All language subtitles for The Evolution of Our Love 21a
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,350
♫
Temps, ne t'en va pas ♫
2
00:00:03,350 --> 00:00:07,910
♫
Laisse-moi être vulnérable seulement pour une minute ♫
3
00:00:07,910 --> 00:00:14,920
♫
Combien de jours s'écouleront avant que je ne m'habitue à être abandonné ? ♫
4
00:00:14,920 --> 00:00:18,530
♫
Mon mug est vide ♫
5
00:00:18,530 --> 00:00:21,830
♫
Mais mes mains sont encore chaudes ♫
6
00:00:21,830 --> 00:00:26,990
♫
Mais mes mains sont encore chaudes ♫
7
00:00:28,290 --> 00:00:31,550
♫
Dire que personne ne peut partir est un genre de luxe ♫
8
00:00:31,550 --> 00:00:35,920
♫
Dire que personne ne peut partir est un genre de luxe ♫
9
00:00:35,920 --> 00:00:42,900
♫
Mais je n'ai qu'une envie, te tenir la main ♫
10
00:00:42,900 --> 00:00:49,810
♫
Je préférerais attendre que manquer le moment où tu me souris ♫
11
00:00:49,810 --> 00:00:54,440
♫
Je préférerais attendre que manquer le moment où tu me souris ♫
12
00:00:54,440 --> 00:00:56,710
♫
Je suis toujours prêt ♫
13
00:00:56,710 --> 00:01:03,490
♫
À faire de mon mieux pour notre avenir ♫
14
00:01:03,490 --> 00:01:06,480
♫
Même si la vie n'est pas facile ♫
15
00:01:06,480 --> 00:01:10,400
♫
Même si le bonheur me rejette à nouveau ♫
16
00:01:10,400 --> 00:01:13,390
♫
Je veux croire que toutes mes blessures ♫
17
00:01:13,390 --> 00:01:18,020
♫
Ne sont là que pour me faire briller ♫
18
00:01:18,020 --> 00:01:24,550
♫
Pour que ton visage s'illumine dès que tu me vois ♫
19
00:01:24,550 --> 00:01:30,080
L'évolution de notre amour
20
00:01:30,080 --> 00:01:33,020
Épisode 21
21
00:01:33,020 --> 00:01:36,040
Lève-toi et pars. Ne regarde même pas en arrière.
22
00:01:56,230 --> 00:01:58,060
Mes excuses. J'ai soudainement eu une réunion.
23
00:01:58,060 --> 00:01:58,890
Désolé de t'avoir fait attendre.
24
00:01:58,890 --> 00:02:01,310
Ce n'est rien. Je viens juste d'arriver.
25
00:02:01,310 --> 00:02:02,930
C'est bien.
26
00:02:03,650 --> 00:02:06,530
J'ai réalisé que je ne convenais pas pour un amour non partagé.
27
00:02:06,530 --> 00:02:09,000
Je suis inquiète à propos du temps, du coût,
28
00:02:09,000 --> 00:02:12,400
de la dignité et de l'équité.
29
00:02:13,020 --> 00:02:14,410
Tu as déjà commandé ?
30
00:02:14,410 --> 00:02:16,090
Pas encore.
31
00:02:33,830 --> 00:02:36,560
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
32
00:02:40,060 --> 00:02:44,300
J'ai écouté tes concours de débat à l'université.
33
00:02:44,300 --> 00:02:46,880
Sur si la romance à l'université est un cours facultatif ou obligatoire.
34
00:02:46,880 --> 00:02:49,350
Ce que tu as dit était incroyable et ça m'a beaucoup aidée.
35
00:02:49,350 --> 00:02:53,140
C'est pourquoi je n'ai jamais eu de relations pendant les années universitaires.
36
00:02:54,280 --> 00:02:55,880
Impossible.
37
00:02:55,880 --> 00:02:58,260
Juste à cause de cette absurdité que j'ai dite ?
38
00:02:58,260 --> 00:03:00,730
Tu as dit ça plutôt que de se contenter de la deuxième position.
39
00:03:00,730 --> 00:03:02,790
Si l'amour semblait ĂŞtre un devoir,
40
00:03:02,790 --> 00:03:06,740
il valait mieux dépenser notre énergie et notre temps pour s'enrichir.
41
00:03:08,080 --> 00:03:10,380
J'ai toujours fait ça.
42
00:03:12,070 --> 00:03:13,540
Tu connais sûrement la différence entre les opinions réelles de quelqu'un
43
00:03:13,540 --> 00:03:16,280
et un argument écrit pour un débat, n'est-ce pas ?
44
00:03:17,930 --> 00:03:19,750
Pardon ?
45
00:03:19,750 --> 00:03:22,440
Ce que je veux dire,
46
00:03:22,440 --> 00:03:25,650
c'est qu'une jeune personne devrait profiter de sa jeunesse.
47
00:03:25,650 --> 00:03:28,980
Avoir plus de rendez-vous. Le résultat n'est pas le plus important.
48
00:03:28,980 --> 00:03:31,000
La partie importante est le parcours.
49
00:03:33,060 --> 00:03:34,870
Mais...
50
00:03:37,650 --> 00:03:39,540
Désolé, je dois prendre cet appel.
51
00:03:41,370 --> 00:03:44,650
Mais ce n'était pas ce que tu disais avant.
52
00:03:44,650 --> 00:03:47,250
Comment peux-tu dire quelque chose et faire quelque chose de différent ?
53
00:03:50,610 --> 00:03:52,490
Désolé.
54
00:03:52,490 --> 00:03:54,510
Désolée mais je ne suis pas d'accord avec
55
00:03:54,510 --> 00:03:57,710
ce que tu as dit Ă propos de profiter de sa jeunesse.
56
00:03:57,710 --> 00:04:01,820
Je pense que tes pensées ne sont pas encore mûres à vingt ans et quelques.
57
00:04:01,820 --> 00:04:06,010
Si tu poursuis aveuglément un sentiment et que tu as beaucoup de rendez-vous,
58
00:04:06,010 --> 00:04:08,720
cela peut te blesser et blesser les autres.
59
00:04:08,720 --> 00:04:11,700
C'est une chose vraiment irresponsable Ă faire.
60
00:04:11,700 --> 00:04:14,770
- Es-tu sérieuse ?
- Est-ce faux ?
61
00:04:16,000 --> 00:04:20,070
Ce n'est pas quelque chose pour lequel il faut être sérieux et discuter.
62
00:04:20,070 --> 00:04:23,540
Mais je pense que c'est important.
63
00:04:26,790 --> 00:04:30,170
C'est pourquoi tu es quelqu'un qui ne valorise que les conséquences de tes actions.
64
00:04:30,170 --> 00:04:32,650
Je... Non.
65
00:04:32,650 --> 00:04:34,320
Je pense juste que...
66
00:04:34,320 --> 00:04:37,420
Es-tu aussi philosophique lorsque tu parles aux autres ?
67
00:04:38,570 --> 00:04:40,530
Si une femme essaie d'être trop forte et indépendante,
68
00:04:40,530 --> 00:04:42,910
il va soudainement réaliser qu'elle a deux visages.
69
00:04:42,910 --> 00:04:46,160
Le premier pense que tu n'as pas besoin d'un homme.
70
00:04:46,160 --> 00:04:47,710
Le second regarde de haut les hommes.
71
00:04:47,710 --> 00:04:50,330
Je suis encore en train d'ĂŞtre arrogante.
72
00:04:50,330 --> 00:04:52,590
Je suis encore en train de montrer mon agressivité.
73
00:04:52,590 --> 00:04:54,760
Je suis encore en train de regarder les hommes de haut.
74
00:04:57,660 --> 00:05:00,640
Il commence Ă ĂŞtre tard, j'ai encore du travail.
75
00:05:00,640 --> 00:05:02,250
Finissons-en lĂ pour aujourd'hui.
76
00:05:02,250 --> 00:05:03,940
Tout est fini.
77
00:05:11,100 --> 00:05:14,020
Merci, Patron Lu !
78
00:05:14,020 --> 00:05:15,980
Tu joues Ă Summer Pop ?
79
00:05:15,980 --> 00:05:18,240
Comment as-tu eu le temps de m'envoyer de l'argent ?
80
00:05:18,240 --> 00:05:21,980
Ne peux-tu pas avoir un passe-temps autre que courir après des célébrités ?
81
00:05:21,980 --> 00:05:23,870
Est-ce que courir après des dramas compte ?
