Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,750 --> 00:00:20,830
HAPPY BIRTHDAY ARKA
2
00:00:20,910 --> 00:00:24,540
MAY YOU ALWAYS BE HEALTHY
3
00:00:25,790 --> 00:00:27,120
ADAPTED FROM THE NOVEL TABAYYUN
BY ILYAS BACHTIAR
4
00:00:27,200 --> 00:00:29,000
- Mom?
- Yes?
5
00:00:29,080 --> 00:00:32,000
I wonder what Dad would be doing
if he were still here.
6
00:00:35,370 --> 00:00:37,580
He's always here, Honey.
7
00:00:38,580 --> 00:00:40,080
Where?
8
00:00:45,080 --> 00:00:45,950
Here.
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,660
Dad's always here.
10
00:00:50,250 --> 00:00:55,620
He's here with both of us.
11
00:00:58,500 --> 00:01:00,040
Therefore…
12
00:01:00,830 --> 00:01:03,080
when you and I are happy,
13
00:01:04,250 --> 00:01:06,250
Dad will be happy too.
14
00:01:10,120 --> 00:01:12,000
That's why…
15
00:01:12,080 --> 00:01:15,290
we must always be
16
00:01:15,370 --> 00:01:19,830
happy together!
17
00:01:30,200 --> 00:01:33,330
Sleep tight, my champ.
18
00:01:33,410 --> 00:01:36,200
Yes, pretty Mama! I love you!
19
00:02:21,540 --> 00:02:23,910
Hey, Beautiful.
20
00:02:24,000 --> 00:02:25,950
Why are you here?
21
00:02:26,040 --> 00:02:27,450
Where's Mom?
22
00:02:28,450 --> 00:02:29,580
Stop it!
23
00:02:29,660 --> 00:02:33,660
Had I seen you first,
I wouldn't have married your mother!
24
00:02:33,750 --> 00:02:35,080
- Get out!
- Shut up!
25
00:02:35,950 --> 00:02:37,000
Shut up!
26
00:02:37,700 --> 00:02:39,080
Go away!
27
00:02:40,250 --> 00:02:41,580
No, hear me out.
28
00:02:41,660 --> 00:02:43,700
- You bastard!
- Ouch!
29
00:02:54,120 --> 00:02:55,870
I'm sorry.
30
00:02:56,830 --> 00:02:58,200
Please forgive me.
31
00:02:59,540 --> 00:03:00,450
Forgive me.
32
00:03:04,250 --> 00:03:07,000
Please forgive me…
33
00:03:11,540 --> 00:03:14,250
You must leave.
34
00:03:16,080 --> 00:03:17,410
You must leave now.
35
00:03:18,290 --> 00:03:21,040
Find Miss Tiwi. She's my friend.
36
00:03:22,410 --> 00:03:24,200
Go on with your life.
37
00:03:25,290 --> 00:03:26,950
Forget all this!
38
00:03:27,040 --> 00:03:29,120
Zalina?
39
00:03:30,080 --> 00:03:34,620
Zalina! Look at me.
40
00:03:35,290 --> 00:03:37,660
Don't ever look for me.
41
00:03:38,200 --> 00:03:39,160
Okay?
42
00:03:48,290 --> 00:03:49,750
Don't…
43
00:03:53,870 --> 00:03:55,790
RUMAH TEDUH ORPHANAGE
44
00:03:58,750 --> 00:04:00,040
Zalina?
45
00:04:06,830 --> 00:04:08,290
Oh God, Zalina.
46
00:04:14,450 --> 00:04:16,910
- Did you do the homework?
- I did.
47
00:04:17,000 --> 00:04:18,500
I did too.
48
00:04:19,200 --> 00:04:21,040
Good, you ate so much!
49
00:04:21,120 --> 00:04:24,290
- Take the plate to the sink.
- Yes, Miss.
50
00:04:24,370 --> 00:04:25,700
Let's go!
51
00:07:08,370 --> 00:07:10,330
Oh, Dear God.
52
00:07:10,410 --> 00:07:11,830
Oh, Dear God.
53
00:07:26,580 --> 00:07:30,120
Please help me!
54
00:07:31,660 --> 00:07:34,540
Oh my God, Zalina!
55
00:07:35,120 --> 00:07:38,290
- Oh my God, Zalina…
- Please help me!
56
00:07:47,540 --> 00:07:48,750
Zalina?
57
00:07:51,330 --> 00:07:53,330
He's looking for you.
58
00:07:54,540 --> 00:07:56,040
He needs his mom!
59
00:08:03,660 --> 00:08:06,160
I've done my duty.
60
00:08:07,790 --> 00:08:09,620
I don't want to see his face.
61
00:08:11,790 --> 00:08:13,120
But, Zalina…
62
00:08:13,200 --> 00:08:16,080
Give him a name, at least.
63
00:08:23,700 --> 00:08:24,910
Get rid of him.
64
00:08:28,410 --> 00:08:30,250
Get rid of the baby.
65
00:08:31,660 --> 00:08:34,160
Oh my God, Zalina!
66
00:08:59,290 --> 00:09:00,290
Zal.
67
00:09:02,450 --> 00:09:05,620
Please, just this once.
68
00:09:10,660 --> 00:09:13,290
Consider this a farewell.
69
00:09:14,580 --> 00:09:18,370
I'll put him up for adoption.
70
00:09:36,700 --> 00:09:37,750
Zal.
71
00:09:39,000 --> 00:09:40,080
Look at him.
