All language subtitles for The Ruins Unrated - Horror 2008 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:08,750 The Ruins Unrated - Horror 2008 English 2 00:01:40,809 --> 00:01:44,896 Help me! Somebody help! 3 00:01:46,982 --> 00:01:50,527 Somebody, help! 4 00:01:52,404 --> 00:01:54,323 Help me! 5 00:02:44,956 --> 00:02:46,041 Gin! 6 00:02:47,167 --> 00:02:48,752 Read them and weep. 7 00:02:48,835 --> 00:02:50,087 Finally! 8 00:02:51,296 --> 00:02:53,799 - All right. - You ready? 9 00:02:53,924 --> 00:02:55,801 - War. - War? 10 00:02:55,884 --> 00:02:57,403 We're not playing war. War's not even a game. 11 00:02:57,427 --> 00:02:59,864 - We are too playing war. Come on. - It's total chance, Stace. 12 00:02:59,888 --> 00:03:02,557 Winner picks the game, Jeff. That's your rules. 13 00:03:02,641 --> 00:03:04,518 Thank you, Amy. 14 00:03:04,601 --> 00:03:06,645 Okay. War. 15 00:03:06,728 --> 00:03:09,147 Okay. Who wants a little Mexican hair of the dog? 16 00:03:09,231 --> 00:03:10,816 Señorita Margarita. 17 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 - I'll have some. - You'll definitely have some. 18 00:03:12,943 --> 00:03:15,028 - Come on, Jeff. - No, keep that away from me. 19 00:03:15,112 --> 00:03:17,447 Well, that's not what you were saying last night. 20 00:03:17,531 --> 00:03:21,326 Seriously, Mr. Nude Lifeguard. What was up with that? 21 00:03:22,369 --> 00:03:24,204 I don't know what you guys are talking about. 22 00:03:24,287 --> 00:03:26,248 One, two, three, four, I declare war. 23 00:03:26,331 --> 00:03:27,791 You're burning up, honey. 24 00:03:27,874 --> 00:03:29,876 - What do you mean? - You're all red. 25 00:03:29,960 --> 00:03:32,295 - No, I'm flushed. I'm just hot. - You're not flushed. 26 00:03:32,379 --> 00:03:33,463 - I finally won. - Good. 27 00:03:33,547 --> 00:03:35,966 - I knew you would. - You did? 28 00:03:36,049 --> 00:03:38,260 - Okay. - I did. Of course I did. 29 00:03:40,637 --> 00:03:42,389 - Shit! - What? 30 00:03:43,890 --> 00:03:46,476 I lost my earring. 31 00:03:46,560 --> 00:03:48,079 Why don't you look under the towel there? 32 00:03:48,103 --> 00:03:49,187 Is it under your chair? 33 00:03:49,271 --> 00:03:50,623 - Look under your towel. - It's not. 34 00:03:50,647 --> 00:03:53,150 - Under your towel. - Why would it be under our towel? 35 00:03:53,233 --> 00:03:56,027 - I don't know, I think I was... - Did you come lay under here? 36 00:03:56,111 --> 00:03:59,948 - We're gonna find it, honey. - It's my favourite earring. 37 00:04:00,031 --> 00:04:02,075 It's probably in the pool. 38 00:04:08,081 --> 00:04:12,419 I found it. It's yours, I think. 39 00:04:12,502 --> 00:04:13,837 Yeah? 40 00:04:13,920 --> 00:04:16,673 - Thank you so much! - Thank you. 41 00:04:16,757 --> 00:04:18,467 It's not a problem. 42 00:04:18,550 --> 00:04:21,136 Hey, do you want a drink? 43 00:04:22,512 --> 00:04:24,765 Yeah, sure. Thank you. 44 00:04:25,974 --> 00:04:27,267 It's got ice in it. 45 00:04:27,350 --> 00:04:28,852 It's okay. 46 00:04:28,935 --> 00:04:29,978 It's blended. 47 00:04:30,061 --> 00:04:31,741 - That means it has ice, Eric. - Thank you. 48 00:04:31,813 --> 00:04:34,691 - Where are you from? - Munich, originally. 49 00:04:34,775 --> 00:04:36,401 Stace, it's just ice. 50 00:04:36,485 --> 00:04:39,905 No, it's not. The water system here is contaminated with human faces. 51 00:04:39,988 --> 00:04:43,450 Okay? So your drinks are, like, blended with hepatitis B. Yes. Hepatitis B. 52 00:04:43,533 --> 00:04:45,410 How do you know each other? 53 00:04:45,494 --> 00:04:49,039 They're best friends, and we're their boyfriends. 54 00:04:49,122 --> 00:04:50,290 Cool. 55 00:04:50,373 --> 00:04:53,460 How about you? Are you here by yourself? 56 00:04:53,543 --> 00:04:57,339 No, with my brother, but he left with some girl, yeah. 57 00:04:57,422 --> 00:04:59,966 Left here? Mexico or... 58 00:05:00,050 --> 00:05:04,554 Oh, no, no. She's an archaeologist. He went with her to a dig site. 59 00:05:04,638 --> 00:05:06,973 - And what are they digging? - Like an excavation? 60 00:05:07,057 --> 00:05:09,726 Yeah, it's ruins, I think. A Mayan temple. 61 00:05:09,810 --> 00:05:11,228 Kind of like the ones 62 00:05:11,311 --> 00:05:13,563 - that nobody here wanted to go to... - Yes, Jeff. 63 00:05:13,647 --> 00:05:15,315 The entire time that we've been here. 64 00:05:15,398 --> 00:05:18,485 Apparently, it's not even in the guidebooks. 65 00:05:18,610 --> 00:05:20,153 V.I.P only. 66 00:05:20,278 --> 00:05:22,155 Yeah. See, Jeff, that's something I would do. 67 00:05:22,239 --> 00:05:24,157 - Oh, yeah? - Sounds like fun. 68 00:05:24,241 --> 00:05:26,743 Well, if you're interested, I'm going there tomorrow. 69 00:05:26,827 --> 00:05:28,829 Heinrich was supposed to be back by now, 70 00:05:28,912 --> 00:05:31,498 but he must be having a good time. 71 00:05:34,292 --> 00:05:38,171 So what do you guys think? 72 00:05:38,255 --> 00:05:41,675 Ancient Mayan temple off the beaten path? 73 00:05:41,758 --> 00:05:44,803 I don't know, a little culture before we leave? 74 00:05:47,597 --> 00:05:48,682 I wanna go. 75 00:05:48,765 --> 00:05:50,851 - You will? - Yeah. 76 00:05:50,934 --> 00:05:53,854 Since I just kicked Jeff's ass in cards, I got nothing left to do here. 77 00:05:53,979 --> 00:05:55,021 Wow! 78 00:05:55,939 --> 00:05:57,023 Wow. 79 00:05:57,107 --> 00:05:58,441 - Wow. - Say something. 80 00:05:58,525 --> 00:05:59,693 Eric? 81 00:05:59,776 --> 00:06:03,947 Well, yeah, I mean, as long as I'm back for make-your-own-taco night, I'm in. 82 00:06:08,034 --> 00:06:09,202 Amy? 83 00:06:15,709 --> 00:06:17,544 Do we have to wake up early? 84 00:06:18,712 --> 00:06:19,963 Hey, malaka... 85 00:06:25,552 --> 00:06:28,221 You come to beach tonight? To party? 86 00:06:28,346 --> 00:06:30,724 Yeah, yeah, yeah. Okay. 87 00:06:30,807 --> 00:06:32,687 They are supposed to be coming with me tomorrow, 88 00:06:32,726 --> 00:06:34,060 but maybe it's a big mistake. 89 00:06:34,185 --> 00:06:36,897 They're all fucking crazy in the head. 90 00:06:53,246 --> 00:06:56,917 So, there was this hotel heiress who dyed her hair blonde. 91 00:06:57,876 --> 00:07:00,503 But the carpet didn't match the drapes. 92 00:07:00,587 --> 00:07:03,340 So she stripped it away. 93 00:07:03,423 --> 00:07:05,759 What is it? What's the joke? What's so funny? I'm not... 94 00:07:05,842 --> 00:07:06,903 You don't want to know, Mathias. 95 00:07:06,927 --> 00:07:10,680 But the hardwood floor underneath it was all scuffed up and dirty! 96 00:07:10,764 --> 00:07:13,767 So she buffed it. 97 00:07:14,392 --> 00:07:16,603 But then it was too slippery. 98 00:07:18,563 --> 00:07:21,107 Who's gonna dance with me? 99 00:07:21,232 --> 00:07:24,319 Come on. Come on. 100 00:07:24,444 --> 00:07:26,613 I'm just not feeling this one. 101 00:07:26,738 --> 00:07:29,866 Jeff, buddy, we got two days left. I wanna see some moves. 102 00:07:29,950 --> 00:07:31,952 It's just like playing the trombone. 103 00:07:32,077 --> 00:07:35,789 Jeff used to play the trombone in high school. 104 00:07:36,957 --> 00:07:38,267 - Jeffrey on the trombone, nice! - He won a prize. 105 00:07:38,291 --> 00:07:40,669 Thank you for sharing that with everybody. 106 00:07:40,794 --> 00:07:43,588 Now he's gonna be a doctor. 107 00:07:43,672 --> 00:07:46,174 And he's gonna win a prize for that. 108 00:07:46,299 --> 00:07:47,550 Mathias! 109 00:07:47,634 --> 00:07:49,135 Hey, the Greeks! 110 00:07:50,303 --> 00:07:52,263 Hey, what's up? How are you? 111 00:07:52,347 --> 00:07:55,642 Amy! Amy! No, no! No! 112 00:07:55,767 --> 00:07:57,435 - Amy! No, no, no, no! - Amy! 113 00:07:57,519 --> 00:07:59,479 I'll take some. I'll take some. 114 00:08:01,982 --> 00:08:03,316 I have her. 115 00:08:08,655 --> 00:08:11,366 Amy, it's time to go to bed. Let's go. 116 00:08:12,450 --> 00:08:14,703 No, I don't want to. 117 00:08:14,828 --> 00:08:16,162 Come on. 118 00:08:19,332 --> 00:08:21,918 All right, I'm calling it a night, guys. 119 00:08:22,002 --> 00:08:25,005 - Good night. Give me a kiss. - Come here. 120 00:08:25,130 --> 00:08:26,339 - Give me a kiss. - Stay. 121 00:08:26,464 --> 00:08:27,775 - See you, buddy! - Make sure she gets home. 122 00:08:27,799 --> 00:08:29,175 - Night, Jeff! - Okay? 123 00:08:30,343 --> 00:08:31,779 - I'll see you guys tomorrow morning. - All right. 