All language subtitles for The.Death.Of.Bunny.Munro.S01E03.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KRATOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,656 This programme contains frequent very strong language from the outset, 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,576 scenes of a sexual nature 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,896 and scenes which some viewers may find distressing. 4 00:00:09,920 --> 00:00:14,480 Please be aware that this programme also contains themes of suicide. 5 00:01:19,080 --> 00:01:22,840 I dreamt you were gone in the night. 6 00:01:24,320 --> 00:01:27,920 But I looked and... you weren't there. 7 00:01:29,800 --> 00:01:31,840 Just a dream. 8 00:01:32,720 --> 00:01:34,360 I know. 9 00:01:35,240 --> 00:01:36,880 I'm sorry. 10 00:01:46,480 --> 00:01:48,480 Come to think of it, mate... 11 00:01:49,960 --> 00:01:52,000 ...I had a pretty weird dream too. 12 00:01:53,360 --> 00:01:55,120 Yeah? Oh, yeah. 13 00:01:56,080 --> 00:01:58,080 Pretty weird alright. 14 00:01:59,160 --> 00:02:01,016 I dreamt that someone told me 15 00:02:01,040 --> 00:02:03,520 that they hated being a shitty navigator... 16 00:02:04,520 --> 00:02:06,520 ...and wanted to be a salesman. 17 00:02:08,240 --> 00:02:10,136 Wild. 18 00:02:10,160 --> 00:02:12,320 What? 19 00:02:13,600 --> 00:02:15,560 Dad. What? 20 00:02:16,600 --> 00:02:19,640 Oh, my God, it was real! 21 00:02:25,920 --> 00:02:28,496 What do you reckon, then? Are you ready? 22 00:02:28,520 --> 00:02:30,760 Now? Good a time as any. 23 00:02:32,880 --> 00:02:34,320 OK. 24 00:02:35,440 --> 00:02:37,440 Can't be crying though, can we? 25 00:02:38,360 --> 00:02:39,640 Eh? 26 00:02:40,600 --> 00:02:42,520 Not gonna look too good, is it? 27 00:02:46,600 --> 00:02:48,639 "Please can you buy my stuff?" 28 00:02:50,680 --> 00:02:52,720 Not gonna go down well, is it? 29 00:02:53,720 --> 00:02:55,720 No. Well then... 30 00:02:58,880 --> 00:03:00,880 You know, my old man was in antiques. 31 00:03:01,680 --> 00:03:04,136 When I was little, he used to take me out in his van, 32 00:03:04,160 --> 00:03:08,736 find some run-down old place - a real drum, 33 00:03:08,760 --> 00:03:11,376 owned by some rich biddy with a load of filthy cats - 34 00:03:11,400 --> 00:03:13,416 and he'd go in... 35 00:03:13,440 --> 00:03:17,656 And, honestly, before I had time to finish my sandwich, 36 00:03:17,680 --> 00:03:20,919 out he'd come with a nice little Queen Anne dressing table. 37 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 Yeah, he had the gift, my old man. 38 00:03:25,920 --> 00:03:27,496 The talent. 39 00:03:27,520 --> 00:03:29,096 He taught it to me. 40 00:03:29,120 --> 00:03:32,200 And now I'm handing that to you. 41 00:03:35,120 --> 00:03:37,120 You understand? 42 00:03:38,160 --> 00:03:40,680 OK. 43 00:03:46,360 --> 00:03:47,760 Ah. 44 00:03:48,640 --> 00:03:50,920 Christ. 45 00:03:51,920 --> 00:03:53,776 Didn't happen to notice the Hulk creep in 46 00:03:53,800 --> 00:03:56,480 and beat the crap out of me last night, did you? 47 00:03:58,320 --> 00:04:00,320 Right, ready, Mr Salesman? 48 00:04:03,000 --> 00:04:05,216 ♪ KYLIE MINOGUE: Can't Get You Out Of My Head 49 00:04:05,240 --> 00:04:07,816 One more time. We have here on offer - 50 00:04:07,840 --> 00:04:12,736 the finest range of creams, lotions and balms. 51 00:04:12,760 --> 00:04:14,736 And you'll find this... 52 00:04:14,760 --> 00:04:17,816 And you'll find this coll... colla... Collagen. 