82
00:05:24,520 --> 00:05:26,480
Dieu merci, tes parents sont en Afrique.
83
00:05:26,480 --> 00:05:28,980
Ils n'ont pas à s'inquiéter parce qu'ils n'ont pas à te voir comme ça.
84
00:05:28,980 --> 00:05:32,320
Regarde-toi me donner des leçons avec cette horrible expression.
85
00:05:32,320 --> 00:05:34,520
Sœur Man Man n'aime pas ça.
86
00:05:34,520 --> 00:05:36,670
Elle aime les hommes froids et chics.
87
00:05:36,670 --> 00:05:39,590
- Quel genre d'hommes ?
- Froids et chics.
88
00:05:39,590 --> 00:05:42,200
Froids, chics, et arrogants !
89
00:05:42,200 --> 00:05:44,970
Quelqu'un passionné uniquement par moi !
90
00:05:44,970 --> 00:05:47,110
Qu'est-ce que c'est que ces sottises ?
91
00:05:47,110 --> 00:05:49,730
Ce n'est pas que je suis une mauviette.
92
00:05:49,730 --> 00:05:52,800
L'adversaire est juste trop fort...
93
00:05:54,400 --> 00:05:55,840
Bai.
(elle a failli dire une injure)
94
00:05:56,700 --> 00:06:00,190
Il est comme une version renforcée d'un homme-dieu intrigant :
95
00:06:00,190 --> 00:06:02,820
froid, un gars de la ville, et un PDG arrogant.
96
00:06:02,820 --> 00:06:03,660
Sœur Man Man a aussi eu le béguin pour lui,
97
00:06:03,660 --> 00:06:05,830
et il est son premier amour et son objectif actuel de développement.
98
00:06:05,830 --> 00:06:09,410
MĂŞme dans ce monde actuel d'idoles de drama qui est plein d'hommes faisant de parfaits maris,
99
00:06:09,410 --> 00:06:11,260
il peut vraiment survivre pour encore cinq-cents ans.
100
00:06:11,260 --> 00:06:14,930
Bien sûr, tu as aussi tes mérites. Par exemple...
101
00:06:14,930 --> 00:06:17,760
Un amour sans limite, aussi profond que la mer.
102
00:06:17,760 --> 00:06:22,210
Parfait pour le rĂ´le du second personnage masculin d'un drama.
103
00:06:22,210 --> 00:06:24,250
Mais ton quotient émotionnel,
104
00:06:24,250 --> 00:06:28,790
tout comme les bouteilles d'énergie dans ce jeu, remplie à moitié,
105
00:06:28,790 --> 00:06:30,530
signifie qu'il y a toujours une possibilité pour une contre-attaque.
106
00:06:30,530 --> 00:06:31,830
Ça suffit.
107
00:06:31,830 --> 00:06:33,670
Peux-tu me laisser avoir un peu de paix ?
108
00:06:33,670 --> 00:06:35,860
Je n'ai pas envie de discuter de ça avec une enfant.
109
00:06:35,860 --> 00:06:37,430
Tante veut en parler.
110
00:06:37,430 --> 00:06:40,300
Elle m'appelle tous les jours pour te surveiller.
111
00:06:40,300 --> 00:06:41,930
Heureusement, je suis une fille intelligente.
112
00:06:41,930 --> 00:06:44,670
Quelqu'un d'autre aurait déjà révélé ton secret.
113
00:06:45,860 --> 00:06:47,340
Maman
114
00:06:49,320 --> 00:06:51,690
Oh mon Dieu ! J'étais juste en train de parler d'elle.
115
00:06:51,690 --> 00:06:54,040
Prie pour la chance.
116
00:06:56,720 --> 00:06:58,090
AllĂ´, maman.
117
00:06:58,090 --> 00:07:01,940
Je t'ai dit depuis longtemps de ne pas louer une si grande maison.
118
00:07:01,940 --> 00:07:06,900
C'est du gâchis ! Mais tu n'écoutes pas !
119
00:07:06,900 --> 00:07:11,490
Tu aurais pu économiser quelques centaines de milliers d'euros pendant tout ce temps.
120
00:07:11,490 --> 00:07:13,750
Pourquoi n'as-tu pas suivi l'exemple de Xiao Man ?
121
00:07:13,750 --> 00:07:16,910
Vous êtes tous les deux à Pékin et elle est même une fille !
122
00:07:16,910 --> 00:07:18,480
Elle a une maison et une voiture maintenant.
123
00:07:18,480 --> 00:07:21,170
Regarde-toi. N'es-tu pas embarrassé ?
124
00:07:21,170 --> 00:07:24,370
Tu passes tes journées à jardiner et à cuisiner.
125
00:07:24,370 --> 00:07:26,180
Est-ce ce qu'un homme devrait faire ?
126
00:07:26,180 --> 00:07:27,950
Toi...
127
00:07:27,950 --> 00:07:30,800
D'accord, d'accord. Je ne parlerai pas de toi.
128
00:07:30,800 --> 00:07:35,180
Je te le demande, as-tu fait quelques progrès avec Man Man ?
129
00:07:35,180 --> 00:07:36,790
Elle a été occupée récemment.
130
00:07:36,790 --> 00:07:40,370
Bien sûr ! Elle est occupée à gagner de l'argent !
131
00:07:40,370 --> 00:07:44,690
Tu n'es pas occupé c'est pourquoi tu ne gagnes pas beaucoup !
132
00:07:45,600 --> 00:07:50,350
Et ce gars qu'elle aimait,
133
00:07:50,350 --> 00:07:52,020
qu'est-ce qu'il fait ?
134
00:07:52,020 --> 00:07:54,390
Il a deux ans de plus que nous et a étudié la finance.
135
00:07:54,390 --> 00:07:57,770
Quoi ? Finance ?
136
00:07:57,770 --> 00:08:00,630
C'est fini. C'est fini.
137
00:08:00,630 --> 00:08:02,210
S'il est dans la finance, il est définitivement riche. Tu n'as plus aucune chance maintenant.
138
00:08:02,210 --> 00:08:03,960
Tu n'as plus aucune chance maintenant.
139
00:08:03,960 --> 00:08:06,560
Elle n'est pas quelqu'un qui regarde uniquement l'argent.
140
00:08:06,560 --> 00:08:12,260
Sottises ! Penses-tu qu'elle t'aimera parce que tu n'as pas d'argent ?
141
00:08:12,260 --> 00:08:15,950
Ce n'est pas possible... J'ai besoin de réfléchir à quelque chose.
142
00:08:15,950 --> 00:08:19,010
Demain, je vais acheter un ticket et venir à Pékin.
143
00:08:21,930 --> 00:08:24,600
Tante, calme-toi.
144
00:08:24,600 --> 00:08:26,130
Ne te l'ai-je pas déjà dit ?
145
00:08:26,130 --> 00:08:27,780
Il y a un gars de la finance,
146
00:08:27,780 --> 00:08:29,590
mais il n'aimera pas sœur Man Man.
147
00:08:29,590 --> 00:08:31,330
Il a déjà une femme.
148
00:08:31,330 --> 00:08:35,140
Il a une femme ? En es-tu sûre ?
149
00:08:35,140 --> 00:08:37,220
Je ne te joue pas des tours.
150
00:08:37,220 --> 00:08:41,000
Il a de si bonnes conditions, comment peut-il encore être célibataire ?
151
00:08:42,230 --> 00:08:43,930
Seulement ton frère est comme ça.
152
00:08:43,930 --> 00:08:45,570
Il n'a pas d'argent et est inflexible.
153
00:08:45,570 --> 00:08:48,100
Il ne trouvera jamais une femme.
154
00:08:48,100 --> 00:08:49,340
Ça suffit.
155
00:08:49,340 --> 00:08:51,700
Peux-tu ne pas toujours nous attaquer ?
156
00:08:51,700 --> 00:08:54,550
Ne peux-tu pas nous encourager aussi ?
157
00:08:55,570 --> 00:08:59,670
Quoi ? Tu as appelé sœur Man Man ?
158
00:09:00,690 --> 00:09:02,760
Elle a dit qu'elle ne commencerait pas Ă aimer ce gars ?
159
00:09:02,760 --> 00:09:04,850
Alors pourquoi attaques-tu mon frère ?
160
00:09:04,850 --> 00:09:06,860
Oui. Tu ne crois peut-ĂŞtre pas mes mots,
161
00:09:06,860 --> 00:09:09,510
mais tu devrais au moins croire ses mots.
