All language subtitles for The.Hem.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:23,640 --> 00:00:25,200 - Anyway, we can get scooted in. 4 00:00:32,815 --> 00:00:33,900 - Perfect. - Yeah. 5 00:00:45,510 --> 00:00:48,240 - So you, you come here often soon, actually, you know, 6 00:00:48,240 --> 00:00:51,240 not every week or whatever, but a few times a year. 7 00:00:51,240 --> 00:00:52,350 Yes. So you're aware of some 8 00:00:52,350 --> 00:00:53,850 of the history here in Fort Worth? 9 00:00:53,850 --> 00:00:57,180 Oh yeah. My sisters and all live here. Oh, great, great. 10 00:00:58,080 --> 00:01:00,690 Now, have you ever heard anything about the South Side 11 00:01:00,690 --> 00:01:04,230 Church, also known as the Rose Chapel? 12 00:01:05,790 --> 00:01:08,940 You'll have a great day. Okay. I've got to go. 13 00:01:13,110 --> 00:01:14,110 - That was weird. 14 00:01:14,110 --> 00:01:14,943 That was a little weird. That was, 15 00:01:26,205 --> 00:01:27,205 - Yes. 16 00:01:27,205 --> 00:01:28,140 Excuse me. 17 00:01:28,140 --> 00:01:29,820 - Did you get it, Micah? - Oh I got it. 18 00:01:31,920 --> 00:01:35,345 Whoa. Hi. Hi. 19 00:01:38,670 --> 00:01:40,500 So we're, we have a little bit, 20 00:01:40,500 --> 00:01:42,270 we have a little bit more to do today. 21 00:01:42,270 --> 00:01:44,910 When I get back, I'll give you a guys a ring 22 00:01:44,910 --> 00:01:46,470 and we'll, we'll catch up again soon, okay? 23 00:01:47,535 --> 00:01:50,490 Okay. Have a great day. I love you so much. 24 00:01:50,490 --> 00:01:53,310 I'll see you soon. Okay. All right. Bye. 25 00:01:54,510 --> 00:01:57,000 - So, so far not a ton of luck. 26 00:01:57,000 --> 00:02:00,180 I think we should go hit up some of the, some of the stores 27 00:02:00,180 --> 00:02:01,895 around here and just see if we can catch somebody. 28 00:02:01,895 --> 00:02:03,481 Okay. Yeah, yeah. 29 00:02:10,920 --> 00:02:12,705 - Watch for the show. Yeah. 30 00:02:12,705 --> 00:02:15,090 Supposed to do y'all wanna like stand in front of it? 31 00:02:15,090 --> 00:02:17,070 - This camera keeps flipping. Hi sir. 32 00:02:17,070 --> 00:02:19,110 We're, we're shooting a documentary about the 33 00:02:19,110 --> 00:02:20,760 history here at the stockyards. 34 00:02:20,760 --> 00:02:22,500 Yes. Can I ask you a few questions? Yeah, sure. Great. 35 00:02:22,500 --> 00:02:24,000 I'm Gabrielle, this is Micah. 36 00:02:24,000 --> 00:02:27,330 He's our number one camera expert over at El Paso Docs. 37 00:02:27,330 --> 00:02:30,720 Yeah. Have you heard of the South Side church? Yes. 38 00:02:30,720 --> 00:02:32,430 The former Rose Chapel 39 00:02:32,430 --> 00:02:35,910 - Church is pretty scary over there. 40 00:02:35,910 --> 00:02:37,650 - Pretty scary. Yeah. 41 00:02:37,650 --> 00:02:39,960 So not a lot of people heading over to that church. 42 00:02:39,960 --> 00:02:42,780 - No. No. I, - I highly doubt it. Yeah. 43 00:02:42,780 --> 00:02:44,370 Do you ever hear anything about a fire 44 00:02:44,370 --> 00:02:46,710 that took place in the South Side Church? 45 00:02:55,260 --> 00:02:57,210 All right, here Michael. Let's get a nice frame on him. 46 00:02:58,290 --> 00:02:59,830 What are some of the stories that you've heard? 47 00:03:02,020 --> 00:03:04,630 Oh you know, just hear different sounds, 48 00:03:04,630 --> 00:03:06,130 different things going on over there. 49 00:03:06,130 --> 00:03:07,030 - Well, nobody's there. You just 50 00:03:07,030 --> 00:03:08,680 hear all kinds of different noises. 51 00:03:08,680 --> 00:03:10,390 - Have you heard anything about a fire? 52 00:03:10,390 --> 00:03:13,165 - I haven't heard anything about one, no, 53 00:03:13,165 --> 00:03:15,100 I couldn't tell you anything about the fire. Have you 54 00:03:15,100 --> 00:03:16,660 Did you ever hear about Isabelle Rose? 55 00:03:16,660 --> 00:03:18,970 She lived here back in 1941, trying 56 00:03:18,970 --> 00:03:20,710 to find some of her family. 57 00:03:20,710 --> 00:03:21,543 You have heard of her? 58 00:03:21,543 --> 00:03:22,630 I have heard of her. 59 00:03:22,630 --> 00:03:23,630 - Our - People told us. 60 00:03:23,630 --> 00:03:25,420 Our family told us over. 61 00:03:25,420 --> 00:03:27,880 My family's from South Side, his from Northside. So 62 00:03:29,275 --> 00:03:30,340 - Kids, you know how it is. 63 00:03:30,340 --> 00:03:32,890 They try tell you carry stories and stuff like that. 64 00:03:32,890 --> 00:03:34,870 So that's, they, they told us 65 00:03:34,870 --> 00:03:36,040 - Stay away from South side. 66 00:03:36,040 --> 00:03:39,790 Yeah, for sure. I know it doesn't look like 67 00:03:39,790 --> 00:03:41,230 it's on you, but it is. 68 00:03:41,230 --> 00:03:42,640 - Oh, she's all grown up. 69 00:03:42,640 --> 00:03:44,110 - Cool. How long have you had this? Oh my gosh. 70 00:03:45,700 --> 00:03:47,530 - This one - About three years. 71 00:03:47,530 --> 00:03:49,780 - Have you ever heard of Isabelle Rose? 72 00:03:52,840 --> 00:03:53,673 No. 73 00:03:53,673 --> 00:03:54,506 Well, and so you've lived here your whole life? 74 00:03:54,506 --> 00:03:56,500 My whole life, yeah. What do you know about the 75 00:03:56,500 --> 00:03:57,700 South Side church? 76 00:03:57,700 --> 00:03:58,750 - The South side church. 77 00:03:58,750 --> 00:04:01,960 I'll tell you, what I do know is I'm not talking about it. 78 00:04:01,960 --> 00:04:04,630 - Oh, - We don't talk about that around here. 79 00:04:04,630 --> 00:04:06,550 - Alright. Okay. Well, all right. 80 00:04:06,550 --> 00:04:07,750 Well, thank you. Thank you, sir. 81 00:04:07,750 --> 00:04:10,900 - You're welcome. Ann are we good to film tomorrow? 82 00:04:10,900 --> 00:04:15,820 - Yep. Good to go. Sorry, my mom was asking the time. 83 00:04:15,820 --> 00:04:17,500 We're gonna be back tomorrow. It's her birthday. 84 00:04:17,500 --> 00:04:19,360 Oh, we should be back before lunch. 85 00:04:21,490 --> 00:04:23,950 - So did you get anything outta him? No. No. 86 00:04:23,950 --> 00:04:26,230 He didn't wanna talk about it. He cut me off. 87 00:04:26,230 --> 00:04:27,760 We just said that we don't 88 00:04:27,760 --> 00:04:28,840 talk about that around here. 89 00:04:28,840 --> 00:04:32,290 Something's going on. Oh, that's weird. Something. 90 00:04:32,290 --> 00:04:34,330 Nobody, I was talking to those guys over there. 91 00:04:34,330 --> 00:04:38,500 Nobody, nobody knows anything. Oh. They know. 92 00:04:38,500 --> 00:04:41,440 I feel like they know there's something going on. 93 00:04:43,750 --> 00:04:45,505 The man always getting the shots. 