --> 00:51:24,185 Can I ask you a personal question? 989 00:51:24,209 --> 00:51:25,310 Of course. 990 00:51:25,334 --> 00:51:28,143 Consider this your personal Q&A with moi. 991 00:51:28,167 --> 00:51:31,084 Are you named after the knife? 992 00:51:31,709 --> 00:51:34,334 Oh, oh, that's a new one. 993 00:51:35,459 --> 00:51:38,459 You are a unique soul, you know that? 994 00:51:38,792 --> 00:51:40,542 No one's ever asked me that question before. 995 00:51:42,125 --> 00:51:45,185 Well, my father's name is Dirk, 996 00:51:45,209 --> 00:51:46,893 which is a type of dagger, 997 00:51:46,917 --> 00:51:48,935 and he wanted to name me after himself. 998 00:51:48,959 --> 00:51:51,959 So, my real name is Dirk Jr. 999 00:51:54,334 --> 00:51:57,334 I'm sorry, you go by a fake name? 1000 00:51:57,667 --> 00:51:59,101 It's not fake. 1001 00:51:59,125 --> 00:52:00,726 It's a stage name. 1002 00:52:00,750 --> 00:52:03,810 Because nobody would read a book by someone named Dirk Jr. 1003 00:52:03,834 --> 00:52:05,292 And take it seriously. 1004 00:52:06,542 --> 00:52:08,875 Here you are. Coco-nut. 1005 00:52:10,417 --> 00:52:11,601 Isabell. 1006 00:52:11,625 --> 00:52:13,560 Am I going to have to take a hit and go back to LA 1007 00:52:13,584 --> 00:52:14,561 all on my own? 1008 00:52:14,585 --> 00:52:16,375 Dagger... 1009 00:52:17,584 --> 00:52:19,226 Fine. 1010 00:52:19,250 --> 00:52:22,209 I do not understand your process, 1011 00:52:22,667 --> 00:52:24,125 but I respect it. 1012 00:52:27,459 --> 00:52:29,476 Coco-nut. 1013 00:52:29,500 --> 00:52:31,584 Be well. 1014 00:52:33,750 --> 00:52:35,875 May I shake your hand? 1015 00:52:39,834 --> 00:52:41,417 Strong shake. 1016 00:52:43,084 --> 00:52:45,476 Isabell. 1017 00:52:45,500 --> 00:52:47,084 Yeah. 1018 00:52:57,917 --> 00:53:01,375 Well, that was fascinating to observe. 1019 00:53:02,042 --> 00:53:04,810 I have five days to finish this book. 1020 00:53:04,834 --> 00:53:07,875 Maybe that's not your story. 1021 00:53:48,375 --> 00:53:54,167 ♪ A blanket of white covers and cozies the ground ♪ 1022 00:53:57,250 --> 00:54:00,084 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1023 00:54:38,334 --> 00:54:40,125 Hi. 1024 00:54:41,500 --> 00:54:43,560 I can go. 1025 00:54:43,584 --> 00:54:46,060 I found this old manual in the engine room, but 1026 00:54:46,084 --> 00:54:48,060 it's so old I can't really read it. 1027 00:54:48,084 --> 00:54:50,268 But if I can just find a way to replace the blast pipe, 1028 00:54:50,292 --> 00:54:52,810 fix the brake shoe, get the boiler to cooperate, 1029 00:54:52,834 --> 00:54:55,542 then I can fix the dang train and revive the festival 1030 00:54:56,417 --> 00:54:57,777 and bring people back to this town. 1031 00:54:59,209 --> 00:55:01,042 I mean, that sounds totally doable. 1032 00:55:05,959 --> 00:55:08,185 This train is the only thing 1033 00:55:08,209 --> 00:55:10,917 that's feeling remotely inspiring right now. 1034 00:55:12,542 --> 00:55:15,268 You know, my Grandpa Maury used to be writing all the time. 1035 00:55:15,292 --> 00:55:18,476 He would write scripts and poems and stories, 1036 00:55:18,500 --> 00:55:21,643 journals, everything. 1037 00:55:21,667 --> 00:55:23,935 He came from a family of storytellers. 1038 00:55:23,959 --> 00:55:26,351 Maybe we can revive the festival. 1039 00:55:26,375 --> 00:55:27,518 I can see it now. 1040 00:55:27,542 --> 00:55:30,250 The Spirit Conductor is back. 1041 00:55:31,709 --> 00:55:33,829 Okay. This is the most excited I've seen you all week. 1042 00:55:36,459 --> 00:55:40,834 All right. Let's finish up. Okay? 1043 00:55:42,167 --> 00:55:43,393 Okay. 1044 00:55:43,417 --> 00:55:44,810 That should break up the rust. 1045 00:55:44,834 --> 00:55:46,226 Okay. What's next? 1046 00:55:46,250 --> 00:55:47,625 Don't you have a book to finish? 1047 00:55:48,417 --> 00:55:50,125 Yes. 1048 00:55:50,750 --> 00:55:53,810 I don't know why this one has been so difficult to finish. 1049 00:55:53,834 --> 00:55:56,584 Okay, well, what's different about this one? 1050 00:55:57,709 --> 00:55:58,768 I don't know. 1051 00:55:58,792 --> 00:56:00,768 It just doesn't feel like me. 1052 00:56:00,792 --> 00:56:03,476 Maybe you've changed. 1053 00:56:03,500 --> 00:56:05,851 It just seems like you carry a lot of weight on your shoulders. 1054 00:56:05,875 --> 00:56:08,393 And I don't think you should. 1055 00:56:08,417 --> 00:56:10,810 You are always doing things for other people. 1056 00:56:10,834 --> 00:56:12,810 That's why I know what I'm talking about. 1057 00:56:12,834 --> 00:56:14,292 What do you do for you? 1058 00:56:16,292 --> 00:56:18,084 It's your time. Choose how to spend it. 1059 00:56:41,959 --> 00:56:44,709 You remember the Spirit Conductor. 1060 00:56:56,500 --> 00:56:57,518 Hello. 1061 00:56:57,542 --> 00:56:58,643 Hey, Isabell. 1062 00:56:58,667 --> 00:57:00,101 Would you like to join Dane and me for dinner 1063 00:57:00,125 --> 00:57:01,768 at Frank's restaurant tonight? 1064 00:57:01,792 --> 00:57:04,018 - We're about to leave. - Yes. 1065 00:57:04,042 --> 00:57:05,435 That sounds great. I'll be right there. 