Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,200
-Good morning, Natalie!
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,140
Finishing late or
starting early?
4
00:00:18,140 --> 00:00:19,810
-Starting early.
5
00:00:19,810 --> 00:00:22,320
God, I had to think
about that for a second.
6
00:00:22,320 --> 00:00:23,940
I should have put
these out last night,
7
00:00:23,940 --> 00:00:25,940
the princess does yoga
first thing on a Friday,
8
00:00:25,940 --> 00:00:27,560
but then her lunch
with Lady Franklin
9
00:00:27,560 --> 00:00:28,740
got changed from Thursday.
10
00:00:28,740 --> 00:00:30,490
So I thought today was
tomorrow and then--
11
00:00:30,490 --> 00:00:31,490
-Yeah, bored now.
12
00:00:31,490 --> 00:00:32,280
-Oh.
13
00:00:34,570 --> 00:00:35,370
MAN: Are you cold?
14
00:00:37,800 --> 00:00:38,670
Well, you're shaking.
15
00:00:42,400 --> 00:00:43,390
You're beautiful.
16
00:00:47,330 --> 00:00:48,810
I love you.
17
00:00:53,250 --> 00:00:57,180
I check your diary in
the paper every morning.
18
00:00:57,180 --> 00:00:58,180
This is where you'll be.
19
00:01:00,680 --> 00:01:03,390
We've shaken hands
sixteen times.
20
00:01:03,390 --> 00:01:04,190
Did you know that?
21
00:01:07,040 --> 00:01:09,420
We touched.
22
00:01:09,420 --> 00:01:12,130
When [INAUDIBLE].
23
00:01:12,130 --> 00:01:14,390
Not again.
24
00:01:14,390 --> 00:01:18,220
Can I touch you again?
25
00:01:18,220 --> 00:01:20,210
Now.
26
00:01:20,210 --> 00:01:21,210
-Get up.
27
00:01:21,210 --> 00:01:22,900
Ma'am, get up now!
28
00:01:22,900 --> 00:01:23,700
-Ahh!
29
00:01:26,690 --> 00:01:27,680
-Help!
30
00:01:27,680 --> 00:01:29,180
Help!
31
00:01:29,180 --> 00:01:31,670
[THEME MUSIC]
32
00:02:05,230 --> 00:02:06,030
-Hi.
33
00:02:09,560 --> 00:02:12,040
-If you need me start walking.
34
00:02:12,040 --> 00:02:12,970
Have you heard?
35
00:02:12,970 --> 00:02:14,080
-Yes, sir.
36
00:02:14,080 --> 00:02:14,880
-In her bedroom.
37
00:02:14,880 --> 00:02:15,690
Her bloody bedroom.
38
00:02:15,690 --> 00:02:17,120
-I'm relieved the
princess is unharmed.
39
00:02:17,120 --> 00:02:19,160
-I mean if he got any
closer-- can you imagine?
40
00:02:19,160 --> 00:02:20,610
He might have touched her.
-Awful, sir.
41
00:02:20,610 --> 00:02:21,600
-Yeah.
42
00:02:21,600 --> 00:02:23,230
Poor bastard.
43
00:02:23,230 --> 00:02:24,990
Would've been frozen
into a block of ice.
44
00:02:24,990 --> 00:02:25,790
-He's back.
45
00:02:25,790 --> 00:02:26,710
-Oh yeah.
46
00:02:26,710 --> 00:02:27,670
-Sir, I do need--
47
00:02:27,670 --> 00:02:30,290
-Imagine a 20-foot [INAUDIBLE]
chiseling away with ice picks.
48
00:02:30,290 --> 00:02:31,090
-Sir!
49
00:02:34,660 --> 00:02:36,620
Last night, sir.
50
00:02:36,620 --> 00:02:40,110
What I did was inexcusable, I
don't know what came over me.
51
00:02:40,110 --> 00:02:44,270
I think I was rather tired and
emotional, but to have crossed
52
00:02:44,270 --> 00:02:46,030
the line like that
sir, to have--
53
00:02:46,030 --> 00:02:46,830
-Kissed me?
54
00:02:46,830 --> 00:02:47,630
-Kissed you.
55
00:02:49,640 --> 00:02:50,440
Yes, sir.
56
00:02:50,440 --> 00:02:52,430
Well obviously now my
position is untenable.
57
00:02:52,430 --> 00:02:53,280
I can't serve--
58
00:02:53,280 --> 00:02:54,160
-What are you saying?
59
00:02:54,160 --> 00:02:57,440
-I'm offering you
my resignation, sir.
60
00:02:57,440 --> 00:02:58,240
-No.
61
00:02:58,240 --> 00:02:59,290
Don't be ridiculous.
62
00:02:59,290 --> 00:03:00,370
-Sir, it's not negotiable.
63
00:03:00,370 --> 00:03:01,280
-All right, stop.
64
00:03:04,940 --> 00:03:07,510
Look, it's just a kiss.
65
00:03:07,510 --> 00:03:09,110
It meant nothing to me.
66
00:03:09,110 --> 00:03:12,220
It was, you know, just a
weird out there a moment.
67
00:03:12,220 --> 00:03:14,970
If I had any feelings for you
which affected you serving me,
68
00:03:14,970 --> 00:03:15,770
then you know what?
69
00:03:15,770 --> 00:03:18,700
Fine, right, we can discuss
it, but I look at you
70
00:03:18,700 --> 00:03:22,500
and I just see a
member of my staff.
71
00:03:27,400 --> 00:03:29,870
-Thank you, sir.
72
00:03:29,870 --> 00:03:30,670
-Right.
73
00:03:30,670 --> 00:03:33,180
So that's it, yeah?
74
00:03:33,180 --> 00:03:33,980
-Yeah.
75
00:03:33,980 --> 00:03:35,420
-Good.
76
00:03:35,420 --> 00:03:40,250
Yeah, and let's not discuss
this again because it's-- well,
77
00:03:40,250 --> 00:03:41,610
it's really weird.
78
00:03:41,610 --> 00:03:43,030
You're a lousy
kisser, by the way.
79
00:03:43,030 --> 00:03:43,990
-Thank you, sir.
80
00:03:43,990 --> 00:03:44,830
-Here we go.
81
00:03:44,830 --> 00:03:45,690
-Sir?
82
00:03:45,690 --> 00:03:47,770
RICH: Oh, I'm moving my
sister from Clarence house
83
00:03:47,770 --> 00:03:49,710
into the palace
until she feels safe.
84
00:03:55,020 --> 00:03:56,970
-Good morning.
85
00:03:56,970 --> 00:03:58,650
-I can't believe it.
86
00:03:58,650 --> 00:03:59,690
Rich.
Rich, stop it!
87
00:03:59,690 --> 00:04:00,490
-I can't!
88
00:04:00,490 --> 00:04:03,920
-Honestly I'm fine,
and this is linen.
89
00:04:03,920 --> 00:04:05,440
GEORGE: Hello, Ellie.
90
00:04:05,440 --> 00:04:08,240
Great to see you finally
get a man into your bed.
91
00:04:08,240 --> 00:04:12,680
Oh, and that moment of physical
contact is called a kiss.
92
00:04:12,680 --> 00:04:14,810
There's no need to
call the police.
93
00:04:14,810 --> 00:04:17,270
-Yes, and it makes a change
from getting your PPOs to force
94
00:04:17,270 --> 00:04:19,870
girls into your bed,
doesn't it George?
95
00:04:19,870 --> 00:04:21,130
-Nice one.
96
00:04:21,130 --> 00:04:22,150
Are you all right?
97
00:04:22,150 --> 00:04:23,480
-Oh, what are you talking about?
98
00:04:23,480 --> 00:04:24,690
-Simon, look after her.
99
00:04:24,690 --> 00:04:28,830
And make yourselves at home,
stay as long as you want.
100
00:04:28,830 --> 00:04:31,550
-We will.
101
00:04:31,550 --> 00:04:33,550
-Well I think Alice
is simply divine.
102
00:04:33,550 --> 00:04:35,150
-A breath of fresh air.
103
00:04:35,150 --> 00:04:37,780
-And she's gorgeous, isn't she?
104
00:04:37,780 --> 00:04:39,180
OLD MAN: Even I'm
rather smitten.
105
00:04:39,180 --> 00:04:39,980
HER MAJESTY: So?
106
00:04:43,050 --> 00:04:43,930
-Here it comes.
107
00:04:43,930 --> 00:04:46,660
-Well it might not be the
worst idea in the world
108
00:04:46,660 --> 00:04:49,160
if you two were to
be seen out together.
109
00:04:49,160 --> 00:04:50,380
Regularly.
110
00:04:50,380 --> 00:04:52,840
-You want me to pretend
Alice is my girlfriend.
111
00:04:52,840 --> 00:04:54,500
-You wouldn't have
to pretend, sir.
112
00:04:54,500 --> 00:04:57,060
The press can come to
their own conclusions.
113
00:04:57,060 --> 00:05:01,280
It would be nice to enjoy some
good publicity for a change.
114
00:05:01,280 --> 00:05:03,580
-Is Alice OK with this?
115
00:05:03,580 --> 00:05:05,470
-She's thrilled to bits.
116
00:05:05,470 --> 00:05:07,910
-If I go out with
him then the press
117
00:05:07,910 --> 00:05:09,200
are gonna think we're a couple.
