Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,570 --> 00:00:31,370
-Thank you.
2
00:01:04,740 --> 00:01:06,230
[KNOCKING]
3
00:01:10,720 --> 00:01:11,710
[KNOCKING]
4
00:01:18,320 --> 00:01:20,670
-Good morning, Your Majesty.
5
00:01:20,670 --> 00:01:24,800
-Oh, get a gun and shoot
that bloody piper, would you?
6
00:01:24,800 --> 00:01:25,770
-Right away, sir.
7
00:01:33,050 --> 00:01:33,970
Your juice, Mrs. Hill.
8
00:01:36,470 --> 00:01:37,420
Thank you, Neil.
9
00:01:43,600 --> 00:01:45,060
REPORTER (ON TV):
Major Tim Stone's
10
00:01:45,060 --> 00:01:47,730
body was flown back home today.
11
00:01:47,730 --> 00:01:51,890
Stone, a GP by profession, had
been called into active service
12
00:01:51,890 --> 00:01:54,060
as a member of the
territory army.
13
00:01:54,060 --> 00:01:54,960
He died whilst--
14
00:01:54,960 --> 00:01:56,760
-Your mobile phones
for today, sir.
15
00:01:56,760 --> 00:01:58,320
Pay as you go.
16
00:01:58,320 --> 00:01:59,670
The blue one is for Mrs. Hill.
17
00:01:59,670 --> 00:02:01,360
-You're a star.
18
00:02:01,360 --> 00:02:03,270
-I'll be ready to
leave in 15, Neil.
19
00:02:03,270 --> 00:02:04,710
Early start this morning.
20
00:02:04,710 --> 00:02:07,030
My boss is having a
meeting at the palace.
21
00:02:07,030 --> 00:02:08,150
-Indeed, ma'am.
22
00:02:08,150 --> 00:02:10,360
-Don't you love your weekly
meeting with the PM, hm?
23
00:02:10,360 --> 00:02:12,610
REPORTER (ON TV): His wife,
Mary, and their children--
24
00:02:12,610 --> 00:02:14,020
-I think this woman wrote to me.
25
00:02:14,020 --> 00:02:14,820
MRS. HILL: Did she?
26
00:02:14,820 --> 00:02:15,620
-Yeah.
27
00:02:15,620 --> 00:02:16,440
About defense cuts.
28
00:02:16,440 --> 00:02:20,370
God. when you actually see
it, the coffin and the kids.
29
00:02:20,370 --> 00:02:22,020
What?
30
00:02:22,020 --> 00:02:23,720
-It's not your problem, Rich.
31
00:02:23,720 --> 00:02:26,060
-Who says?
32
00:02:26,060 --> 00:02:28,580
-Your subjects say.
33
00:02:28,580 --> 00:02:29,500
It's not your problem.
34
00:02:29,500 --> 00:02:31,380
It's my boss' problem.
35
00:02:31,380 --> 00:02:33,000
-She asked for my help.
36
00:02:33,000 --> 00:02:33,800
-And?
37
00:02:33,800 --> 00:02:34,600
-And.
38
00:02:36,760 --> 00:02:39,340
And I don't know.
39
00:02:39,340 --> 00:02:40,140
-Exactly.
40
00:02:40,140 --> 00:02:42,750
You don't know.
41
00:02:42,750 --> 00:02:47,160
So don't tax that tiny
little inbred brain of yours.
42
00:02:47,160 --> 00:02:51,210
Just be a good
king, and lie back,
43
00:02:51,210 --> 00:02:52,300
and forget about politics.
44
00:03:06,600 --> 00:03:08,470
-It's not too late, sir.
45
00:03:08,470 --> 00:03:10,050
We can still go back.
46
00:03:10,050 --> 00:03:10,850
-Just drive, Ray.
47
00:03:50,290 --> 00:03:53,260
[THEME MUSIC]
48
00:04:21,010 --> 00:04:22,920
-So we go next door, yeah?
49
00:04:22,920 --> 00:04:24,920
And, uh, Rob's still
out of it, yeah?
50
00:04:24,920 --> 00:04:25,720
Still on the floor.
51
00:04:25,720 --> 00:04:26,790
-That guy's insane.
52
00:04:26,790 --> 00:04:29,520
-Except we can't tell
why he looks so odd.
53
00:04:29,520 --> 00:04:31,680
And then we get it.
54
00:04:31,680 --> 00:04:34,200
Jimmy P. shaved his
bloody eyebrows off.
55
00:04:34,200 --> 00:04:35,000
-No way.
56
00:04:35,000 --> 00:04:35,910
-Both of them.
57
00:04:35,910 --> 00:04:37,990
-I mean, he looks like
something out of Star Trek.
58
00:04:37,990 --> 00:04:40,020
And then this is
the classic, yeah?
59
00:04:40,020 --> 00:04:43,010
Turns out it's his passing
out parade Saturday
60
00:04:43,010 --> 00:04:47,460
and he's got to have
eyebrow wigs made.
61
00:04:47,460 --> 00:04:48,770
I'm serious.
62
00:04:48,770 --> 00:04:49,900
Eyebrow wigs.
63
00:04:49,900 --> 00:04:50,820
-Oh, mate.
64
00:04:50,820 --> 00:04:51,770
-Your Majesty.
65
00:04:51,770 --> 00:04:54,180
-Mitch, I wish you'd been there.
You would've pissed yourself.
66
00:04:54,180 --> 00:04:54,980
I swear.
67
00:04:54,980 --> 00:04:56,100
-That's awesome.
68
00:04:56,100 --> 00:04:59,190
-I have your post, sir.
69
00:04:59,190 --> 00:04:59,990
-Thanks, Abigail.
70
00:04:59,990 --> 00:05:01,690
Look, I've gotta do this.
71
00:05:01,690 --> 00:05:03,320
-I'm gone.
72
00:05:03,320 --> 00:05:04,400
-What have you got today?
73
00:05:04,400 --> 00:05:06,940
-Uh, pissed lunch
with sexy birds,
74
00:05:06,940 --> 00:05:08,840
spurious visit to
Silverston, then back
75
00:05:08,840 --> 00:05:10,210
to London for
clubbing 'til 3:00.
76
00:05:10,210 --> 00:05:11,250
-Do you ever do any work?
77
00:05:11,250 --> 00:05:12,230
-I'm a playboy prince.
78
00:05:12,230 --> 00:05:13,170
That is work.
79
00:05:13,170 --> 00:05:14,160
You?
-Oh, you know.
80
00:05:14,160 --> 00:05:14,960
The usual.
81
00:05:14,960 --> 00:05:16,760
Waving and smiling,
waving and smiling.
82
00:05:16,760 --> 00:05:17,560
-Laters.
83
00:05:17,560 --> 00:05:18,360
-Yeah.
84
00:05:22,220 --> 00:05:23,990
-The only people who
know who the woman is
85
00:05:23,990 --> 00:05:25,390
are his valet and his PPO.
86
00:05:25,390 --> 00:05:27,350
Neither are gonna betray
that confidence to us.
87
00:05:27,350 --> 00:05:27,690
-No.
88
00:05:27,690 --> 00:05:28,310
You're right.
89
00:05:28,310 --> 00:05:29,200
Of course.
90
00:05:29,200 --> 00:05:30,780
-Abigail might pick
up on stuff, but I
91
00:05:30,780 --> 00:05:31,960
mean, why would she tell me?
92
00:05:31,960 --> 00:05:33,210
She's not stupid.
93
00:05:33,210 --> 00:05:34,010
-No.
94
00:05:34,010 --> 00:05:34,810
She's great.
95
00:05:34,810 --> 00:05:35,810
Isn't she?
96
00:05:35,810 --> 00:05:36,610
-Ma'am?
97
00:05:36,610 --> 00:05:37,590
-She's great.
98
00:05:37,590 --> 00:05:40,360
I've seen you two
laughing and joking.
99
00:05:40,360 --> 00:05:41,550
You make a wonderful couple.
100
00:05:45,340 --> 00:05:48,860
-Ma'am, are you
suggesting-- Do you
101
00:05:48,860 --> 00:05:50,370
want me to get Abigail into bed?
102
00:05:50,370 --> 00:05:52,270
-Did I say that?
103
00:05:52,270 --> 00:05:53,930
I didn't say that.
104
00:05:53,930 --> 00:05:57,240
You do find her attractive,
though, Major Brooks.
105
00:05:57,240 --> 00:05:58,340
-Well, yes.
106
00:05:58,340 --> 00:06:00,560
-Personally, I detest
interstaff relationships.
107
00:06:00,560 --> 00:06:01,790
There's always a
danger one might say
108
00:06:01,790 --> 00:06:03,250
something to a
lover one shouldn't.
109
00:06:03,250 --> 00:06:07,840
But I suppose
sometimes-- sometimes
110
00:06:07,840 --> 00:06:09,420
one just can't help oneself.
111
00:06:23,850 --> 00:06:25,720
-This way, Mrs. Hill.
112
00:06:25,720 --> 00:06:28,510
-The widow of an
officer, and he died in--
113
00:06:28,510 --> 00:06:29,450
[KNOCKING]
114
00:06:33,690 --> 00:06:35,970
-I've written your letter
of condolence to Mrs. Stone,
115
00:06:35,970 --> 00:06:37,630
you asked for, sir.
116
00:06:37,630 --> 00:06:40,540
-Uh, yeah, just
stick it on there.
