Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:06,870
-Yeah, thanks, Phil.
2
00:00:14,240 --> 00:00:15,710
Who's there?
3
00:00:15,710 --> 00:00:17,930
Johnny?
4
00:00:17,930 --> 00:00:21,200
Johnny, you bloody star.
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,000
-Jimmy, sir.
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,170
-Oh, a mind reader, you are.
7
00:00:23,170 --> 00:00:23,970
Mm.
8
00:00:23,970 --> 00:00:24,820
Perfect.
9
00:00:24,820 --> 00:00:26,520
Chilled to "perfectione."
10
00:00:26,520 --> 00:00:27,740
-Is there anything else, sir?
11
00:00:27,740 --> 00:00:28,740
-Mm.
12
00:00:28,740 --> 00:00:29,540
No, it's top.
13
00:00:29,540 --> 00:00:31,420
What is it tonight?
14
00:00:31,420 --> 00:00:34,240
Reception for the relief workers
in honor of their great work
15
00:00:34,240 --> 00:00:35,730
during the great floods.
16
00:00:35,730 --> 00:00:38,210
Great.
17
00:00:38,210 --> 00:00:43,500
Look, um, why don't
you, um, here.
18
00:00:43,500 --> 00:00:44,300
Have this.
19
00:00:44,300 --> 00:00:47,860
It's, um, just-- It's just
some present from some sikh,
20
00:00:47,860 --> 00:00:49,940
or sultan, or thingy, and
I've got plenty of them.
21
00:00:49,940 --> 00:00:54,500
And, uh, you know, you're a good
chap, and, uh, you-- We get on,
22
00:00:54,500 --> 00:00:55,920
don't we, Johnny?
23
00:00:55,920 --> 00:00:57,450
-Yes, sir.
24
00:00:57,450 --> 00:00:58,610
Thank you very much.
25
00:00:58,610 --> 00:00:59,770
-Yeah.
26
00:00:59,770 --> 00:01:00,590
Yeah.
27
00:01:00,590 --> 00:01:02,540
You haven't, um--
I don't suppose
28
00:01:02,540 --> 00:01:04,790
you know how the
king is, do you?
29
00:01:04,790 --> 00:01:07,250
-I haven't seen him today, sir,
but I can find out for you.
30
00:01:07,250 --> 00:01:09,650
-No, oh, you know, I'll
see him soon enough anyway.
31
00:01:09,650 --> 00:01:10,450
Right, well.
32
00:01:10,450 --> 00:01:11,410
-Thank you, sir.
33
00:01:20,220 --> 00:01:22,080
-How's His Majesty tonight?
34
00:01:22,080 --> 00:01:23,420
-Sulking, ma'am.
35
00:01:23,420 --> 00:01:24,250
-Oh, dear.
36
00:01:24,250 --> 00:01:26,980
Nothing to do with me, I hope.
37
00:01:26,980 --> 00:01:29,400
[MUFFLED MUSIC]
38
00:01:29,400 --> 00:01:31,020
-So, uh, what you gonna do?
39
00:01:31,020 --> 00:01:32,190
-Me?
40
00:01:32,190 --> 00:01:34,480
-Well, you are the page of
the back stairs, aren't you?
41
00:01:34,480 --> 00:01:36,080
-Oh, stuff you, Neil.
42
00:01:36,080 --> 00:01:37,450
You're His Majesty's valet.
43
00:01:37,450 --> 00:01:39,320
You wanna change his
khaks, you get in there.
44
00:01:39,320 --> 00:01:40,120
-What?
45
00:01:40,120 --> 00:01:41,180
And get my skin torn off?
46
00:01:41,180 --> 00:01:41,980
No thanks.
47
00:01:44,960 --> 00:01:47,930
[MUSIC PLAYING]
48
00:01:56,360 --> 00:01:59,340
[THEME MUSIC]
49
00:02:30,660 --> 00:02:32,580
-Uh, what's that?
50
00:02:32,580 --> 00:02:33,380
Yes.
51
00:02:33,380 --> 00:02:35,960
I do you happen to know
what the time is, actually.
52
00:02:35,960 --> 00:02:40,310
Let me just check on
my, uh, brand new Rolex.
53
00:02:40,310 --> 00:02:41,290
-Fake!
54
00:02:41,290 --> 00:02:42,150
-Real.
55
00:02:42,150 --> 00:02:44,370
Prince George gave it to
me because we're like this.
56
00:02:44,370 --> 00:02:45,340
-Oh, yeah.
57
00:02:45,340 --> 00:02:47,730
You and the prince are like
twins separated at birth.
58
00:02:47,730 --> 00:02:49,760
-Talk to watch, Ruby.
59
00:02:49,760 --> 00:02:50,560
-Hey Jeremy.
60
00:02:50,560 --> 00:02:51,260
Check it out.
61
00:02:51,260 --> 00:02:53,830
-It's practically vulgar to beg
trinkets from one's masters.
62
00:02:53,830 --> 00:02:54,890
-Oh.
63
00:02:54,890 --> 00:02:57,460
I suppose you can't fit into
any of Queen Charlotte's frocks,
64
00:02:57,460 --> 00:02:58,450
can you?
65
00:02:58,450 --> 00:02:59,250
-Oh!
66
00:02:59,250 --> 00:03:00,800
-Oh, I've done the shoes.
67
00:03:00,800 --> 00:03:02,510
Hope they're up to
the King's standards.
68
00:03:02,510 --> 00:03:04,290
-The king?
69
00:03:04,290 --> 00:03:06,960
-Mhmm.
70
00:03:06,960 --> 00:03:07,890
-Jeremy?
71
00:03:07,890 --> 00:03:10,130
-Yeah, Neil was busy
and Jeremy thought
72
00:03:10,130 --> 00:03:12,590
it would be a good chance
for me to show my value.
73
00:03:12,590 --> 00:03:13,890
Work my way up, you know.
74
00:03:18,300 --> 00:03:22,570
-Um, those aren't
the king's shoes.
75
00:03:22,570 --> 00:03:23,370
They're Jeremy's.
76
00:03:26,900 --> 00:03:29,130
-Darling boy.
77
00:03:29,130 --> 00:03:31,960
What ever made you
think they weren't mine?
78
00:03:31,960 --> 00:03:34,490
What a muddle?
79
00:03:34,490 --> 00:03:35,700
-Congratulations, Jimmy.
80
00:03:35,700 --> 00:03:38,200
You've moved up
the ladder, mate.
81
00:03:38,200 --> 00:03:39,380
You're now a queen's valet.
82
00:04:17,270 --> 00:04:19,500
-Can't keep away?
83
00:04:19,500 --> 00:04:20,500
-Official business.
84
00:04:20,500 --> 00:04:21,490
-Oh, convenient.
85
00:04:21,490 --> 00:04:23,990
-Get off your high horse.
86
00:04:23,990 --> 00:04:24,940
-Ah, Jonty.
87
00:04:24,940 --> 00:04:25,980
Hi, Miranda.
Minor panic.
88
00:04:25,980 --> 00:04:26,920
Can I grab you?
89
00:04:26,920 --> 00:04:29,230
-Yeah, please take him away.
90
00:04:29,230 --> 00:04:30,970
-Give my best to Tom and Jess.
91
00:04:30,970 --> 00:04:32,260
-May I ask?
92
00:04:32,260 --> 00:04:33,130
-Mm-mm.
93
00:04:33,130 --> 00:04:33,600
Nope.
94
00:04:33,600 --> 00:04:34,450
-OK.
95
00:04:34,450 --> 00:04:35,640
Uh, who's Tom and Jess?
96
00:04:35,640 --> 00:04:36,440
-Nope.
97
00:04:42,910 --> 00:04:45,900
[MUSIC - "GOD SAVE THE QUEEN"]
98
00:05:15,280 --> 00:05:16,960
-Uh, very good.
99
00:05:16,960 --> 00:05:18,690
I wish we could
speed that thing up.
100
00:05:18,690 --> 00:05:19,490
Don't you?
101
00:05:26,990 --> 00:05:28,980
-Good evening, sir.
102
00:05:28,980 --> 00:05:30,200
I've got to wheel you over--
103
00:05:30,200 --> 00:05:30,560
-Yes.
104
00:05:30,560 --> 00:05:31,360
In a minute.
105
00:05:36,030 --> 00:05:38,450
I'm sure you thought you were
protecting me somehow by not
106
00:05:38,450 --> 00:05:43,310
telling me about my brother, but
if you ever, ever keep a secret
107
00:05:43,310 --> 00:05:46,510
from me again, then you're gone.
108
00:05:46,510 --> 00:05:48,010
Have I made myself understood?
109
00:05:48,010 --> 00:05:50,010
-Yes sir.
110
00:05:50,010 --> 00:05:50,810
-Great.
111
00:05:53,510 --> 00:05:55,390
I'll go and see the
bishop of Northumberland.
112
00:05:55,390 --> 00:05:56,340
-Oh, I could introduce--
-No.
113
00:05:56,340 --> 00:05:58,240
I can manage.
114
00:05:58,240 --> 00:06:00,330
-Couldn't help but worm
right into the middle,
115
00:06:00,330 --> 00:06:01,130
could you, darling?
116
00:06:01,130 --> 00:06:03,450
-I'm sorry?
117
00:06:03,450 --> 00:06:05,680
-Advising Richard.
118
00:06:05,680 --> 00:06:08,470
Just like you
advised your father.
119
00:06:08,470 --> 00:06:11,670
-I'm just trying to stop
George from going to jail.
120
00:06:11,670 --> 00:06:13,860
-Worm on, my darling.
121
00:06:13,860 --> 00:06:17,530
-Have another gin, mummy.
