Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:05,240
-The Times of India say
he's unfit for office.
2
00:00:05,240 --> 00:00:08,630
Express India said he's an
immature marriage breaking
3
00:00:08,630 --> 00:00:09,470
liar.
4
00:00:09,470 --> 00:00:12,240
-I always used to look
forward to these state visits.
5
00:00:12,240 --> 00:00:13,990
They're planned so
many months in advance,
6
00:00:13,990 --> 00:00:16,450
it's virtually impossible
to cock them up.
7
00:00:16,450 --> 00:00:17,990
-Well, maybe he
won't cock it up.
8
00:00:17,990 --> 00:00:19,160
-Are you going soft on him?
9
00:00:19,160 --> 00:00:19,960
-No.
10
00:00:19,960 --> 00:00:21,390
-She is, she's
going soft on him.
11
00:00:21,390 --> 00:00:22,190
-Excuse me.
12
00:00:22,190 --> 00:00:24,660
Can we just concentrate on the
Indian state dinner, please?
13
00:00:24,660 --> 00:00:28,090
-Yes, yes, you never know, it
might go according to plan.
14
00:00:28,090 --> 00:00:28,890
-Bastard!
15
00:00:28,890 --> 00:00:30,480
-Vinny, cool it.
16
00:00:30,480 --> 00:00:31,340
-I'm gonna kill him.
17
00:00:31,340 --> 00:00:33,170
-All right, you two,
less with the chitchat.
18
00:00:33,170 --> 00:00:33,720
Back to work.
19
00:00:33,720 --> 00:00:34,520
Come on.
20
00:00:34,520 --> 00:00:36,420
-Yes, chef.
21
00:00:36,420 --> 00:00:37,220
-Very good.
22
00:00:37,220 --> 00:00:38,770
Very good.
23
00:00:38,770 --> 00:00:40,700
What the bloody hell is this?
24
00:00:40,700 --> 00:00:42,650
-Talk to me!
25
00:00:42,650 --> 00:00:44,730
-ruined by a bunch of
bloody lightweights.
26
00:00:49,800 --> 00:00:53,260
-Aye, chef.
27
00:00:53,260 --> 00:00:54,760
-Bloody hell, Vinny.
28
00:00:58,190 --> 00:00:59,170
-You bastard.
29
00:01:10,930 --> 00:01:13,970
-I'll go and get some help.
30
00:01:13,970 --> 00:01:16,450
[THEME MUSIC]
31
00:01:45,720 --> 00:01:48,410
-Your Majesty.
32
00:01:48,410 --> 00:01:50,330
I've just been informed
the Indian president
33
00:01:50,330 --> 00:01:52,150
is coming up the Mel.
34
00:01:52,150 --> 00:01:55,110
-You haven't spotted the
obvious mistake, then.
35
00:01:55,110 --> 00:01:57,010
-Sir?
36
00:01:57,010 --> 00:01:57,960
-I am ready.
37
00:01:57,960 --> 00:02:00,050
Both my sisters are ready.
38
00:02:00,050 --> 00:02:03,640
My brother is ready, but
my mother patently isn't.
39
00:02:03,640 --> 00:02:04,930
-Has her majesty sent word?
40
00:02:04,930 --> 00:02:06,670
-No word, nothing.
41
00:02:06,670 --> 00:02:09,600
The Queen is obviously
intent on embarrassing me.
42
00:02:09,600 --> 00:02:10,930
Nice of her, don't you think?
43
00:02:10,930 --> 00:02:13,030
-What have you done
to upset her, Bro?
44
00:02:13,030 --> 00:02:14,830
-Why is it my fault?
45
00:02:14,830 --> 00:02:16,960
-Seriously, you don't know?
46
00:02:16,960 --> 00:02:18,810
[PHONE RINGING]
47
00:02:19,740 --> 00:02:21,020
-Sorry, sir.
48
00:02:21,020 --> 00:02:23,700
OK, I don't care who it
is, but someone right now
49
00:02:23,700 --> 00:02:26,330
is going to go and sort
my mother out, yes?
50
00:02:26,330 --> 00:02:27,580
-I'll go, sir.
51
00:03:04,170 --> 00:03:06,290
-I've got the state
banquet in two days time,
52
00:03:06,290 --> 00:03:09,210
and I'm this close
to walking out.
53
00:03:09,210 --> 00:03:13,410
I'm telling ya, I'm used to
working with professionals.
54
00:03:13,410 --> 00:03:17,880
Half the staff here came
straight of the bloody ark.
55
00:03:17,880 --> 00:03:19,310
A little service, please, Dopey?
56
00:03:22,190 --> 00:03:24,120
-We want to do everything
we can to facilitate
57
00:03:24,120 --> 00:03:25,280
your work, Mr. Bishop.
58
00:03:25,280 --> 00:03:26,820
-Yeah, well you
could have fooled me.
59
00:03:26,820 --> 00:03:28,640
-The smooth running
of this state visit
60
00:03:28,640 --> 00:03:30,740
is of paramount
importance to us.
61
00:03:30,740 --> 00:03:34,440
So do you want to press
charges against Mr. Ganatra?
62
00:03:34,440 --> 00:03:36,050
-I just want him
sacked, all right?
63
00:03:36,050 --> 00:03:37,900
And if anyone else
steps out of line,
64
00:03:37,900 --> 00:03:40,770
they can go the same bloody way.
65
00:03:40,770 --> 00:03:42,200
-Consider it done.
66
00:03:46,190 --> 00:03:48,900
-Jeremy, is this my
toast and marmalade?
67
00:03:48,900 --> 00:03:52,210
-The King has
appointed a new chef.
68
00:03:52,210 --> 00:03:55,620
He's an ardent fan of
drizzle, apparently.
69
00:03:55,620 --> 00:03:58,740
Out with the old,
in with the new.
70
00:03:58,740 --> 00:04:01,930
-So he didn't have the
decency to come himself?
71
00:04:01,930 --> 00:04:05,140
-Your majesty, the King is with
the Indian party at the moment.
72
00:04:05,140 --> 00:04:09,910
I know he was very much
counting on your support, ma'am.
73
00:04:09,910 --> 00:04:10,710
-Thank you, Jeremy.
74
00:04:15,790 --> 00:04:19,200
I'm being banished
to the royal lodge.
75
00:04:19,200 --> 00:04:20,590
Did you know?
76
00:04:20,590 --> 00:04:22,580
-Banished is a very
strong word, now.
77
00:04:26,460 --> 00:04:34,450
-Tell him I thought--
Tell him I'm very sorry.
78
00:04:34,450 --> 00:04:36,120
He must do the
state visit alone.
79
00:04:50,660 --> 00:04:53,380
-So is the queen making a point?
80
00:04:53,380 --> 00:04:54,850
So it would seem.
81
00:04:54,850 --> 00:04:57,870
We simply have to
capitalize on it.
82
00:04:57,870 --> 00:04:59,290
Hand it over.
83
00:04:59,290 --> 00:05:00,330
What?
84
00:05:00,330 --> 00:05:03,260
Don't be coy, Simon.
85
00:05:03,260 --> 00:05:04,720
All right, all right.
86
00:05:10,690 --> 00:05:13,190
[LAUGHTER]
87
00:05:13,190 --> 00:05:15,080
Oh dear.
88
00:05:15,080 --> 00:05:18,180
I didn't know they made
diamonds that small.
89
00:05:18,180 --> 00:05:20,440
Oh, it's for her, isn't it?
90
00:05:20,440 --> 00:05:23,700
It's your little girlfriend.
91
00:05:23,700 --> 00:05:25,040
-Sweet.
92
00:05:25,040 --> 00:05:25,840
-Thank you.
93
00:05:25,840 --> 00:05:27,440
-Diamonds are forever, Simon.
94
00:05:27,440 --> 00:05:30,690
-Well, so they say, ma'am.
95
00:05:30,690 --> 00:05:35,690
-Simon, my mother has a
soft spot for diamonds.
96
00:05:47,410 --> 00:05:50,960
Star of Gujarat
isn't it beautiful?
97
00:05:50,960 --> 00:05:53,890
-Yes, I know what
it is, Eleanor.
98
00:05:53,890 --> 00:05:55,470
I wore it at your
father's coronation.
99
00:05:58,760 --> 00:06:00,750
Why did you bring this to me?
100
00:06:00,750 --> 00:06:02,870
-I had an appointment
with the crown jeweler.