118
00:05:09,200 --> 00:05:10,490
-Alice, it's front page heaven.
119
00:05:10,490 --> 00:05:14,110
It's 14 covers of a low magazine
and you look good together.
120
00:05:14,110 --> 00:05:16,970
Play it right, you could
be set up for life.
121
00:05:16,970 --> 00:05:17,810
-Play it right?
122
00:05:17,810 --> 00:05:19,700
-Don't kiss and tell.
123
00:05:19,700 --> 00:05:21,820
-I didn't know there
would be any kissing.
124
00:05:21,820 --> 00:05:23,270
-Well, I'm just an old romantic.
125
00:05:23,270 --> 00:05:25,640
ALICE: And there was me thinking
this was just the palace
126
00:05:25,640 --> 00:05:27,570
desperately trying to
improve the King's PR.
127
00:05:30,170 --> 00:05:31,570
Is Richard OK with this?
128
00:05:31,570 --> 00:05:32,750
-He's thrilled to bits.
129
00:05:41,110 --> 00:05:42,310
-No, no, no.
130
00:05:42,310 --> 00:05:43,940
You said you'd be happy.
131
00:05:43,940 --> 00:05:45,140
Said it was all sorted.
132
00:05:45,140 --> 00:05:46,060
-Who said what?
133
00:05:46,060 --> 00:05:47,680
-Major Brooks.
134
00:05:47,680 --> 00:05:49,760
He and the princess have
moved into the palace
135
00:05:49,760 --> 00:05:53,000
after the thing.
136
00:05:53,000 --> 00:05:56,110
So he's hot desking.
137
00:05:56,110 --> 00:05:57,670
Needs an office desperately.
138
00:05:57,670 --> 00:05:58,470
-Hold on.
139
00:05:58,470 --> 00:06:01,400
You're moving Simon
into my office?
140
00:06:01,400 --> 00:06:02,860
-He said you'd be thrilled.
141
00:06:05,450 --> 00:06:08,200
Ta-dah!
142
00:06:08,200 --> 00:06:10,150
-We have a problem.
143
00:06:10,150 --> 00:06:12,430
I don't know what to do
with all these flowers.
144
00:06:12,430 --> 00:06:14,450
The public adore
you more than ever.
145
00:06:14,450 --> 00:06:16,590
-Oh.
146
00:06:16,590 --> 00:06:17,900
I'm just their humble servant.
147
00:06:24,140 --> 00:06:26,770
-There are calls to increase
your personal security.
148
00:06:26,770 --> 00:06:27,570
-I refuse.
149
00:06:27,570 --> 00:06:28,450
Should play well.
150
00:06:28,450 --> 00:06:29,910
-Well, I'll increase
them anyway.
151
00:06:29,910 --> 00:06:32,150
PRINCESS: Good, they
bloody well should.
152
00:06:32,150 --> 00:06:34,350
-I'll organize some
interviews, show
153
00:06:34,350 --> 00:06:35,550
everybody how brave you are.
154
00:06:35,550 --> 00:06:36,350
-Yup.
155
00:06:36,350 --> 00:06:37,890
-The heroic princess,
single handedly
156
00:06:37,890 --> 00:06:38,890
fought off the intruder.
157
00:06:38,890 --> 00:06:40,340
-While my dresser was there.
158
00:06:40,340 --> 00:06:41,400
-Well, sure.
159
00:06:41,400 --> 00:06:42,860
You were the one
who took the lead.
160
00:06:42,860 --> 00:06:45,250
You saved her, yes?
161
00:06:45,250 --> 00:06:47,640
-Well.
162
00:06:47,640 --> 00:06:48,930
I mean yes, basically.
163
00:06:48,930 --> 00:06:49,810
Yes.
164
00:06:49,810 --> 00:06:50,610
What?
165
00:06:50,610 --> 00:06:52,080
-Your Majesty?
166
00:06:52,080 --> 00:06:53,000
-Eleanor.
167
00:06:53,000 --> 00:06:53,800
-Mommy?
168
00:06:53,800 --> 00:06:55,590
-Major Brooks.
169
00:06:55,590 --> 00:06:59,440
You both seem very at home.
170
00:06:59,440 --> 00:07:01,100
-Can I help you with anything?
171
00:07:01,100 --> 00:07:02,450
-Oh no.
172
00:07:02,450 --> 00:07:05,290
Just wanted to check in.
173
00:07:05,290 --> 00:07:06,790
Let you know I'm here.
174
00:07:06,790 --> 00:07:07,590
-Oh.
175
00:07:13,040 --> 00:07:16,020
Now, tell me about
the secret book.
176
00:07:16,020 --> 00:07:20,540
-Well, I'm working on it, and
now that I'm actually here
177
00:07:20,540 --> 00:07:22,930
in the Palace I'll be
able have a proper snoop.
178
00:07:22,930 --> 00:07:25,870
I must say, all this has
worked out rather well for us.
179
00:07:25,870 --> 00:07:26,700
-I know.
180
00:07:26,700 --> 00:07:30,840
Shame I can't have an intruder
break in every week, isn't it?
181
00:07:30,840 --> 00:07:32,320
Thank you, Simon.
182
00:07:45,190 --> 00:07:46,820
-I heard you had
him on the floor.
183
00:07:46,820 --> 00:07:49,660
-I heard he was huge.
184
00:07:49,660 --> 00:07:51,780
Was he huge?
185
00:07:51,780 --> 00:07:54,860
-I can't remember,
but pretty huge.
186
00:07:54,860 --> 00:07:56,310
-I bet she gives you something.
187
00:07:56,310 --> 00:07:57,110
-Something?
188
00:07:57,110 --> 00:07:58,930
Nat's going to be
dripping in diamonds.
189
00:07:58,930 --> 00:08:00,000
-The princess won't--
190
00:08:00,000 --> 00:08:02,300
-You saved her life.
191
00:08:02,300 --> 00:08:04,510
-Look, there's an official
statement coming out soon.
192
00:08:04,510 --> 00:08:09,090
Until then, we're not
really saying anything.
193
00:08:09,090 --> 00:08:10,590
[SINGING]
194
00:08:12,590 --> 00:08:14,440
-Ah, come on, Neil,
when's the stag?
195
00:08:14,440 --> 00:08:16,470
-[INAUDIBLE].
196
00:08:16,470 --> 00:08:17,270
-Aha.
197
00:08:17,270 --> 00:08:18,470
There is no stag.
198
00:08:18,470 --> 00:08:20,680
It's just going to be a
quiet wedding for me and Rob.
199
00:08:20,680 --> 00:08:22,550
I haven't got time
for all the fuss.
200
00:08:22,550 --> 00:08:22,660
-Yeah.
201
00:08:22,660 --> 00:08:24,470
Well the King's going
to be dead jealous.
202
00:08:24,470 --> 00:08:26,190
You having another fellow.
203
00:08:26,190 --> 00:08:28,740
[LAUGHING]
204
00:08:28,740 --> 00:08:30,680
[KNOCKING]
205
00:08:30,680 --> 00:08:32,070
-Abi?
206
00:08:32,070 --> 00:08:32,870
-Yeah?
207
00:08:32,870 --> 00:08:33,910
That's right.
208
00:08:33,910 --> 00:08:37,290
We're in Buckingham Palace, but
he can't find a spare office.
209
00:08:37,290 --> 00:08:39,480
-Well, Abigail,
give me a moment.
210
00:08:39,480 --> 00:08:40,280
-No, Iain, please.
211
00:08:40,280 --> 00:08:41,740
Just carry on as
if it wasn't here.
212
00:08:41,740 --> 00:08:43,360
Really.
213
00:08:43,360 --> 00:08:45,750
-Fine.
214
00:08:45,750 --> 00:08:49,100
Abigail, bunk Princess Eleanor
from the King James Memorial
215
00:08:49,100 --> 00:08:50,350
Hospital, would you please?
216
00:08:50,350 --> 00:08:51,660
-Yes, Iain.
217
00:08:51,660 --> 00:08:53,310
Who's replacing her?
218
00:08:53,310 --> 00:08:54,710
-Alice Templeton.
219
00:08:54,710 --> 00:08:56,600
His Majesty's keen to
be seen out with her.
220
00:08:56,600 --> 00:08:58,720
They make a wonderful
couple, don't you think?
221
00:08:58,720 --> 00:08:59,520
-Yeah.
222
00:08:59,520 --> 00:09:00,320
Wonderful.
223
00:09:00,320 --> 00:09:02,880
-Well help her to settle and
get her anything she needs.
224
00:09:02,880 --> 00:09:06,500
I have a good
feeling about them.
225
00:09:06,500 --> 00:09:08,040
Nice to see, Simon.
226
00:09:08,040 --> 00:09:08,840
-Iain.
227
00:09:16,280 --> 00:09:17,770
[APPLAUSE]
228
00:09:46,100 --> 00:09:46,970
-Right.
229
00:09:46,970 --> 00:09:48,570
Right, what's next?
230
00:09:48,570 --> 00:09:49,900
Hey, you looked great out there.
231
00:09:49,900 --> 00:09:51,430
Really good.
ABI: Sorry, sir.
232
00:09:51,430 --> 00:09:52,890
We have to wait
here from a moment.
233
00:09:52,890 --> 00:09:54,310
Bit of a cock up.
234
00:09:54,310 --> 00:09:55,560
-Abigail, not again.