53 00:04:17,840 --> 00:04:20,416 -Piss off. -With elastic... 54 00:04:20,440 --> 00:04:23,816 Elastin-rich. ...elastin-rich cream, 55 00:04:23,840 --> 00:04:26,256 which will improve your skin smoothness 56 00:04:26,280 --> 00:04:28,296 and make you look younger. 57 00:04:28,320 --> 00:04:30,496 Yeah. But what if I forget? 58 00:04:30,520 --> 00:04:32,456 Well then, make it up. 59 00:04:32,480 --> 00:04:36,280 Remember, she's not buying the product, she's buying you. 60 00:04:38,160 --> 00:04:39,800 And who are you? 61 00:04:41,520 --> 00:04:44,136 Who the fuck are you? 62 00:04:44,160 --> 00:04:48,536 -I'm Bunny Munro. -That's absolutely fucking right. Tell me again. 63 00:04:48,560 --> 00:04:52,079 I'm Bunny Munro! I'm Bunny Munro! 64 00:04:53,320 --> 00:04:54,680 ♪ Oh, baby 65 00:04:57,600 --> 00:04:59,080 ♪ It's a commitment 66 00:05:00,040 --> 00:05:01,520 ♪ It's a commitment, baby 67 00:05:07,840 --> 00:05:10,200 ♪ M-M-My wife don't like it 68 00:05:11,560 --> 00:05:14,360 ♪ My wife don't like it! 69 00:05:17,400 --> 00:05:19,000 ♪ It's a commitment, yeah 70 00:05:22,440 --> 00:05:24,800 ♪ We gotta love one another or die, brother 71 00:05:27,520 --> 00:05:29,816 ♪ We gotta love one another or die 72 00:05:29,840 --> 00:05:31,600 ♪ Oh, baby 73 00:05:35,040 --> 00:05:36,776 ♪ Cos it's superglue 74 00:05:36,800 --> 00:05:43,080 ♪ It's superglue, baby! 75 00:05:45,280 --> 00:05:46,800 ♪ Knock 'em dead 76 00:05:47,880 --> 00:05:49,720 ♪ Knock 'em dead! ♪ 77 00:05:53,800 --> 00:05:55,800 And you'll find this collan-gen... 78 00:05:57,160 --> 00:06:02,080 ...and... elastin-rich cream... 79 00:06:02,920 --> 00:06:06,176 will improve moisture... Wow. 80 00:06:06,200 --> 00:06:09,056 ...up to 300%. 81 00:06:09,080 --> 00:06:10,960 But... 82 00:06:12,120 --> 00:06:14,040 I don't think you need it. 83 00:06:15,200 --> 00:06:18,656 Actually, Dad, I think we've got the wrong house. 84 00:06:18,680 --> 00:06:20,840 OK, I can't cope. 85 00:06:21,760 --> 00:06:23,976 Take my money. Really? 86 00:06:24,000 --> 00:06:26,840 I'd buy a dose of poison off you, you little cutie. 87 00:06:28,040 --> 00:06:30,696 I'll have two bottles. OK. 88 00:06:30,720 --> 00:06:34,680 You know what? When you see that, a dad and his boy just... 89 00:06:36,120 --> 00:06:38,576 It just gets me, you know? 90 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Right here. 91 00:06:41,840 --> 00:06:43,480 Where? 92 00:06:54,880 --> 00:06:57,536 Alright, mate. Why don't you go and wait outside 93 00:06:57,560 --> 00:07:00,416 while I take care of the boring old paperwork, yeah? 94 00:07:00,440 --> 00:07:02,880 OK, Dad. It was nice to meet you. 95 00:07:05,600 --> 00:07:07,016 Hey. 96 00:07:07,040 --> 00:07:08,816 Well done, mate. 97 00:07:08,840 --> 00:07:10,800 Thanks, Dad. 98 00:07:12,800 --> 00:07:13,960 Oh, God. 99 00:07:17,680 --> 00:07:19,680 So cute. 100 00:07:29,040 --> 00:07:32,320 Oh, yeah. 101 00:07:35,880 --> 00:07:37,720 Is that your dad in my house? 102 00:07:39,320 --> 00:07:40,800 We're salesmen. 103 00:07:42,560 --> 00:07:44,160 He's giving her one. 104 00:07:45,360 --> 00:07:47,216 He's the best salesman in the world. 105 00:07:47,240 --> 00:07:50,120 He could sell your bicycle to a barracuda. 106 00:07:52,040 --> 00:07:53,216 A what? 107 00:07:53,240 --> 00:07:55,216 It's a predatory fish. 108 00:07:55,240 --> 00:07:57,216 Its jaws are armed 109 00:07:57,240 --> 00:08:00,439 with hundreds of razor-like teeth. Oh. 110 00:08:02,400 --> 00:08:03,936 You can hear her from miles away. 111 00:08:03,960 --> 00:08:06,159 She sounds like a strangled chicken. 