122
00:06:17,530 --> 00:06:18,930
-Prime Minister, Mrs. Hill.
123
00:06:18,930 --> 00:06:19,870
-Royal Highness.
124
00:06:19,870 --> 00:06:20,810
-Ma'am.
125
00:06:20,810 --> 00:06:23,680
May I say, you look
absolutely stunning tonight.
126
00:06:23,680 --> 00:06:25,300
-You may.
127
00:06:25,300 --> 00:06:27,520
-How nice to see you all.
128
00:06:27,520 --> 00:06:28,820
-Mr. Shaw.
129
00:06:28,820 --> 00:06:30,100
Mrs. Hill.
130
00:06:30,100 --> 00:06:30,960
-Your Majesty.
131
00:06:30,960 --> 00:06:33,070
-I'm sorry, sir, but I
did promise [INAUDIBLE],
132
00:06:33,070 --> 00:06:35,720
head of fire service
you'd give him a minute.
133
00:06:35,720 --> 00:06:37,690
-I'd hate to hold up your
official duties, sir.
134
00:06:37,690 --> 00:06:40,570
-Well maybe I'll find time
for you later, Mr. Shaw.
135
00:06:40,570 --> 00:06:41,610
-I can't wait.
136
00:06:44,490 --> 00:06:45,690
-Sir, I'm very sorry.
137
00:06:45,690 --> 00:06:46,890
I should've come to--
138
00:06:46,890 --> 00:06:47,810
-Yeah, all right.
139
00:06:50,820 --> 00:06:53,390
Look, I want to wipe that
smirk off the PM's face.
140
00:06:53,390 --> 00:06:55,990
Who should I be talking to?
141
00:06:55,990 --> 00:06:57,560
-Um, by the fire place.
142
00:06:57,560 --> 00:07:00,190
Attractive woman in
the red and black.
143
00:07:00,190 --> 00:07:01,050
-Got her.
144
00:07:01,050 --> 00:07:01,920
-She's Fiona Martins.
145
00:07:01,920 --> 00:07:03,520
-Yes, she's the
shadow home office--
146
00:07:03,520 --> 00:07:04,050
-Minister.
147
00:07:04,050 --> 00:07:04,770
Yes, sir.
148
00:07:04,770 --> 00:07:06,730
Tipped to be the next
leader of the opposition.
149
00:07:06,730 --> 00:07:08,950
She is younger than,
prettier than him, the next--
150
00:07:08,950 --> 00:07:09,890
-So if I--
151
00:07:09,890 --> 00:07:12,010
-If you helped her make it
to tomorrows front page,
152
00:07:12,010 --> 00:07:14,440
which would make her
the talk of Westminster,
153
00:07:14,440 --> 00:07:15,560
which would then give her--
154
00:07:15,560 --> 00:07:17,380
-Which would raise
her profile and funds
155
00:07:17,380 --> 00:07:18,870
for leadership challenge.
-Exactly.
156
00:07:18,870 --> 00:07:20,930
-You're completely--
forgive me, in fact, I'm
157
00:07:20,930 --> 00:07:22,180
renaming Lancashire after you.
158
00:07:22,180 --> 00:07:26,360
It will henceforth
be known as Abishire.
159
00:07:26,360 --> 00:07:27,160
-Yes, sir.
160
00:07:27,160 --> 00:07:28,990
Mr. [INAUDIBLE] is just there.
161
00:07:28,990 --> 00:07:29,990
-Oh, come on.
162
00:07:29,990 --> 00:07:31,980
That was a bit funny, wasn't it?
163
00:07:43,460 --> 00:07:44,460
-A pleasure to meet you.
164
00:07:53,470 --> 00:07:54,650
[CHATTERING]
165
00:07:59,380 --> 00:08:01,690
-The next for you
is Carl Anderson.
166
00:08:01,690 --> 00:08:02,490
He represents--
167
00:08:02,490 --> 00:08:05,480
-Yeah, uh, I need to pee.
168
00:08:05,480 --> 00:08:07,330
-Yes, sir.
169
00:08:07,330 --> 00:08:08,170
-Ms. Thomas
170
00:08:08,170 --> 00:08:09,250
-Major Brookes.
171
00:08:09,250 --> 00:08:11,160
-How many bedrooms are
there in the palace?
172
00:08:11,160 --> 00:08:13,820
-52.
173
00:08:13,820 --> 00:08:14,620
-Yeah.
174
00:08:14,620 --> 00:08:15,610
You knew that, right?
175
00:08:15,610 --> 00:08:17,320
-Yeah, well it just
makes you think.
176
00:08:17,320 --> 00:08:18,260
-About what?
177
00:08:18,260 --> 00:08:19,680
-One a week.
178
00:08:22,970 --> 00:08:24,200
-Hey.
179
00:08:24,200 --> 00:08:25,000
-Your Majesty.
180
00:08:25,000 --> 00:08:26,910
-I just wanted to know how
it felt when you saw that MP
181
00:08:26,910 --> 00:08:28,710
attack me on TV, just
as you told him to.
182
00:08:28,710 --> 00:08:30,870
Fell good humiliating
the monarchy?
183
00:08:30,870 --> 00:08:32,200
-Rehearse that speech, have you?
184
00:08:32,200 --> 00:08:33,070
-A little.
185
00:08:33,070 --> 00:08:34,620
Sounded better in my head.
186
00:08:34,620 --> 00:08:35,580
-Mmm.
187
00:08:35,580 --> 00:08:36,750
-You hurt me.
188
00:08:36,750 --> 00:08:37,650
-I had to.
189
00:08:37,650 --> 00:08:39,520
-And when the PM laughs
at me behind my back,
190
00:08:39,520 --> 00:08:40,980
do you join in and
make more jokes?
191
00:08:40,980 --> 00:08:42,990
-Yeah, only mine
are much better.
192
00:08:42,990 --> 00:08:44,110
-Look, Jonty know about us.
193
00:08:44,110 --> 00:08:45,360
This is getting too dangerous.
194
00:08:45,360 --> 00:08:46,590
-It's always been dangerous.
195
00:08:49,670 --> 00:08:50,790
I'll talk to him.
196
00:08:50,790 --> 00:08:51,590
It's fine.
197
00:08:51,590 --> 00:08:52,240
-No it's not.
198
00:08:52,240 --> 00:08:53,040
RICH: Mary--
199
00:08:53,040 --> 00:08:55,610
-Look, these last few days
with the PM and everything
200
00:08:55,610 --> 00:08:58,780
else, I think that you and I--
with all the pressure that's
201
00:08:58,780 --> 00:09:01,090
around, I think that
we should end this.
202
00:09:01,090 --> 00:09:01,890
-No.
203
00:09:01,890 --> 00:09:02,170
No.
204
00:09:02,170 --> 00:09:03,350
-What you mean no?
205
00:09:03,350 --> 00:09:05,540
I have a life beyond you
that doesn't need trashing.
206
00:09:05,540 --> 00:09:06,340
-Oh, thanks.
207
00:09:06,340 --> 00:09:09,980
-It's not like I'm the only
thing in your life, is it?
208
00:09:09,980 --> 00:09:11,580
-We don't need to
split up, we just--
209
00:09:11,580 --> 00:09:12,790
we just need to
cool it for a bit.
210
00:09:12,790 --> 00:09:13,850
-Stop denying who you are.
211
00:09:13,850 --> 00:09:14,890
-Why can't we just cool--
212
00:09:14,890 --> 00:09:17,480
-Because, he will
smash you up, OK?
213
00:09:17,480 --> 00:09:19,020
He hasn't even
started with you, yet.
214
00:09:19,020 --> 00:09:22,680
He will make me hurt you.
215
00:09:22,680 --> 00:09:23,620
-I have to go.
216
00:09:23,620 --> 00:09:24,790
-Do you love me?
217
00:09:24,790 --> 00:09:25,670
-For God's sake.
218
00:09:28,660 --> 00:09:29,660
Goodbye, sir.
219
00:09:42,140 --> 00:09:44,670
-Get Jonty.
220
00:09:44,670 --> 00:09:45,710
Jonty: Good evening, sir.
221
00:09:45,710 --> 00:09:48,170
-Abigail, give us a
minute, would you?
222
00:09:48,170 --> 00:09:49,550
I want you to
arrange some press.
223
00:09:49,550 --> 00:09:50,450
Me and a guest.
224
00:09:50,450 --> 00:09:51,250
Just the two of us.
225
00:09:51,250 --> 00:09:54,030
Somewhere decorative
in about 15 minutes.
226
00:09:54,030 --> 00:09:54,850
-OK.
227
00:09:54,850 --> 00:09:55,650
-Who's the guest?
228
00:09:55,650 --> 00:09:57,550
-That thing you know about me.
229
00:09:57,550 --> 00:09:59,600
It's finished, so you
can forget about it.
230
00:09:59,600 --> 00:10:00,400
Yes?
231
00:10:00,400 --> 00:10:01,200
-Yes, sir.
232
00:10:01,200 --> 00:10:03,770
I never really wanted to know
about it in the first place.
233
00:10:03,770 --> 00:10:06,420
Who's the guest?
234
00:10:06,420 --> 00:10:07,790
-That woman there.
235
00:10:07,790 --> 00:10:08,700
What's her name?
236
00:10:08,700 --> 00:10:09,880
-That's Fiona Martins.
237
00:10:09,880 --> 00:10:10,680
She's the--
238
00:10:10,680 --> 00:10:13,700
-She's my guest.
239
00:10:13,700 --> 00:10:14,500
Hi.
240
00:10:14,500 --> 00:10:14,980
Fiona.