117
00:06:40,540 --> 00:06:42,700
-And the PM is on his way up.
118
00:06:42,700 --> 00:06:43,620
-Yeah, great.
119
00:06:43,620 --> 00:06:44,420
Can't wait.
120
00:06:44,420 --> 00:06:46,090
Me and Teddy cracking
jokes all morning.
121
00:06:46,090 --> 00:06:47,470
Hilarious.
122
00:06:47,470 --> 00:06:49,790
-I imagine him to be
a very funny man, sir.
123
00:06:49,790 --> 00:06:50,590
-Yeah.
124
00:06:50,590 --> 00:06:53,000
Beneath the ice cold facade,
he's a comedy genius.
125
00:06:53,000 --> 00:06:53,800
Go on.
126
00:06:53,800 --> 00:06:54,260
Bugger off.
127
00:06:54,260 --> 00:06:55,340
-Buggering right off, sir.
128
00:07:03,250 --> 00:07:05,520
-Aren't you going
to do anything, sir?
129
00:07:05,520 --> 00:07:07,270
-What's there to do?
130
00:07:07,270 --> 00:07:09,880
Just, it'll all blow over, Ray.
131
00:07:09,880 --> 00:07:11,060
I promise you.
132
00:07:11,060 --> 00:07:14,950
Just trust me on this one.
133
00:07:14,950 --> 00:07:18,150
-My leaving due, sir, I'm afraid
I wouldn't be happy going ahead
134
00:07:18,150 --> 00:07:20,970
with it under the circumstances.
135
00:07:20,970 --> 00:07:21,770
-What?
136
00:07:21,770 --> 00:07:22,580
-I'm sorry, sir.
137
00:07:22,580 --> 00:07:23,380
-Oh come on.
138
00:07:23,380 --> 00:07:24,470
You're the palace
press secretary.
139
00:07:24,470 --> 00:07:25,930
You must have some
idea who she is.
140
00:07:25,930 --> 00:07:26,730
-Miranda.
141
00:07:26,730 --> 00:07:28,470
If you knew how much
he pottered about,
142
00:07:28,470 --> 00:07:30,150
you'd know why I'm
not interested.
143
00:07:30,150 --> 00:07:32,240
He'll be on the
next one tomorrow.
144
00:07:32,240 --> 00:07:33,520
-Oh, right.
145
00:07:33,520 --> 00:07:36,120
No, it's just I kind
of got the sense
146
00:07:36,120 --> 00:07:38,600
that this one was
a bit more serious.
147
00:07:38,600 --> 00:07:40,210
-Well, I'm sure
she thinks she is.
148
00:07:40,210 --> 00:07:42,520
They all do.
149
00:07:42,520 --> 00:07:43,750
You're gonna love this.
150
00:07:43,750 --> 00:07:45,650
There was this one bird who--
151
00:07:45,650 --> 00:07:47,130
[KNOCKING]
152
00:07:53,040 --> 00:07:53,840
-Your Majesty.
153
00:07:53,840 --> 00:07:54,640
Prime Minister.
154
00:08:00,850 --> 00:08:01,940
-Prime Minister.
155
00:08:01,940 --> 00:08:02,840
-Your Majesty.
156
00:08:02,840 --> 00:08:03,680
-Do come on through.
157
00:08:03,680 --> 00:08:05,830
Have a seat.
158
00:08:05,830 --> 00:08:06,630
GEORGE: All right.
159
00:08:06,630 --> 00:08:08,500
All right, Ray.
160
00:08:08,500 --> 00:08:10,350
Stop going on.
161
00:08:16,960 --> 00:08:17,760
Peter.
162
00:08:17,760 --> 00:08:21,400
Um, I mean, Superintendent.
163
00:08:21,400 --> 00:08:24,810
Have you got five, please.
164
00:08:24,810 --> 00:08:25,610
-Of course, sir.
165
00:08:35,990 --> 00:08:37,670
-Uh, so, uh the point
of these meetings,
166
00:08:37,670 --> 00:08:42,330
obviously, is for
me to, uh-- Well,
167
00:08:42,330 --> 00:08:44,970
I'm meant to listen,
advise, and counsel.
168
00:08:44,970 --> 00:08:48,200
-Well, I find them invaluable.
169
00:08:48,200 --> 00:08:51,770
-Well, I received a letter from
the widow of a-- of an officer,
170
00:08:51,770 --> 00:08:54,480
Major Tim Stone, who
died in active service.
171
00:08:54,480 --> 00:08:58,120
And basically, well, he died.
172
00:08:58,120 --> 00:08:59,580
Well, he died in
agony because he'd
173
00:08:59,580 --> 00:09:03,830
given the last of his
morphine to another officer.
174
00:09:03,830 --> 00:09:06,110
It took him 10 hours to
die with no pain relief.
175
00:09:06,110 --> 00:09:10,910
Anyway, I was just wondering,
in my role, advice, and counsel,
176
00:09:10,910 --> 00:09:13,640
and all that, I wondered
if we could just
177
00:09:13,640 --> 00:09:16,010
have a quick chat
about the defense cuts.
178
00:09:16,010 --> 00:09:18,900
[MUFFLED SPEAKING]
179
00:09:25,680 --> 00:09:28,840
-Course, after the
baroness was the .com girl,
180
00:09:28,840 --> 00:09:33,350
whose dad set up, um,
what's it-- Anyway.
181
00:09:33,350 --> 00:09:36,830
She was at least 20 stone
and I heard him tell George
182
00:09:36,830 --> 00:09:38,890
that apparently she was
like a bouncy castle.
183
00:09:55,410 --> 00:09:58,370
-I think I might
have killed someone.
184
00:09:58,370 --> 00:10:01,730
I mean, I absolutely
wasn't pissed or anything.
185
00:10:01,730 --> 00:10:05,240
And I don't know, maybe I--
I took the bend, um, a bit
186
00:10:05,240 --> 00:10:10,700
too quickly, and as
I straightened up,
187
00:10:10,700 --> 00:10:13,260
well, there was something
by the side of the road
188
00:10:13,260 --> 00:10:18,190
and, um, well, I hit it.
189
00:10:18,190 --> 00:10:19,970
I mean, not full on or anything.
190
00:10:19,970 --> 00:10:24,130
I-- I just, um, uh,
clipped it a bit.
191
00:10:24,130 --> 00:10:27,740
But I-- I definitely
hit something.
192
00:10:27,740 --> 00:10:28,540
-Something?
193
00:10:28,540 --> 00:10:30,990
-Thing is, Pete,
it-- it was dark.
194
00:10:30,990 --> 00:10:31,980
It was raining.
195
00:10:31,980 --> 00:10:33,600
It-- It was really
difficult to see.
196
00:10:33,600 --> 00:10:34,300
-OK, hang on.
Hang on.
197
00:10:34,300 --> 00:10:35,810
What did you find, sir?
198
00:10:35,810 --> 00:10:38,440
When you got out and
looked, what did you find?
199
00:10:38,440 --> 00:10:43,640
-Um, you see, um, Ray was
convinced that it was deer.
200
00:10:43,640 --> 00:10:45,590
I mean, I wanted
to-- to get out.
201
00:10:45,590 --> 00:10:48,310
I-- I-- I-- I wanted
to get out and look,
202
00:10:48,310 --> 00:10:51,670
but-- but Ray said that there
was really no need to get out.
203
00:11:04,780 --> 00:11:05,580
-OK, sir.
204
00:11:05,580 --> 00:11:07,530
I'm gonna see what
I can find out.
205
00:11:07,530 --> 00:11:09,240
See if I can
confirm what you may
206
00:11:09,240 --> 00:11:11,300
or may not have hit last night.
207
00:11:11,300 --> 00:11:13,520
Until I do, you will talk
to no one about this.
208
00:11:13,520 --> 00:11:15,510
Not your sisters,
not Queen Charlotte,
209
00:11:15,510 --> 00:11:18,430
and most certainly not the king.
210
00:11:18,430 --> 00:11:19,850
Is that clear.
211
00:11:19,850 --> 00:11:21,460
Sir?
212
00:11:21,460 --> 00:11:22,340
-It's crystal.
213
00:11:24,820 --> 00:11:25,620
-Good.
214
00:11:29,370 --> 00:11:33,250
-So one can't really call them
defense cuts, because the RAMC
215
00:11:33,250 --> 00:11:35,620
have actually benefited
by an increased funding
216
00:11:35,620 --> 00:11:39,890
of-- of over 3% as a direct
result of our re-allocations.
217
00:11:39,890 --> 00:11:40,690
-Right.
218
00:11:40,690 --> 00:11:43,280
-But, as I say, it's all
in the white paper report.
219
00:11:43,280 --> 00:11:46,410
And I know it's only
1,000 pages or so,
220
00:11:46,410 --> 00:11:49,340
but you do still get
a sense of the detail
221
00:11:49,340 --> 00:11:50,990
of what we're trying to do.
222
00:11:50,990 --> 00:11:54,440
So read that and then,
uh, next week maybe we
223
00:11:54,440 --> 00:11:56,440
could have a proper discussion?
224
00:11:56,440 --> 00:11:57,240
-Yeah.
225
00:11:57,240 --> 00:12:00,540
I'm sure the detail is
very important, of course.
226
00:12:00,540 --> 00:12:01,850
It's just a man died, Teddy.
227
00:12:01,850 --> 00:12:03,470
A good man, because
he gave another man
228
00:12:03,470 --> 00:12:05,740
the last of his
medical supplies.