112 00:08:10,120 --> 00:08:11,776 My mum died. 113 00:08:11,800 --> 00:08:14,679 I wish my mum would die. 114 00:08:22,560 --> 00:08:23,856 You alright, Tony? 115 00:08:23,880 --> 00:08:25,760 Wotcha, trouble. 116 00:08:35,560 --> 00:08:37,600 For fuck's sake. 117 00:08:48,240 --> 00:08:52,000 Is that your dad? That's Tony. He's Mum's boyfriend. 118 00:08:54,480 --> 00:08:56,776 What's he like? He's alright, I guess. 119 00:08:56,800 --> 00:08:58,656 Donna! What the fuck?! 120 00:08:58,680 --> 00:09:01,336 Dad bought me this. 121 00:09:01,360 --> 00:09:03,096 The bike? 122 00:09:03,120 --> 00:09:06,120 No, just the bell. It's a really cool bell. 123 00:09:08,000 --> 00:09:10,240 You think so? Yeah. It's great. 124 00:09:10,920 --> 00:09:13,936 Junior! Shit. 125 00:09:13,960 --> 00:09:17,736 ♪ WARMDUSCHER: I Got Friends Fuck's sake, Donna! 126 00:09:17,760 --> 00:09:20,080 Junior, get in the car. 127 00:09:21,160 --> 00:09:23,480 Hello. 128 00:09:24,920 --> 00:09:26,720 Bye then. Bye. 129 00:09:27,800 --> 00:09:29,776 Where are you going?! 130 00:09:29,800 --> 00:09:32,256 OK. Yeah, look lively! 131 00:09:32,280 --> 00:09:35,216 -Come on! - - Is everything alright, Dad? -Oi! - Yep. 132 00:09:35,240 --> 00:09:37,976 Everything's absolutely fucking perfect, my boy. 133 00:09:38,000 --> 00:09:40,040 I'll fucking break him! 134 00:09:41,040 --> 00:09:42,240 Fuck! 135 00:09:46,000 --> 00:09:47,696 I'm telling you, Bunny Boy, 136 00:09:47,720 --> 00:09:51,560 nothing like getting your pipes cleaned first thing in the morning. 137 00:09:57,200 --> 00:09:59,080 Who was your mate? 138 00:09:59,840 --> 00:10:02,240 She just came and talked to me. Oh, right. 139 00:10:06,080 --> 00:10:07,936 Fancy you, did she? Dad. 140 00:10:07,960 --> 00:10:09,736 Alright. 141 00:10:09,760 --> 00:10:13,176 -She did though, I can tell. She had - that special light in her eyes. -Yeah? 142 00:10:13,200 --> 00:10:15,840 Yeah. I'm telling you, Bunny Boy, I can spot it a mile off. 143 00:10:17,040 --> 00:10:19,640 Maybe I should give her one. 144 00:10:23,480 --> 00:10:25,720 Well, one day, Bunny Boy. 145 00:10:27,640 --> 00:10:29,000 One day. 146 00:10:32,400 --> 00:10:35,560 So, where are we going next? I don't know. Check the list. 147 00:10:36,600 --> 00:10:39,816 -I don't have the list. -What do you mean, you don't have the list? 148 00:10:39,840 --> 00:10:43,256 -You had the list. -Well, - where did I put it? - I don't know. 149 00:10:43,280 --> 00:10:46,680 Oh, f... I must've left it back there. Fuck. 150 00:10:50,920 --> 00:10:53,496 Do we need it? We're salesmen, aren't we? 151 00:10:53,520 --> 00:10:56,760 -Yeah. -Well, how the fuck are we gonna be salesmen with no customers? 152 00:10:58,680 --> 00:11:00,696 So, should we go back and get it? 153 00:11:00,720 --> 00:11:04,256 Listen, I'm gonna teach you the first rule of salesmanship, OK? 154 00:11:04,280 --> 00:11:07,840 No, fuck it, the first rule of being a man: never go back. 155 00:11:08,760 --> 00:11:12,136 So, what are we gonna do? Just stop flapping your feet about. 156 00:11:12,160 --> 00:11:13,840 I'll work it out. 157 00:11:15,040 --> 00:11:16,480 Morning. 158 00:11:28,880 --> 00:11:31,736 Tell you what, Bunny Boy, why don't you head next door, 159 00:11:31,760 --> 00:11:34,296 grab yourself some sweets? 