241
00:10:14,980 --> 00:10:15,900
-Your Majesty.
242
00:10:15,900 --> 00:10:17,740
-I've been meaning to
chat to you all night.
243
00:10:17,740 --> 00:10:19,370
Perhaps we can go
somewhere a little quieter.
244
00:10:19,370 --> 00:10:19,650
-Of course.
245
00:10:19,650 --> 00:10:21,400
-I hear you're making
some real waves in--
246
00:10:31,820 --> 00:10:33,780
-Ah, "The Times," "The
Mirror," "The Guardian,"
247
00:10:33,780 --> 00:10:34,620
"The Telegraph."
248
00:10:34,620 --> 00:10:36,160
They all have them
on the front page.
249
00:10:36,160 --> 00:10:38,180
But he didn't actually
say anything political.
250
00:10:38,180 --> 00:10:40,390
-She's the shadow bloody
home affairs minister.
251
00:10:40,390 --> 00:10:43,020
-He just says they
share a mutual interest.
252
00:10:43,020 --> 00:10:45,460
-Really?
253
00:10:45,460 --> 00:10:47,010
So she's coming
back to his place
254
00:10:47,010 --> 00:10:49,950
to listen to his latest
Arctic Monkeys LP, is she?
255
00:10:49,950 --> 00:10:52,650
-Yeah, you were doing really
well 'til you said LP.
256
00:10:52,650 --> 00:10:54,530
-Look, Iain, It's
not actually so bad.
257
00:10:54,530 --> 00:10:56,560
Not compared to the
mess his brother's in.
258
00:10:56,560 --> 00:10:58,870
-Has he spoken to either
of you about Prince George?
259
00:10:58,870 --> 00:10:59,670
-Uh, no.
260
00:10:59,670 --> 00:11:01,790
He seemed pretty fed up
with everything last night.
261
00:11:01,790 --> 00:11:03,900
Bit like you, Jonty.
262
00:11:03,900 --> 00:11:04,750
-Moving on, then.
263
00:11:04,750 --> 00:11:05,700
[KNOCKING]
264
00:11:05,700 --> 00:11:08,360
-Yes?
265
00:11:08,360 --> 00:11:09,160
Ray.
266
00:11:09,160 --> 00:11:10,180
Hello.
267
00:11:10,180 --> 00:11:10,980
-Hello, sir.
268
00:11:10,980 --> 00:11:13,600
I wondered.
269
00:11:13,600 --> 00:11:16,850
How do I get to speak
to the king, please.
270
00:11:16,850 --> 00:11:19,620
-Morning, Maria.
271
00:11:19,620 --> 00:11:20,530
-Darling.
272
00:11:20,530 --> 00:11:21,650
I was wondering.
273
00:11:21,650 --> 00:11:23,290
I seem to be less
busy than I could be,
274
00:11:23,290 --> 00:11:24,910
and I thought you
might need some help.
275
00:11:24,910 --> 00:11:25,980
-You're bored.
276
00:11:25,980 --> 00:11:28,870
-I just thought you might like
my eye on certain matters.
277
00:11:28,870 --> 00:11:29,030
-What?
278
00:11:29,030 --> 00:11:30,660
You don't think I'm
on top of things?
279
00:11:30,660 --> 00:11:32,440
-You will be, but
there does seem
280
00:11:32,440 --> 00:11:34,150
to have been a lot of fuss.
281
00:11:34,150 --> 00:11:35,600
-Fuss?
282
00:11:35,600 --> 00:11:37,940
Thanks, mommy.
283
00:11:37,940 --> 00:11:40,090
-Excuse me!
284
00:11:40,090 --> 00:11:42,300
Excuse me, Your Majesty.
285
00:11:42,300 --> 00:11:45,430
Your Majesty.
286
00:11:45,430 --> 00:11:47,680
You Majesty, Mr. Ray Miller
would like to see you now.
287
00:11:47,680 --> 00:11:48,480
-OK.
288
00:11:48,480 --> 00:11:49,330
Now?
289
00:11:49,330 --> 00:11:51,110
-I'll come.
290
00:11:51,110 --> 00:11:52,440
-No.
291
00:11:52,440 --> 00:11:53,350
-Richard.
292
00:11:53,350 --> 00:11:54,150
-No.
293
00:11:56,510 --> 00:11:57,310
I'll see him now.
294
00:12:00,440 --> 00:12:02,690
-I loved working with
your father, sir.
295
00:12:02,690 --> 00:12:04,490
Job of a lifetime.
296
00:12:04,490 --> 00:12:08,640
And of course it's been an honor
working with Prince George,
297
00:12:08,640 --> 00:12:12,180
but this business with
the car-- to hit a man
298
00:12:12,180 --> 00:12:16,980
and then drive off,
not to help him.
299
00:12:16,980 --> 00:12:19,310
I want to go to
the police and tell
300
00:12:19,310 --> 00:12:20,710
them that it was me driving.
301
00:12:20,710 --> 00:12:24,170
RICH: Ray, you can't that's-- I
could never ask you to do that.
302
00:12:24,170 --> 00:12:24,970
-I know, sir.
303
00:12:24,970 --> 00:12:26,140
-You could go to jail.
304
00:12:26,140 --> 00:12:28,050
-What the prince
did was wrong, but I
305
00:12:28,050 --> 00:12:31,720
assisted him, so I'm guilty too.
306
00:12:31,720 --> 00:12:34,450
But there's no way
he can be involved.
307
00:12:34,450 --> 00:12:36,910
That's not possible.
308
00:12:36,910 --> 00:12:39,920
I feel it's the
only answer, sir.
309
00:12:39,920 --> 00:12:45,120
-Just leave it with us
for awhile, would you?
310
00:12:45,120 --> 00:12:46,570
-Yes of course, sir.
311
00:12:46,570 --> 00:12:47,370
Thank you.
312
00:12:47,370 --> 00:12:48,170
-Thank you, Ray.
313
00:12:59,710 --> 00:13:00,510
He's willing.
314
00:13:00,510 --> 00:13:02,140
He'd go to bloody prison.
315
00:13:02,140 --> 00:13:04,130
-Yes, sir.
316
00:13:04,130 --> 00:13:05,930
-Peter Bayfield called
from the hospital.
317
00:13:05,930 --> 00:13:08,180
The victim can't remember
any more of the number plate
318
00:13:08,180 --> 00:13:09,720
and the police didn't
have any other leads.
319
00:13:09,720 --> 00:13:10,630
-Ah.
So we got away with it.
320
00:13:13,580 --> 00:13:14,760
Anything else?
321
00:13:14,760 --> 00:13:16,550
-I've had Miranda Hill
on the phone busting
322
00:13:16,550 --> 00:13:17,880
a gut about today's front pages.
323
00:13:17,880 --> 00:13:19,880
She's screaming political bias.
324
00:13:19,880 --> 00:13:24,380
I think you made quite a
statement last night, sir.
325
00:13:24,380 --> 00:13:26,320
-Right.
326
00:13:26,320 --> 00:13:28,190
I'll go and give Prince
George the good news.
327
00:13:33,450 --> 00:13:34,280
RICH: No.
328
00:13:34,280 --> 00:13:35,080
No.
329
00:13:35,080 --> 00:13:39,370
If Ray can-- George is going to
have to own up to what he did,
330
00:13:39,370 --> 00:13:41,740
and he's going to
take the consequences.
331
00:13:41,740 --> 00:13:44,240
David!
332
00:13:44,240 --> 00:13:45,690
Go and get George.
333
00:13:45,690 --> 00:13:47,290
-Oh, Ray Miller.
334
00:13:47,290 --> 00:13:48,610
What a guy!
335
00:13:48,610 --> 00:13:52,420
You know, um, I
remember another PPO,
336
00:13:52,420 --> 00:13:56,440
I think his name was Rob, did
the same thing for my uncle,
337
00:13:56,440 --> 00:13:58,890
ended up head of
customs in Bermuda.
338
00:13:58,890 --> 00:14:01,200
Think we could do something
like that for old Ray?
339
00:14:01,200 --> 00:14:03,700
-Maybe once he's finished
his prison term, sir.
340
00:14:03,700 --> 00:14:04,660
-Oh don't be like that.
341
00:14:04,660 --> 00:14:07,110
A good word here,
a good word there.
342
00:14:07,110 --> 00:14:08,320
We'll sort old Ray out.
343
00:14:08,320 --> 00:14:09,120
-Yes, sir.
344
00:14:09,120 --> 00:14:11,590
-Johnny boy, good to see you.
345
00:14:11,590 --> 00:14:12,750
-It's a--
346
00:14:12,750 --> 00:14:14,170
-All right, lover
girl, thank you.
347
00:14:14,170 --> 00:14:17,810
Thank you very much.
348
00:14:17,810 --> 00:14:19,170
-Your post, sir.
349
00:14:19,170 --> 00:14:19,970
Anything else?
350
00:14:19,970 --> 00:14:22,100
-Yes I think there is.
351
00:14:22,100 --> 00:14:25,380
Go and get a suit from
wherever they're kept.
352
00:14:25,380 --> 00:14:27,450
Any suit, it's yours.
353
00:14:27,450 --> 00:14:28,440
You've earned it.
354
00:14:28,440 --> 00:14:29,390
-Thank you, sir.
355
00:14:29,390 --> 00:14:30,420
-No, Johnny.
356
00:14:30,420 --> 00:14:31,220
Thank you.
357
00:14:38,560 --> 00:14:40,010
-David!
358
00:14:40,010 --> 00:14:42,290
God, I'm popular today.
359
00:14:42,290 --> 00:14:43,430
You all right?