94 00:05:09,100 --> 00:05:11,110 - How does it feel? - What 95 00:05:12,040 --> 00:05:13,360 - You're gonna turn into Gabs someday? 96 00:05:15,220 --> 00:05:18,850 - In training. In In training. Excuse me. 97 00:05:18,850 --> 00:05:20,745 Do you all know anything about the Southside 98 00:05:20,745 --> 00:05:21,940 - Church? 99 00:05:21,940 --> 00:05:22,907 You give them an apple to tell 100 00:05:22,907 --> 00:05:23,763 you everything you want to know. 101 00:05:23,763 --> 00:05:25,690 - The old Rose Chapel. 102 00:05:25,690 --> 00:05:27,160 Where are we going next? Maybe. 103 00:05:27,995 --> 00:05:29,320 - Maybe somebody can talk to 104 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 - Us. 105 00:05:30,320 --> 00:05:31,630 All of these places look so old. 106 00:05:31,630 --> 00:05:34,870 I got in contact with one of the owners from one 107 00:05:34,870 --> 00:05:36,550 of the old saloons out here. 108 00:05:37,720 --> 00:05:39,850 Okay. She's been here a while. 109 00:05:39,850 --> 00:05:42,220 Probably the oldest spot out here. Yeah. 110 00:05:42,220 --> 00:05:45,610 She has to know something. I, that would make sense. Yeah. 111 00:05:46,600 --> 00:05:48,580 I told her that we were gonna let her plug her bar. 112 00:05:51,940 --> 00:05:54,970 So do you think that this place is actually cursed? 113 00:05:57,410 --> 00:06:00,050 - There's no such thing. Oh, 114 00:06:00,050 --> 00:06:01,190 don't gimme any more of that lime. 115 00:06:02,120 --> 00:06:03,920 We're just gonna have to keep filming. 116 00:06:03,920 --> 00:06:05,810 We have like another hour to kill 117 00:06:05,810 --> 00:06:08,900 and then you know, she's gonna be probably 118 00:06:08,900 --> 00:06:11,660 drinking until she falls over. So let's, 119 00:06:11,660 --> 00:06:14,060 - Y'all need me for anything else? 120 00:06:14,060 --> 00:06:15,060 Yes ma'am. 121 00:06:19,790 --> 00:06:20,790 - Rolling? 122 00:06:20,790 --> 00:06:21,860 - Yep. All camera speed. 123 00:06:25,700 --> 00:06:29,540 - Miss Westfall, what can you tell me about Isabel Rose? 124 00:06:29,540 --> 00:06:33,050 Who? Isabella or Isabella Rose. 125 00:06:33,050 --> 00:06:35,600 The Rose Chapel was named after her. 126 00:06:35,600 --> 00:06:37,010 - Well, I wouldn't know anything. 127 00:06:37,010 --> 00:06:41,720 I wasn't alive in the thirties. I mean, how old do I look? 128 00:06:42,590 --> 00:06:46,520 - I was wondering if you or anyone you've know or 129 00:06:46,520 --> 00:06:48,110 - No - Was related to. 130 00:06:48,110 --> 00:06:52,010 No, Isabelle was a beautiful, 131 00:06:52,010 --> 00:06:54,110 talented dressmaker. 132 00:06:54,110 --> 00:06:55,730 I found that she was very well loved 133 00:06:55,730 --> 00:06:57,410 and respected throughout the community. 134 00:06:58,430 --> 00:07:00,320 Devout Catholic. She 135 00:07:00,320 --> 00:07:02,630 - Look, we are about to open. 136 00:07:02,630 --> 00:07:07,340 - Yes ma'am. There was an incident in 1941 involving a fire. 137 00:07:08,360 --> 00:07:11,270 Some say she may have caused this fire. 138 00:07:12,740 --> 00:07:14,540 You wouldn't know anything about a fire. 139 00:07:21,500 --> 00:07:24,050 - Y'all might not wanna be messing around in this. 140 00:07:24,050 --> 00:07:25,640 We're just trying to tell the story. 141 00:07:25,640 --> 00:07:26,930 I mean, you might find yourself in a 142 00:07:26,930 --> 00:07:28,040 place you don't wanna be. 143 00:07:28,040 --> 00:07:30,650 I mean all of you. Have you thought about that? 144 00:07:30,650 --> 00:07:32,450 - Okay. Look, we're not trying to get you upset. 145 00:07:32,450 --> 00:07:34,400 We just wanna tell this story. 146 00:07:34,400 --> 00:07:36,860 I mean, you come into my business and you start Mr. 147 00:07:36,860 --> 00:07:39,500 Westfall. There was an incident at a wedding involving a 148 00:07:39,500 --> 00:07:42,440 death of a bride whose last name was Westfall. 149 00:07:42,440 --> 00:07:44,810 - You have no idea what you're walking into. 150 00:07:44,810 --> 00:07:47,435 Are you related to this person? How dare you 151 00:07:53,480 --> 00:07:54,830 take this damn thing off of me. 152 00:07:55,880 --> 00:07:58,730 Don't need to get outta here. I'm done. Turn that thing off. 153 00:08:03,950 --> 00:08:08,515 - I told y'all to get out of this place! 154 00:08:13,465 --> 00:08:15,215 Alright. 155 00:08:15,215 --> 00:08:16,275 - Oh hey, real quick. 156 00:08:19,475 --> 00:08:24,290 I need to get a time lapse. Wide shot. Be okay. 157 00:08:24,290 --> 00:08:28,395 Like a minute. I, I'll make it real quick, but Yeah. 158 00:08:28,395 --> 00:08:32,090 - You good? Yeah. 159 00:08:32,090 --> 00:08:34,370 Just looking through this footage again. How's your 160 00:08:34,370 --> 00:08:36,890 shoulder? About as good as it can be. 161 00:08:36,890 --> 00:08:39,410 I guess. Still feel like we're missing something. 162 00:08:41,930 --> 00:08:46,310 - You wanna take a look? No, I've seen enough of that shit. 163 00:08:48,350 --> 00:08:51,800 Monty. Yeah. You need to let this go. 164 00:08:52,880 --> 00:08:54,500 The toxicology report gets here. 165 00:08:54,500 --> 00:08:56,640 It's gonna tell what we know already. 166 00:08:56,640 --> 00:08:58,860 You gotta stop trying to connect dots that aren't there. 167 00:09:01,740 --> 00:09:02,740 What time's the interview? 168 00:09:03,930 --> 00:09:04,830 - It's one o'clock. 169 00:09:06,720 --> 00:09:09,510 - Well, I'll be out front 170 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 - Cameron. 171 00:09:16,380 --> 00:09:17,850 It's a final day before it goes to 172 00:09:17,850 --> 00:09:19,380 - State. 173 00:09:19,380 --> 00:09:22,500 Well, let state have it. The sooner we get 174 00:09:22,500 --> 00:09:23,580 rid of this case, the better. 175 00:09:48,570 --> 00:09:50,550 - Oh. How does it feel? 176 00:09:52,980 --> 00:09:57,980 A story about a man who can't film in a moving vehicle. 177 00:09:58,260 --> 00:10:03,150 - Ah. I'd watch it though. - Coming this summer camera 178 00:10:03,150 --> 00:10:05,040 man on camera. 179 00:10:08,250 --> 00:10:11,400 This looks great. This is the most haunted in Texas 180 00:10:12,660 --> 00:10:15,750 with some stays lasting longer than expected. 181 00:10:17,310 --> 00:10:19,710 - That shot's horrible. - Well, I like it. 182 00:10:22,980 --> 00:10:25,770 Hey Gabby, would you wear a dress like this? 183 00:10:27,240 --> 00:10:29,220 - Ooh. Oh my God. Yes. 184 00:10:30,540 --> 00:10:32,400 That Those are so expensive. 185 00:10:32,400 --> 00:10:34,710 I can't afford that. I'll thrift it. 186 00:10:34,710 --> 00:10:36,240 - Yeah. Get a vintage one. Maybe. 