235
00:09:55,560 --> 00:09:56,360
-Yes.
236
00:09:56,360 --> 00:09:57,300
Thank you, sir.
237
00:09:57,300 --> 00:09:58,660
It's their mess.
238
00:09:58,660 --> 00:10:01,030
The chairman was virtually
suicidal on the phone.
239
00:10:01,030 --> 00:10:03,420
He's rushing across as we speak.
-So you've done nothing wrong?
240
00:10:03,420 --> 00:10:04,410
-His name is David Fisk--
241
00:10:04,410 --> 00:10:05,290
-Not the tiniest bit?
242
00:10:05,290 --> 00:10:07,260
-And you met him at
the expo award ceremony
243
00:10:07,260 --> 00:10:08,370
in July last year.
244
00:10:08,370 --> 00:10:09,170
-Yeah, yeah.
245
00:10:09,170 --> 00:10:12,070
Come on, can't I just
blame you, anyway?
246
00:10:12,070 --> 00:10:14,750
-Well, sir, I do love
to hear you mule.
247
00:10:14,750 --> 00:10:15,830
-Mule?
248
00:10:15,830 --> 00:10:16,760
-Yes, sir.
249
00:10:16,760 --> 00:10:17,560
It means--
250
00:10:28,910 --> 00:10:30,370
[KNOCKING]
251
00:10:33,800 --> 00:10:35,500
-Royal Highness.
252
00:10:35,500 --> 00:10:36,870
Just going to lay
out the clothes
253
00:10:36,870 --> 00:10:40,120
for your afternoon engagement.
254
00:10:40,120 --> 00:10:43,190
The Stella McCartney
launch, ma'am.
255
00:10:43,190 --> 00:10:45,900
-I have a cold.
256
00:10:45,900 --> 00:10:48,490
-Right.
257
00:10:48,490 --> 00:10:49,680
-It's nothing.
258
00:10:49,680 --> 00:10:52,100
Come on, Natalie,
let's have a natter.
259
00:10:52,100 --> 00:10:52,940
-Ma'am?
260
00:10:52,940 --> 00:10:53,740
-Sit.
261
00:10:58,710 --> 00:11:00,300
-Oh, please relax.
262
00:11:00,300 --> 00:11:02,190
I thought we could just
kick our shoes off.
263
00:11:02,190 --> 00:11:03,880
-You'd like me to
take me shoes off?
264
00:11:03,880 --> 00:11:04,680
-No.
265
00:11:04,680 --> 00:11:05,860
No, I don't mean that.
266
00:11:05,860 --> 00:11:07,960
Um, how are you?
267
00:11:07,960 --> 00:11:08,770
-Yeah.
268
00:11:08,770 --> 00:11:09,560
OK.
269
00:11:09,560 --> 00:11:10,390
You know.
270
00:11:10,390 --> 00:11:12,420
-Yeah, it was quite an ordeal.
271
00:11:12,420 --> 00:11:14,000
-Yeah, it was mad.
272
00:11:17,120 --> 00:11:18,930
Are you OK, now, ma'am?
273
00:11:18,930 --> 00:11:19,790
-No.
274
00:11:19,790 --> 00:11:23,710
NATALIE: Well, you know at the
time you were-- he was crazy,
275
00:11:23,710 --> 00:11:24,950
I would have been the same.
276
00:11:24,950 --> 00:11:27,420
Terrified.
277
00:11:27,420 --> 00:11:30,100
-It-- I'm fine, thank you.
278
00:11:30,100 --> 00:11:33,230
-Now, Natalie, Mister
Bayfield visited me.
279
00:11:33,230 --> 00:11:36,370
He thought the public would
be so reassured if we said
280
00:11:36,370 --> 00:11:40,380
we fought off the
intruder between us.
281
00:11:40,380 --> 00:11:43,120
-But we didn't.
282
00:11:43,120 --> 00:11:44,290
You were too scared to move.
283
00:11:44,290 --> 00:11:45,090
-Yes, yes, yes.
284
00:11:45,090 --> 00:11:50,000
And you and I know that, but
he wants it to be our secret.
285
00:11:50,000 --> 00:11:53,260
So we would tell the
world we worked as a team.
286
00:11:56,060 --> 00:11:57,730
-A team.
287
00:11:57,730 --> 00:12:01,510
You and I. What do you say?
288
00:12:01,510 --> 00:12:02,840
-Yeah.
289
00:12:02,840 --> 00:12:03,640
Yeah.
290
00:12:03,640 --> 00:12:05,370
I like that.
291
00:12:05,370 --> 00:12:07,180
You and me.
292
00:12:07,180 --> 00:12:07,980
The A team.
293
00:12:07,980 --> 00:12:10,170
Exactly.
294
00:12:10,170 --> 00:12:11,090
The A team.
295
00:12:11,090 --> 00:12:12,000
Very good.
296
00:12:15,450 --> 00:12:18,460
-I was given flowers, five teddy
bears, a bottle of perfume,
297
00:12:18,460 --> 00:12:20,160
and a bra.
298
00:12:20,160 --> 00:12:21,540
A bra.
299
00:12:21,540 --> 00:12:22,960
-Hey, I bet you keep it.
300
00:12:22,960 --> 00:12:24,860
-You keep it you little perv.
301
00:12:24,860 --> 00:12:28,610
-It's Your Majesty, the
perv, if you don't mind.
302
00:12:28,610 --> 00:12:29,610
-What are you up to now?
303
00:12:29,610 --> 00:12:32,080
-Uh, we've got the Archbishop
of Canterbury, sir.
304
00:12:32,080 --> 00:12:33,100
-Oh great.
305
00:12:33,100 --> 00:12:34,140
-Well I could hang about.
306
00:12:34,140 --> 00:12:36,300
NATALIE: Oh, he
can go on for ages.
307
00:12:36,300 --> 00:12:38,110
Can't he, sir?
308
00:12:38,110 --> 00:12:38,910
-Is he here now?
309
00:12:38,910 --> 00:12:39,710
-Yup.
310
00:12:39,710 --> 00:12:41,300
On his way up.
311
00:12:41,300 --> 00:12:42,280
RICH: Yeah, all right.
312
00:12:42,280 --> 00:12:42,770
OK.
313
00:12:42,770 --> 00:12:44,150
NATALIE: I'm sorry
Ms. Templeton,
314
00:12:44,150 --> 00:12:46,740
should I try and arrange another
appointment with His Majesty?
315
00:12:46,740 --> 00:12:48,020
-I'll call you.
316
00:12:48,020 --> 00:12:48,820
-Yeah.
317
00:12:53,020 --> 00:12:54,210
-Hey.
318
00:12:54,210 --> 00:12:55,380
It was fun today.
319
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
-Well, I was great.
320
00:12:56,380 --> 00:12:57,180
You?
321
00:12:57,180 --> 00:12:58,610
Still as an old board.
322
00:12:58,610 --> 00:13:01,120
-Cheeky cow, I'll see you later.
323
00:13:01,120 --> 00:13:02,340
All right, wheel him in.
324
00:13:02,340 --> 00:13:06,210
-Wheel him all the way, sir?
325
00:13:06,210 --> 00:13:07,820
-Bye.
326
00:13:07,820 --> 00:13:08,970
-Oh, hello.
327
00:13:08,970 --> 00:13:10,030
-Your Royal Highness.
328
00:13:10,030 --> 00:13:12,300
I hear you had quite a scare.
329
00:13:12,300 --> 00:13:13,560
-Who said that?
330
00:13:13,560 --> 00:13:16,450
-No, I-- it looked terrifying
from what I read in the papers.
331
00:13:16,450 --> 00:13:17,250
-Oh, well.
332
00:13:17,250 --> 00:13:19,250
We all know how silly
the comics can be.
333
00:13:19,250 --> 00:13:21,340
I mean they think you
and the King are an item.
334
00:13:21,340 --> 00:13:22,140
-Yeah.
335
00:13:22,140 --> 00:13:23,390
Crazy.
336
00:13:23,390 --> 00:13:25,340
-Still, I'm sure you
being frightfully useful
337
00:13:25,340 --> 00:13:28,240
'til the next [INAUDIBLE]
wonders into his life.
338
00:13:28,240 --> 00:13:30,140
You don't mind, do you?
339
00:13:30,140 --> 00:13:32,090
-Don't worry about me,
Ellie, I'll be fine.
340
00:13:32,090 --> 00:13:34,210
And I'm really looking
forward to accompanying Rich
341
00:13:34,210 --> 00:13:35,920
to the opening of that
Memorial Hospital.
342
00:13:38,320 --> 00:13:40,190
Take care of yourself, OK?
343
00:13:40,190 --> 00:13:41,490
You look a little bit peaky.
344
00:13:47,770 --> 00:13:49,700
-The dean of
Westminster will take
345
00:13:49,700 --> 00:13:53,110
the ampulla and
spoon from the alter.
346
00:13:53,110 --> 00:13:56,020
Interesting aside, Your
Majesty, the ampulla
347
00:13:56,020 --> 00:13:59,290
dates, in all probability, from
the time of Henry the Fourth.
348
00:13:59,290 --> 00:14:02,260
And we suspect that the ancient
anointing spoon was made
349
00:14:02,260 --> 00:14:05,390
for the coronation of
King John, in 1199.