160 00:11:34,320 --> 00:11:36,616 Then have a little sit outside. 161 00:11:36,640 --> 00:11:38,696 Too nice to be cooped up indoors, eh? 162 00:11:38,720 --> 00:11:40,880 Thanks. Good boy. 163 00:11:44,200 --> 00:11:46,176 Right then. 164 00:11:46,200 --> 00:11:47,616 OK. 165 00:11:47,640 --> 00:11:50,696 -So, what happens now? -I call the police. -Police? 166 00:11:50,720 --> 00:11:53,696 Oh, are you f... What the fuck you talking about? 167 00:11:53,720 --> 00:11:55,856 Mr Munro, a Section 20 child protection order 168 00:11:55,880 --> 00:11:58,736 had already been filed when you absconded... A what? We didn't. 169 00:11:58,760 --> 00:12:01,216 It's now been escalated to a missing person 170 00:12:01,240 --> 00:12:04,240 and the police are looking for you. But he's not missing, is he? 171 00:12:05,040 --> 00:12:07,816 He's right here, with me. Stop, listen. 172 00:12:07,840 --> 00:12:12,336 His mother has just died in the most tragic of circumstances, 173 00:12:12,360 --> 00:12:15,176 and I can't begin to explain the effect that has had on him. 174 00:12:15,200 --> 00:12:16,896 It's a fucking tragedy, if you must know. 175 00:12:16,920 --> 00:12:18,536 Right now... 176 00:12:18,560 --> 00:12:21,360 that boy... needs his father. 177 00:12:23,160 --> 00:12:26,056 Don't do it. 178 00:12:26,080 --> 00:12:29,176 What are you doing? You know there's a payphone down the road? 179 00:12:29,200 --> 00:12:31,120 We'll be gone by the time you reach it. 180 00:12:33,320 --> 00:12:36,879 -The door won't open - till it's finished spinning. -Fuck. 181 00:12:39,800 --> 00:12:43,296 Yeah. He's just a child, Mr Munro. 182 00:12:43,320 --> 00:12:44,800 He's my boy. 183 00:12:45,680 --> 00:12:48,856 I'm just... showing him the ropes. 184 00:12:48,880 --> 00:12:51,256 I'm sorry about your wife, Mr Munro, 185 00:12:51,280 --> 00:12:53,496 but this is what's best for Bunny Junior. 186 00:12:53,520 --> 00:12:56,119 I do hope that one day you understand. 187 00:13:06,440 --> 00:13:08,800 What you gonna do? 188 00:13:17,000 --> 00:13:19,560 Ready, boy? Come on, look lively! 189 00:13:22,360 --> 00:13:23,920 Come on. 190 00:13:26,200 --> 00:13:28,200 Good boy. 191 00:13:32,761 --> 00:13:37,016 I gave you a list. I know you did. I need a new list. 192 00:13:37,040 --> 00:13:39,936 Well, those were good leads. Well, give me some more good leads. 193 00:13:39,960 --> 00:13:43,456 I can't keep giving up good leads every time somebody loses a list. 194 00:13:43,480 --> 00:13:45,896 I didn't lose it. What happened to it then? 195 00:13:45,920 --> 00:13:49,536 Jesus Christ! Geoffrey, have you ever heard of an act of God? 196 00:13:49,560 --> 00:13:51,616 What's that mean? It means it wasn't my fault! 197 00:13:51,640 --> 00:13:54,176 So, Geoffrey, sweetheart, I'm gonna get in the car, 198 00:13:54,200 --> 00:13:57,056 and I'm gonna come to the office, and I'm gonna get a list. 199 00:13:57,080 --> 00:13:58,896 No, no, no, I wouldn't do that, my friend. 200 00:13:58,920 --> 00:14:01,696 I've had the police here, asking lots of questions about you. 201 00:14:01,720 --> 00:14:04,496 It's probably best if you lay low for a bit, Bun. 202 00:14:04,520 --> 00:14:06,176 What? 203 00:14:06,200 --> 00:14:09,480 -Why? -That woman called 'em, the one with the missing money. 204 00:14:13,080 --> 00:14:16,016 -And what did you tell them? -I told 'em I didn't know where you were. 205 00:14:16,040 --> 00:14:18,056 Did you tell them that I didn't take it? 206 00:14:18,080 --> 00:14:20,360 Did you tell them that I wouldn't do that? 207 00:14:21,360 --> 00:14:22,720 Geoffrey? 