1066 00:57:05,459 --> 00:57:07,625 Great. See you soon. Bye. 1067 00:57:14,000 --> 00:57:15,935 So I was looking through Uncle Sterling's 1068 00:57:15,959 --> 00:57:18,351 bookshelf, and I found this old photo album. 1069 00:57:18,375 --> 00:57:20,976 It has all these pictures from the festival when I was a kid. 1070 00:57:21,000 --> 00:57:22,393 That is so special. 1071 00:57:22,417 --> 00:57:25,310 And I was trying to remember how that poem went. 1072 00:57:25,334 --> 00:57:27,935 Yeah, I remember how it started. 1073 00:57:27,959 --> 00:57:29,851 "'Twas the trip before Christmas, 1074 00:57:29,875 --> 00:57:31,768 when all through the caboose, not a creature was stirring, 1075 00:57:31,792 --> 00:57:33,185 not even a moose." 1076 00:57:33,209 --> 00:57:36,459 Oh, "And the stockings were all hung by the furnace with care." 1077 00:57:37,292 --> 00:57:40,310 "All in hopes that the Spirit Conductor would be there." 1078 00:57:40,334 --> 00:57:43,084 "And the children were settled, all snug in their seats." 1079 00:57:43,667 --> 00:57:46,060 "As pieces of coal rolled by their feet." 1080 00:57:46,084 --> 00:57:47,768 "And the coalman with his kerchief, and I and 1081 00:57:47,792 --> 00:57:50,750 my hat were all settled in, and we took off just like that." 1082 00:57:51,250 --> 00:57:53,226 And that was that was my cue to get up with the bells. 1083 00:57:53,250 --> 00:57:55,393 Oh, I remember Bell. 1084 00:57:55,417 --> 00:57:56,709 Don't you dare. 1085 00:57:58,792 --> 00:58:02,542 That did not sound good. 1086 00:58:04,292 --> 00:58:07,351 Mr. Woods, how fortunate to see you this evening. 1087 00:58:07,375 --> 00:58:09,643 - It's good to see you. - Coco bean, how are you? 1088 00:58:09,667 --> 00:58:10,726 Have you met Isabell? 1089 00:58:10,750 --> 00:58:11,935 - Hello. - Wait. Frank? 1090 00:58:11,959 --> 00:58:13,709 As in the Frank? 1091 00:58:14,917 --> 00:58:16,018 You may have heard a crash. 1092 00:58:16,042 --> 00:58:18,042 We definitely did. 1093 00:58:19,250 --> 00:58:21,410 The shelf that supports my pots and pans went kablooey. 1094 00:58:22,209 --> 00:58:25,143 - Got a minute? - I don't have my tools with me. 1095 00:58:25,167 --> 00:58:26,643 Well, I have the usual suspects. 1096 00:58:26,667 --> 00:58:29,643 Pliers, wrench, Phillips head screwdriver. 1097 00:58:29,667 --> 00:58:30,851 What do you say? 1098 00:58:30,875 --> 00:58:32,393 You had me at wrench. 1099 00:58:32,417 --> 00:58:33,417 Excuse me, ladies. 1100 00:58:36,792 --> 00:58:39,792 Oh, my goodness, it was so exciting having Dagger in town. 1101 00:58:40,042 --> 00:58:42,935 It's so sweet that he came all the way out here to see you. 1102 00:58:42,959 --> 00:58:44,768 It was definitely a surprise. 1103 00:58:44,792 --> 00:58:46,768 Yeah, some men will do that. 1104 00:58:46,792 --> 00:58:48,917 Not my brother. He's Mr. Predictable. 1105 00:58:50,125 --> 00:58:51,643 He's always been like that? 1106 00:58:51,667 --> 00:58:53,268 Yeah. Pretty much. 1107 00:58:53,292 --> 00:58:55,518 He never takes credit, even when he deserves it. 1108 00:58:55,542 --> 00:58:56,935 Handy and humble. 1109 00:58:56,959 --> 00:58:59,018 Yeah. I can always depend on him. 1110 00:58:59,042 --> 00:59:00,643 Bet the ladies in town love that. 1111 00:59:00,667 --> 00:59:03,476 Ladies? What ladies? 1112 00:59:03,500 --> 00:59:05,060 Oh. Come on. 1113 00:59:05,084 --> 00:59:07,935 I'm sure there are plenty of ladies in town who have 1114 00:59:07,959 --> 00:59:10,084 - leaky faucets. - No. 1115 00:59:10,459 --> 00:59:12,185 Oh, come on, he's never met anyone? 1116 00:59:12,209 --> 00:59:13,726 No. I wish he would, though. 1117 00:59:13,750 --> 00:59:15,018 He's a good guy. 1118 00:59:15,042 --> 00:59:16,917 So, how did you and Dagger meet? 1119 00:59:17,584 --> 00:59:20,351 Oh. I was at the bookstore, and 1120 00:59:20,375 --> 00:59:21,560 he was there, actually doing some modelling. 1121 00:59:21,584 --> 00:59:22,810 He used to model 1122 00:59:22,834 --> 00:59:25,810 for the cover of other people's romance novels. 1123 00:59:25,834 --> 00:59:28,792 Okay, why are you asking me that question? 1124 00:59:29,209 --> 00:59:30,685 Oh, I love how couples get together. 1125 00:59:30,709 --> 00:59:31,851 It's my favourite. 1126 00:59:31,875 --> 00:59:33,476 Sometimes the stories are better than the book. 1127 00:59:33,500 --> 00:59:35,351 Yeah. No. We are definitely not. 1128 00:59:35,375 --> 00:59:38,268 - Dagger is not my boyfriend. - He's not? 1129 00:59:38,292 --> 00:59:40,143 Oh, I thought that... 1130 00:59:40,167 --> 00:59:41,643 That makes sense. Because he's not... 1131 00:59:41,667 --> 00:59:45,810 No. Strictly professional. 1132 00:59:45,834 --> 00:59:48,601 So is there anybody you do like? 1133 00:59:48,625 --> 00:59:51,000 Yeah. I like someone who's really, 1134 00:59:52,084 --> 00:59:52,936 sweet. 1135 00:59:52,960 --> 00:59:54,601 Something sweet. 1136 00:59:54,625 --> 00:59:55,851 Something sweet would be really great. 1137 00:59:55,875 --> 00:59:57,643 We should probably get dessert. 1138 00:59:57,667 --> 01:00:00,500 - They don't have dessert here. - Why? 1139 01:00:01,584 --> 01:00:03,518 I don't know, small business, not enough space. 