187 00:10:37,530 --> 00:10:41,160 - Will wants me to, but I highly doubt that. 188 00:10:41,160 --> 00:10:43,650 I'll find one that I love. We'll see. 189 00:10:45,480 --> 00:10:49,320 - So my phone says it might rain. Are we? 190 00:10:49,320 --> 00:10:50,520 - Yeah, it's probably snow. Are we good for 191 00:10:50,520 --> 00:10:51,520 - That? 192 00:10:51,520 --> 00:10:54,450 - We'll see. Okay. Anything happens in Texas. 193 00:10:58,140 --> 00:11:00,750 - This guy is over two hours late 194 00:11:00,750 --> 00:11:01,750 - Now. 195 00:11:01,750 --> 00:11:03,030 Well, that's not surprising. 196 00:11:03,030 --> 00:11:04,290 - I do not wanna be walking around 197 00:11:04,290 --> 00:11:05,370 that building in the dark. 198 00:11:05,370 --> 00:11:06,750 - Well, can't we film at night? 199 00:11:07,650 --> 00:11:09,930 - Actually, no. We have to be out of there by eight. 200 00:11:09,930 --> 00:11:11,580 'cause he has to leave. 201 00:11:11,580 --> 00:11:13,200 I can ask him if we can see an extra hour though. 202 00:11:14,310 --> 00:11:17,880 - Are you recording? Documenting the dock. 203 00:11:17,880 --> 00:11:21,990 - The amount of footage that you burn is astonishing. 204 00:11:21,990 --> 00:11:23,250 - That's a special talent of mine. 205 00:11:25,710 --> 00:11:26,543 You know, it's about time. 206 00:11:26,543 --> 00:11:27,376 - What are we y'all filming? 207 00:11:30,270 --> 00:11:32,505 - Yeah, we're doing a piece on the south side church. 208 00:11:32,505 --> 00:11:36,060 Hell no. What? What'd you say? - The the South side church? 209 00:11:36,060 --> 00:11:39,295 Oh, no, no, no, no. Heck no. No way. 210 00:11:39,295 --> 00:11:44,250 - No. Seems to be polarizing. 211 00:11:45,750 --> 00:11:48,675 It's gonna be fine. Unsettling. Yes. People. 212 00:11:50,895 --> 00:11:53,230 Oh shit. Oh my 213 00:11:53,230 --> 00:11:54,230 - Jesus. 214 00:12:04,210 --> 00:12:09,185 - Y'all from magazine TV show. - TV show but yes. You must be Hudson. 215 00:12:09,185 --> 00:12:12,580 - Yes ma'am. - Oh, you can just call me Gabrielle. 216 00:12:13,660 --> 00:12:16,270 Oh, this is Micah, our cinematographer. Okay. 217 00:12:16,270 --> 00:12:18,520 And Ann, our production assistant. 218 00:12:18,520 --> 00:12:21,250 But with the small crew, she's more like our production. 219 00:12:21,250 --> 00:12:23,080 Everything. 220 00:12:23,080 --> 00:12:26,020 - Okay. Well, do you wanna follow me to the building? 221 00:12:26,020 --> 00:12:28,480 - Yeah, that'd be great. - Okay. Well it's cash only. 222 00:12:28,480 --> 00:12:29,313 So if you need to run the 223 00:12:29,313 --> 00:12:30,760 ATM, you need to go ahead and do it now. 224 00:12:31,900 --> 00:12:35,230 Let's wrap it up. Come on. Come on. Oh, oh. 225 00:12:35,230 --> 00:12:37,210 - Straight guys. Get it happening. 226 00:12:38,890 --> 00:12:39,970 What is he doing up there? 227 00:12:41,080 --> 00:12:43,510 He's driving like there's not somebody following him. 228 00:12:45,700 --> 00:12:48,220 - This is ridiculous. He's fast then he is slow. 229 00:12:48,220 --> 00:12:49,960 He doesn't show up on time. I'm over. 230 00:12:49,960 --> 00:12:54,550 This guy supposed 231 00:12:54,550 --> 00:12:56,110 to just guess where he parked 232 00:13:00,370 --> 00:13:01,330 - Ann in the back 233 00:13:12,122 --> 00:13:13,408 - There it is. 234 00:13:13,408 --> 00:13:17,035 It's, oh my gosh, there. 235 00:13:17,035 --> 00:13:19,720 - That's wonderful. 236 00:13:21,520 --> 00:13:26,255 Oh, there he is. This guy. Come on. 237 00:13:28,690 --> 00:13:31,060 Hey, I need to get some wide shots, man. 238 00:13:31,060 --> 00:13:34,240 Can you get the car out of the way? Come on. 239 00:13:36,880 --> 00:13:41,770 Okay. Alright. Sure. Dude. Whatever. 240 00:13:46,450 --> 00:13:48,640 This was the last time they saw them. 241 00:13:49,990 --> 00:13:54,160 - Oh, come on. It's so funny. This place is creepy. 242 00:13:54,160 --> 00:13:57,490 - Yeah. Well, you know, we've done this a lot. 243 00:13:58,870 --> 00:14:00,280 Don't really, really need to worry about anything. 244 00:14:00,280 --> 00:14:02,710 You know, we have a lot of practices middle of the day. 245 00:14:02,710 --> 00:14:03,910 Nothing scary in the daytime. 246 00:14:04,990 --> 00:14:06,610 Maybe some rats or some possums. 247 00:14:06,610 --> 00:14:08,135 And if you see some, you know, let me know. 248 00:14:08,135 --> 00:14:09,940 'cause we needed some footage. 249 00:14:09,940 --> 00:14:11,200 - All right guys, let's knock this out. Yeah, 250 00:14:22,210 --> 00:14:23,210 - I'll take that. 251 00:14:24,995 --> 00:14:27,670 And can you grab a tripod and get that set up? Copy that. 252 00:14:28,840 --> 00:14:29,673 - Ready - To go. 253 00:14:36,310 --> 00:14:37,360 Do we need this? 254 00:14:37,360 --> 00:14:41,410 - Oh yeah. That's the EMF device. You know, in case we, 255 00:14:42,280 --> 00:14:43,515 - Hey Hudson, - Get that out on my face. 256 00:14:43,515 --> 00:14:48,310 - Oh, Hudson, thanks again. 257 00:14:48,310 --> 00:14:50,530 - Yeah, it's not a problem. 258 00:14:52,520 --> 00:14:54,470 - Hey, we're just getting our equipment ready. 259 00:14:54,470 --> 00:14:55,880 It's gonna take us a little while. Do you have anything 260 00:14:55,880 --> 00:14:57,795 you need to prep inside? We're gonna be like a minute. 261 00:14:57,795 --> 00:15:00,830 - Yeah. You got my money? - Yeah, of course. 262 00:15:00,830 --> 00:15:02,030 Hey, since you were 263 00:15:02,030 --> 00:15:03,050 a couple hours late, do you think it's cool 264 00:15:03,050 --> 00:15:05,030 if we can stay like an extra hour. 265 00:15:05,030 --> 00:15:05,863 - No. 266 00:15:14,600 --> 00:15:17,330 - How'd it go? - No luck on staying late. 267 00:15:21,155 --> 00:15:22,805 All right. You got everything ready? 268 00:15:22,805 --> 00:15:27,650 - Yeah, yeah, yeah. You're good to go. Oh, hang on. 269 00:15:28,520 --> 00:15:31,760 Ann flashlight. Take it. 270 00:15:34,610 --> 00:15:37,970 I need to get like a time lapse wide shot. 271 00:15:37,970 --> 00:15:39,110 Are you gonna be okay with just going in there 272 00:15:39,110 --> 00:15:40,250 for just like a minute with him? 273 00:15:40,250 --> 00:15:43,040 Like I, I'll be make it real quick, but 274 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 - Yeah, that - Was a little weird. 275 00:15:44,040 --> 00:15:45,740 - We'll be fine. Just, just make it quick, 276 00:15:45,740 --> 00:15:46,940 man. We gotta get back on schedule. 277 00:15:46,940 --> 00:15:48,500 - Okay. Good. - All right. 