208 00:14:23,560 --> 00:14:24,936 Geoffrey! 209 00:14:24,960 --> 00:14:27,296 I told 'em that I didn't know where you were. 210 00:14:27,320 --> 00:14:28,880 Fuck sake! 211 00:14:50,320 --> 00:14:52,816 Dad, are we going back to the office? 212 00:14:52,840 --> 00:14:54,336 No. 213 00:14:54,360 --> 00:14:56,696 But don't we need another list? Yeah. 214 00:14:56,720 --> 00:14:58,760 So, how... 215 00:15:06,680 --> 00:15:08,416 Second rule of being a man: 216 00:15:08,440 --> 00:15:11,560 make sure you've got at least one mate who'll never let you down. 217 00:15:12,320 --> 00:15:15,496 It helps if he thinks the sun shines out of your arse. 218 00:15:15,520 --> 00:15:17,416 So don't aim too high. 219 00:15:17,440 --> 00:15:20,176 Hello, you dirty cunt. Alright, Poodle? I - 220 00:15:20,200 --> 00:15:21,936 I can't get to the phone right now. 221 00:15:21,960 --> 00:15:24,720 If you leave a message after the beep, I'll holler back. 222 00:15:29,160 --> 00:15:31,136 I know where he'll be. 223 00:15:31,160 --> 00:15:33,200 We're going to the pub. The pub? 224 00:15:34,800 --> 00:15:35,840 Cool. 225 00:15:56,800 --> 00:15:59,080 ♪ BLONDIE: Heart of Glass 226 00:16:01,840 --> 00:16:03,720 You alright, Bun? Alright, babe? 227 00:16:04,560 --> 00:16:05,760 Poodle. 228 00:16:07,000 --> 00:16:10,360 Gaz, has Poodle been in yet? Nah, not seen him. 229 00:16:12,040 --> 00:16:16,216 -Junior, come here, sit down. We'll - have a quick one while we wait. -OK. 230 00:16:16,240 --> 00:16:19,016 Large scotch. And a coke, yeah? 231 00:16:19,040 --> 00:16:21,536 A coke. Make it quick, eh, Bun? 232 00:16:21,560 --> 00:16:24,216 -You know your lad ain't supposed - to be in here. -Yeah, I know. 233 00:16:24,240 --> 00:16:26,456 Yeah! Whoo! Whoo-whoo! 234 00:16:26,480 --> 00:16:28,479 No school today? 235 00:16:34,080 --> 00:16:36,199 Oi. What you doing? 236 00:16:50,480 --> 00:16:52,336 Dad... 237 00:16:52,360 --> 00:16:54,160 when are we gonna go home? 238 00:16:56,440 --> 00:16:59,656 You wanna be a top salesman? Yeah. Course. 239 00:16:59,680 --> 00:17:02,496 Well, top salesmen have gotta be like sharks. 240 00:17:02,520 --> 00:17:04,576 Ruthless, efficient killer sharks. 241 00:17:04,600 --> 00:17:06,840 OK? OK. 242 00:17:09,080 --> 00:17:12,239 -You know what happens to a shark - if it stops moving? -What? 243 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 It suffocates. 244 00:17:58,320 --> 00:18:00,496 Well, fuck me! The boys! 245 00:18:00,520 --> 00:18:02,656 Hi, Poodle. Alright, Poodle? 246 00:18:02,680 --> 00:18:04,456 Ha, ha, ha! 247 00:18:04,480 --> 00:18:07,376 -Mwah! -Christ, Poo, you're absolutely steaming, mate. 248 00:18:07,400 --> 00:18:10,536 -Hi, Poodle. -What are you doing in here, little man? 249 00:18:10,560 --> 00:18:12,959 Hm? Just having a quick one. 250 00:18:15,840 --> 00:18:18,056 You, my little friend, are just too much. 251 00:18:18,080 --> 00:18:21,136 Thought you were too busy to come and have a drink with your old pal. 252 00:18:21,160 --> 00:18:24,600 Come on now, as if I'm ever too busy for my mate Poodle. 253 00:18:26,320 --> 00:18:29,336 Good to see ya. 254 00:18:29,360 --> 00:18:32,776 Gary, a couple of scotches, and another coke. 255 00:18:32,800 --> 00:18:35,696 In a minute. Show your appreciation for Jade... Not gonna lie, 256 00:18:35,720 --> 00:18:38,536 I've been pretty fucking busy working my list. 257 00:18:38,560 --> 00:18:41,416 Oh, yeah? Pretty fucking busy or pretty busy fucking? 