162
00:09:11,340 --> 00:09:13,510
Ça suffit. Je raccroche.
163
00:09:15,980 --> 00:09:18,860
Cet enfant...
164
00:09:29,460 --> 00:09:31,080
OĂą vis-tu ?
165
00:09:31,080 --> 00:09:32,720
Du côté est.
166
00:09:36,350 --> 00:09:39,150
Ce n'est pas un problème. Ce n'est pas dans la même direction. Je vais y aller par moi-même.
167
00:09:39,150 --> 00:09:41,090
Tu as conduit jusqu'ici ?
168
00:09:44,120 --> 00:09:47,410
Alors je ne te déposerai pas. Rentre tôt chez toi.
169
00:09:47,410 --> 00:09:48,890
Au revoir.
170
00:10:15,730 --> 00:10:17,310
Comment était ton rendez-vous ?
171
00:10:17,310 --> 00:10:18,980
Tu t'es très bien retenue.
172
00:10:18,980 --> 00:10:20,350
Cela fait déjà vingt heures,
173
00:10:20,350 --> 00:10:23,030
mais tu ne m'as toujours pas raconté.
174
00:10:24,850 --> 00:10:26,490
Je t'ai envoyé un plan.
175
00:10:26,490 --> 00:10:29,660
Ton idole fait toujours du jogging ici la nuit.
176
00:10:29,660 --> 00:10:32,970
Appelle-moi la princesse guide de l'amour.
177
00:10:37,780 --> 00:10:40,730
Mademoiselle la guide de l'amour fouineuse, quand je n'ai pas répondu, cela voulait dire que j'étais occupée,
178
00:10:40,730 --> 00:10:43,520
et j'ai aussi raté mon rendez-vous hier soir.
179
00:10:43,520 --> 00:10:47,790
Je n'ai pas envie de rappeler les détails que ton patron ne m'aime pas,
180
00:10:47,790 --> 00:10:52,300
et réfléchir à tous mes échecs, bien que j'ai été juste la plus authentique.
181
00:10:52,300 --> 00:10:53,970
Peux-tu s'il te plaît ne pas m'attaquer avec des questions ?
182
00:10:53,970 --> 00:10:55,570
Laisse-moi avoir un peu de paix pour réfléchir.
183
00:10:55,570 --> 00:10:57,130
Suis-je née avec l'incapacité d'avoir des rendez-vous galants ?
184
00:10:57,130 --> 00:10:58,780
Devrais-je juste rester entièrement à l'écart de l'amour ?
185
00:10:58,780 --> 00:11:00,500
Tomber amoureuse, se marier, et avoir des enfants.
186
00:11:00,500 --> 00:11:02,070
Je ne serai jamais capable de marcher sur le chemin sur lequel toutes les personnes ordinaires marchent.
187
00:11:02,070 --> 00:11:03,570
Être le fléau de l'existence de tout le monde, briller par ma solitude.
188
00:11:03,570 --> 00:11:05,530
Ceci sera mon destin.
189
00:11:05,530 --> 00:11:09,120
Désolé, êtes-vous mademoiselle Ai Ruo Man ?
190
00:11:10,040 --> 00:11:11,630
Qui ĂŞtes-vous ?
191
00:11:11,630 --> 00:11:13,150
Je suis un instructeur du cours de tennis.
192
00:11:13,150 --> 00:11:15,820
Je voulais vous demander si vous veniez toujours aujourd'hui.
193
00:11:21,650 --> 00:11:23,180
Tenez.
194
00:11:24,460 --> 00:11:26,440
Vous distribuez des raquettes Ă tous ceux qui s'inscrivent ?
195
00:11:26,440 --> 00:11:28,420
Nous n'avons pas les moyens de distribuer des raquettes si chères.
196
00:11:28,420 --> 00:11:31,040
C'est la raquette que votre ami a déposé hier.
197
00:11:34,870 --> 00:11:36,810
VoilĂ , essayez.
198
00:11:39,490 --> 00:11:41,030
Encore.
199
00:11:42,540 --> 00:11:44,460
Avez-vous déjà joué au tennis ?
200
00:11:44,460 --> 00:11:46,450
Une fois ou deux.
201
00:11:46,450 --> 00:11:49,290
Professeur, au tennis, y a-t-il une méthode de frappe
202
00:11:49,290 --> 00:11:51,710
où vous pouvez évacuer vos émotions ? Une, vraiment explosive.
203
00:11:51,710 --> 00:11:53,380
Oui. Une impulsion violente.
204
00:11:53,380 --> 00:11:54,960
Plus la puissance est forte, mieux c'est.
205
00:11:54,960 --> 00:11:56,240
Préparez deux-cents balles pour moi.
206
00:11:56,240 --> 00:11:58,490
Arrêtons la leçon d'aujourd'hui sur ça.
207
00:11:58,490 --> 00:12:00,050
Merci.
208
00:12:01,450 --> 00:12:04,470
Plus la puissance est forte... Tiens !
209
00:12:28,820 --> 00:12:30,360
I Do
210
00:12:33,030 --> 00:12:37,860
Oh, mon dieu. Une chose si vieille est encore ici.
211
00:12:37,860 --> 00:12:39,830
Est-ce qu'il prévoit de le vendre dans un vide-grenier ?
212
00:13:06,750 --> 00:13:10,510
C'est vraiment toi.
213
00:13:10,510 --> 00:13:13,730
Qu'est-ce que tu fais ?
214
00:13:13,730 --> 00:13:15,960
Du sport !
215
00:13:15,960 --> 00:13:18,690
C'est la nuit et Ă la place de dormir, tu viens ici faire de l'exercice.
216
00:13:18,690 --> 00:13:21,000
Tu es près de chez moi, pourquoi tu n'es pas venue me voir ?
217
00:13:21,000 --> 00:13:24,550
Dans cette nuit sombre, je vais silencieusement m'accrocher jusqu'Ă la mort sous ton immeuble,
218
00:13:24,550 --> 00:13:25,980
pour que tu puisses facilement te reposer pour le reste de ta vie.
219
00:13:25,980 --> 00:13:28,820
Oh... Du chantage.
220
00:13:28,820 --> 00:13:30,000
Tais-toi !
221
00:13:30,000 --> 00:13:32,230
Alors qu'est-ce qui te rend en colère ?
222
00:13:32,230 --> 00:13:34,540
Je déteste quand tu penses que je ne peux pas y arriver !
223
00:13:38,780 --> 00:13:42,340
Si tu es fatiguée, repose-toi. Ça compte comme du chantage.
224
00:13:42,340 --> 00:13:44,640
Je n'ai pas besoin de ta pitié !
225
00:13:50,530 --> 00:13:52,260
Qu'est-ce qu'il se passe ?
226
00:13:52,260 --> 00:13:54,550
Qu'est-ce que ça veut dire "hehe" ?
227
00:13:54,550 --> 00:13:57,890
Je t'ai demandé d'envoyer des émoticônes, mais tu as envoyé "hehe" ?
228
00:13:57,890 --> 00:14:00,390
Tu veux dire quelque chose ?
229
00:14:00,390 --> 00:14:01,570
"Hehe" montre du mépris.
230
00:14:01,570 --> 00:14:04,410
Ne pas envoyer d'émoticône, mais hésiter longtemps et penser trop.
231
00:14:04,410 --> 00:14:05,740
Je pensais que j'étais la meilleure actrice ayant des Oscars,
232
00:14:05,740 --> 00:14:07,870
mais j'ai juste fait du travail inutile. Il s'en fiche complètement.
233
00:14:07,870 --> 00:14:09,210
Les choses sont les mĂŞmes qu'avant !
234
00:14:09,210 --> 00:14:10,710
Je suis destinée à échouer. Destinée à avoir le cœur brisé.
235
00:14:10,710 --> 00:14:12,030
Destinée à vieillir seule !
236
00:14:12,030 --> 00:14:15,960
Tu peux déduire tout ça avec deux mots ?
237
00:14:15,960 --> 00:14:17,830
Je suis très douée dans la compréhension !
238
00:14:17,830 --> 00:14:19,000
Si tu tiens autant Ă moi,
239
00:14:19,000 --> 00:14:21,100
pourquoi ne m'as-tu pas demandé comment était le dîner avec lui hier ?
240
00:14:21,100 --> 00:14:23,880
- Je...
- Ne pas me demander signifie ne pas tenir Ă moi !
241
00:14:23,880 --> 00:14:24,970
Pourquoi tu t'en fiches ?
