Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,730 --> 00:00:04,870
(Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Do you think he did it?
2
00:00:05,190 --> 00:00:05,850
He's Ollie.
3
00:00:09,010 --> 00:00:10,790
You must be from Border Intelligence.
4
00:00:11,050 --> 00:00:11,930
I'm Henry Rowland.
5
00:00:12,370 --> 00:00:13,010
Eric Ross.
6
00:00:13,270 --> 00:00:14,370
Someone was in the trunk.
7
00:00:14,770 --> 00:00:15,910
A unique part of the river.
8
00:00:16,210 --> 00:00:19,510
History, violence, beauty, drugs probably.
9
00:00:19,790 --> 00:00:20,750
There's nothing to this.
10
00:00:20,990 --> 00:00:21,410
I can't.
11
00:00:21,710 --> 00:00:22,530
I'm not a drug dealer.
12
00:00:22,770 --> 00:00:25,330
Selling stolen drugs back to the people you
13
00:00:25,330 --> 00:00:26,050
stole them from.
14
00:00:32,730 --> 00:00:33,370
Tommy?
15
00:00:34,030 --> 00:00:34,630
Who's that?
16
00:00:34,950 --> 00:00:36,650
Yeah, I'm not a fucking doctor, Pete.
17
00:00:36,970 --> 00:00:38,790
You need to trust me.
18
00:00:39,130 --> 00:00:40,790
And I am going to keep you out
19
00:00:40,790 --> 00:00:41,250
of jail.
20
00:00:41,510 --> 00:00:42,250
Sit down.
21
00:00:43,730 --> 00:00:44,370
Pete!
22
00:01:11,590 --> 00:01:12,230
Shit.
23
00:01:12,750 --> 00:01:13,010
Pete!
24
00:01:19,830 --> 00:01:20,470
Fuck.
25
00:01:21,830 --> 00:01:22,470
Shit.
26
00:01:27,030 --> 00:01:27,530
Pete!
27
00:01:28,310 --> 00:01:29,130
Rough night?
28
00:01:34,650 --> 00:01:35,610
Good morning.
29
00:01:37,250 --> 00:01:37,650
Morning.
30
00:01:39,330 --> 00:01:40,570
How was the rest of the party?
31
00:01:42,030 --> 00:01:44,030
The kids all thought you went after some
32
00:01:44,030 --> 00:01:44,790
serial killer.
33
00:01:45,450 --> 00:01:47,030
And it was all they could talk about.
34
00:01:47,650 --> 00:01:48,830
How cool you were.
35
00:01:55,360 --> 00:01:56,720
I mean, I wouldn't have killed him if
36
00:01:56,720 --> 00:01:57,040
you did.
37
00:01:57,260 --> 00:01:57,360
Oh, don't.
38
00:01:59,920 --> 00:02:00,320
Henry.
39
00:02:05,800 --> 00:02:07,160
You're so tense.
40
00:02:09,000 --> 00:02:10,540
Let's do something about that.
41
00:02:21,100 --> 00:02:22,740
I think if we want muskies, we have
42
00:02:22,740 --> 00:02:23,640
to go by the bridge.
43
00:02:23,900 --> 00:02:24,300
Oh, yeah.
44
00:02:24,380 --> 00:02:26,220
No, I heard of those bridge muskies.
45
00:02:26,360 --> 00:02:27,060
That's a hot spot.
46
00:02:27,380 --> 00:02:27,880
We'll go there.
47
00:02:30,280 --> 00:02:31,160
Give me a sec, buddy.
48
00:02:32,680 --> 00:02:33,360
Hey, Erica.
49
00:02:33,360 --> 00:02:36,600
Dead guy washed up this morning.
50
00:02:37,380 --> 00:02:39,420
Local veterinarian, Peter Waits.
51
00:02:40,380 --> 00:02:41,320
Do you know him?
52
00:02:41,520 --> 00:02:41,760
Pete.
53
00:02:42,620 --> 00:02:43,400
Let me guess.
54
00:02:43,680 --> 00:02:44,840
He went to the same high school.
55
00:02:45,140 --> 00:02:46,120
His name is Wade Thompson.
56
00:02:47,500 --> 00:02:49,560
Two guys from the same school in as
57
00:02:49,560 --> 00:02:50,220
many days.
58
00:02:50,800 --> 00:02:51,580
Who's next?
59
00:02:51,760 --> 00:02:52,600
Class president?
60
00:02:53,580 --> 00:02:55,460
He lives with his daughter, Tuesday.
61
00:02:56,380 --> 00:02:56,880
Tuesday?
62
00:02:59,620 --> 00:03:00,820
Yeah, Tuesday.
63
00:03:01,160 --> 00:03:01,680
It's a nickname.
64
00:03:03,100 --> 00:03:03,340
Okay.
65
00:03:03,340 --> 00:03:04,840
Okay, you break the news to her.
66
00:03:05,020 --> 00:03:06,940
I will head over to the clinic, see
67
00:03:06,940 --> 00:03:08,120
if there's any security cameras.
68
00:03:08,820 --> 00:03:10,400
Someone called in a fight by the river
69
00:03:10,400 --> 00:03:11,260
last night.
70
00:03:11,300 --> 00:03:12,680
Not too far from where we found him.
71
00:03:13,060 --> 00:03:13,800
Might be a connection.
72
00:03:14,360 --> 00:03:15,300
Okay, I'll speak to her.
73
00:03:15,760 --> 00:03:17,980
And, yeah, thank you.
74
00:03:22,580 --> 00:03:23,180
Hey, buddy.
75
00:03:26,400 --> 00:03:27,800
Bridge muskies are gonna have to wait.
76
00:04:38,140 --> 00:04:40,900
Hello?
77
00:04:42,380 --> 00:04:45,140
Hello?
78
00:04:52,740 --> 00:04:53,280
Hello?
79
00:05:55,700 --> 00:05:56,100
No.