1140 01:00:03,542 --> 01:00:06,351 Or staff, I guess? 1141 01:00:06,375 --> 01:00:07,935 All good. 1142 01:00:07,959 --> 01:00:10,351 Actually, I came out here tonight 1143 01:00:10,375 --> 01:00:13,185 because I wanted to talk to you both about something. 1144 01:00:13,209 --> 01:00:15,875 Something you said the other day really got me thinking. 1145 01:00:16,542 --> 01:00:17,542 What'd I say? 1146 01:00:18,334 --> 01:00:20,726 Maybe I'm here to do something more 1147 01:00:20,750 --> 01:00:23,101 than just write the next Dagger Phillips' bestseller. 1148 01:00:23,125 --> 01:00:26,310 Maybe I'm here to do something bigger. 1149 01:00:26,334 --> 01:00:28,226 But I'm going to need your help. 1150 01:00:28,250 --> 01:00:30,834 Oh, I am in. Whatever it is I am in, 100%. 1151 01:00:32,292 --> 01:00:34,893 I was thinking that if we got the spirit of Christmas 1152 01:00:34,917 --> 01:00:37,625 train up and running again, we could revive the festival. 1153 01:00:37,917 --> 01:00:39,810 Save your bakery. 1154 01:00:39,834 --> 01:00:42,292 Yeah. The train will be hard. 1155 01:00:43,875 --> 01:00:45,935 But we can definitely get the show back running. 1156 01:00:45,959 --> 01:00:49,101 We just need a script. 1157 01:00:49,125 --> 01:00:50,935 You could play the bell ringer again. 1158 01:00:50,959 --> 01:00:52,143 Come on. 1159 01:00:52,167 --> 01:00:55,042 But we definitely would need a new Spirit Conductor. 1160 01:00:55,834 --> 01:00:57,768 Yes. We would. 1161 01:00:57,792 --> 01:00:59,685 And, he'd need to be tall. 1162 01:00:59,709 --> 01:01:01,435 Yes. And good with his hands. 1163 01:01:01,459 --> 01:01:02,726 To handle the props. 1164 01:01:02,750 --> 01:01:05,000 He would ideally have seen the show before. 1165 01:01:06,292 --> 01:01:08,667 Oh no, no, no, no, no, no. 1166 01:01:10,000 --> 01:01:11,750 Absolutely not. 1167 01:01:18,542 --> 01:01:19,959 It's wild. 1168 01:01:22,125 --> 01:01:23,102 You guys. 1169 01:01:23,126 --> 01:01:24,268 If we could start in the festival 1170 01:01:24,292 --> 01:01:25,976 right now, we could really have a chance. 1171 01:01:26,000 --> 01:01:28,518 Do you want to maybe brainstorm props? 1172 01:01:28,542 --> 01:01:30,084 Like, right now? 1173 01:01:31,417 --> 01:01:33,709 Sure. I'm game if you're down. 1174 01:01:34,375 --> 01:01:36,351 - Yeah. Let's do it. - Yes! 1175 01:01:36,375 --> 01:01:41,476 Oh, I forgot I have to go bake those pinwheels with the 1176 01:01:41,500 --> 01:01:44,417 yum peppermint bark on them because I forgot to leave... 1177 01:01:44,917 --> 01:01:46,917 Did I leave the oven on? Bye! 1178 01:01:48,709 --> 01:01:50,625 - The bakery, yeah. - The bakery's that way. 1179 01:02:00,584 --> 01:02:02,959 - I almost forgot. - Oh. Thank you. 1180 01:02:17,125 --> 01:02:19,500 Aw. "I love you, Dad." Signed, Carol. 1181 01:02:20,167 --> 01:02:21,667 My mom drew this. 1182 01:02:22,542 --> 01:02:24,042 That's adorable. 1183 01:02:28,834 --> 01:02:31,310 - No. - Grandpa's Spirit Conductor hat. 1184 01:02:31,334 --> 01:02:33,476 Okay. This brings back memories. 1185 01:02:33,500 --> 01:02:34,584 You've got to put it on. 1186 01:02:40,167 --> 01:02:41,459 - Looks better on you. - Aw. 1187 01:02:44,334 --> 01:02:46,018 Gosh. 1188 01:02:46,042 --> 01:02:48,226 We Have to use this for the show. 1189 01:02:48,250 --> 01:02:49,375 Yeah. 1190 01:02:54,417 --> 01:02:57,101 You need a Christmas tree. 1191 01:02:57,125 --> 01:03:00,726 Oh, well, I was planning to go back to L.A. 1192 01:03:00,750 --> 01:03:03,060 You know, spend Christmas with my mom. 1193 01:03:03,084 --> 01:03:04,542 Of course. 1194 01:03:14,625 --> 01:03:16,834 I'm just stumped after this line. 1195 01:03:18,292 --> 01:03:19,893 Yeah. 1196 01:03:19,917 --> 01:03:22,101 I don't really remember what comes after that. 1197 01:03:22,125 --> 01:03:23,851 You know what? There might be a copy 1198 01:03:23,875 --> 01:03:25,226 of the script up at the train station. 1199 01:03:25,250 --> 01:03:27,643 Yeah. Probably. 1200 01:03:27,667 --> 01:03:29,685 Oh, you're so tired. 1201 01:03:29,709 --> 01:03:31,018 We can do this tomorrow. 1202 01:03:31,042 --> 01:03:32,851 No, no, no, I can rally. 1203 01:03:32,875 --> 01:03:34,018 You don't have to. 1204 01:03:34,042 --> 01:03:35,917 Honestly, I have so much writing to do. 1205 01:03:36,959 --> 01:03:38,792 - Are you sure? - Yeah. 1206 01:03:40,167 --> 01:03:41,917 - You promise? - Yeah. 1207 01:03:43,750 --> 01:03:44,935 Good night. 1208 01:03:44,959 --> 01:03:46,250 Night. 1209 01:03:51,792 --> 01:03:53,625 I'm leaving now. 1210 01:04:38,417 --> 01:04:39,476 Dane? Hi. 1211 01:04:39,500 --> 01:04:41,476 I'm sorry if I woke you, I just, 1212 01:04:41,500 --> 01:04:43,018 can you meet me at the train station? 1213 01:04:43,042 --> 01:04:44,375 I found something. 1214 01:04:48,834 --> 01:04:50,209 Hi. 1215 01:04:54,209 --> 01:04:55,417 I found this key. 1216 01:05:05,375 --> 01:05:06,917 My bell! 1217 01:05:08,375 --> 01:05:10,335 Wait. Do you think that's a recording of the show? 1218 01:05:11,750 --> 01:05:13,643 Okay. This station has a sound system. 