101
00:06:02,870 --> 00:06:06,110
I had to get my tiara and stuff
sorted out for the banquet.
102
00:06:06,110 --> 00:06:08,740
He'd just finished restoring it.
103
00:06:08,740 --> 00:06:12,100
I thought it might
remind you of Daddy.
104
00:06:12,100 --> 00:06:15,080
-I need reminding of him, do I?
105
00:06:15,080 --> 00:06:16,170
-Not at all.
106
00:06:16,170 --> 00:06:17,670
I'm sorry.
107
00:06:17,670 --> 00:06:20,910
I thought it might lift
your spirits up a bit.
108
00:06:20,910 --> 00:06:22,960
Personally, I just
think Richard's
109
00:06:22,960 --> 00:06:24,470
wrong to send you to Windsor.
110
00:06:24,470 --> 00:06:26,860
This is your home.
111
00:06:26,860 --> 00:06:28,390
The King needs to
start realizing
112
00:06:28,390 --> 00:06:30,600
that his actions
have consequences.
113
00:06:30,600 --> 00:06:31,430
That he's hurting--
114
00:06:31,430 --> 00:06:32,260
-Thank you, darling.
115
00:06:42,070 --> 00:06:45,700
I don't suppose the
Indians would be very happy
116
00:06:45,700 --> 00:06:49,170
if I wore this to
the state visit.
117
00:06:49,170 --> 00:06:50,770
-No, ma'am.
118
00:06:50,770 --> 00:06:54,450
-It's rumored to be
sacred, you know.
119
00:06:54,450 --> 00:06:56,440
-It would be
terribly politically
120
00:06:56,440 --> 00:06:58,430
incorrect of you, ma'am.
121
00:07:05,900 --> 00:07:24,530
[PARTY CHATTER]
122
00:07:24,530 --> 00:07:26,180
-I think we have a problem.
123
00:07:26,180 --> 00:07:28,600
-Her royal highness,
Queen Charlotte.
124
00:07:34,220 --> 00:07:36,170
-Whatever you said to
her, it did the trick.
125
00:07:36,170 --> 00:07:36,980
Thank you.
126
00:07:40,480 --> 00:07:41,780
-Darling.
127
00:07:41,780 --> 00:07:42,580
-Mother.
128
00:07:42,580 --> 00:07:44,250
-Will you wipe that
smile off your face?
129
00:07:44,250 --> 00:07:46,890
There's about to
be one major row.
130
00:07:46,890 --> 00:07:50,200
The diamond the
Queen is wearing.
131
00:07:50,200 --> 00:07:53,040
The Indians say it's a
divine relic that belongs
132
00:07:53,040 --> 00:07:56,170
to Mother India, not
Mother Charlotte.
133
00:07:56,170 --> 00:07:58,380
The King's got
absolutely no idea.
134
00:07:58,380 --> 00:07:59,590
Like a lamb to the slaughter.
135
00:08:03,500 --> 00:08:05,330
-Yes, of course, how delightful.
136
00:08:05,330 --> 00:08:06,130
Queen Charlotte.
137
00:08:12,140 --> 00:08:13,770
[KNOCKING]
138
00:08:14,570 --> 00:08:16,020
-Yes?
139
00:08:16,020 --> 00:08:17,050
-Sorry, Ian.
140
00:08:17,050 --> 00:08:19,510
This speech just came through
from the foreign office.
141
00:08:19,510 --> 00:08:21,240
It's marked urgent.
142
00:08:21,240 --> 00:08:24,110
-Thank you.
143
00:08:24,110 --> 00:08:27,270
It's the draft speech for
the banquet tomorrow night.
144
00:08:27,270 --> 00:08:29,270
-In which the young King
apologizes for the sins
145
00:08:29,270 --> 00:08:32,430
of the imperial past, and
returns the said diamond?
146
00:08:32,430 --> 00:08:33,550
-Yes, more or less.
147
00:08:33,550 --> 00:08:34,350
-That was fast.
148
00:08:34,350 --> 00:08:36,600
They must be worried.
149
00:08:36,600 --> 00:08:37,810
-Proofread it, will you Abby?
150
00:08:37,810 --> 00:08:40,920
And then go through
it with his majesty.
151
00:08:40,920 --> 00:08:43,800
-It's a shame for the
Queen though, isn't it?
152
00:08:43,800 --> 00:08:46,540
I mean, if I had a
diamond like that,
153
00:08:46,540 --> 00:08:48,670
I'd definitely want to keep it.
154
00:08:48,670 --> 00:08:49,750
-You're quite right, Lucy.
155
00:08:49,750 --> 00:08:51,640
Let's let her keep it.
156
00:08:51,640 --> 00:08:53,960
Let's ignore the fact that
Britannia no longer rules
157
00:08:53,960 --> 00:08:56,800
the waves, that we
depend on Indian money
158
00:08:56,800 --> 00:08:59,920
to keep the economy afloat,
that a car plant in the West
159
00:08:59,920 --> 00:09:03,060
Midlands will close next month
without Indian investment,
160
00:09:03,060 --> 00:09:05,610
1,000 people will lose
their jobs, so what?
161
00:09:05,610 --> 00:09:06,430
-Ian.
162
00:09:06,430 --> 00:09:08,640
-Let's keep the diamond,
have a nice sit down dinner,
163
00:09:08,640 --> 00:09:11,260
and forget what this state
visit is really about.
164
00:09:11,260 --> 00:09:14,700
-Some of us haven't even
been invited to the dinner.
165
00:09:14,700 --> 00:09:16,430
-Yes, thank you, Lucy.
166
00:09:38,070 --> 00:09:40,020
-Ma'am?
167
00:09:40,020 --> 00:09:41,350
Should I call your Doctor?
168
00:09:41,350 --> 00:09:43,740
-There's nothing wrong with her.
169
00:09:43,740 --> 00:09:45,060
-Richard.
170
00:09:45,060 --> 00:09:46,300
-Your majesty.
171
00:09:46,300 --> 00:09:49,260
I'm very sorry, the Queen is
not to be disturbed today.
172
00:09:49,260 --> 00:09:51,130
-Well, I'm very sorry
Jeremy, the Queen is
173
00:09:51,130 --> 00:09:53,420
going to be very
disturbed today.
174
00:09:53,420 --> 00:09:54,220
Go on, out.
175
00:10:02,250 --> 00:10:04,010
Mummy doesn't want
to go to Windsor,
176
00:10:04,010 --> 00:10:08,710
so she thought she'd
completely undermine me, make
177
00:10:08,710 --> 00:10:10,610
me look a fool on
the world stage.
178
00:10:10,610 --> 00:10:11,650
Bravo.
179
00:10:11,650 --> 00:10:13,350
Done a good job.
180
00:10:13,350 --> 00:10:16,750
-I'm sorry what I
did was very wrong.
181
00:10:16,750 --> 00:10:20,450
I had no idea it would
cause such a row.
182
00:10:20,450 --> 00:10:21,720
It was cruel of me.
183
00:10:21,720 --> 00:10:22,520
Unforgivable.
184
00:10:26,440 --> 00:10:30,000
-Look they, they want
the diamond back, mother.
185
00:10:30,000 --> 00:10:31,250
And I'm going to give it back.
186
00:10:35,290 --> 00:10:40,890
-I was 25 when your
father was crowned King.
187
00:10:40,890 --> 00:10:42,990
But I knew nothing of the world.
188
00:10:42,990 --> 00:10:44,010
I was a baby, really.
189
00:10:46,960 --> 00:10:49,220
That dress was so
heavy, I remember.
190
00:10:49,220 --> 00:10:53,790
I could barely-- I
felt so frightened.
191
00:10:53,790 --> 00:10:56,580
I was shaking.
192
00:10:56,580 --> 00:10:59,540
I felt so utterly lonely.
193
00:11:02,250 --> 00:11:06,520
And then your father came
in, gave me the necklace.
194
00:11:09,950 --> 00:11:12,630
He told me the legend.
195
00:11:12,630 --> 00:11:18,880
That the diamond has power, but
must only be worn by a woman.
196
00:11:18,880 --> 00:11:23,510
And as soon as she wears it,
that woman becomes a Queen.
197
00:11:26,400 --> 00:11:28,690
He put it around my neck.
198
00:11:28,690 --> 00:11:31,580
And in that moment
I felt so loved.
199
00:11:35,080 --> 00:11:36,640
I felt like a Queen.
200
00:11:40,950 --> 00:11:44,470
I don't know who I
am anymore, or what
201
00:11:44,470 --> 00:11:50,010
my role is since
your father died.