80
00:05:57,580 --> 00:05:59,240
That rug is worth more than your life.
81
00:05:59,740 --> 00:06:01,220
Don't you dare track down through it.
82
00:06:01,360 --> 00:06:01,660
Outside.
83
00:06:02,140 --> 00:06:03,000
Hose yourself off.
84
00:06:03,320 --> 00:06:04,380
But the water will be freezing.
85
00:06:04,760 --> 00:06:05,500
Can't use the shower.
86
00:06:05,520 --> 00:06:05,840
Outside!
87
00:06:09,640 --> 00:06:10,240
It's done.
88
00:06:10,880 --> 00:06:12,460
We put Jay to rest under the cherry
89
00:06:12,460 --> 00:06:13,300
tree like you asked.
90
00:06:13,620 --> 00:06:13,820
Mm.
91
00:06:14,940 --> 00:06:16,080
His daughters will be gutted.
92
00:06:16,360 --> 00:06:17,740
Make sure they're taken care of.
93
00:06:17,980 --> 00:06:18,820
Yes, ma'am.
94
00:06:19,340 --> 00:06:20,340
What about my package?
95
00:06:21,420 --> 00:06:23,640
This geezer Steve that Jay was supposed to
96
00:06:23,640 --> 00:06:26,000
meet, he's in his apartment, dead as disco.
97
00:06:26,400 --> 00:06:27,240
No sign of the gear.
98
00:06:28,220 --> 00:06:28,700
Fuck!
99
00:06:29,260 --> 00:06:30,760
I found this in Jay's pocket.
100
00:06:32,380 --> 00:06:34,240
Take your shoes off.
101
00:06:36,980 --> 00:06:38,740
I think it's the kid I seen sprinting
102
00:06:38,740 --> 00:06:39,480
away with a young girl.
103
00:06:43,220 --> 00:06:44,580
Well, then what are you doing here?
104
00:06:45,340 --> 00:06:47,080
Burying Jay, like you asked.
105
00:06:47,720 --> 00:06:49,320
Miles King and the mystery girl.
106
00:06:49,780 --> 00:06:50,920
Go and find them, Gaz.
107
00:06:52,500 --> 00:06:53,920
Take your fucking shoes.
108
00:07:03,710 --> 00:07:04,110
Miles?
109
00:07:04,690 --> 00:07:05,090
Buddy?
110
00:07:05,470 --> 00:07:06,010
You okay?
111
00:07:06,710 --> 00:07:08,850
You want, like, a ginger ale or something?
112
00:07:09,090 --> 00:07:09,770
God, fine.
113
00:07:09,910 --> 00:07:10,530
Just leave me alone.
114
00:07:10,990 --> 00:07:11,630
Yeah, you sure?
115
00:07:11,750 --> 00:07:13,210
We killed a guy, Ruby.
116
00:07:13,250 --> 00:07:13,790
I'm not okay.
117
00:07:14,270 --> 00:07:16,390
Well, I've been doing some online research, and
118
00:07:16,390 --> 00:07:18,010
it looks like each one of these bricks
119
00:07:18,010 --> 00:07:18,870
is about a kilo.
120
00:07:22,210 --> 00:07:23,370
So how much do we have?
121
00:07:24,050 --> 00:07:26,910
Well, the UN has this, like, street value
122
00:07:26,910 --> 00:07:29,530
cocaine calculator, I guess, to keep people informed
123
00:07:29,530 --> 00:07:30,270
or whatever.
124
00:07:30,590 --> 00:07:31,010
Okay.
125
00:07:31,550 --> 00:07:33,490
We got, like, 20 bricks.
126
00:07:34,290 --> 00:07:35,890
And each of the bricks should go for
127
00:07:35,890 --> 00:07:38,390
between 20 and 60K, depending on quality.
128
00:07:38,630 --> 00:07:39,910
So, ballpark.
129
00:07:41,190 --> 00:07:43,050
We got, like, a million bucks in coke.
130
00:07:48,690 --> 00:07:49,650
Hang in there, buddy.
131
00:07:51,350 --> 00:07:51,990
Who's that?
132
00:07:51,990 --> 00:07:53,250
Relax.
133
00:07:53,930 --> 00:07:55,490
Probably my dad just forgot his keys.
134
00:07:56,090 --> 00:07:57,530
Put the drugs in the bath, okay?
135
00:08:07,420 --> 00:08:07,880
Henry.
136
00:08:09,200 --> 00:08:09,880
Hey.
137
00:08:10,660 --> 00:08:11,220
What is it?
138
00:08:14,150 --> 00:08:15,490
I'm really sorry.
139
00:08:19,290 --> 00:08:19,770
You're dead.
140
00:08:21,050 --> 00:08:21,510
What?
141
00:08:25,300 --> 00:08:25,960
No.
142
00:08:49,590 --> 00:08:51,850
I don't know what I'm supposed to do.
143
00:08:53,130 --> 00:08:54,570
I didn't say anything.
144
00:08:54,910 --> 00:08:55,970
We weren't talking.
145
00:08:56,650 --> 00:08:58,130
You don't have to do anything.
146
00:08:59,950 --> 00:09:01,790
All right, we'll take care of the funeral.
147
00:09:02,170 --> 00:09:04,090
You just breathe.
148
00:09:04,770 --> 00:09:06,070
You don't have to do anything.
149
00:09:12,190 --> 00:09:13,810
What was he doing on the river?
150
00:09:15,050 --> 00:09:16,830
He never left this place.
151
00:09:16,990 --> 00:09:17,410
I know.
152
00:09:19,050 --> 00:09:19,770
Who's that?
153
00:09:22,070 --> 00:09:23,590
Uh, that's my colleague.
154
00:09:24,210 --> 00:09:24,830
It's fine.
155
00:09:25,010 --> 00:09:27,490
Hey, she wants to ask you a few
156
00:09:27,490 --> 00:09:29,510
questions about where your dad was last night.