229
00:12:05,740 --> 00:12:10,500
And I suppose that's
the human cost.
230
00:12:10,500 --> 00:12:12,320
Isn't it?
231
00:12:12,320 --> 00:12:13,700
-Indeed, sir.
232
00:12:18,540 --> 00:12:19,340
So.
233
00:12:19,340 --> 00:12:21,890
You looking forward to the royal
variety show next Thursday?
234
00:12:25,290 --> 00:12:27,390
Well, he's got balls,
I'll give him that.
235
00:12:27,390 --> 00:12:28,830
But I think he got the message.
236
00:12:28,830 --> 00:12:31,270
-Did he have anything
interesting to say?
237
00:12:31,270 --> 00:12:32,850
PRIME MINISTER: Ish.
238
00:12:32,850 --> 00:12:33,650
MIRANDA: OK.
239
00:12:48,030 --> 00:12:50,020
-Dear Mrs. Stone,
I'm very sorry--
240
00:13:24,670 --> 00:13:25,660
-Oh god.
241
00:13:40,110 --> 00:13:41,800
-So.
242
00:13:41,800 --> 00:13:42,680
I've heard his story.
243
00:13:42,680 --> 00:13:44,380
Now I want to hear yours.
244
00:13:50,080 --> 00:13:51,480
-Bored.
245
00:13:51,480 --> 00:13:53,100
-Very.
246
00:13:53,100 --> 00:13:54,260
-Dig.
247
00:13:54,260 --> 00:13:55,060
-Ma'am?
248
00:13:59,580 --> 00:14:00,870
-I'll be honest with you, boss.
249
00:14:00,870 --> 00:14:02,860
I had my eyes closed.
250
00:14:02,860 --> 00:14:08,890
I wasn't asleep, so I heard
it, but I didn't see it.
251
00:14:08,890 --> 00:14:14,040
He pulled up, I looked at
him, asked him what it was.
252
00:14:14,040 --> 00:14:15,200
He was as white as a sheep.
253
00:14:15,200 --> 00:14:16,170
He was babbling.
254
00:14:16,170 --> 00:14:19,240
Not making much sense.
255
00:14:19,240 --> 00:14:24,320
So I went to open the
door, and he just lost it.
256
00:14:24,320 --> 00:14:27,210
Started screaming
at me to stay put.
257
00:14:27,210 --> 00:14:32,690
And for a second, I'll
admit it, I did hesitate.
258
00:14:32,690 --> 00:14:36,800
Then he just suddenly
put his foot down.
259
00:14:36,800 --> 00:14:39,010
I was shouting at him to
stop, but he wouldn't, Pete.
260
00:14:39,010 --> 00:14:40,560
He just wouldn't.
261
00:14:40,560 --> 00:14:42,270
But short of
grabbing the wheel--
262
00:14:42,270 --> 00:14:45,370
I think we were five miles
down the road, then 10.
263
00:14:48,140 --> 00:14:49,530
Then he asked me to drive.
264
00:14:49,530 --> 00:14:52,510
-I'll need your exact route.
265
00:14:52,510 --> 00:14:54,130
Have you told anyone about this?
266
00:14:54,130 --> 00:14:55,160
-No one.
267
00:14:55,160 --> 00:14:56,720
-Keep it that way.
268
00:15:00,290 --> 00:15:01,140
-Coming, sir.
269
00:15:07,920 --> 00:15:09,860
-Neil.
270
00:15:09,860 --> 00:15:12,350
I want this hand
delivered, please.
271
00:15:12,350 --> 00:15:14,640
RUBY: So me and Vinnie are
on the look out for anything
272
00:15:14,640 --> 00:15:15,440
we can find.
273
00:15:15,440 --> 00:15:18,540
-Aw, man that is gross.
274
00:15:18,540 --> 00:15:19,890
-It's genius.
275
00:15:19,890 --> 00:15:21,410
-So what have you got so far?
276
00:15:21,410 --> 00:15:26,430
-Some of Isabel's hair, a
plaster with George's blood
277
00:15:26,430 --> 00:15:30,330
on it, and some used
cotton buds of Eleanor.
278
00:15:30,330 --> 00:15:31,460
-Ugh.
279
00:15:31,460 --> 00:15:34,650
And you seriously think people
will offer you money for them?
280
00:15:34,650 --> 00:15:36,040
-People are weird.
281
00:15:36,040 --> 00:15:37,750
-In the middle ages,
people used to think
282
00:15:37,750 --> 00:15:39,880
a touch of the monarch's
hand could cure scruffian.
283
00:15:39,880 --> 00:15:42,710
-Yeah, that would be because
they were very, very stupid.
284
00:15:42,710 --> 00:15:43,510
-What?
285
00:15:43,510 --> 00:15:44,860
You think we're any smarter now?
286
00:15:44,860 --> 00:15:46,110
We still have our little gods.
287
00:15:46,110 --> 00:15:47,110
-I don't!
288
00:15:47,110 --> 00:15:48,440
-Well, there are plenty that do.
289
00:15:48,440 --> 00:15:51,020
They still stand
out there, waiting
290
00:15:51,020 --> 00:15:53,380
to shake little Dicky's hand.
291
00:15:53,380 --> 00:15:55,750
Touch the hem of his garment.
292
00:15:55,750 --> 00:15:57,420
They want a bit of
the magic to rub off.
293
00:15:57,420 --> 00:15:59,380
So to have their own
little bit of them.
294
00:15:59,380 --> 00:16:00,570
All five of them.
295
00:16:03,660 --> 00:16:07,150
Well, gold, I suppose.
296
00:16:07,150 --> 00:16:11,790
-You're vile, the pair of you.
297
00:16:11,790 --> 00:16:12,780
-You seen [INAUDIBLE]?
298
00:16:12,780 --> 00:16:14,280
-Yeah.
299
00:16:14,280 --> 00:16:15,950
I got Queen
Charlotte's own hair.
300
00:16:15,950 --> 00:16:18,440
-Oh yeah!
301
00:16:18,440 --> 00:16:19,240
-Simon.
302
00:16:19,240 --> 00:16:20,270
Don't get tricky.
303
00:16:20,270 --> 00:16:22,730
If you guys don't wanna do it,
then we'll do it on our own.
304
00:16:22,730 --> 00:16:23,880
-Eleanor's done the
Service of Remembrance
305
00:16:23,880 --> 00:16:25,010
for the last five years.
306
00:16:25,010 --> 00:16:25,880
-Yeah, that was then.
307
00:16:25,880 --> 00:16:26,950
This is now.
308
00:16:26,950 --> 00:16:28,780
Seriously, if the king
talks to [INAUDIBLE],
309
00:16:28,780 --> 00:16:30,570
then Eleanor has to
do the dreary colonel.
310
00:16:30,570 --> 00:16:32,930
-Oh, but he has such bad breath.
311
00:16:32,930 --> 00:16:34,600
(LISP) Spits when he talks.
312
00:16:34,600 --> 00:16:36,570
-Fine, then.
313
00:16:36,570 --> 00:16:37,370
-OK.
314
00:16:37,370 --> 00:16:37,680
OK.
315
00:16:37,680 --> 00:16:38,800
Fine, fine.
316
00:16:38,800 --> 00:16:41,230
Fine.
317
00:16:41,230 --> 00:16:43,530
God, I love a dominant woman.
318
00:16:43,530 --> 00:16:47,240
-I have never been so
insulted in all my life.
319
00:16:47,240 --> 00:16:48,740
-So does he, by all accounts.
320
00:16:48,740 --> 00:16:50,570
The king.
321
00:16:50,570 --> 00:16:52,200
She's on top, so I heard.
322
00:16:52,200 --> 00:16:54,750
Our, uh, mystery woman.
323
00:16:54,750 --> 00:16:56,690
-So crass of her.
324
00:16:56,690 --> 00:16:58,130
-You love it.
325
00:17:01,520 --> 00:17:03,830
-All right, Ray.
326
00:17:03,830 --> 00:17:05,600
-Hello, Abigail.
327
00:17:05,600 --> 00:17:08,080
-Just a few more days to go,
and then you're a free man.
328
00:17:08,080 --> 00:17:08,880
Lines every day.
329
00:17:08,880 --> 00:17:11,530
Gold whenever you
want, you lucky bugger.
330
00:17:11,530 --> 00:17:12,590
-Yes, aren't I?
331
00:17:12,590 --> 00:17:13,580
-See you.
332
00:17:13,580 --> 00:17:14,380
-Bye.
333
00:17:50,470 --> 00:17:51,270
-Argh!
334
00:17:57,910 --> 00:17:58,710
Ruby.
335
00:18:06,230 --> 00:18:07,460
-All done in there.
336
00:18:07,460 --> 00:18:08,790
-What do you look like?
337
00:18:25,770 --> 00:18:27,600
-How is Mr. Dobbs?
338
00:18:27,600 --> 00:18:28,680
-Are you a relative?
339
00:18:28,680 --> 00:18:30,570
-I'm DCIP Bayfield.
340
00:18:30,570 --> 00:18:31,730
Is he gonna be OK?
341
00:18:31,730 --> 00:18:34,260
-Um, I don't know.
342
00:18:34,260 --> 00:18:35,250
Maybe.
343
00:18:35,250 --> 00:18:36,760
-Has he said anything?
344
00:18:36,760 --> 00:18:39,360
-He mentioned something
about a number plate.