242
00:14:24,970 --> 00:14:28,300
Ça veut dire que tu penses que je vais forcément échouer.
243
00:14:28,300 --> 00:14:30,130
Continue de t'énerver.
244
00:14:30,130 --> 00:14:32,970
Si tu évacues ta colère, tu te sentiras mieux.
245
00:14:32,970 --> 00:14:34,300
Ce regard de "évacue ta colère,
246
00:14:34,300 --> 00:14:38,090
je vais juste me moquer de toi" sur ton visage m'énerve encore plus !
247
00:14:38,090 --> 00:14:39,880
Qui rigole ?
248
00:14:40,740 --> 00:14:44,520
Tu rigoles à l'intérieur.
249
00:14:44,520 --> 00:14:47,300
Je rigole parce que tu me fais rire.
250
00:14:50,590 --> 00:14:54,840
ArrĂŞte de rire, aide-moi ! Aide-moi !
251
00:15:00,380 --> 00:15:02,720
Si tu te fais mal aux jambes, ne t'énerve pas contre moi.
252
00:15:04,260 --> 00:15:06,170
Je ne peux plus marcher.
253
00:15:07,590 --> 00:15:09,990
Je n'aide même pas les vieilles grand-mères, et toi je t'aide à marcher.
254
00:15:09,990 --> 00:15:11,570
Mon sac.
255
00:15:16,420 --> 00:15:20,000
Plan financier
256
00:15:21,830 --> 00:15:24,830
Les bénéfices de notre boutique en ligne représentent moins de 20 %.
257
00:15:24,830 --> 00:15:28,780
Ça veut dire qu'il reste beaucoup de place pour l'expansion des ventes en ligne.
258
00:15:28,780 --> 00:15:31,760
Les avantages d'une analyse personnalisée en 3D sont les suivants.
259
00:15:31,760 --> 00:15:34,830
Premièrement, des chaussures sur mesure et des ajustements précis.
260
00:15:34,830 --> 00:15:37,480
Les pieds sont différenciés à partir de la forme des orteils.
261
00:15:37,480 --> 00:15:40,180
L'accent est mis sur la différentiation des formes ci-dessus.
262
00:15:41,150 --> 00:15:44,470
Mais chaque forme de pied n'a qu'une forme de chaussure correspondante.
263
00:15:44,470 --> 00:15:47,320
Beaucoup de personnes, après avoir porté des chaussures pendant des années,
264
00:15:47,320 --> 00:15:50,580
réalisent que leurs chaussures sont vraiment incompatibles.
265
00:15:50,580 --> 00:15:53,080
D'autres personnes portent des chaussures très confortables.
266
00:15:53,080 --> 00:15:57,080
C'est parce qu'ils n'ont pas trouvé une forme de chaussure qui leur correspond.
267
00:15:57,080 --> 00:15:58,970
Les chaussures personnalisées faites main pour homme
268
00:15:58,970 --> 00:16:00,430
ont toujours eu ce genre de service de personnalisation,
269
00:16:00,430 --> 00:16:04,200
alors que les femmes n'ont souvent que la moitié de ce service de personnalisation.
270
00:16:04,200 --> 00:16:05,970
Dans une société d'égalité des genres,
271
00:16:05,970 --> 00:16:07,560
nous nous devons de devenir
272
00:16:07,560 --> 00:16:09,130
un système de personnalisation professionnel
273
00:16:09,130 --> 00:16:12,380
fournissant les femmes en chaussures professionnelles.
274
00:16:12,380 --> 00:16:15,650
Merci d'avoir écouté
275
00:16:15,650 --> 00:16:19,830
Merci à tous. Si quelqu’un a une question, n'hésitez pas.
276
00:16:22,060 --> 00:16:24,020
Cette présentation...
277
00:16:24,020 --> 00:16:27,680
a décrit un merveilleux avenir pour l’industrie des chaussures.
278
00:16:31,570 --> 00:16:35,370
Malheureusement, est-ce le bon moment
279
00:16:35,370 --> 00:16:37,410
et quelle est l'efficacité de ce projet ?
280
00:16:37,410 --> 00:16:41,390
J'ai apporté ces questions avec moi et n'ai pas eu de réponse.
281
00:16:42,300 --> 00:16:45,490
Le but d'une entreprise est la performance.
282
00:16:45,490 --> 00:16:47,540
La question des ventes est abstraite.
283
00:16:47,540 --> 00:16:50,560
Cette chose abstraite peut vous apporter de la joie,
284
00:16:50,560 --> 00:16:54,620
de la gloire, de l'émotion, de l'amusement, un sentiment de cohésion,
285
00:16:54,620 --> 00:16:57,260
et d'autres qui semblent irréalistes
286
00:16:57,260 --> 00:17:01,640
mais qui ont une valeur et un rendement réalistes.
287
00:17:01,640 --> 00:17:04,550
Je ferai un autre dossier sur l'aspect publicitaire et promotionnel.
288
00:17:04,550 --> 00:17:08,210
Je répondrai à vos questions en détails.
289
00:17:08,210 --> 00:17:10,370
J'ai une réunion plus tard.
290
00:17:10,370 --> 00:17:11,960
J'y vais maintenant.
291
00:17:11,960 --> 00:17:14,900
Sunnie, tu gères le reste.
292
00:17:18,820 --> 00:17:23,030
Que faire ? Est-ce qu'on a travaillé pour rien ?
293
00:17:23,030 --> 00:17:25,500
Il n'est pas satisfait avec nous.
294
00:17:26,520 --> 00:17:30,380
Non, Matthew est un peu dur.
295
00:17:30,380 --> 00:17:33,390
Il n'a jamais été satisfait par une présentation auparavant,
296
00:17:33,390 --> 00:17:36,170
alors s'il vous plaît, ne le prenez pas à cœur.
297
00:17:36,170 --> 00:17:39,070
Il n'est pas dur. Il est intelligent.
298
00:17:39,070 --> 00:17:41,100
Il a souligné instantanément notre faiblesse.
299
00:17:41,100 --> 00:17:42,620
Yimei est plus efficace.
300
00:17:42,620 --> 00:17:44,960
Tu gagnes plus, comparé à ici, non ?
301
00:17:44,960 --> 00:17:46,110
Le rétablissement n'est pas mauvais.
302
00:17:46,110 --> 00:17:48,830
Maintenant, on dirait que vous devrez revenir une ou deux fois.
303
00:17:48,830 --> 00:17:50,200
Prenez rendez-vous quand vous voulez la semaine prochaine.
304
00:17:50,200 --> 00:17:51,610
- Merci, Docteur.
- Pas de soucis.
305
00:17:51,610 --> 00:17:53,740
- Au revoir.
- Au revoir.
306
00:17:55,400 --> 00:17:58,620
Qing Qing est venue rendre ses papiers de démission.
307
00:17:58,620 --> 00:18:00,820
J'y vais maintenant.
308
00:18:05,830 --> 00:18:07,570
Dr Lu !
309
00:18:08,370 --> 00:18:10,590
Je m'en vais vraiment cette fois.
310
00:18:10,590 --> 00:18:12,600
Tu ne vas pas me raccompagner ?
311
00:18:21,570 --> 00:18:23,410
Cabinet dentaire Myour
312
00:18:30,540 --> 00:18:32,580
Je suis toujours ton ex-petite amie.
313
00:18:32,580 --> 00:18:35,800
C'est gĂŞnant si tu ne dis rien.
314
00:18:35,800 --> 00:18:37,830
Est-ce que tu vas bien ?
315
00:18:39,690 --> 00:18:41,790
Il y a du bon et du mauvais.
316
00:18:41,790 --> 00:18:45,030
Je ne te parlerai pas du bon parce que j'ai peur que tu le prennes mal.
317
00:18:45,030 --> 00:18:50,070
Le mauvais... Je ne veux pas non plus t'en parler
318
00:18:50,830 --> 00:18:53,180
parce que ça à un rapport avec toi.
319
00:18:58,950 --> 00:19:01,110
J'espère que tu vis bien.
320
00:19:09,510 --> 00:19:11,650
J'aurais aimé te détester plus.
321
00:19:11,650 --> 00:19:13,970
Te détester pour toujours.
322
00:19:20,700 --> 00:19:24,910
Oh, c'est vrai. Puisque je n’interfère plus entre vous,
323
00:19:24,910 --> 00:19:28,260
comment ça se passe ? Est-ce que ça progresse bien ?