124 00:08:31,803 --> 00:08:32,887 - Yeah. - Be good, man. 125 00:08:33,013 --> 00:08:35,515 - My boyfriend, the rock star! - See you, Ame. 126 00:08:37,851 --> 00:08:39,978 - Matteo! - Mathias. 127 00:08:40,061 --> 00:08:41,312 Mathias. 128 00:08:42,355 --> 00:08:44,899 Show me a German dance. Come on. 129 00:08:45,025 --> 00:08:46,693 You want a German dance? 130 00:08:46,818 --> 00:08:48,528 Like a waltz? 131 00:08:48,653 --> 00:08:50,655 - Come on! - Yeah... 132 00:08:50,739 --> 00:08:51,865 Drag you? 133 00:08:51,990 --> 00:08:53,199 Nobody wants to dance! 134 00:08:53,324 --> 00:08:55,910 - You want me to dance? I can't dance. - It's so beautiful! 135 00:08:56,036 --> 00:08:58,288 So, how much you wanna bet she kisses him? 136 00:08:58,371 --> 00:09:03,043 She's freaking out 'cause Jeff's med school is like 2, 000 miles away, okay? 137 00:09:03,543 --> 00:09:05,587 - You do a twirl. - Okay, how much? 138 00:09:05,712 --> 00:09:07,881 - She's not gonna kiss him. - That's nice. 139 00:09:08,006 --> 00:09:09,817 - Yeah, it's good, yeah? - Yeah, how do you do that? 140 00:09:09,841 --> 00:09:11,551 All right, you know what? 141 00:09:11,676 --> 00:09:15,388 Oral sex. Winner receives. 142 00:09:15,513 --> 00:09:17,807 Oral sex. Okay. 143 00:09:17,891 --> 00:09:21,352 - All right, more of the hips. - Use the hips. Like this. 144 00:09:28,568 --> 00:09:30,111 Jeff's a nice guy, yeah. 145 00:09:30,236 --> 00:09:33,364 Come here. Come here. I wanna tell you a secret. 146 00:09:35,909 --> 00:09:37,410 Amy! 147 00:09:37,494 --> 00:09:38,703 Amy! 148 00:09:38,787 --> 00:09:40,121 - Yes! - Amy! 149 00:09:40,997 --> 00:09:43,208 - What are you doing? - What are you doing? 150 00:09:43,291 --> 00:09:45,293 I will dance with you, okay? 151 00:10:04,312 --> 00:10:05,355 Crazy Greeks. 152 00:10:05,438 --> 00:10:08,566 No. The place that they went, here. 153 00:10:08,650 --> 00:10:12,028 It's only on this old map. It's gone from the guidebook. 154 00:10:16,950 --> 00:10:18,785 What are you doing? 155 00:10:18,868 --> 00:10:23,915 He's making a copy of the map from the girl Heinrich met, for his friends. 156 00:10:23,998 --> 00:10:27,627 Yes, your friends look like they could use a map. 157 00:10:27,710 --> 00:10:29,796 All right. Give me a couple of minutes? 158 00:10:29,879 --> 00:10:31,107 - Rally the troops? - Yeah. Yeah. 159 00:10:31,131 --> 00:10:32,715 - Half an hour in the lobby? - Yeah. 160 00:10:32,799 --> 00:10:34,467 - Okay. - All right. 161 00:10:42,851 --> 00:10:44,769 Do you know what they do to people down here 162 00:10:44,853 --> 00:10:46,396 who don't honour their bets? 163 00:10:46,479 --> 00:10:47,814 Bus leaves in like 15 minutes. 164 00:10:47,897 --> 00:10:49,524 They smash their hands. 165 00:10:50,400 --> 00:10:52,152 No, they do. They take broomsticks, 166 00:10:52,235 --> 00:10:54,154 and they just like, whack, smash their hands. 167 00:10:54,237 --> 00:10:56,298 I mean, it's a true story. It's kind of brutal, but it happens. 168 00:10:56,322 --> 00:10:57,699 What are you gonna do? 169 00:10:57,824 --> 00:11:00,201 - Get up! Get up! - Come on! 170 00:11:00,326 --> 00:11:02,662 Come on! Jeff's gonna be pissed if we miss it. 171 00:11:02,745 --> 00:11:04,956 The terrible wrath of Jeff, 172 00:11:05,039 --> 00:11:07,667 followed, I'm sure, by the even more frightening whining of Amy. 173 00:11:07,750 --> 00:11:09,002 She's not that bad. 174 00:11:09,085 --> 00:11:12,881 No, but I bet she's feeling pretty awkward right about now, don't you? 175 00:11:14,174 --> 00:11:15,842 Don't say anything. 176 00:11:15,925 --> 00:11:17,552 I mean it. Not a word. 177 00:11:17,677 --> 00:11:18,720 - Come here. - Come on! 178 00:11:18,845 --> 00:11:21,848 Look, be a shame to smash these pretty little hands. 179 00:11:21,931 --> 00:11:23,349 Will you please get in the shower? 180 00:11:23,433 --> 00:11:26,019 Come here for a second. Come here. Come here. 181 00:11:27,020 --> 00:11:28,980 You know, you're in Mexico now, muchacha. 182 00:11:29,063 --> 00:11:30,982 Muchacha? 183 00:11:31,065 --> 00:11:35,278 And you can't just lose a bet like that and expect to walk away free. 184 00:11:36,696 --> 00:11:39,324 How much do I owe you again? 185 00:11:39,407 --> 00:11:41,409 I'll be quick. So quick. 186 00:11:47,373 --> 00:11:48,374 Okay. 187 00:11:50,710 --> 00:11:52,587 - You okay? - I'm fine. 188 00:11:54,589 --> 00:11:57,008 You don't sound fine, honey. 189 00:11:57,091 --> 00:11:59,636 Hey, that's really helpful, thanks. 190 00:12:02,639 --> 00:12:05,225 Here you go. Come on. 191 00:12:05,308 --> 00:12:06,643 Let's get going. 192 00:12:08,853 --> 00:12:11,064 - Maybe I shouldn't go. - What? 193 00:12:13,983 --> 00:12:18,571 You're gonna be back tonight. I'll just, like, sleep until then. 194 00:12:18,655 --> 00:12:21,241 You wanna spend our last day sleeping? 195 00:12:25,036 --> 00:12:28,289 I'll just hang out, like read or something. 196 00:12:28,373 --> 00:12:30,750 Amy. Come on. 197 00:12:30,833 --> 00:12:34,462 People come from all over the world just to see these ruins. 198 00:12:34,545 --> 00:12:37,799 And this one isn't even on the map. 199 00:12:37,882 --> 00:12:39,759 I'm not taking you to some tourist trap, honey. 200 00:12:39,842 --> 00:12:42,262 Don't you wanna have some experience or something to shoot, 201 00:12:42,345 --> 00:12:45,723 other than just the beach, the pool, the beach, the pool? 202 00:12:45,807 --> 00:12:49,936 Well, you're already dressed. You might as well just go without me. 203 00:12:53,648 --> 00:12:54,732 Hey. 204 00:13:04,075 --> 00:13:06,452 But I don't wanna go without you. 205 00:13:14,502 --> 00:13:16,838 - Okay, let's go. - Yeah? 206 00:13:16,921 --> 00:13:18,840 - Okay, let's go. - Okay. 207 00:13:21,926 --> 00:13:23,011 Ready? 208 00:13:23,094 --> 00:13:25,221 What are you so happy about? 209 00:13:31,185 --> 00:13:32,979 Watch out for that. 210 00:13:35,231 --> 00:13:36,649 I'm sorry. 211 00:13:38,276 --> 00:13:39,360 Wow. 212 00:13:44,115 --> 00:13:46,284 - Amy, there's a puppy! - Heinrich? 213 00:13:46,367 --> 00:13:47,410 Hello? 214 00:13:49,120 --> 00:13:50,413 - What? - I don't know. 215 00:13:50,496 --> 00:13:51,914 So, now what? 216 00:13:51,998 --> 00:13:53,666 We take taxi. 217 00:13:53,750 --> 00:13:56,627 - How far? - 18 kilometres. 218 00:13:56,711 --> 00:13:58,046 Hey, how many miles is that? 219 00:13:58,129 --> 00:14:01,549 It's about 11. Maybe a little bit more. 220 00:14:01,632 --> 00:14:07,138 Then there's a path, which we hike for 4 kilometres. 221 00:14:07,221 --> 00:14:08,556 2.5 miles. 222 00:14:08,639 --> 00:14:10,391 Okay, no one said anything about a hike. 223 00:14:10,475 --> 00:14:12,060 Amy! 224 00:14:12,143 --> 00:14:14,270 - Stacy! - Come here! 225 00:14:14,354 --> 00:14:18,066 Well, I don't see any cabs. That's a bit of a problem. 226 00:14:20,276 --> 00:14:21,402 What? 227 00:14:22,278 --> 00:14:24,906 - Yeah. - I don't know what you're saying. 228 00:14:26,491 --> 00:14:27,617 There we go. 229 00:14:27,700 --> 00:14:28,868 Why? 230 00:14:30,411 --> 00:14:32,747 No, it's good. Is there a mirror? 231 00:14:49,514 --> 00:14:52,767 How much, you drive us here? 232 00:14:52,850 --> 00:14:55,353 No, no. This place, no good. 233 00:14:55,436 --> 00:14:58,106 I'll drive you to pyramid. Muy grande. Everybody go. 234 00:15:01,818 --> 00:15:03,569 I take you. I take you. 235 00:15:03,653 --> 00:15:04,737 Yes. 236 00:15:04,821 --> 00:15:06,406 - Hey! Amy, Stace! - Bye, puppy! 237 00:15:06,489 --> 00:15:08,282 I wanna stay with the puppy. 238 00:15:09,242 --> 00:15:10,344 - Let's go! - You guys ready? 239 00:15:10,368 --> 00:15:11,470 - We got new hats. - Very nice. 240 00:15:11,494 --> 00:15:14,455 - This is the taxi? - Yeah, this is it. Come on. Let's go. 241 00:15:14,539 --> 00:15:17,041 My pants are gonna get dirty. 242 00:15:20,503 --> 00:15:22,255 Hey, Jeff. Can you give me some water? 243 00:15:22,338 --> 00:15:23,631 Take a picture. 244 00:16:02,962 --> 00:16:05,548 - Is this it? - Yeah, this must be. 245 00:16:05,631 --> 00:16:07,383 How you feeling? 