72
00:09:41,120 --> 00:09:42,750
His name is Arka.
73
00:09:43,750 --> 00:09:45,500
It means "the sun".
74
00:09:49,620 --> 00:09:51,000
There, there.
75
00:10:08,500 --> 00:10:09,410
Zal…
76
00:11:58,000 --> 00:11:59,790
Arka.
77
00:12:02,450 --> 00:12:03,580
Arka.
78
00:12:11,790 --> 00:12:13,370
Arka.
79
00:12:27,040 --> 00:12:29,540
I'm so sorry…
80
00:12:32,080 --> 00:12:36,410
Please forgive me.
81
00:12:40,700 --> 00:12:45,410
Dear God, please forgive my sins.
82
00:12:45,500 --> 00:12:49,830
Please forgive my mother.
83
00:12:53,580 --> 00:12:57,700
God, please give me strength
84
00:12:57,790 --> 00:13:01,250
to raise my son, Arka.
85
00:13:02,330 --> 00:13:07,120
I want him to be good, religious,
86
00:13:08,580 --> 00:13:10,660
and full of joy.
87
00:13:13,750 --> 00:13:15,830
As for my mom…
88
00:13:21,200 --> 00:13:25,160
Please protect her
89
00:13:25,870 --> 00:13:28,500
wherever she is now.
90
00:13:31,410 --> 00:13:34,290
Protect her always.
91
00:13:41,910 --> 00:13:45,410
I only pray to You.
92
00:14:02,330 --> 00:14:03,540
Mom…
93
00:14:48,410 --> 00:14:51,870
- Morning's here. Wake up!
- Alright…
94
00:14:54,950 --> 00:14:56,950
Hey, wake up!
95
00:14:57,040 --> 00:14:59,540
- Don't just sleep all day!
- Okay.
96
00:15:00,580 --> 00:15:02,700
Wake up!
97
00:15:03,410 --> 00:15:06,410
- Come on, now.
- What time is it?
98
00:15:07,200 --> 00:15:09,370
It's already six o'clock!
99
00:15:09,450 --> 00:15:14,290
Oh Allah, bless us
100
00:15:14,370 --> 00:15:16,620
In what you have provided us
101
00:15:16,700 --> 00:15:21,870
And protect usFrom the punishment of the fire
102
00:15:21,950 --> 00:15:24,120
Amen
103
00:15:24,700 --> 00:15:26,540
Let's eat, everyone.
104
00:15:26,620 --> 00:15:28,790
- Thank you for the meal!
- Thank you for the meal!
105
00:15:28,870 --> 00:15:31,660
Eat as much as you want.
106
00:15:31,750 --> 00:15:33,750
There's milk and eggs, too.
107
00:15:41,080 --> 00:15:44,620
Arka, I'm leaving for work, okay?
108
00:15:44,700 --> 00:15:47,540
Okay. Please don't be long.
109
00:15:49,040 --> 00:15:51,330
Get me something too!
110
00:15:51,410 --> 00:15:53,790
Okay, Sweetie!
111
00:15:53,870 --> 00:15:56,790
- Peace be upon you.
- And you, too.
112
00:16:03,200 --> 00:16:04,790
Drink your milk.
113
00:16:07,500 --> 00:16:09,120
Finish all of your meal.
114
00:16:09,700 --> 00:16:11,790
- Yes, Ma'am.
- Yes, Ma'am.
115
00:16:13,580 --> 00:16:16,000
For this month's rent.
116
00:16:18,250 --> 00:16:19,950
Thank God.
117
00:16:20,660 --> 00:16:24,790
- May God always bring you kindness.
- Amen.
118
00:16:26,000 --> 00:16:32,040
I'll forever be grateful
for you and this place.
119
00:16:33,040 --> 00:16:36,120
God has paved the way for you.
120
00:16:38,200 --> 00:16:40,040
Send my regards to Mrs. Samira.
121
00:16:42,370 --> 00:16:43,580
Yes, Ma'am.
122
00:16:45,660 --> 00:16:48,830
- I'm leaving now.
- Peace be upon you.
123
00:16:48,910 --> 00:16:50,250
Please take care.
124
00:17:06,250 --> 00:17:08,080
- Morning, Miss Zalina.
- Morning.
125
00:17:09,330 --> 00:17:10,660
COME TOGETHER ADVERTISING
126
00:17:10,750 --> 00:17:15,250
All this time,
this company has been accepting us!
127
00:17:15,330 --> 00:17:18,040
We've been doing a good job.
128
00:17:18,120 --> 00:17:20,000
Is this how you repay us?
129
00:17:21,080 --> 00:17:22,080
Mr. Irfan.
130
00:17:22,160 --> 00:17:23,160
What's happening?
131
00:17:23,250 --> 00:17:25,330
There will be a massive layoff.
132
00:17:25,410 --> 00:17:29,540
Don't worry, we're not on the list.
133
00:17:29,620 --> 00:17:30,750
I think we're meant to be together.
134
00:17:30,830 --> 00:17:32,910
- Hush!
- We are the ones who did the work!
135
00:17:34,000 --> 00:17:37,870
- You're prettier when you're angry.
- Hear, hear!
136
00:17:37,950 --> 00:17:39,870
You have a wife and kids!
137
00:17:39,950 --> 00:17:42,370
We, the employees,
138
00:17:42,450 --> 00:17:46,080
have been here since the very start
139
00:17:46,160 --> 00:17:47,370
but now you're throwing us away!