278 00:15:48,500 --> 00:15:50,000 - Okay. - Ann you good? 279 00:15:50,000 --> 00:15:52,910 - Oh, you know, hey. Just in case. 280 00:15:55,040 --> 00:15:56,040 Alright. 281 00:15:56,990 --> 00:16:01,760 - I need a flashlight. - Yeah, I'll take it. Thanks. 282 00:16:01,760 --> 00:16:04,640 You got my money? Yeah. 283 00:16:04,640 --> 00:16:08,955 - Here. Gimme the flashlight. Look right here. That's it 284 00:16:08,955 --> 00:16:09,815 - All. Got it. 285 00:16:10,755 --> 00:16:15,740 - Go this. 286 00:16:23,780 --> 00:16:24,780 Cool. 287 00:16:29,780 --> 00:16:34,040 - So anything we need to know or be prepped for 288 00:16:34,040 --> 00:16:35,720 or just head on in? 289 00:16:35,720 --> 00:16:36,740 We're just gonna report what we see. 290 00:16:47,885 --> 00:16:48,718 - Come on. 291 00:17:02,435 --> 00:17:07,255 Oh my God. 292 00:17:19,010 --> 00:17:23,900 - Whoa. It looks like someone 293 00:17:23,900 --> 00:17:25,730 was here not too long ago. 294 00:17:26,630 --> 00:17:27,950 - No, it's been decades at least. 295 00:17:29,060 --> 00:17:31,070 There's still stuff in here from the early 19 hundreds. 296 00:17:33,080 --> 00:17:33,913 - Look at this. 297 00:17:39,500 --> 00:17:42,830 Tables, chairs all just left here. 298 00:17:44,150 --> 00:17:46,190 Must have been something serious for them to leave it all 299 00:17:46,190 --> 00:17:47,190 - Behind. 300 00:17:49,320 --> 00:17:52,620 Hey, now this generator, it lasts about an hour 301 00:17:52,620 --> 00:17:54,720 and it turns off at 8:00 PM 302 00:17:54,720 --> 00:17:56,730 and that's where we're out the door. 303 00:17:56,730 --> 00:18:00,300 This is the only open entrance I have to this building 304 00:18:00,300 --> 00:18:04,710 and I'm not liable for anything. Are we clear? 305 00:18:04,710 --> 00:18:05,543 - Clear. 306 00:18:19,950 --> 00:18:22,500 - Hey. And you don't want, you don't have 307 00:18:22,500 --> 00:18:23,580 to come if you don't want to. 308 00:18:25,110 --> 00:18:26,110 It's fine. 309 00:18:31,715 --> 00:18:34,085 - Yeah, yeah, yeah. Let's go. 310 00:18:49,215 --> 00:18:53,760 - Ah, yeah. Got you Gabs. Gopro. 311 00:18:55,260 --> 00:18:57,240 That's right. We'll get this set up. I got the time lapse. 312 00:18:57,240 --> 00:18:58,073 I got, 313 00:19:02,135 --> 00:19:04,740 if I get you, get right here. 314 00:19:05,970 --> 00:19:09,150 You get the building. How's that look? I think I see it. 315 00:19:10,530 --> 00:19:14,615 There we go. Let's grab this 316 00:19:22,305 --> 00:19:23,670 - Right this way. 317 00:19:30,990 --> 00:19:32,820 - Oh God. It smells in here. 318 00:19:40,500 --> 00:19:41,460 Okay. 319 00:19:41,460 --> 00:19:42,293 - Whoa. 320 00:19:46,170 --> 00:19:48,180 - Hey Anne, get a shot of all this. 321 00:19:48,180 --> 00:19:52,200 - Yeah. - So did this start off 322 00:19:52,200 --> 00:19:55,320 as a school or a church? 323 00:19:55,320 --> 00:19:59,610 - I don't know. I, - How old were the kids? 324 00:20:00,510 --> 00:20:02,430 - I had to be young. Six to 12. 325 00:20:05,940 --> 00:20:07,290 - Do you know why it closed down? 326 00:20:09,570 --> 00:20:11,490 - Mm. People say it a bunch 327 00:20:11,490 --> 00:20:13,020 of different things over the years, 328 00:20:13,020 --> 00:20:16,260 but someone just got spooked. 329 00:20:17,340 --> 00:20:18,840 - Maybe it's better if we don't know 330 00:20:18,840 --> 00:20:20,070 until we're out of here. 331 00:20:31,650 --> 00:20:32,910 - Piles of wood. 332 00:20:35,340 --> 00:20:36,810 What were they preparing for? 333 00:21:00,340 --> 00:21:01,960 And look at this pile of rebel. 334 00:21:06,190 --> 00:21:07,023 - Careful. 335 00:21:46,275 --> 00:21:47,325 - There's another feature. 336 00:22:02,025 --> 00:22:04,605 - Hey, are you doing okay? 337 00:22:06,220 --> 00:22:09,430 - Yeah. She would've had her own room somewhere in here. 338 00:22:09,430 --> 00:22:10,430 Right. 339 00:22:19,690 --> 00:22:21,190 - So you said you're related to the, 340 00:22:22,540 --> 00:22:24,040 to the owner of the building. 341 00:22:24,040 --> 00:22:28,870 - Half cousin. I just do the yard 342 00:22:28,870 --> 00:22:30,550 and make sure no one's breaking in. 343 00:22:31,630 --> 00:22:34,840 - So like the caretaker for the property then? 344 00:22:34,840 --> 00:22:39,610 - Yeah. I should get a name tag for that. Yes. 345 00:22:39,610 --> 00:22:41,590 It don't matter since it's coming down soon. 346 00:22:41,590 --> 00:22:44,320 Anyway, thank God. 347 00:22:51,430 --> 00:22:54,400 - Watch your step over here, Ann. This place is dangerous. 348 00:23:04,870 --> 00:23:09,550 - Whoa. - Oh my God. 349 00:23:09,550 --> 00:23:10,990 We're not gonna fall through the floor, 350 00:23:10,990 --> 00:23:11,990 - Right? 351 00:23:11,990 --> 00:23:15,610 - Shouldn't, Wait. Are you positive? 352 00:23:16,870 --> 00:23:18,100 - There's damage to the building. 353 00:23:19,540 --> 00:23:23,080 Leaks a little bit, but I ain't 354 00:23:23,080 --> 00:23:24,130 never fell through the floor. 355 00:23:25,360 --> 00:23:29,350 - Sounds reassuring. - Hey Ann, can you get a shot of me? 356 00:23:34,750 --> 00:23:39,040 Here we see the 357 00:23:39,040 --> 00:23:43,210 sanctuary of the old south side church 358 00:23:44,710 --> 00:23:48,590 just left here to decay 359 00:23:49,790 --> 00:23:52,400 memories upon memories. 360 00:23:53,240 --> 00:23:55,310 All preserved in history 361 00:24:00,140 --> 00:24:01,140 - Again. 362 00:24:12,530 --> 00:24:13,645 - Does anyone know what that is? 363 00:24:15,755 --> 00:24:19,760 - Yeah, I probably, some kids gotta find 364 00:24:19,760 --> 00:24:21,080 that dang gum hole. 365 00:24:21,080 --> 00:24:23,870 Where are they coming in at? Oh my God. 366 00:24:25,940 --> 00:24:27,050 - I don't know what that is, 367 00:24:27,050 --> 00:24:31,670 but I don't wanna stick around to find out. Oh, Micah. 368 00:24:31,670 --> 00:24:32,990 - Sorry. Sorry. I I, 369 00:24:32,990 --> 00:24:35,630 it's gonna make a great reel though, miss me. 370 00:24:36,500 --> 00:24:37,880 - Yeah, it took you long enough. 371 00:24:37,880 --> 00:24:41,480 - Hmm. This is creepy though. - Yeah. 372 00:24:54,115 --> 00:24:55,115 Hey, what's in here? 373 00:24:56,205 --> 00:25:00,500 - Nothing. So let's go. 374 00:25:04,395 --> 00:25:05,630 - It don't look like nothing. 375 00:25:18,595 --> 00:25:19,820 - How are you up? 376 00:25:35,405 --> 00:25:36,238 Oh no. 377 00:25:36,238 --> 00:25:40,820 - Okay, so that's the first floor. Let's work our way up. 378 00:25:40,820 --> 00:25:42,650 - How many floors are there? - Three 379 00:25:42,650 --> 00:25:44,360 or four. Including the basement. 380 00:25:44,360 --> 00:25:45,860 - Have you been to the basement? 