202
00:11:50,010 --> 00:11:52,490
-You've got to stick
up for yourself, Vinny.
203
00:11:52,490 --> 00:11:54,150
It's not too late.
204
00:11:54,150 --> 00:11:55,330
-I'm just a footman.
205
00:11:55,330 --> 00:11:57,240
His word against mine.
206
00:11:57,240 --> 00:12:00,170
-Well, you can't just go.
207
00:12:00,170 --> 00:12:03,130
What about me and Ruby?
208
00:12:03,130 --> 00:12:04,580
What are we going
to do without ya?
209
00:12:09,220 --> 00:12:10,580
Why did you do it?
210
00:12:13,520 --> 00:12:14,950
You tell him what you told me.
211
00:12:19,020 --> 00:12:22,160
The chef racially abused him.
212
00:12:22,160 --> 00:12:25,840
-Is this true, Vinny?
213
00:12:25,840 --> 00:12:28,730
-Yes, He's a nasty
piece of work.
214
00:12:28,730 --> 00:12:31,210
He's only worked here a
month and nobody likes him.
215
00:12:31,210 --> 00:12:34,320
-This is a very
serious allegation.
216
00:12:34,320 --> 00:12:36,650
-He can't be sacked now, can he?
217
00:12:36,650 --> 00:12:38,360
-You can remain at
the palace, but you'll
218
00:12:38,360 --> 00:12:39,680
be suspended from duty.
219
00:12:39,680 --> 00:12:41,180
But he's innocent.
220
00:12:41,180 --> 00:12:42,690
-He may be innocent,
but he's not
221
00:12:42,690 --> 00:12:47,150
one we're relying on to
cook for 180 guests, is he?
222
00:12:47,150 --> 00:12:48,260
-That is absolute crap.
223
00:12:48,260 --> 00:12:50,200
-We're obliged to this
allegation seriously,
224
00:12:50,200 --> 00:12:51,450
Mr. Bishop.
225
00:12:51,450 --> 00:12:53,030
-You know, I've got
to hand it to him.
226
00:12:53,030 --> 00:12:54,350
As good as that, isn't it?
227
00:12:54,350 --> 00:12:55,720
Calling me a racist
in the middle
228
00:12:55,720 --> 00:12:57,630
of an Indian state visit.
229
00:12:57,630 --> 00:12:59,310
He spotted an opportunity there.
230
00:12:59,310 --> 00:13:00,910
-So you deny it?
231
00:13:00,910 --> 00:13:01,710
-Look, darling.
232
00:13:01,710 --> 00:13:03,050
I'm experienced in the media.
233
00:13:03,050 --> 00:13:05,080
I'm not stupid
enough to be racist.
234
00:13:05,080 --> 00:13:06,710
-Vinny wouldn't lie.
235
00:13:06,710 --> 00:13:08,160
-Oh, look at Tonto.
236
00:13:08,160 --> 00:13:11,720
Follow a good
[INAUDIBLE] to your mate.
237
00:13:11,720 --> 00:13:14,260
That's it, off your
trot, Dame Shirley.
238
00:13:14,260 --> 00:13:17,150
-So you have absolutely
no idea why he hit you?
239
00:13:17,150 --> 00:13:18,880
-Very good, very good.
240
00:13:18,880 --> 00:13:20,440
Why don't we ask the lady?
241
00:13:20,440 --> 00:13:21,240
Ruby.
242
00:13:21,240 --> 00:13:23,410
Was I ever racist
to your boyfriend?
243
00:13:23,410 --> 00:13:24,490
You see?
244
00:13:24,490 --> 00:13:25,360
She should know.
245
00:13:25,360 --> 00:13:28,880
-They have asked me to remind
you that the president's wife
246
00:13:28,880 --> 00:13:31,370
is allergic to wheat,
gluten, and dairy.
247
00:13:31,370 --> 00:13:33,740
It's a shame for you, that.
248
00:13:33,740 --> 00:13:36,030
-Get kicked out of charm
school, did you Ruby?
249
00:13:36,030 --> 00:13:38,650
-Not before they told me how to
avoid tossers like you, Milton.
250
00:13:38,650 --> 00:13:42,520
-Well, it's a bit late
for that, isn't it?
251
00:13:42,520 --> 00:13:43,700
Now, is that it?
252
00:13:43,700 --> 00:13:45,240
Can I get back to
feeding the 5,000?
253
00:13:45,240 --> 00:13:47,040
-Mr. Bishop?
254
00:13:47,040 --> 00:13:50,640
I'm afraid her Majesty likes
her egg boiled for 3.5 minutes
255
00:13:50,640 --> 00:13:52,010
precisely.
256
00:13:52,010 --> 00:13:54,420
No more and no less.
257
00:13:54,420 --> 00:13:56,650
-Give it here.
258
00:13:56,650 --> 00:14:00,330
Unbelievable.
259
00:14:00,330 --> 00:14:01,300
Come on.
260
00:14:01,300 --> 00:14:05,330
-Miss Thomas, her Majesty
the Queen wishes to see you.
261
00:14:08,780 --> 00:14:11,620
-I want to help my son, Abigail.
262
00:14:11,620 --> 00:14:13,840
It may not seem
like it, but I do.
263
00:14:13,840 --> 00:14:15,140
-Yes, ma'am.
264
00:14:15,140 --> 00:14:19,000
-Which is why I'm going to
write a fairy story for Richard
265
00:14:19,000 --> 00:14:22,630
with a very happy ending.
266
00:14:22,630 --> 00:14:24,510
-I'm not sure I
exactly understand.
267
00:14:24,510 --> 00:14:26,710
-I know of a suitable
girl for him,
268
00:14:26,710 --> 00:14:29,790
I just need you to put
it into action for me.
269
00:14:29,790 --> 00:14:34,120
No one need know this came
from me, least of all Richard.
270
00:14:34,120 --> 00:14:37,380
-You want me to match make?
271
00:14:37,380 --> 00:14:40,450
With all due respect, ma'am,
I don't feel comfortable--
272
00:14:40,450 --> 00:14:42,200
-You don't have to be
comfortable with it.
273
00:14:44,730 --> 00:14:48,670
-Right, so on the one hand, the
Indians really want it back.
274
00:14:48,670 --> 00:14:49,470
-Oh, yeah.
275
00:14:49,470 --> 00:14:51,140
I hear there are all
night prayer vigils
276
00:14:51,140 --> 00:14:52,650
going on in temples
in the Gujarat.
277
00:14:52,650 --> 00:14:54,550
-So no real pressure then.
278
00:14:54,550 --> 00:14:57,210
-On the other hand,
there's our mother.
279
00:14:57,210 --> 00:14:59,460
She does love that diamond.
280
00:14:59,460 --> 00:15:02,190
-Yeah, she likes to wear
it a couple of times a year
281
00:15:02,190 --> 00:15:04,520
to a dinner dance type scenario.
282
00:15:04,520 --> 00:15:07,450
-Yeah, because she's
got that turkey wobble
283
00:15:07,450 --> 00:15:08,930
thing going on with her neck.
284
00:15:08,930 --> 00:15:10,010
-Yeah, she does.
285
00:15:10,010 --> 00:15:12,720
-Personally, bro, I think
you've got no choice.
286
00:15:12,720 --> 00:15:14,340
Straight back to the
tower with the Don
287
00:15:14,340 --> 00:15:17,510
and tell those pesky
Indians to rot off.
288
00:15:17,510 --> 00:15:19,010
-Have you all finished?
289
00:15:19,010 --> 00:15:21,040
-But there is a serious
issue here, Rich.
290
00:15:21,040 --> 00:15:22,770
I mean, what possessed her?
291
00:15:22,770 --> 00:15:24,030
-It's happening.
292
00:15:24,030 --> 00:15:25,410
We all knew it would.
293
00:15:25,410 --> 00:15:27,630
The madness of Queen Charlotte.
294
00:15:27,630 --> 00:15:28,840
-OK, that's enough.
295
00:15:28,840 --> 00:15:31,120
-We need to get her
to Windsor, pronto.
296
00:15:31,120 --> 00:15:33,700
-More like sheltered
accommodation, I think.
297
00:15:33,700 --> 00:15:37,150
-Yeah, somewhere secure with
a warden and a panic box.
298
00:15:37,150 --> 00:15:38,110
-I said, that's enough.
299
00:15:45,010 --> 00:15:46,410
-We're only teasing.