350
00:14:05,390 --> 00:14:08,280
-Whereas now, you, you
know, you buy stuff
351
00:14:08,280 --> 00:14:10,970
and you're lucky if it'll lasts
a couple of years, aren't you?
352
00:14:14,730 --> 00:14:19,060
-The dean will pour
some oil into the spoon,
353
00:14:19,060 --> 00:14:21,610
and with it I shall anoint
you and the form of the cross.
354
00:14:21,610 --> 00:14:24,530
I shall start with the palms
of your hands, I shall--
355
00:14:24,530 --> 00:14:26,710
-Why?
356
00:14:26,710 --> 00:14:27,930
-We begin with the hands--
357
00:14:27,930 --> 00:14:31,490
-No, I mean why do all this?
358
00:14:31,490 --> 00:14:35,820
-It is the demonstration of
God's choice of you as King.
359
00:14:35,820 --> 00:14:37,170
-Yeah.
360
00:14:37,170 --> 00:14:41,260
That's the bit where it all gets
a bit supernatural, isn't it?
361
00:14:41,260 --> 00:14:43,370
-Forgive me, Your
Majesty, supernatural?
362
00:14:43,370 --> 00:14:46,470
-I'm just saying other countries
separate state and religion,
363
00:14:46,470 --> 00:14:50,100
and I sort of wonder whether
the only separation we achieve
364
00:14:50,100 --> 00:14:52,500
by this constant
defecation of the role
365
00:14:52,500 --> 00:14:53,710
is between me and the people.
366
00:14:53,710 --> 00:14:55,400
-With respect, it
is not coronation
367
00:14:55,400 --> 00:14:58,280
that separates you
from the people.
368
00:14:58,280 --> 00:14:59,970
God did that.
369
00:15:04,870 --> 00:15:05,670
-Neil?
370
00:15:13,970 --> 00:15:15,210
Is it time to get ready?
371
00:15:15,210 --> 00:15:17,870
Oh, Your Majesty, Your Grace.
372
00:15:17,870 --> 00:15:19,870
No, sir, there's no rush.
373
00:15:19,870 --> 00:15:22,900
Oh good.
374
00:15:22,900 --> 00:15:25,740
How are the wedding plans going?
375
00:15:25,740 --> 00:15:26,980
-Yes.
376
00:15:26,980 --> 00:15:28,020
Very well, thank you sir.
377
00:15:28,020 --> 00:15:29,730
-Uh, Neil's getting
married this weekend.
378
00:15:29,730 --> 00:15:31,660
-Congratulations,
who's the lucky lady?
379
00:15:34,940 --> 00:15:38,590
-Well, actually this
is just a little--
380
00:15:38,590 --> 00:15:40,580
I mean it's only
really a small-- Not
381
00:15:40,580 --> 00:15:42,420
even small, minuscule, I'd say.
382
00:15:42,420 --> 00:15:44,240
-His name's Robert,
it's a gay wedding.
383
00:15:48,760 --> 00:15:51,730
It should be great, I am
looking forward to it.
384
00:15:51,730 --> 00:15:53,120
-Sir?
385
00:15:53,120 --> 00:15:54,290
-Your Majesty?
386
00:15:54,290 --> 00:15:57,630
-Well, Neil's
practically family.
387
00:15:57,630 --> 00:15:59,000
Well don't say
now that I'm King,
388
00:15:59,000 --> 00:16:00,530
I can't go to a gay wedding.
389
00:16:00,530 --> 00:16:01,330
-Well, I do think--
390
00:16:01,330 --> 00:16:02,130
-Fantastic.
391
00:16:04,370 --> 00:16:06,200
It'll be great!
392
00:16:06,200 --> 00:16:08,500
Won't it, Neil?
393
00:16:08,500 --> 00:16:10,210
-Yes, sir.
394
00:16:10,210 --> 00:16:13,050
The King coming to my wedding.
395
00:16:13,050 --> 00:16:14,260
Unbelievable.
396
00:16:14,260 --> 00:16:16,260
[MUSIC PLAYING]
397
00:16:23,760 --> 00:16:27,050
-I see commemorative
mugs, matching tea times.
398
00:16:27,050 --> 00:16:29,620
-Wedding dress by
Alexander McQueen.
399
00:16:29,620 --> 00:16:32,160
-Am I the only one just a little
bit worried of wearing a hat
400
00:16:32,160 --> 00:16:33,910
before the King actually
show any interest
401
00:16:33,910 --> 00:16:36,080
in this arranged
marriage of yours?
402
00:16:36,080 --> 00:16:38,820
-Abigail, the honorable
Ms. Alice Templeton
403
00:16:38,820 --> 00:16:41,170
is pulling us out of the mire.
404
00:16:41,170 --> 00:16:42,850
Just enjoy it.
405
00:16:42,850 --> 00:16:43,650
-Yeah.
406
00:16:46,860 --> 00:16:48,890
Excuse me.
407
00:16:48,890 --> 00:16:49,740
Hello?
408
00:16:49,740 --> 00:16:52,070
Oh, Mr. Crunk, thank you for
getting back to me so soon.
409
00:16:52,070 --> 00:16:54,480
You're the man who prints
the balloons, am I right?
410
00:16:54,480 --> 00:16:56,260
Yeah, I need about 300.
411
00:16:56,260 --> 00:16:57,060
Oh, certainly.
412
00:16:57,060 --> 00:16:58,920
The name's are Rob and Neil.
413
00:16:58,920 --> 00:16:59,720
Oh, sorry.
414
00:16:59,720 --> 00:17:00,680
Here, I'll repeat that.
415
00:17:00,680 --> 00:17:01,670
It's Rob and Neil.
416
00:17:01,670 --> 00:17:03,120
-I told you, it's amazing.
417
00:17:03,120 --> 00:17:05,350
It's like we know what
each other's thinking.
418
00:17:05,350 --> 00:17:07,910
We finish off each other's
sentences, stuff like that.
419
00:17:07,910 --> 00:17:08,710
-As if.
420
00:17:08,710 --> 00:17:11,420
-Ruby, we're a team.
421
00:17:11,420 --> 00:17:13,080
-Don't you ever do
any work in here?
422
00:17:13,080 --> 00:17:14,670
-When I get the chance.
423
00:17:14,670 --> 00:17:16,270
-So how's your day?
424
00:17:16,270 --> 00:17:17,440
-I'm living in a Wonderland.
425
00:17:17,440 --> 00:17:19,150
How's yours?
426
00:17:19,150 --> 00:17:22,920
-The Princes isn't firing
at all cylinders today.
427
00:17:22,920 --> 00:17:24,790
I did find out something
interesting, though.
428
00:17:24,790 --> 00:17:27,010
-Really?
429
00:17:27,010 --> 00:17:30,200
-Our mole in the palace.
430
00:17:30,200 --> 00:17:32,580
You know, the one
writing the book?
431
00:17:32,580 --> 00:17:36,010
It's not a Lady Clarke,
and it's not a footman.
432
00:17:36,010 --> 00:17:40,250
It's a higher up, so I've heard.
433
00:17:46,180 --> 00:17:47,680
-What else have you heard?
434
00:17:47,680 --> 00:17:49,310
-Oh, not much.
435
00:17:49,310 --> 00:17:51,070
-But where did you hear it from?
436
00:17:51,070 --> 00:17:53,360
-I've just got this
little inside man.
437
00:17:57,250 --> 00:18:00,670
I've got the name of the
publisher, Whithouse Lang.
438
00:18:00,670 --> 00:18:03,110
It shouldn't be too
difficult to find the editor,
439
00:18:03,110 --> 00:18:07,280
and now that I'm here in the
palace, I'm going to get him.
440
00:18:07,280 --> 00:18:08,750
What do you think?
441
00:18:08,750 --> 00:18:10,540
-Yeah.
442
00:18:10,540 --> 00:18:11,450
Course you will.
443
00:18:16,350 --> 00:18:17,680
-It was like Charlie's Angels.
444
00:18:17,680 --> 00:18:19,460
Us against him.
445
00:18:19,460 --> 00:18:21,680
She's Cameron Diaz,
I'm Drew Barrymore.
446
00:18:24,760 --> 00:18:28,410
-They're doing the big
statement right now.
447
00:18:28,410 --> 00:18:30,740
NEW ANCHORMAN (ON TV): Prince
says Eleanor awoke to find
448
00:18:30,740 --> 00:18:33,800
the intruder, who has since
been named as Thomas Armstrong
449
00:18:33,800 --> 00:18:37,820
of no fixed abode, standing
at the end of her bed.
450
00:18:37,820 --> 00:18:40,640
There was a struggle, during
which Princess Eleanor managed
451
00:18:40,640 --> 00:18:42,750
to subdue Mr.
Armstrong long enough
452
00:18:42,750 --> 00:18:46,920
for her personal security
to arrive and arrest him.
453
00:18:46,920 --> 00:18:49,840
The Palace were keen to stress
that Princess Eleanor was
454
00:18:49,840 --> 00:18:51,370
shaken, but otherwise unharmed--
455
00:18:51,370 --> 00:18:55,710
-That's not-- She
didn't even mention me.
456
00:18:59,090 --> 00:19:01,210
That's not what happened.
457
00:19:01,210 --> 00:19:04,010
-You idiot.
458
00:19:04,010 --> 00:19:05,490
NATALIE: It wasn't like that.