324
00:19:28,260 --> 00:19:30,170
Pareil qu'avant.
325
00:19:31,430 --> 00:19:36,040
Je savais que mĂŞme sans moi, vous ne pouvez pas sortir ensemble.
326
00:19:36,040 --> 00:19:38,480
Ce n'était pas de ta faute au départ.
327
00:19:39,260 --> 00:19:44,210
Tu sais aussi que je ne suis pas un bon petit ami.
328
00:19:44,210 --> 00:19:46,300
Kevin m'a dit...
329
00:19:46,930 --> 00:19:51,990
Que le genre de relation entre Sœur Ruo Man et toi, tôt ou tard...
330
00:19:52,950 --> 00:19:55,140
"TĂ´t ou tard" quoi ?
331
00:19:55,140 --> 00:19:57,600
TĂ´t ou tard, vous serez ensemble.
332
00:19:58,380 --> 00:20:02,460
Ou vous perdrez tout contact.
333
00:20:27,860 --> 00:20:31,020
En ce moment, cette banque d'investissement nous prend de haut.
334
00:20:31,020 --> 00:20:33,730
Ils rendent juste les choses difficiles.
335
00:20:34,420 --> 00:20:36,940
Nous ne devrions pas abandonner
336
00:20:36,940 --> 00:20:39,260
lorsque nous faisons face au rejet des autres et à l’échec.
337
00:20:39,260 --> 00:20:42,480
Et je pense aussi que leur requête est très pertinente.
338
00:20:42,480 --> 00:20:45,940
Si nous avons des faiblesses, alors réparons-les.
339
00:20:47,370 --> 00:20:50,960
Je comprends. Nous aimons travailler avec des produits tangibles.
340
00:20:50,960 --> 00:20:53,620
Nous ne comprenons pas le style de B&G.
341
00:20:53,620 --> 00:20:57,600
Bien. Alors, la communication et les ajustements
342
00:20:57,600 --> 00:20:59,380
seront gérés par moi.
343
00:20:59,380 --> 00:21:01,940
Après tout, obtenir des financements c'est le travail du siège de l'entreprise.
344
00:21:01,940 --> 00:21:04,780
Pourquoi une directrice de département des ventes comme toi porte autant d'attention à ça ?
345
00:21:04,780 --> 00:21:07,020
Ne sois pas trop agitée.
346
00:21:08,180 --> 00:21:11,290
Très bien, arrêtons-nous ici. La réunion est finie.
347
00:21:23,240 --> 00:21:27,410
N'avez-vous jamais pensé à changé la directrice de la marque ?
348
00:21:29,030 --> 00:21:33,310
Xiao Qiao a ses faiblesses, mais aussi ses points forts.
349
00:21:33,990 --> 00:21:35,770
Alors demandez aux supérieurs
350
00:21:35,770 --> 00:21:39,430
d'envoyer une équipe de professionnels pour l'aider.
351
00:21:39,430 --> 00:21:41,840
C'est très cher.
352
00:21:46,790 --> 00:21:51,380
Puisque nous avons reçu le financement, nous devons absolument le faire
353
00:21:51,380 --> 00:21:54,370
ou toi et moi ne seront plus capable de l'expliquer aux supérieurs.
354
00:21:56,350 --> 00:21:58,400
Je sais que tu en es capable.
355
00:21:58,400 --> 00:22:01,200
Xiao Qiao est plus faible, aide-la.
356
00:22:01,200 --> 00:22:05,430
Si tu arrives à avoir les investissements de B&G, je te donnerai les meilleurs mérites.
357
00:22:05,430 --> 00:22:09,450
Travaille dur. Courage.
358
00:22:57,770 --> 00:22:59,410
- Tu es au travail ?
- Oui.
359
00:23:00,260 --> 00:23:01,760
Tu as mangé ?
360
00:23:03,910 --> 00:23:06,080
La porte d'entrée de ton immeuble de bureaux est fermée.
361
00:23:22,860 --> 00:23:25,120
Ouah.
362
00:23:25,120 --> 00:23:27,710
Tous mes préférés. Merci, mon livreur.
363
00:23:27,710 --> 00:23:29,710
Alors donne-moi une évaluation de 5 étoiles s'il te plaît.
364
00:23:29,710 --> 00:23:32,320
Qu'est-ce que tu racontes ? Toi, 5 étoiles ?
365
00:23:32,320 --> 00:23:34,960
Tu vaux au moins 5 étoiles.
366
00:23:35,590 --> 00:23:36,930
Allons-y.
367
00:23:39,150 --> 00:23:42,650
Autant faire de moi l'un de tes bourreaux de travail ici.
368
00:23:44,300 --> 00:23:48,050
Bien sûr. Bloquons-nous mutuellement et vivons une vie insouciante.
369
00:23:48,050 --> 00:23:49,750
Pourquoi ?
370
00:23:49,750 --> 00:23:52,180
Pourquoi aurais-je besoin d'un bourreau de travail comme moi ?
371
00:23:52,180 --> 00:23:55,110
Alors nous sommes amis parce que nous sommes différents ?
372
00:23:55,110 --> 00:23:58,160
Bien sûr. Tout le monde a ses points forts et ses poins faibles.
373
00:23:58,160 --> 00:24:00,650
Si je ne t'avais pas, comment
374
00:24:00,650 --> 00:24:03,460
aurais-je pu avoir une soupe épaisse et chaude là maintenant ?
375
00:24:03,460 --> 00:24:06,110
Un cœur reconnaissant
376
00:24:06,110 --> 00:24:08,960
est une soupe reconnaissante.
377
00:24:09,750 --> 00:24:12,260
J'aime seulement un bourreau de travail, et c'est Ding Yu Yang.
378
00:24:12,260 --> 00:24:14,090
Je l'aime peu importe ce qu'il fait.
379
00:24:14,090 --> 00:24:16,370
Aujourd'hui, il m'a réprimandée à propos du travail.
380
00:24:16,370 --> 00:24:17,890
Mais j'ai l'impression que sa réprimande était raisonnable.
381
00:24:17,890 --> 00:24:19,280
Il m'a réprimandée admirablement.
382
00:24:19,280 --> 00:24:21,190
Il m'a réprimandée au point de me convaincre entièrement.
383
00:24:22,150 --> 00:24:24,900
Te réprimander au point de plus pouvoir t'arrêter toi-même.
384
00:24:35,000 --> 00:24:37,890
Exactement ! Jusqu'Ă la mort !
385
00:24:47,240 --> 00:24:50,250
Pas de problème. Faisons comme vous l'avez suggéré.
386
00:24:50,250 --> 00:24:52,900
Si nous allons le faire, importons toutes les couronnes.
387
00:24:52,900 --> 00:24:56,270
En ce moment, c'est la mode des stars de faire ça.
388
00:24:56,270 --> 00:24:58,280
D'accord, alors mettez-moi un rendez-vous.
389
00:24:58,280 --> 00:24:59,610
J'aimerais le faire la semaine prochaine.
390
00:24:59,610 --> 00:25:01,980
Pas de problème. Vous avez été recommandée par un ami,
391
00:25:01,980 --> 00:25:03,310
donc vous aurez la priorité.
392
00:25:03,310 --> 00:25:05,490
Je vous en prie, suivez-moi à la réception pour faire les papiers.
393
00:25:05,490 --> 00:25:07,640
Venez avec moi s'il vous plaît.
394
00:25:11,340 --> 00:25:14,040
Je peux donner mon avis ?
395
00:25:14,040 --> 00:25:17,020
Un traitement orthodontique est plus adapté à cette patiente.
396
00:25:21,550 --> 00:25:25,220
L'appareil dentaire a besoin d'au moins un an ou deux.
397
00:25:25,220 --> 00:25:26,810
Elle est incapable d'attendre aussi longtemps.
398
00:25:26,810 --> 00:25:28,310
Elle est venue ici pour une couronne complète.
399
00:25:28,310 --> 00:25:30,420
Tu verras les effets plus rapidement.
400
00:25:30,420 --> 00:25:33,640
Nous devons satisfaire l'avis de nos patients.
401
00:25:33,640 --> 00:25:34,780
Avec ce genre de dents,
402
00:25:34,780 --> 00:25:36,310
elle aura les séquelles d'une mauvaise occlusion et des problèmes nerveux dentaires.
403
00:25:36,310 --> 00:25:39,400
Tu n'as pas à t'occuper de la décision de la patiente.
404
00:25:39,400 --> 00:25:42,390
Aussi, nos partenaires investisseurs vont venir ce soir.