300
00:15:49,270 --> 00:15:50,700
Come on.
301
00:15:50,700 --> 00:15:53,800
You know whatever you decide
will be [INAUDIBLE], don't you?
302
00:15:57,460 --> 00:15:59,130
George, come on.
303
00:15:59,130 --> 00:16:00,120
-Eleanor, get off.
304
00:16:03,090 --> 00:16:05,260
-Yes, I was going to call you.
305
00:16:05,260 --> 00:16:07,500
I have written some of it.
306
00:16:07,500 --> 00:16:09,560
I don't know, 10,000 words.
307
00:16:09,560 --> 00:16:10,600
The thing is, Ann.
308
00:16:10,600 --> 00:16:11,930
-Abigail, I need to talk to you.
309
00:16:11,930 --> 00:16:13,380
-I have to go now.
310
00:16:13,380 --> 00:16:14,180
Your majesty.
311
00:16:14,180 --> 00:16:15,120
-Can I have a word
in your office?
312
00:16:15,120 --> 00:16:15,920
-Yes, sir.
313
00:16:15,920 --> 00:16:17,270
-Have you read this?
314
00:16:17,270 --> 00:16:18,640
-The speech for tomorrow, yeah.
315
00:16:18,640 --> 00:16:20,250
-What do you think of it?
316
00:16:20,250 --> 00:16:22,440
-Well, I think it's a bit stiff.
317
00:16:22,440 --> 00:16:23,240
-Yeah, stiff.
318
00:16:23,240 --> 00:16:26,100
I think only my dead
father could do it justice.
319
00:16:26,100 --> 00:16:27,840
-Sir, if you're unhappy
with the speech--
320
00:16:27,840 --> 00:16:30,590
-Abigail, the diamond
belongs to crown, yeah?
321
00:16:30,590 --> 00:16:32,950
So it's my decision
whether to keep it or not.
322
00:16:32,950 --> 00:16:34,370
-Well, strictly
speaking, yes Sir.
323
00:16:34,370 --> 00:16:36,250
But I don't think it
would play very well.
324
00:16:36,250 --> 00:16:37,750
There's a lot at
stake, politically.
325
00:16:37,750 --> 00:16:40,890
-I know what's at stake.
326
00:16:40,890 --> 00:16:44,840
-Is it Queen Charlotte that
you're concerned about, Sir?
327
00:16:44,840 --> 00:16:47,240
-All I know is my father
gave her the diamond,
328
00:16:47,240 --> 00:16:50,370
and whether it was his to give
or not, it was given with some,
329
00:16:50,370 --> 00:16:53,950
I don't know, rough
approximation of love.
330
00:16:53,950 --> 00:16:56,730
And it means an
awful lot to her.
331
00:16:56,730 --> 00:16:59,230
-I'm sorry, sir, I really think
you have to follow your head
332
00:16:59,230 --> 00:17:01,150
and not your heart on this one.
333
00:17:01,150 --> 00:17:03,110
But look, why don't I
take a look at the speech
334
00:17:03,110 --> 00:17:05,850
and try and loosen it up?
335
00:17:05,850 --> 00:17:08,660
Make it a bit more personal.
336
00:17:08,660 --> 00:17:09,460
-Yeah, all right.
337
00:17:09,460 --> 00:17:10,260
Fine.
338
00:17:10,260 --> 00:17:11,560
-Oh, just one last thing, Sir.
339
00:17:11,560 --> 00:17:15,460
I do need to speak to you about
changing your engagements.
340
00:17:15,460 --> 00:17:17,710
-Who am I shaking
hands with this time?
341
00:17:17,710 --> 00:17:20,310
-You have a new 5
o'clock with a, oh,
342
00:17:20,310 --> 00:17:22,320
the honorable Miss
Alice Templeton.
343
00:17:22,320 --> 00:17:24,110
She's here to promote
a new Indian charity.
344
00:17:24,110 --> 00:17:26,790
-Fatty Templeton?
345
00:17:26,790 --> 00:17:28,660
-I hope that's said with
some affection, sir?
346
00:17:28,660 --> 00:17:30,050
-Fatty, she's an old mate.
347
00:17:30,050 --> 00:17:31,880
She's a right laugh.
348
00:17:31,880 --> 00:17:34,150
Brilliant.
349
00:17:34,150 --> 00:17:35,680
That's cheered me up to no end.
350
00:17:41,200 --> 00:17:42,230
-Miss Templeton.
351
00:17:42,230 --> 00:17:43,690
-Hi.
352
00:17:43,690 --> 00:17:45,010
Abigail, is it?
353
00:17:45,010 --> 00:17:46,230
So sorry I'm a bit late.
354
00:17:46,230 --> 00:17:47,440
I've come straight from work.
355
00:17:47,440 --> 00:17:49,670
God, I must look a sight.
356
00:17:49,670 --> 00:17:50,800
-You don't.
357
00:17:50,800 --> 00:17:53,310
-I hate having my photo
taken at the best of times.
358
00:17:53,310 --> 00:17:55,110
Is there somewhere I can change?
359
00:17:55,110 --> 00:17:55,920
-Of course.
360
00:17:55,920 --> 00:17:56,720
-Thanks.
361
00:17:59,150 --> 00:18:01,050
[SNIFFLING]
362
00:18:03,660 --> 00:18:05,240
-The room is ready
for Miss Templeton?
363
00:18:05,240 --> 00:18:06,150
-Yeah, sorry.
364
00:18:09,360 --> 00:18:12,130
-Alastair, would you please show
Miss Templeton to her suite?
365
00:18:12,130 --> 00:18:14,110
Be with you in a minute.
366
00:18:14,110 --> 00:18:18,610
Ruby.
367
00:18:18,610 --> 00:18:20,870
You and Vinny--
368
00:18:20,870 --> 00:18:21,670
-Are finished.
369
00:18:23,980 --> 00:18:24,780
We're finished.
370
00:18:30,660 --> 00:18:32,130
-That's what I thought.
371
00:18:37,030 --> 00:18:39,280
-I just want to say how
sorry I am about all
372
00:18:39,280 --> 00:18:41,360
that silly fuss
over the diamond.
373
00:18:41,360 --> 00:18:43,170
-It's fine.
374
00:18:43,170 --> 00:18:47,090
Richard and I have come
to an agreement over it.
375
00:18:47,090 --> 00:18:49,180
-He's going to keep it for you?
376
00:18:49,180 --> 00:18:50,470
-Smile for the camera, darling.
377
00:18:57,300 --> 00:18:58,940
-Hi, I'm Alice.
378
00:18:58,940 --> 00:18:59,740
Nice to meet you.
379
00:19:07,550 --> 00:19:09,410
-Oh, Alice Templeton.
380
00:19:09,410 --> 00:19:12,620
Good, good, good, good, good.
381
00:19:12,620 --> 00:19:13,960
-Fatty?
382
00:19:13,960 --> 00:19:14,850
God.
383
00:19:14,850 --> 00:19:16,670
She's gone all low
carb all of a sudden.
384
00:19:22,120 --> 00:19:23,510
-You are so posing.
385
00:19:26,820 --> 00:19:27,980
-What?
386
00:19:27,980 --> 00:19:30,080
-You've got an, I am the
King, look on your face.
387
00:19:32,770 --> 00:19:33,570
-Excuse me, Mum.
388
00:19:33,570 --> 00:19:36,590
I'm just going to go be sick.
389
00:19:36,590 --> 00:19:37,590
[WHISPERED CONVERSATION]
390
00:19:39,360 --> 00:19:43,240
-Has she brought us on official
engagement today, is she?
391
00:19:43,240 --> 00:19:44,160
-Oh, no.
392
00:19:44,160 --> 00:19:45,970
it was a last minute
request of the um,
393
00:19:45,970 --> 00:19:49,330
of her charity, Cradle India.
394
00:19:49,330 --> 00:19:50,480
I ran it by the King.
395
00:19:50,480 --> 00:19:52,090
I hope that's all right.
396
00:19:52,090 --> 00:19:54,530
-Genius.
397
00:19:54,530 --> 00:19:55,350
-What?
398
00:19:55,350 --> 00:19:56,190
-Well, look at them.
399
00:19:56,190 --> 00:19:59,510
They're made for each other.
400
00:19:59,510 --> 00:20:00,720
-Jumping the gun, aren't you?
401
00:20:03,270 --> 00:20:06,020
-Nothing like a potential Queen
to make them all love again.