381 00:25:45,860 --> 00:25:47,540 - Yeah. Let's get moving. 382 00:25:48,650 --> 00:25:50,210 - Wait, is it safe to go up those, 383 00:25:50,210 --> 00:25:52,190 - Either these or the ones on the other side? 384 00:25:53,900 --> 00:25:55,250 - Are you guys all right going up? 385 00:25:55,250 --> 00:25:57,140 - I wanna get some shots. - And 386 00:25:58,190 --> 00:26:00,260 - As long as the floor doesn't fall through. 387 00:26:02,210 --> 00:26:04,645 - All right, let's go. Come 388 00:26:04,645 --> 00:26:05,645 - On. 389 00:26:07,005 --> 00:26:08,810 Oh, that's crazy, Anne. Look at that. 390 00:26:20,780 --> 00:26:22,730 - Hey. Hey guys. Come on up now. 391 00:26:23,615 --> 00:26:24,448 - Okay. 392 00:27:02,490 --> 00:27:03,323 Oh 393 00:27:03,323 --> 00:27:04,060 - Wow. 394 00:27:05,100 --> 00:27:07,890 Oh, wonder what happened over here? Yeah, this is crazy. 395 00:27:13,770 --> 00:27:15,420 - You said you don't know what 396 00:27:15,420 --> 00:27:16,420 - Happened? 397 00:27:18,210 --> 00:27:22,260 I keep hearing something. Be careful. 398 00:27:32,835 --> 00:27:33,668 - Gosh, 399 00:27:44,160 --> 00:27:45,160 - What is it? 400 00:27:45,160 --> 00:27:47,675 Oh my God. Yeah, I forgot to tell you about that. 401 00:27:47,675 --> 00:27:51,805 Jesus, a little heads up would be 402 00:27:51,805 --> 00:27:52,805 nice. 403 00:28:01,839 --> 00:28:02,700 - Ahhh! 404 00:28:02,700 --> 00:28:03,533 - Oh my God. Ann, 405 00:28:09,510 --> 00:28:10,890 - What the hell? 406 00:28:10,890 --> 00:28:13,230 Why? Why that there? 407 00:28:22,980 --> 00:28:24,930 - Oh, it smells terrible. 408 00:28:26,160 --> 00:28:28,620 - There's bags of wedding dresses. 409 00:28:30,690 --> 00:28:31,650 - Come on. 410 00:28:38,760 --> 00:28:40,860 - Hey, there's one more room over here real quick. 411 00:28:40,860 --> 00:28:41,860 I just wanna take a peek. 412 00:28:47,340 --> 00:28:48,690 - Oh God. 413 00:29:02,745 --> 00:29:04,140 Are you okay? 414 00:29:04,140 --> 00:29:08,430 - Yeah. Yeah. It's here guys. 415 00:29:08,430 --> 00:29:10,590 The generator is about to go out. 416 00:29:10,590 --> 00:29:12,390 - We only made it to the second floor. 417 00:29:13,680 --> 00:29:15,420 - How much time you got? - Plenty. 418 00:29:15,420 --> 00:29:17,790 I mean, we have lights. It's up to him. 419 00:29:17,790 --> 00:29:20,070 - 15 minutes and that's pushing it. 420 00:29:20,070 --> 00:29:23,100 We came all this way to film. - I don't give a damn. 421 00:29:25,890 --> 00:29:26,890 - Look. 422 00:29:27,840 --> 00:29:31,590 Are you kidding me? You made us late. 423 00:29:31,590 --> 00:29:35,280 I gave you your money. So I want to be every, you got 424 00:29:35,280 --> 00:29:36,480 - 15 minutes 425 00:29:36,480 --> 00:29:38,580 and when that generator goes out, still rolling still. 426 00:29:38,580 --> 00:29:41,545 I don't be in here. Still rolling. So get moving, 427 00:29:41,545 --> 00:29:42,378 - God 428 00:29:52,990 --> 00:29:55,030 - Guys, I think I'm just gonna wait right here for you 429 00:29:55,030 --> 00:29:56,080 to come back, alright? 430 00:29:56,080 --> 00:29:58,090 And just call us if we go over, okay? 431 00:29:58,090 --> 00:29:59,980 My phone hasn't been working since we got here. 432 00:29:59,980 --> 00:30:02,980 - Oh God. Fine. We'll, we'll, we'll be fast. Come on. 433 00:30:11,860 --> 00:30:13,360 Look, this guy's not gonna let us back in here. 434 00:30:13,360 --> 00:30:15,490 We gotta get everything right now. So, 435 00:30:15,490 --> 00:30:16,750 - Yeah, don't you think it's weird? 436 00:30:16,750 --> 00:30:18,250 He hasn't been in the basement? 437 00:30:18,250 --> 00:30:20,980 - I mean, I wasn't gonna be the one to say it, but yeah, 438 00:30:20,980 --> 00:30:22,930 - I mean, he doesn't know what he's talking about. 439 00:30:22,930 --> 00:30:25,540 He's probably not related to anyone here. Like 440 00:30:25,540 --> 00:30:27,130 - Ann is losing her shit out there. 441 00:30:27,130 --> 00:30:30,730 Okay, look, let's just get this and get outta here. 442 00:30:30,730 --> 00:30:31,730 All right. 443 00:30:53,920 --> 00:30:55,615 - Oh, hello? 444 00:31:04,870 --> 00:31:05,800 - Oh my God. 445 00:31:08,920 --> 00:31:10,510 Dressmaker's workshop. 446 00:31:13,030 --> 00:31:16,780 Oh my God. Oh, these are all still intact. 447 00:31:20,860 --> 00:31:22,615 Oh, it still smells like smoke. 448 00:31:31,485 --> 00:31:32,455 This is incredible. 449 00:32:25,095 --> 00:32:28,930 - Okay, I like this a lot better than inside. 450 00:32:37,750 --> 00:32:41,090 Alright, GoPro number one 451 00:32:52,370 --> 00:32:57,320 Oh. Place is a 452 00:32:57,320 --> 00:32:58,730 lot less bad on the outside. 453 00:33:00,230 --> 00:33:01,230 Let's get this. 454 00:33:03,295 --> 00:33:04,128 - There she is. 455 00:33:07,925 --> 00:33:08,758 Isabelle. 456 00:33:21,560 --> 00:33:22,880 Oh, it's her original 457 00:33:24,740 --> 00:33:25,880 sewing machine. 458 00:33:28,700 --> 00:33:30,620 She sat right there. 459 00:33:33,230 --> 00:33:35,630 Oh my god. I gotta get this. 460 00:33:59,090 --> 00:34:03,620 This is the original sewing machine 461 00:34:03,620 --> 00:34:07,400 of Isabel Rose here, 462 00:34:07,400 --> 00:34:08,955 where she sewed all of her dresses. 463 00:34:35,695 --> 00:34:36,528 Her stitching. 464 00:34:59,755 --> 00:35:00,588 This one's for me. 465 00:35:00,588 --> 00:35:01,421 Oh my God. 466 00:35:34,095 --> 00:35:35,360 - All right. Camera number 467 00:35:35,360 --> 00:35:40,110 two. No, 468 00:35:40,110 --> 00:35:40,943 No, no, no, no, 469 00:35:44,785 --> 00:35:45,645 no, no, no, no, no. 470 00:35:50,370 --> 00:35:52,205 Ah, come on. Ah. 471 00:36:32,875 --> 00:36:33,708 What the hell? 472 00:36:50,515 --> 00:36:51,515 Gabs. 473 00:36:54,155 --> 00:36:54,988 - Gabs. You hear me? Gabs, Gabs. 474 00:36:54,988 --> 00:36:55,821 - Micah, what's going on? 475 00:36:58,545 --> 00:36:59,378 - Oh Ann, you're okay. 476 00:36:59,378 --> 00:37:00,211 - Oh my God. 477 00:37:02,070 --> 00:37:04,170 Come on, Micah. You gotta see it. I found. 478 00:37:06,745 --> 00:37:10,230 Oh, you gotta go the lights. Listen, tell me in the car. 479 00:37:10,230 --> 00:37:12,865 Listen, Gabs. 480 00:37:12,865 --> 00:37:14,250 - No, we still gotta see the basement. 481 00:37:14,250 --> 00:37:15,825 - Someone's up here with us, Gabs. 482 00:37:15,825 --> 00:37:17,135 - We gotta get that footage. 483 00:37:17,135 --> 00:37:18,905 Who's up here? I don't know. 484 00:37:18,905 --> 00:37:20,088 We gotta go. 485 00:37:20,088 --> 00:37:21,904 - Down the stairs. 