157
00:09:29,970 --> 00:09:32,730
I wasn't here.
158
00:09:32,950 --> 00:09:33,490
It's fine.
159
00:09:34,650 --> 00:09:36,170
She's going to ask you a few questions,
160
00:09:36,750 --> 00:09:39,830
and I will sit right there.
161
00:09:40,970 --> 00:09:41,690
Okay?
162
00:09:42,030 --> 00:09:42,350
Okay.
163
00:09:42,930 --> 00:09:43,570
Easy peasy.
164
00:09:51,010 --> 00:09:53,170
Did you buy the drugs?
165
00:09:53,430 --> 00:09:53,670
Yeah.
166
00:09:54,830 --> 00:09:55,290
Okay.
167
00:09:55,890 --> 00:09:59,290
Ruby, Miles, this is Agent Ross.
168
00:09:59,770 --> 00:10:02,090
She's from Border Intelligence, and she's going to
169
00:10:02,090 --> 00:10:04,430
ask a few questions.
170
00:10:07,890 --> 00:10:08,670
Grab a seat.
171
00:10:08,670 --> 00:10:11,190
Hi, Ruby.
172
00:10:12,430 --> 00:10:14,050
Sorry about your dad.
173
00:10:15,690 --> 00:10:16,570
You holding up okay?
174
00:10:18,110 --> 00:10:18,930
No.
175
00:10:20,470 --> 00:10:24,770
We found something at your dad's clinic that
176
00:10:24,770 --> 00:10:27,390
left us a little confused.
177
00:10:29,270 --> 00:10:30,150
Okay.
178
00:10:31,010 --> 00:10:33,470
Did your dad keep odd hours?
179
00:10:34,330 --> 00:10:36,990
Maybe going to the clinic when it was
180
00:10:36,990 --> 00:10:40,150
supposed to be closed, or bringing things home
181
00:10:40,150 --> 00:10:41,370
that should have been in lockup?
182
00:10:42,710 --> 00:10:44,510
What, like drugs?
183
00:10:45,150 --> 00:10:45,790
No, no, no.
184
00:10:45,790 --> 00:10:47,510
He wasn't on drugs.
185
00:10:47,530 --> 00:10:48,270
He just drank.
186
00:10:51,470 --> 00:10:55,530
We feel like we have identified a connection
187
00:10:55,530 --> 00:10:59,770
between him and someone who might have been
188
00:10:59,770 --> 00:11:01,190
involved in criminal activity.
189
00:11:01,750 --> 00:11:03,030
Do you know the name Wade Thompson?
190
00:11:04,310 --> 00:11:05,390
We weren't close.
191
00:11:06,310 --> 00:11:07,010
I don't know.
192
00:11:09,990 --> 00:11:11,610
Did your dad have any enemies?
193
00:11:16,100 --> 00:11:18,120
He killed a Shih Tzu once.
194
00:11:19,560 --> 00:11:20,780
Homeless as crookshanks.
195
00:11:22,240 --> 00:11:25,100
It just didn't really wake up after an
196
00:11:25,100 --> 00:11:25,620
operation.
197
00:11:26,520 --> 00:11:29,120
But someone kept egging the house that night,
198
00:11:29,360 --> 00:11:31,620
and then we found out it was, well,
199
00:11:33,140 --> 00:11:34,020
homeless as crookshank.
200
00:11:35,760 --> 00:11:37,700
My dad's only enemy was Burba.
201
00:11:40,440 --> 00:11:43,000
Do you remember back to when you became
202
00:11:43,000 --> 00:11:43,480
distant?
203
00:11:43,760 --> 00:11:47,120
Do you remember a turning point, maybe, or
204
00:11:47,120 --> 00:11:48,460
a sudden change in behavior?
205
00:11:49,300 --> 00:11:51,680
Like heading straight to the liquor store after
206
00:11:51,680 --> 00:11:56,520
dropping my mom off at Caymo?
207
00:11:56,780 --> 00:11:59,160
I was thinking of something more recently.
208
00:11:59,800 --> 00:12:00,800
We weren't close.
209
00:12:02,180 --> 00:12:02,660
Recently.
210
00:12:08,000 --> 00:12:10,040
What do you really want to ask me?
211
00:12:11,680 --> 00:12:15,740
I think your dad operated on someone in
212
00:12:15,740 --> 00:12:17,540
his clinic, not an animal, but a person.
213
00:12:17,540 --> 00:12:20,580
And if that's the case, if you have
214
00:12:20,580 --> 00:12:22,520
any information about who he might have been
215
00:12:22,520 --> 00:12:24,160
hanging out with, why he would be on
216
00:12:24,160 --> 00:12:25,760
the river in the middle of the night,
217
00:12:26,120 --> 00:12:27,520
anything would be helpful.
218
00:12:29,180 --> 00:12:30,600
You want me to help you?
219
00:12:35,000 --> 00:12:37,740
My dad just died.
220
00:12:38,600 --> 00:12:39,040
I know.
221
00:12:39,320 --> 00:12:39,800
Fuck!
222
00:12:42,120 --> 00:12:43,040
He's dead.
223
00:12:43,700 --> 00:12:47,260
He's dead, and you're here making me feel
224
00:12:47,260 --> 00:12:49,220
like he did something to deserve it?
225
00:12:49,260 --> 00:12:50,060
I'm not saying that.
226
00:12:50,060 --> 00:12:50,480
Not anymore.
227
00:12:50,500 --> 00:12:52,600
What the fuck is wrong with you?
228
00:12:52,780 --> 00:12:53,080
Hey.
229
00:12:55,520 --> 00:12:56,540
We're done here.
230
00:12:57,020 --> 00:12:57,540
Let's go.
231
00:12:59,040 --> 00:12:59,900
I'm sorry.
232
00:13:00,000 --> 00:13:00,280
You're done.