345
00:18:43,350 --> 00:18:45,350
-Officer.
346
00:18:45,350 --> 00:18:48,280
Amanda Dobbs, his granddaughter.
347
00:18:48,280 --> 00:18:50,290
Just wondered if you'd
made any progress.
348
00:18:50,290 --> 00:18:51,750
-Um, no.
349
00:18:51,750 --> 00:18:52,890
Nothing as yet.
350
00:18:52,890 --> 00:18:54,010
-Broken pelvis.
351
00:18:54,010 --> 00:18:56,090
Three fractured ribs.
352
00:18:56,090 --> 00:18:57,980
Wouldn't treat a dog
like that, would you?
353
00:18:57,980 --> 00:18:59,790
-No.
354
00:18:59,790 --> 00:19:02,900
No, it's-- it's
pretty despicable.
355
00:19:02,900 --> 00:19:04,340
-Can I get your number?
356
00:19:04,340 --> 00:19:05,670
Someone to talk to.
357
00:19:05,670 --> 00:19:06,820
Mom's going spare.
358
00:19:06,820 --> 00:19:08,360
-Uh, just ring the
main switchboard.
359
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
They'll put you through.
360
00:19:09,360 --> 00:19:10,270
-We need information.
361
00:19:10,270 --> 00:19:11,070
I'm sorry.
362
00:19:22,100 --> 00:19:25,060
-Newton Green police
station, please.
363
00:19:25,060 --> 00:19:26,430
No, just put me
straight through.
364
00:19:31,230 --> 00:19:34,660
-I've got it.
365
00:19:34,660 --> 00:19:35,460
-Let's see.
366
00:19:37,620 --> 00:19:38,580
-The monarch's toenail.
367
00:19:41,990 --> 00:19:42,790
-Right.
368
00:19:42,790 --> 00:19:43,670
Hang on.
369
00:19:49,110 --> 00:19:54,740
-Richard's toenail, Isabel's
hair, Eleanor's earwax,
370
00:19:54,740 --> 00:19:55,940
George's blunt.
371
00:19:55,940 --> 00:19:57,500
Four down.
372
00:19:57,500 --> 00:19:58,500
One to go.
373
00:20:04,400 --> 00:20:06,290
-How likely is it
that Mr. Dobbs will
374
00:20:06,290 --> 00:20:08,000
be able to identify the car?
375
00:20:08,000 --> 00:20:09,190
-It's a distinctive plate.
376
00:20:09,190 --> 00:20:11,660
-The one the king
bought him for his 21st?
377
00:20:11,660 --> 00:20:13,300
-G210487.
378
00:20:13,300 --> 00:20:16,070
-Oh, great.
379
00:20:16,070 --> 00:20:17,630
-What else?
380
00:20:17,630 --> 00:20:20,370
-Um, the granddaughter,
Amanda Dobbs,
381
00:20:20,370 --> 00:20:23,420
she overheard me tell
the nurse my name.
382
00:20:23,420 --> 00:20:25,170
Well, she must've
Googled me or something,
383
00:20:25,170 --> 00:20:26,840
because she rang the
palace switchboard.
384
00:20:26,840 --> 00:20:27,990
-Oh, no, no, no, no.
385
00:20:27,990 --> 00:20:30,160
-Wanted to know what the
king's PPO was doing asking
386
00:20:30,160 --> 00:20:32,130
questions about her grandfather.
387
00:20:32,130 --> 00:20:32,930
-Right.
388
00:20:35,280 --> 00:20:36,080
Peter.
389
00:20:36,080 --> 00:20:37,090
Stick with the victim.
390
00:20:37,090 --> 00:20:39,670
Anything changes, the local
police situation develops,
391
00:20:39,670 --> 00:20:41,790
let me know ASAP.
392
00:20:41,790 --> 00:20:44,020
I'm assuming that
Ray is still on site?
393
00:20:44,020 --> 00:20:44,820
-Absolutely.
394
00:20:44,820 --> 00:20:46,240
-We need to come
up with something
395
00:20:46,240 --> 00:20:47,980
to explain your presence
at the hospital.
396
00:20:47,980 --> 00:20:51,490
Something innocuous to
put her off the scent.
397
00:20:51,490 --> 00:20:52,290
-Abby?
398
00:20:52,290 --> 00:20:57,030
-Um, yeah, fine, but can I just
be sure we're all clear here.
399
00:20:57,030 --> 00:20:57,950
This is a hit and run.
400
00:20:57,950 --> 00:21:03,970
A man could die and, well,
we're happy to cover that up?
401
00:21:03,970 --> 00:21:05,930
-Consider the alternative.
402
00:21:05,930 --> 00:21:06,920
We don't have a choice.
403
00:21:11,590 --> 00:21:14,910
-So Short just completely
takes the piss out of him?
404
00:21:14,910 --> 00:21:15,710
-PM's an ass.
405
00:21:15,710 --> 00:21:18,610
Patronizing, condescending.
406
00:21:18,610 --> 00:21:19,410
-He's a politician.
407
00:21:19,410 --> 00:21:20,870
That's part of the
job description.
408
00:21:20,870 --> 00:21:21,700
-Maybe.
409
00:21:21,700 --> 00:21:23,580
Or maybe he suspects
the king has a point.
410
00:21:23,580 --> 00:21:24,380
-The king?
411
00:21:24,380 --> 00:21:26,690
What happened to tricky Dicky?
412
00:21:26,690 --> 00:21:28,410
-Enough about Dicky.
413
00:21:28,410 --> 00:21:32,100
I've just come from a
crisis meeting about George.
414
00:21:32,100 --> 00:21:33,390
-Oh.
415
00:21:33,390 --> 00:21:35,310
Another great
chapter for our book.
416
00:21:45,070 --> 00:21:46,280
-King Richard attacks PM.
417
00:21:48,920 --> 00:21:51,450
Well, I had no idea Mary Sterne
had friends at the paper.
418
00:21:51,450 --> 00:21:53,870
As far as I was concerned, it
was a private communication.
419
00:21:53,870 --> 00:21:56,880
-May I ask why you
decided to change
420
00:21:56,880 --> 00:21:58,130
the letter of condolence, sir?
421
00:21:58,130 --> 00:22:00,000
I just, uh-- I
thought she deserved
422
00:22:00,000 --> 00:22:02,410
more than a box
standard response.
423
00:22:02,410 --> 00:22:03,480
No offense, Abigail.
424
00:22:03,480 --> 00:22:05,420
-Say, you have insulted
the Prime Minister.
425
00:22:05,420 --> 00:22:07,120
-Well, that's your opinion.
426
00:22:07,120 --> 00:22:08,820
-It's the front page, its--
427
00:22:08,820 --> 00:22:11,100
[RINGING]
428
00:22:11,100 --> 00:22:12,070
-Excuse me one second.
429
00:22:19,440 --> 00:22:20,910
Hiya.
MIRANDA (ON PHONE): Hey.
430
00:22:20,910 --> 00:22:22,040
Just a quick heads up.
431
00:22:22,040 --> 00:22:25,260
I'd back off this Mary Stone
business if I were you.
432
00:22:25,260 --> 00:22:26,630
-Oh great, thanks
for the advice.
433
00:22:26,630 --> 00:22:27,050
-Yeah.
434
00:22:27,050 --> 00:22:28,790
Daddy's pretty mad about it,
and I don't need to tell you,
435
00:22:28,790 --> 00:22:30,750
this is not territory
you should be in.
436
00:22:30,750 --> 00:22:31,810
-Do you think I
have a point, then?
437
00:22:31,810 --> 00:22:33,180
MIRANDA (ON PHONE): So what?
You're the King.
438
00:22:33,180 --> 00:22:35,060
-Out of interest, though.
-Look, I've got to go.
439
00:22:35,060 --> 00:22:36,320
I've got a meeting wit
the Prime Minister,
440
00:22:36,320 --> 00:22:38,240
the man I work for,
I'll call you later.
441
00:22:38,240 --> 00:22:39,040
-Miranda--
442
00:22:48,440 --> 00:22:49,630
-Sorry.
443
00:22:49,630 --> 00:22:50,880
Sorry, carry on.
444
00:22:50,880 --> 00:22:53,920
-Sir, I'm sure it wasn't your
intention to insult the PM,
445
00:22:53,920 --> 00:22:55,420
but the way they've
spun it-- you're
446
00:22:55,420 --> 00:22:57,950
attacking his defense cuts and
suggesting that he's not taking
447
00:22:57,950 --> 00:22:59,240
the problems they're
closing seriously.
448
00:22:59,240 --> 00:23:00,490
-Well, I've stated facts.
-Sir.
449
00:23:00,490 --> 00:23:02,210
RICH: Mary Stone has
lost her husband,
450
00:23:02,210 --> 00:23:05,190
her kids have lost a father.
451
00:23:05,190 --> 00:23:07,940
Now she needed my support,
and I've given it.
452
00:23:07,940 --> 00:23:10,370
-I understand that, sir,
and that's very admirable.
453
00:23:10,370 --> 00:23:11,880
RICH: Please,
don't patronize me.
454
00:23:11,880 --> 00:23:14,680
-But what we are going to
do now is to call the PM
455
00:23:14,680 --> 00:23:17,200
and explain how this
was just a one off,
456
00:23:17,200 --> 00:23:19,890
and reassure him that we have
no intention of interfering.
457
00:23:19,890 --> 00:23:21,540
-Interfering?