486 00:37:21,904 --> 00:37:22,796 - Sorry Ann. 487 00:37:22,796 --> 00:37:26,285 This is not, we're not done. - Gabs. What's wrong with you? 488 00:37:26,285 --> 00:37:28,830 - Gotta get this footage, - Okay, come on. 489 00:37:28,830 --> 00:37:32,237 - This, this, this is done. This job is done. 490 00:37:32,237 --> 00:37:33,970 We're over this. It's done. We're out. 491 00:37:33,970 --> 00:37:35,655 - What are you doing? 492 00:37:35,655 --> 00:37:37,255 Get I'm taking this rig off. I'm done. 493 00:37:37,255 --> 00:37:38,088 - Please. I'm so hot. 494 00:37:39,145 --> 00:37:41,205 - Get down the stairs. Woman, get down the stairs. 495 00:37:41,205 --> 00:37:42,360 - No, I'm getting my footage. If you 496 00:37:42,360 --> 00:37:43,590 won't help me, I'm getting it. 497 00:37:43,590 --> 00:37:45,550 There's another way. 498 00:37:45,550 --> 00:37:46,383 Micah! 499 00:37:49,435 --> 00:37:50,940 What the hell? Hey, Micah 500 00:37:50,940 --> 00:37:51,940 - Open the door. 501 00:37:51,940 --> 00:37:55,560 Hey, hey, hey, hey. Watch out. Get the door open. Come on. 502 00:37:55,560 --> 00:37:56,795 Come on, Hudson. Don't play around. 503 00:37:56,795 --> 00:37:59,160 Hold on, hold on, hold on. It feels like it's jammed. 504 00:37:59,160 --> 00:38:01,620 Look at, look at the channels on both sides. The tracks. 505 00:38:01,620 --> 00:38:03,153 - There's nothing over here. 506 00:38:03,153 --> 00:38:04,320 - No. In the tracks. 507 00:38:04,320 --> 00:38:05,820 There's nothing in the tracks. Hudson, 508 00:38:07,485 --> 00:38:08,485 - Micah, open it. 509 00:38:08,485 --> 00:38:10,410 - I didn't shut it. 510 00:38:10,410 --> 00:38:12,120 Push up on one side. See if it's loose. 511 00:38:12,120 --> 00:38:16,045 Push up on the other side. See what you can find. 512 00:38:16,045 --> 00:38:19,085 Nothing. Same time. Okay. 513 00:38:20,185 --> 00:38:23,167 One, Two, three. 514 00:38:25,050 --> 00:38:26,490 - There might be one, 515 00:38:26,490 --> 00:38:27,510 I don't know what a hammer is gonna do. 516 00:38:27,510 --> 00:38:29,940 Hammering gonna do nothing. - Is there another way out? 517 00:38:30,930 --> 00:38:34,680 - No. Listen. Can we, - I'm gonna look over here. 518 00:38:34,680 --> 00:38:36,760 You have, there's gotta be another way. 519 00:38:36,760 --> 00:38:39,905 Hey, Ann, are you there? - Yeah. 520 00:38:39,905 --> 00:38:43,150 - Hey, try to stay calm. - I'm trying. 521 00:38:43,150 --> 00:38:47,400 Why did you bring me here? - We're gonna get you out. 522 00:39:01,060 --> 00:39:01,893 - No, it's 523 00:39:01,893 --> 00:39:04,559 - I really don't wanna hear it right now. 524 00:39:07,420 --> 00:39:10,510 I guarantee there's something stuck. 525 00:39:10,510 --> 00:39:12,168 - You were supposed To know this 526 00:39:33,195 --> 00:39:34,395 - It's mechanical. 527 00:39:34,395 --> 00:39:37,180 Lady. Why are you crying? What are you crying for? 528 00:39:37,180 --> 00:39:40,240 - You got locked in here. - I got you locked in here. 529 00:39:40,240 --> 00:39:43,270 I told y'all to get out of this place. I'm done. 530 00:39:43,270 --> 00:39:47,965 This is absolutely ridiculous. This is absolutely ridiculous! 531 00:39:48,905 --> 00:39:50,050 - We shouldn't have come here. 532 00:40:02,920 --> 00:40:05,365 - Hello? Is somebody in there? 533 00:41:55,010 --> 00:41:55,843 Hello? 534 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 Hello. 535 00:42:40,460 --> 00:42:43,550 - This is the most open and shut case I've ever seen. 536 00:42:43,550 --> 00:42:46,820 We have what we need. Four kids on drugs 537 00:42:46,820 --> 00:42:49,580 - I have watched hours and hours of video footage. 538 00:42:49,580 --> 00:42:52,465 I've seen everything. I know there's more to this case. 539 00:42:52,465 --> 00:42:54,050 - What is, what is it that I'm missing? 540 00:42:54,050 --> 00:42:55,442 - I need more time with this case. 541 00:42:55,442 --> 00:42:56,525 Monty, It's simple! 542 00:42:56,525 --> 00:42:58,730 Four kids got screwed up. 543 00:42:58,730 --> 00:43:01,850 All I know is you need to let it go. It is what it is. 544 00:43:03,410 --> 00:43:05,000 We got one more interview and we're done with it. 545 00:43:05,000 --> 00:43:07,125 Let the state take it over. It's out of our hands. 546 00:43:33,830 --> 00:43:34,663 - Is your phone still not working? 547 00:43:34,663 --> 00:43:35,496 - No. Is yours? 548 00:43:39,715 --> 00:43:40,548 - No. 549 00:43:46,395 --> 00:43:47,228 - I'm really sorry. 550 00:43:48,875 --> 00:43:50,735 - I'm sorry. I'm sorry I brought you here. 551 00:43:53,855 --> 00:43:55,775 - I thought it would be a good experience for you. 552 00:44:02,295 --> 00:44:03,128 - I know. 553 00:44:07,535 --> 00:44:08,775 somebody has to know we're here, right? 554 00:44:09,885 --> 00:44:11,135 - Yeah. They'll find us. 555 00:44:19,833 --> 00:44:21,425 Micah. 556 00:44:21,425 --> 00:44:23,535 Who's in here? Cameraman. Where you at? 557 00:44:25,195 --> 00:44:27,830 It sound like it's from the roof. How did he get up there? 558 00:44:30,020 --> 00:44:31,020 - It's him, right? Yeah. 559 00:44:34,020 --> 00:44:36,405 - I heard you in here. Yeah. How'd you get in here? 560 00:44:38,100 --> 00:44:40,230 Who else is here? - No, I heard it from the roof. 561 00:44:40,230 --> 00:44:44,385 - No, it was done here. It's him, right? 562 00:44:46,080 --> 00:44:48,900 - How did he get up there? - Don't know how he got up there. 563 00:44:48,900 --> 00:44:53,130 I hope he is up there. Then I can get out of here. 564 00:44:53,130 --> 00:44:54,675 Huh? It's gotta be the rain. There's no way. 565 00:44:54,675 --> 00:44:56,585 - Micah, can you hear us? - You can't get to the roof. 566 00:44:58,440 --> 00:44:59,760 - Micah, say something. 567 00:45:02,400 --> 00:45:03,455 - I heard that. No, I heard it down here now. 568 00:45:03,455 --> 00:45:06,930 - No, I heard it up here. - Hudson. How do we get 569 00:45:06,930 --> 00:45:07,930 Up there? 570 00:45:07,930 --> 00:45:10,740 Who else is here? Did, did y'all bring somebody else? 571 00:45:10,740 --> 00:45:13,710 - No, we didn't bring somebody else here. You tell us. 572 00:45:13,710 --> 00:45:15,000 - Tell you what? - You are the one that brought 573 00:45:15,000 --> 00:45:17,250 us here. - Brought you here. 574 00:45:17,250 --> 00:45:18,960 You drove here. - How could you, 575 00:45:18,960 --> 00:45:20,640 you literally brought people here 576 00:45:20,640 --> 00:45:21,840 and you have no idea what you're doing. 577 00:45:21,840 --> 00:45:25,350 I mean, we could actually die. How would you even feel? 578 00:45:25,350 --> 00:45:27,480 Would you even care? He wouldn't care if 579 00:45:27,480 --> 00:45:28,770 we fucking lived or die. 580 00:45:28,770 --> 00:45:29,850 - I want to get out of the building. 