258 00:18:41,440 --> 00:18:44,696 -Well, I do like to go above and - beyond for my customers. -Oh, yeah. 259 00:18:44,720 --> 00:18:46,456 I know. 260 00:18:46,480 --> 00:18:48,096 Course I fucking know. 261 00:18:48,120 --> 00:18:50,639 What? You alright? 262 00:18:52,160 --> 00:18:55,496 Course I am. Few drinks with the boys. 263 00:18:55,520 --> 00:18:57,496 What more could I ask for? 264 00:18:57,520 --> 00:19:00,296 -Dad. - Please put your hands together - for Yvonne! -Right. 265 00:19:00,320 --> 00:19:03,456 Listen... I think I need a wee actually, Dad. 266 00:19:03,480 --> 00:19:05,296 Yeah, go on. Over there. 267 00:19:05,320 --> 00:19:08,216 So, Poo, mate, been a bit of a hot streak, actually. 268 00:19:08,240 --> 00:19:10,400 Managed to burn right through my list. 269 00:19:11,280 --> 00:19:13,736 So, I was gonna ask if... 270 00:19:13,760 --> 00:19:16,240 there was any chance I could... 271 00:19:17,760 --> 00:19:19,160 Hey. 272 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 You sure you're alright, mate? 273 00:19:23,200 --> 00:19:25,199 Come on then. 274 00:19:27,080 --> 00:19:30,096 Poo, what you doing? 275 00:19:30,120 --> 00:19:31,936 Poodle, I need a word, mate. 276 00:19:31,960 --> 00:19:34,559 Go on, go on. 277 00:19:42,200 --> 00:19:44,240 Fuck sake. Poo! 278 00:19:50,640 --> 00:19:53,056 Alright, babe. I'll see you a bit later, yeah? 279 00:19:53,080 --> 00:19:55,216 Alright, babe, I'll see you later. 280 00:19:55,240 --> 00:19:57,336 Come on, love. Yeah! 281 00:19:57,360 --> 00:19:59,120 Poodle! 282 00:20:13,400 --> 00:20:15,400 Weird, isn't it? 283 00:20:21,760 --> 00:20:24,080 You don't have to understand it, you know. 284 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 It's OK to be a little boy... 285 00:20:28,200 --> 00:20:31,200 and love spaceships and beetles. 286 00:20:39,680 --> 00:20:41,856 Go on. 287 00:20:41,880 --> 00:20:43,480 Go on, yeah. 288 00:20:47,920 --> 00:20:50,760 -Ha! -Hooray! 289 00:20:55,960 --> 00:20:58,456 Oi! Poodle! Get out of the fucking way! 290 00:20:58,480 --> 00:21:00,616 Fuck off. Move yourself, man. 291 00:21:00,640 --> 00:21:04,176 -Sit down, you dickhead. -I aren't fucking moving! -Poo... 292 00:21:04,200 --> 00:21:06,079 Poo. Sit down. 293 00:21:11,320 --> 00:21:15,040 -All the way down. Please... Will you fucking sit down?! -Go on. 294 00:21:15,840 --> 00:21:17,320 Ohhh. 295 00:21:18,800 --> 00:21:20,936 Move your fucking arse. 296 00:21:20,960 --> 00:21:23,000 You ought to take the fucker outside. 297 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Move out of the fucking way! 298 00:21:26,800 --> 00:21:28,936 Show me your pussy. Hey, Poodle. 299 00:21:28,960 --> 00:21:32,816 -...Show it to me! - Poodle. -It's alright, Gaz, he's had a few too many, mate. 300 00:21:32,840 --> 00:21:36,336 Back the fuck off, will you? Go on. Go on. Show me. 301 00:21:36,360 --> 00:21:39,176 Show me! Fuck this. 302 00:21:39,200 --> 00:21:40,216 Poo! Fucking psycho. 303 00:21:40,240 --> 00:21:43,656 -Calm it down now. -Fuck this, - I'm going home. - Fuck off! 304 00:21:43,680 --> 00:21:46,656 No. Oi. Oi! You want pussy? Here you are! 305 00:21:46,680 --> 00:21:49,080 Come here, come here, come here. Fuck you! 306 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 What's the matter with you? Let's get you another drink. 