459
00:19:12,870 --> 00:19:14,110
-So?
460
00:19:14,110 --> 00:19:15,200
-Do you want a coffee?
461
00:19:15,200 --> 00:19:16,140
They have all sorts--
462
00:19:16,140 --> 00:19:17,700
-You rang in a panic.
463
00:19:17,700 --> 00:19:19,440
Are you OK?
464
00:19:19,440 --> 00:19:20,750
-They're onto me.
465
00:19:20,750 --> 00:19:21,550
-The Palace?
466
00:19:21,550 --> 00:19:21,860
-Yeah.
467
00:19:21,860 --> 00:19:22,990
They know about the deal.
468
00:19:22,990 --> 00:19:23,820
-You're fine.
469
00:19:23,820 --> 00:19:25,190
-I don't feel fine.
470
00:19:25,190 --> 00:19:27,530
I'm stopping.
471
00:19:27,530 --> 00:19:28,890
I can't.
472
00:19:28,890 --> 00:19:29,800
-What's this?
473
00:19:29,800 --> 00:19:31,190
-A check for the advance.
474
00:19:31,190 --> 00:19:33,060
I'm paying you back.
475
00:19:33,060 --> 00:19:34,780
-Sweetie, forget
about the money.
476
00:19:34,780 --> 00:19:36,660
Tell me what's happened.
477
00:19:36,660 --> 00:19:38,780
-When you came to me,
things with very different.
478
00:19:38,780 --> 00:19:41,820
I was angry with
him, and I thought
479
00:19:41,820 --> 00:19:46,280
that if I wrote the
truth then I'd show them.
480
00:19:46,280 --> 00:19:48,150
Teach them a lesson
about the way they think,
481
00:19:48,150 --> 00:19:49,330
stop them being so arrogant.
482
00:19:53,350 --> 00:19:58,370
But now, he's King,
he's-- I'll just
483
00:19:58,370 --> 00:20:02,370
hurt him and I
can't see the point.
484
00:20:02,370 --> 00:20:06,100
-Well, I suppose the point is
the taxpayer wants to know.
485
00:20:06,100 --> 00:20:08,200
The ones that keep
them in silk and linen.
486
00:20:08,200 --> 00:20:09,000
-I don't think--
487
00:20:09,000 --> 00:20:11,490
ANNE: And I suppose the
other point is that I've
488
00:20:11,490 --> 00:20:13,700
syndicated the rights
across the world.
489
00:20:13,700 --> 00:20:17,780
I've got TV spin offs, newspaper
serializations, film offers.
490
00:20:17,780 --> 00:20:22,940
So the point is that little
old Anne wants the book,
491
00:20:22,940 --> 00:20:25,400
and I'll sue you for every
penny you ever earn for the rest
492
00:20:25,400 --> 00:20:29,090
of your life if you
try to back out.
493
00:20:29,090 --> 00:20:29,890
Now.
494
00:20:29,890 --> 00:20:32,240
You haven't actually sent
me a single word yet,
495
00:20:32,240 --> 00:20:34,860
and that's starting
to piss me off.
496
00:20:34,860 --> 00:20:39,220
So five thousand words,
e-mail them over tonight.
497
00:20:39,220 --> 00:20:41,770
You won't make me chase you
all around The Palace tomorrow,
498
00:20:41,770 --> 00:20:42,640
will you?
499
00:20:47,100 --> 00:20:49,080
[APPLAUSE]
500
00:20:49,080 --> 00:20:51,060
[MUSIC PLAYING]
501
00:21:24,220 --> 00:21:26,250
-Hello, Darling,
you heading out?
502
00:21:26,250 --> 00:21:28,290
PRINCESS ELEANOR: Just
going to raid the kitchen.
503
00:21:28,290 --> 00:21:30,200
-And why aren't you
having something sent up?
504
00:21:30,200 --> 00:21:31,000
-I don't know.
505
00:21:31,000 --> 00:21:32,520
Just fancy stretching my legs.
506
00:21:32,520 --> 00:21:34,560
-Yes, you are a bit cooped
up here, aren't you, Darling?
507
00:21:34,560 --> 00:21:35,360
-No.
508
00:21:35,360 --> 00:21:38,260
-I'm sure you'd be happy
back at Clarence House.
509
00:21:38,260 --> 00:21:41,000
Did you see Richard and Alice
at the film premiere tonight?
510
00:21:41,000 --> 00:21:42,510
What a couple they make.
511
00:21:42,510 --> 00:21:43,310
-Hmm.
512
00:21:43,310 --> 00:21:45,440
-Well I musn't keep
you from your binges.
513
00:21:45,440 --> 00:21:46,360
See you soon, Darling.
514
00:21:46,360 --> 00:21:48,310
[MUSIC PLAYING]
515
00:21:54,170 --> 00:21:56,120
[RINGING]
516
00:22:00,020 --> 00:22:01,490
[CLICK]
517
00:22:02,950 --> 00:22:04,420
[KNOCKING]
518
00:22:06,380 --> 00:22:07,240
-Hey.
519
00:22:07,240 --> 00:22:08,920
How was the premiere?
520
00:22:08,920 --> 00:22:11,330
-Fine.
521
00:22:11,330 --> 00:22:12,940
-The film sucked.
522
00:22:12,940 --> 00:22:14,450
-No, I loved the film.
523
00:22:18,120 --> 00:22:18,920
-What?
524
00:22:22,400 --> 00:22:24,530
-What does the King think of me?
525
00:22:24,530 --> 00:22:25,950
-He thinks you're great.
526
00:22:25,950 --> 00:22:27,770
ALICE: You talked
to him about me?
527
00:22:27,770 --> 00:22:28,570
-Hardly.
528
00:22:28,570 --> 00:22:30,070
ALICE: Oh come on, you're mates.
529
00:22:30,070 --> 00:22:32,710
I've seen you always
laughing together.
530
00:22:32,710 --> 00:22:34,420
-Well, I'm just a
member of his staff.
531
00:22:38,590 --> 00:22:41,170
-When we're in the middle of a
crowd, and everyone's screaming
532
00:22:41,170 --> 00:22:43,650
and he's laughing,
he looks at me
533
00:22:43,650 --> 00:22:50,890
as if I really am--
as if he really does--
534
00:22:50,890 --> 00:22:53,870
Listen, can you arrange
some time for me when there
535
00:22:53,870 --> 00:22:56,580
isn't a bloody
photographer there.
536
00:22:56,580 --> 00:22:59,420
Give me a chance to, you know?
537
00:22:59,420 --> 00:23:00,220
What?
538
00:23:00,220 --> 00:23:01,800
-Nothing, I'll see
what I can arrange.
539
00:23:01,800 --> 00:23:03,460
-Because I was told you'd help.
540
00:23:03,460 --> 00:23:04,260
-I will.
541
00:23:04,260 --> 00:23:05,480
Of course.
542
00:23:05,480 --> 00:23:06,440
-So what's the problem?
543
00:23:06,440 --> 00:23:07,240
-Nothing.
544
00:23:07,240 --> 00:23:08,870
ALICE: You think I'm
not right for him.
545
00:23:08,870 --> 00:23:09,740
-Sorry.
546
00:23:09,740 --> 00:23:11,890
My mind was on other things.
547
00:23:11,890 --> 00:23:13,470
-Yeah you do, you're
look at me like--
548
00:23:13,470 --> 00:23:14,270
-I'm really not.
549
00:23:14,270 --> 00:23:15,650
ALICE: Yeah, you're
looking at me
550
00:23:15,650 --> 00:23:17,610
like I have to get
through you to get to him.
551
00:23:17,610 --> 00:23:19,470
What's that about?
552
00:23:19,470 --> 00:23:21,080
-Ladies.
553
00:23:21,080 --> 00:23:21,880
-OK.
554
00:23:21,880 --> 00:23:23,640
So, we've got a visit
to regent's part
555
00:23:23,640 --> 00:23:25,220
in mass coming up,
which obviously has
556
00:23:25,220 --> 00:23:29,900
some religious and political
sensitivities to it.
557
00:23:29,900 --> 00:23:30,860
Alice.
558
00:23:30,860 --> 00:23:31,660
Come on.
559
00:23:35,650 --> 00:23:36,450
Alice!
560
00:23:41,480 --> 00:23:42,960
-You can't help me with this.
561
00:23:42,960 --> 00:23:44,240
-Of course I can, it's my job.
562
00:23:44,240 --> 00:23:46,560
-No, there's something--
you know something,
563
00:23:46,560 --> 00:23:48,060
or he's told you
something about me.
564
00:23:48,060 --> 00:23:49,170
-There's nothing.
-Abigail!
565
00:23:49,170 --> 00:23:49,820
I'm sorry.
566
00:23:49,820 --> 00:23:50,620
I've got--
567
00:23:50,620 --> 00:23:52,080
-Not now.
568
00:23:52,080 --> 00:23:52,880
-She says--
569
00:23:52,880 --> 00:23:53,680
-Lisa, please.
570
00:23:53,680 --> 00:23:55,200
Take a message, will you?
571
00:23:55,200 --> 00:23:56,000
-OK, look.
572
00:23:56,000 --> 00:23:57,700
Tomorrow the King's
valet is getting married.
573
00:23:57,700 --> 00:23:59,240
There's a press
embargo on the event,
574
00:23:59,240 --> 00:24:01,550
so it is public but
it's for the camera.