581 00:45:29,850 --> 00:45:32,100 You brought us here to this fucking building. 582 00:45:32,100 --> 00:45:35,070 It's falling apart. It's a fucking shit hole. 583 00:45:35,070 --> 00:45:36,780 And we're supposed to, we're supposed 584 00:45:36,780 --> 00:45:38,640 to be doing a fucking tour in here. 585 00:45:39,755 --> 00:45:42,010 - Ask the camera lady down there. 586 00:45:42,010 --> 00:45:43,530 - We're gonna fucking die in here. 587 00:45:43,530 --> 00:45:46,260 And it's all your fault. - That's down there. 588 00:45:46,260 --> 00:45:48,090 Do you see anything? Who else did you bring here? 589 00:45:48,090 --> 00:45:49,830 - What do you mean? Who else did we bring? 590 00:45:49,830 --> 00:45:51,570 - There has got to be somebody else here. 591 00:45:51,570 --> 00:45:53,070 Because I heard steps. It was just the three of 592 00:45:53,070 --> 00:45:54,630 us walking in and the only other 593 00:45:54,630 --> 00:45:56,100 person was the camera guy. 594 00:45:56,100 --> 00:45:57,750 But the camera guy ain't answering. 595 00:45:57,750 --> 00:46:00,510 - Okay, look, everyone just take a floor. 596 00:46:00,510 --> 00:46:03,536 Stay where we can see each other. 597 00:46:04,875 --> 00:46:07,845 - There's gotta be some steps. I heard some steps. 598 00:46:09,540 --> 00:46:11,465 - That's up here. Micah? That was up here. 599 00:46:11,465 --> 00:46:12,465 - I'm gonna stay here. 600 00:46:15,745 --> 00:46:16,578 - Gabby. I don't think it's him. 601 00:46:16,578 --> 00:46:17,411 - Yeah, it has to 602 00:46:20,640 --> 00:46:23,615 - What was what? What is it? 603 00:46:30,485 --> 00:46:31,318 Something's not right. What? What do you see? 604 00:46:31,318 --> 00:46:32,151 - It's fine. 605 00:46:33,900 --> 00:46:37,615 Gabby is that door? Who is that? 606 00:46:38,875 --> 00:46:43,440 - Who is that? Is that the door? I know. 607 00:46:43,440 --> 00:46:44,273 - I'll go check. - No, let me go. 608 00:46:44,273 --> 00:46:45,106 - Wait be careful. 609 00:46:55,955 --> 00:47:00,395 - It hurts. It hurts so bad. Oh my God. 610 00:47:09,365 --> 00:47:13,425 - I'm gonna pass out. - We're gonna get help. 611 00:47:17,245 --> 00:47:18,245 - Look at me. 612 00:47:18,245 --> 00:47:19,385 Look at me. Look at me. 613 00:47:30,545 --> 00:47:31,545 - I'm gonna die. 614 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 - I'm gonna be right back. Okay? 615 00:47:43,000 --> 00:47:45,100 I'm gonna get us out of here. All right. 616 00:47:45,100 --> 00:47:47,945 I'm gonna get us out here. - Where are you going Gabby? 617 00:47:47,945 --> 00:47:50,205 - Please don't. - The hell are you doing? 618 00:47:52,545 --> 00:47:54,325 Hey, where you going? 619 00:47:57,775 --> 00:47:58,885 Where the hell are you going? 620 00:50:13,385 --> 00:50:14,218 - Micah? 621 00:50:24,515 --> 00:50:25,348 Micah, 622 00:50:50,985 --> 00:50:51,818 I'm so sorry. 623 00:50:55,585 --> 00:50:56,418 So sorry. 624 00:51:41,355 --> 00:51:42,188 Hello? 625 00:52:08,125 --> 00:52:08,958 Hello. 626 00:53:18,260 --> 00:53:19,370 Who's there? 627 00:55:02,070 --> 00:55:03,060 - Okay, I'm gonna put this around your 628 00:55:03,060 --> 00:55:03,893 leg and we're gonna stop the bleeding. 629 00:55:04,745 --> 00:55:06,365 - No, no, no, no, no. Please. No. 630 00:55:09,385 --> 00:55:11,685 - Do you wanna live? You wanna walk out here? 631 00:55:16,650 --> 00:55:17,483 Put this in your mouth. 632 00:55:17,483 --> 00:55:18,316 - Do it do it. 633 00:55:19,175 --> 00:55:20,175 Right down on it. 634 00:55:22,425 --> 00:55:25,165 - 1, 2, 3. 635 00:55:30,235 --> 00:55:31,235 Alright, we're good. 636 00:56:36,940 --> 00:56:41,230 Hey, wake up. Come on. Wake up. 637 00:56:42,250 --> 00:56:43,083 Keep your head up. 638 00:56:47,440 --> 00:56:51,490 Keep your eyes open. Hey, come on. 639 00:56:53,650 --> 00:56:56,200 Your friend went that way. I've been thinking about it. 640 00:56:56,200 --> 00:57:00,250 The only way to get off this staircase is through the roof. 641 00:57:04,960 --> 00:57:09,370 This, it's the only way. Okay. Hey, come on now. Come on. 642 00:57:09,370 --> 00:57:11,350 Come back. Come back. You gotta be awake. 643 00:57:14,350 --> 00:57:15,350 Stay awake. 644 00:58:39,675 --> 00:58:41,110 - Will, we wanted to have you back 645 00:58:41,110 --> 00:58:43,150 for some additional questions. 646 00:58:43,150 --> 00:58:46,090 - Yes sir. Anything I can do to help. 647 00:58:47,230 --> 00:58:49,420 - So can you tell me who is Micah 648 00:58:49,420 --> 00:58:50,980 and what did he have to do with her? 649 00:58:52,030 --> 00:58:54,520 - Well, Micah was her cameraman. 650 00:58:54,520 --> 00:58:55,960 They've known each other for years. 651 00:58:55,960 --> 00:58:57,640 They worked on projects together. 652 00:58:57,640 --> 00:59:00,670 And I know he was a great guy. 653 00:59:01,750 --> 00:59:04,240 - Were they into any kind of alternative 654 00:59:04,240 --> 00:59:06,310 or dark stuff at all? 655 00:59:06,310 --> 00:59:08,080 - What do you mean alternative? 656 00:59:09,580 --> 00:59:10,413 - Was she into witchcraft? 657 00:59:10,413 --> 00:59:11,246 - Witchcraft? No. 658 00:59:12,670 --> 00:59:13,503 - Like was she into drugs? 659 00:59:13,503 --> 00:59:14,336 - Drugs? 660 00:59:17,050 --> 00:59:19,060 As long as I've known her. She didn't smoke. 661 00:59:19,060 --> 00:59:21,260 She didn't drink. She wouldn't even take a goddamn 662 00:59:21,260 --> 00:59:22,910 Advil if she had a headache. 663 00:59:22,910 --> 00:59:26,870 So what did you found something in her system? 664 00:59:28,070 --> 00:59:32,240 - We can't answer that right now. - Can you tell me? 665 00:59:32,240 --> 00:59:34,370 What do you know? - Will, 666 00:59:34,370 --> 00:59:36,890 everything's under active investigation right now. 667 00:59:36,890 --> 00:59:40,580 - Active investigation. Okay. So can I, can I see anything? 668 00:59:40,580 --> 00:59:41,413 Can I see some of this footage please? 669 00:59:41,413 --> 00:59:42,246 She would never hurt anybody. 670 01:00:03,980 --> 01:00:05,210 - Suspect on location. 671 01:00:05,210 --> 01:00:06,210 Possible person down inside. - 10-4 672 01:00:17,625 --> 01:00:18,458 - Can you take a step back. 673 01:00:18,458 --> 01:00:19,291 - Okay? Can we go in? 674 01:00:22,615 --> 01:00:23,810 Sit tight. Can we go get her? 675 01:00:23,810 --> 01:00:25,370 - What's going on? 676 01:00:25,370 --> 01:00:28,130 - There's three people inside. One supposedly injured female. 