402
00:20:32,880 --> 00:20:34,720
-So, Vinny.
403
00:20:34,720 --> 00:20:36,740
Shall we talk about why
you really hit the chef?
404
00:20:41,070 --> 00:20:42,930
-That was so delicious.
405
00:20:42,930 --> 00:20:45,200
The last time I ate here
it was like school dinners.
406
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
-I appointed a new chef.
407
00:20:46,200 --> 00:20:47,630
Nicked him from The Ivy.
408
00:20:47,630 --> 00:20:48,630
-Nice one.
409
00:20:48,630 --> 00:20:49,560
Don't let him go.
410
00:20:52,860 --> 00:20:54,800
I'm sorry about your dad.
411
00:20:58,570 --> 00:21:00,410
-He always had a
soft spot for you.
412
00:21:00,410 --> 00:21:01,770
-I was in India for the funeral.
413
00:21:01,770 --> 00:21:03,950
-Yeah, I hear you've
developed a social conscience
414
00:21:03,950 --> 00:21:04,830
since I last saw you.
415
00:21:04,830 --> 00:21:06,670
-I've always had a
social conscience,
416
00:21:06,670 --> 00:21:08,800
I've just never had the
chance to exercise it.
417
00:21:08,800 --> 00:21:10,400
-So you had a good
time in India?
418
00:21:10,400 --> 00:21:11,200
-Brilliant.
419
00:21:11,200 --> 00:21:12,700
-Well, they obviously
starved you.
420
00:21:12,700 --> 00:21:14,120
-I ate very well
there, thank you.
421
00:21:14,120 --> 00:21:16,900
-No, you look fantastic.
422
00:21:16,900 --> 00:21:17,740
-Thanks.
423
00:21:17,740 --> 00:21:19,050
I've just been very busy.
424
00:21:19,050 --> 00:21:21,470
I've been helping to set
up for this new charity.
425
00:21:21,470 --> 00:21:24,200
We're opening orphanages
for unwanted baby girls.
426
00:21:24,200 --> 00:21:30,240
It's so rewarding, but
also well, you can imagine.
427
00:21:30,240 --> 00:21:32,200
Anyway, I'm back here
trying to raise the funds
428
00:21:32,200 --> 00:21:33,450
for a new orphanage in Madras.
429
00:21:33,450 --> 00:21:34,760
-Good for you, Ali.
430
00:21:34,760 --> 00:21:37,170
I mean it.
431
00:21:37,170 --> 00:21:39,610
-You know, Rich it's
none of my business.
432
00:21:39,610 --> 00:21:40,410
-What?
433
00:21:40,410 --> 00:21:41,460
-The diamond.
434
00:21:41,460 --> 00:21:44,140
You know it has huge religious
and cultural significance
435
00:21:44,140 --> 00:21:45,150
in India.
-Yeah.
436
00:21:45,150 --> 00:21:46,050
Funny enough, I do.
437
00:21:46,050 --> 00:21:48,110
-Well, make sure you
do the right thing.
438
00:21:48,110 --> 00:21:49,750
-I'm trying.
439
00:21:49,750 --> 00:21:51,820
-Good.
440
00:21:51,820 --> 00:21:52,620
Pudding?
441
00:21:52,620 --> 00:21:53,420
Yummy.
442
00:21:58,830 --> 00:22:00,610
-You lied to me, Vin.
443
00:22:00,610 --> 00:22:01,840
-What did you want me to say?
444
00:22:01,840 --> 00:22:03,920
I hit the chef because my
girlfriend cheated on me
445
00:22:03,920 --> 00:22:05,580
and I feel like an
absolute plunker?
446
00:22:08,380 --> 00:22:10,250
-Yes.
447
00:22:10,250 --> 00:22:12,680
-So will I be sacked now?
448
00:22:12,680 --> 00:22:15,410
-Well, you made a
false allegation.
449
00:22:15,410 --> 00:22:17,370
Doesn't look good, Vinny.
450
00:22:17,370 --> 00:22:20,500
-You know my biggest mistake?
451
00:22:20,500 --> 00:22:22,560
Falling in love with
someone who works here.
452
00:22:33,230 --> 00:22:35,120
-What's this?
453
00:22:35,120 --> 00:22:38,750
-It's just a little something.
454
00:22:38,750 --> 00:22:40,470
And you can keep this one.
455
00:22:40,470 --> 00:22:43,280
The Indians aren't interested.
456
00:22:43,280 --> 00:22:45,610
-Is this a joke?
457
00:22:45,610 --> 00:22:49,820
-Um, let me think
about that one.
458
00:22:49,820 --> 00:22:51,930
No.
459
00:22:51,930 --> 00:22:54,240
I thought you could
wear it tonight.
460
00:22:54,240 --> 00:22:55,660
-Are you getting
serious with me?
461
00:22:59,060 --> 00:23:01,260
-It's a big night for
all of us tonight,
462
00:23:01,260 --> 00:23:03,050
and I want you on your toes.
463
00:23:03,050 --> 00:23:07,030
I don't got any time for
pussy footing around.
464
00:23:07,030 --> 00:23:09,370
-Speaking of which, you're late.
465
00:23:09,370 --> 00:23:10,610
-I was busy.
466
00:23:10,610 --> 00:23:12,890
-Get out of my way,
you fat bloody donut.
467
00:23:12,890 --> 00:23:13,850
I'm the one who's busy.
468
00:23:21,320 --> 00:23:25,840
-That man is rude and
a bully and a bigot.
469
00:23:25,840 --> 00:23:28,720
-But not a racist.
470
00:23:28,720 --> 00:23:31,380
Milton Bishop is in the
clear, and our Vinny
471
00:23:31,380 --> 00:23:32,780
will be gone by the morning.
472
00:23:32,780 --> 00:23:34,170
He's won, hasn't he?
473
00:23:34,170 --> 00:23:35,390
-Not yet, he hasn't.
474
00:23:35,390 --> 00:23:41,520
We must convince him that we do
things in a certain way here.
475
00:23:41,520 --> 00:23:45,040
And we can begin tonight.
476
00:23:45,040 --> 00:23:47,040
-At the banquet?
477
00:23:47,040 --> 00:23:51,590
-Out with the new, and
in with the old, I say.
478
00:23:51,590 --> 00:23:55,060
-Yes, my friend.
479
00:23:55,060 --> 00:23:57,870
Oh really?
480
00:23:57,870 --> 00:23:59,310
Rock and Roll.
481
00:23:59,310 --> 00:24:01,880
You have just made my day.
482
00:24:01,880 --> 00:24:03,180
-I have to look my best.
483
00:24:03,180 --> 00:24:06,160
I have to shine tonight.
484
00:24:06,160 --> 00:24:09,540
No, off.
485
00:24:09,540 --> 00:24:10,490
Thank you, Natalie.
486
00:24:15,750 --> 00:24:16,950
It's my mother.
487
00:24:16,950 --> 00:24:18,320
She's definitely
up to something.
488
00:24:18,320 --> 00:24:21,420
-Well, I have some news that
will really cheer you up.
489
00:24:21,420 --> 00:24:24,180
Someone's writing a book
criticising the King.
490
00:24:24,180 --> 00:24:26,000
Saying he's unfit to rule.
491
00:24:26,000 --> 00:24:28,630
Someone in the palace.
492
00:24:28,630 --> 00:24:30,450
-Where did that come from?
493
00:24:30,450 --> 00:24:32,530
-Well, I have my contacts
who have their contacts.
494
00:24:32,530 --> 00:24:34,140
-Do we have any idea who it is?
495
00:24:34,140 --> 00:24:35,640
-Not yet.
496
00:24:35,640 --> 00:24:36,570
-It'll be some minion.
497
00:24:36,570 --> 00:24:40,970
It'll be some backstairs page or
some dowdy lady clod with think
498
00:24:40,970 --> 00:24:43,710
ankles who was in
love with my father.
499
00:24:43,710 --> 00:24:47,270
-Well, whoever it is, I'll
have fun tracking them down.
500
00:24:47,270 --> 00:24:48,730
-Let's keep this
our secret, yeah?
501
00:24:48,730 --> 00:24:51,310
-Yes, of course.
502
00:24:51,310 --> 00:24:53,430
-I tried to keep it
as brief as I could.
503
00:24:53,430 --> 00:24:54,580
-No.
504
00:24:54,580 --> 00:24:55,950
-What is it that
you want to say?
505
00:24:55,950 --> 00:24:57,160
-Maybe I should just wing it.