360
00:14:43,430 --> 00:14:45,820
-So I think-- I
think the thing to do
361
00:14:45,820 --> 00:14:49,570
is that you're going to pay
a visit to the hospital,
362
00:14:49,570 --> 00:14:51,390
a surprise visit, so
we don't have to deal
363
00:14:51,390 --> 00:14:53,220
with the press or
any of that shit.
364
00:14:53,220 --> 00:14:55,800
But you're going to talk the man
you hit, tell him it was you,
365
00:14:55,800 --> 00:14:57,710
and then you're going to
ask for his forgiveness.
366
00:14:57,710 --> 00:14:59,130
And if he doesn't
want to give it,
367
00:14:59,130 --> 00:15:01,890
if he wants to go to the police,
well then that's how it goes.
368
00:15:01,890 --> 00:15:03,970
But that's not going to
happen, and I'm right here
369
00:15:03,970 --> 00:15:06,730
giving all the support
I can and you know that.
370
00:15:06,730 --> 00:15:09,190
But this way, we're
doing it right.
371
00:15:13,300 --> 00:15:14,560
-Is that it?
372
00:15:14,560 --> 00:15:15,520
-Yes that's it.
373
00:15:23,630 --> 00:15:25,500
-There is no way on
God's Earth that I'm
374
00:15:25,500 --> 00:15:27,050
doing what you just said.
375
00:15:27,050 --> 00:15:33,040
-George, George,
George, George, George!
376
00:15:46,730 --> 00:15:49,080
-That went well, then.
377
00:15:49,080 --> 00:15:50,150
-Yeah.
378
00:15:50,150 --> 00:15:53,420
This place, not all
garden parties is it?
379
00:15:53,420 --> 00:15:55,680
-Yeah.
380
00:15:55,680 --> 00:15:58,470
Oh, hey, have you ever
heard of Tom and Jess?
381
00:15:58,470 --> 00:15:59,670
I don't know if that--
382
00:15:59,670 --> 00:16:01,730
-Tom and Jess?
383
00:16:01,730 --> 00:16:04,650
Tom and-- oh, well there's
the Howards, of course.
384
00:16:04,650 --> 00:16:05,450
-Who are they?
385
00:16:05,450 --> 00:16:07,900
-Just friends of His Majesty,
he visits them quite a lot.
386
00:16:07,900 --> 00:16:10,530
Somewhere up north, I think.
387
00:16:10,530 --> 00:16:11,700
Neil might know.
388
00:16:11,700 --> 00:16:12,680
-Right.
389
00:16:12,680 --> 00:16:13,660
Thanks, David.
390
00:16:20,030 --> 00:16:21,500
[RINGING]
391
00:16:23,950 --> 00:16:25,020
-Yeah?
392
00:16:25,020 --> 00:16:28,280
WOMAN (ON PHONE): Your Majesty,
Mrs. Hill from Downing Street,
393
00:16:28,280 --> 00:16:29,140
sir.
394
00:16:29,140 --> 00:16:30,130
-I'm afraid I'm busy.
395
00:16:43,740 --> 00:16:46,260
-Lucy, can you find an
address for me, please?
396
00:16:46,260 --> 00:16:49,000
Tom and Jessica Howard,
friends of His Majesty.
397
00:16:49,000 --> 00:16:50,630
Yeah, I can't find
her on the database.
398
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
-Look, guys.
399
00:16:56,840 --> 00:16:58,520
I don't know.
400
00:16:58,520 --> 00:16:59,960
Oh, grow a backbone, will you?
401
00:16:59,960 --> 00:17:01,080
-Yeah, but it's just that--
402
00:17:01,080 --> 00:17:02,280
-It's part of the tradition.
403
00:17:02,280 --> 00:17:04,780
He will have done this to other
footman when he was younger,
404
00:17:04,780 --> 00:17:07,120
back in the 1860's.
405
00:17:07,120 --> 00:17:09,910
RUBY: Looks like Jeremy likes
the Queen on top at night, eh?
406
00:17:09,910 --> 00:17:10,710
-Shh!
407
00:17:10,710 --> 00:17:13,390
-Look at all this stuff he's
been holding all these years,
408
00:17:13,390 --> 00:17:13,630
eh?
409
00:17:13,630 --> 00:17:14,920
-He'll be back in half an hour.
410
00:17:14,920 --> 00:17:15,850
Come on, will ya'?
411
00:17:18,730 --> 00:17:21,570
-He's told George to confess.
412
00:17:21,570 --> 00:17:23,460
He won't let Ian bury it.
413
00:17:23,460 --> 00:17:24,270
-Disappointing.
414
00:17:33,250 --> 00:17:34,530
-Oh.
Easy, Rich!
415
00:17:34,530 --> 00:17:35,930
You'll kill one of them one day.
416
00:17:45,250 --> 00:17:46,610
Oh, God.
417
00:17:46,610 --> 00:17:47,540
Have you won, yet?
418
00:17:47,540 --> 00:17:49,790
-Ellie, if you're not going
to try, it's not worth it.
419
00:17:49,790 --> 00:17:50,590
-All right, fine.
420
00:17:50,590 --> 00:17:51,840
Go on, you boys can relax.
421
00:17:51,840 --> 00:17:54,860
-I know we just have to be seen
to do the right thing rather
422
00:17:54,860 --> 00:17:57,290
than actually doing it, but
I am right about you George,
423
00:17:57,290 --> 00:17:58,090
aren't I?
424
00:17:58,090 --> 00:18:00,380
-I think you've made
a very brave decision.
425
00:18:00,380 --> 00:18:01,610
-Yeah, thanks.
426
00:18:01,610 --> 00:18:02,780
-And this fight with the PM.
427
00:18:02,780 --> 00:18:04,410
Nice front page photos, Rich.
428
00:18:04,410 --> 00:18:06,600
-Smug old bastard.
429
00:18:06,600 --> 00:18:08,560
I hear he's fuming.
430
00:18:08,560 --> 00:18:09,660
-So what's next?
431
00:18:09,660 --> 00:18:10,460
-Hmm?
432
00:18:10,460 --> 00:18:12,040
Oh, I don't know.
433
00:18:12,040 --> 00:18:13,610
I feel like I've made my point.
434
00:18:13,610 --> 00:18:14,410
-Really?
435
00:18:14,410 --> 00:18:15,560
Are you King or not?
436
00:18:15,560 --> 00:18:17,180
If you can send you
brother to prison--
437
00:18:17,180 --> 00:18:18,340
-No, I just--
438
00:18:18,340 --> 00:18:20,610
-I am absolutely 100%
percent behind you.
439
00:18:20,610 --> 00:18:23,520
I just think if you're willing
to do that, you have to make
440
00:18:23,520 --> 00:18:25,350
sure that old man,
Shaw, stays down.
441
00:18:25,350 --> 00:18:28,000
And don't let your
office bully you.
442
00:18:28,000 --> 00:18:29,920
If Ian and the others
don't share your vision,
443
00:18:29,920 --> 00:18:31,880
then get some new faces in.
444
00:18:34,650 --> 00:18:35,450
-Yeah.
445
00:18:35,450 --> 00:18:36,490
I guess.
446
00:18:36,490 --> 00:18:38,530
-There are hundreds
of ways to exert
447
00:18:38,530 --> 00:18:41,660
your influence if
you really need to.
448
00:18:41,660 --> 00:18:42,460
Come on.
449
00:18:42,460 --> 00:18:44,710
One more set and then I'll
tell you how we can really,
450
00:18:44,710 --> 00:18:46,140
really upset the PM.
451
00:18:54,370 --> 00:18:55,170
-Aloysius.
452
00:19:03,600 --> 00:19:05,870
-Look, I know this
and you know this.
453
00:19:05,870 --> 00:19:07,410
This is not just
about the King, it's
454
00:19:07,410 --> 00:19:09,480
about the institution
and its future.
455
00:19:09,480 --> 00:19:11,440
So while we might all
nod while we're in there,
456
00:19:11,440 --> 00:19:14,510
the fact is that Prince George
will never visit that hospital,
457
00:19:14,510 --> 00:19:16,600
and the sooner the King
stops wasting his time
458
00:19:16,600 --> 00:19:20,290
fighting the prime
minister the better.
459
00:19:20,290 --> 00:19:22,840
Yes?
460
00:19:22,840 --> 00:19:23,640
Good.
461
00:19:31,320 --> 00:19:32,930
-Your Majesty.
462
00:19:32,930 --> 00:19:34,460
-Hi, come in, come in.
463
00:19:34,460 --> 00:19:35,580
-Your Majesty.
464
00:19:35,580 --> 00:19:36,610
-How is everyone?
465
00:19:36,610 --> 00:19:37,980
-Very well, sir.
466
00:19:37,980 --> 00:19:40,020
-Good.
467
00:19:40,020 --> 00:19:41,350
So, Sir Ian.
468
00:19:41,350 --> 00:19:43,520
-Your Majesty, shall we
start with the weekly dairy?
469
00:19:43,520 --> 00:19:46,270
Abigail has a detailed
agenda for us all.
470
00:19:46,270 --> 00:19:47,660
-Actually I've
had an invitation.
471
00:19:47,660 --> 00:19:49,180
Sorry, do you mind?
472
00:19:49,180 --> 00:19:51,300
There's a school for disabled
children under threat
473
00:19:51,300 --> 00:19:52,860
of closure, I was
rather disappointed
474
00:19:52,860 --> 00:19:54,100
when I read about it.
475
00:19:54,100 --> 00:19:55,470
I thought I might
put in a visit.
476
00:19:55,470 --> 00:19:57,060
-This didn't come
through the office.