458
00:23:21,540 --> 00:23:23,460
-In politics.
459
00:23:23,460 --> 00:23:24,340
Never again, sir.
460
00:23:29,720 --> 00:23:30,700
-No.
461
00:23:30,700 --> 00:23:33,360
Should I tell you what
we're going to do now?
462
00:23:33,360 --> 00:23:34,570
We're going to invite her in.
463
00:23:34,570 --> 00:23:35,640
-Invite who in?
464
00:23:35,640 --> 00:23:37,060
-Mary stone.
465
00:23:37,060 --> 00:23:38,080
Get her over.
466
00:23:38,080 --> 00:23:38,880
Tea.
467
00:23:38,880 --> 00:23:42,710
-Sir, that will be seen
as extremely provocative.
468
00:23:42,710 --> 00:23:45,720
RICH: I'm off for a swim.
469
00:23:45,720 --> 00:23:47,940
-I'm sensing that the
more we tell him not to--
470
00:24:03,170 --> 00:24:05,740
-Well, that's still
standing then.
471
00:24:05,740 --> 00:24:09,040
-Welcome back, Your Majesty.
472
00:24:09,040 --> 00:24:10,880
How was [INAUDIBLE]?
473
00:24:10,880 --> 00:24:13,670
-Lovely, thank you.
474
00:24:13,670 --> 00:24:16,120
Tell me, Kovindar,
how are they all?
475
00:24:16,120 --> 00:24:18,660
Still talking to one another?
476
00:24:18,660 --> 00:24:19,550
-Just about, ma'am.
477
00:24:26,550 --> 00:24:27,880
-Hello, Jeremy.
478
00:24:27,880 --> 00:24:28,710
Good break?
479
00:24:28,710 --> 00:24:30,020
-In Norfolk?
480
00:24:30,020 --> 00:24:31,090
Please.
481
00:24:31,090 --> 00:24:33,410
-Pleased to be back, then.
482
00:24:33,410 --> 00:24:35,960
-God, I need a stiff one.
483
00:24:35,960 --> 00:24:38,170
Or at the very least, a drink.
484
00:24:38,170 --> 00:24:39,980
That drive has done me in.
485
00:24:42,480 --> 00:24:43,280
Cases?
486
00:25:02,220 --> 00:25:04,910
-Am I being a
totally idiot here?
487
00:25:04,910 --> 00:25:06,300
It's all business.
488
00:25:06,300 --> 00:25:07,170
To be honest.
489
00:25:07,170 --> 00:25:10,330
-An idiot, a liability,
a pain in the butt, sire.
490
00:25:10,330 --> 00:25:13,350
-Not that honest.
491
00:25:13,350 --> 00:25:14,770
-If I were you, I
think I might be
492
00:25:14,770 --> 00:25:17,520
behaving in exactly
the same way.
493
00:25:17,520 --> 00:25:18,320
-Thanks.
494
00:25:20,970 --> 00:25:22,700
Mrs. Stone, how
nice to meet you.
495
00:25:22,700 --> 00:25:23,740
-How nice to meet you.
496
00:25:23,740 --> 00:25:27,250
-Thanks for coming,
do go on through I
497
00:25:27,250 --> 00:25:29,030
hope you didn't have
too much a journey.
498
00:25:29,030 --> 00:25:30,660
Please, do sit down.
499
00:25:30,660 --> 00:25:31,460
I really was--
500
00:25:35,050 --> 00:25:37,800
-His Majesty expressed
his condolences.
501
00:25:37,800 --> 00:25:39,440
He is very kind.
502
00:25:39,440 --> 00:25:40,800
He is a great listener.
503
00:25:40,800 --> 00:25:41,850
-That's not so bad.
504
00:25:41,850 --> 00:25:45,090
-He also is very
concerned about the level
505
00:25:45,090 --> 00:25:46,260
of government funding.
506
00:25:46,260 --> 00:25:47,060
-Oh no.
507
00:25:47,060 --> 00:25:50,100
-He believes our troops should
be treated with the same
508
00:25:50,100 --> 00:25:51,610
level of loyalty
and respect as--
509
00:25:51,610 --> 00:25:52,410
-Yes?
510
00:25:52,410 --> 00:25:53,730
Prime Minister.
511
00:25:53,730 --> 00:25:55,620
Yes.
512
00:25:55,620 --> 00:25:56,450
Well, pop over.
513
00:25:56,450 --> 00:25:58,810
We'd love to see you.
514
00:25:58,810 --> 00:26:00,890
-We're delighted His Majesty
is taking an interest
515
00:26:00,890 --> 00:26:04,110
in these matters, but
there's now a danger
516
00:26:04,110 --> 00:26:06,750
that he's abusing his
constitutional powers.
517
00:26:06,750 --> 00:26:07,890
-I can assure you His Maj--
518
00:26:07,890 --> 00:26:11,460
-And if that happens, if things
start to get out of shape,
519
00:26:11,460 --> 00:26:17,710
then-- Well, then it
all ends up very messy.
520
00:26:17,710 --> 00:26:21,430
-He really does need
to keep quiet now, Ian.
521
00:26:21,430 --> 00:26:22,800
For the sake of the nation.
522
00:26:22,800 --> 00:26:24,190
-For the sake of the nation.
523
00:26:24,190 --> 00:26:24,990
Hm.
524
00:26:24,990 --> 00:26:25,980
I see.
525
00:26:28,300 --> 00:26:29,690
-All right.
Bottom line, Ian.
526
00:26:29,690 --> 00:26:30,520
Can you shut him up?
527
00:26:32,650 --> 00:26:33,450
-Mrs. Hill.
528
00:26:33,450 --> 00:26:35,780
His Majesty the king
does not shut up.
529
00:26:40,640 --> 00:26:41,440
-OK.
530
00:26:49,170 --> 00:26:50,350
-Well, I won't be quiet.
531
00:26:50,350 --> 00:26:51,920
I won't shut up, so.
532
00:26:51,920 --> 00:26:53,350
I'm not gonna just roll over.
533
00:26:53,350 --> 00:26:56,710
In fact, she's invited me to
her husband's old barracks
534
00:26:56,710 --> 00:26:58,710
next month, and I'm
seriously thinking of going.
535
00:26:58,710 --> 00:27:00,580
-That's a really bad idea, sir.
536
00:27:00,580 --> 00:27:01,380
-Oh, is it?
537
00:27:01,380 --> 00:27:02,960
-They would see that
as you deliberately
538
00:27:02,960 --> 00:27:04,560
picking a fight, sir.
-Well, fine.
539
00:27:04,560 --> 00:27:04,950
Let them.
540
00:27:04,950 --> 00:27:05,910
What are they gonna do?
541
00:27:05,910 --> 00:27:09,020
-Do we really want to
go down that road, sir?
542
00:27:09,020 --> 00:27:10,060
Open confrontation?
543
00:27:10,060 --> 00:27:11,390
-I have a chance to change--
544
00:27:11,390 --> 00:27:12,220
-Yes, but sir--
545
00:27:12,220 --> 00:27:13,820
-Please let me finish.
546
00:27:13,820 --> 00:27:16,210
To genuinely make a difference
instead of just waving
547
00:27:16,210 --> 00:27:19,820
and smiling, waving and smiling.
548
00:27:19,820 --> 00:27:21,460
We could all change stuff.
549
00:27:28,650 --> 00:27:30,910
-Well, he obviously
knows he can't do this.
550
00:27:30,910 --> 00:27:32,530
What the hell has got into him?
551
00:27:38,090 --> 00:27:38,890
-Neil.
552
00:27:43,250 --> 00:27:44,290
This Mary Stone business.
553
00:27:44,290 --> 00:27:45,630
Why's he doing it?
554
00:27:45,630 --> 00:27:46,970
Why's he taking it so far?
555
00:27:46,970 --> 00:27:47,950
What's winding him up?
556
00:27:47,950 --> 00:27:48,870
-You don't wanna know.
557
00:27:48,870 --> 00:27:50,650
-I need to know.
558
00:27:50,650 --> 00:27:51,960
For his sake.
559
00:27:51,960 --> 00:27:54,960
He could get himself
into a lot of trouble.
560
00:27:54,960 --> 00:27:57,120
-I'll do this once,
then we're quits.
561
00:27:57,120 --> 00:27:57,920
-Deal.
562
00:28:00,900 --> 00:28:01,750
-The girlfriend.
563
00:28:01,750 --> 00:28:02,550
-What?
564
00:28:02,550 --> 00:28:03,670
She's still seeing her?
565
00:28:03,670 --> 00:28:04,650
-And what?
566
00:28:04,650 --> 00:28:06,460
She's encouraging
him to do this?
567
00:28:06,460 --> 00:28:07,260
-No.
568
00:28:07,260 --> 00:28:10,000
The opposite, I think.
569
00:28:10,000 --> 00:28:11,790
-I'm lost.
570
00:28:11,790 --> 00:28:13,980
-The girlfriend.
571
00:28:13,980 --> 00:28:15,230
It's Miranda Hill.
572
00:28:20,180 --> 00:28:21,870
-No.
573
00:28:21,870 --> 00:28:22,670
-Yeah.
574
00:28:22,670 --> 00:28:24,930
-Miranda Hill, Miranda Hill?
575
00:28:24,930 --> 00:28:26,310
-Miranda Hill.
576
00:28:26,310 --> 00:28:29,560
-Oh, Jesus.