405
00:25:42,390 --> 00:25:44,060
Tu dois venir dîner avec nous.
406
00:25:44,060 --> 00:25:46,080
Tu ne peux pas refuser.
407
00:25:46,080 --> 00:25:49,260
La socialisation fait aussi partie du travail.
408
00:25:59,340 --> 00:26:00,850
Matthew
409
00:26:00,850 --> 00:26:02,410
Il est lĂ .
410
00:26:02,410 --> 00:26:04,350
Fais bonne impression.
411
00:26:05,260 --> 00:26:07,420
J'ai une soirée la semaine prochaine.
412
00:26:09,080 --> 00:26:11,000
Je te rappelle plus tard. Au revoir.
413
00:26:13,050 --> 00:26:16,690
Bonjour, es-tu M. Ding ? Tu as travaillé dur.
414
00:26:16,690 --> 00:26:18,100
M. Ding a travaillé dur.
415
00:26:18,100 --> 00:26:19,650
Je vais vous aider avec votre valise.
416
00:26:19,650 --> 00:26:21,390
Inutile.
417
00:26:21,390 --> 00:26:24,820
Manny, de quoi s'agit-il ?
418
00:26:24,820 --> 00:26:28,760
M. Ding, as-tu un chauffeur ou devons-nous appeler un taxi ?
419
00:26:28,760 --> 00:26:30,320
Notre voiture est garée à l'extérieur.
420
00:26:30,320 --> 00:26:33,400
Si tu le veux, nous pouvons te conduire chez toi.
421
00:26:35,390 --> 00:26:38,280
- C'est inutile.
- M. Ding.
422
00:26:39,680 --> 00:26:42,970
M. Ding, tu as commandé dans notre atelier de sur mesure haut-de-gamme.
423
00:26:42,970 --> 00:26:46,430
Nous voulons faire un scanner précis en 3D de la meilleure des façons,
424
00:26:46,430 --> 00:26:48,380
sans te faire trop perdre ton temps.
425
00:26:48,380 --> 00:26:49,800
Vous venez de rentrer d'un voyage d'affaires.
426
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
C'est fatiguant et vous avez dû beaucoup marché.
427
00:26:51,800 --> 00:26:54,850
Vos pieds doivent être des plus gonflés en ce moment.
428
00:26:54,850 --> 00:26:59,920
Notre but est de permettre Ă chacun de vos pieds de se sentir Ă l'aise Ă tout moment.
429
00:26:59,920 --> 00:27:02,270
Notre maître de la mesure haut-de-gamme attend à l'extérieur.
430
00:27:02,270 --> 00:27:04,630
Vas-tu monter dans ta voiture ou dans la nĂ´tre ?
431
00:27:04,630 --> 00:27:07,620
Ou si c'est embĂŞtant pour toi, nous changerons de jour.
432
00:27:13,090 --> 00:27:17,050
M. Ding, nos magasins de détail possèdent tous des scanners 3D verticaux.
433
00:27:17,050 --> 00:27:21,120
Dans nos services centraux, il y a plus de sortes de scanners 3D professionnels testés en centres.
434
00:27:21,120 --> 00:27:23,390
Je t'invite à venir dans notre magasin pour en faire l'expérience tu vous auras le temps.
435
00:27:23,390 --> 00:27:26,540
N'avez-vous pas peur que cette méthode agace vos clients
436
00:27:26,540 --> 00:27:28,540
et crée une aversion ?
437
00:27:29,270 --> 00:27:30,960
Nous sommes seulement venues te chercher à l'aéroport
438
00:27:30,960 --> 00:27:33,490
parce que c'est comme une seconde maison pour toi.
439
00:27:33,490 --> 00:27:36,410
Bien sûr, si tu exprimes clairement de l'aversion ou de l'agacement,
440
00:27:36,410 --> 00:27:39,070
nous disparaîtrons immédiatement.
441
00:27:39,070 --> 00:27:42,700
Nous n'allons sûrement pas te harceler dans des lieux publics.
442
00:27:42,700 --> 00:27:45,950
C'est exact. En réalité, si vous étiez en colère,
443
00:27:45,950 --> 00:27:48,460
vous ne seriez pas assis lĂ en ce moment.
444
00:27:49,400 --> 00:27:51,220
C'est parce que vous ĂŞtes chanceuses.
445
00:27:51,220 --> 00:27:53,760
Je préfère les méthodes non conventionnelles.
446
00:27:53,760 --> 00:27:56,390
Ce n'est pas seulement un service, c'est aussi une publicité.
447
00:27:56,390 --> 00:27:58,390
Dorénavant, les dossiers de nos clients haut-de-gamme
448
00:27:58,390 --> 00:28:01,210
seront tous sauvegardés dans notre application.
449
00:28:01,210 --> 00:28:03,590
Que vous ayez besoin de porter des talons hauts en escaladant une montagne,
450
00:28:03,590 --> 00:28:06,820
ou que votre nouvelle paire de chaussures n'a pas été cassée mais irrite votre pied,
451
00:28:06,820 --> 00:28:09,250
ou si vous avez temporairement besoin de changer de chaussures
452
00:28:09,250 --> 00:28:11,490
pour assortir votre tenue Ă une occasion,
453
00:28:11,490 --> 00:28:13,380
ou si, comme vous aujourd'hui,
454
00:28:13,380 --> 00:28:16,020
vous avez besoin de vous détendre après un long vol,
455
00:28:16,020 --> 00:28:17,790
vous avez simplement d'utiliser votre téléphone et
456
00:28:17,790 --> 00:28:19,900
nous serons à vos côtés.
457
00:28:19,900 --> 00:28:21,430
Notre slogan publicitaire
458
00:28:21,430 --> 00:28:24,790
"Une forme illimitée, une compréhension illimitée".
459
00:28:42,370 --> 00:28:44,250
Je souhaite que tu aies un sommeil relaxant.
460
00:28:44,250 --> 00:28:48,250
J'en attends davantage de la paire de chaussures confortables dont tu as parlé.
461
00:28:48,250 --> 00:28:51,740
Je livrerai personnellement les chaussures chez toi.
462
00:28:58,000 --> 00:28:59,260
Je suis morte de peur.
463
00:28:59,260 --> 00:29:02,500
J'avais vraiment peur qu'il ne soit énervé dans la voiture.
464
00:29:02,500 --> 00:29:05,590
J'avais peur qu'il appelle les agents de sécurité à l'aéroport.
465
00:29:08,120 --> 00:29:11,080
Très bien, montez dans la voiture. Je vais vous ramener chez vous.
466
00:29:11,080 --> 00:29:12,680
- Allons-y.
- D'accord.
467
00:29:23,420 --> 00:29:26,510
Tu rentres tard tous les jours.
468
00:29:27,560 --> 00:29:29,890
Tu as bu Ă nouveau ?
469
00:29:29,890 --> 00:29:32,250
Pour accompagner mon supérieur.
470
00:29:32,250 --> 00:29:33,260
Tu as mangé ?
471
00:29:33,260 --> 00:29:37,560
Oui. De la nourriture préparée à l'huile avec de la viande de zombie. C'est délicieux.
472
00:29:39,090 --> 00:29:41,300
Tu en fais trop.
473
00:29:41,300 --> 00:29:43,840
Je dois exagérer l'histoire pour Tante.
474
00:29:43,840 --> 00:29:46,210
Mais ne t'inquiète pas et va de l'avant.
475
00:29:46,210 --> 00:29:48,220
Ton assistante n'arrĂŞtera pas non plus.
476
00:29:49,290 --> 00:29:51,000
Quoi ?
477
00:29:55,080 --> 00:29:57,180
Tu agis de façon très étrange.
478
00:30:03,840 --> 00:30:05,720
Je suis vraiment fatiguée.
479
00:30:07,390 --> 00:30:09,900
Pourquoi suis-je aussi fatiguée aujourd'hui ?
480
00:30:16,880 --> 00:30:19,230
Je ne veux pas bouger.
481
00:30:24,530 --> 00:30:26,210
Qui est-ce ?
482
00:30:32,840 --> 00:30:34,860
AllĂ´, M. Ding ?
483
00:30:34,860 --> 00:30:38,570
Si un client a besoin de chaussures pour une urgence ou pour une situation inattendue,
484
00:30:38,570 --> 00:30:40,710
peux-tu offrir de l'aide ?
485
00:30:40,710 --> 00:30:42,110
Oui.