246 00:16:09,177 --> 00:16:10,344 - Yeah. - Okay. 247 00:16:13,347 --> 00:16:15,016 Oh, my God, I'm so glad that's over. 248 00:16:15,099 --> 00:16:16,184 You okay? 249 00:16:16,267 --> 00:16:19,270 - My jeans are all dirty. - Do you have a telėfono? 250 00:16:19,979 --> 00:16:21,272 Thanks. 251 00:16:26,360 --> 00:16:27,695 Bye, puppy! 252 00:16:31,115 --> 00:16:33,493 Wait, how are we gonna get back? 253 00:16:36,454 --> 00:16:38,331 We're gonna call him when we get out. 254 00:16:38,414 --> 00:16:40,100 With what? We're not gonna get a signal out here. 255 00:16:40,124 --> 00:16:43,336 My phone should work. It's a world phone. 256 00:16:43,461 --> 00:16:44,837 Hello? Can you hear me now? 257 00:16:44,962 --> 00:16:46,005 It's not funny, Eric. 258 00:16:46,130 --> 00:16:47,983 It's like a 20-mile hike I'm gonna do in flip-flops. 259 00:16:48,007 --> 00:16:49,342 Eleven. 260 00:16:49,425 --> 00:16:51,177 It's a little funny. 261 00:16:52,136 --> 00:16:53,804 Yeah, it's working. 262 00:16:54,847 --> 00:16:56,408 - Problem solved. - Can I have my sunglasses? 263 00:16:56,432 --> 00:16:57,850 Is that your brother's Jeep? 264 00:16:57,975 --> 00:16:59,936 Yeah, it is. 265 00:17:02,355 --> 00:17:04,273 It's not funny. 266 00:17:04,357 --> 00:17:05,525 It's a little funny. 267 00:17:05,650 --> 00:17:06,692 We go. Coming? 268 00:17:06,817 --> 00:17:08,611 Yeah, yeah. Come on, let's go. Ready? 269 00:17:08,694 --> 00:17:09,862 - Yeah. - Come on. 270 00:17:09,987 --> 00:17:11,864 Want a piggyback ride? 271 00:17:11,948 --> 00:17:12,990 - No. - No? 272 00:17:18,037 --> 00:17:22,458 So, there was this girl who got really, really drunk one night. 273 00:17:22,542 --> 00:17:26,045 But she sobered up really, really quickly. 274 00:17:26,170 --> 00:17:27,547 Who is this? 275 00:17:27,630 --> 00:17:29,882 Just the stupid game that they were playing last night. 276 00:17:30,007 --> 00:17:33,052 But not before she stuck her tongue down some guy's throat. 277 00:17:33,135 --> 00:17:34,345 Eric. 278 00:17:36,889 --> 00:17:38,140 How much further is it? 279 00:17:38,224 --> 00:17:42,228 We cross a stream, then there should be a path to the left. 280 00:17:42,311 --> 00:17:44,111 If we seen a village, then we've gone too far. 281 00:17:44,146 --> 00:17:45,398 Wait, there's a village? 282 00:17:45,523 --> 00:17:47,316 Yeah. A Mayan village. 283 00:17:49,026 --> 00:17:51,404 Why did we leave the hotel again? 284 00:17:56,409 --> 00:17:58,327 Whoa! 285 00:17:58,411 --> 00:18:00,204 - Are you okay? - Yeah. 286 00:18:01,372 --> 00:18:02,999 Just almost fell. 287 00:18:04,584 --> 00:18:06,836 - Fucking stinks. - Whoa. 288 00:18:06,919 --> 00:18:08,254 You stink. 289 00:18:10,172 --> 00:18:11,817 - How much further past the stream is it? - You're funny. 290 00:18:11,841 --> 00:18:13,718 Right after, it says. 291 00:18:16,178 --> 00:18:18,681 Yeah, well, I don't see any path. 292 00:18:18,764 --> 00:18:20,850 Can I have some... Thanks. 293 00:18:25,104 --> 00:18:26,731 My legs are sore. 294 00:18:29,775 --> 00:18:31,110 Look! 295 00:18:32,612 --> 00:18:33,696 Don't scare them. 296 00:18:33,779 --> 00:18:36,282 I'm not gonna scare them. Hello! 297 00:18:40,911 --> 00:18:42,413 They look sad. 298 00:18:44,123 --> 00:18:45,207 Hello? 299 00:18:45,291 --> 00:18:47,877 - You guys wanna go talk to them? - Yeah. 300 00:18:47,960 --> 00:18:50,171 Maybe they can guide us. 301 00:18:52,465 --> 00:18:53,799 I don't think they speak Spanish. 302 00:18:53,924 --> 00:18:55,134 Look. 303 00:18:58,804 --> 00:19:00,431 Where's he going? 304 00:19:02,433 --> 00:19:04,977 It's here. This must be it. 305 00:19:06,687 --> 00:19:08,481 That's the path? 306 00:19:08,606 --> 00:19:09,982 Why was it covered? 307 00:19:10,107 --> 00:19:12,151 I don't think that's the right path. 308 00:19:12,276 --> 00:19:13,694 - It's on the map? - Yeah. 309 00:19:13,819 --> 00:19:14,862 It's on the map. 310 00:19:14,987 --> 00:19:16,506 Jeff, do you see how old that map looks? 311 00:19:16,530 --> 00:19:19,492 And it was covered. Why would it be covered? 312 00:19:19,617 --> 00:19:21,970 Maybe the archaeologists don't want people to find their site, guys. 313 00:19:21,994 --> 00:19:24,246 Great. They're gonna be thrilled to see us then. 314 00:19:24,330 --> 00:19:25,974 No, maybe they just found something valuable, you know, 315 00:19:25,998 --> 00:19:27,142 and they don't want people to rob it, 316 00:19:27,166 --> 00:19:30,044 and just get the Mayans to keep people away. 317 00:19:31,671 --> 00:19:33,839 - How far away is it? - It's not far. 318 00:19:35,007 --> 00:19:37,343 - Just feels weird. - Well, what do you wanna do? 319 00:19:37,468 --> 00:19:40,346 Just turn around and walk all the way back? 320 00:19:48,688 --> 00:19:52,525 A hidden path in the middle of the jungle. 321 00:20:12,002 --> 00:20:13,587 So, do you think those kids were Mayans? 322 00:20:13,713 --> 00:20:14,898 I mean, aren't the Mayans extinct? 323 00:20:14,922 --> 00:20:17,174 Didn't they die of some fucked up disease? 324 00:20:17,258 --> 00:20:19,343 That's great, Eric. 325 00:20:19,427 --> 00:20:21,488 We could be walking through an ancient graveyard right now. 326 00:20:21,512 --> 00:20:23,222 Like a bone depository or something. 327 00:20:23,347 --> 00:20:25,057 - I doubt it. - Yeah, I doubt it. 328 00:20:25,182 --> 00:20:26,767 Did you just mimic me? 329 00:20:26,892 --> 00:20:29,562 No, no, I was agreeing with you. 330 00:20:29,687 --> 00:20:30,847 He was totally mimicking you. 331 00:20:30,896 --> 00:20:32,606 Was I? Was I really? 332 00:20:33,858 --> 00:20:34,900 Wow. 333 00:20:35,025 --> 00:20:36,068 Oh, wow. 334 00:20:39,071 --> 00:20:41,073 - Finally! - I think this is it. 335 00:20:41,198 --> 00:20:42,742 See, honey? 336 00:20:44,744 --> 00:20:45,745 Wow. 337 00:20:45,870 --> 00:20:47,496 - It's beautiful. - It is. 338 00:20:47,580 --> 00:20:49,749 - Can I have my glasses? - Yeah. 339 00:20:51,417 --> 00:20:53,586 - Aren't you glad you came? - Here. 340 00:20:55,379 --> 00:20:56,881 Look, that's it. 341 00:21:00,134 --> 00:21:01,177 Well, we made it. 342 00:21:01,260 --> 00:21:03,846 Can I have a drink? Thank you. 343 00:21:03,929 --> 00:21:05,639 Hey, Stace. 344 00:21:05,765 --> 00:21:07,933 Mexico! 345 00:21:08,017 --> 00:21:09,393 I know I'm a dork. 346 00:21:09,477 --> 00:21:10,811 Mathias? 347 00:21:11,937 --> 00:21:13,647 Is that a tent? 348 00:21:13,773 --> 00:21:14,815 Where? 349 00:21:14,940 --> 00:21:16,817 Up there in the corner. 350 00:21:17,943 --> 00:21:19,153 Good job! 351 00:21:40,216 --> 00:21:41,509 Heinrich! 352 00:21:41,634 --> 00:21:43,928 Maybe he wants some money. 353 00:21:44,011 --> 00:21:46,055 What, like a toll or something? 354 00:21:55,189 --> 00:21:56,565 Amy. Stop. 355 00:22:09,703 --> 00:22:13,332 What the fuck do they want? 356 00:22:13,415 --> 00:22:15,626 Show a picture of your brother. 357 00:22:15,709 --> 00:22:17,169 On the phone. 358 00:22:18,337 --> 00:22:19,421 Wait. 359 00:22:27,513 --> 00:22:29,723 - We're trying to find... - You seen him? 360 00:22:50,911 --> 00:22:51,996 - Ame, don't move! - Stop! 361 00:22:52,079 --> 00:22:53,497 - Amy! Amy! - Okay. 362 00:22:53,581 --> 00:22:54,832 Don't move. Just don't move. 363 00:22:54,915 --> 00:22:57,001 - Give to them! Give to them fotografía! - Jeff! 364 00:22:57,084 --> 00:22:58,603 - Give to me camera. - Ame, don't move! 365 00:22:58,627 --> 00:22:59,795 Hey! 366 00:23:02,214 --> 00:23:04,466 - What the hell was that? - Dimitri. 367 00:23:05,759 --> 00:23:07,136 Want the camera? 368 00:23:07,219 --> 00:23:08,637 Easy. Easy, just... 369 00:23:16,270 --> 00:23:18,480 Oh, my God! Oh, my God! 370 00:23:18,606 --> 00:23:20,149 Stop! 371 00:23:29,825 --> 00:23:31,619 - Amy! Amy! - Oh, God! 372 00:23:32,828 --> 00:23:33,954 Jeff! 373 00:23:35,331 --> 00:23:36,498 Heinrich! 374 00:23:43,964 --> 00:23:45,549 I need to stop. 375 00:23:47,885 --> 00:23:51,013 - I can't breathe. I can't breathe. - Stace. Stace. Look at me. 376 00:23:51,096 --> 00:23:52,806 - I can't breathe. - Stacy! Look at me! 377 00:23:52,890 --> 00:23:53,992 Come on, we gotta go! Come on! 378 00:23:54,016 --> 00:23:55,768 There's more coming! 379 00:24:02,608 --> 00:24:04,026 Heinrich! 