677 01:00:28,130 --> 01:00:28,963 - I'm going inside. 678 01:00:28,963 --> 01:00:29,960 - Somebody's bleeding to death. Come on. 679 01:00:29,960 --> 01:00:32,310 - Sit tight with this guy. I'll Take care of this. 680 01:00:32,310 --> 01:00:34,190 - Go down the hallway through the room 681 01:00:34,190 --> 01:00:35,810 and you'll see a large metal door. 682 01:00:35,810 --> 01:00:38,990 It wasn't opening. Come on man. 683 01:00:38,990 --> 01:00:43,040 She's bleeding to death. Officer. 684 01:00:43,040 --> 01:00:44,930 Are you sure the paramedics are on the way? 685 01:00:44,930 --> 01:00:46,460 - Yes. The ambulance is on the way 686 01:00:52,220 --> 01:00:53,360 - Down the hallway. 687 01:00:53,360 --> 01:00:55,820 Okay. Large metal door. 688 01:01:14,900 --> 01:01:17,405 - Is there anything hurt besides your leg? 689 01:01:20,390 --> 01:01:24,440 Sit tight. We'll get you out. 690 01:01:24,440 --> 01:01:25,440 - Is there an ambulance coming? 691 01:01:25,440 --> 01:01:27,230 - Yes it is. 692 01:01:27,230 --> 01:01:28,063 - She's down. I need you up here. 693 01:01:28,063 --> 01:01:28,896 - Yeah, you stay here. 694 01:01:31,160 --> 01:01:32,510 - Hurry up. Y'all gotta hurry. 695 01:01:45,050 --> 01:01:46,400 - Straight ahead on the floor. 696 01:01:53,330 --> 01:01:54,860 I think they were using that belt as a turnakit. 697 01:01:57,710 --> 01:01:59,965 - You alright? Okay. 698 01:02:03,105 --> 01:02:07,400 - We gotta get her up. - Hey, can you move? Huh? 699 01:02:07,400 --> 01:02:08,325 Can we help you up? Can you 700 01:02:08,325 --> 01:02:13,255 move? Oh God. 701 01:02:13,255 --> 01:02:17,165 - Gotta get her outta here. - Gabby. 702 01:02:18,385 --> 01:02:19,440 - Is Gabby your friend? 703 01:02:22,980 --> 01:02:23,980 Let's go. 704 01:03:42,585 --> 01:03:43,418 - Hello? 705 01:04:01,165 --> 01:04:02,335 - What the fuck 706 01:05:16,350 --> 01:05:17,183 the hell is that doing here? 707 01:05:33,040 --> 01:05:33,873 - Monty. 708 01:05:42,340 --> 01:05:46,985 Fuck man. Hey, 709 01:05:46,985 --> 01:05:48,370 Hey, hey, hey. 710 01:05:48,370 --> 01:05:50,380 You good? Yeah. Huh? 711 01:05:50,380 --> 01:05:51,640 - Are you good? - I'm okay. I'm okay. 712 01:05:51,640 --> 01:05:52,473 - Yeah, - I'm all right. 713 01:05:52,473 --> 01:05:53,306 - You got comms? - No, no. Coms. 714 01:05:55,300 --> 01:05:58,960 Cell's dead. - Alright, look at me. 715 01:05:58,960 --> 01:06:02,675 Just stay close, right? 716 01:06:02,675 --> 01:06:04,900 Okay. Head on a swivel 717 01:06:15,665 --> 01:06:17,125 There's something up with this place. 718 01:06:28,875 --> 01:06:29,708 Fuck, 719 01:06:29,708 --> 01:06:30,541 This is Officer Brooks with the police department. 720 01:07:00,160 --> 01:07:02,680 We're here to help. Hello? 721 01:07:13,270 --> 01:07:14,470 Am I fucking hearing things? 722 01:07:33,375 --> 01:07:36,310 Shit. I got a 10 54 down here. 723 01:07:36,310 --> 01:07:39,190 Do you copy dispatch. Hello? 724 01:07:42,040 --> 01:07:42,873 Shit, 725 01:07:55,450 --> 01:07:56,283 this is the police. 726 01:07:56,283 --> 01:07:57,250 Make yourself known, 727 01:08:55,305 --> 01:08:56,305 - Ma'am. 728 01:08:56,305 --> 01:08:57,138 - Must cleanse. Please take me. 729 01:08:59,395 --> 01:09:01,280 Cleanse. 730 01:09:01,280 --> 01:09:05,510 For you. May I be yours, please take me. 731 01:09:05,510 --> 01:09:08,055 This is the only way. The only way. 732 01:09:24,465 --> 01:09:25,298 Ma'am. Don't move. 733 01:09:25,298 --> 01:09:26,131 Cameron! 734 01:09:37,035 --> 01:09:38,035 - Freeze! 735 01:09:49,430 --> 01:09:50,430 - Monty. 736 01:09:50,430 --> 01:09:55,430 Hey, look at me. Stay focused. All right. Huh? 737 01:09:55,520 --> 01:09:56,353 - Yeah, cam. - Yeah. Focus. 738 01:09:56,353 --> 01:09:57,186 She's got nowhere to go. 739 01:10:05,425 --> 01:10:07,190 Where the fuck are the paramedics? 740 01:10:25,855 --> 01:10:27,080 Okay. Fuck this place. 741 01:10:59,450 --> 01:11:00,283 Easy. 742 01:12:03,585 --> 01:12:04,925 - You still good? - Good 743 01:12:25,375 --> 01:12:26,375 - Monty. 744 01:12:46,412 --> 01:12:47,728 Monty. 745 01:12:47,728 --> 01:12:50,445 Monty. 746 01:12:53,155 --> 01:12:53,988 - Fuck. 747 01:13:26,645 --> 01:13:28,015 Fuck. 748 01:13:57,075 --> 01:13:58,075 The fuck was that? 749 01:14:13,835 --> 01:14:14,668 - Burn them all. 750 01:14:14,668 --> 01:14:15,501 - Monty. 751 01:14:17,505 --> 01:14:22,115 Ah, monty. 752 01:14:22,115 --> 01:14:23,895 Fuck, 753 01:14:23,895 --> 01:14:27,885 Monty, Monty 754 01:14:30,085 --> 01:14:34,785 I get the fuck up. Fucking hurry. Monty. 755 01:14:34,785 --> 01:14:36,615 - Get the fuck up, - Cameron. 756 01:14:36,615 --> 01:14:40,120 - We gotta get the fuck outta here. Now move buddy. 757 01:14:42,010 --> 01:14:46,930 Cameron, you okay? Blood. 758 01:14:48,610 --> 01:14:52,510 Fuck up. Just sit up. Now we gotta go. 759 01:14:52,510 --> 01:14:57,252 You look at me. Can you walk? 760 01:14:58,105 --> 01:14:59,405 Get outta here. Move. 761 01:15:04,780 --> 01:15:05,965 - I'm okay. I'm okay. I think I'm all right. 762 01:15:46,705 --> 01:15:50,020 - Hey babe. - Hey babe. What's going down? 763 01:15:50,020 --> 01:15:52,690 Hey, check this stuff out. I'm on the work site today. 764 01:15:52,690 --> 01:15:53,830 They had a big fire in here. 765 01:15:53,830 --> 01:15:55,300 They're throwing all of this stuff out. 766 01:15:55,300 --> 01:15:56,560 We gotta get it outta here. But look. 767 01:15:59,980 --> 01:16:00,813 - Oh my God. Are those wedding dresses? 768 01:16:00,813 --> 01:16:01,646 - They are. 769 01:16:04,390 --> 01:16:06,790 Look at this. Isn't that wild? 770 01:16:09,640 --> 01:16:11,620 - Yeah. None of them burned? 771 01:16:11,620 --> 01:16:13,900 - None of them. None of them burned. 772 01:16:13,900 --> 01:16:16,150 This whole place is scorched and none of them burned. 773 01:16:20,170 --> 01:16:21,225 What do you think? - I don't know about that. 774 01:16:22,360 --> 01:16:23,193 You want one of these for our wedding guys? 775 01:16:23,193 --> 01:16:24,026 - No. Hard pass. 776 01:16:24,026 --> 01:16:24,859 - No. Come on girl. Oh shit. Look at this. 777 01:16:31,975 --> 01:16:36,975 - What now? - Huh? You so silly. 778 01:16:37,090 --> 01:16:39,655 Just for me, just my size. What do you think? 779 01:16:39,655 --> 01:16:43,720 - Very cute, babe. - You know what? I'm gonna keep that. 780 01:16:43,720 --> 01:16:47,230 - Alright, well I gotta go. - Alright. Hey, love you. 781 01:16:47,230 --> 01:16:48,063 - I'll talk to you later. - Bye. 782 01:16:50,530 --> 01:16:51,363 Bye babe. 53325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.