486
00:30:42,110 --> 00:30:43,880
Mais les chaussures sont faites sur mesure.
487
00:30:43,880 --> 00:30:45,060
Après le débarquement de l'avion,
488
00:30:45,060 --> 00:30:46,560
je veux changer pour une paire de sandales maintenant,
489
00:30:46,560 --> 00:30:48,400
mais je n'en ai pas vues des sur mesure dans ton magasin.
490
00:30:48,400 --> 00:30:50,470
Peux-tu résoudre mon problème ?
491
00:30:50,470 --> 00:30:52,070
Il y a deux solutions.
492
00:30:52,070 --> 00:30:54,270
La première est de télécharger l'application
493
00:30:54,270 --> 00:30:56,060
et de regarder parmi les produits mis en ligne,
494
00:30:56,060 --> 00:30:59,320
ou l'atelier du sur mesure t'offrira des échantillons de produits
495
00:30:59,320 --> 00:31:00,970
selon les informations que tu fournis.
496
00:31:00,970 --> 00:31:02,960
Tout ceci est gratuit d'utilisation.
497
00:31:02,960 --> 00:31:06,650
Je ne veux pas de chaussures portées par les autres, ni des chaussures finies.
498
00:31:06,650 --> 00:31:09,500
Et je veux changer de chaussures immédiatement.
499
00:31:09,500 --> 00:31:12,860
Si tu rencontres un client comme moi, auras-tu une solution ?
500
00:31:12,860 --> 00:31:15,990
Et je suis mécontent et je laisserai une mauvaise évaluation.
501
00:31:19,240 --> 00:31:23,130
Je suis désolée. C'est effectivement...
502
00:31:23,130 --> 00:31:26,740
Puis-je te répondre demain ?
503
00:31:26,740 --> 00:31:28,700
Dans le domaine du service, tu dois faire des promesses,
504
00:31:28,700 --> 00:31:32,240
mais ne le fais pas aussi facilement ou excessivement.
505
00:31:33,990 --> 00:31:36,910
Oh. Très bien.
506
00:31:41,400 --> 00:31:43,890
Un problème difficile après l'autre.
507
00:31:43,890 --> 00:31:47,260
Est-ce que je peux simplement me reposer ?
508
00:31:47,260 --> 00:31:51,290
Voici les conséquences de mêler les affaires privées et professionnelles.
509
00:31:56,370 --> 00:32:00,330
Pour être honnête, les problèmes du client étrange que Matthew t'a donné
510
00:32:00,330 --> 00:32:03,880
t'ont seulement montré qu'il est plus intelligent que toi.
511
00:32:03,880 --> 00:32:07,370
Il pense davantage que toi. Il veut t'apprendre.
512
00:32:07,370 --> 00:32:11,070
En réalité, tu n'as pas à les résoudre.
513
00:32:11,070 --> 00:32:15,380
Si je suis en mesure de les résoudre, ce serait la meilleure des provocations pour lui.
514
00:32:15,380 --> 00:32:18,440
Bingo. Tu as bien répondu.
515
00:32:18,440 --> 00:32:22,560
Ce que tu dois faire maintenant, c'est être désirée.
516
00:32:23,660 --> 00:32:25,840
Mets tes petites mains ensemble,
517
00:32:25,840 --> 00:32:29,150
regarde-le avec des yeux innocents et dit
518
00:32:29,150 --> 00:32:34,080
"Ouah ! Tu es vraiment intelligent. Tu es génial".
519
00:32:34,080 --> 00:32:35,370
"Tu es l'homme le plus professionnel, autoritaire,
520
00:32:35,370 --> 00:32:37,670
et remarquable que je n'ai jamais rencontré".
521
00:32:37,670 --> 00:32:39,350
"De quoi est fait ton cerveau ?"
522
00:32:39,350 --> 00:32:40,210
"Comment peux-tu ĂŞtre aussi remarquable ?"
523
00:32:40,210 --> 00:32:41,700
"Comment ça se fait que je n'y ai pas pensé ?"
524
00:32:41,700 --> 00:32:44,800
"Ouah ! Je t'admire tellement !"
525
00:32:44,800 --> 00:32:47,280
C'est comme ça que tu as piégé ton mari ?
526
00:32:47,280 --> 00:32:48,900
Vas-tu le faire ou non ?
527
00:32:48,900 --> 00:32:50,730
Je t'apprends, d'accord ?
528
00:32:50,730 --> 00:32:52,050
- Je vais le faire.
- Fais-le.
529
00:32:52,050 --> 00:32:54,600
- Allons-y alors.
- Les deux mains ensemble.
530
00:32:55,670 --> 00:32:57,500
Baisse la tĂŞte.
531
00:33:32,450 --> 00:33:34,580
Dr Lu, le patient de 13 h est arrivé.
532
00:33:34,580 --> 00:33:36,220
Très bien.
533
00:33:50,950 --> 00:33:54,430
HĂ©, jeune homme. Vous feriez bien de vous asseoir ici.
534
00:33:54,430 --> 00:33:56,290
Non, Monsieur. Asseyez-vous. Comment puis-je vous laisser me donner votre place ?
535
00:33:56,290 --> 00:33:58,350
Dépêchez-vous de vous asseoir. Ne vous torturez pas.
536
00:33:58,350 --> 00:34:01,600
Ces jours-ci, les choses ne sont vraiment pas faciles pour les jeunes personnes.
537
00:35:39,970 --> 00:35:42,780
Directrice Lu, votre livraison VIP est arrivée.
538
00:35:44,010 --> 00:35:45,700
Si vite ?
539
00:35:45,700 --> 00:35:47,830
- Merci.
- Pas de problème.
540
00:35:50,460 --> 00:35:51,850
Bonjour, Directrice.
541
00:35:51,850 --> 00:35:54,470
J'allais acheter le petit-déjeuner pour la Directrice Ai.
542
00:35:55,480 --> 00:35:57,090
Xiao Ai n'est pas encore rentrée chez elle ?
543
00:35:57,090 --> 00:35:58,420
Combien de jours cela dure-t-il ?
544
00:35:58,420 --> 00:36:00,470
C'est le 4e jour aujourd'hui.
545
00:36:00,470 --> 00:36:02,000
Je ne serai plus en mesure de le supporter plus longtemps.
546
00:36:02,000 --> 00:36:05,050
La Directrice Ai est vraiment une femme hors pair.
547
00:36:05,050 --> 00:36:06,320
Va lui chercher quelques-uns de ses plats préférés.
548
00:36:06,320 --> 00:36:08,340
Mets ça sur le compte de la société.
549
00:36:08,340 --> 00:36:13,110
Tante, prenez ce long divan dans mon bureau et déplacez-le dans le bureau de la Directrice Ai.
550
00:36:13,110 --> 00:36:16,750
Il y a un papier sur la porte du bureau de la Directrice Ai, alors vous ne pouvez pas entrer.
551
00:36:16,750 --> 00:36:19,130
Ça fait plusieurs jours que je n'ai pas été capable de le nettoyer.
552
00:36:22,090 --> 00:36:23,820
Laissons-la alors.
553
00:36:27,130 --> 00:36:28,860
Ne pas déranger
554
00:36:43,790 --> 00:36:45,370
Comment vas-tu ?
555
00:36:45,370 --> 00:36:47,190
As-tu fini le projet ?
556
00:36:47,190 --> 00:36:49,070
J'ai fait de mon mieux.
557
00:36:51,160 --> 00:36:54,930
Bien joué, Xiao Ai. Un chauffeur te conduira chez toi.
558
00:36:56,700 --> 00:36:58,940
Si vous pensez que ça pourrait être bon,
559
00:36:58,940 --> 00:37:01,920
vous devriez le laisser tel quel et
560
00:37:02,740 --> 00:37:04,380
l'envoyer Ă B&G.
561
00:37:04,380 --> 00:37:07,500
D'accord. Laisse-moi prendre les choses en main maintenant.
562
00:37:07,500 --> 00:37:08,880
Rentre chez toi et repose-toi.
563
00:37:08,880 --> 00:37:10,910
Prends ta journée demain.
564
00:37:13,630 --> 00:37:15,260
Bon travail !
565
00:37:19,310 --> 00:37:22,910
Directrice Ai, rentre chez vous pour vous reposer !
566
00:37:22,910 --> 00:37:24,890
- J'y vais alors.
- Vas-y.
567
00:37:48,160 --> 00:37:50,610
Dr Lu, il y a un problème dans la clinique des enfants.