380 00:24:16,956 --> 00:24:20,167 Oh, my God. Oh, God. Oh, God. 381 00:24:20,292 --> 00:24:21,794 Oh, my God, Dimitri! 382 00:24:24,838 --> 00:24:26,006 Oh, my God. 383 00:24:27,341 --> 00:24:29,760 Why would they do that? 384 00:24:29,843 --> 00:24:31,470 I can't breathe. 385 00:24:32,513 --> 00:24:34,515 Eric, get your phone out. 386 00:24:36,308 --> 00:24:37,977 There's no signal. 387 00:24:39,478 --> 00:24:42,374 Really? Because if there was a signal on the road you should be able to... 388 00:24:42,398 --> 00:24:45,275 - No, I didn't get one. - What do you mean? 389 00:24:45,359 --> 00:24:47,003 - No, I mean, I never said... - "Can you hear me now?" 390 00:24:47,027 --> 00:24:49,297 - What the fuck was that, Eric? - What the fuck? It was a joke! 391 00:24:49,321 --> 00:24:51,907 Stop! Stop! Both of you, stop! Please! 392 00:24:53,993 --> 00:24:55,869 Mathias had a signal. 393 00:24:55,995 --> 00:24:57,204 Where's your phone? 394 00:24:57,329 --> 00:24:59,498 The man. He took it. 395 00:25:07,923 --> 00:25:09,425 Is it the dig? 396 00:25:14,722 --> 00:25:15,931 Heinrich? 397 00:25:17,766 --> 00:25:20,102 Maybe there's another way down. 398 00:25:45,836 --> 00:25:47,296 Heinrich? 399 00:25:50,758 --> 00:25:52,593 My God... 400 00:25:56,597 --> 00:25:57,598 Heinrich! 401 00:26:01,769 --> 00:26:03,395 Oh, shit. 402 00:26:04,605 --> 00:26:05,606 Oh, Jesus. 403 00:26:27,336 --> 00:26:28,337 I'm sorry. 404 00:26:43,018 --> 00:26:44,853 They keep coming. 405 00:26:46,188 --> 00:26:47,731 They're setting up camps. 406 00:26:47,940 --> 00:26:49,316 Why are they doing this? 407 00:26:50,150 --> 00:26:51,590 Jesus Christ, they killed them both. 408 00:26:52,736 --> 00:26:55,114 I mean what about the girl. What happened to her? 409 00:26:55,197 --> 00:26:57,077 - The one that Heinrich... - Just stop it, Eric. 410 00:26:57,116 --> 00:26:59,284 I mean, is she okay? Is she even here? What happened? 411 00:26:59,368 --> 00:27:02,412 Just stop it okay. Stop talking. 412 00:27:03,997 --> 00:27:06,250 - Give the water, Amy. - What happened? 413 00:27:06,542 --> 00:27:07,543 It's the plant. 414 00:27:08,544 --> 00:27:11,296 He's having some sort of allergic reaction to it. 415 00:27:11,839 --> 00:27:13,382 Why are they doing this? 416 00:27:13,465 --> 00:27:15,050 Maybe they're preparing for something. 417 00:27:15,134 --> 00:27:16,802 Like a sacrifice. 418 00:27:19,429 --> 00:27:20,949 It has something to do with the ruins. 419 00:27:20,973 --> 00:27:22,850 They won't come up here. Now that we're here, 420 00:27:22,933 --> 00:27:25,435 they won't let us leave. 421 00:27:25,519 --> 00:27:28,564 So, what do we do, just wait for someone to find us? 422 00:27:28,647 --> 00:27:29,773 Who? 423 00:27:31,233 --> 00:27:32,568 The Greeks. 424 00:27:35,320 --> 00:27:38,574 Dimitri left them a copy of the map before we left. 425 00:27:40,576 --> 00:27:43,662 Yeah, and what if they decide not to come, Jeff? 426 00:27:44,746 --> 00:27:46,748 Then somebody else will. 427 00:27:46,832 --> 00:27:48,959 We're supposed to check out of the hotel tomorrow. 428 00:27:49,042 --> 00:27:52,004 The hotel's gonna call the police. 429 00:27:52,087 --> 00:27:53,172 When? 430 00:27:54,423 --> 00:27:56,550 Tomorrow or the day after. 431 00:27:57,551 --> 00:28:01,305 - Our flight is tomorrow, Jeff. - I know, Amy. 432 00:28:01,388 --> 00:28:03,765 But we know what happens if we leave. 433 00:28:03,849 --> 00:28:06,185 Yeah, but what are we gonna eat? Like, where do we sleep? 434 00:28:06,268 --> 00:28:08,270 We should save this. 435 00:28:08,353 --> 00:28:09,897 Hey, she's thirsty. 436 00:28:09,980 --> 00:28:13,066 I know. We just don't have that much. 437 00:28:13,150 --> 00:28:16,945 Well, why do you get to decide, Jeff? 438 00:28:17,029 --> 00:28:19,990 Okay. Well, we can all decide. 439 00:28:20,073 --> 00:28:23,118 But just keep in mind that each of us needs a half a gallon of water 440 00:28:23,202 --> 00:28:25,454 every day, just to survive. 441 00:28:25,537 --> 00:28:28,707 And right now, we don't even have a day's worth. 442 00:28:31,585 --> 00:28:32,586 Maybe he's right. 443 00:28:35,631 --> 00:28:36,798 What is that? 444 00:28:36,882 --> 00:28:38,091 Hold on. 445 00:28:40,135 --> 00:28:41,637 A cell phone? 446 00:28:44,056 --> 00:28:45,349 - Heinrich's. - Are you sure? 447 00:28:45,432 --> 00:28:48,268 Yeah, it's his ringtone. We had the same phone. 448 00:28:48,352 --> 00:28:50,246 How can there be a signal? There's not a signal up here. 449 00:28:50,270 --> 00:28:52,022 It's definitely a phone. 450 00:28:52,105 --> 00:28:54,042 Amy, in the orange tent, there's a lantern hanging 451 00:28:54,066 --> 00:28:57,319 and some matches on the ground. Can you get them? 452 00:28:57,402 --> 00:28:58,487 Eric? 453 00:28:58,570 --> 00:28:59,655 - Eric. - Yeah. 454 00:28:59,738 --> 00:29:01,341 - Come figure this out. Drop that there. - Okay. 455 00:29:01,365 --> 00:29:03,700 Come on. Amy? All right, pull it now. 456 00:29:03,784 --> 00:29:05,144 This thing needs to be off, right? 457 00:29:05,202 --> 00:29:06,787 Come on. 458 00:29:08,664 --> 00:29:10,540 Okay, okay. Whoa, whoa, whoa. 459 00:29:10,999 --> 00:29:13,335 - You got it? - Yeah, that's it. Let's do this. 460 00:29:13,418 --> 00:29:15,879 - Okay. - Sure? You ready? 461 00:29:16,838 --> 00:29:17,965 Yeah. 462 00:29:43,448 --> 00:29:45,617 - Jeff? Jeff? - Yeah? 463 00:29:47,035 --> 00:29:48,453 The rope, I think... 464 00:29:48,537 --> 00:29:50,289 - Whoa. Up, up, up! - Wait, wait, wait! 465 00:29:50,372 --> 00:29:53,041 - Pull it up! Up! - Pull him up! Hurry! 466 00:29:53,125 --> 00:29:54,209 - What? - Hurry! 467 00:29:54,293 --> 00:29:55,919 What is it? What? 468 00:30:00,299 --> 00:30:01,591 Oh, shit. 469 00:30:02,801 --> 00:30:04,553 Mathias! 470 00:30:04,636 --> 00:30:07,055 - Mathias? - Mathias? 471 00:30:07,139 --> 00:30:09,141 - Oh, my God. - Jesus Christ. 472 00:30:10,309 --> 00:30:13,312 - Oh, Jesus. Fuck. Fuck. - Oh, my God. 473 00:30:13,395 --> 00:30:14,604 Is he... 474 00:30:15,480 --> 00:30:17,482 No, I can hear him. 475 00:30:21,778 --> 00:30:23,405 One of you has to go. 476 00:30:23,488 --> 00:30:24,990 Go? Go where? 477 00:30:26,908 --> 00:30:28,827 Down. We're gonna check the rest of the rope 478 00:30:28,952 --> 00:30:30,430 and make sure it's secure. And then one of you can... 479 00:30:30,454 --> 00:30:33,749 Why do we have to go? Why can't you or Eric? 480 00:30:33,832 --> 00:30:36,168 'Cause you're not strong enough. 481 00:30:36,293 --> 00:30:38,253 We need to work the crank. 482 00:30:44,009 --> 00:30:45,761 I'll go. 483 00:30:45,844 --> 00:30:47,262 - You will? - Yeah. 484 00:30:47,346 --> 00:30:48,930 Let me check. 485 00:30:51,516 --> 00:30:52,851 Thank you. 486 00:31:04,529 --> 00:31:07,783 Just help him into the sling, and then we're gonna pull him out. 487 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 Once we get him out, 488 00:31:08,992 --> 00:31:10,678 we're gonna drop the rope and pull you back up, okay? 489 00:31:10,702 --> 00:31:12,204 - Stace? - Yeah? 490 00:31:14,456 --> 00:31:15,791 - You okay? - Yeah. 491 00:31:15,874 --> 00:31:18,126 Hey. You okay? 492 00:31:18,210 --> 00:31:19,378 Yep. 493 00:31:20,003 --> 00:31:21,505 Here you go. 494 00:31:27,552 --> 00:31:29,721 - Stace, you gotta step off. - We got you. 495 00:31:29,805 --> 00:31:30,889 Okay. 496 00:31:35,060 --> 00:31:36,103 - Okay? - Okay. 497 00:31:36,228 --> 00:31:37,771 You got it? 498 00:32:19,646 --> 00:32:20,772 Stacy? 499 00:32:20,897 --> 00:32:22,107 What? 500 00:32:22,232 --> 00:32:23,859 It's the end of the rope! 501 00:32:23,942 --> 00:32:25,360 I'm not at the bottom! 502 00:32:25,444 --> 00:32:27,320 How much further is it? 503 00:32:29,865 --> 00:32:31,533 Can you jump? 504 00:32:31,616 --> 00:32:33,118 Can I what? 505 00:32:33,201 --> 00:32:34,661 Can you jump? 506 00:32:37,706 --> 00:32:40,041 Please. Help me. 507 00:32:43,170 --> 00:32:44,421 Okay. 508 00:32:57,392 --> 00:32:59,019 Stace? 509 00:32:59,102 --> 00:33:00,353 You okay? 510 00:33:07,402 --> 00:33:09,154 I cut my knee! 511 00:33:10,780 --> 00:33:12,741 Can you see Mathias? 