577
00:28:29,560 --> 00:28:31,690
What the bloody hell'd
you tell me that for?
578
00:28:36,430 --> 00:28:37,230
-That's Mummy's
579
00:28:37,230 --> 00:28:39,240
-You what?
580
00:28:39,240 --> 00:28:40,640
-It's her favorite.
581
00:28:40,640 --> 00:28:42,310
Use another.
582
00:28:42,310 --> 00:28:45,170
[SCREAMING]
583
00:28:46,480 --> 00:28:48,100
-Nice [INAUDIBLE].
584
00:28:48,100 --> 00:28:49,970
Great ball.
585
00:28:49,970 --> 00:28:51,690
Nice ball.
586
00:28:51,690 --> 00:28:53,160
Nice area.
587
00:28:53,160 --> 00:28:53,980
Good bowling.
588
00:28:56,230 --> 00:28:58,220
Getting a bit rusty there, mate.
Legwork's all over the place.
589
00:28:58,220 --> 00:28:59,060
-Yeah, out of practice.
590
00:28:59,060 --> 00:29:00,390
When was the last time I played?
591
00:29:00,390 --> 00:29:02,050
-Roddy 21st?
592
00:29:02,050 --> 00:29:03,280
-No, was it?
593
00:29:03,280 --> 00:29:05,060
-When else?
-That's over a year ago.
594
00:29:05,060 --> 00:29:05,960
-Yep.
595
00:29:05,960 --> 00:29:08,200
-Hey, man, what's the name
of that girl at Roddy's?
596
00:29:08,200 --> 00:29:09,290
-Ooh.
597
00:29:09,290 --> 00:29:10,090
Gerty.
598
00:29:10,090 --> 00:29:11,050
-Yeah.
599
00:29:11,050 --> 00:29:11,850
-Flirty Gerty.
600
00:29:11,850 --> 00:29:14,320
-Yeah, she smelled like a guppy.
601
00:29:14,320 --> 00:29:16,860
Just sort of clamped her
mouth on it and stayed there.
602
00:29:16,860 --> 00:29:18,690
-Didn't one of your
PPOs have to remove her?
603
00:29:18,690 --> 00:29:22,250
-Yeah, it took three
of them in the end.
604
00:29:22,250 --> 00:29:23,150
How is old Roddy?
605
00:29:23,150 --> 00:29:24,800
You were there the other night?
606
00:29:24,800 --> 00:29:27,540
-Yeah, he's good.
607
00:29:27,540 --> 00:29:29,180
-We should meet up.
608
00:29:29,180 --> 00:29:31,020
-Heh.
609
00:29:31,020 --> 00:29:32,410
-What?
610
00:29:32,410 --> 00:29:33,210
-Nothing.
611
00:29:33,210 --> 00:29:34,290
-What?
612
00:29:34,290 --> 00:29:37,910
-I just-- I don't know why
you even bother saying it?
613
00:29:37,910 --> 00:29:39,470
-Saying what?
-That we should meet up.
614
00:29:39,470 --> 00:29:41,050
I mean, you always say
it, and it never happens,
615
00:29:41,050 --> 00:29:42,930
so, you know, just don't
even bother saying it.
616
00:29:42,930 --> 00:29:44,790
-Well, things are busy, mate.
-Yeah, I know.
617
00:29:44,790 --> 00:29:44,870
-Well, things are busy, mate.
-Yeah, I know.
I know.
618
00:29:44,870 --> 00:29:45,590
I know.
619
00:29:48,120 --> 00:29:48,920
Sorry.
620
00:29:48,920 --> 00:29:53,590
I'm-- I'm knackered.
621
00:29:53,590 --> 00:29:55,220
Heavy day.
622
00:29:55,220 --> 00:29:56,260
-Yeah, tell me about it.
623
00:29:58,760 --> 00:29:59,560
-Yeah, fair enough.
624
00:30:05,520 --> 00:30:06,320
Listen.
625
00:30:06,320 --> 00:30:08,560
I'm gonna crash.
626
00:30:08,560 --> 00:30:10,850
-All right.
627
00:30:10,850 --> 00:30:13,830
-But, uh, that was a laugh.
628
00:30:13,830 --> 00:30:15,120
We should do it again sometime.
629
00:30:15,120 --> 00:30:16,710
-We will.
630
00:30:16,710 --> 00:30:17,510
-Night.
631
00:30:17,510 --> 00:30:18,310
-Night, George.
632
00:30:20,990 --> 00:30:21,790
George.
633
00:30:25,790 --> 00:30:26,920
You OK?
634
00:30:26,920 --> 00:30:30,670
Are we, you know, OK?
635
00:30:30,670 --> 00:30:32,960
-Never better, bro.
636
00:30:32,960 --> 00:30:35,360
Never better.
637
00:30:35,360 --> 00:30:36,660
Night.
638
00:30:36,660 --> 00:30:37,460
-Yeah.
639
00:30:46,290 --> 00:30:48,380
-Even on informal
visits, Mr. Hobbs,
640
00:30:48,380 --> 00:30:51,110
our personal protection officers
will still do a security sweep.
641
00:30:51,110 --> 00:30:53,360
Now, for obvious reasons,
we don't publicize the fact,
642
00:30:53,360 --> 00:30:55,940
but also because it would spoil
the surprise for the patients.
643
00:30:55,940 --> 00:30:57,790
But listen, thank you
so much for your call.
644
00:30:57,790 --> 00:31:00,500
And if the visit does go ahead,
maybe you and your grandfather
645
00:31:00,500 --> 00:31:01,300
would like to meet the king.
646
00:31:01,300 --> 00:31:02,190
WOMAN (ON PHONE): Oh
you're kidding me!
647
00:31:02,190 --> 00:31:03,110
That would be amazing!
648
00:31:03,110 --> 00:31:06,140
-Yeah, well-- Well,
it's not confirmed yet.
649
00:31:06,140 --> 00:31:08,110
And, as I say, if
it does go ahead,
650
00:31:08,110 --> 00:31:10,030
you'll be the first
person I call.
651
00:31:10,030 --> 00:31:11,010
OK.
652
00:31:11,010 --> 00:31:13,470
Bye now.
653
00:31:13,470 --> 00:31:16,420
-Hi.
654
00:31:16,420 --> 00:31:17,400
Thank you.
655
00:31:20,360 --> 00:31:21,640
-Mm.
656
00:31:21,640 --> 00:31:22,440
Rough day?
657
00:31:22,440 --> 00:31:23,240
-Mm.
658
00:31:23,240 --> 00:31:24,120
You don't wanna know.
659
00:31:24,120 --> 00:31:25,720
-Oh, come on, spill the beans.
660
00:31:25,720 --> 00:31:26,540
Maybe I can help.
661
00:31:26,540 --> 00:31:27,340
-Yeah, really.
662
00:31:29,850 --> 00:31:31,900
-So, listen, have you
heard about George?
663
00:31:31,900 --> 00:31:32,700
-George?
664
00:31:32,700 --> 00:31:33,540
No, what's up?
665
00:31:33,540 --> 00:31:35,830
-Apparently he'd been worrying
about some kind of rock.
666
00:31:35,830 --> 00:31:37,350
Major tantrums all around.
667
00:31:37,350 --> 00:31:40,250
First he's leaning to his
arm, and then it's off.
668
00:31:42,800 --> 00:31:43,830
Then it's on again.
669
00:31:46,830 --> 00:31:49,290
Ray's been a real dick by all
accounts, which is a shame
670
00:31:49,290 --> 00:31:51,140
because he's asked me to one
of his references and, um--
671
00:31:51,140 --> 00:31:52,040
ABIGAIL: Simon.
672
00:31:52,040 --> 00:31:54,170
Ray is a saint, trust me.
673
00:31:54,170 --> 00:31:55,310
-What?
674
00:31:55,310 --> 00:31:57,800
To put up with George?
675
00:31:57,800 --> 00:32:01,790
-You know, just
once-- just once,
676
00:32:01,790 --> 00:32:03,330
it would be nice to
think you're here
677
00:32:03,330 --> 00:32:06,130
because you enjoyed my company.
678
00:32:06,130 --> 00:32:06,940
-What?
679
00:32:06,940 --> 00:32:09,280
-I'll see you around.
680
00:32:09,280 --> 00:32:11,200
-Abby, come on-- Abby,
what are talking about?
681
00:32:11,200 --> 00:32:12,000
Abby!
682
00:32:26,760 --> 00:32:28,400
Ray is the wrong party.
683
00:32:28,400 --> 00:32:29,590
Ray's our way in.
684
00:32:32,620 --> 00:32:36,320
-So I was in there way too long
and Jeremy was looking over
685
00:32:36,320 --> 00:32:41,000
at me and I realized
I already had it.
686
00:32:41,000 --> 00:32:43,820
-What?
687
00:32:43,820 --> 00:32:45,490
-The Queen's lips.
688
00:32:51,880 --> 00:32:57,210
-Vinny, you are a genius.
689
00:32:57,210 --> 00:33:00,850
-Yeah, I know.
690
00:33:00,850 --> 00:33:04,030
-I'm watching you, Kovindar.
691
00:33:04,030 --> 00:33:06,490
Naughty boy.
692
00:33:06,490 --> 00:33:09,720
I wouldn't trust you as
far as I could throw you.
693
00:33:09,720 --> 00:33:10,770
-Oh, please.