506
00:24:57,160 --> 00:25:01,620
-No, I'm' afraid a King is
not allowed to just wing it.
507
00:25:01,620 --> 00:25:03,070
-Well, that seems
awfully unfair.
508
00:25:03,070 --> 00:25:04,900
-Now, maybe we can
start the first bit.
509
00:25:04,900 --> 00:25:06,770
-You look very fetching
tonight, Abigail.
510
00:25:06,770 --> 00:25:07,980
-You're changing the subject.
511
00:25:07,980 --> 00:25:08,780
-No, you do.
512
00:25:08,780 --> 00:25:11,060
-Are you saying that I look
bad the rest of the time?
513
00:25:11,060 --> 00:25:13,450
-Shockingly.
514
00:25:13,450 --> 00:25:14,450
-We need to work.
515
00:25:14,450 --> 00:25:18,610
You have to speak in
less than one hour.
516
00:25:18,610 --> 00:25:19,660
-Let's go out to dinner.
517
00:25:19,660 --> 00:25:21,030
-Sir.
518
00:25:21,030 --> 00:25:23,970
Milton Bishop has been slaving
over a hot stove for you--
519
00:25:23,970 --> 00:25:24,770
-I'll pay--
520
00:25:24,770 --> 00:25:26,150
-And there are
200 people waiting
521
00:25:26,150 --> 00:25:27,450
to hang on your every word.
522
00:25:27,450 --> 00:25:29,330
-Well, what if I don't
want to speak to them?
523
00:25:29,330 --> 00:25:31,980
-Well, then they'd be
very disappointed, Sir.
524
00:25:31,980 --> 00:25:33,730
-Come on, look, I'll
take you out dancing.
525
00:25:33,730 --> 00:25:35,050
I'm a very good dancer--
-You're a terrible dancer.
526
00:25:35,050 --> 00:25:36,450
-I'm a really good dancer.
527
00:25:36,450 --> 00:25:38,200
I'll have you know--
528
00:25:38,200 --> 00:25:41,610
-Your Majesty, her
Majesty Queen Charlotte.
529
00:25:41,610 --> 00:25:42,670
-Richard.
530
00:25:42,670 --> 00:25:43,630
-Good evening, mother.
531
00:25:43,630 --> 00:25:44,820
-Majesty.
532
00:25:44,820 --> 00:25:45,960
-Abigail.
533
00:25:45,960 --> 00:25:49,960
-We were just we
were just finalizing
534
00:25:49,960 --> 00:25:51,790
what I should say tonight.
535
00:25:51,790 --> 00:25:53,010
-I'll wait outside, sir.
536
00:25:53,010 --> 00:25:53,940
-No, no please don't.
537
00:25:53,940 --> 00:25:57,350
I shan't disturb your work.
538
00:25:57,350 --> 00:25:59,360
I just wanted to wish you luck.
539
00:25:59,360 --> 00:26:01,790
-Oh.
540
00:26:01,790 --> 00:26:11,350
-And you'll need this.
541
00:26:15,780 --> 00:26:17,250
-Mummy, thank you.
542
00:26:34,980 --> 00:26:36,780
-I know what you should say.
543
00:26:36,780 --> 00:26:38,070
-Yeah?
544
00:26:38,070 --> 00:26:39,510
-You should honor your mother.
545
00:26:39,510 --> 00:26:41,050
Pay tribute to her.
546
00:26:41,050 --> 00:26:42,630
-What, and then give
the diamond back?
547
00:26:45,220 --> 00:26:47,390
-I think you need to do
what you feel is right, sir.
548
00:27:16,710 --> 00:27:18,250
-Oh, my god.
549
00:27:18,250 --> 00:27:19,600
Fatty is so not fat anymore.
550
00:27:22,470 --> 00:27:24,940
-Alice?
551
00:27:24,940 --> 00:27:27,400
-Oh hi.
552
00:27:27,400 --> 00:27:28,400
Eleanor.
553
00:27:28,400 --> 00:27:29,760
How nice to see you again.
554
00:27:29,760 --> 00:27:30,560
Izzy.
555
00:27:30,560 --> 00:27:31,360
George.
556
00:27:31,360 --> 00:27:34,400
-Hey, about the incident
at the pony club,
557
00:27:34,400 --> 00:27:36,430
I never really apologized.
558
00:27:36,430 --> 00:27:38,330
-George, it's fine.
559
00:27:38,330 --> 00:27:40,500
We were what, nine?
560
00:27:40,500 --> 00:27:42,190
-So nice to see you again.
561
00:27:42,190 --> 00:27:45,190
-Alice, how lovely
that you could be here.
562
00:27:45,190 --> 00:27:49,490
Richard needs all the
support he can get right now.
563
00:27:49,490 --> 00:27:51,380
Let me introduce
you to some people.
564
00:27:51,380 --> 00:27:53,250
-George, put your tongue in.
565
00:27:53,250 --> 00:27:55,540
You'll never get her.
566
00:27:55,540 --> 00:27:56,340
-It's not fair.
567
00:27:56,340 --> 00:27:58,210
Richard always gets
first dibs on everything.
568
00:28:02,860 --> 00:28:04,480
-I think you're going
to storm it, Sir.
569
00:28:10,800 --> 00:28:13,830
-Your majesty, Princess
Eleanor is here to see you.
570
00:28:13,830 --> 00:28:16,170
-Thanks Abigail, You're a star.
571
00:28:16,170 --> 00:28:19,490
-Enjoy it, sir.
572
00:28:19,490 --> 00:28:20,710
-Hey, I was just coming.
573
00:28:20,710 --> 00:28:21,510
-Oh my god, Rich.
574
00:28:21,510 --> 00:28:23,550
You will not believe what
mum has been up to now.
575
00:28:23,550 --> 00:28:26,370
We've just been laughing
about it down there.
576
00:28:26,370 --> 00:28:28,240
She's trying to marry you off.
577
00:28:28,240 --> 00:28:30,030
To Fatty Templeton.
578
00:28:30,030 --> 00:28:31,310
It's ridiculous, isn't it?
579
00:28:31,310 --> 00:28:32,690
But she can't
resist it, can she?
580
00:28:32,690 --> 00:28:34,350
She's a control freak.
581
00:28:34,350 --> 00:28:37,210
If I were you, I would put her
firmly in her place tonight.
582
00:29:03,560 --> 00:29:05,520
-Come on you bunch of
pansies, I want every one
583
00:29:05,520 --> 00:29:08,500
exactly the same.
584
00:29:08,500 --> 00:29:10,980
-A masterpiece, Mr. Bishop.
585
00:29:10,980 --> 00:29:14,960
Only one problem.
586
00:29:14,960 --> 00:29:16,450
The plate.
587
00:29:16,450 --> 00:29:18,680
You used the Rockingham service.
588
00:29:18,680 --> 00:29:21,790
The King always insists
on the gold service
589
00:29:21,790 --> 00:29:23,580
at a state banquet.
590
00:29:23,580 --> 00:29:25,570
Did the yeoman of the
silver [INAUDIBLE]
591
00:29:25,570 --> 00:29:28,150
did not tell you that?
592
00:29:28,150 --> 00:29:28,950
[INAUDIBLE]
593
00:29:42,990 --> 00:29:45,280
-You wore it.
594
00:29:45,280 --> 00:29:46,720
-I did.
595
00:29:46,720 --> 00:29:47,670
-It looks beautiful.
596
00:29:47,670 --> 00:29:49,110
-Thank you.
597
00:29:49,110 --> 00:29:51,470
-Oh, so here she is.
598
00:29:51,470 --> 00:29:52,970
The famous Abby.
599
00:29:52,970 --> 00:29:56,900
You've got my private secretary
in quite a tizzy, haven't you?
600
00:29:56,900 --> 00:29:58,390
-I'm sorry, your Highness?
601
00:29:58,390 --> 00:30:00,000
-I think he thinks it's love.
602
00:30:00,000 --> 00:30:01,630
Poor lamb.
603
00:30:01,630 --> 00:30:04,230
Now I've told him I'm quite
willing to tolerate it,
604
00:30:04,230 --> 00:30:07,300
so long as he keeps his eye
on the ball, so to speak.
605
00:30:07,300 --> 00:30:08,770
Isn't that right, Simon?
606
00:30:15,140 --> 00:30:17,100
-Is that some kind of threat?
607
00:30:17,100 --> 00:30:18,590
-Oh, don't worry about it.
608
00:30:18,590 --> 00:30:21,550
Listen, there's something
you should know.