512 00:33:14,451 --> 00:33:16,703 Yeah, but it's dark! 513 00:33:16,786 --> 00:33:19,206 We're gonna send the matches down. 514 00:33:21,291 --> 00:33:22,584 Hurry! 515 00:33:27,506 --> 00:33:29,216 Come on. Think. 516 00:33:30,300 --> 00:33:31,927 What can we use? 517 00:33:33,345 --> 00:33:35,055 What about the tents? 518 00:33:35,138 --> 00:33:38,433 You know, we could take one down, cut the nylon into strips. 519 00:34:00,205 --> 00:34:02,332 I'm scared. 520 00:34:02,415 --> 00:34:04,709 I can't move my legs. 521 00:34:04,793 --> 00:34:06,586 You guys? 522 00:34:06,670 --> 00:34:10,674 You guys, I think he broke his back! He can't move his legs! 523 00:34:10,757 --> 00:34:12,342 And it smells! 524 00:34:12,467 --> 00:34:14,135 Like what? 525 00:34:14,219 --> 00:34:15,554 Like shit! 526 00:34:19,766 --> 00:34:21,518 We're gonna have to build a backboard. 527 00:34:21,601 --> 00:34:23,395 No way. We can't move him. 528 00:34:23,478 --> 00:34:25,122 Look, we are not leaving him down there, okay? 529 00:34:25,146 --> 00:34:27,066 How about the backpack frames and the tent poles? 530 00:34:27,148 --> 00:34:29,188 Are you listening to yourself? Okay, this is insane. 531 00:34:29,234 --> 00:34:30,777 We have to wait for help, okay? 532 00:34:30,860 --> 00:34:33,363 Stacy, we have to build a backboard! 533 00:34:35,991 --> 00:34:37,075 Okay. 534 00:34:37,158 --> 00:34:38,261 Amy, there's tape in the tent. 535 00:34:38,285 --> 00:34:41,246 Jeff, we cannot move someone with a broken back, okay? 536 00:34:41,329 --> 00:34:43,164 - Amy, we have no choice. - You know that! 537 00:34:43,248 --> 00:34:45,041 You have to go down and help lift him on! 538 00:34:45,125 --> 00:34:46,167 No. 539 00:34:47,586 --> 00:34:49,796 - We have to tell them. - Tell who? 540 00:34:49,879 --> 00:34:53,675 We have to tell them. Maybe they could call someone. 541 00:34:53,758 --> 00:34:54,843 They can send for help. 542 00:34:54,926 --> 00:34:56,428 Amy, they're not gonna send for help. 543 00:34:56,553 --> 00:34:58,555 No, we have to try, Jeff. 544 00:35:01,224 --> 00:35:03,226 Amy. Amy! Amy! 545 00:35:04,227 --> 00:35:05,270 Amy! 546 00:35:20,118 --> 00:35:21,244 Amy. 547 00:35:21,786 --> 00:35:23,413 Amy! Ame. 548 00:35:26,791 --> 00:35:28,585 Help us, please. 549 00:35:29,586 --> 00:35:31,630 We need your help. 550 00:35:31,755 --> 00:35:33,882 Someone's been hurt. 551 00:35:33,965 --> 00:35:36,384 Amy, they can't understand you. 552 00:35:36,468 --> 00:35:37,719 Say it in Spanish. 553 00:35:37,802 --> 00:35:39,054 They don't speak Spanish, Ame. 554 00:35:39,137 --> 00:35:40,555 - Just try! - Ame. 555 00:35:47,646 --> 00:35:49,230 Amy, they've already killed Dimitri. 556 00:35:49,314 --> 00:35:50,815 I know you're scared. 557 00:35:50,940 --> 00:35:52,067 I didn't want to come. 558 00:35:52,150 --> 00:35:55,153 - Look at me. Amy. It's gonna be okay. - I said I... 559 00:35:55,236 --> 00:35:57,656 - I shouldn't be here. - We're gonna get out of this. 560 00:35:57,739 --> 00:36:00,075 Okay? Ame? 561 00:36:00,158 --> 00:36:01,326 Please. 562 00:36:02,577 --> 00:36:04,329 - They have to help us. - Ame. 563 00:36:05,121 --> 00:36:06,748 They have to. No, they have to! 564 00:36:06,831 --> 00:36:08,333 Ame, Ame! Amy! 565 00:36:09,501 --> 00:36:10,811 I don't want us to get shot, Ame. Please. 566 00:36:10,835 --> 00:36:13,338 - Why won't you fucking help us? - Ame! 567 00:36:28,603 --> 00:36:30,355 Ame. Ame. 568 00:36:54,879 --> 00:36:57,006 His mother was right there. 569 00:37:00,677 --> 00:37:02,470 He touched the vine. 570 00:37:06,015 --> 00:37:07,392 We all have. 571 00:37:14,524 --> 00:37:15,734 Stacy? 572 00:37:16,901 --> 00:37:18,486 Can you see it? 573 00:37:33,042 --> 00:37:34,878 Is there anyone there? 574 00:37:40,049 --> 00:37:41,593 I can't see it! 575 00:37:44,679 --> 00:37:46,890 I wanna come back up! 576 00:37:57,525 --> 00:37:58,860 - Okay. - Okay. 577 00:38:03,573 --> 00:38:05,366 - You okay? - Yeah. 578 00:38:05,450 --> 00:38:06,534 All right, let's go. 579 00:38:06,618 --> 00:38:08,536 Stace, I'm coming down! 580 00:38:30,475 --> 00:38:32,393 A few more feet! 581 00:38:32,477 --> 00:38:34,771 That's all there is! 582 00:38:35,939 --> 00:38:38,149 - We have to send it back up. - No, no. 583 00:38:38,233 --> 00:38:40,944 Amy, I can't stay down here any longer. 584 00:38:43,321 --> 00:38:45,156 We can just lift him. 585 00:38:45,240 --> 00:38:47,468 One of us at his shoulders, the other person at his feet. 586 00:38:47,492 --> 00:38:48,576 What if he twists? 587 00:38:48,660 --> 00:38:52,163 It's only a couple of feet, Amy. We can just lift him. 588 00:38:53,456 --> 00:38:55,458 Can you still do it, Ame? 589 00:39:02,173 --> 00:39:03,299 Okay! 590 00:39:04,676 --> 00:39:06,261 I'm gonna try! 591 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 Mathias. 592 00:39:09,681 --> 00:39:11,933 - Mathias, we're gonna lift you, okay? - Okay. 593 00:39:12,016 --> 00:39:14,811 We're gonna lift you up and out of here. 594 00:39:21,150 --> 00:39:22,527 Okay. 595 00:39:23,862 --> 00:39:26,322 - His hips. - Are you sure? 596 00:39:26,406 --> 00:39:29,450 If you lift him at the feet he's gonna bend at the waist. 597 00:39:29,534 --> 00:39:33,663 Yeah, but I lift him here from his hips, it's gonna arch his back. 598 00:39:35,081 --> 00:39:36,499 His knees. 599 00:39:41,504 --> 00:39:43,506 Okay, quickly. On three, okay? 600 00:39:43,590 --> 00:39:45,633 One, two, three! 601 00:39:45,717 --> 00:39:47,427 Oh, my! Oh, my God! 602 00:39:49,679 --> 00:39:51,055 Just get him on! 603 00:40:08,114 --> 00:40:09,574 Pull him up! 604 00:40:35,975 --> 00:40:38,227 Maybe we should carry him into the tent. 605 00:40:38,311 --> 00:40:39,562 Squeeze my hand. 606 00:40:39,646 --> 00:40:41,272 So he's not cold. 607 00:40:43,274 --> 00:40:46,361 I don't think we should move him again. 608 00:40:46,444 --> 00:40:49,697 Yeah, but we can't leave him out in the open like this at night. 609 00:40:49,781 --> 00:40:53,618 Let's see if we can find him some aspirin or something, okay? 610 00:40:55,286 --> 00:40:57,622 To keep his blood moving. Guys? 611 00:40:59,958 --> 00:41:04,462 Look in the tents. Check the backpacks. See what you guys can find. 612 00:41:27,819 --> 00:41:28,987 Guys? 613 00:41:30,154 --> 00:41:31,280 Guys? 614 00:41:31,990 --> 00:41:35,201 Look. Dimitri's plane ticket. 615 00:41:35,326 --> 00:41:36,661 How does that help us? 616 00:41:36,786 --> 00:41:39,539 He was supposed to leave tomorrow morning. 617 00:41:39,664 --> 00:41:41,165 On a 7:05 flight. 618 00:41:41,290 --> 00:41:42,875 So when he doesn't show up tomorrow, 619 00:41:43,001 --> 00:41:44,979 his friends are definitely gonna know that something's wrong. 620 00:41:45,003 --> 00:41:47,296 How will they know where we are? 621 00:41:47,380 --> 00:41:50,675 They have the map. Dimitri copied the map for them. 622 00:41:52,176 --> 00:41:55,430 So they'll be here tomorrow. 623 00:41:55,513 --> 00:41:58,850 We just have to make it through tonight. That's it. 624 00:42:00,059 --> 00:42:04,063 Maybe one of us should keep watch while the other guys sleep. 625 00:42:04,188 --> 00:42:05,356 Sleep? 626 00:42:14,032 --> 00:42:15,533 It's working. 627 00:42:24,751 --> 00:42:26,085 How is he? 628 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 We gotta keep his legs clean. 629 00:42:35,386 --> 00:42:37,930 That's how it'll happen if it does. 630 00:42:40,850 --> 00:42:43,186 If what does? 631 00:42:43,269 --> 00:42:45,354 If he dies here. 632 00:42:45,438 --> 00:42:46,898 Infection. 633 00:42:48,024 --> 00:42:50,026 Jeff, he's not gonna die. 634 00:42:52,904 --> 00:42:55,281 - Ame? - Yeah? 635 00:42:56,741 --> 00:42:59,368 I never should've said to lift him up, should I? 636 00:42:59,452 --> 00:43:00,846 I never should have said to lift him. 637 00:43:00,870 --> 00:43:03,456 - Don't, Stace. Please. - It's my fault. 638 00:43:05,083 --> 00:43:06,250 Stace? 639 00:43:08,920 --> 00:43:11,798 We're gonna get him to the hospital tomorrow, okay? 640 00:43:11,923 --> 00:43:13,841 He's gonna be okay. 641 00:43:13,925 --> 00:43:15,093 Okay? 642 00:43:16,928 --> 00:43:18,930 We just gotta rest. 643 00:43:20,431 --> 00:43:21,933 Come on, Stace. 644 00:43:23,059 --> 00:43:26,062 The Greeks will be here tomorrow. 