1219 01:05:13,667 --> 01:05:14,834 - Okay. - Wait here. 1220 01:05:18,292 --> 01:05:19,893 When out on the platform, 1221 01:05:19,917 --> 01:05:22,268 there arose such a clatter, 1222 01:05:22,292 --> 01:05:25,000 - I sprang from my state room... - It works! 1223 01:05:26,584 --> 01:05:28,018 Away to the boxcar 1224 01:05:28,042 --> 01:05:30,310 I flew like a flash. 1225 01:05:30,334 --> 01:05:33,250 Opened the window and climbed up the hatch. 1226 01:05:33,750 --> 01:05:36,518 The track was all covered with... 1227 01:05:36,542 --> 01:05:40,226 Oh, no, no, no. 1228 01:05:40,250 --> 01:05:42,500 Oh, this is our one chance at reviving the festival. 1229 01:05:43,167 --> 01:05:44,935 Without the right words, we have nothing. 1230 01:05:44,959 --> 01:05:46,476 No, we still have you. 1231 01:05:46,500 --> 01:05:49,893 This is a piece of my family history, and I, I broke it. 1232 01:05:49,917 --> 01:05:51,685 Okay, well. We'll rewrite it again. 1233 01:05:51,709 --> 01:05:55,125 We can't just keep writing everything for everyone. 1234 01:05:55,375 --> 01:05:58,018 I'm not even writing what I'm supposed to be writing here. 1235 01:05:58,042 --> 01:05:59,322 Wait, what are you talking about? 1236 01:06:00,459 --> 01:06:02,476 This was just a big distraction. 1237 01:06:02,500 --> 01:06:05,209 I thought coming to Spirit Station would be inspiring, but 1238 01:06:05,792 --> 01:06:07,476 it's just a huge waste of time. 1239 01:06:07,500 --> 01:06:08,768 But it's not, though. 1240 01:06:08,792 --> 01:06:11,810 - We are so close. - We are not close. 1241 01:06:11,834 --> 01:06:13,125 You can't even fix the train. 1242 01:06:18,917 --> 01:06:21,834 - I should, I should go. - No. 1243 01:06:22,417 --> 01:06:23,476 You stay here. 1244 01:06:23,500 --> 01:06:24,518 I'll go. 1245 01:06:24,542 --> 01:06:26,917 I don't belong here anymore. 1246 01:06:41,709 --> 01:06:43,250 I'd turn my back on me, too. 1247 01:07:05,459 --> 01:07:08,351 My time as the Spirit Conductor was special. 1248 01:07:08,375 --> 01:07:10,060 And it all started with people 1249 01:07:10,084 --> 01:07:13,101 coming together and telling their stories. 1250 01:07:13,125 --> 01:07:16,667 Seeing all the smiling faces, all the joy. 1251 01:07:17,250 --> 01:07:19,226 It's not just about Christmas. 1252 01:07:19,250 --> 01:07:21,310 Though, I do love this time of year. 1253 01:07:21,334 --> 01:07:24,310 It's about knowing who you are and doing 1254 01:07:24,334 --> 01:07:27,292 what you need to do to fulfill your destiny. 1255 01:07:27,584 --> 01:07:32,209 Following your heart's true desire to create your own story. 1256 01:07:36,042 --> 01:07:38,000 My own story. 1257 01:07:47,000 --> 01:07:49,268 - Gloria. Hey. - Isabell. 1258 01:07:49,292 --> 01:07:50,375 How's the writing going? 1259 01:07:51,500 --> 01:07:55,268 Well, it's going, I'm actually not here about that. 1260 01:07:55,292 --> 01:07:57,101 I just got off the phone with Mom, 1261 01:07:57,125 --> 01:07:58,560 and I was wondering if you might be able 1262 01:07:58,584 --> 01:08:00,084 to help me with something. 1263 01:08:00,917 --> 01:08:01,917 Hmm. 1264 01:08:07,500 --> 01:08:09,060 Hey, Coco. 1265 01:08:09,084 --> 01:08:10,167 Morning. 1266 01:08:11,500 --> 01:08:12,768 How did it go with Dane last night? 1267 01:08:12,792 --> 01:08:14,393 I didn't get to ask him. 1268 01:08:14,417 --> 01:08:17,101 He didn't come in for his usual cup of coffee, so. 1269 01:08:17,125 --> 01:08:18,768 Well. 1270 01:08:18,792 --> 01:08:21,768 Actually, we... 1271 01:08:21,792 --> 01:08:23,185 Oh, your book. 1272 01:08:23,209 --> 01:08:25,601 I'm two chapters in, and I am loving it. 1273 01:08:25,625 --> 01:08:27,560 I can't wait to find out who the handsome 1274 01:08:27,584 --> 01:08:29,601 wildlife photographer's secret is. 1275 01:08:29,625 --> 01:08:31,500 It is a good one. 1276 01:08:33,917 --> 01:08:36,518 You might not need to close up shop after all. 1277 01:08:36,542 --> 01:08:40,060 - I have a favour to ask. - What? Okay. 1278 01:08:40,084 --> 01:08:42,625 We can still get this festival up and running. And when we do, 1279 01:08:43,834 --> 01:08:45,726 maybe you could do a bake sale? 1280 01:08:45,750 --> 01:08:47,851 You can make anything you want. 1281 01:08:47,875 --> 01:08:49,685 Are you kidding? Of course. 1282 01:08:49,709 --> 01:08:51,018 Oh, I can make those little trains 1283 01:08:51,042 --> 01:08:52,185 with chocolate buttons on them. 1284 01:08:52,209 --> 01:08:53,226 And I can even put up fliers 1285 01:08:53,250 --> 01:08:54,476 in the window to spread the word. 1286 01:08:54,500 --> 01:08:56,226 I trust you. 1287 01:08:56,250 --> 01:08:57,709 I'm going to go find Dane. 1288 01:08:59,459 --> 01:09:01,768 Actually, can I get that coffee? 1289 01:09:01,792 --> 01:09:04,292 And, maybe a cinnamon muffin? 1290 01:09:15,334 --> 01:09:19,750 Oh, I, promise that I did not break this one. 1291 01:09:24,125 --> 01:09:25,851 Some sustenance? 1292 01:09:25,875 --> 01:09:28,000 It's your favourite, cinnamon. 1293 01:09:28,792 --> 01:09:31,268 Look, I'm, 1294 01:09:31,292 --> 01:09:34,000 I'm really sorry about what I said yesterday. 