609
00:30:21,550 --> 00:30:25,730
Someone in the palace is writing
a book criticizing the king.
610
00:30:25,730 --> 00:30:26,530
-What?
611
00:30:26,530 --> 00:30:27,330
-Yeah.
612
00:30:27,330 --> 00:30:31,150
-If you care to take
your seats now, please?
613
00:30:31,150 --> 00:30:32,200
-But don't worry, babe.
614
00:30:32,200 --> 00:30:33,820
I'm on the hunt.
615
00:30:33,820 --> 00:30:34,880
I'll find them.
616
00:31:48,580 --> 00:31:50,440
-You think this
is funny, do you,
617
00:31:50,440 --> 00:31:53,290
this little initiation
ceremony of yours?
618
00:31:53,290 --> 00:31:54,120
-No chef.
619
00:31:59,530 --> 00:32:00,720
Well, a bit, chef.
620
00:32:04,530 --> 00:32:06,440
Time to go?
621
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
-No, I'll tell you what.
622
00:32:07,440 --> 00:32:09,490
I think it's time for you
to go, you Welsh puff.
623
00:32:12,440 --> 00:32:14,320
-What did you call him?
624
00:32:14,320 --> 00:32:15,120
-You heard me.
625
00:32:18,410 --> 00:32:21,380
-Gentleman, down tools, please.
626
00:32:27,080 --> 00:32:28,400
Service is over.
627
00:32:31,430 --> 00:32:35,770
-In the past, the relationship
between our two great nations
628
00:32:35,770 --> 00:32:41,090
has being compared to that
of a fond parent and child.
629
00:32:41,090 --> 00:32:44,490
The mother nurturing her
child towards independence,
630
00:32:44,490 --> 00:32:48,310
and then watching with
pleasure and pride
631
00:32:48,310 --> 00:32:51,620
how she makes her
way in the world.
632
00:32:51,620 --> 00:32:55,230
Today, it is to Mother
India that we look.
633
00:32:55,230 --> 00:33:00,580
As she is for us the source
of investment, of inspiration,
634
00:33:00,580 --> 00:33:01,380
and of ideas.
635
00:33:04,610 --> 00:33:07,660
-Mr. Bishop.
636
00:33:07,660 --> 00:33:10,230
We work as a team here.
637
00:33:10,230 --> 00:33:11,600
We cooperate.
638
00:33:11,600 --> 00:33:14,590
We show each other respect.
639
00:33:14,590 --> 00:33:16,510
-Well, you can go as well.
640
00:33:16,510 --> 00:33:18,450
Go on, get your coat.
641
00:33:18,450 --> 00:33:21,490
-I'm afraid you'll have to
run that one past Mummy.
642
00:33:21,490 --> 00:33:22,530
-You're what?
643
00:33:22,530 --> 00:33:24,340
You're going to
fire us all, are ya?
644
00:33:24,340 --> 00:33:27,430
Why don't you start
with Mark over there?
645
00:33:27,430 --> 00:33:30,570
-He's worked here
for 60 years, served
646
00:33:30,570 --> 00:33:32,290
under three different monarchs.
647
00:33:32,290 --> 00:33:35,070
-The King's favorite footman.
648
00:33:35,070 --> 00:33:36,930
Go on, I dare you.
649
00:33:36,930 --> 00:33:41,710
-You sign up for life
here, Mr. Bishop.
650
00:33:41,710 --> 00:33:44,190
-I was born to this role.
651
00:33:44,190 --> 00:33:45,820
And unfortunately,
that doesn't mean
652
00:33:45,820 --> 00:33:48,400
it always comes naturally to me.
653
00:33:48,400 --> 00:33:50,800
But luckily, I have her
Majesty Queen Charlotte
654
00:33:50,800 --> 00:33:52,380
to keep me on the
straight and narrow.
655
00:33:55,290 --> 00:34:00,260
She has always been, for
me, the perfect role model.
656
00:34:00,260 --> 00:34:03,650
At my father's coronation,
she made her own vows
657
00:34:03,650 --> 00:34:08,740
to this country, and she has
stayed true to them ever since.
658
00:34:08,740 --> 00:34:15,560
And like her, I will strive
to do the right thing.
659
00:34:15,560 --> 00:34:21,120
And I will try my best to
make my mother proud of me.
660
00:34:21,120 --> 00:34:25,530
[CLAPPING]
661
00:34:25,530 --> 00:34:39,170
[MUFFLED YELLING]
662
00:34:39,170 --> 00:34:44,620
-Backward, limp-wristed, good
for nothing, no hope losers.
663
00:34:44,620 --> 00:34:46,920
Where'd they find you?
664
00:34:46,920 --> 00:34:48,410
You're a moron.
665
00:34:48,410 --> 00:34:50,060
You're a puff.
666
00:34:50,060 --> 00:34:51,230
Another puff.
667
00:34:51,230 --> 00:34:52,030
Paddy.
668
00:34:52,030 --> 00:34:52,910
Retard.
669
00:34:52,910 --> 00:34:53,710
Puff.
670
00:34:53,710 --> 00:34:55,590
-Mr. Bishop.
671
00:34:55,590 --> 00:34:57,330
That's enough.
672
00:34:57,330 --> 00:34:59,350
-Oh no, I wasn't-- I didn't--
673
00:34:59,350 --> 00:35:01,320
-The King is speaking.
674
00:35:05,730 --> 00:35:08,010
-In light of the good
relations between us,
675
00:35:08,010 --> 00:35:23,950
I would like to give-- Sorry.
676
00:35:23,950 --> 00:35:26,930
Excuse me.
677
00:35:26,930 --> 00:35:32,430
And in light of the good
relations between us
678
00:35:32,430 --> 00:35:34,950
I would like to
make the gesture--
679
00:35:47,730 --> 00:35:52,850
I would like to make
the gesture of donating
680
00:35:52,850 --> 00:35:55,950
to the charity Cradle India.
681
00:35:55,950 --> 00:35:59,400
This charity plans
to build orphanages
682
00:35:59,400 --> 00:36:02,840
all over India for
unwanted baby girls.
683
00:36:02,840 --> 00:36:05,880
We have one of its patrons,
the honorable Miss Alice
684
00:36:05,880 --> 00:36:08,490
Templeton, here with us tonight.
685
00:36:08,490 --> 00:36:14,100
And I would like to fully
fund a new orphanage in Madras
686
00:36:14,100 --> 00:36:17,570
and open it in my mother's name.
687
00:36:51,810 --> 00:36:53,450
Well, the Indians aren't happy.
688
00:36:53,450 --> 00:36:57,680
-Queen Charlotte is,
on the other hand.
689
00:36:57,680 --> 00:37:00,670
-You really should have taken
me up on that offer, you know?
690
00:37:00,670 --> 00:37:02,420
Dinner, dancing, champagne.
691
00:37:02,420 --> 00:37:04,340
We'd have had a lot more fun.
692
00:37:04,340 --> 00:37:07,230
-I had no idea champagne
was on the menu.
693
00:37:10,040 --> 00:37:11,340
-Oh, here we go.
694
00:37:11,340 --> 00:37:13,520
Here come the heavies.
695
00:37:13,520 --> 00:37:16,840
-Your majesty, I
take it you are aware
696
00:37:16,840 --> 00:37:20,140
of the serious consequences
of not returning the diamond.
697
00:37:20,140 --> 00:37:21,230
-Yes, I am.
698
00:37:21,230 --> 00:37:23,060
-The factory will close,
one thousand people
699
00:37:23,060 --> 00:37:23,990
will lose their jobs.
700
00:37:23,990 --> 00:37:26,110
-The broadsheets won't go
for you on this one, Sir.
701
00:37:26,110 --> 00:37:27,840
-The foreign office is furious.
702
00:37:27,840 --> 00:37:29,240
-I'm well aware
of the situation.
703
00:37:29,240 --> 00:37:31,280
-I just wish you wouldn't
keep going off message.
704
00:37:31,280 --> 00:37:33,300
-And I wish you had
more faith in me, Iain.
705
00:37:33,300 --> 00:37:35,550
It would make both our
jobs a great deal easier.
706
00:37:39,540 --> 00:37:41,050
-Abigail, about the speech--
707
00:37:41,050 --> 00:37:44,360
-The speech had nothing
to do with Abigail.
708
00:37:44,360 --> 00:37:46,810
It was all my inspiration.
709
00:37:46,810 --> 00:37:49,560
-Your Majesty.