645 00:43:26,145 --> 00:43:27,647 Stace, come on. 646 00:43:39,951 --> 00:43:41,744 Give me your hand. 647 00:44:34,964 --> 00:44:35,965 Come closer. 648 00:47:13,164 --> 00:47:14,248 - Eric! - What? 649 00:47:14,332 --> 00:47:16,167 - Oh, my God. - What is it? 650 00:47:16,292 --> 00:47:17,335 - Eric! - What? 651 00:47:17,460 --> 00:47:20,838 - Get it off! Get it off! Get it off! - Okay, okay. 652 00:47:20,963 --> 00:47:24,258 Oh, my God. It's inside my leg. 653 00:47:24,342 --> 00:47:26,177 Get it out! Get it out! Get it out! 654 00:47:26,260 --> 00:47:27,821 - Get it out, get it out, get it out! - Okay, okay. 655 00:47:27,845 --> 00:47:29,180 Okay. Okay. 656 00:47:29,305 --> 00:47:30,765 Oh, my God! 657 00:47:31,640 --> 00:47:33,768 Okay, okay, okay. 658 00:47:33,851 --> 00:47:35,311 Get it out. 659 00:47:38,522 --> 00:47:39,607 What happened? 660 00:47:39,690 --> 00:47:41,359 Help me. 661 00:47:41,484 --> 00:47:43,194 Something's wrong. 662 00:47:44,278 --> 00:47:46,489 Please. Something's wrong. 663 00:47:48,532 --> 00:47:49,617 It's okay. 664 00:47:49,700 --> 00:47:51,511 - Moving! I can feel it moving! - Stop! No. I got it out! 665 00:47:51,535 --> 00:47:52,953 - It's moving! - Stace. What? 666 00:47:53,037 --> 00:47:54,157 The vine, it was inside her. 667 00:47:54,997 --> 00:47:57,124 - Show me my legs. - Okay. 668 00:47:57,208 --> 00:47:59,043 - Show me them! - Okay. 669 00:48:00,836 --> 00:48:01,962 Jeff! 670 00:48:02,838 --> 00:48:05,174 - Jeff! - Help me, please! 671 00:48:07,802 --> 00:48:10,388 - Get it off me! Get it off! - Jeff! 672 00:48:11,514 --> 00:48:13,140 Help me! 673 00:48:13,224 --> 00:48:16,394 Help me! Help me! 674 00:48:16,519 --> 00:48:17,895 Take them off me! 675 00:48:17,978 --> 00:48:21,315 Mathias! You just sit there and breathe. 676 00:48:21,399 --> 00:48:23,401 Breathe, Mathias. 677 00:48:23,526 --> 00:48:27,988 I'm gonna make a tourniquet right now. I'm gonna cut off this bleeding, Mathias. 678 00:48:28,072 --> 00:48:29,865 It's on our clothes. 679 00:48:31,409 --> 00:48:34,495 It's... It's growing on us. 680 00:48:45,339 --> 00:48:46,382 The phone. 681 00:48:52,179 --> 00:48:56,684 I don't know how long these will burn, so you're gonna have to be quick. 682 00:48:56,767 --> 00:48:59,937 I'd wait to light them till you're both down there. 683 00:49:00,020 --> 00:49:03,190 Link arms. One of you look to the right, the other, your left. 684 00:49:03,274 --> 00:49:06,110 You'll cover more ground that way. 685 00:49:06,235 --> 00:49:09,572 Search a spot and then move on. Okay? 686 00:49:40,644 --> 00:49:41,812 Okay! 687 00:49:49,445 --> 00:49:50,946 Okay. 688 00:50:07,296 --> 00:50:08,839 Be careful. 689 00:50:21,685 --> 00:50:22,978 Okay. 690 00:50:26,148 --> 00:50:27,608 Amy, wait, wait. 691 00:50:27,691 --> 00:50:30,027 Come on. We have to find it. 692 00:50:34,406 --> 00:50:36,367 Just stay next to me. 693 00:50:59,390 --> 00:51:00,599 Amy? 694 00:51:03,602 --> 00:51:06,855 - That's where it's coming from. - I can't. 695 00:51:06,939 --> 00:51:09,775 - Come on. - I don't wanna go in there. Amy. 696 00:51:09,900 --> 00:51:11,610 We have to. 697 00:51:13,445 --> 00:51:15,239 We have to find it. 698 00:51:22,371 --> 00:51:24,248 It's okay, come on. 699 00:51:28,419 --> 00:51:29,628 Okay. 700 00:51:35,718 --> 00:51:37,219 Okay. Ame? 701 00:51:53,152 --> 00:51:54,570 Hello? 702 00:52:14,965 --> 00:52:16,425 The phone. 703 00:52:24,475 --> 00:52:26,435 - It was just ringing. - Let me see. 704 00:52:26,518 --> 00:52:28,479 Yeah. It's cracked. 705 00:52:42,993 --> 00:52:44,203 Amy. 706 00:53:12,481 --> 00:53:14,483 Amy! Amy! 707 00:53:17,027 --> 00:53:18,529 Oh, my God! 708 00:53:22,533 --> 00:53:23,826 Go! 709 00:53:24,702 --> 00:53:26,495 Run, Stace! Go! 710 00:53:36,422 --> 00:53:37,881 Amy! 711 00:53:42,010 --> 00:53:43,512 Amy! 712 00:53:52,521 --> 00:53:54,022 Jump on! 713 00:53:54,106 --> 00:53:56,692 Pull us up! Pull it up! 714 00:53:56,775 --> 00:53:57,901 Pull! 715 00:54:03,365 --> 00:54:04,742 Go! 716 00:54:08,370 --> 00:54:09,621 Come on! 717 00:54:10,956 --> 00:54:12,416 Come on! 718 00:54:14,835 --> 00:54:16,879 - Are you okay, Ame? - Get it off! 719 00:54:16,962 --> 00:54:18,082 Did you find the phone, Amy? 720 00:54:18,130 --> 00:54:19,173 - It's not a phone! - Amy! 721 00:54:19,256 --> 00:54:21,592 No, there is no fucking phone! 722 00:54:22,176 --> 00:54:24,928 What happened? Stace, what happened? 723 00:54:31,143 --> 00:54:34,521 What do you mean, the flower was making the ring? 724 00:54:34,605 --> 00:54:37,024 It was vibrating and it was ringing like a cell phone. 725 00:54:37,107 --> 00:54:39,359 How? Amy, how does it do that? 726 00:54:40,861 --> 00:54:43,489 I don't know, Eric. I don't know. 727 00:54:44,281 --> 00:54:46,241 It was moving. It was alive. It knows we're here. 728 00:54:46,325 --> 00:54:47,761 We just have to go. We have to go. We just... 729 00:54:47,785 --> 00:54:49,411 We can't do that, Stace. 730 00:54:49,495 --> 00:54:53,332 Jeff, you didn't see it. Okay? 731 00:54:54,833 --> 00:54:56,919 I'm not staying here. 732 00:54:57,002 --> 00:54:59,546 If we try to leave, they kill us. 733 00:55:00,714 --> 00:55:04,051 Mathias can't move. I can't just leave him here. 734 00:55:05,552 --> 00:55:09,598 Okay, maybe we don't all have to go. I mean, I could go. I can get help. 735 00:55:09,681 --> 00:55:12,434 They have guns, Eric. 736 00:55:12,518 --> 00:55:17,064 There are 50 of them, 60. They killed that little kid, Amy. 737 00:55:17,147 --> 00:55:18,899 Okay, so you guys make a distraction. 738 00:55:18,982 --> 00:55:20,067 I can make it to the Jeep. 739 00:55:20,150 --> 00:55:21,902 - I can do it. - It's too dangerous, Eric. 740 00:55:21,985 --> 00:55:24,404 - We have to wait. - Wait for what, huh? 741 00:55:25,989 --> 00:55:27,032 For the Greeks. 742 00:55:27,157 --> 00:55:29,177 Jeff, the Greeks can't find their own fucking hotel room. 743 00:55:29,201 --> 00:55:30,345 - Eric. - They're not gonna come out here 744 00:55:30,369 --> 00:55:33,539 - and rescue us. - We're being quarantined here. 745 00:55:33,664 --> 00:55:35,916 We are being kept here to die! 746 00:55:35,999 --> 00:55:37,835 This doesn't happen! 747 00:55:38,877 --> 00:55:42,673 Four Americans on a vacation don't just disappear! 748 00:55:47,761 --> 00:55:49,763 Somebody, 749 00:55:49,847 --> 00:55:53,725 the police, our parents, 750 00:55:55,936 --> 00:55:57,521 the Greeks, 751 00:55:59,106 --> 00:56:00,232 somebody, 752 00:56:00,357 --> 00:56:02,693 somebody is going to find us. 753 00:56:02,776 --> 00:56:05,779 We just have to be alive when they do. 754 00:56:12,536 --> 00:56:15,163 Where are those keys, Amy? 755 00:56:15,247 --> 00:56:18,709 - Amy, where are the keys? - They're in the backpack. 756 00:56:18,834 --> 00:56:22,838 No. We stay close. We wait until we're found. 757 00:56:24,006 --> 00:56:26,800 We keep someone always on guard. We keep our wounds covered. 758 00:56:26,884 --> 00:56:30,387 And we look out after each other. That is the only way. 759 00:56:33,098 --> 00:56:34,933 Somebody's coming. 760 00:56:36,393 --> 00:56:38,186 Somebody's coming. 761 00:56:59,583 --> 00:57:01,418 One swallow apiece. 762 00:57:03,128 --> 00:57:04,588 Stace. 763 00:57:52,970 --> 00:57:55,597 It's still in there. I can feel it. 764 00:57:56,515 --> 00:57:58,266 See, look how puffy it is. 765 00:57:58,350 --> 00:58:00,978 That's just swelling. It's natural. 766 00:58:01,103 --> 00:58:03,689 It's just what happens when you cut yourself, okay? 767 00:58:03,814 --> 00:58:06,316 He won't last much longer like this. 768 00:58:09,653 --> 00:58:12,447 - We have to cut them off. - Cut what off? 769 00:58:15,951 --> 00:58:18,537 - His legs. - Tell me you're joking. 770 00:58:20,622 --> 00:58:24,167 - He'll die if we don't. - Just please tell me you're joking. 771 00:58:24,292 --> 00:58:27,754 He'll get infected, if he isn't already. Septicaemia. 772 00:58:27,838 --> 00:58:30,298 Well, what the hell is septicaemia, Jeff? 773 00:58:30,382 --> 00:58:35,470 An infection, usually in the bones, when it's exposed to bacteria. 774 00:58:37,180 --> 00:58:38,223 You're fucking crazy. 