568
00:37:50,610 --> 00:37:52,760
Pouvez-vous venir aider ?
569
00:37:52,760 --> 00:37:55,350
Donnez aux enfants quelques bonbons aux fruits.
570
00:37:55,350 --> 00:37:58,010
Et donnez-leur ces jouets.
571
00:37:58,010 --> 00:37:59,440
D'accord.
572
00:38:01,980 --> 00:38:04,870
Nous avons presque fini, ne soyez pas nerveuse.
573
00:38:10,560 --> 00:38:12,560
Il n'y a aucun problème.
574
00:38:12,560 --> 00:38:14,850
Vous pouvez vous rincer la bouche.
575
00:38:34,800 --> 00:38:37,590
Man Man. Man Man !
576
00:39:24,340 --> 00:39:27,060
Tu es rentré plus tard que moi.
577
00:39:27,060 --> 00:39:30,600
Oui. Je suis rentré si tard que j'ai vu un fantôme.
578
00:39:34,410 --> 00:39:35,930
Je t'ai fait peur ?
579
00:39:35,930 --> 00:39:39,990
J'étais tellement, tellement fatiguée !
580
00:39:39,990 --> 00:39:42,780
Tu sais que tu as de la fièvre ?
581
00:39:42,780 --> 00:39:44,480
Je sais.
582
00:39:45,560 --> 00:39:49,620
Mais je n'ai pas de médicaments chez moi et il n'y en a pas ici.
583
00:39:49,620 --> 00:39:52,090
Je n'ai mĂŞme rien de chaud Ă manger.
584
00:39:52,090 --> 00:39:55,170
Personne ne peut même traverser le désordre dans ma maison.
585
00:39:55,170 --> 00:39:58,850
Si je mourrais chez moi, personne ne le saurait.
586
00:39:58,850 --> 00:40:01,250
Alors je suis venue ici.
587
00:40:01,920 --> 00:40:04,440
C'est vraiment indispensable
588
00:40:04,440 --> 00:40:06,670
d'avoir un docteur comme ami.
589
00:40:07,440 --> 00:40:10,790
Je vais te cogner Ă la place !
590
00:40:10,790 --> 00:40:14,650
- Bois ce porridge. Il y a du thé au gingembre sur le feu.
- Très bien.
591
00:40:20,820 --> 00:40:23,950
- OĂą est Xiao Mei ?
- Une rencontre avec une idole.
592
00:40:23,950 --> 00:40:25,370
Oh.
593
00:40:26,270 --> 00:40:28,350
Aujourd'hui, quand je me suis approchée de ton appartement,
594
00:40:28,350 --> 00:40:31,640
j'ai eu un sentiment d'immortalité.
595
00:40:31,640 --> 00:40:35,260
Mon cœur ne battait plus.
596
00:40:35,260 --> 00:40:36,960
Mais si c'était avant,
597
00:40:36,960 --> 00:40:38,910
mĂŞme si nous n'avions pas dormi pendant deux semaines,
598
00:40:38,910 --> 00:40:41,380
nous ne serions pas aussi épuisés.
599
00:40:41,380 --> 00:40:44,850
Tu es fière de ne pas évaluer ta propre santé ?
600
00:40:44,850 --> 00:40:47,090
Si tu parles à nouveau comme ça, je m'en vais.
601
00:40:50,810 --> 00:40:52,700
Quel genre d'attitude est-ce ?
602
00:40:52,700 --> 00:40:55,840
Comment peux-tu être comme ça envers moi ?
603
00:40:55,840 --> 00:40:57,700
Je suis malade.
604
00:40:57,700 --> 00:41:01,050
Tu es vraiment malade. Nous sommes tous malades.
605
00:41:18,060 --> 00:41:20,910
Comment ça se fait qu'il fasse si froid ?
606
00:41:44,700 --> 00:41:49,050
♫
Très bien, très bien ♫
607
00:41:49,050 --> 00:41:53,360
♫
J'ai la confiance que tu cherches ♫
608
00:41:53,360 --> 00:41:57,490
♫
Mademoiselle "j'ai toujours raison" ♫
609
00:41:57,490 --> 00:42:02,210
♫
Pas besoin d'explication ♫
610
00:42:02,210 --> 00:42:06,150
♫
Ton ouverture d'esprit ♫
611
00:42:06,150 --> 00:42:10,780
♫
Mon amour dévoué pour toi ♫
612
00:42:10,780 --> 00:42:14,740
♫
Un petit chagrin est traité délicatement ♫
613
00:42:14,740 --> 00:42:19,170
♫
Un petit chagrin est traité délicatement ♫
614
00:42:19,170 --> 00:42:23,350
♫
Très bien, très bien ♫
615
00:42:23,350 --> 00:42:27,720
♫
Il y a de l'amour là dehors pour toi ♫
616
00:42:27,720 --> 00:42:32,000
♫
C'est vrai, quelle joie ♫
617
00:42:32,000 --> 00:42:38,900
♫
J'attends tous les jours que tu te réveilles ♫
618
00:42:44,850 --> 00:42:48,950
♫
Très bien, très bien ♫
619
00:42:48,950 --> 00:42:53,360
♫
Le résultat n'est pas si mal ♫
620
00:42:53,360 --> 00:42:57,440
♫
Clair de lune, ciel étoilé ♫
621
00:42:57,440 --> 00:43:02,080
♫
Ils valent toujours le coup d'attendre ♫
622
00:43:02,080 --> 00:43:06,210
♫
Mon existence a l'admiration de l'amour ♫
623
00:43:06,210 --> 00:43:10,790
♫
Mon existence a l'admiration de l'amour ♫
624
00:43:10,790 --> 00:43:15,050
♫
Je courrai après l'amour ♫
625
00:43:19,780 --> 00:43:27,040
Le minutage et la traduction vous sont offerts par l'équipe du "Amour, où es-tu ?"@Viki
626
00:43:31,530 --> 00:43:34,720
♫
Après avoir remercié tous tes anciens amours ♫
627
00:43:34,720 --> 00:43:37,840
♫
Fais de ton mieux pour protéger l'équilibre entre ton corps et ton esprit ♫
628
00:43:37,840 --> 00:43:39,370
♫
Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫
629
00:43:39,370 --> 00:43:41,940
♫
Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫
630
00:43:41,940 --> 00:43:44,170
♫
Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫
631
00:43:44,170 --> 00:43:47,300
♫
Après avoir pardonné certains moments idiots ♫
632
00:43:47,300 --> 00:43:49,820
♫
Tu apprécieras mieux la beauté de la vie ♫
633
00:43:49,820 --> 00:43:53,030
♫
Mange et dors autant que tu veux, rejette toute inquiétude ♫
634
00:43:53,030 --> 00:43:56,690
♫
Vis une vie de bonne moralité ♫
635
00:43:56,690 --> 00:43:59,840
♫
Tout le monde souhaite avoir la quantité d'amour parfaite ♫
636
00:43:59,840 --> 00:44:02,630
♫
C'est suffisant de choisir de t'aimer toi-même ♫
637
00:44:02,630 --> 00:44:04,940
♫
Les Cieux et la Terre le savent tous deux, seul toi l'ignores ♫
638
00:44:04,940 --> 00:44:08,760
♫
Le bonheur requiert un peu de fermentation déviée ♫
639
00:44:08,760 --> 00:44:11,920
♫
La la la, A-M-O-U-R (Je suis fou) ♫
640
00:44:11,920 --> 00:44:15,150
♫
La la la, A-M-O-U-R (Je suis audacieux) ♫
641
00:44:15,150 --> 00:44:17,370
♫
Si tu n'aimes pas selon les règles, tu te retrouveras dans une situation gagnant-gagnant ♫
642
00:44:17,370 --> 00:44:20,400
♫
Si tu n'aimes pas selon les règles, tu te retrouveras dans une situation gagnant-gagnant ♫
643
00:44:21,460 --> 00:44:24,590
♫
Avance, avance, avance, A-M-O-U-R (Je devrais être le plus courageux) ♫
644
00:44:24,590 --> 00:44:27,610
♫
Recule, recule, recule, A-M-O-U-R (Je devrais être le meilleur) ♫
645
00:44:27,610 --> 00:44:29,850
♫
Si tu veux du bonheur, n'aie pas de pitié et fonce ♫
646
00:44:29,850 --> 00:44:33,040
♫
Si tu veux du bonheur, n'aie pas de pitié et fonce ♫
647
00:44:45,380 --> 00:44:48,440
L'évolution de notre amour
55647