140
00:17:47,450 --> 00:17:49,410
- Hear, hear!
- Right!
141
00:17:49,500 --> 00:17:51,290
We're hurt!
142
00:17:51,370 --> 00:17:53,910
My husband just retired.
143
00:17:54,000 --> 00:17:57,410
My kids need a vacation!
144
00:17:57,500 --> 00:17:58,450
Calm down.
145
00:17:58,540 --> 00:18:02,790
Now their dreams are shattered!
146
00:18:02,870 --> 00:18:03,910
Hear, hear!
147
00:18:04,000 --> 00:18:06,040
Marni, you're being laid off too?
148
00:18:06,120 --> 00:18:09,040
I've worked here for decades.
149
00:18:09,120 --> 00:18:12,250
Since I was a young girl,
now I'm an adult.
150
00:18:13,120 --> 00:18:17,540
And now I'm being let go.
Imagine how I feel!
151
00:18:17,620 --> 00:18:19,950
Mrs. Samira never told me anything.
152
00:18:20,040 --> 00:18:22,580
Not Mrs. Samira, but her son.
153
00:18:22,660 --> 00:18:24,580
He just returned from Australia.
154
00:18:24,660 --> 00:18:28,830
He just came and cut employees off.
How arrogant!
155
00:18:28,910 --> 00:18:30,250
Her son?
156
00:18:30,330 --> 00:18:32,750
- Alright…
- Miss Zalina.
157
00:18:32,830 --> 00:18:37,750
Please talk to Mrs. Samira.
She'll listen to you.
158
00:18:37,830 --> 00:18:39,250
Please help us.
159
00:18:39,330 --> 00:18:42,330
Alright, I'll talk to her.
160
00:18:42,410 --> 00:18:43,870
Thank you!
161
00:18:46,370 --> 00:18:49,080
Arlo, look what you've done!
162
00:18:50,500 --> 00:18:53,450
Mom, you asked me to save this company.
163
00:18:53,540 --> 00:18:54,950
This is how it's done.
164
00:18:55,040 --> 00:18:57,700
It's in everything I learned.
165
00:18:57,790 --> 00:18:59,580
Efficiency is key.
166
00:19:00,160 --> 00:19:05,080
I've filtered out everything
deemed too outdated.
167
00:19:21,910 --> 00:19:23,620
Peace be upon you.
168
00:19:23,700 --> 00:19:27,370
Zalina, this is my son, Arlo.
169
00:19:29,410 --> 00:19:31,700
- Arlo.
- Zalina.
170
00:19:32,700 --> 00:19:33,870
Come in.
171
00:19:38,660 --> 00:19:42,200
How's the situation?
I could hear Marni from here.
172
00:19:42,290 --> 00:19:44,200
Should we add more security?
173
00:19:44,290 --> 00:19:46,450
Pardon my rudeness, Ma'am.
174
00:19:46,540 --> 00:19:49,950
I can't let my colleagues lose their job.
175
00:19:50,040 --> 00:19:53,330
Most of them are breadwinners.
176
00:19:53,410 --> 00:19:56,080
This is the best way for this company.
177
00:19:57,910 --> 00:20:00,200
Mr. Arlo, isn't there another way?
178
00:20:01,120 --> 00:20:04,830
Well, this is the quickest way.
179
00:20:07,080 --> 00:20:09,870
I've worked here for three years
180
00:20:09,950 --> 00:20:12,330
and I care about this place.
181
00:20:12,950 --> 00:20:15,580
I've talked to you about my ideas.
182
00:20:16,330 --> 00:20:17,620
Zalina.
183
00:20:18,330 --> 00:20:22,160
This company was built
since I got married.
184
00:20:22,700 --> 00:20:25,830
This may be the same age as yours!
185
00:20:26,750 --> 00:20:29,660
Are you going to change its whole history?
186
00:20:29,750 --> 00:20:33,620
I want to change its future,
not its history.
187
00:20:36,000 --> 00:20:37,580
Have you got ideas?
188
00:20:43,000 --> 00:20:45,660
How about a rebranding?
189
00:20:46,700 --> 00:20:50,950
Excuse me,
but the company name is outdated.
190
00:20:55,330 --> 00:20:59,870
See? I told you, Mom. Old-school!
191
00:21:03,250 --> 00:21:04,330
Continue.
192
00:21:04,910 --> 00:21:06,080
Well…
193
00:21:06,750 --> 00:21:09,700
How about we change its name
194
00:21:11,000 --> 00:21:12,540
into Happy Together?
195
00:21:12,620 --> 00:21:13,870
No.
196
00:21:13,950 --> 00:21:15,910
Together Advertising?
197
00:21:16,000 --> 00:21:18,330
The meaning is still the same
as Come Together.
198
00:21:19,330 --> 00:21:22,330
We can also change our target market
199
00:21:22,410 --> 00:21:26,830
to gen alphas, gen Z, and millennials.
200
00:21:26,910 --> 00:21:30,790
Those three are dominating
every business line.
201
00:21:32,830 --> 00:21:37,450
Maybe we can try that first.
202
00:21:40,040 --> 00:21:41,700
Arlo, what do you think?
203
00:21:43,700 --> 00:21:47,040
Up to you, Mom. It's your company.
204
00:21:47,750 --> 00:21:50,660
You decide everything.
205
00:21:53,040 --> 00:21:54,410
Well, then.
206
00:21:54,500 --> 00:21:57,500
You and Zalina can work
on this rebranding.