233
00:13:16,560 --> 00:13:18,820
Henry, someone was in the clinic when I
234
00:13:18,820 --> 00:13:19,280
went by.
235
00:13:20,040 --> 00:13:21,760
There were security cameras, but they were white.
236
00:13:21,760 --> 00:13:22,180
And?
237
00:13:24,440 --> 00:13:25,620
I found this.
238
00:13:28,980 --> 00:13:30,180
It's a baseball card.
239
00:13:30,320 --> 00:13:31,160
Covered in blood.
240
00:13:31,360 --> 00:13:33,140
Not really a dog chew toy now, is
241
00:13:33,140 --> 00:13:33,320
it?
242
00:13:38,700 --> 00:13:39,620
Is that you?
243
00:13:42,140 --> 00:13:42,700
Yeah.
244
00:13:43,060 --> 00:13:43,320
Yeah.
245
00:13:43,480 --> 00:13:44,120
Long time ago.
246
00:13:44,300 --> 00:13:44,720
That's me.
247
00:13:46,760 --> 00:13:48,440
And Wade Thompson and Pete?
248
00:13:48,820 --> 00:13:49,320
Yep.
249
00:13:50,840 --> 00:13:53,640
I know it's a small tale, but Pete
250
00:13:53,640 --> 00:13:56,300
and Wade in the same photo is more
251
00:13:56,300 --> 00:13:56,960
than a coincidence.
252
00:14:04,100 --> 00:14:06,140
I wanted to talk to the Thompsons myself.
253
00:14:06,500 --> 00:14:06,880
Good.
254
00:14:08,600 --> 00:14:08,920
Okay.
255
00:14:23,860 --> 00:14:24,400
Miles!
256
00:14:26,080 --> 00:14:26,620
Hey.
257
00:14:30,550 --> 00:14:31,970
Ruby is very important to me.
258
00:14:32,310 --> 00:14:33,550
You take care of her.
259
00:14:33,710 --> 00:14:34,390
Do you understand?
260
00:14:57,100 --> 00:14:57,840
How you doing?
261
00:15:02,210 --> 00:15:02,550
Good.
262
00:15:02,630 --> 00:15:04,050
I left me the Wi-Fi password, Hank.
263
00:15:05,290 --> 00:15:06,490
Yeah, so we need to talk.
264
00:15:24,180 --> 00:15:25,360
All truth and nothing but.
265
00:15:26,160 --> 00:15:27,100
You're not going to cut up the crust
266
00:15:27,100 --> 00:15:27,400
for me?
267
00:15:27,400 --> 00:15:34,720
Okay, so the story that you're telling me
268
00:15:34,720 --> 00:15:35,280
here...
269
00:15:35,280 --> 00:15:37,160
Stop me if I buck it up.
270
00:15:38,260 --> 00:15:42,120
You're working as a bag man, doing jobs
271
00:15:42,120 --> 00:15:43,700
for Wade, running shit across the river.
272
00:15:43,820 --> 00:15:44,980
You get a shipment of drugs.
273
00:15:46,260 --> 00:15:47,560
You stop at a card game.
274
00:15:50,920 --> 00:15:52,520
Somebody follows you out.
275
00:15:52,660 --> 00:15:53,960
They find your shit.
276
00:15:54,040 --> 00:15:54,760
They take it.
277
00:15:55,740 --> 00:15:56,140
Why?
278
00:15:57,140 --> 00:15:58,880
Why, why, why?
279
00:15:59,320 --> 00:16:00,660
Well, ask them when you find them.
280
00:16:01,760 --> 00:16:02,960
You're stacking the deck.
281
00:16:03,500 --> 00:16:04,820
Were you pissing people off?
282
00:16:04,940 --> 00:16:06,200
No, I don't need to stack the deck,
283
00:16:06,300 --> 00:16:06,400
man.
284
00:16:06,420 --> 00:16:07,620
This table is a weak table.
285
00:16:07,700 --> 00:16:08,820
Your five-year-old could wash them.
286
00:16:09,080 --> 00:16:10,600
My five-year-old just turned eight.
287
00:16:10,820 --> 00:16:11,380
No shit.
288
00:16:11,500 --> 00:16:11,740
Adam?
289
00:16:12,160 --> 00:16:12,460
Yeah.
290
00:16:13,260 --> 00:16:14,160
Did you get him in a ring yet?
291
00:16:15,280 --> 00:16:17,760
Yeah, I mean, he's showing interest.
292
00:16:19,220 --> 00:16:20,680
He does eat his crusts.
293
00:16:20,680 --> 00:16:23,660
Look, you've been gone a long time, Tommy.
294
00:16:23,860 --> 00:16:25,440
This is not a catch-up, all right?
295
00:16:26,020 --> 00:16:27,860
Who do you think it was who knocked
296
00:16:27,860 --> 00:16:28,220
you out?
297
00:16:29,520 --> 00:16:29,960
I don't know.
298
00:16:30,280 --> 00:16:33,340
There was this annoying motherfucker at the table.
299
00:16:33,760 --> 00:16:35,560
I guess he was an actor with the
300
00:16:35,560 --> 00:16:36,280
floating players.
301
00:16:36,460 --> 00:16:36,780
Name.
302
00:16:36,940 --> 00:16:37,560
Do you have a name?
303
00:16:38,300 --> 00:16:39,200
Steve something.
304
00:16:40,500 --> 00:16:42,820
Do we think that Steve has the drugs?
305
00:16:43,240 --> 00:16:45,300
If anyone does...
306
00:16:45,300 --> 00:16:47,280
All right, I'll look into him.
307
00:16:47,280 --> 00:16:49,900
And what am I supposed to do until...
308
00:16:49,900 --> 00:16:51,040
These people want you dead.
309
00:16:51,920 --> 00:16:53,420
So the only way out is going to
310
00:16:53,420 --> 00:16:54,540
be through official channels.