1295 01:09:34,500 --> 01:09:37,250 It wasn't you or even the tape getting destroyed. 1296 01:09:38,250 --> 01:09:39,393 I know that you've been working 1297 01:09:39,417 --> 01:09:41,768 so hard on getting that train fixed. 1298 01:09:41,792 --> 01:09:43,584 I'm so sorry. 1299 01:09:45,375 --> 01:09:46,518 It's okay. 1300 01:09:46,542 --> 01:09:47,436 I know how much pressure 1301 01:09:47,460 --> 01:09:49,185 you've been under since you've been here. 1302 01:09:49,209 --> 01:09:52,101 And you have every right to be upset. 1303 01:09:52,125 --> 01:09:54,601 No, you've been nothing but kind and supportive of me 1304 01:09:54,625 --> 01:09:55,893 at every turn. 1305 01:09:55,917 --> 01:09:58,060 And you've inspired me to do more writing than I 1306 01:09:58,084 --> 01:09:59,084 even came here to do. 1307 01:10:02,500 --> 01:10:04,685 I'm going to finish the script, 1308 01:10:04,709 --> 01:10:05,976 just like you said. 1309 01:10:06,000 --> 01:10:07,851 If anyone can do it, it's you. 1310 01:10:07,875 --> 01:10:10,685 Well, I'm going to need some help. 1311 01:10:10,709 --> 01:10:12,976 And I really want you to play the lead. 1312 01:10:13,000 --> 01:10:15,042 There's no one else for the job. 1313 01:10:16,209 --> 01:10:18,018 These are some big boots to fill. 1314 01:10:18,042 --> 01:10:20,750 Although reviving the festival, that would do, 1315 01:10:21,000 --> 01:10:23,393 that would do a lot for the town 1316 01:10:23,417 --> 01:10:25,000 and for my sister. 1317 01:10:30,125 --> 01:10:31,019 And then the tape 1318 01:10:31,043 --> 01:10:33,000 just gave out right at the crescendo. 1319 01:10:34,292 --> 01:10:36,310 But with a look, 1320 01:10:36,334 --> 01:10:39,334 I spotted him dancing on the shingles. 1321 01:10:40,209 --> 01:10:42,893 In a moment, I knew that that must be Conductor Kringle. 1322 01:10:42,917 --> 01:10:45,351 Yes. Perfect. 1323 01:10:45,375 --> 01:10:48,226 More rapid than sleigh bells, with ringing they came. 1324 01:10:48,250 --> 01:10:51,625 He whistled and shouted and called them by name. 1325 01:10:53,209 --> 01:10:54,310 Oh, I got it. 1326 01:10:54,334 --> 01:10:58,250 And then in a twinkling, the air crisp and cool. 1327 01:10:59,292 --> 01:11:02,000 The prancing and dancing of a man with his tools. 1328 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 Hey! What's wrong? 1329 01:11:14,167 --> 01:11:15,310 I just don't know if the script alone 1330 01:11:15,334 --> 01:11:17,014 is enough to bring people back to the town. 1331 01:11:18,625 --> 01:11:21,334 If I can't fix the train... 1332 01:11:25,000 --> 01:11:26,143 I didn't want to say anything 1333 01:11:26,167 --> 01:11:28,268 because I didn't want to get your hopes up. 1334 01:11:28,292 --> 01:11:31,018 But I called my mom, 1335 01:11:31,042 --> 01:11:33,601 and she is working on getting us 1336 01:11:33,625 --> 01:11:35,435 the parts we need for the train. 1337 01:11:35,459 --> 01:11:36,851 What? 1338 01:11:36,875 --> 01:11:38,000 Yeah. 1339 01:11:39,500 --> 01:11:41,768 That's amazing, Bell. 1340 01:11:41,792 --> 01:11:43,042 I need to fix the train. 1341 01:11:44,167 --> 01:11:45,167 I'll come with you. 1342 01:11:49,417 --> 01:11:51,601 Okay. 1343 01:11:51,625 --> 01:11:52,726 Got the rust off. 1344 01:11:52,750 --> 01:11:54,476 So now I can finally fix the brake shoe. 1345 01:11:54,500 --> 01:11:56,375 That's great. Okay, listen to this. 1346 01:11:58,417 --> 01:12:00,393 Okay. 1347 01:12:00,417 --> 01:12:03,584 "He was dressed in fur, from his hat to his boots, 1348 01:12:04,000 --> 01:12:07,500 and his clothes were all tarnished with ashes and soot. 1349 01:12:08,292 --> 01:12:11,185 The stump of a pipe was held tight in his teeth, 1350 01:12:11,209 --> 01:12:14,209 "and the smoke encircled his head like a wreath." 1351 01:12:15,292 --> 01:12:16,667 I love it. 1352 01:12:18,000 --> 01:12:19,268 You're on a roll. 1353 01:12:19,292 --> 01:12:20,227 Hey, guys. 1354 01:12:20,251 --> 01:12:23,209 I need you to be my taste testers. 1355 01:12:25,209 --> 01:12:28,167 Oh, Coco, that is so good. 1356 01:12:29,000 --> 01:12:31,726 - Okay, that's your best yet. - Yes. 1357 01:12:31,750 --> 01:12:33,268 I come bearing gifts of decor. 1358 01:12:33,292 --> 01:12:35,060 This is everything I had left at the shop. 1359 01:12:35,084 --> 01:12:36,643 Thank you. 1360 01:12:36,667 --> 01:12:38,310 I've been telling everyone around town about the festival. 1361 01:12:38,334 --> 01:12:41,810 - Thank you for doing all this. - Oh, it's not just me. 1362 01:12:41,834 --> 01:12:43,542 Maury would be so proud. 1363 01:12:45,584 --> 01:12:46,561 Thank you. 1364 01:12:46,585 --> 01:12:49,060 ♪ Decorate the walls and shelves ♪ 1365 01:12:49,084 --> 01:12:51,726 ♪ Spread the lawn with Santa's elves ♪ 1366 01:12:51,750 --> 01:12:55,625 ♪ Come on, come on, Christmas ♪ 1367 01:12:56,625 --> 01:12:58,875 ♪ Put a jingle in a bell ♪ 1368 01:12:59,125 --> 01:13:01,560 ♪ Bubble all the fun cocktails ♪ 1369 01:13:01,584 --> 01:13:05,976 ♪ Come on, come on, Christmas ♪ 1370 01:13:06,000 --> 01:13:07,393 Okay, so I finally fixed the gauge. 