207
00:21:58,370 --> 00:22:02,080
Why me? It's her idea.
208
00:22:03,040 --> 00:22:05,500
You know I'm building my own company.
209
00:22:06,790 --> 00:22:10,410
Do it later. Now you have to fix this!
210
00:22:23,370 --> 00:22:26,000
Here comes the troublemaker!
211
00:22:27,120 --> 00:22:28,830
Handsome devil!
212
00:22:28,910 --> 00:22:30,410
Heartless bastard!
213
00:22:30,500 --> 00:22:32,080
Silence.
214
00:22:32,580 --> 00:22:36,660
I'm telling all of you,
there will be no layoffs.
215
00:22:36,750 --> 00:22:40,200
Hooray!
216
00:22:40,290 --> 00:22:41,540
Yeah…
217
00:22:41,620 --> 00:22:44,200
Now, the first thing to do is
218
00:22:44,790 --> 00:22:49,250
we'll rebrand this company
into Together Advertising.
219
00:22:49,330 --> 00:22:50,950
- Wow…
- Lead by--
220
00:22:51,040 --> 00:22:51,950
Listen.
221
00:22:52,040 --> 00:22:56,040
Lead by my son, Arlo, and Miss Zalina.
222
00:22:56,120 --> 00:23:00,200
It's fine. At least Zalina will help.
223
00:23:00,290 --> 00:23:01,910
Now get back to work.
224
00:23:02,000 --> 00:23:05,040
- Thank you, Ma'am!
- Thank you.
225
00:23:07,580 --> 00:23:10,290
Our effort paid off!
226
00:23:10,370 --> 00:23:13,410
Miss Zalina is so cool!
227
00:23:13,500 --> 00:23:16,950
Did you see how Arlo glanced at her?
228
00:23:17,040 --> 00:23:18,450
There's something.
229
00:23:18,540 --> 00:23:20,660
A lovey-dovey glance!
230
00:23:20,750 --> 00:23:21,830
We'll see.
231
00:23:21,910 --> 00:23:26,160
The vicious boss
will be tamed by his master.
232
00:23:26,250 --> 00:23:28,040
Miss Zalina!
233
00:23:29,250 --> 00:23:30,410
Thank you so much.
234
00:23:30,500 --> 00:23:33,080
I've never once doubted you!
235
00:23:33,160 --> 00:23:36,750
I knew you'd fight for us!
236
00:23:36,830 --> 00:23:39,080
- Thank you!
- You're welcome.
237
00:23:39,160 --> 00:23:41,080
Yes.
238
00:23:41,870 --> 00:23:43,370
Well, well…
239
00:23:44,500 --> 00:23:45,580
Whatever…
240
00:23:45,660 --> 00:23:49,950
Allah Almighty speaks the truth.
241
00:23:50,040 --> 00:23:53,870
Children, that's it for today.
See you tomorrow.
242
00:23:53,950 --> 00:23:56,330
- Thank you, Ma'am.
- Thank you, Ma'am.
243
00:23:58,330 --> 00:24:01,370
Come on.
244
00:24:09,410 --> 00:24:13,330
- Mom!
- Arka!
245
00:24:16,750 --> 00:24:20,750
- Mom, you just arrived?
- Yes, Honey.
246
00:24:20,830 --> 00:24:22,370
Are you tired?
247
00:24:23,000 --> 00:24:25,660
My back is a little sore.
248
00:24:25,750 --> 00:24:27,450
Let me massage you!
249
00:24:31,790 --> 00:24:35,540
When I grow up, let me do all the work.
250
00:24:35,620 --> 00:24:39,830
You just stay at home and enjoy your days.
251
00:24:40,950 --> 00:24:45,830
Let me do it because you need some rest.
252
00:24:47,540 --> 00:24:51,830
Arka, I feel so much better now.
253
00:24:51,910 --> 00:24:53,500
Thank you, my love!
254
00:24:53,580 --> 00:24:54,580
You're welcome.
255
00:24:59,700 --> 00:25:01,700
You're the best, Mom!
256
00:25:11,750 --> 00:25:16,950
Here are options for the new logo
for Together Advertising.
257
00:25:18,160 --> 00:25:20,790
Send the file to my e-mail.
258
00:25:28,580 --> 00:25:31,580
You work fast. I like you.
259
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
I learned a lot from Mrs. Samira.
260
00:25:41,040 --> 00:25:43,200
Can we catch up with the timeline?
261
00:25:46,290 --> 00:25:48,000
Well, yes…
262
00:25:48,080 --> 00:25:51,200
but we have to work late.
263
00:26:01,870 --> 00:26:05,120
- She's asking him to work late.
- Wow.
264
00:26:05,200 --> 00:26:07,830
- I sense danger.
- Oh no.
265
00:26:07,910 --> 00:26:09,620
She looks innocent.
266
00:26:09,700 --> 00:26:12,950
I never knew she could be so aggressive.
267
00:26:15,330 --> 00:26:19,040
Innocent-looking people
are more dangerous.
268
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Working late?
269
00:26:32,870 --> 00:26:34,830
Let me take you home.
270
00:26:36,830 --> 00:26:40,040
Irfan, you know I always go home alone.
271
00:26:41,160 --> 00:26:43,790
You keep playing hard to get, huh?
272
00:26:43,870 --> 00:26:47,410
I just want to get to know you better.
273
00:26:48,950 --> 00:26:52,000
Listen, please stop bothering me.