775 00:58:38,348 --> 00:58:40,702 No, I'm telling you, he won't last through the day like this. 776 00:58:40,726 --> 00:58:42,561 Without anaesthesia? 777 00:58:43,854 --> 00:58:46,314 He has no feeling beneath his waist. 778 00:58:46,398 --> 00:58:48,958 The tourniquets are already in place. We're gonna cut below them. 779 00:58:49,026 --> 00:58:50,402 With what? 780 00:58:54,031 --> 00:58:55,282 A knife? 781 00:58:58,035 --> 00:59:00,162 We have to break the bones first and then cut. 782 00:59:00,245 --> 00:59:03,016 Well, we're not cutting his legs off with a fucking hunting knife, Jeff. 783 00:59:03,040 --> 00:59:05,792 There's no flesh covering his bones, Eric. 784 00:59:05,876 --> 00:59:07,753 He is going to die. 785 00:59:12,299 --> 00:59:15,177 Okay. Okay, fine. Let's fucking vote. 786 00:59:15,260 --> 00:59:19,097 You know, raise your hands if you want to cut off his legs. 787 00:59:26,730 --> 00:59:28,774 Stacy, what are you doing? 788 00:59:28,899 --> 00:59:30,776 He's in med school, Eric. 789 00:59:30,901 --> 00:59:33,195 Yeah. Yeah, he's in med school. 790 00:59:33,278 --> 00:59:36,406 He's not a surgeon. He's not a doctor. He's in school. 791 00:59:36,490 --> 00:59:38,366 I'm entitled to my vote, Eric. 792 00:59:38,450 --> 00:59:40,077 You do it. 793 00:59:42,412 --> 00:59:43,997 Cut them off. 794 00:59:46,416 --> 00:59:47,959 Cut them off. 795 00:59:52,631 --> 00:59:53,799 Yeah. 796 00:59:56,510 --> 01:00:00,889 I'll break the bones first, with the stone, then use the knife to cut through. 797 01:00:00,972 --> 01:00:02,182 Okay. 798 01:00:02,265 --> 01:00:06,061 We're heating the pan to cauterize the wounds to stop the bleeding. 799 01:00:06,144 --> 01:00:07,896 You're not gonna be able to feel a thing, 800 01:00:07,979 --> 01:00:12,901 but if you want to bite down on this, 801 01:00:12,984 --> 01:00:15,112 you can, just in case. 802 01:00:16,822 --> 01:00:18,615 Eric, you ready? 803 01:00:27,958 --> 01:00:30,127 You should wait in the tent. 804 01:00:47,477 --> 01:00:49,146 Grab his feet. 805 01:00:50,480 --> 01:00:52,524 That foot. Turn it up. 806 01:01:32,063 --> 01:01:35,192 Hold him down! Eric! Eric! 807 01:01:35,275 --> 01:01:36,610 God! 808 01:01:44,701 --> 01:01:48,038 Jeff! Jeff! Jeff! Jeff! 809 01:01:51,791 --> 01:01:53,168 It's okay. 810 01:01:53,418 --> 01:01:54,836 - Eric! - Jeff! 811 01:01:55,045 --> 01:01:57,005 Hold him fucking still! 812 01:02:20,070 --> 01:02:21,321 Jeff! 813 01:02:25,450 --> 01:02:27,869 Jeff, he felt it, didn't he? 814 01:02:27,953 --> 01:02:29,246 Jeff! 815 01:02:30,747 --> 01:02:32,958 - He has nerve damage. - Yeah. 816 01:02:33,083 --> 01:02:35,752 He can't feel anything beneath his waist. 817 01:02:35,835 --> 01:02:37,045 He was screaming, Jeff. 818 01:02:37,128 --> 01:02:38,814 He was screaming. He was telling you to stop. 819 01:02:38,838 --> 01:02:41,925 He was screaming. How could he not feel it when he was screaming? 820 01:02:42,008 --> 01:02:43,218 It's just the visual. 821 01:02:43,301 --> 01:02:46,429 - It was him looking down and seeing it. - This is so not okay! 822 01:02:46,513 --> 01:02:48,807 We didn't have a choice, Amy. 823 01:02:49,933 --> 01:02:51,935 Amy. It's... 824 01:02:53,937 --> 01:02:55,939 Oh, my God. Holy shit. 825 01:02:58,108 --> 01:02:59,693 Oh, God. 826 01:02:59,776 --> 01:03:01,319 What the fuck. 827 01:03:04,990 --> 01:03:07,284 Look, how can it do that? 828 01:03:32,809 --> 01:03:34,477 Check your phone. 829 01:03:39,316 --> 01:03:40,817 Let me see. 830 01:04:55,016 --> 01:04:57,644 I just wanna go home. 831 01:05:20,792 --> 01:05:23,503 Do you think Stacy's gonna be okay? 832 01:05:29,592 --> 01:05:30,927 Yeah. 833 01:05:31,928 --> 01:05:35,265 I mean, I got it out. I saw it come out. 834 01:05:37,559 --> 01:05:40,103 Yeah, she just really believes... 835 01:05:41,187 --> 01:05:43,064 You know how she is. 836 01:05:44,524 --> 01:05:47,277 She gets something in her head and 837 01:05:53,032 --> 01:05:55,285 she convinces herself. 838 01:06:06,129 --> 01:06:11,468 Do you think that they're ever gonna find us? 839 01:06:14,429 --> 01:06:15,972 Honestly? 840 01:06:18,141 --> 01:06:21,311 I think making a run for it is our only chance. 841 01:06:28,359 --> 01:06:29,486 I know. 842 01:06:38,286 --> 01:06:40,121 Amy, come here, come here. 843 01:06:54,177 --> 01:06:55,303 Eric. 844 01:06:57,931 --> 01:06:59,724 What the fuck? 845 01:06:59,807 --> 01:07:01,518 What? 846 01:07:01,601 --> 01:07:03,394 I heard you. 847 01:07:03,478 --> 01:07:06,105 - You heard me what? - I heard you fucking her. 848 01:07:06,189 --> 01:07:07,357 Excuse me? 849 01:07:07,440 --> 01:07:10,276 - Don't lie to me, Eric. I heard you. - Stace. 850 01:07:10,360 --> 01:07:12,445 I heard you. I heard you fucking her! 851 01:07:12,529 --> 01:07:13,613 Stacy, come on. 852 01:07:13,696 --> 01:07:15,865 How could you do that to me? 853 01:07:15,949 --> 01:07:19,285 How could you guys fucking sit there and fuck when I'm in the tent? 854 01:07:19,369 --> 01:07:21,371 Stace, you need to calm down. 855 01:07:21,454 --> 01:07:23,414 Don't tell me what I should do. 856 01:07:23,498 --> 01:07:24,898 Stacy, you know I wouldn't do that. 857 01:07:24,958 --> 01:07:27,627 - I heard you, Eric. - We were just talking. I was just... 858 01:07:27,710 --> 01:07:31,047 - I heard you moaning, Amy. - I was crying, Stacy. 859 01:07:31,130 --> 01:07:34,050 - What's going on? - My boyfriend is fucking your girlfriend! 860 01:07:34,133 --> 01:07:36,678 - That's what's going on. - She's just crazy and irrational. 861 01:07:36,761 --> 01:07:40,139 - You think she's never cheated on you? - Stacy. 862 01:07:42,183 --> 01:07:43,518 - Fuck you! - Fuck you, bitch! 863 01:07:43,601 --> 01:07:46,229 Fuck you! All you ever cared about is your fucking self! 864 01:07:46,312 --> 01:07:49,148 - Stacy, stop it. - Don't fucking touch me! 865 01:07:49,232 --> 01:07:51,901 Relax. You're scared. 866 01:07:51,985 --> 01:07:55,613 She would've slept with Mathias if I hadn't stopped her. 867 01:07:59,409 --> 01:08:00,660 Mathias. 868 01:08:45,455 --> 01:08:48,291 Well, thank God we cut his legs off. 869 01:08:48,374 --> 01:08:49,709 Shut up. 870 01:08:56,090 --> 01:08:57,800 It's eating me like it's eating him. 871 01:08:57,884 --> 01:09:01,679 - Stace. - No. It's inside. It's inside of me. 872 01:09:01,763 --> 01:09:03,264 Stacy. 873 01:09:03,348 --> 01:09:06,476 It's in my side, Amy. It's in my... It's... 874 01:09:06,559 --> 01:09:11,147 I'll show you. It's here. If you just cut here and here... 875 01:09:11,230 --> 01:09:12,273 - Stacy. - And here. 876 01:09:12,357 --> 01:09:14,817 - Stacy. - Stacy, you're okay. 877 01:09:14,901 --> 01:09:16,527 - You're okay. - You're not listening! 878 01:09:16,611 --> 01:09:18,655 - Stacy, you're fine. - You're not listening! 879 01:09:18,738 --> 01:09:20,990 You are not listening! 880 01:09:21,074 --> 01:09:23,326 You're not listening to me! 881 01:09:42,387 --> 01:09:45,306 You're not listening to me! You're not listening to me! 882 01:09:45,390 --> 01:09:46,849 What the fuck? 883 01:09:47,684 --> 01:09:51,771 You're not listening to me! You're not listening to me! 884 01:09:52,397 --> 01:09:55,900 You're not listening to me! You're not listening to me! 885 01:09:56,984 --> 01:09:59,070 You're not listening to me! 886 01:10:07,120 --> 01:10:11,290 They don't want us to spread it. That's why they won't let us leave. 887 01:10:14,919 --> 01:10:17,004 They're salting the soil 888 01:10:22,051 --> 01:10:24,011 to keep it contained. 889 01:10:32,395 --> 01:10:36,065 It's old. It has to be. Really old. 890 01:10:36,190 --> 01:10:41,237 Because the birds, the insects, 891 01:10:41,362 --> 01:10:44,741 somehow they've learned not to land here. 892 01:10:46,409 --> 01:10:50,413 And the horses. Remember? How frightened the horses were? 893 01:10:50,538 --> 01:10:52,248 It didn't happen. 894 01:10:54,417 --> 01:10:56,669 What she said about Mathias. 895 01:10:59,756 --> 01:11:03,426 - I didn't... - You don't have to say anything. 