1371 01:13:07,417 --> 01:13:09,768 But we still have so many other parts that are broken. 1372 01:13:09,792 --> 01:13:11,935 Well, maybe the stuff my mom's bringing will help. 1373 01:13:11,959 --> 01:13:13,959 You guys, this place is starting to look amazing. 1374 01:13:15,209 --> 01:13:17,601 Yeah, Bell's really pulled it together last minute. 1375 01:13:17,625 --> 01:13:18,917 We all did. 1376 01:13:22,500 --> 01:13:23,580 Look where they're standing. 1377 01:13:24,084 --> 01:13:26,018 - What? - The mistletoe. 1378 01:13:26,042 --> 01:13:27,084 You guys! 1379 01:13:27,375 --> 01:13:28,459 - What? - What? 1380 01:13:30,500 --> 01:13:31,834 Oh. 1381 01:13:33,459 --> 01:13:34,792 Yeah. 1382 01:13:36,042 --> 01:13:39,226 I know what I have to do. 1383 01:13:39,250 --> 01:13:41,185 Can you guys stay here and continue? 1384 01:13:41,209 --> 01:13:42,601 I need to get back to the cabin. 1385 01:13:42,625 --> 01:13:44,209 Sure thing. 1386 01:13:45,584 --> 01:13:47,084 This is a story. 1387 01:13:51,000 --> 01:13:52,750 I don't think she's coming back. 1388 01:13:53,334 --> 01:13:54,750 That woman's on a mission. 1389 01:14:02,000 --> 01:14:03,417 It's game time. 1390 01:14:04,334 --> 01:14:05,750 I'm so glad you're here with me. 1391 01:14:09,500 --> 01:14:11,685 ♪ I hear those bells are ringing ♪ 1392 01:14:11,709 --> 01:14:14,268 ♪ And my smile comes out ♪ 1393 01:14:14,292 --> 01:14:16,018 ♪ Cause it lets me know ♪ 1394 01:14:16,042 --> 01:14:18,709 ♪ Sleigh is coming back to town ♪ 1395 01:14:19,292 --> 01:14:23,542 ♪ Anticipation has me feeling like a kid ♪ 1396 01:14:24,167 --> 01:14:27,584 ♪ December's got my number once again ♪ 1397 01:14:29,292 --> 01:14:33,209 ♪ I feel like I've been counting down for oh so long ♪ 1398 01:15:34,584 --> 01:15:37,584 So. Do you always make this much noise when you visit people? 1399 01:15:38,000 --> 01:15:39,720 Only when I'm trying to get their attention. 1400 01:15:40,667 --> 01:15:43,667 I figured since 1401 01:15:45,125 --> 01:15:46,019 you're staying for Christmas Eve 1402 01:15:46,043 --> 01:15:49,000 now that you need a real treat. 1403 01:15:51,625 --> 01:15:53,792 Yes, Mom! 1404 01:15:59,209 --> 01:16:00,292 - Mom! - Hey! 1405 01:16:02,875 --> 01:16:05,667 Hi. Dane, this is my mom, Carol. 1406 01:16:06,209 --> 01:16:08,476 Pleasure to meet you, ma'am. 1407 01:16:08,500 --> 01:16:09,893 Hello. 1408 01:16:09,917 --> 01:16:12,768 Dane is trying to fix the train. 1409 01:16:12,792 --> 01:16:13,727 What a noble pursuit. 1410 01:16:13,751 --> 01:16:15,084 Trying to fix it. 1411 01:16:16,375 --> 01:16:19,060 I'm actually at the ranch next door. 1412 01:16:19,084 --> 01:16:20,976 - You're Jim and Nancy's boy. - Yes, ma'am. 1413 01:16:21,000 --> 01:16:23,917 Wow. You really grew up. 1414 01:16:25,250 --> 01:16:27,601 Let's go in and get you settled, Mom. 1415 01:16:27,625 --> 01:16:29,000 I'll get the tree. 1416 01:16:34,042 --> 01:16:35,792 Just right there is perfect, thanks. 1417 01:16:37,917 --> 01:16:40,101 December 23rd. 1418 01:16:40,125 --> 01:16:41,226 Thank you. 1419 01:16:41,250 --> 01:16:42,584 I'll leave you ladies to it. 1420 01:16:47,417 --> 01:16:50,917 - You have been busy. - Mom! 1421 01:16:53,875 --> 01:16:56,393 Here's the train parts you needed. 1422 01:16:56,417 --> 01:16:58,560 Dane probably should have taken those with him when he left. 1423 01:16:58,584 --> 01:17:01,435 I really need to get this manuscript polished and sent in. 1424 01:17:01,459 --> 01:17:04,476 Don't worry, dear, I can take it home while you 1425 01:17:04,500 --> 01:17:07,250 focus. I am so proud of you. 1426 01:17:08,792 --> 01:17:10,476 What if they don't like it? 1427 01:17:10,500 --> 01:17:12,185 They will. 1428 01:17:12,209 --> 01:17:15,185 So you did find some inspiration then? 1429 01:17:15,209 --> 01:17:18,310 Yeah. I mean, this place has been pretty 1430 01:17:18,334 --> 01:17:20,185 magical. 1431 01:17:20,209 --> 01:17:22,834 Oh, and I found some of Grandpa Maury's 1432 01:17:23,417 --> 01:17:25,000 old keepsakes. 1433 01:17:26,959 --> 01:17:28,518 I also found a recording 1434 01:17:28,542 --> 01:17:31,643 a recording of the entire show, and it worked for a bit. 1435 01:17:31,667 --> 01:17:32,726 And then it fried. 1436 01:17:32,750 --> 01:17:35,435 I guess I kind of broke it. 1437 01:17:35,459 --> 01:17:36,726 So then I, well, 1438 01:17:36,750 --> 01:17:40,143 Dane and I decided to rewrite the ending together. 1439 01:17:40,167 --> 01:17:42,268 So now if we can just get the train up and running. 1440 01:17:42,292 --> 01:17:45,310 Even if the train doesn't run. 1441 01:17:45,334 --> 01:17:48,042 You should be proud of what you've created. 1442 01:17:50,500 --> 01:17:53,500 That Dane fella seems to care. 1443 01:17:54,000 --> 01:17:56,935 Yeah. He really loves Spirit Station. 1444 01:17:56,959 --> 01:17:59,917 I meant, care about you. 1445 01:18:08,000 --> 01:18:09,792 I have something you may need. 1446 01:18:10,792 --> 01:18:11,959 - Oh. Hey, Carol. - Hey. 1447 01:18:16,667 --> 01:18:18,310 Is this a boiler valve? 