575
00:24:01,550 --> 00:24:03,900
You can be his plus one.
576
00:24:03,900 --> 00:24:05,050
-It's hardly alone, is it?
577
00:24:05,050 --> 00:24:06,700
-You'll get to spend a
whole afternoon with him.
578
00:24:06,700 --> 00:24:08,940
I'll suggest to him that
it'll be good for the gossip
579
00:24:08,940 --> 00:24:11,100
columnists and you can
spend time together
580
00:24:11,100 --> 00:24:13,140
without him waving and
smiling for everyone else.
581
00:24:13,140 --> 00:24:15,550
How's that sound?
582
00:24:15,550 --> 00:24:17,000
-OK.
583
00:24:17,000 --> 00:24:17,960
Thanks.
584
00:24:17,960 --> 00:24:25,180
-Great, Ann Featherstone from
Whithouse Lang Publishers.
585
00:24:29,270 --> 00:24:30,230
SIMON: Anything for me?
586
00:24:30,230 --> 00:24:32,060
-Find your own Lady Clarke.
587
00:24:56,510 --> 00:24:59,810
-You ready?
588
00:24:59,810 --> 00:25:00,610
-OK, now.
589
00:25:00,610 --> 00:25:03,230
They all think this limo's
the coolest thing ever,
590
00:25:03,230 --> 00:25:05,120
and that you're completely
bloody delighted
591
00:25:05,120 --> 00:25:09,530
so let's see the smile.
592
00:25:09,530 --> 00:25:11,020
[LAUGHING]
593
00:25:11,020 --> 00:25:13,020
[CHEERING]
594
00:25:27,460 --> 00:25:29,450
[MUSIC PLAYING]
595
00:26:16,320 --> 00:26:20,180
RICH: If I ever get married, I'd
like it to be just like this.
596
00:26:20,180 --> 00:26:22,800
-Yeah, good luck with that.
597
00:26:22,800 --> 00:26:23,600
-Yeah.
598
00:26:26,540 --> 00:26:28,860
-So?
599
00:26:28,860 --> 00:26:30,760
-There's a moment in
the coronation service
600
00:26:30,760 --> 00:26:33,080
when the-- it's the archbishop.
601
00:26:33,080 --> 00:26:35,830
He anoints me with
oil and he says,
602
00:26:35,830 --> 00:26:40,280
"Be thou anointed, blessed
and consecrated King,
603
00:26:40,280 --> 00:26:42,810
over the peoples from
The Lord, thy God,
604
00:26:42,810 --> 00:26:49,100
have given thee to
rule and govern."
605
00:26:49,100 --> 00:26:49,970
Chosen by God?
606
00:26:49,970 --> 00:26:51,870
Am I really that different?
607
00:26:51,870 --> 00:26:53,670
-Well, you're not
exactly normal.
608
00:26:53,670 --> 00:26:55,300
-Yeah, thanks.
609
00:26:55,300 --> 00:26:57,550
No, it's just-- it's
just that God bit.
610
00:26:57,550 --> 00:27:01,120
I mean really?
611
00:27:01,120 --> 00:27:04,670
-Are you telling me that
you don't believe in God?
612
00:27:04,670 --> 00:27:07,340
-OK, why are you
looking at me like that?
613
00:27:07,340 --> 00:27:08,550
What, I can't have doubts?
614
00:27:08,550 --> 00:27:09,620
What's wrong with that?
615
00:27:09,620 --> 00:27:10,910
-You don't believe in God.
616
00:27:10,910 --> 00:27:12,600
That's lying.
617
00:27:12,600 --> 00:27:15,600
You're Supreme government
to the Church of England.
618
00:27:15,600 --> 00:27:17,470
Just--
619
00:27:17,470 --> 00:27:18,330
-Yeah, OK.
620
00:27:18,330 --> 00:27:19,600
It's a bit.
621
00:27:19,600 --> 00:27:21,600
ALICE: Oh, is this where
you've hidden him away?
622
00:27:21,600 --> 00:27:22,400
ABIGAIL: Oh.
623
00:27:22,400 --> 00:27:23,210
No, not hidden.
624
00:27:23,210 --> 00:27:24,190
Just, we were--
625
00:27:24,190 --> 00:27:25,550
-Are you enjoying it?
626
00:27:25,550 --> 00:27:26,440
-Loving it.
627
00:27:26,440 --> 00:27:27,700
-Yeah.
628
00:27:27,700 --> 00:27:29,320
-Ms. Templeton, would
you like a drink?
629
00:27:29,320 --> 00:27:29,700
-Oh, no.
630
00:27:29,700 --> 00:27:30,520
You go on.
631
00:27:30,520 --> 00:27:31,810
Have some time with your mates.
632
00:27:34,510 --> 00:27:35,440
NATALIE: All right.
633
00:27:35,440 --> 00:27:37,680
When I get back there
I'm gonna sort her out.
634
00:27:37,680 --> 00:27:38,480
-Yeah, yeah.
635
00:27:38,480 --> 00:27:39,860
Sure you are.
636
00:27:42,620 --> 00:27:44,720
-I don't know why the
statement said that.
637
00:27:44,720 --> 00:27:46,680
The Princess thanked me,
why would she do that?
638
00:27:46,680 --> 00:27:48,560
-Maybe she thought you
were upset because you
639
00:27:48,560 --> 00:27:50,640
just stood there
and watched her.
640
00:27:50,640 --> 00:27:54,690
-Well, she was the one-- When
I got in there, she was frozen!
641
00:27:54,690 --> 00:27:56,030
-It's really cool you came.
642
00:27:56,030 --> 00:27:58,400
-I feel like all I ever see
of you these days is the back
643
00:27:58,400 --> 00:28:00,580
of your very nicely
toned jacket.
644
00:28:00,580 --> 00:28:03,720
-Well they are very fine
jackets, aren't they?
645
00:28:03,720 --> 00:28:04,810
-I like the whole package.
646
00:28:04,810 --> 00:28:08,340
-Yeah, it's all
carefully put together.
647
00:28:08,340 --> 00:28:09,300
Perfectly manufactured.
648
00:28:14,440 --> 00:28:15,240
-Rich.
649
00:28:15,240 --> 00:28:17,090
[MUSIC PLAYING]
650
00:28:20,790 --> 00:28:22,900
-Sometimes you just stop
pretending, you know?
651
00:28:22,900 --> 00:28:24,820
Say what you think and
screw the consequences!
652
00:28:37,560 --> 00:28:39,390
-I thought you wanted
me to stop pretending.
653
00:28:49,440 --> 00:28:51,020
-I'm sorry to bother
you, ma'am, but I
654
00:28:51,020 --> 00:28:53,420
need to talk to you
about that news report.
655
00:28:53,420 --> 00:28:55,870
I mean, it said that
you did it on your own
656
00:28:55,870 --> 00:28:58,500
and now everybody's
laughing at me.
657
00:28:58,500 --> 00:28:59,360
And we agreed.
658
00:28:59,360 --> 00:29:00,160
You said--
659
00:29:02,560 --> 00:29:03,890
PRINCESS ELEANOR: Now he's dead.
660
00:29:06,840 --> 00:29:11,330
Mr. Armstrong, the man that
was at the end of my bed.
661
00:29:11,330 --> 00:29:13,430
He killed himself in his cell.
662
00:29:13,430 --> 00:29:14,360
-Bloody hell.
663
00:29:17,630 --> 00:29:18,740
-He said he loved me.
664
00:29:21,910 --> 00:29:24,380
I'm such a freak.
665
00:29:24,380 --> 00:29:27,930
I work and I work to
make it all look perfect
666
00:29:27,930 --> 00:29:30,210
and then they come
after me and they
667
00:29:30,210 --> 00:29:31,960
cut their wrists to pieces.
668
00:29:37,770 --> 00:29:41,370
Stupid word, Princess.
669
00:29:41,370 --> 00:29:46,810
Because it makes people
think you're a fairytale.
670
00:29:46,810 --> 00:29:48,870
You're not.
671
00:29:48,870 --> 00:29:52,030
I'm so exhausted, I
can't do it anymore.
672
00:29:54,700 --> 00:29:57,470
NATALIE: You know
that we all love you.
673
00:29:57,470 --> 00:30:05,960
-But I'll totally alone, and I'm
a mess, and I want to be Queen,
674
00:30:05,960 --> 00:30:09,190
and it would be 1,000
times worse if I was.
675
00:30:09,190 --> 00:30:12,550
-He was just mad, and you
don't have to be alone,
676
00:30:12,550 --> 00:30:15,720
and you don't have
to be perfect.
677
00:30:15,720 --> 00:30:18,920
-I do.
678
00:30:18,920 --> 00:30:19,720
Yes, I do.
679
00:30:27,490 --> 00:30:29,630
ANNE: You must be
a Major Brooks.
680
00:30:29,630 --> 00:30:31,000
SIMON: Ah.
681
00:30:31,000 --> 00:30:32,350
How did you guess?
682
00:30:32,350 --> 00:30:35,390
-Well, you're in the
background of all Princess
683
00:30:35,390 --> 00:30:38,360
Eleanor's photos
looking serious.
684
00:30:38,360 --> 00:30:39,790
Pouting.
685
00:30:39,790 --> 00:30:41,980
-I pout.
686
00:30:41,980 --> 00:30:44,260
-What can I do for you?