307 00:21:58,960 --> 00:22:01,560 Sorry. Is this your room? 308 00:22:03,480 --> 00:22:05,079 You're alright. 309 00:22:18,200 --> 00:22:20,416 Are you here with your dad? 310 00:22:20,440 --> 00:22:22,920 Christ. 311 00:22:23,800 --> 00:22:25,776 You didn't fancy the funfair, no? 312 00:22:25,800 --> 00:22:29,336 I'm not a little kid. 313 00:22:29,360 --> 00:22:31,160 Alright, mate. 314 00:22:35,840 --> 00:22:38,920 We're salesmen. On the road. 315 00:22:39,760 --> 00:22:41,736 We'll be going soon. 316 00:22:41,760 --> 00:22:44,640 Oh, right. Working man, is it? 317 00:22:56,160 --> 00:22:58,160 Won't be wanting any of this then? 318 00:23:00,560 --> 00:23:04,536 -Come on, Poo. -What's up with you, eh? -She's gone. 319 00:23:04,560 --> 00:23:07,176 What you talking about, mate? Who's gone? 320 00:23:07,200 --> 00:23:10,416 Annie. My Annie. She's fucked off, Bun. 321 00:23:10,440 --> 00:23:14,120 And it's like... You're my mate, aren't you? 322 00:23:14,840 --> 00:23:16,560 Yeah. Course. 323 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 It's like she took it with her. 324 00:23:20,680 --> 00:23:22,400 All of a sudden, it's gone. 325 00:23:23,680 --> 00:23:26,720 I can't make a sale, I can't fuck, I can't... 326 00:23:30,280 --> 00:23:32,760 It don't work anymore. Alright. 327 00:23:33,880 --> 00:23:36,376 Don't panic, OK? 328 00:23:36,400 --> 00:23:38,896 It's just one of those things. 329 00:23:38,920 --> 00:23:40,640 Happens to everyone. 330 00:23:41,640 --> 00:23:43,480 Has it happened to you? 331 00:23:44,640 --> 00:23:46,216 Well, no. 332 00:23:46,240 --> 00:23:47,520 But... 333 00:23:48,560 --> 00:23:50,400 ...it's happened to people I know. 334 00:23:53,160 --> 00:23:54,760 You mean me? 335 00:23:57,520 --> 00:23:59,040 Yeah. 336 00:24:01,240 --> 00:24:03,856 Nah, don't worry, Poo, old Bun will sort you out. 337 00:24:03,880 --> 00:24:06,360 Gary, get us a couple more drinks, would you? 338 00:24:20,800 --> 00:24:22,520 You alright? 339 00:24:24,800 --> 00:24:26,496 Yeah. 340 00:24:26,520 --> 00:24:28,400 I should go. 341 00:24:29,200 --> 00:24:31,920 My dad's probably wondering where I am. 342 00:24:34,080 --> 00:24:35,840 Back to work, right? 343 00:24:38,000 --> 00:24:39,400 Working man. 344 00:24:41,800 --> 00:24:43,440 Actually... 345 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 ...can I please have some? 346 00:24:50,520 --> 00:24:51,760 Take it. 347 00:24:53,400 --> 00:24:54,760 Thanks. 348 00:24:56,400 --> 00:24:58,480 Good luck. You too. 349 00:25:02,120 --> 00:25:04,376 Everything's gonna be alright. 350 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 Thanks, Bunny. 351 00:25:14,080 --> 00:25:17,216 It's good to see you, mate. You too. 352 00:25:17,240 --> 00:25:19,360 Yeah? Yeah. 353 00:25:26,440 --> 00:25:29,736 I didn't just come in to say hello though, you know? 354 00:25:29,760 --> 00:25:32,160 I was after a bit of a favour, actually. 355 00:25:34,600 --> 00:25:36,120 What favour? 356 00:25:37,200 --> 00:25:39,976 Look, truth is, ran into a spot of bother. 357 00:25:40,000 --> 00:25:42,296 Caught with my pants down, you know how it goes. 358 00:25:42,320 --> 00:25:44,160 And I managed to lose my list. 359 00:25:45,560 --> 00:25:49,136 I was gonna ask for a couple of names off yours 360 00:25:49,160 --> 00:25:52,096 but, actually, if you're not in the zone right now, 361 00:25:52,120 --> 00:25:55,680 maybe I should take the whole thing off your hands. What do you reckon? 