274
00:26:52,830 --> 00:26:54,250
- I'm not--
- Hey.
275
00:26:55,660 --> 00:26:57,660
Did you hear her?
276
00:26:58,580 --> 00:27:00,160
Talk to her one more time
277
00:27:00,250 --> 00:27:02,700
and you'll get a warning from HR.
278
00:27:02,790 --> 00:27:06,700
Mr. Arlo, no need to involve HR.
279
00:27:06,790 --> 00:27:09,330
I was just kidding! Right, Zal?
280
00:27:09,410 --> 00:27:11,620
I must leave now. Excuse me.
281
00:27:11,700 --> 00:27:12,910
Okay, goodnight.
282
00:27:13,000 --> 00:27:15,330
Goodnight, Mr. Arlo.
283
00:27:15,410 --> 00:27:17,290
Damn it!
284
00:27:20,120 --> 00:27:22,200
It wasn't here few hours ago.
285
00:27:27,370 --> 00:27:28,870
Thank you, Sir.
286
00:27:28,950 --> 00:27:32,790
I thought he'd never stop bothering me.
287
00:27:34,700 --> 00:27:37,540
Let me know if he does it again.
288
00:27:45,450 --> 00:27:47,000
Let me take you home.
289
00:27:52,160 --> 00:27:55,120
It's okay, I can go home alone.
290
00:27:55,200 --> 00:27:57,660
I don't want to bother you.
291
00:27:59,660 --> 00:28:01,500
It will bother me more
292
00:28:01,580 --> 00:28:05,040
if you get sick and can't go to work.
293
00:28:05,120 --> 00:28:07,540
It will ruin our work timeline.
294
00:28:09,750 --> 00:28:14,040
What if Irfan suddenly follows you home
295
00:28:15,000 --> 00:28:17,410
and disturbs you outside the office?
296
00:28:37,910 --> 00:28:42,620
RUMAH TEDUH ORPHANAGE
297
00:29:03,950 --> 00:29:06,660
Thank you, Sir. See you tomorrow.
298
00:29:06,750 --> 00:29:08,200
Peace be upon you.
299
00:29:10,370 --> 00:29:11,830
I want to stop by.
300
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
My mother donates to this orphanage.
301
00:29:19,580 --> 00:29:22,000
I want to look around.
302
00:29:27,540 --> 00:29:29,290
I'm home.
303
00:29:29,370 --> 00:29:31,540
Welcome home, Mom!
304
00:29:37,410 --> 00:29:39,700
Did you get me anything?
305
00:29:39,790 --> 00:29:42,660
Oh no, I forgot!
306
00:29:43,500 --> 00:29:46,370
- Oh…
- I'm so sorry!
307
00:29:46,910 --> 00:29:49,250
Who's that guy behind you?
308
00:29:52,830 --> 00:29:55,580
This is Mr. Arlo, my boss.
309
00:29:57,080 --> 00:29:58,290
He's my son.
310
00:29:59,450 --> 00:30:00,870
Hello!
311
00:30:01,500 --> 00:30:03,870
- I'm Arlo.
- I'm Arka.
312
00:30:04,870 --> 00:30:06,500
Did you get me anything?
313
00:30:07,620 --> 00:30:08,830
Arka!
314
00:30:10,790 --> 00:30:12,040
Arka!
315
00:30:13,200 --> 00:30:16,700
I didn't bring anything today.
316
00:30:16,790 --> 00:30:19,910
When I return, I promise you
317
00:30:20,000 --> 00:30:24,080
I'll bring a lot of gifts for you.
318
00:30:25,160 --> 00:30:27,540
- Promise?
- Promise.
319
00:30:38,000 --> 00:30:40,540
- You're so cute.
- Thanks.
320
00:30:46,500 --> 00:30:49,370
Well then, I'm off.
321
00:30:50,950 --> 00:30:52,450
Arka looks sleepy.
322
00:30:54,120 --> 00:30:55,410
Thanks for the ride.
323
00:30:56,870 --> 00:30:59,500
Since it's Friday,
324
00:30:59,580 --> 00:31:00,830
have a nice weekend.
325
00:31:02,410 --> 00:31:03,540
Peace be upon you.
326
00:31:03,620 --> 00:31:05,410
- Peace be upon you.
- And you too.
327
00:31:06,040 --> 00:31:08,160
- Bye, Arka!
- Bye, Uncle Arlo!
328
00:31:17,410 --> 00:31:19,580
Mom, Uncle Arlo seems nice.
329
00:31:21,870 --> 00:31:23,000
Let's go.
330
00:31:39,870 --> 00:31:43,950
- Peace be upon you, Mama Samira!
- And you too.
331
00:31:44,040 --> 00:31:45,290
Arum!
332
00:31:47,540 --> 00:31:50,000
Here, I have cakes for you.
333
00:31:50,950 --> 00:31:52,660
Thank you.
334
00:31:53,410 --> 00:31:56,330
You look so pretty!
335
00:31:57,620 --> 00:32:00,120
You've grown into a woman.
336
00:32:01,080 --> 00:32:03,580
That's so nice of you.
337
00:32:03,660 --> 00:32:06,700
You also look pretty, Mama Samira.
338
00:32:06,790 --> 00:32:10,080
Look at you. Your aura is glowing!
339
00:32:10,160 --> 00:32:11,750
Oh, stop it.
340
00:32:12,500 --> 00:32:14,540
I'm mad at Arlo.