311
00:16:55,420 --> 00:16:57,580
You need to get your story straight, and
312
00:16:57,580 --> 00:17:00,100
then you get ready to repeat said story
313
00:17:00,100 --> 00:17:01,380
at the station.
314
00:17:02,620 --> 00:17:03,920
Like hell I will.
315
00:17:04,200 --> 00:17:05,420
I'm not a rat.
316
00:17:06,020 --> 00:17:09,880
Tommy, if you don't play ball, we're both
317
00:17:09,880 --> 00:17:10,520
going down.
318
00:17:11,640 --> 00:17:14,440
All things considered, thanks, Hank.
319
00:17:14,440 --> 00:17:17,980
I appreciate it, and you can tell Pete
320
00:17:17,980 --> 00:17:18,640
the same thing.
321
00:17:32,380 --> 00:17:33,520
It's good to see you again, too.
322
00:17:38,100 --> 00:17:39,700
So you're saying you don't think that he
323
00:17:39,700 --> 00:17:40,900
was alone on the water?
324
00:17:41,060 --> 00:17:42,480
Oh, God, I sure woke up hearing something
325
00:17:42,480 --> 00:17:43,400
rattling out in the water.
326
00:17:43,500 --> 00:17:44,580
Probably saw someone fall in.
327
00:17:44,860 --> 00:17:45,860
He wasn't sure if it was a person
328
00:17:45,860 --> 00:17:47,420
or not, but he said there were at
329
00:17:47,420 --> 00:17:49,480
least two people yelling on that boat.
330
00:17:50,800 --> 00:17:52,760
That's not a lot to go on, Charlie.
331
00:17:53,120 --> 00:17:55,680
You know, if Pete was involved in something...
332
00:17:55,680 --> 00:17:57,400
There's only a few people on this river
333
00:17:57,400 --> 00:17:58,440
I can think of who could have dragged
334
00:17:58,440 --> 00:17:59,320
him into something like that.
335
00:18:00,920 --> 00:18:02,800
Did Ross tell you what she found at
336
00:18:02,800 --> 00:18:03,160
the clinic?
337
00:18:04,260 --> 00:18:04,880
Baseball card.
338
00:18:05,200 --> 00:18:07,560
Yeah, a Jackie Robinson baseball card.
339
00:18:07,640 --> 00:18:07,920
That's right.
340
00:18:08,180 --> 00:18:10,260
Any guesses as to whose Prince Forensics is
341
00:18:10,260 --> 00:18:11,640
going to dig up off that card?
342
00:18:14,500 --> 00:18:15,960
There's something you want to ask me, Charlie.
343
00:18:18,830 --> 00:18:20,310
Why the fuck is Tommy holding?
344
00:18:26,920 --> 00:18:28,620
These drugs are worth a million dollars.
345
00:18:28,760 --> 00:18:29,780
Someone's got to be missing them.
346
00:18:29,820 --> 00:18:31,480
Someone would probably put a couple of tires
347
00:18:31,480 --> 00:18:32,720
around our necks and set them on fire.
348
00:18:32,820 --> 00:18:34,140
How much money do you have?
349
00:18:35,500 --> 00:18:36,200
Not much.
350
00:18:36,300 --> 00:18:36,500
You?
351
00:18:36,780 --> 00:18:37,160
Same.
352
00:18:38,240 --> 00:18:40,340
If they find us, they'll kill us.
353
00:18:41,960 --> 00:18:43,360
It's been a while since I thought this,
354
00:18:43,440 --> 00:18:44,740
but God, I wish Steve was here.
355
00:18:44,920 --> 00:18:45,660
What would he do?
356
00:18:47,660 --> 00:18:48,640
What would Steve do?
357
00:18:52,040 --> 00:18:52,920
WWS Steve.
358
00:18:54,520 --> 00:18:56,560
He'd sell it, right?
359
00:18:57,260 --> 00:18:58,660
I mean, it's currency.
360
00:18:58,880 --> 00:18:59,720
It's worth something.
361
00:18:59,820 --> 00:19:01,620
Like, a lot of something.
362
00:19:02,460 --> 00:19:04,020
So let's make some money, right?
363
00:19:04,860 --> 00:19:05,880
And then get the fuck out of here.
364
00:19:47,910 --> 00:19:48,810
Hey, Steve?
365
00:19:53,820 --> 00:19:54,860
Oh, Jesus.
366
00:20:55,240 --> 00:20:55,960
Oh, hey.
367
00:20:56,860 --> 00:20:59,060
I just got off the phone with Wade
368
00:20:59,060 --> 00:21:00,020
Thompson's family.
369
00:21:00,220 --> 00:21:01,860
Not much fond of cops.
370
00:21:02,120 --> 00:21:02,800
What can I say to the trouble?
371
00:21:03,100 --> 00:21:05,140
Well, thing is, Henry said he went by
372
00:21:05,140 --> 00:21:07,360
there, but the Thompsons say they haven't seen
373
00:21:07,360 --> 00:21:08,040
him in years.
374
00:21:08,340 --> 00:21:09,720
Not since he and Wade were in the
375
00:21:09,720 --> 00:21:10,340
boxing club.
376
00:21:10,560 --> 00:21:11,720
You keeping tabs on all of us, or
377
00:21:11,720 --> 00:21:12,500
just my son-in-law?
378
00:21:13,420 --> 00:21:16,540
When I see a cop acting cagey, disappearing,
379
00:21:16,980 --> 00:21:18,680
and two people he knows personally wind up
380
00:21:18,680 --> 00:21:21,420
dead in a 25-hour period, yeah, I
381
00:21:21,420 --> 00:21:21,900
keep tabs.
382
00:21:21,900 --> 00:21:24,480
Oh, forensics just came back.
383
00:21:24,600 --> 00:21:25,780
Got a hit on the baseball card.
384
00:21:26,320 --> 00:21:26,840
Good.
385
00:21:29,880 --> 00:21:30,860
What are you doing?