1448 01:18:18,334 --> 01:18:20,042 I did a little Christmas shopping. 1449 01:18:24,542 --> 01:18:25,875 Thank you. 1450 01:18:27,334 --> 01:18:29,101 I am so thrilled 1451 01:18:29,125 --> 01:18:31,834 that you and Isabell have put all this together. 1452 01:18:32,084 --> 01:18:34,851 Oh, yeah. 1453 01:18:34,875 --> 01:18:37,685 I've been working on this thing for years to get it running. 1454 01:18:37,709 --> 01:18:38,768 No, luck. And then she 1455 01:18:38,792 --> 01:18:41,042 shows up and just, everything starts happening. 1456 01:18:42,375 --> 01:18:43,518 Since she's been here, 1457 01:18:43,542 --> 01:18:45,726 her spirit has really brightened. 1458 01:18:45,750 --> 01:18:48,375 Yeah, she's pretty special. 1459 01:18:49,750 --> 01:18:51,250 I think she likes you. 1460 01:18:53,709 --> 01:18:55,185 Dagger's a lucky guy. 1461 01:18:55,209 --> 01:18:57,435 Oh, no. They're just writing partners. 1462 01:18:57,459 --> 01:18:59,851 They're not... Bells would never hitch her sleigh 1463 01:18:59,875 --> 01:19:02,084 to such a chaotic reindeer. 1464 01:19:05,750 --> 01:19:06,875 I'm gonna get back to work. 1465 01:19:22,375 --> 01:19:25,959 Written by Isabell Wattson. 1466 01:19:29,500 --> 01:19:31,000 We did it! 1467 01:19:33,584 --> 01:19:36,143 Now we just need to send it to the publisher. 1468 01:19:36,167 --> 01:19:38,084 Wish me luck. 1469 01:19:40,709 --> 01:19:43,042 I really need to stop talking to the bear. 1470 01:19:54,417 --> 01:19:57,000 Oh! Yes. 1471 01:19:58,792 --> 01:20:00,250 Okay. 1472 01:20:06,625 --> 01:20:08,417 Yes! 1473 01:20:20,167 --> 01:20:23,167 Ugh. The alarm already? 1474 01:20:29,750 --> 01:20:32,500 Hey, Mom, did you hear that? Mom? 1475 01:20:42,625 --> 01:20:44,417 - It works! - It works. 1476 01:20:46,500 --> 01:20:49,060 It should be leaving any second to pick everyone up. 1477 01:20:49,084 --> 01:20:53,167 Oh. Mom, if you hadn't brought those parts. 1478 01:20:54,042 --> 01:20:55,935 You know you're not dressed, right? 1479 01:20:55,959 --> 01:20:58,768 Oh! Yes. 1480 01:20:58,792 --> 01:21:00,143 I knew that. 1481 01:21:00,167 --> 01:21:01,584 We're almost finished. 1482 01:21:02,417 --> 01:21:04,060 Carol, thank you so much. 1483 01:21:04,084 --> 01:21:05,750 It was my pleasure. 1484 01:21:07,250 --> 01:21:09,084 Let's go. 1485 01:21:11,667 --> 01:21:14,667 ♪ Christmastime is here ♪ 1486 01:21:15,125 --> 01:21:18,084 ♪ All the joy that it brings me ♪ 1487 01:21:19,667 --> 01:21:22,417 ♪ No one can deny ♪ 1488 01:21:24,209 --> 01:21:26,375 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 1489 01:21:28,084 --> 01:21:31,726 ♪ One train, one station ♪ 1490 01:21:31,750 --> 01:21:34,417 ♪ Dreams come true ♪ 1491 01:21:35,667 --> 01:21:38,709 ♪ Christmastime is here ♪ 1492 01:21:39,125 --> 01:21:42,250 ♪ All the love that fills me ♪ 1493 01:21:44,084 --> 01:21:47,351 ♪ No need to hide ♪ 1494 01:21:47,375 --> 01:21:52,476 ♪ The Christmas spirit in your heart ♪ 1495 01:21:52,500 --> 01:21:53,601 Look at all of this. 1496 01:21:53,625 --> 01:21:56,060 - It is amazing. - It has been so fun. 1497 01:21:56,084 --> 01:21:57,268 Thank you for including me. 1498 01:21:57,292 --> 01:21:58,875 People are flooding into town. 1499 01:22:01,084 --> 01:22:03,768 You certainly have been busy, little Miss, 1500 01:22:03,792 --> 01:22:05,976 "I'm going to hibernate in the cabin." 1501 01:22:06,000 --> 01:22:07,375 You're back! 1502 01:22:12,584 --> 01:22:13,726 Carol told me 1503 01:22:13,750 --> 01:22:16,726 you had the festival going on, and I had to be here. 1504 01:22:16,750 --> 01:22:19,500 And I got the best gift that I've ever gotten at Christmas. 1505 01:22:20,417 --> 01:22:24,893 I won a trip on a world wide cruise for a whole year. 1506 01:22:24,917 --> 01:22:27,101 - What? That is amazing. - Yeah. 1507 01:22:27,125 --> 01:22:29,268 And that leads me to think, you know, I'm 1508 01:22:29,292 --> 01:22:31,518 going to need a new caretaker for the cabin. 1509 01:22:31,542 --> 01:22:36,060 So if you know of anybody who might be, interested 1510 01:22:36,084 --> 01:22:38,084 in sticking around. 1511 01:22:39,959 --> 01:22:41,709 Hold that thought. 1512 01:22:47,875 --> 01:22:50,018 Dagger Phillips. 1513 01:22:50,042 --> 01:22:51,268 What did you send to the publisher? 1514 01:22:51,292 --> 01:22:52,726 A manuscript. 1515 01:22:52,750 --> 01:22:54,435 I got an email stating... 1516 01:22:54,459 --> 01:22:57,167 - Written by Isabell Wattson. - What? 1517 01:22:58,042 --> 01:22:59,143 Who do you think you are? 1518 01:22:59,167 --> 01:23:00,268 It's really good. 1519 01:23:00,292 --> 01:23:02,143 You should read it when it comes out. 1520 01:23:02,167 --> 01:23:03,726 Well, how am I supposed to... 1521 01:23:03,750 --> 01:23:06,167 Read? I think you'll be able to figure it out. 1522 01:23:13,709 --> 01:23:15,101 He wasn't good with 1523 01:23:15,125 --> 01:23:17,792 words, but showed love through his work. 1524 01:23:18,084 --> 01:23:21,060 He was full from Coco's pastries 1525 01:23:21,084 --> 01:23:23,000 and he turned with a smirk. 