710
00:37:49,560 --> 00:37:51,400
I would like to say
how much I appreciated
711
00:37:51,400 --> 00:37:53,400
what you did for me.
712
00:37:53,400 --> 00:37:56,420
What you said publicly.
713
00:37:56,420 --> 00:37:58,590
-Well, there was a
reason why I couldn't
714
00:37:58,590 --> 00:38:00,980
give the diamond back, mother.
715
00:38:00,980 --> 00:38:01,940
-Oh?
716
00:38:01,940 --> 00:38:03,220
-It wasn't mine to return.
717
00:38:21,930 --> 00:38:23,640
-Go on, get on with some work.
718
00:38:27,030 --> 00:38:28,810
-You're a sight for sore eyes.
719
00:38:28,810 --> 00:38:31,800
-They're going to sack the chef.
720
00:38:31,800 --> 00:38:32,600
-You're kidding me.
721
00:38:32,600 --> 00:38:37,830
-No, Peter's already
informed the palace steward.
722
00:38:37,830 --> 00:38:39,730
-Our work here is done.
723
00:38:48,970 --> 00:38:52,400
-Dr. Kapur, it has
been my great honor
724
00:38:52,400 --> 00:38:55,830
to have been able to
wear the Star of Gujarat.
725
00:38:55,830 --> 00:38:58,560
And it will now
be my great honor
726
00:38:58,560 --> 00:39:01,040
to return her to her homeland.
727
00:39:03,560 --> 00:39:06,040
-Thank you, your majesty.
728
00:39:06,040 --> 00:39:07,600
My country will
be most grateful.
729
00:39:14,780 --> 00:39:16,770
-Good riddance to
bad rubbish, eh?
730
00:39:22,410 --> 00:39:24,550
-I'll drink to that.
731
00:39:24,550 --> 00:39:25,360
-Here.
732
00:39:38,800 --> 00:39:39,600
-I'm sorry.
733
00:39:42,160 --> 00:39:42,960
Vinny.
734
00:39:42,960 --> 00:39:43,810
-No, no, no.
735
00:39:43,810 --> 00:39:45,660
It doesn't matter now.
736
00:39:45,660 --> 00:39:47,000
We're back together.
737
00:39:47,000 --> 00:39:48,300
The magnificent three.
738
00:39:51,520 --> 00:39:54,290
-I made a terrible mistake
with that arsehole.
739
00:39:57,990 --> 00:39:58,790
I was drunk.
740
00:40:02,960 --> 00:40:07,460
And it was stupid
and I-- I just want
741
00:40:07,460 --> 00:40:09,730
us to be friends again, Vinny.
742
00:40:09,730 --> 00:40:13,090
-I can't be friends, Ruby.
743
00:40:13,090 --> 00:40:15,330
-What?
744
00:40:15,330 --> 00:40:16,250
-I'm in love with you.
745
00:40:19,500 --> 00:40:24,100
And you just don't
feel the same way.
746
00:40:24,100 --> 00:40:26,230
-I do.
747
00:40:26,230 --> 00:40:27,310
Sometimes, I mean--
748
00:40:27,310 --> 00:40:29,410
-It doesn't matter.
749
00:40:29,410 --> 00:40:30,470
It's not your fault.
750
00:40:33,080 --> 00:40:40,150
The thing is, I just can't
put myself through it.
751
00:40:40,150 --> 00:40:41,150
Seeing you every day.
752
00:40:53,340 --> 00:40:54,610
-What are you doing?
753
00:40:56,820 --> 00:40:57,620
-I'm leaving.
754
00:41:00,200 --> 00:41:02,000
-Oh no, no, no,
you can't do that.
755
00:41:05,060 --> 00:41:07,070
-Sorry, mate.
756
00:41:07,070 --> 00:41:07,870
-Bastard.
757
00:41:32,820 --> 00:41:34,040
[THROAT CLEARING]
758
00:41:34,040 --> 00:41:34,840
-Oh!
759
00:41:34,840 --> 00:41:36,660
Your majesty.
760
00:41:36,660 --> 00:41:39,560
-I was looking for Abigail.
761
00:41:39,560 --> 00:41:40,920
-She's in her office.
762
00:41:48,350 --> 00:41:50,270
-Princess Eleanor, Ma'am.
763
00:41:50,270 --> 00:41:51,150
-Send her in, Jeremy.
764
00:41:54,790 --> 00:41:55,660
-You asked to see me.
765
00:41:59,510 --> 00:42:02,130
-I want you to leave
Alice Templeton alone.
766
00:42:02,130 --> 00:42:02,960
[LAUGHTER]
767
00:42:02,960 --> 00:42:03,790
-Oh, come on.
768
00:42:04,590 --> 00:42:05,940
-It's not funny.
769
00:42:05,940 --> 00:42:07,940
-Fatty can look after herself.
770
00:42:07,940 --> 00:42:11,320
-I know why you brought me that
diamond in the first place.
771
00:42:11,320 --> 00:42:12,670
Always a little scheme.
772
00:42:12,670 --> 00:42:16,080
You could scheme
before you could walk.
773
00:42:16,080 --> 00:42:18,160
You wrapped your father
around your little finger,
774
00:42:18,160 --> 00:42:19,080
but you don't fool me.
775
00:42:19,080 --> 00:42:20,820
I know exactly
what you're after,
776
00:42:20,820 --> 00:42:24,240
and you will never succeed.
777
00:42:24,240 --> 00:42:26,900
-Have you quite finished?
778
00:42:26,900 --> 00:42:29,430
-No, I haven't.
779
00:42:29,430 --> 00:42:33,070
You were born first, Eleanor,
but you are not a boy
780
00:42:33,070 --> 00:42:36,650
and you will never ever reign.
781
00:42:36,650 --> 00:42:38,520
Richard is King and he
will have my support
782
00:42:38,520 --> 00:42:41,880
as long as I'm living.
783
00:42:41,880 --> 00:42:45,010
Know your place, my girl.
784
00:42:45,010 --> 00:42:47,260
-I know my place.
785
00:42:47,260 --> 00:42:50,650
I was born first, and
I was a girl, and what
786
00:42:50,650 --> 00:42:53,140
a crushing disappointment
that was for everyone.
787
00:42:56,750 --> 00:42:57,910
Especially you.
788
00:43:00,640 --> 00:43:03,350
It's a pity there weren't those
orphanages for girls then,
789
00:43:03,350 --> 00:43:04,340
isn't it, Mother?
790
00:43:12,790 --> 00:43:15,850
-Can I get you anything, Ma'am?
791
00:43:15,850 --> 00:43:18,890
-I think I'll have a small gin.
792
00:43:18,890 --> 00:43:20,410
It's been a long day.
793
00:43:20,410 --> 00:43:22,710
-Yes ma'am.
794
00:43:22,710 --> 00:43:24,830
-And Jeremy?
795
00:43:24,830 --> 00:43:28,660
Start unpacking, would you?
796
00:43:28,660 --> 00:43:31,100
We aren't going anywhere.
797
00:43:31,100 --> 00:43:32,580
-Oh, very good Ma'am.
798
00:43:35,980 --> 00:43:37,650
-I've already drank too much.
799
00:43:37,650 --> 00:43:38,590
-Come on.
800
00:43:38,590 --> 00:43:42,230
That's the point
of state visits.
801
00:43:42,230 --> 00:43:45,170
-Aren't you going
to propose a toast?
802
00:43:45,170 --> 00:43:47,990
-I think I've had enough
of my speeches for one day,
803
00:43:47,990 --> 00:43:48,790
Thank you.
804
00:43:48,790 --> 00:43:49,590
-Yeah, good point.
805
00:43:49,590 --> 00:43:53,030
So have I. I know!
806
00:43:53,030 --> 00:43:54,900
Here's one.
807
00:43:54,900 --> 00:43:57,060
How about, here's to
following your heart?
808
00:44:00,210 --> 00:44:01,800
-No, way too sentimental.
809
00:44:01,800 --> 00:44:02,680
-Is it?
810
00:44:02,680 --> 00:44:03,500
Yeah, you're right.
811
00:44:03,500 --> 00:44:04,300
It's rubbish.
812
00:44:23,230 --> 00:44:24,220
I'm sorry.
813
00:44:32,700 --> 00:44:34,930
-Abby.
814
00:44:34,930 --> 00:44:36,130
Abby.
815
00:44:36,130 --> 00:44:38,880
[THEME MUSIC]
56441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.