386
00:21:31,720 --> 00:21:32,520
You always do that?
387
00:21:33,140 --> 00:21:35,440
I don't know, but this girl Stacy used
388
00:21:35,440 --> 00:21:35,640
to.
389
00:21:35,960 --> 00:21:37,700
She's always hated me, but she's got a
390
00:21:37,700 --> 00:21:40,240
mean coke habit, so I thought maybe we
391
00:21:40,240 --> 00:21:42,220
might bond over channeling Marilyn Monroe.
392
00:21:42,940 --> 00:21:43,520
You got the sample?
393
00:21:48,980 --> 00:21:50,020
Ruby Waits?
394
00:21:50,520 --> 00:21:51,040
Stacy?
395
00:21:51,760 --> 00:21:52,280
Hi.
396
00:21:52,680 --> 00:21:53,220
Been a minute.
397
00:21:53,220 --> 00:21:53,320
Hey.
398
00:21:53,900 --> 00:21:55,620
You got, like, dirt or something on your
399
00:21:55,620 --> 00:21:56,020
face?
400
00:21:59,740 --> 00:22:00,920
Just have to go in there.
401
00:22:01,020 --> 00:22:01,220
Hey.
402
00:22:01,220 --> 00:22:02,480
Oh, look what the cat dragged in.
403
00:22:03,960 --> 00:22:05,340
Want to catch me up?
404
00:22:05,580 --> 00:22:06,340
Yeah, please.
405
00:22:07,160 --> 00:22:09,720
A partial fingerprint came back from the baseball
406
00:22:09,720 --> 00:22:10,180
card.
407
00:22:10,320 --> 00:22:12,060
Tommy Hawley, repeat offender.
408
00:22:12,980 --> 00:22:14,460
Another one of your old friends from the
409
00:22:14,460 --> 00:22:15,160
boxing days?
410
00:22:15,560 --> 00:22:18,640
Yeah, which is, I mean, we were kids.
411
00:22:19,740 --> 00:22:21,400
Well, I looked into him.
412
00:22:21,700 --> 00:22:23,120
Most of his files are blacked out.
413
00:22:23,120 --> 00:22:24,800
Well, I mean, that's not surprising.
414
00:22:24,960 --> 00:22:26,520
He started to get in trouble when he
415
00:22:26,520 --> 00:22:27,180
was in minor, right?
416
00:22:27,300 --> 00:22:28,060
It's thorough.
417
00:22:28,840 --> 00:22:31,660
Like someone wanted to keep this kid out
418
00:22:31,660 --> 00:22:32,140
of the system.
419
00:22:32,320 --> 00:22:35,280
Where are we going with this, Erica?
420
00:22:35,460 --> 00:22:36,600
I think it's odd that you didn't think
421
00:22:36,600 --> 00:22:37,240
of him yourself.
422
00:22:38,000 --> 00:22:41,240
You know, Henry and I, we both know
423
00:22:41,240 --> 00:22:42,140
the Hawleys well.
424
00:22:42,880 --> 00:22:43,960
The whole town does.
425
00:22:45,200 --> 00:22:46,700
Tommy Hawley, he's been in and out of
426
00:22:46,700 --> 00:22:48,000
prison most of his adult life.
427
00:22:48,320 --> 00:22:49,660
Well, the long and short of it is,
428
00:22:49,740 --> 00:22:51,280
if Tommy was back in town and getting
429
00:22:51,280 --> 00:22:52,880
a foothold in the action, we'd hear about
430
00:22:52,880 --> 00:22:53,420
it, wouldn't we, Henry?
431
00:22:53,420 --> 00:22:54,700
Yeah, I mean, I know about this stuff.
432
00:22:54,740 --> 00:22:55,780
I got an instinct for these guys.
433
00:22:55,820 --> 00:22:56,380
I grew up with them.
434
00:22:56,660 --> 00:22:57,680
Or you might be biased.
435
00:22:58,080 --> 00:23:00,380
Or you might be letting old loyalties keep
436
00:23:00,380 --> 00:23:01,540
you from doing your job.
437
00:23:01,860 --> 00:23:03,360
If you know where Tommy's at.
438
00:23:03,380 --> 00:23:04,480
Yeah, no, I'd say.
439
00:23:05,300 --> 00:23:06,380
I would say.
440
00:23:06,660 --> 00:23:09,980
So, it's nice to know where I stand,
441
00:23:10,660 --> 00:23:10,980
Erica.
442
00:23:12,360 --> 00:23:13,820
There are a lot of coincidences.
443
00:23:14,000 --> 00:23:15,940
And it's a small fucking town.
444
00:23:15,940 --> 00:23:16,500
Oh!
445
00:23:19,540 --> 00:23:20,460
Jesus Christ.
446
00:23:22,960 --> 00:23:24,080
He knows something.
447
00:23:24,180 --> 00:23:25,340
He'll fill us in when he can.
448
00:23:26,840 --> 00:23:27,520
Oh, well.
449
00:23:28,640 --> 00:23:32,800
Until then, I'm gonna keep doing my job.
450
00:23:48,680 --> 00:23:49,500
Holy shit.
451
00:23:49,880 --> 00:23:50,980
It's, like, really good.
452
00:23:52,140 --> 00:23:52,880
Where'd you get it?
453
00:23:53,340 --> 00:23:54,700
There's been a total coke drought in the
454
00:23:54,700 --> 00:23:55,060
islands.
455
00:23:55,460 --> 00:23:55,980
From a friend.
456
00:23:56,200 --> 00:23:56,680
Doesn't matter.
457
00:23:57,080 --> 00:23:57,620
You wanna buy it?
458
00:23:57,620 --> 00:23:59,060
Yeah, for sure.
459
00:23:59,400 --> 00:24:00,280
How much?
460
00:24:02,940 --> 00:24:03,940
About 150.
461
00:24:05,540 --> 00:24:06,120
Okay.