694
00:33:10,770 --> 00:33:13,040
The only thing she's ever
thrown is a hissy fit.
695
00:33:16,750 --> 00:33:18,180
-Did you say something?
696
00:33:21,150 --> 00:33:23,320
-Nada, Jeremy.
697
00:33:23,320 --> 00:33:24,120
Nada.
698
00:33:41,020 --> 00:33:41,820
-Evening, gents.
699
00:33:41,820 --> 00:33:42,140
-Ma'am.
700
00:33:42,140 --> 00:33:42,940
-Oh, stop it.
701
00:33:42,940 --> 00:33:44,990
It's only me.
702
00:33:44,990 --> 00:33:46,370
Oh God, I love this one.
703
00:33:46,370 --> 00:33:48,810
This is the sequel, isn't it?
704
00:33:48,810 --> 00:33:49,610
Classic.
705
00:33:49,610 --> 00:33:53,600
Uh, Ray, could I borrow
you for 10 seconds?
706
00:33:53,600 --> 00:33:54,590
Thank you.
707
00:34:00,510 --> 00:34:04,030
Ray, I wanted to
say goodbye, really.
708
00:34:04,030 --> 00:34:05,620
-Oh, ma'am.
709
00:34:05,620 --> 00:34:06,590
-It's nothing fancy.
710
00:34:06,590 --> 00:34:08,550
-Thank you so much.
711
00:34:08,550 --> 00:34:09,350
-Well open it.
712
00:34:09,350 --> 00:34:10,150
Go on.
713
00:34:16,040 --> 00:34:17,790
-To Ray, a true friend.
714
00:34:17,790 --> 00:34:19,680
With love, Eleanor.
715
00:34:19,680 --> 00:34:22,220
-Very important to me that you
realize how much we appreciate
716
00:34:22,220 --> 00:34:23,820
the years of service
you've given us.
717
00:34:23,820 --> 00:34:24,710
-I do, ma'am.
718
00:34:24,710 --> 00:34:25,690
-Good.
719
00:34:25,690 --> 00:34:32,510
And, because I keep my ear
to the ground, I hear things.
720
00:34:32,510 --> 00:34:35,230
I would hate for there to be
any unfinished business for you
721
00:34:35,230 --> 00:34:37,760
here, Ray.
722
00:34:37,760 --> 00:34:41,010
So what I'm saying
is is that I'm here,
723
00:34:41,010 --> 00:34:44,350
if you need me, to--
just to talk to, really.
724
00:34:53,120 --> 00:34:54,750
-Where is Mr. Hill tonight?
725
00:34:54,750 --> 00:34:55,690
-Another conference.
726
00:34:55,690 --> 00:34:58,230
This time it's Brussels.
727
00:34:58,230 --> 00:35:00,780
-So apparently, you asked Ian
if he could make me shut up.
728
00:35:00,780 --> 00:35:01,300
-Yeah.
729
00:35:01,300 --> 00:35:02,720
Technically that
was Teddy's line.
730
00:35:02,720 --> 00:35:04,550
I just said it.
731
00:35:04,550 --> 00:35:07,030
-So you listen to him, then.
732
00:35:07,030 --> 00:35:08,070
-Well, he pays my salary.
733
00:35:08,070 --> 00:35:08,870
-Yeah.
734
00:35:08,870 --> 00:35:10,220
Me you're just sleeping with.
735
00:35:10,220 --> 00:35:11,840
-Oh, grow up.
736
00:35:11,840 --> 00:35:12,900
-This is me growing up.
737
00:35:12,900 --> 00:35:14,860
This is me caring
about the army.
738
00:35:14,860 --> 00:35:16,040
About-- About people.
739
00:35:22,840 --> 00:35:25,130
-Look.
740
00:35:25,130 --> 00:35:28,340
We all care, Rich.
741
00:35:28,340 --> 00:35:29,140
OK?
742
00:35:29,140 --> 00:35:29,750
We all care.
743
00:35:29,750 --> 00:35:30,550
-Yeah.
744
00:35:33,630 --> 00:35:37,550
So I suppose a shag's
out of the question.
745
00:35:37,550 --> 00:35:40,440
-Well, I think we can safely
say that George has screwed up.
746
00:35:40,440 --> 00:35:41,240
-Oh, George.
747
00:35:41,240 --> 00:35:43,140
-So now we're patient.
748
00:35:43,140 --> 00:35:45,280
We wait until the king
is most vulnerable.
749
00:35:45,280 --> 00:35:47,880
And only then do you tell
him about the accident.
750
00:35:47,880 --> 00:35:49,090
-He'll be needing my support.
751
00:35:49,090 --> 00:35:52,130
-You encourage him to do the
only sensible thing he can.
752
00:35:52,130 --> 00:35:54,050
Cover this up for the
sake of the monarchy.
753
00:35:54,050 --> 00:35:54,860
-Oh, I love this.
754
00:35:54,860 --> 00:35:57,100
It's like one of your
military operations.
755
00:35:57,100 --> 00:36:01,130
-And when he's done that,
when he's got his hands dirty,
756
00:36:01,130 --> 00:36:03,280
when we've got them
both, that's when
757
00:36:03,280 --> 00:36:06,070
we leak how naughty
little brothers have been.
758
00:36:06,070 --> 00:36:07,240
-Who knows?
759
00:36:07,240 --> 00:36:10,010
With a fair wind
and a bit of luck.
760
00:36:10,010 --> 00:36:11,660
Cheesy Wotsit?
761
00:36:11,660 --> 00:36:13,530
REPORTER (ON TV): Trouble
in parliament today
762
00:36:13,530 --> 00:36:15,660
for King Richard following
the publication of a set
763
00:36:15,660 --> 00:36:18,390
of photographs taken
whilst at Sandhurst.
764
00:36:18,390 --> 00:36:20,470
Terry Cheedle, MP
for Saltingham West,
765
00:36:20,470 --> 00:36:22,730
suggests that King Richard
showed a great contempt
766
00:36:22,730 --> 00:36:26,070
for the military with his
disrespectful behavior.
767
00:36:26,070 --> 00:36:28,830
-Well, that was taken a year
before I joined Sandhurst.
768
00:36:28,830 --> 00:36:29,890
-Yes, sir.
769
00:36:29,890 --> 00:36:31,400
You are aware that
this will have
770
00:36:31,400 --> 00:36:33,190
come from Downing Street, sir?
771
00:36:33,190 --> 00:36:34,530
-What?
This came from his?
772
00:36:34,530 --> 00:36:35,530
Office
773
00:36:35,530 --> 00:36:37,730
-Yes, sir.
774
00:36:37,730 --> 00:36:38,720
-From his press office?
775
00:36:38,720 --> 00:36:39,630
-Yeah.
776
00:36:39,630 --> 00:36:41,720
Miranda.
777
00:36:41,720 --> 00:36:43,330
Or one of her team.
778
00:36:43,330 --> 00:36:47,030
They would have sourced
the photo, leaked it.
779
00:36:47,030 --> 00:36:49,330
Smart move, given the
position the family serves in.
780
00:36:49,330 --> 00:36:50,130
-The MP.
781
00:36:50,130 --> 00:36:52,380
That thing he said about me
not caring about the army.
782
00:36:52,380 --> 00:36:55,210
-They'd have briefed
him to say that.
783
00:36:55,210 --> 00:36:57,560
This will die very quickly
if I call Downing Street
784
00:36:57,560 --> 00:36:59,890
and let them know we won't
be making anymore statements.
785
00:37:06,690 --> 00:37:07,490
Sir?
786
00:37:13,220 --> 00:37:14,020
-Yeah.
787
00:37:14,020 --> 00:37:17,060
Do whatever you can.
788
00:37:17,060 --> 00:37:18,040
-Yes, sir.
789
00:37:24,210 --> 00:37:25,010
-It's time.
790
00:37:32,910 --> 00:37:34,450
MIRANDA (ON PHONE):
Hi, it's Miranda.
791
00:37:34,450 --> 00:37:35,940
Sorry I can't take your call.
792
00:37:35,940 --> 00:37:36,900
Please leave a message.
793
00:37:36,900 --> 00:37:39,520
-Nice work, really.
794
00:37:39,520 --> 00:37:41,130
We all care, Rich.
795
00:37:41,130 --> 00:37:42,000
We all care.
796
00:37:42,000 --> 00:37:44,470
Yeah, right.
797
00:37:44,470 --> 00:37:46,150
You sleep well tonight, Miranda.
798
00:37:56,220 --> 00:37:57,020
-Hey.
799
00:38:02,340 --> 00:38:04,070
If it's any consolation,
I think people
800
00:38:04,070 --> 00:38:05,240
know the press are bastards.
801
00:38:05,240 --> 00:38:06,650
They won't believe a word of it.
802
00:38:09,280 --> 00:38:10,080
-Really?
803
00:38:10,080 --> 00:38:11,300
-Yeah.
804
00:38:11,300 --> 00:38:13,910
They know you're
doing your best.
805
00:38:13,910 --> 00:38:14,710
-Thanks.
806
00:38:20,200 --> 00:38:21,280
-Rich.
807
00:38:21,280 --> 00:38:22,080
-Yeah.
808
00:38:22,080 --> 00:38:24,940
-I'm aware you need more hassle
right now like you need a hole
809
00:38:24,940 --> 00:38:29,070
in the head, but there's
something you should know.
810
00:38:29,070 --> 00:38:29,870
About George.