896 01:11:03,509 --> 01:11:04,844 But I do. 897 01:11:04,927 --> 01:11:07,597 - Because I don't want you to... - Amy. 898 01:11:12,769 --> 01:11:14,353 Look at us. 899 01:11:21,027 --> 01:11:23,029 Would it matter to you? 900 01:11:30,286 --> 01:11:31,579 Guys? 901 01:11:35,792 --> 01:11:37,251 Show them. 902 01:11:55,144 --> 01:11:56,646 - Okay. Stace. - I didn't mean to. 903 01:11:56,729 --> 01:11:59,232 - I'm sorry. I'm sorry. - I know. 904 01:11:59,315 --> 01:12:02,944 We're gonna start with the one in your leg. Okay, Stace? 905 01:12:08,407 --> 01:12:09,992 It's okay. 906 01:12:14,497 --> 01:12:15,581 I'm sorry. 907 01:12:15,665 --> 01:12:19,502 - It's okay. - You might wanna close your eyes. 908 01:12:19,627 --> 01:12:23,464 I wanna see. I wanna see it. 909 01:12:31,848 --> 01:12:34,517 Stacey, keep breathing, okay? 910 01:12:35,184 --> 01:12:37,395 Through your nose. 911 01:12:37,520 --> 01:12:39,814 Good. Just keep breathing, keep breathing. 912 01:12:39,897 --> 01:12:42,650 Keep breathing. Keep breathing. Keep breathing. 913 01:12:42,733 --> 01:12:46,028 - Okay. Okay. All right, he's almost done. - I got it. 914 01:12:48,823 --> 01:12:50,199 It's okay. 915 01:12:51,200 --> 01:12:52,785 Okay? 916 01:12:52,869 --> 01:12:55,580 Should I stop? Stacy, do you want me to stop? 917 01:12:55,705 --> 01:12:56,831 No. 918 01:13:06,090 --> 01:13:09,176 - I'm scared. No. - It's okay. Keep breathing. 919 01:13:10,845 --> 01:13:12,263 Okay, okay. 920 01:13:14,557 --> 01:13:16,392 Okay, okay. 921 01:13:23,983 --> 01:13:25,401 It's almost out. 922 01:13:25,484 --> 01:13:27,820 No! Oh, no! 923 01:13:31,866 --> 01:13:33,367 Oh, my God! 924 01:13:34,035 --> 01:13:36,329 Okay, it's okay. 925 01:13:36,412 --> 01:13:39,165 - He got all of it. - The shirt up. 926 01:13:39,248 --> 01:13:41,584 Hold the other one. 927 01:13:41,667 --> 01:13:44,211 It's okay. I'm here. 928 01:13:49,050 --> 01:13:50,426 Please. 929 01:14:16,118 --> 01:14:17,954 Stace. 930 01:14:18,037 --> 01:14:21,958 There's more of it. There's more. 931 01:14:22,041 --> 01:14:27,213 Right here. Under. Under the muscle, like by the bone there. 932 01:14:27,296 --> 01:14:29,131 There's nothing there, Stacy. 933 01:14:29,256 --> 01:14:33,260 - Yes, can we cut it? - There's no more cutting. 934 01:14:34,261 --> 01:14:36,055 I wanna cut it. I wanna cut it. 935 01:14:36,138 --> 01:14:37,449 - I wanna cut it. I wanna... - Hey, don't! 936 01:14:37,473 --> 01:14:41,227 Hey! You can't. You can't keep cutting. 937 01:14:42,812 --> 01:14:45,231 - It's just everywhere. It's in my head. - No. 938 01:14:45,314 --> 01:14:47,566 - It's okay. You're okay. - No, no. 939 01:14:47,650 --> 01:14:51,570 - Yeah, you're okay. - No, no. I'm not okay. I'm not okay. 940 01:14:51,654 --> 01:14:56,659 You keep saying I'm okay. I'm not okay. Why do you keep saying that to me? 941 01:15:01,247 --> 01:15:03,165 Here, this might help. 942 01:15:24,645 --> 01:15:26,272 What? What? 943 01:15:29,775 --> 01:15:33,779 Amy, did you see it? You saw it, didn't you? 944 01:15:33,863 --> 01:15:36,949 You saw it in my head. I felt it. 945 01:15:37,033 --> 01:15:38,200 Amy. 946 01:15:39,952 --> 01:15:42,455 Amy, please tell me. 947 01:15:42,538 --> 01:15:45,124 - Stacy. - Why won't you look at me? 948 01:15:45,207 --> 01:15:46,792 Stacy, Stacy... 949 01:15:46,876 --> 01:15:48,961 - You saw it? - It's okay. 950 01:15:49,045 --> 01:15:52,214 - You saw it? Did you see it? - No, I... There's nothing there. 951 01:15:52,339 --> 01:15:54,884 There's nothing there, okay? I swear. 952 01:15:55,009 --> 01:15:57,720 It's in my head. I feel it, you guys. 953 01:16:05,895 --> 01:16:08,397 - Let's move her in the tent. - Okay. 954 01:16:10,399 --> 01:16:13,069 No one's coming. I'm going tonight. 955 01:16:21,243 --> 01:16:22,912 I wanna cut it. 956 01:17:49,456 --> 01:17:51,876 I wanna cut it. I wanna cut it. 957 01:17:54,837 --> 01:17:59,133 I wanna cut it. I wanna cut it. I wanna cut it. 958 01:18:21,488 --> 01:18:23,657 Stacy, what are you doing? 959 01:18:30,247 --> 01:18:31,832 Oh, my God! 960 01:18:37,504 --> 01:18:40,007 It's okay. It's okay. 961 01:18:40,090 --> 01:18:43,052 I just... I just have to get this one out. 962 01:18:44,094 --> 01:18:45,554 It's okay. 963 01:18:49,058 --> 01:18:51,060 Just have to get this one. 964 01:18:53,062 --> 01:18:54,939 - Stacy? - No. No. 965 01:18:55,689 --> 01:18:58,359 - Stacy, give it to me. - No. No. 966 01:18:59,068 --> 01:19:01,362 - Give it to me right now. - No! 967 01:19:02,696 --> 01:19:03,906 Jeff? 968 01:19:05,532 --> 01:19:06,617 I'm very sorry. 969 01:19:06,742 --> 01:19:09,036 - I have to get this piece right here... - Stacy. 970 01:19:09,119 --> 01:19:12,248 - In my... - Stacy, give me the knife. Stacy. 971 01:19:13,249 --> 01:19:14,434 Stacy, give me the knife, okay? 972 01:19:14,458 --> 01:19:16,210 Don't touch me! 973 01:19:28,973 --> 01:19:30,599 Easy, stay down. 974 01:19:30,724 --> 01:19:32,935 Eric! Eric! 975 01:19:34,436 --> 01:19:36,397 - Eric! - Oh, my God! 976 01:19:38,315 --> 01:19:39,900 Stay down. 977 01:19:39,984 --> 01:19:41,610 Eric! Eric! 978 01:19:45,572 --> 01:19:48,325 Eric! Amy! 979 01:19:49,410 --> 01:19:50,828 Come here. Come here. 980 01:19:50,953 --> 01:19:53,622 Amy! Eric! Eric! 981 01:19:57,084 --> 01:19:59,336 Eric! Amy! Amy! 982 01:20:03,090 --> 01:20:07,011 Amy, I didn't mean to! I'm sorry! 983 01:20:08,345 --> 01:20:09,596 It hurts. 984 01:20:09,680 --> 01:20:11,348 - It's okay. - I didn't mean to! 985 01:20:11,473 --> 01:20:15,144 - Stacy. - Eric! Eric! It hurts. 986 01:20:15,269 --> 01:20:17,021 Don't move. Don't move. 987 01:20:17,146 --> 01:20:18,480 Eric? 988 01:20:20,858 --> 01:20:23,652 Eric? Eric? Eric! 989 01:20:24,528 --> 01:20:26,113 Eric? Eric? 990 01:20:26,989 --> 01:20:28,615 No! No. 991 01:20:29,533 --> 01:20:31,118 No! No! 992 01:20:31,201 --> 01:20:35,080 - Eric! Eric! - Come here. Come here. 993 01:20:35,164 --> 01:20:39,126 Eric! Eric! Eric! 994 01:20:42,671 --> 01:20:44,340 Stacy. 995 01:20:46,383 --> 01:20:49,887 - Amy. Amy, it hurts. - No. 996 01:20:51,180 --> 01:20:53,140 - No. No. - It hurts. 997 01:20:58,020 --> 01:21:00,856 Kill me. Amy, kill me. 998 01:21:01,815 --> 01:21:03,192 Amy. 999 01:21:04,401 --> 01:21:07,488 Kill me. Kill me! 1000 01:21:07,571 --> 01:21:09,198 - Jeff. - Amy! 1001 01:21:11,200 --> 01:21:13,660 - Kill me! Kill me! - It's okay. 1002 01:21:13,744 --> 01:21:15,454 Stace. 1003 01:21:15,537 --> 01:21:17,414 You have to, Amy. 1004 01:21:19,375 --> 01:21:20,834 Kill me! Amy! 1005 01:21:20,918 --> 01:21:24,505 - Yes! Kill me! Kill me. Kill me! - No! 1006 01:21:24,588 --> 01:21:27,549 - Kill me! Kill me! Kill me! - Amy. 1007 01:21:39,770 --> 01:21:41,063 Jeff. 1008 01:21:45,526 --> 01:21:46,902 Kill me! 1009 01:21:48,195 --> 01:21:50,406 Kill me! Kill me! Kill me! 1010 01:22:07,464 --> 01:22:09,758 Once you're past the clearing, 1011 01:22:12,428 --> 01:22:16,265 you run as fast as you can, okay? 1012 01:22:20,102 --> 01:22:21,437 Okay? 1013 01:22:27,025 --> 01:22:29,153 When you get to the Jeep, 1014 01:22:36,493 --> 01:22:40,456 you don't wait for anything. Anything. 1015 01:22:41,999 --> 01:22:46,628 And if these don't work, then you run, 1016 01:22:48,505 --> 01:22:51,467 and you don't stop until you reach the town. 1017 01:22:54,386 --> 01:22:58,724 You promise me that you'll still be here? 1018 01:23:01,643 --> 01:23:03,020 Okay. 1019 01:24:06,625 --> 01:24:09,044 You don't even know her name. 1020 01:24:16,635 --> 01:24:19,054 You don't know any of our names. 1021 01:24:32,943 --> 01:24:36,738 I'm Jeff. Jeff Dean Maclntyre. 1022 01:24:38,073 --> 01:24:39,908 Winnetka, Illinois. 1023 01:24:43,287 --> 01:24:45,122 Twenty-two years old. 1024 01:24:46,081 --> 01:24:50,711 I was gonna be a doctor. That was my dream. 1025 01:24:57,092 --> 01:24:58,927 That's all I wanted. 1026 01:25:10,480 --> 01:25:12,816 You should know her name, too. 1027 01:25:19,406 --> 01:25:20,949 Her name 1028 01:25:22,284 --> 01:25:23,785 is Amy! 1029 01:25:26,455 --> 01:25:29,708 And she is not gonna die on this fucking hill! 1030 01:25:29,791 --> 01:25:30,959 Jeff! 1031 01:26:55,669 --> 01:26:59,089 Come on. Come on. Come on. 1032 01:26:59,214 --> 01:27:00,549 Please. 1033 01:27:23,822 --> 01:27:25,157 Okay. 1034 01:27:30,912 --> 01:27:32,205 Okay. 1035 01:28:04,112 --> 01:28:06,156 - Dimitri! - Dimitri! 1036 01:28:08,325 --> 01:28:09,451 Dimitri! 70959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.