341
00:32:14,620 --> 00:32:16,450
He ruined my work.
342
00:32:17,580 --> 00:32:19,000
Arlo…
343
00:32:20,160 --> 00:32:21,790
Where is he?
344
00:32:22,700 --> 00:32:25,160
No idea. He left so early.
345
00:32:27,660 --> 00:32:31,500
Let's just sit here and chat.
346
00:32:32,120 --> 00:32:36,700
I want to continue our conversation.
347
00:32:38,910 --> 00:32:40,910
Would you like to help me in the company?
348
00:32:42,870 --> 00:32:45,000
Don't act like you don't know me.
349
00:32:45,660 --> 00:32:47,410
Of course!
350
00:32:47,500 --> 00:32:50,540
Anything I can do for you and Arlo
351
00:32:50,620 --> 00:32:52,620
I'll do it with all my heart!
352
00:32:53,660 --> 00:32:55,160
Thank God.
353
00:32:56,120 --> 00:32:57,750
Thank you, Sweetie.
354
00:32:58,540 --> 00:33:00,330
You've helped me so much.
355
00:33:01,120 --> 00:33:04,580
Without your help, I'm pretty sure
356
00:33:05,290 --> 00:33:09,250
Arlo wouldn't have graduated from college.
357
00:33:09,330 --> 00:33:11,040
Not really!
358
00:33:11,620 --> 00:33:13,910
- I'm home.
- That's him.
359
00:33:15,040 --> 00:33:16,500
Welcome home!
360
00:33:17,910 --> 00:33:19,000
Arlo!
361
00:33:20,040 --> 00:33:21,080
Arum?
362
00:33:25,450 --> 00:33:27,200
I miss you.
363
00:33:34,950 --> 00:33:37,000
Where do you work now?
364
00:33:37,080 --> 00:33:38,750
I haven't worked yet.
365
00:33:38,830 --> 00:33:42,000
I was looking for a job and, by chance,
366
00:33:42,080 --> 00:33:45,120
Mama Samira asked me to work with you.
367
00:33:45,700 --> 00:33:48,330
Mom, why didn't you tell me first?
368
00:33:50,370 --> 00:33:52,330
You've known each other for so long.
369
00:33:52,410 --> 00:33:55,660
You went to the same college
and lived in the same building.
370
00:33:56,330 --> 00:33:58,700
And you don't want an old-school team,
do you?
371
00:33:59,410 --> 00:34:03,370
She's right. It's me!
You don't mind, do you?
372
00:34:03,450 --> 00:34:07,120
- Or do you hate it?
- It's not like that.
373
00:34:07,200 --> 00:34:09,950
I'm just surprised seeing you here.
374
00:34:14,450 --> 00:34:16,200
I like seeing you two.
375
00:34:18,000 --> 00:34:21,750
I pray that you will end up together.
376
00:34:21,830 --> 00:34:24,540
I'll leave this company to you someday.
377
00:34:25,580 --> 00:34:26,870
Mama…
378
00:34:56,330 --> 00:34:57,450
Here!
379
00:34:59,330 --> 00:35:00,290
Arka!
380
00:35:00,870 --> 00:35:02,200
Uncle Arlo!
381
00:35:03,830 --> 00:35:06,870
Look what I brought for you!
382
00:35:07,790 --> 00:35:09,660
These are for you guys.
383
00:35:11,950 --> 00:35:13,120
Let's play!
384
00:35:17,000 --> 00:35:18,370
Pick your ball.
385
00:35:24,910 --> 00:35:26,120
Catch.
386
00:35:28,290 --> 00:35:29,410
Okay.
387
00:35:40,290 --> 00:35:41,540
Mom!
388
00:35:47,200 --> 00:35:49,330
Want to see Mom?
389
00:35:49,410 --> 00:35:50,870
- Yes.
- Let's go!
390
00:36:00,830 --> 00:36:04,370
Mom, Uncle Arlo brought so many balls.
391
00:36:06,790 --> 00:36:08,290
What do you say?
392
00:36:08,370 --> 00:36:11,410
Thank you, Uncle Arlo. You're the best!
393
00:36:12,370 --> 00:36:14,620
You're welcome, Arka.
394
00:36:18,330 --> 00:36:19,410
Arka.
395
00:36:21,120 --> 00:36:22,830
You can continue playing.
396
00:36:22,910 --> 00:36:24,700
- Okay!
- I'll catch up later.
397
00:36:24,790 --> 00:36:27,160
- Okay, bye!
- Bye.
398
00:36:43,410 --> 00:36:44,620
What's wrong, Zal?
399
00:36:52,200 --> 00:36:54,540
Please don't be offended.
400
00:36:59,830 --> 00:37:02,540
I don't think
you should come by too often.
401
00:37:04,500 --> 00:37:05,540
Why not?
402
00:37:06,830 --> 00:37:09,040
Am I not allowed
to bring gifts to the children?
403
00:37:09,950 --> 00:37:13,370
Am I wrong for making Arka happy?
404
00:37:16,250 --> 00:37:18,750
I don't want him to hope too much.
405
00:37:22,500 --> 00:37:25,410
He's an innocent kid.
406
00:37:26,540 --> 00:37:28,040
He knows nothing.
407
00:37:31,870 --> 00:37:33,290
I don't understand.
408
00:37:38,330 --> 00:37:39,790
Since he was born…
409
00:37:41,870 --> 00:37:43,870
he's lost his father.