811
00:38:33,660 --> 00:38:35,080
[KNOCKING]
812
00:38:36,510 --> 00:38:37,930
-Hi.
813
00:38:37,930 --> 00:38:39,480
-Hey.
814
00:38:39,480 --> 00:38:41,220
-Listen, Abby, I just
wanted to say, um--
815
00:38:41,220 --> 00:38:42,020
-What?
816
00:38:42,020 --> 00:38:44,140
-Well, that I'm sorry
about yesterday.
817
00:38:44,140 --> 00:38:45,440
-Oh, don't worry about it.
818
00:38:45,440 --> 00:38:47,620
You were just doing your job.
819
00:38:47,620 --> 00:38:49,690
Weedling, conniving, cajoling.
820
00:38:49,690 --> 00:38:51,020
It's just business.
821
00:38:51,020 --> 00:38:51,820
-Hang on, hang on.
822
00:38:51,820 --> 00:38:53,340
Hang on, love.
823
00:38:53,340 --> 00:38:54,860
It's more than that.
824
00:38:54,860 --> 00:38:55,660
Abby.
825
00:38:58,710 --> 00:39:00,320
I like you.
826
00:39:00,320 --> 00:39:01,470
-Do you?
827
00:39:01,470 --> 00:39:03,340
-Yes, I do.
828
00:39:03,340 --> 00:39:08,570
I mean I really,
really like you.
829
00:39:17,290 --> 00:39:20,240
-What the hell do you
think you're doing?
830
00:39:20,240 --> 00:39:21,040
No.
831
00:39:21,040 --> 00:39:22,800
I said what do you
think you are doing.
832
00:39:27,020 --> 00:39:28,550
-I-- Nothing.
833
00:39:28,550 --> 00:39:29,730
I'm sorry if I got it wrong.
834
00:39:29,730 --> 00:39:31,370
-Yeah, you did get
it wrong, mate.
835
00:39:31,370 --> 00:39:32,170
Very.
836
00:39:32,170 --> 00:39:34,720
How-- How dare you assault me?
837
00:39:34,720 --> 00:39:36,840
-Assa-- Assault you?
838
00:39:36,840 --> 00:39:41,810
Abby, I-- I-- I di-- I-- Mm.
839
00:39:54,590 --> 00:39:55,960
-There.
840
00:39:55,960 --> 00:39:57,350
See?
841
00:39:57,350 --> 00:39:58,150
How do you like it?
842
00:40:05,130 --> 00:40:06,850
-A lot.
843
00:40:06,850 --> 00:40:08,670
A lot!
844
00:40:08,670 --> 00:40:10,640
-And I would so be
interested in a swap.
845
00:40:10,640 --> 00:40:13,350
I've got a huge collection
of Madonna memorabilia.
846
00:40:13,350 --> 00:40:15,020
Boring.
847
00:40:15,020 --> 00:40:16,690
-I love your royal collection.
848
00:40:16,690 --> 00:40:18,600
Fancy swapping them
for signed pics
849
00:40:18,600 --> 00:40:20,990
of Rudolf Nureyev
and Margot Fonteyn.
850
00:40:20,990 --> 00:40:22,420
-Who?
851
00:40:22,420 --> 00:40:24,580
-Um, Sinatra.
852
00:40:24,580 --> 00:40:25,930
Nope.
853
00:40:25,930 --> 00:40:27,300
England World Cup team.
854
00:40:27,300 --> 00:40:28,610
-No.
855
00:40:28,610 --> 00:40:29,580
-Hi, Freaks.
856
00:40:29,580 --> 00:40:31,120
How about swapping with me.
857
00:40:31,120 --> 00:40:33,660
I've got a large collection
of Manic Street Preacher
858
00:40:33,660 --> 00:40:38,170
memorabilia, and I could do two
cigarette butts authenticated
859
00:40:38,170 --> 00:40:40,600
as having been taken from
the car of Richie Edwards.
860
00:40:40,600 --> 00:40:41,690
-What?
The Richie Edwards?
861
00:40:41,690 --> 00:40:43,310
-From the car of
Richie Edwards that
862
00:40:43,310 --> 00:40:46,850
was left at the Seven Bridge
carpark prior to his suicide.
863
00:40:46,850 --> 00:40:48,370
-His actual butts?
864
00:40:48,370 --> 00:40:51,380
The actual ones that were
actually in his mouth?
865
00:40:51,380 --> 00:40:54,120
-And all they want are
some old toe clippings.
866
00:40:54,120 --> 00:40:56,860
-Oh my god.
867
00:40:56,860 --> 00:40:57,860
-What a bunch of losers.
868
00:41:08,710 --> 00:41:10,200
[KNOCKING]
869
00:41:15,500 --> 00:41:16,710
-What the hell have you done?
870
00:41:28,060 --> 00:41:28,860
-Miranda.
871
00:41:37,960 --> 00:41:40,180
-I know you know, Jaunty.
872
00:41:40,180 --> 00:41:41,440
Neil rang me, so.
873
00:41:41,440 --> 00:41:43,060
-What did you want?
874
00:41:43,060 --> 00:41:44,460
-Can you get me in to see him?
875
00:41:44,460 --> 00:41:45,260
-No.
876
00:41:45,260 --> 00:41:48,230
And you're taking a real risk
by coming here unannounced.
877
00:41:48,230 --> 00:41:49,480
My advice, go home.
878
00:41:49,480 --> 00:41:50,870
-I need to speak to him.
879
00:41:50,870 --> 00:41:53,660
-Well, I don't imagine he's
too keen to speak to you.
880
00:41:53,660 --> 00:41:55,430
-I was just doing my job.
881
00:41:55,430 --> 00:41:56,230
-Right.
882
00:41:56,230 --> 00:41:57,390
-Oh, come on, Jaunty.
883
00:41:57,390 --> 00:41:59,980
-Miranda, what is this to you?
884
00:41:59,980 --> 00:42:02,180
I mean, Jesus.
885
00:42:02,180 --> 00:42:04,000
I'm not sure that messy does it.
886
00:42:09,140 --> 00:42:11,000
Go home to your husband.
887
00:42:11,000 --> 00:42:14,470
Do yourself a favor and
forget about the king.
888
00:42:21,170 --> 00:42:22,920
-I mean, we had a beer
for Christ's sakes.
889
00:42:22,920 --> 00:42:25,680
We had a beer, and I actually
asked you if everything was OK.
890
00:42:25,680 --> 00:42:26,480
Oh, yeah, Rich.
891
00:42:26,480 --> 00:42:27,450
No, never better, mate.
892
00:42:27,450 --> 00:42:29,030
Never better.
893
00:42:29,030 --> 00:42:30,270
And you told Pete Bayfield.
894
00:42:30,270 --> 00:42:31,930
You can tell Pete
Bayfield and not me?
895
00:42:31,930 --> 00:42:33,690
How the hell does that work?
-Bloody hell, Rich.
896
00:42:33,690 --> 00:42:35,440
What are you more
pissed off about?
897
00:42:35,440 --> 00:42:38,700
What I did or that
I didn't tell you?
898
00:42:38,700 --> 00:42:39,770
-What you did, of course.
899
00:42:39,770 --> 00:42:42,440
-For which I'm truly sorry.
900
00:42:42,440 --> 00:42:46,820
What I did was stupid and crap.
901
00:42:46,820 --> 00:42:49,180
And I panicked.
902
00:42:49,180 --> 00:42:49,980
-Yeah.
903
00:42:49,980 --> 00:42:52,440
-And I don't know
what to do about it.
904
00:42:52,440 --> 00:43:02,000
And yes, I should have told you,
but I just felt-- I don't know.
905
00:43:05,350 --> 00:43:06,620
I just felt I couldn't.
906
00:43:06,620 --> 00:43:07,460
-Why couldn't you?
907
00:43:07,460 --> 00:43:09,020
What do you mean you couldn't?
908
00:43:09,020 --> 00:43:09,820
You're mt brother.
909
00:43:09,820 --> 00:43:11,310
-And you're the king.
910
00:43:11,310 --> 00:43:13,230
Things have changed, Rich.
911
00:43:13,230 --> 00:43:14,970
Yeah, like it or
not, they've changed.
912
00:43:14,970 --> 00:43:16,300
-They haven't changed that much.
913
00:43:16,300 --> 00:43:17,880
-Haven't they?
914
00:43:17,880 --> 00:43:20,790
So who decides what happens now?
915
00:43:20,790 --> 00:43:22,110
Who decides what happens to me?
916
00:43:29,620 --> 00:43:30,840
That's why I didn't tell you.
917
00:43:33,570 --> 00:43:35,650
Because I didn't want to
put you in that position.
918
00:43:43,150 --> 00:43:46,400
-I don't see why
it's such a big deal.
919
00:43:46,400 --> 00:43:47,800
Well, it was an accident.
920
00:43:47,800 --> 00:43:49,610
George hasn't killed anyone.
921
00:43:49,610 --> 00:43:51,420
-Not yet.
922
00:43:51,420 --> 00:43:53,870
-Well, you would never
do anything to hurt him,
923
00:43:53,870 --> 00:43:55,110
would you?
924
00:43:55,110 --> 00:43:58,110
So George can stop worrying.
925
00:43:58,110 --> 00:43:59,850
Rich will protect you.
926
00:43:59,850 --> 00:44:00,650
Won't you?
927
00:44:08,750 --> 00:44:11,800
[THEME MUSIC]
61579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.