687
00:30:44,260 --> 00:30:49,100
-Well, Anne, I have
this idea for a book.
688
00:30:49,100 --> 00:30:51,470
Her Royal Highness looking
sensational in the Palace
689
00:30:51,470 --> 00:30:53,830
[INAUDIBLE].
690
00:30:53,830 --> 00:30:57,270
Profits are going to one
of her charitable trusts,
691
00:30:57,270 --> 00:30:58,900
what do you think?
692
00:30:58,900 --> 00:31:01,770
-We'd be delighted, but
you've got the wrong girl.
693
00:31:01,770 --> 00:31:04,030
I'm more words
than pictures but I
694
00:31:04,030 --> 00:31:05,890
can put you in
touch with someone.
695
00:31:05,890 --> 00:31:09,750
-Ah, it's just that,
uh-- Abigail knows you.
696
00:31:09,750 --> 00:31:11,850
Abigail Thomas?
697
00:31:11,850 --> 00:31:16,630
The King's Assistant
Private Secretary Levoy?
698
00:31:16,630 --> 00:31:22,270
-I don't think-- what
was the name again?
699
00:31:22,270 --> 00:31:26,670
-It's, um-- it's Abigail Thomas.
700
00:31:26,670 --> 00:31:29,380
You'd know her if you met her.
701
00:31:29,380 --> 00:31:31,550
-Well, not me.
702
00:31:31,550 --> 00:31:35,010
Never heard of her.
703
00:31:35,010 --> 00:31:36,990
[RINGING]
704
00:31:48,770 --> 00:31:49,570
-Hi.
705
00:31:52,270 --> 00:31:53,710
You OK?
706
00:31:53,710 --> 00:31:54,540
-Never better.
707
00:31:54,540 --> 00:31:55,730
Lucy!
708
00:31:55,730 --> 00:31:56,530
-Yup?
709
00:31:56,530 --> 00:31:58,550
-I need to brief Ms.
Templeton about an issue
710
00:31:58,550 --> 00:32:00,110
with an oncologist
in the NHS cuts,
711
00:32:00,110 --> 00:32:01,230
can you drag her in please?
712
00:32:01,230 --> 00:32:02,030
-Right away.
713
00:32:08,300 --> 00:32:09,170
-What?
714
00:32:09,170 --> 00:32:09,970
-Nothing.
715
00:32:09,970 --> 00:32:11,630
Sorry.
716
00:32:11,630 --> 00:32:13,720
I found out who the
editor is, by the way.
717
00:32:13,720 --> 00:32:15,630
Some woman called
Anne Featherstone.
718
00:32:15,630 --> 00:32:16,430
-Right.
719
00:32:19,090 --> 00:32:19,890
-Do you know her?
720
00:32:19,890 --> 00:32:20,690
-Me?
721
00:32:20,690 --> 00:32:21,590
No, why?
722
00:32:21,590 --> 00:32:22,520
SIMON: Well, you know.
723
00:32:22,520 --> 00:32:23,490
You know everyone.
724
00:32:23,490 --> 00:32:24,660
-Oh, yeah, I move and shake.
725
00:32:24,660 --> 00:32:25,460
Lucy!
726
00:32:29,070 --> 00:32:30,100
-You around tonight?
727
00:32:30,100 --> 00:32:31,470
-Sorry, it's the
hospital opening
728
00:32:31,470 --> 00:32:33,760
and I really need to be
here until he returns.
729
00:32:33,760 --> 00:32:34,910
Lucy!
730
00:32:34,910 --> 00:32:35,710
-Yeah.
731
00:32:35,710 --> 00:32:36,510
Sure.
732
00:32:36,510 --> 00:32:38,110
ABIGAIL: Lucy!
733
00:32:38,110 --> 00:32:38,950
Sorry.
734
00:32:38,950 --> 00:32:40,500
I've got to go.
735
00:32:40,500 --> 00:32:41,300
-It's cool.
736
00:32:41,300 --> 00:32:42,100
It's fine.
737
00:32:47,280 --> 00:32:49,250
[RINGING]
738
00:33:02,380 --> 00:33:04,090
NEWS ANCHORMAN: The
real news, of course,
739
00:33:04,090 --> 00:33:06,990
is not that His Majesty was
at a film premiere last night,
740
00:33:06,990 --> 00:33:09,590
but who he was with.
741
00:33:09,590 --> 00:33:12,390
The honorable, Miss
Alice Templeton,
742
00:33:12,390 --> 00:33:14,310
has now been seen
on His Majesty's arm
743
00:33:14,310 --> 00:33:17,280
on two separate
public engagements.
744
00:33:17,280 --> 00:33:18,680
And I have heard--
745
00:33:18,680 --> 00:33:21,090
-Have you seen the papers?
746
00:33:21,090 --> 00:33:23,360
-Yes, ma'am.
747
00:33:23,360 --> 00:33:24,710
Laughable.
748
00:33:24,710 --> 00:33:25,510
I thought I might--
749
00:33:25,510 --> 00:33:29,110
-Look at the papers.
750
00:33:29,110 --> 00:33:32,400
They all think it's
bloody hilarious
751
00:33:32,400 --> 00:33:35,200
and I'm trying very, very
hard to keep it all together
752
00:33:35,200 --> 00:33:39,120
and you've just-- You're
just-- What are you doing?
753
00:33:39,120 --> 00:33:40,830
Why are you here?
754
00:33:40,830 --> 00:33:44,160
What's your latest genius
master plan, Major Brooks?
755
00:33:47,950 --> 00:33:48,750
-Nothing, ma'am.
756
00:33:48,750 --> 00:33:51,760
I'm very sorry to
have disturbed you.
757
00:33:51,760 --> 00:33:55,060
-My dresser, Natalie.
758
00:33:55,060 --> 00:33:57,060
She won't do.
759
00:33:57,060 --> 00:33:59,980
She gets the clothes so wrong.
760
00:33:59,980 --> 00:34:01,600
Her own sense of
style is non-existent.
761
00:34:06,300 --> 00:34:08,020
She doesn't get me at all.
762
00:34:11,070 --> 00:34:14,170
Get rid of her?
763
00:34:14,170 --> 00:34:15,000
-Yes, ma'am.
764
00:34:23,700 --> 00:34:25,350
ALICE: I'm running
out of clothes.
765
00:34:25,350 --> 00:34:25,830
-No problem.
766
00:34:25,830 --> 00:34:28,000
Get a hobby next, go crazy
and bring me the receipts
767
00:34:28,000 --> 00:34:30,610
and I'll pass them on to the
keeper of the privy purse.
768
00:34:30,610 --> 00:34:30,850
-OK.
769
00:34:30,850 --> 00:34:31,650
Thanks.
770
00:34:34,670 --> 00:34:38,210
-Abi, how did you know that
he didn't really like me?
771
00:34:38,210 --> 00:34:39,390
-I didn't.
772
00:34:39,390 --> 00:34:40,590
What's happened?
773
00:34:40,590 --> 00:34:41,390
-What?
774
00:34:41,390 --> 00:34:42,810
Hasn't he told you yet?
775
00:34:42,810 --> 00:34:47,420
I thought you two would have
been-- I don't understand.
776
00:34:47,420 --> 00:34:51,800
I'm so right for him, I mean--
his mother thinks so, the press
777
00:34:51,800 --> 00:34:56,030
thinks so, the public bloody
love me, and he's just--
778
00:34:56,030 --> 00:34:56,990
-He's impossible.
779
00:34:56,990 --> 00:34:58,380
-Yes!
780
00:34:58,380 --> 00:35:01,060
I mean, why is it that he can
laugh, and flirt, and joke
781
00:35:01,060 --> 00:35:03,960
and then-- [SNAP]
Doesn't that kill you?
782
00:35:03,960 --> 00:35:06,140
-He doesn't really do
that stuff with me.
783
00:35:06,140 --> 00:35:07,170
-Yes he does.
784
00:35:10,970 --> 00:35:13,510
Oh.
785
00:35:13,510 --> 00:35:14,310
Of course.
786
00:35:16,730 --> 00:35:17,530
Of course.
787
00:35:30,210 --> 00:35:31,780
Do you feel the same?
788
00:35:31,780 --> 00:35:32,960
-You've lost me.
789
00:35:40,580 --> 00:35:41,380
[KNOCKING]
790
00:35:41,380 --> 00:35:43,800
RICH: Yeah?
791
00:35:43,800 --> 00:35:46,390
-Your Majesty, the honorable
Miss Alice Templeton.
792
00:35:46,390 --> 00:35:47,190
-Hi.
793
00:35:49,510 --> 00:35:50,800
-His Majesty won't be a minute.
794
00:35:59,410 --> 00:36:01,010
NEIL: Every inch the King, sir.
795
00:36:04,830 --> 00:36:05,790
Miss Templeton.
796
00:36:09,440 --> 00:36:10,240
-What do you think?
797
00:36:12,970 --> 00:36:15,480
-All the girls will scream.
798
00:36:15,480 --> 00:36:17,480
-And all the boys are
going to go wild over you.
799
00:36:17,480 --> 00:36:19,710
You look stunning.
800
00:36:19,710 --> 00:36:20,740
-Thank you.
801
00:36:24,280 --> 00:36:25,300
-Uh, do you want beer?
802
00:36:25,300 --> 00:36:26,220
-Uh, yeah.