410
00:37:49,700 --> 00:37:53,160
Every time a man acts friendly to Arka,
411
00:37:54,830 --> 00:37:56,660
he'll think they're his dad.
412
00:37:59,120 --> 00:38:01,580
I don't want him to expect too much.
413
00:38:09,200 --> 00:38:10,410
I'm sorry.
414
00:38:14,750 --> 00:38:17,200
I know how he feels.
415
00:38:20,700 --> 00:38:21,790
Well…
416
00:38:22,950 --> 00:38:27,200
I've never seen my dad since I was little.
417
00:38:33,750 --> 00:38:36,120
You must have known my mother's story.
418
00:38:38,870 --> 00:38:40,370
Out there,
419
00:38:40,950 --> 00:38:46,330
she's a successful
and powerful single mom.
420
00:38:46,410 --> 00:38:47,950
Everybody knows her.
421
00:38:50,120 --> 00:38:51,290
But at home,
422
00:38:55,620 --> 00:38:56,790
she fails…
423
00:39:00,540 --> 00:39:03,370
She fails to understand her only son
424
00:39:05,830 --> 00:39:07,830
who misses a father figure.
425
00:39:17,580 --> 00:39:19,250
I'm just afraid
426
00:39:20,120 --> 00:39:23,250
that someday Arka might suffer like me.
427
00:39:25,910 --> 00:39:27,080
That's all.
428
00:39:34,200 --> 00:39:35,330
Excuse me.
429
00:39:41,330 --> 00:39:42,450
Arka!
430
00:39:45,540 --> 00:39:46,540
Uncle Arlo!
431
00:39:51,500 --> 00:39:52,700
Pass the ball.
432
00:40:09,160 --> 00:40:11,410
- I'm home.
- Welcome home.
433
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
Arlo.
434
00:40:13,660 --> 00:40:16,250
You've been out all day.
435
00:40:16,870 --> 00:40:18,370
Where have you been?
436
00:40:19,120 --> 00:40:21,500
I wanted you to accompany Arum.
437
00:40:22,080 --> 00:40:23,250
Mom.
438
00:40:24,370 --> 00:40:28,290
Why do I always have to follow your wish?
439
00:40:29,450 --> 00:40:33,540
Not everything goes
the way you want it to.
440
00:40:34,870 --> 00:40:39,120
A mother knows best for her children.
441
00:40:39,200 --> 00:40:41,040
Including separating me from Dad?
442
00:40:41,790 --> 00:40:43,160
Is that what you mean?
443
00:40:46,790 --> 00:40:48,910
I don't want to talk about it.
444
00:40:49,830 --> 00:40:51,700
I want to talk about Arum.
445
00:40:53,540 --> 00:40:54,620
But, Mom…
446
00:40:55,370 --> 00:40:57,450
Arum is my best friend.
447
00:40:58,250 --> 00:40:59,620
She's like a sister to me.
448
00:41:00,250 --> 00:41:02,620
- Nothing more.
- Arlo.
449
00:41:04,200 --> 00:41:05,500
Respect her.
450
00:41:05,580 --> 00:41:08,000
I know what you mean.
451
00:41:08,790 --> 00:41:11,040
But you can't force a feeling.
452
00:41:12,000 --> 00:41:13,200
You can.
453
00:41:14,910 --> 00:41:17,370
Try to open your heart up.
454
00:41:19,750 --> 00:41:22,000
I don't want you to disappoint
455
00:41:23,620 --> 00:41:25,080
and hurt Arum.
456
00:41:29,450 --> 00:41:30,700
Alright.
457
00:41:31,500 --> 00:41:34,540
I'm tired. I'm going to my room.
458
00:41:42,660 --> 00:41:43,700
It's done.
459
00:41:46,870 --> 00:41:48,120
Let's hope for the best.
460
00:41:48,200 --> 00:41:53,660
I hope our team work
gets the best results.
461
00:41:53,750 --> 00:41:55,830
- Amen.
- Amen.
462
00:41:56,750 --> 00:41:58,910
My work here is done.
463
00:41:59,500 --> 00:42:02,160
Now I'll focus on my own work.
464
00:42:02,250 --> 00:42:03,790
What do you mean?
465
00:42:03,870 --> 00:42:06,160
Our work isn't over yet!
466
00:42:06,250 --> 00:42:07,870
This is barely the surface.
467
00:42:08,500 --> 00:42:09,750
Stop saying nonsense.
468
00:42:09,830 --> 00:42:12,620
I need to talk to both of you.
469
00:42:12,700 --> 00:42:13,580
I'll be in my office.
470
00:42:25,370 --> 00:42:27,000
- Surprise!
- Arum?
471
00:42:31,450 --> 00:42:34,750
Arum, this is Zalina, our project manager.
472
00:42:36,330 --> 00:42:38,450
Zalina, this is Arum.
473
00:42:38,540 --> 00:42:40,830
She and Arlo went to the same college
back in Australia.
474
00:42:41,830 --> 00:42:44,040
Arum will work here
475
00:42:44,120 --> 00:42:46,330
and lead the digital media division.
476
00:42:49,410 --> 00:42:51,830
- Zalina.
- Arum.
477
00:42:51,910 --> 00:42:54,370
I hope we can work well together.
478
00:42:56,120 --> 00:42:59,830
Zalina, you can take her
around the office.
479
00:42:59,910 --> 00:43:00,750
Yes, Ma'am.
480
00:43:00,830 --> 00:43:03,950
- Let me show you your office.