462
00:24:07,640 --> 00:24:08,840
I hope this goes worth a lot more
463
00:24:08,840 --> 00:24:09,940
than that, but okay.
464
00:24:15,380 --> 00:24:15,960
What?
465
00:24:16,960 --> 00:24:18,720
You make all that here?
466
00:24:19,180 --> 00:24:19,540
No.
467
00:24:20,500 --> 00:24:22,440
I dance down at Island Peaks.
468
00:24:23,020 --> 00:24:23,420
Why?
469
00:24:23,760 --> 00:24:24,520
Is that a problem?
470
00:24:26,180 --> 00:24:27,540
Why would that be a problem?
471
00:24:28,060 --> 00:24:29,260
You're the drug dealers.
472
00:24:30,060 --> 00:24:30,920
Don't judge me.
473
00:24:34,120 --> 00:24:35,460
So, are you still with that actor?
474
00:24:37,400 --> 00:24:38,100
Not really.
475
00:24:39,520 --> 00:24:40,260
Too bad.
476
00:24:41,200 --> 00:24:42,860
He's cute in, like, a brain-dead puppy
477
00:24:42,860 --> 00:24:43,540
dog kind of way.
478
00:24:45,320 --> 00:24:46,800
You know he tried to fuck me, right?
479
00:24:48,800 --> 00:24:49,700
Okay, well.
480
00:24:50,060 --> 00:24:51,680
We've got more, if you want.
481
00:24:51,760 --> 00:24:52,940
Looks like you got money, so.
482
00:24:53,300 --> 00:24:55,640
No, I can't stop myself when it's around.
483
00:24:55,640 --> 00:24:57,920
And everything in moderation, right?
484
00:24:58,620 --> 00:25:00,340
I just suck it all back.
485
00:25:01,820 --> 00:25:03,040
Okay, Stacy.
486
00:25:03,240 --> 00:25:04,540
Well, nice to see you.
487
00:25:04,820 --> 00:25:05,560
Owen might, though.
488
00:25:05,780 --> 00:25:05,960
Owen.
489
00:25:06,500 --> 00:25:06,960
The owner.
490
00:25:07,700 --> 00:25:08,580
Loves the stuff.
491
00:25:09,440 --> 00:25:10,480
It's not in, but I can give him
492
00:25:10,480 --> 00:25:10,780
a call.
493
00:25:10,960 --> 00:25:12,980
No, I think we just...
494
00:25:12,980 --> 00:25:14,780
Let's just keep it between friends, okay?
495
00:25:15,300 --> 00:25:15,680
Friends.
496
00:25:15,820 --> 00:25:16,400
That's hilarious.
497
00:25:17,560 --> 00:25:19,860
I'll just call Owen, and he'll buy, like,
498
00:25:19,900 --> 00:25:20,400
all of it.
499
00:25:23,300 --> 00:25:24,120
What do you think?
500
00:25:25,040 --> 00:25:25,900
I don't know.
501
00:25:26,980 --> 00:25:27,840
Let's see how the vibes are.
502
00:25:28,680 --> 00:25:30,620
If it's off, we bolt.
503
00:25:49,980 --> 00:25:50,680
Hey, man.
504
00:25:50,960 --> 00:25:52,340
Shop closes in ten, okay?
505
00:25:53,060 --> 00:25:54,360
Why don't you close early?
506
00:25:55,500 --> 00:25:55,800
What?
507
00:25:57,260 --> 00:25:58,840
I'd like to have a quick chat with
508
00:25:58,840 --> 00:25:59,720
your colleague, Miles.
509
00:26:00,380 --> 00:26:00,820
Miles?
510
00:26:01,960 --> 00:26:02,820
Is he okay?
511
00:26:02,940 --> 00:26:03,780
He didn't show today.
512
00:26:04,260 --> 00:26:04,660
Did you know?
513
00:26:05,420 --> 00:26:06,480
Do you know where he is?
514
00:26:06,480 --> 00:26:07,360
No.
515
00:26:07,900 --> 00:26:08,360
No.
516
00:26:08,520 --> 00:26:10,200
And, uh, you are again?
517
00:26:10,820 --> 00:26:11,500
A good mate.
518
00:26:18,580 --> 00:26:21,900
Now, you need to think really, really hard.
519
00:26:22,400 --> 00:26:23,360
And rack your brain.
520
00:26:24,520 --> 00:26:26,340
Now, where might I find young Miles?
521
00:26:27,100 --> 00:26:28,320
I think maybe you should go.
522
00:26:28,500 --> 00:26:29,100
Wrong answer.
523
00:26:42,820 --> 00:26:43,900
Tommy Pete's dead.
524
00:26:44,580 --> 00:26:46,280
Station and border patrol are on to you.
525
00:26:46,280 --> 00:26:48,660
Your fingerprints just showed up at two separate
526
00:26:48,660 --> 00:26:51,480
crime scenes, and they know, they know that
527
00:26:51,480 --> 00:26:52,440
I'm involved in this.
528
00:26:52,520 --> 00:26:53,540
What do you mean, Pete's dead?
529
00:26:55,540 --> 00:26:57,720
I mean, he was shit-faced, and he
530
00:26:57,720 --> 00:26:58,940
fell off the back of the boat after
531
00:26:58,940 --> 00:26:59,740
he patched you up.
532
00:27:03,800 --> 00:27:05,520
River was always gonna get him eventually.
533
00:27:07,960 --> 00:27:09,060
Not the only dead guy.
534
00:27:11,460 --> 00:27:11,900
Steve.
535
00:27:13,380 --> 00:27:13,820
Murdered?
536
00:27:15,140 --> 00:27:18,640
Probably an OD, but the drugs weren't with
537
00:27:18,640 --> 00:27:20,360
him, and his place was trashed.
538
00:27:20,520 --> 00:27:24,380
So whoever got there before me probably has
539
00:27:24,380 --> 00:27:24,580
them.