477
00:19:57,060 --> 00:19:59,350
-Well Eleanor always seems
to do this kind of thing,
478
00:19:59,350 --> 00:20:00,930
and just because I'm
King doesn't mean
479
00:20:00,930 --> 00:20:02,970
I should only be doing
the glamorous stuff.
480
00:20:02,970 --> 00:20:04,260
What do you say Abigail?
481
00:20:04,260 --> 00:20:06,020
-Sounds very admirable, sir.
482
00:20:06,020 --> 00:20:06,820
-Yeah.
483
00:20:06,820 --> 00:20:08,320
Doesn't it?
484
00:20:08,320 --> 00:20:10,110
Uh, here we go.
485
00:20:10,110 --> 00:20:12,150
Ambledown School in Bromsgrove.
486
00:20:12,150 --> 00:20:13,650
Oh, well that's easy to get to.
487
00:20:13,650 --> 00:20:14,820
Isn't Bromsgrove--
488
00:20:14,820 --> 00:20:15,620
-Yeah?
489
00:20:15,620 --> 00:20:18,200
-The Prime Minister's
constituency.
490
00:20:18,200 --> 00:20:19,130
-Is it?
491
00:20:19,130 --> 00:20:19,930
God.
492
00:20:19,930 --> 00:20:22,320
Uh, oh, well, maybe we
could do a joint visit.
493
00:20:22,320 --> 00:20:24,830
Ian, what do you think he'd say?
494
00:20:24,830 --> 00:20:26,260
-I'll ask him.
495
00:20:26,260 --> 00:20:27,910
-Great.
496
00:20:27,910 --> 00:20:28,770
Have a go.
497
00:20:28,770 --> 00:20:30,490
-Thank you, sir.
498
00:20:30,490 --> 00:20:31,290
-Anything else?
499
00:20:34,060 --> 00:20:34,960
Good.
500
00:20:34,960 --> 00:20:35,760
Thank you.
501
00:20:42,770 --> 00:20:44,680
-Sir.
502
00:20:44,680 --> 00:20:48,220
I know your intentions are
admirable, but please stop.
503
00:20:48,220 --> 00:20:50,680
I think you're making a terrible
mistake with your brother.
504
00:20:50,680 --> 00:20:52,050
And fighting the
Prime Minister--
505
00:20:52,050 --> 00:20:53,200
-I'm not fighting the PM.
506
00:20:53,200 --> 00:20:54,560
-Sir, everything you now do--
507
00:20:54,560 --> 00:20:56,340
-Look, I don't
wanna talk about it.
508
00:20:56,340 --> 00:20:57,720
George is being George.
509
00:20:57,720 --> 00:20:59,170
I needed to fix him.
510
00:20:59,170 --> 00:21:00,590
Make sure he goes
to the hospital.
511
00:21:00,590 --> 00:21:00,840
-Sir.
512
00:21:00,840 --> 00:21:02,040
I don't want him to go.
513
00:21:02,040 --> 00:21:04,560
I don't want you to
risk humiliating him.
514
00:21:04,560 --> 00:21:05,680
I want you to understand--
515
00:21:05,680 --> 00:21:07,170
-I don't care what you want.
516
00:21:07,170 --> 00:21:07,970
Do it.
517
00:21:10,940 --> 00:21:11,740
Ian.
518
00:21:11,740 --> 00:21:13,640
Do it.
519
00:21:13,640 --> 00:21:14,590
-Yes, sir.
520
00:21:18,730 --> 00:21:20,650
-The president of the
United States of America
521
00:21:20,650 --> 00:21:22,080
has slept in this bed.
522
00:21:22,080 --> 00:21:23,970
So has [INAUDIBLE].
523
00:21:23,970 --> 00:21:25,410
-Are we lowering the tone?
524
00:21:25,410 --> 00:21:26,220
-On the contrary.
525
00:21:26,220 --> 00:21:27,330
They're all at it.
526
00:21:31,050 --> 00:21:32,450
Come on, tell me.
527
00:21:32,450 --> 00:21:33,390
Tell me.
528
00:21:33,390 --> 00:21:34,820
Who is the king's lover?
Tell me.
529
00:21:34,820 --> 00:21:35,650
Tell me.
530
00:21:35,650 --> 00:21:36,450
-I don't know.
531
00:21:36,450 --> 00:21:37,650
-You won't tell.
532
00:21:37,650 --> 00:21:41,450
-If I knew, I wouldn't tell.
533
00:21:41,450 --> 00:21:43,230
-That's good.
534
00:21:43,230 --> 00:21:44,730
That's good.
535
00:21:44,730 --> 00:21:47,110
You shouldn't tell.
536
00:21:47,110 --> 00:21:51,090
Unless you really,
really wanted to.
537
00:21:51,090 --> 00:21:53,070
-Does the princess
keep secrets from you?
538
00:21:53,070 --> 00:21:54,300
-Course she does, Abby.
539
00:21:54,300 --> 00:21:56,610
It's them and us, one way
traffic, you know that.
540
00:21:56,610 --> 00:21:57,740
-So why put up with it?
541
00:21:57,740 --> 00:22:00,130
-Because of her.
542
00:22:00,130 --> 00:22:00,930
I mean, like you.
543
00:22:00,930 --> 00:22:05,940
You'd pretty much do anything
for him, wouldn't you?
544
00:22:05,940 --> 00:22:06,740
-Yeah.
545
00:22:15,360 --> 00:22:16,160
-Jeremy.
546
00:22:16,160 --> 00:22:18,150
Thought you were off tonight.
547
00:22:18,150 --> 00:22:19,550
-I am.
548
00:22:19,550 --> 00:22:21,240
They're dining out
with the Mountjoys.
549
00:22:21,240 --> 00:22:22,870
-Well, why aren't
you down stairs them?
550
00:22:22,870 --> 00:22:24,880
-You're not still
mad at us are you?
551
00:22:24,880 --> 00:22:26,490
It was a joke.
552
00:22:26,490 --> 00:22:29,230
-My dear boy, that's nothing.
553
00:22:29,230 --> 00:22:33,400
I have had my underwear flying
from Sam Riggin's flagpole.
554
00:22:33,400 --> 00:22:34,280
-So?
555
00:22:34,280 --> 00:22:36,670
-I've lost her dairy.
556
00:22:36,670 --> 00:22:39,220
When you played that
tired old room prank,
557
00:22:39,220 --> 00:22:42,910
and all my stuff came back,
the diary was missing.
558
00:22:42,910 --> 00:22:47,330
I always take it to bed
with me for safekeeping.
559
00:22:47,330 --> 00:22:50,750
Now it's gone, and soon she's
going to want to write in it.
560
00:22:50,750 --> 00:22:51,550
-Whoa, whoa.
561
00:22:51,550 --> 00:22:53,900
You've lost the Queen's diary?
562
00:22:53,900 --> 00:22:55,910
-I didn't lose it, you imbecile.
563
00:22:55,910 --> 00:22:57,260
-Easy now.
564
00:22:57,260 --> 00:22:58,730
-She's going to kill me.
565
00:23:02,820 --> 00:23:05,250
Do you know what
that dairy contains?
566
00:23:05,250 --> 00:23:06,750
It's history.
567
00:23:06,750 --> 00:23:10,720
It's a record of this
country's greatest events.
568
00:23:10,720 --> 00:23:14,390
-Scandalous, some of it.
569
00:23:14,390 --> 00:23:15,890
Oh, the things she's
been up to, you
570
00:23:15,890 --> 00:23:18,740
wouldn't believe unless you'd
read it with your own two eyes.
571
00:23:18,740 --> 00:23:20,350
-You don't have it.
572
00:23:20,350 --> 00:23:21,150
-Really?
573
00:23:21,150 --> 00:23:24,780
Oh, so I wouldn't know about her
secret meetings with the Earl
574
00:23:24,780 --> 00:23:26,500
of [INAUDIBLE].
575
00:23:26,500 --> 00:23:27,770
-Give it to me.
576
00:23:27,770 --> 00:23:28,570
-No.
577
00:23:28,570 --> 00:23:29,700
-Give it to me!
578
00:23:29,700 --> 00:23:31,590
-Unless you want
the palace to know
579
00:23:31,590 --> 00:23:35,760
all about mummy's
little habits--
580
00:23:35,760 --> 00:23:39,040
-Are you blackmailing me?
581
00:23:39,040 --> 00:23:39,990
-Yes.
582
00:23:39,990 --> 00:23:41,660
I am.
583
00:23:41,660 --> 00:23:42,460
Now.
584
00:23:42,460 --> 00:23:47,040
My shoes, my tea,
and the Daily Mail.
585
00:23:47,040 --> 00:23:48,120
Don't keep me up.
586
00:24:25,420 --> 00:24:26,480
-Jesus!
587
00:24:26,480 --> 00:24:27,980
Ian, get out.
588
00:24:27,980 --> 00:24:29,690
-We need to have a
conversation, sir.
589
00:24:29,690 --> 00:24:30,680
-Not while I--
590
00:24:30,680 --> 00:24:31,880
-Please, sir.
591
00:24:31,880 --> 00:24:33,380
Please.
592
00:24:33,380 --> 00:24:34,540
Do you remember your uncle?
593
00:24:34,540 --> 00:24:36,730
Prince David, lives
in a little cottage
594
00:24:36,730 --> 00:24:39,150
these days, miles from anywhere?
595
00:24:39,150 --> 00:24:41,570
Of course, he lost a lot in
the divorce, but in that stage
596
00:24:41,570 --> 00:24:42,900
he still had the estate.
597
00:24:42,900 --> 00:24:46,230
That went to the bank herself
after the business failed.