803
00:36:26,220 --> 00:36:28,990
OK.
804
00:36:28,990 --> 00:36:29,920
-Saw the papers.
805
00:36:29,920 --> 00:36:32,010
ALICE: Yeah.
806
00:36:32,010 --> 00:36:33,390
-Neil was mortified.
807
00:36:33,390 --> 00:36:36,240
Well, so am I. Bugger
up his big day.
808
00:36:36,240 --> 00:36:37,300
-Such silly nonsense.
809
00:36:39,990 --> 00:36:40,790
-Yeah.
810
00:36:45,150 --> 00:36:46,650
-But I did kiss you.
811
00:36:49,310 --> 00:36:51,840
-Well, they're doing
the conga downstairs.
812
00:36:51,840 --> 00:36:54,890
I've never been so popular.
813
00:36:54,890 --> 00:36:56,700
-I try my best.
814
00:36:56,700 --> 00:36:58,480
-Well, you should
kiss me more often.
815
00:37:06,370 --> 00:37:08,680
Are you ready for tonight?
816
00:37:08,680 --> 00:37:11,730
ALICE: Yeah, why not?
817
00:37:11,730 --> 00:37:12,900
It's just a games, isn't it?
818
00:37:18,230 --> 00:37:19,680
-Yeah, it's all a game.
819
00:37:19,680 --> 00:37:20,800
ALICE: Are you enjoying it?
820
00:37:23,360 --> 00:37:25,390
-Not much.
821
00:37:25,390 --> 00:37:28,680
-Because, I mean, I can--
I can carry on if you want.
822
00:37:28,680 --> 00:37:30,640
Unless it's too
awkward for you--
823
00:37:30,640 --> 00:37:31,760
-I like having you around--
824
00:37:31,760 --> 00:37:33,260
-But you need someone else.
825
00:37:33,260 --> 00:37:35,980
RICH: Oh, yeah, because these
days I can just-- well, I can
826
00:37:35,980 --> 00:37:39,190
just pop around the corner to
the pub, go on a pull, shall I?
827
00:37:39,190 --> 00:37:41,980
At least you-- You
know, you know me.
828
00:37:41,980 --> 00:37:44,350
You-- you get all this bollocks.
829
00:37:44,350 --> 00:37:45,500
This charade.
830
00:37:45,500 --> 00:37:48,810
Someone else, who in
the hell would that be?
831
00:37:48,810 --> 00:37:50,310
-I don't really
fancy waiting around
832
00:37:50,310 --> 00:37:51,600
to watch you work that one out.
833
00:37:59,430 --> 00:38:00,230
-Yeah.
834
00:38:00,230 --> 00:38:01,030
OK.
835
00:38:04,640 --> 00:38:07,230
OK, look.
836
00:38:07,230 --> 00:38:13,510
We'll do tonight and I'll, um,
I'll do something insensitive
837
00:38:13,510 --> 00:38:15,940
and you can be the
heroic wronged fiance.
838
00:38:18,680 --> 00:38:22,150
-Rich, I'm not coming tonight.
839
00:38:22,150 --> 00:38:23,950
You can make up
whatever story you want.
840
00:38:23,950 --> 00:38:24,750
-Allie.
841
00:38:24,750 --> 00:38:28,070
-I just-- I don't even
know why you're bothering
842
00:38:28,070 --> 00:38:32,200
with stories when
it's so obvious.
843
00:38:32,200 --> 00:38:34,170
-What is?
844
00:38:34,170 --> 00:38:34,970
-You idiot.
845
00:38:40,160 --> 00:38:40,960
It's Abi.
846
00:38:57,640 --> 00:38:59,110
[KNOCKING]
847
00:39:03,460 --> 00:39:04,630
-Hello!
848
00:39:04,630 --> 00:39:05,730
You [INAUDIBLE]?
849
00:39:05,730 --> 00:39:08,070
-I'm a late replacement
for Fatty Templeton.
850
00:39:08,070 --> 00:39:09,170
-She blew it?
851
00:39:09,170 --> 00:39:10,670
ELEANOR: She get
fed up with it all.
852
00:39:10,670 --> 00:39:11,850
She walked out.
853
00:39:11,850 --> 00:39:13,290
-Well good for her.
854
00:39:13,290 --> 00:39:14,250
You know, who needs it?
855
00:39:16,830 --> 00:39:19,280
-Don't you have a--
856
00:39:19,280 --> 00:39:20,080
-What?
857
00:39:20,080 --> 00:39:21,080
-Well don't you have a--
858
00:39:21,080 --> 00:39:23,340
-Want to be King?
859
00:39:23,340 --> 00:39:24,150
Me?
860
00:39:27,050 --> 00:39:29,080
Look at Rich.
861
00:39:29,080 --> 00:39:31,380
I absolutely don't
want a piece of that.
862
00:39:31,380 --> 00:39:32,660
-But if you had to?
863
00:39:32,660 --> 00:39:33,460
If he died?
864
00:39:36,250 --> 00:39:42,010
-Well then, my Darling
sister, it's all yours.
865
00:39:42,010 --> 00:39:43,430
I know my limits.
866
00:39:43,430 --> 00:39:44,880
I'll see you!
867
00:39:54,520 --> 00:39:58,310
-My Daddy will be pleased
at least, you and I.
868
00:39:58,310 --> 00:39:59,970
He'd like that.
869
00:39:59,970 --> 00:40:02,530
-Two losers who
can't find a date.
870
00:40:02,530 --> 00:40:05,370
-Yeah.
871
00:40:05,370 --> 00:40:07,750
-You'll find someone.
872
00:40:07,750 --> 00:40:08,740
You will.
873
00:40:08,740 --> 00:40:09,880
You'll find someone
who cares about you
874
00:40:09,880 --> 00:40:11,010
as you really need them to.
875
00:40:15,160 --> 00:40:17,120
-Stop the car, I'm getting out.
876
00:40:17,120 --> 00:40:19,360
Ellie, I'm sorry, can
you do it without me?
877
00:40:19,360 --> 00:40:22,330
I'm just-- be radiant
for me, will you?
878
00:40:22,330 --> 00:40:23,320
-What?
879
00:40:23,320 --> 00:40:25,300
What are you doing?
880
00:40:25,300 --> 00:40:26,790
-Get me back to the Palace.
881
00:40:31,240 --> 00:40:33,220
[CLICK]
882
00:40:36,190 --> 00:40:38,170
[JINGLING]
883
00:41:12,820 --> 00:41:15,720
NEWS ANCHORMAN: And we just
heard that His Majesty will be
884
00:41:15,720 --> 00:41:19,310
able to attend tonight's
opening due to a sudden illness.
885
00:41:19,310 --> 00:41:22,810
His sister, Princess Eleanor,
will be replacing him.
886
00:41:22,810 --> 00:41:24,800
Here comes her car now.
887
00:41:48,660 --> 00:41:50,650
[CHEERING]
888
00:41:58,600 --> 00:42:00,590
[MUSIC PLAYING]
889
00:42:18,980 --> 00:42:20,470
[CLICK]
890
00:42:24,940 --> 00:42:26,070
-You kissed me.
891
00:42:29,270 --> 00:42:31,470
-I'm sorry, I thought we
talked about this and you--
892
00:42:31,470 --> 00:42:34,970
-Yeah, because if
you felt something,
893
00:42:34,970 --> 00:42:42,210
and I felt something back,
it would be a lot of trouble.
894
00:42:42,210 --> 00:42:44,220
-Yes, sir.
895
00:42:44,220 --> 00:42:47,950
-Because a King and a member
of his household, you know,
896
00:42:47,950 --> 00:42:49,190
it's not allowed.
897
00:42:49,190 --> 00:42:50,000
-Yes, sir, and I--
898
00:42:50,000 --> 00:42:52,460
-And it breaks all the rules
that this family has carefully
899
00:42:52,460 --> 00:42:57,510
set up over 1,000 years, and
we only stay here, up here
900
00:42:57,510 --> 00:42:59,680
above you lot, because it
doesn't allow such things.
901
00:42:59,680 --> 00:43:02,060
You never, never risk
damaging the fantasy.
902
00:43:02,060 --> 00:43:02,890
We're untouchable.
903
00:43:02,890 --> 00:43:05,640
I mean we can't show
the we're normal, human.
904
00:43:05,640 --> 00:43:07,080
It destroys the myth, you see.
905
00:43:07,080 --> 00:43:08,190
Chosen by God.
906
00:43:11,410 --> 00:43:31,770
A King and his APS is
laughable, and I'm not--
907
00:43:31,770 --> 00:43:34,550
they won't-- they
won't let me be normal.
908
00:43:38,830 --> 00:43:40,400
It's how we're bred.
909
00:43:48,610 --> 00:43:50,170
I'm right, yeah?
910
00:43:50,170 --> 00:43:50,970
It's impossible.
911
00:43:57,370 --> 00:43:58,170
-Yes, sir.
912
00:44:00,970 --> 00:44:01,770
It's impossible.
913
00:44:06,070 --> 00:44:06,870
-Right.
914
00:44:15,070 --> 00:44:15,870
Right then.
915
00:44:27,370 --> 00:44:28,170
OK.
916
00:44:28,170 --> 00:44:28,970
Right.
917
00:44:40,170 --> 00:44:42,920
[THEME MUSIC PLAYING]
61231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.