540
00:27:24,820 --> 00:27:26,440
Probably the same people that stuck you with
541
00:27:26,440 --> 00:27:27,620
a fucking knife, Tommy.
542
00:27:27,960 --> 00:27:28,740
Look at me.
543
00:27:30,100 --> 00:27:31,140
You gotta come in.
544
00:27:32,180 --> 00:27:33,540
Come on with that, Hank.
545
00:27:33,720 --> 00:27:34,740
Take these people down.
546
00:27:35,580 --> 00:27:37,460
I will make sure that you walk.
547
00:27:37,740 --> 00:27:38,740
Yeah, and then what does that make me?
548
00:27:38,740 --> 00:27:40,560
Hey, where are you gonna put me?
549
00:27:40,800 --> 00:27:42,740
Up in Saskatoon with a job at the
550
00:27:42,740 --> 00:27:43,260
Home Depot?
551
00:27:43,880 --> 00:27:44,520
What about Liv?
552
00:27:45,820 --> 00:27:47,000
Liv comes with you.
553
00:27:47,560 --> 00:27:49,200
Did she say that to you, or are
554
00:27:49,200 --> 00:27:50,060
you saying that for her?
555
00:27:50,160 --> 00:27:52,280
This plan gets that done, Tommy, but I
556
00:27:52,280 --> 00:27:54,480
need something concrete, and you fucking know that
557
00:27:54,480 --> 00:27:55,140
Steve is in it.
558
00:27:55,620 --> 00:27:56,940
Okay, maybe...
559
00:27:58,480 --> 00:27:59,360
Maybe Sarkis.
560
00:28:02,900 --> 00:28:03,540
Who's that?
561
00:28:04,360 --> 00:28:05,200
Sarkis Masarian.
562
00:28:05,360 --> 00:28:06,060
He's a border guard.
563
00:28:07,120 --> 00:28:09,640
Okay, I mainly cross the border by water,
564
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
but sometimes they need me on land, so
565
00:28:11,280 --> 00:28:12,100
I gotta use the bridge.
566
00:28:12,260 --> 00:28:14,500
And if anybody's gonna turn, it's that tweaky
567
00:28:14,500 --> 00:28:15,060
little bitch.
568
00:28:15,600 --> 00:28:15,860
Fuck.
569
00:28:17,980 --> 00:28:18,480
Is that it?
570
00:28:19,460 --> 00:28:21,740
Currently, let's get this clear, you've got ten
571
00:28:21,740 --> 00:28:22,560
little fingernails.
572
00:28:22,680 --> 00:28:23,120
Am I right?
573
00:28:24,240 --> 00:28:25,080
I swear!
574
00:28:26,100 --> 00:28:27,040
A box.
575
00:28:27,640 --> 00:28:28,520
Just the same, Hank.
576
00:28:30,340 --> 00:28:30,840
Hello?
577
00:28:32,620 --> 00:28:32,920
Mm?
578
00:28:33,580 --> 00:28:34,080
Yeah.
579
00:28:34,820 --> 00:28:35,700
Good darn it, all right.
580
00:28:38,000 --> 00:28:38,440
Oh.
581
00:28:38,880 --> 00:28:40,220
It's your lucky day, son.
582
00:28:40,920 --> 00:28:42,440
Your manicure will have to wait.
583
00:28:43,460 --> 00:28:44,760
Now, let's get this clear.
584
00:28:45,460 --> 00:28:47,440
No one's gonna know about this little chap,
585
00:28:47,960 --> 00:28:49,740
or else there could be dire consequences for
586
00:28:49,740 --> 00:28:49,960
you.
587
00:28:50,160 --> 00:28:50,600
Understand?
588
00:28:51,740 --> 00:28:52,740
I said, do you understand?
589
00:28:54,080 --> 00:28:54,520
Cool.
590
00:28:54,920 --> 00:28:55,440
Good boy.
591
00:29:01,440 --> 00:29:03,140
We have been here forever.
592
00:29:04,120 --> 00:29:05,180
Is this starting to feel a little familiar?
593
00:29:05,800 --> 00:29:07,160
Yeah, I was thinking the same thing.
594
00:29:07,380 --> 00:29:08,740
You never heard his rude to whisper?
595
00:29:08,740 --> 00:29:11,100
Sorry, we just had places to be, so...
596
00:29:11,100 --> 00:29:12,240
You're so nervous.
597
00:29:13,180 --> 00:29:14,160
Oh, my God.
598
00:29:15,440 --> 00:29:16,320
Just relax.
599
00:29:16,480 --> 00:29:17,780
No one's, like, a minute away.
600
00:29:19,500 --> 00:29:21,400
This is totally how I remember you, so,
601
00:29:21,460 --> 00:29:22,080
like, jittery.
602
00:29:23,500 --> 00:29:25,160
People never change, huh?
603
00:29:29,660 --> 00:29:30,660
I guess not.
604
00:29:33,550 --> 00:29:33,990
Okay.
605
00:29:35,350 --> 00:29:36,450
He says you guys should come to the
606
00:29:36,450 --> 00:29:36,670
back.
607
00:29:36,710 --> 00:29:37,350
He's got your fire.
608
00:29:38,830 --> 00:29:39,650
Come on, follow.
609
00:29:46,620 --> 00:29:47,560
I don't want this.
610
00:29:47,960 --> 00:29:48,740
Then let's go.
611
00:29:50,960 --> 00:29:52,160
He sounds excited.
612
00:29:53,080 --> 00:29:54,880
Guess he's really horny for new suppliers.
613
00:29:55,200 --> 00:29:55,600
It's okay.
614
00:29:55,780 --> 00:29:57,140
I think we're actually just gonna hold on
615
00:29:57,140 --> 00:29:58,480
to it for now, but we'll totally give
616
00:29:58,480 --> 00:29:58,980
you a call.
36253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.