362 00:25:56,360 --> 00:25:58,360 That's why you're here? 363 00:25:59,680 --> 00:26:02,456 That's why you've come to see me? Fucking... Yeah. 364 00:26:02,480 --> 00:26:05,736 I'm not being rude, Poo, but do you really think I've got time 365 00:26:05,760 --> 00:26:07,999 to sit round listening to your sob stories? 366 00:26:11,720 --> 00:26:13,720 It's your fault. What is? 367 00:26:15,960 --> 00:26:18,976 You fucked her. After the wake. 368 00:26:19,000 --> 00:26:20,880 Who? Annie. 369 00:26:22,400 --> 00:26:26,200 -Did I? Oh, please. -Poodle, what does it even fucking matter? 370 00:26:30,320 --> 00:26:32,616 Poo! 371 00:26:32,640 --> 00:26:35,536 Oi! What are you... What the... 372 00:26:35,560 --> 00:26:37,440 Get off! Get the fuck... 373 00:26:38,120 --> 00:26:41,736 Argh! 374 00:26:41,760 --> 00:26:44,296 You're a cunt, Bunny! 375 00:26:44,320 --> 00:26:46,176 A true, proper, total cunt! 376 00:26:46,200 --> 00:26:49,816 I've been your best mate for years, and I love you, 377 00:26:49,840 --> 00:26:52,096 but you don't give a fuck about anybody 378 00:26:52,120 --> 00:26:54,496 but Bunny fucking Munro! 379 00:26:54,520 --> 00:26:56,976 No wonder she killed herself! 380 00:26:57,000 --> 00:26:58,416 Whoo. Oi. 381 00:26:58,440 --> 00:27:00,560 ♪ BUFFALO SPRINGFIELD: For What It's Worth 382 00:27:05,800 --> 00:27:09,520 She had a condition. You knew that. Everyone knew that. She was ill. 383 00:27:10,320 --> 00:27:12,696 There was nothing me or anyone could do about that. 384 00:27:12,720 --> 00:27:15,160 It wasn't my fault. None of this is my fault. 385 00:27:17,760 --> 00:27:20,376 If you wanna hold onto a bird for two fucking minutes, Poo, 386 00:27:20,400 --> 00:27:23,736 maybe try not being such a fucking loser. Lost it? 387 00:27:23,760 --> 00:27:27,096 Lost what? Lost it? You never fucking had it. 388 00:27:27,120 --> 00:27:29,456 You're a part-timer, mate, an also-ran. 389 00:27:29,480 --> 00:27:32,736 And if your bird was so special, 390 00:27:32,760 --> 00:27:35,160 why don't I even remember fucking her? 391 00:27:41,120 --> 00:27:42,400 Poodle. 392 00:27:44,520 --> 00:27:45,840 Poodle! 393 00:27:51,080 --> 00:27:52,640 Poodle! 394 00:27:53,920 --> 00:27:56,496 Dad! Hey, Poodle! 395 00:27:56,520 --> 00:28:00,096 -Poodle, man. - I want you to say - - sorry to me. -Poodle! - Say sorry! 396 00:28:00,120 --> 00:28:03,880 -...Poodle! - Say sorry! -And then will you give me the fucking list? 397 00:28:06,880 --> 00:28:08,216 Oh, Bun. 398 00:28:08,240 --> 00:28:10,080 Argh! No, no, no, no! 399 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 Poodle. 400 00:28:27,680 --> 00:28:29,200 Poodle, mate. 401 00:28:35,840 --> 00:28:39,016 Fucking hell! It's alright, mate. It's alright. 402 00:28:39,040 --> 00:28:42,936 I've called the police, my wife's on the phone to an ambulance. 403 00:28:42,960 --> 00:28:46,176 -It's alright. -The police? Yeah. Did you see the numberplate? 404 00:28:46,200 --> 00:28:49,760 Help is on the way. Right, mate, just stay as still as you can. 405 00:28:51,200 --> 00:28:54,976 Wait, where the fuck are you going? You can't just fuck off! 406 00:28:55,000 --> 00:28:57,200 Oi! 407 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Mate! 408 00:29:01,240 --> 00:29:04,039 Where are you going?! You can't just fucking leave! 409 00:29:08,760 --> 00:29:12,239 Yeah, yeah. No, I'm holding. Yeah. 410 00:29:32,000 --> 00:29:35,440 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 29571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.