598
00:24:46,230 --> 00:24:48,680
He never was much
of a businessman,
599
00:24:48,680 --> 00:24:51,840
but it's hard to be with a
drink and a drug problem.
600
00:24:51,840 --> 00:24:54,850
Would you say you're much
of a businessman, sir?
601
00:24:54,850 --> 00:24:55,650
-Ian--
602
00:24:55,650 --> 00:24:58,670
-I suppose losing all that was
what brought on the breakup,
603
00:24:58,670 --> 00:25:02,850
and all because of a silly
joke at King James expense.
604
00:25:02,850 --> 00:25:05,520
And that's what happens when you
incur the wrath of the monarch.
605
00:25:10,560 --> 00:25:13,890
-I saw Uncle David once.
606
00:25:13,890 --> 00:25:16,290
He stood behind the railings
with the rest of the crowd.
607
00:25:20,060 --> 00:25:21,400
He looked like a ghost.
608
00:25:25,040 --> 00:25:27,160
I can't believe my
brother sent you.
609
00:25:27,160 --> 00:25:30,590
-I promise we will do everything
we can to protect you, sir.
610
00:25:41,720 --> 00:25:42,520
-No.
611
00:25:42,520 --> 00:25:43,770
I'll do his, but I--
612
00:25:43,770 --> 00:25:47,070
-Ruby, did I ever tell you about
the queen's visit to Ashcroft
613
00:25:47,070 --> 00:25:50,360
last year, and her
mysterious food poisoning?
614
00:25:50,360 --> 00:25:52,340
[MUSIC PLAYING]
615
00:26:31,440 --> 00:26:33,900
-What's that?
616
00:26:33,900 --> 00:26:37,300
-I've come to offer you
my resignation, sir.
617
00:26:37,300 --> 00:26:39,670
Well, I feel I've
lost your confidence.
618
00:26:39,670 --> 00:26:41,320
Maybe I'm too old fashioned.
619
00:26:41,320 --> 00:26:43,660
Maybe I'm just to old to
serve you as you would wish,
620
00:26:43,660 --> 00:26:47,350
but I have failed you.
621
00:26:47,350 --> 00:26:48,970
I should've stopped
you being dragged--
622
00:26:48,970 --> 00:26:49,860
-I wasn't dragged.
623
00:26:49,860 --> 00:26:51,190
IAN: But I should've stopped it.
624
00:26:51,190 --> 00:26:52,610
-Well you couldn't.
625
00:26:52,610 --> 00:26:54,630
-It was my duty, nonetheless.
626
00:26:54,630 --> 00:26:56,590
I care more about
you and your family
627
00:26:56,590 --> 00:26:59,290
than my feeble
brain can express,
628
00:26:59,290 --> 00:27:01,060
and I'm sorry that
I've let you down.
629
00:27:01,060 --> 00:27:02,230
RICH: You haven't!
630
00:27:02,230 --> 00:27:04,890
-It has been an honor
to serve you, sir.
631
00:27:04,890 --> 00:27:06,220
-No shut up.
632
00:27:06,220 --> 00:27:08,330
I don't accept it.
633
00:27:08,330 --> 00:27:09,780
Bloody hell, Ian.
634
00:27:09,780 --> 00:27:12,250
You annoy the shit out to
me sometimes, I don't go
635
00:27:12,250 --> 00:27:13,850
and bloody sack you.
636
00:27:13,850 --> 00:27:16,000
-I think you need
someone younger, sir.
637
00:27:16,000 --> 00:27:17,410
-I need you.
638
00:27:17,410 --> 00:27:20,240
I'm not having
you abandoning me.
639
00:27:20,240 --> 00:27:21,750
Not now.
640
00:27:21,750 --> 00:27:24,310
And I'm not letting up
on Teddy Shaw either.
641
00:27:24,310 --> 00:27:25,920
-I've known you
since you born, but I
642
00:27:25,920 --> 00:27:27,250
don't understand you're anymore.
643
00:27:27,250 --> 00:27:28,850
I try and I try.
644
00:27:28,850 --> 00:27:31,920
[KNOCKING] Sir, sorry.
645
00:27:31,920 --> 00:27:34,310
Her Majesty is on her way
and I can't seem to stop her.
646
00:27:34,310 --> 00:27:35,110
-Richard.
647
00:27:35,110 --> 00:27:36,760
-I'm busy.
648
00:27:36,760 --> 00:27:37,960
HER MAJESTY: You can stay.
649
00:27:37,960 --> 00:27:40,260
And you.
650
00:27:40,260 --> 00:27:41,250
Richard.
651
00:27:41,250 --> 00:27:42,580
-He put a man in hospital.
652
00:27:42,580 --> 00:27:43,620
He could have killed him.
653
00:27:43,620 --> 00:27:44,680
-Your brother.
654
00:27:44,680 --> 00:27:46,900
RICH: I had to do
what was right.
655
00:27:46,900 --> 00:27:48,020
-Oh will you listen to him.
656
00:27:48,020 --> 00:27:50,410
RICH: You can't hit someone
and then drive off, and think
657
00:27:50,410 --> 00:27:51,990
you can get away
with a consequences--
658
00:27:51,990 --> 00:27:53,430
-Your brother.
659
00:27:53,430 --> 00:27:54,410
Your brother!
660
00:27:54,410 --> 00:27:55,210
-I know!
661
00:27:58,320 --> 00:28:04,190
-And you send him to prison
on a-- on a principle?
662
00:28:04,190 --> 00:28:06,310
It's family.
663
00:28:06,310 --> 00:28:10,590
We only have all this
because they let us.
664
00:28:10,590 --> 00:28:19,900
You'd risk all of us-- some
badly thought out-- You child.
665
00:28:26,630 --> 00:28:30,320
-He'll be OK.
666
00:28:30,320 --> 00:28:34,520
I'll-- he'll be OK.
667
00:28:34,520 --> 00:28:37,530
-You must excuse me, Ian.
668
00:28:37,530 --> 00:28:38,330
Your Majesty.
669
00:28:52,710 --> 00:28:54,340
-Look, I'll, uh--
I'll try and sort
670
00:28:54,340 --> 00:28:55,630
that stuff out with Teddy Shaw.
671
00:28:55,630 --> 00:29:01,380
Can you-- I need-- Can you
get that girl of his in?
672
00:29:01,380 --> 00:29:02,180
Miranda Hill.
673
00:29:02,180 --> 00:29:03,970
Get her in, I'll sort
it out through her.
674
00:29:03,970 --> 00:29:05,890
-Thank you, sir.
675
00:29:05,890 --> 00:29:06,990
-OK, he's in the corner.
676
00:29:06,990 --> 00:29:08,410
You're just here
on a flash visit.
677
00:29:08,410 --> 00:29:09,990
That's the official
line, so say hello
678
00:29:09,990 --> 00:29:12,760
to a couple of the
others first, OK?
679
00:29:12,760 --> 00:29:14,260
Gonna be fine.
680
00:29:24,760 --> 00:29:28,770
-Your Majesty,
Mrs. Miranda Hill.
681
00:29:28,770 --> 00:29:30,080
-Mrs. Hill.
682
00:29:30,080 --> 00:29:30,880
-Your Majesty.
683
00:29:38,540 --> 00:29:39,360
I tried to ring.
684
00:29:39,360 --> 00:29:42,030
-Only to tell me to stop
beating up your boss, I bet.
685
00:29:42,030 --> 00:29:44,280
-Well it is my job.
686
00:29:44,280 --> 00:29:45,080
Look, well done.
687
00:29:45,080 --> 00:29:50,470
You've proved your--
well you've proved a lot.
688
00:29:50,470 --> 00:29:54,750
We've dropped three share
points in the opinion polls, so.
689
00:29:54,750 --> 00:29:57,010
But this is ridiculous.
690
00:29:57,010 --> 00:29:58,720
You can't try and
bring down a government
691
00:29:58,720 --> 00:30:00,960
just because your
girlfriends dumped you.
692
00:30:00,960 --> 00:30:02,540
-The ego on her.
693
00:30:02,540 --> 00:30:04,860
It's not all about
you, you know?
694
00:30:04,860 --> 00:30:05,660
-Really?
695
00:30:05,660 --> 00:30:07,080
-I wanted to do something good.
696
00:30:07,080 --> 00:30:09,190
I saw a woman with no
voice and I wanted to help.
697
00:30:09,190 --> 00:30:12,140
-And now you're planning to
exploit some disabled children?
698
00:30:12,140 --> 00:30:13,440
-Yeah, and you know what?
699
00:30:13,440 --> 00:30:17,170
Next week I'll be exploiting 300
nurses, and then some factory
700
00:30:17,170 --> 00:30:18,750
workers, and then
the teachers and I
701
00:30:18,750 --> 00:30:20,290
think they'll all
be pretty grateful.
702
00:30:20,290 --> 00:30:22,100
-And then what, hm?
703
00:30:22,100 --> 00:30:23,640
I mean, what happens
if you actually
704
00:30:23,640 --> 00:30:25,530
succeed in bringing
down the prime minister?
705
00:30:25,530 --> 00:30:27,130
What do you think you
will have achieved?
706
00:30:27,130 --> 00:30:28,410
-Well, I don't know.
I'm just starting.
707
00:30:28,410 --> 00:30:28,590
-Well, I don't know.
I'm just starting.
I'd have proved.
708
00:30:28,590 --> 00:30:29,210
I'd have proved.
709
00:30:29,210 --> 00:30:30,240
-Proved what?
710
00:30:30,240 --> 00:30:31,040
-That at least--
711
00:30:31,040 --> 00:30:32,500
-What?