1526 01:23:24,125 --> 01:23:27,143 Laying his finger on the side of his nose, 1527 01:23:27,167 --> 01:23:30,042 giving a nod, up the smoke chute he rose. 1528 01:23:31,084 --> 01:23:33,351 He sprang to the caboose 1529 01:23:33,375 --> 01:23:36,143 as the train let out a whistle. 1530 01:23:36,167 --> 01:23:39,268 Moving along the tracks at the speed of a missile, 1531 01:23:39,292 --> 01:23:42,084 the Spirit Conductor exclaimed as he drove out of sight, 1532 01:23:42,542 --> 01:23:45,584 "May the Spirit Christmas train be back tonight!" 1533 01:23:59,417 --> 01:24:01,018 This is outstanding. 1534 01:24:01,042 --> 01:24:02,601 Thanks, Frank. 1535 01:24:02,625 --> 01:24:03,726 You know, I was thinking. 1536 01:24:03,750 --> 01:24:06,709 I don't have a dessert menu for my restaurant. 1537 01:24:07,125 --> 01:24:08,893 Are you willing to help me out with this? 1538 01:24:08,917 --> 01:24:11,667 I don't have a lot of space, but you got to keep a bakery open. 1539 01:24:12,417 --> 01:24:14,435 I can come every day before you close. 1540 01:24:14,459 --> 01:24:16,139 And we could serve them. What do you think? 1541 01:24:16,792 --> 01:24:18,560 Yeah. Deal. 1542 01:24:18,584 --> 01:24:20,500 Oh, good. Thank you. 1543 01:24:23,750 --> 01:24:25,351 - It's so great. - Thanks. 1544 01:24:25,375 --> 01:24:26,667 Hi. 1545 01:24:29,709 --> 01:24:31,209 Hello? 1546 01:24:32,209 --> 01:24:33,917 I'm sorry, I can't, I can't hear you. 1547 01:24:37,542 --> 01:24:39,310 Sorry. Hello? Can you hear me? 1548 01:24:39,334 --> 01:24:41,435 Hi. Yes, I can hear you. 1549 01:24:41,459 --> 01:24:43,185 I received a manuscript titled, 1550 01:24:43,209 --> 01:24:45,185 "The Spirit of Christmas Station". 1551 01:24:45,209 --> 01:24:47,810 It says here, written by Isabell Wattson. 1552 01:24:47,834 --> 01:24:50,226 Yes, that is correct. 1553 01:24:50,250 --> 01:24:52,976 Well, we don't usually call, but the three of us 1554 01:24:53,000 --> 01:24:55,601 here are halfway through it, and we're loving it so far. 1555 01:24:55,625 --> 01:24:57,560 It's one of the best we've ever read. 1556 01:24:57,584 --> 01:24:58,726 We're interested. 1557 01:24:58,750 --> 01:25:01,643 We will send you an offer right after Christmas. 1558 01:25:01,667 --> 01:25:03,226 That is incredible. 1559 01:25:03,250 --> 01:25:04,643 Thank you so much. 1560 01:25:04,667 --> 01:25:06,810 Merry Christmas, Isabell. 1561 01:25:06,834 --> 01:25:09,750 - Merry Christmas. - Hey. 1562 01:25:10,167 --> 01:25:11,935 Been looking for you. Everything okay? 1563 01:25:11,959 --> 01:25:13,601 That was the publisher. 1564 01:25:13,625 --> 01:25:15,167 They loved my book. 1565 01:25:16,334 --> 01:25:18,292 Wait a second. Your book? 1566 01:25:19,709 --> 01:25:21,042 Yes. I want to thank you. 1567 01:25:22,500 --> 01:25:24,042 I finally wrote my own story. 1568 01:25:26,834 --> 01:25:29,310 Can't wait to read it one day. 1569 01:25:29,334 --> 01:25:31,209 I'll have to print you a special copy. 1570 01:25:34,584 --> 01:25:36,209 Oh, it's snowing. 1571 01:25:40,792 --> 01:25:43,018 Uncle Sterling is, 1572 01:25:43,042 --> 01:25:44,768 off on another cruise. 1573 01:25:44,792 --> 01:25:46,976 A whole year this time. 1574 01:25:47,000 --> 01:25:50,709 And he gave me the keys, so. 1575 01:25:53,792 --> 01:25:56,143 Does that mean you're staying? 1576 01:25:56,167 --> 01:25:58,351 You know, that cabin requires a lot of upkeep. 1577 01:25:58,375 --> 01:26:00,268 There's 1578 01:26:00,292 --> 01:26:02,935 a lot of little things that need fixing. 1579 01:26:02,959 --> 01:26:05,476 Do you happen to know a handyman 1580 01:26:05,500 --> 01:26:08,209 who might be interested in the job? 1581 01:26:09,250 --> 01:26:10,459 And in you. 1582 01:26:13,834 --> 01:26:15,584 Yeah. I know a guy. 1583 01:26:29,584 --> 01:26:32,518 ♪ These sweet December moments ♪ 1584 01:26:32,542 --> 01:26:35,292 ♪ The yuletide love is flowing ♪ 1585 01:26:35,834 --> 01:26:39,125 ♪ Smiles on everybody's face ♪ 1586 01:26:41,667 --> 01:26:44,643 ♪ The endless love and laughter ♪ 1587 01:26:44,667 --> 01:26:47,518 ♪ That's what my heart was after ♪ 1588 01:26:47,542 --> 01:26:51,209 ♪ Can't help but jingle all the way ♪ 1589 01:26:52,250 --> 01:26:55,060 ♪ Together for Christmas ♪ 1590 01:26:55,084 --> 01:26:57,917 ♪ It feels so right ♪ 1591 01:26:59,334 --> 01:27:03,209 ♪ Every morning our love is by my side ♪ 1592 01:27:04,209 --> 01:27:06,893 ♪ Together for Christmas ♪ 1593 01:27:06,917 --> 01:27:09,542 ♪ Let the carols play ♪ 1594 01:27:11,334 --> 01:27:15,792 ♪ Here's to being home for the holidays ♪ 1595 01:27:29,625 --> 01:27:32,685 ♪ The whole house is decorated ♪ 1596 01:27:32,709 --> 01:27:36,060 ♪ Got ginger cookies baking ♪ 1597 01:27:36,084 --> 01:27:39,334 ♪ Lights are blinking on the tree ♪ 1598 01:27:41,584 --> 01:27:44,584 ♪ We're tangled in traditions ♪ 1599 01:27:44,875 --> 01:27:47,768 ♪ Cinnamon cocoa sipping ♪ 1600 01:27:47,792 --> 01:27:50,792 ♪ It's so good to be ♪ 1601 01:27:52,292 --> 01:27:55,101 ♪ Together for Christmas ♪ 1602 01:27:55,125 --> 01:27:58,084 ♪ It feels so right ♪ 1603 01:27:59,125 --> 01:28:02,459 ♪ Everyone I love is by my side ♪ 113793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.