712
00:30:32,500 --> 00:30:33,370
Now, come on.
713
00:30:33,370 --> 00:30:35,180
I wanna hear the master plan.
-I'd have shown--
714
00:30:35,180 --> 00:30:35,980
-Shown what?
715
00:30:35,980 --> 00:30:37,220
-Look, I don't know!
716
00:30:37,220 --> 00:30:41,710
All I ever think about is you
and all I ever fight about is--
717
00:30:41,710 --> 00:30:42,810
and I can't stop.
718
00:30:42,810 --> 00:30:44,590
You know, not with--
not without a fight.
719
00:30:44,590 --> 00:30:45,390
Not ever.
720
00:30:45,390 --> 00:30:47,560
I love you.
721
00:30:47,560 --> 00:30:49,570
Do you-- Do you understand that?
722
00:30:49,570 --> 00:30:50,370
I love you.
723
00:30:59,110 --> 00:31:02,870
-And how long do you
think it can last
724
00:31:02,870 --> 00:31:05,840
before we both get
crushed by this?
725
00:31:05,840 --> 00:31:09,530
-I don't really care.
726
00:31:09,530 --> 00:31:10,380
-It won't work.
727
00:31:10,380 --> 00:31:11,380
-Yeah?
728
00:31:11,380 --> 00:31:12,370
-You can't.
729
00:31:23,330 --> 00:31:24,320
We're stupid.
730
00:31:28,810 --> 00:31:31,970
This is totally
wrong and stupid.
731
00:31:36,180 --> 00:31:37,610
I don't like you.
732
00:32:13,910 --> 00:32:19,040
-So this little nurse, she says,
oh, you are brave, Mr. Dodge.
733
00:32:19,040 --> 00:32:21,990
I say, brave?
734
00:32:21,990 --> 00:32:24,620
I say, what's there
to be scared of?
735
00:32:24,620 --> 00:32:26,850
When you've been
dropped from 10,000 feet
736
00:32:26,850 --> 00:32:29,750
into enemy territory and the
Jerry gunners are trying to put
737
00:32:29,750 --> 00:32:34,640
a bullet in your bollocks, well,
now that is brown trouser time.
738
00:32:34,640 --> 00:32:35,940
-It was me.
739
00:32:35,940 --> 00:32:37,280
-What, son?
740
00:32:37,280 --> 00:32:38,520
-It was me.
741
00:32:38,520 --> 00:32:42,970
I was, um, the one driving
the car that, um, hit you,
742
00:32:42,970 --> 00:32:45,890
and, um, I-- I-- I--
I came here tonight
743
00:32:45,890 --> 00:32:51,360
to tell you how sorry I am
for what I did, obviously.
744
00:32:51,360 --> 00:32:57,400
But mostly, um-- mostly
for not stopping.
745
00:32:57,400 --> 00:33:02,530
It-- It's unforgivable and,
um, if you want to take
746
00:33:02,530 --> 00:33:11,290
this forward-- I mean, you
know, whatever you wanna do,
747
00:33:11,290 --> 00:33:12,690
I wouldn't blame you.
748
00:33:12,690 --> 00:33:14,360
-Your brother gave
it to you, didn't he?
749
00:33:16,870 --> 00:33:17,670
-Sorry?
750
00:33:17,670 --> 00:33:19,500
-For your 21st.
751
00:33:19,500 --> 00:33:21,170
The number plate.
752
00:33:21,170 --> 00:33:23,640
G210487.
753
00:33:23,640 --> 00:33:25,100
-Yeah.
754
00:33:25,100 --> 00:33:27,550
-Yeah, yeah.
755
00:33:27,550 --> 00:33:31,640
It came to me when they
said you were coming by.
756
00:33:31,640 --> 00:33:34,150
I remember reading about it
in the newspapers last year.
757
00:33:37,710 --> 00:33:39,810
We all make mistakes, son.
758
00:33:39,810 --> 00:33:42,020
-Yes, sir.
759
00:33:42,020 --> 00:33:45,910
I-- I wake up at
night because of it.
760
00:33:45,910 --> 00:33:47,410
I'm so sorry.
761
00:33:47,410 --> 00:33:51,770
-You drove off and let me
lying there, didn't you?
762
00:33:51,770 --> 00:33:54,590
That is a terrible thing to do.
763
00:33:54,590 --> 00:33:56,520
-Yes, sir.
764
00:33:56,520 --> 00:33:57,320
-Well.
765
00:33:57,320 --> 00:34:00,380
At least you're man
enough to admit it.
766
00:34:00,380 --> 00:34:03,310
I'm glad you're not
in the bloody Army.
767
00:34:03,310 --> 00:34:05,690
You, in charge of a tank?
768
00:34:05,690 --> 00:34:07,910
God help us all.
769
00:34:07,910 --> 00:34:09,860
[LAUGHING]
770
00:34:21,060 --> 00:34:22,910
-So the old sod feel for it.
771
00:34:22,910 --> 00:34:24,910
[MUSIC PLAYING]
772
00:34:53,910 --> 00:34:55,600
-All right, ladies, calm down.
773
00:34:55,600 --> 00:34:57,580
[MUSIC PLAYING]
774
00:35:21,920 --> 00:35:23,070
-Your Majesty?
775
00:35:23,070 --> 00:35:26,460
I need to talk to you.
776
00:35:26,460 --> 00:35:27,260
Ma'am?
777
00:35:31,650 --> 00:35:33,050
I'll leave immediately.
778
00:35:33,050 --> 00:35:33,850
-No.
779
00:35:37,620 --> 00:35:38,460
I miss my husband.
780
00:35:58,370 --> 00:36:00,410
-I will never let you be alone.
781
00:36:03,630 --> 00:36:05,480
Never.
782
00:36:05,480 --> 00:36:07,440
-Where the hell is
my bloody drink.
783
00:36:07,440 --> 00:36:10,040
-Stop moaning you
miserable old bag.
784
00:36:13,750 --> 00:36:14,950
I'll get it immediately.
785
00:36:30,870 --> 00:36:35,440
-Well, I have one.
786
00:36:35,440 --> 00:36:37,970
Especially me.
787
00:36:37,970 --> 00:36:41,350
It's a joke.
788
00:36:41,350 --> 00:36:43,080
Right.
789
00:36:43,080 --> 00:36:44,380
I'm off.
790
00:36:44,380 --> 00:36:48,290
Maybe try to find some mates.
791
00:36:48,290 --> 00:36:49,890
-Tom and Jess, sir?
792
00:36:49,890 --> 00:36:51,740
-You what?
-Tom and Jessica Howard, sir?
793
00:36:51,740 --> 00:36:52,570
Friends of the King.
794
00:36:52,570 --> 00:36:53,690
-Never heard of them.
795
00:36:53,690 --> 00:36:54,490
-Well, you visit--
796
00:36:54,490 --> 00:36:57,320
-I think I know my
brother's mates.
797
00:36:57,320 --> 00:36:58,120
-Yes, sir.
798
00:37:04,870 --> 00:37:05,700
-When do you finish?
799
00:37:05,700 --> 00:37:07,230
-Next week, sir.
800
00:37:07,230 --> 00:37:08,500
GEORGE: Right.
801
00:37:08,500 --> 00:37:09,540
We'll miss you.
802
00:37:09,540 --> 00:37:10,530
-Thank you, sir.
803
00:37:25,380 --> 00:37:27,830
-Well that's about as close
as they get to apologizing,
804
00:37:27,830 --> 00:37:29,570
isn't it?
805
00:37:29,570 --> 00:37:31,050
-Yeah, well.
806
00:37:31,050 --> 00:37:32,750
Chosen by God and all that.
807
00:37:32,750 --> 00:37:35,420
-You believe that?
808
00:37:35,420 --> 00:37:37,990
-I have to admit, I'll
miss all this, though.
809
00:37:37,990 --> 00:37:40,480
-I still can't believe you
would have gone to jail for him.
810
00:37:40,480 --> 00:37:43,770
-A lot of us, would.
811
00:37:43,770 --> 00:37:45,880
You'll be like that one day.
812
00:37:45,880 --> 00:37:47,330
-Yeah.
813
00:37:47,330 --> 00:37:48,620
Take care, Ray.
814
00:37:48,620 --> 00:37:49,620
-Take care of them, too.
815
00:38:02,540 --> 00:38:04,530
[MUSIC PLAYING]
816
00:38:16,960 --> 00:38:18,450
[LAUGHING]
817
00:38:23,920 --> 00:38:25,230
-Shut the door.
818
00:38:25,230 --> 00:38:28,890
-Ah, I'm finally
going to get laid.
819
00:38:28,890 --> 00:38:30,260
Tell me you'll be
gentle with me.
820
00:38:30,260 --> 00:38:31,930
-You and Miranda,
not getting on.
821
00:38:31,930 --> 00:38:33,550
-Well, forget about it.
822
00:38:33,550 --> 00:38:35,150
-How often does she
comes the palace?
823
00:38:35,150 --> 00:38:35,980
Tom and Jess.
824
00:38:35,980 --> 00:38:37,440
Tom and Jessica Howard, right?
825
00:38:37,440 --> 00:38:40,240
Friends of His Majesty's who
don't appear on any itinerary,
826
00:38:40,240 --> 00:38:43,610
database, invite, even Prince
George hasn't heard of them.
827
00:38:43,610 --> 00:38:45,680
You know, it was so bloody
loaded when you said,
828
00:38:45,680 --> 00:38:47,400
a nice little in joke
for the two of you.
829
00:38:47,400 --> 00:38:48,820
-Why are you
snooping around this?
830
00:38:48,820 --> 00:38:50,200
-Piss off!
831
00:38:50,200 --> 00:38:52,030
You and Miranda Hill
playing this whole, "we
832
00:38:52,030 --> 00:38:54,010
know something you don't" line.
833
00:38:54,010 --> 00:38:55,680
What, you think I
wouldn't want to know?
834
00:38:55,680 --> 00:38:58,300
Or you think I'm just too
stupid to work it out?
835
00:38:58,300 --> 00:38:59,760
-And what is it
you've worked out?
836
00:38:59,760 --> 00:39:01,970
-Miranda Hill is
the mystery woman.
837
00:39:01,970 --> 00:39:03,850
Tom and Jessica Howard,
that's the names they
838
00:39:03,850 --> 00:39:05,100
use when they're off screwing.
839
00:39:05,100 --> 00:39:06,990
That's why we have
no record of them.
840
00:39:06,990 --> 00:39:09,160
Miranda Hill is
the King's lover.
841
00:39:09,160 --> 00:39:11,630
The PM's bloody
communications director,
842
00:39:11,630 --> 00:39:13,780
oh he's dabbling in politics.
843
00:39:13,780 --> 00:39:16,000
He's screwing her
and he's screwing us.
844
00:39:16,000 --> 00:39:17,390
-Great.
845
00:39:17,390 --> 00:39:19,430
Well done.
846
00:39:19,430 --> 00:39:21,480
Now forget you know.
847
00:39:21,480 --> 00:39:23,320
Or do you want Downing
Street and the Palace
848
00:39:23,320 --> 00:39:24,870
coming after you?
-Well doesn't Ian know?
849
00:39:24,870 --> 00:39:25,700
-Of course not.
850
00:39:25,700 --> 00:39:27,660
You want to be one that
betrayed the King's confidence?
851
00:39:27,660 --> 00:39:28,870
-He's betraying us, isn't he?
852
00:39:28,870 --> 00:39:30,750
-It's a one way street, Abigail.
853
00:39:30,750 --> 00:39:31,550
Calm down.
854
00:39:31,550 --> 00:39:32,630
-No.
855
00:39:32,630 --> 00:39:34,730
You're in on the joke.
856
00:39:34,730 --> 00:39:38,030
-It's not a joke.
857
00:39:42,320 --> 00:39:43,120
-George.
858
00:39:43,120 --> 00:39:43,920
Georgie!
859
00:39:43,920 --> 00:39:45,900
Georgie, I've been
sweating like a pig!
860
00:39:45,900 --> 00:39:47,330
Hello, mate.
861
00:39:47,330 --> 00:39:48,320
Thank God, eh?
862
00:39:48,320 --> 00:39:49,120
-Hey.
863
00:39:49,120 --> 00:39:49,990
-Well it's done, eh?
864
00:39:49,990 --> 00:39:50,930
You did good.
865
00:39:50,930 --> 00:39:51,790
-Yeah.
866
00:39:51,790 --> 00:39:52,590
-Oh, come on.
867
00:39:52,590 --> 00:39:54,040
Let's crack open some tinnies,
get mollys, celebrate.
868
00:39:54,040 --> 00:39:55,090
What do you say, eh?
869
00:39:55,090 --> 00:39:56,360
-I'm a bit knackered.
870
00:39:58,970 --> 00:39:59,770
-Right.
871
00:39:59,770 --> 00:40:01,030
Uh, OK.
872
00:40:01,030 --> 00:40:01,830
-Come on, Georgie.
873
00:40:01,830 --> 00:40:02,940
Let's get you fixed, then.
874
00:40:07,550 --> 00:40:08,350
-Hey.
875
00:40:08,350 --> 00:40:11,930
-Sir, I have some boxes for you.
876
00:40:11,930 --> 00:40:12,730
Great.
877
00:40:12,730 --> 00:40:13,740
No, you know what?
878
00:40:13,740 --> 00:40:14,970
I can't be asked tonight.
879
00:40:14,970 --> 00:40:16,550
Give them to me tomorrow.
-Yes, sir.
880
00:40:16,550 --> 00:40:16,920
Bad day?
881
00:40:16,920 --> 00:40:17,870
-I've had better.
882
00:40:17,870 --> 00:40:18,460
-I'm sorry.
883
00:40:18,460 --> 00:40:21,000
I would've thought Mrs. Hill's
visit would've cheered you up.
884
00:40:23,480 --> 00:40:25,990
Is there anything else, sir?
885
00:40:25,990 --> 00:40:26,910
Well then.
886
00:40:26,910 --> 00:40:28,020
I'll be heading home.
887
00:40:28,020 --> 00:40:29,060
Good night, Your Majesty.
888
00:40:34,530 --> 00:40:35,520
[KNOCKING]
889
00:40:52,930 --> 00:40:54,810
-I nearly pooed
in my pants when I
890
00:40:54,810 --> 00:40:57,520
realized you'd got to see her.
891
00:40:57,520 --> 00:41:00,970
Mummy and Dad would never fall
out, not even over something
892
00:41:00,970 --> 00:41:02,870
as important as this.
893
00:41:02,870 --> 00:41:05,050
-You haven't read it, have you?
894
00:41:05,050 --> 00:41:06,370
-We have no secrets.
895
00:41:06,370 --> 00:41:08,050
-Yeah, but, the diary.
896
00:41:08,050 --> 00:41:12,580
It's-- It's the most boring
piece of drivel ever.
897
00:41:12,580 --> 00:41:16,380
It-- It's all three
classes of gin,
898
00:41:16,380 --> 00:41:19,610
initials instead of
names, weird spelling,
899
00:41:19,610 --> 00:41:21,240
and a load of racing tips.
900
00:41:21,240 --> 00:41:24,360
There isn't an ounce
of gossip in it.
901
00:41:24,360 --> 00:41:26,800
Important, it ain't.
902
00:41:30,810 --> 00:41:33,090
You haven't even opened
the cover, have you?
903
00:41:33,090 --> 00:41:34,210
-My darling boy.
904
00:41:36,910 --> 00:41:38,660
I wouldn't dream
of such a thing.
905
00:41:51,950 --> 00:41:54,900
[BELL RINGING]
906
00:42:09,690 --> 00:42:12,710
-I did ring and try and warn
you, but you didn't pick up.
907
00:42:22,600 --> 00:42:23,880
-Sir.
908
00:42:23,880 --> 00:42:25,920
Um, can I get you something?
909
00:42:25,920 --> 00:42:29,380
Uh, coffee, or, um, vodka?
910
00:42:29,380 --> 00:42:32,790
Actually, I don't think I've
got any tonic, but, um--
911
00:42:32,790 --> 00:42:34,080
-What is it you think you know?
912
00:42:41,190 --> 00:42:42,040
-Nothing, sir.
913
00:42:42,040 --> 00:42:43,080
It's none of my business.
914
00:42:43,080 --> 00:42:44,880
-So why are you digging?
915
00:42:44,880 --> 00:42:49,270
-Because I'm a nosy cow and
I don't know any better.
916
00:42:49,270 --> 00:42:52,880
It's why I'm a good APS.
917
00:42:52,880 --> 00:42:53,940
-You got a beer?
918
00:42:53,940 --> 00:42:54,740
-Yeah.
919
00:42:57,890 --> 00:42:59,010
All the glasses are filthy.
920
00:42:59,010 --> 00:43:00,930
I could wash you one up.
921
00:43:00,930 --> 00:43:01,730
-Just.
922
00:43:06,300 --> 00:43:07,230
You live alone?
923
00:43:07,230 --> 00:43:08,030
-Yeah.
924
00:43:08,030 --> 00:43:09,300
-It's nice.
925
00:43:09,300 --> 00:43:12,570
-It's a dive, but, um,
I'm hardly ever here, so--
926
00:43:12,570 --> 00:43:15,890
-You got a boyfriend?
927
00:43:15,890 --> 00:43:18,070
Oh, I should mind
my own business.
928
00:43:18,070 --> 00:43:21,070
-No, I-- No one serious.
929
00:43:21,070 --> 00:43:22,110
-You keep it to yourself.
930
00:43:22,110 --> 00:43:24,500
-The rules are different for me.
931
00:43:24,500 --> 00:43:25,300
She laughs at you.
932
00:43:25,300 --> 00:43:26,900
She mocks you when
you're not around.
933
00:43:26,900 --> 00:43:27,700
-I know.
934
00:43:27,700 --> 00:43:28,500
She tells me.
935
00:43:28,500 --> 00:43:29,620
The joke's on you.
936
00:43:29,620 --> 00:43:31,460
-She works for the PM.
937
00:43:31,460 --> 00:43:32,810
She's married.
938
00:43:32,810 --> 00:43:35,220
Sh-- Why?
939
00:43:35,220 --> 00:43:37,260
-Because it's not allowed,
and we do it anyway,
940
00:43:37,260 --> 00:43:39,710
and-- and it's fun.
941
00:43:46,930 --> 00:43:48,690
You won't tell anyone?
942
00:43:48,690 --> 00:43:50,660
-No, sir.
943
00:43:50,660 --> 00:43:53,310
-No, OK.
944
00:43:53,310 --> 00:43:54,110
Thanks.
945
00:43:57,560 --> 00:43:58,560
You're right.
946
00:43:58,560 --> 00:44:00,060
It's a shit tip.
947
00:44:07,880 --> 00:44:08,680
-Shit!
948
00:44:08,680 --> 00:44:09,750
Sir, get in the car!
949
00:44:13,750 --> 00:44:14,550
Hey!
950
00:44:17,950 --> 00:44:18,750
Oh.
951
00:44:23,850 --> 00:44:26,900
[THEME MUSIC]
63058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.