- Okay, Mama.
481
00:43:04,040 --> 00:43:05,410
I'll see you later!
482
00:43:14,250 --> 00:43:17,000
Zalina, can I talk to you?
483
00:43:20,660 --> 00:43:22,540
Here you go.
484
00:43:22,620 --> 00:43:24,870
Thanks. Sorry to bother you.
485
00:43:24,950 --> 00:43:26,580
No, it's okay.
486
00:43:30,040 --> 00:43:31,620
Is it good?
487
00:43:32,200 --> 00:43:33,080
Yes.
488
00:43:35,330 --> 00:43:38,750
What do you want to tell me?
489
00:43:38,830 --> 00:43:41,910
I've got work to do.
490
00:43:45,540 --> 00:43:46,660
Here's the thing.
491
00:43:49,080 --> 00:43:50,040
How's Arka?
492
00:43:51,410 --> 00:43:54,330
I thought of him recently.
493
00:43:55,500 --> 00:43:56,910
If you let me,
494
00:43:57,830 --> 00:43:59,830
I want to take him somewhere.
495
00:44:02,250 --> 00:44:05,580
I don't think it's a good idea.
496
00:44:08,120 --> 00:44:09,200
Excuse me.
497
00:44:11,160 --> 00:44:14,700
Thank you for the office tour, Zalina.
498
00:44:14,790 --> 00:44:16,290
You're welcome.
499
00:44:17,790 --> 00:44:20,080
Let me introduce you.
500
00:44:20,160 --> 00:44:24,620
This is Marni, Melly, and Dila.
501
00:44:25,500 --> 00:44:28,700
- Hello everyone.
- Hello.
502
00:44:29,830 --> 00:44:32,250
Anyway, Mama Mir…
503
00:44:32,330 --> 00:44:35,080
I mean Mrs. Samira.
504
00:44:35,160 --> 00:44:37,500
She told me to learn from you.
505
00:44:37,580 --> 00:44:39,910
It should be the other way around.
506
00:44:40,000 --> 00:44:42,120
You went to college abroad!
507
00:44:42,750 --> 00:44:47,200
But your experience can't be bought
with any diploma.
508
00:44:47,910 --> 00:44:52,410
Anyway,
my first client here is from Japan.
509
00:44:53,160 --> 00:44:54,500
You can help me, right?
510
00:44:54,580 --> 00:44:56,750
Me, you, and Arlo.
511
00:44:56,830 --> 00:44:59,500
Together we'll make the best team!
512
00:44:59,580 --> 00:45:00,830
Excuse me.
513
00:45:01,750 --> 00:45:04,160
Look at her.
514
00:45:04,250 --> 00:45:05,750
I know, right?
515
00:45:21,580 --> 00:45:23,330
What are you doing?
516
00:45:23,410 --> 00:45:25,290
I want to change my clothes.
517
00:45:26,120 --> 00:45:27,660
Are you going somewhere?
518
00:45:27,750 --> 00:45:29,870
I want to go out!
519
00:45:29,950 --> 00:45:32,450
- With who?
- Uncle Arlo.
520
00:45:33,540 --> 00:45:34,700
Arlo?
521
00:45:56,950 --> 00:45:58,120
Arlo.
522
00:45:58,870 --> 00:45:59,910
Hey.
523
00:46:01,370 --> 00:46:03,080
I told you.
524
00:46:04,540 --> 00:46:06,500
I can't allow him to go.
525
00:46:13,750 --> 00:46:15,790
Uncle, let's go!
526
00:46:18,080 --> 00:46:19,250
Honey.
527
00:46:19,790 --> 00:46:21,750
We can't go today.
528
00:46:21,830 --> 00:46:24,290
- I'm so busy right now.
- Mom!
529
00:46:24,370 --> 00:46:29,040
If you're busy,
then I'll just go with him.
530
00:46:35,200 --> 00:46:36,500
Arka.
531
00:46:36,580 --> 00:46:38,540
We'll go next time, okay?
532
00:46:38,620 --> 00:46:40,620
I want to go now!
533
00:46:44,660 --> 00:46:45,660
Zalina.
534
00:46:55,750 --> 00:46:58,250
Okay, I'll go get ready.
535
00:46:59,750 --> 00:47:02,000
Hooray!
536
00:47:02,080 --> 00:47:04,450
You seem so excited!
537
00:47:05,620 --> 00:47:06,750
Arka.
538
00:47:06,830 --> 00:47:10,870
I'll take you somewhere
with plenty of toys!
539
00:47:28,200 --> 00:47:29,450
Hello.
540
00:47:41,580 --> 00:47:43,000
It's crowded here.
541
00:47:43,580 --> 00:47:45,910
Yes, it's the weekend.
542
00:47:46,620 --> 00:47:49,200
That's not what I mean.
543
00:47:53,120 --> 00:47:56,620
It's usually just the two of us.
Now we have Uncle Arlo.
544
00:47:59,410 --> 00:48:01,250
Arka,
545
00:48:01,330 --> 00:48:02,870
Mom,
546
00:48:02,950 --> 00:48:04,870
and Dad!
547
00:48:09,750 --> 00:48:12,410
Come here. You're really cute!
548
00:48:13,410 --> 00:48:15,200
- Uncle Arlo.
- Yes?
549
00:48:16,540 --> 00:48:19,200
Can I call you "Dad"?
550
00:48:23,330 --> 00:48:24,200
Of course!
551
00:48:25,330 --> 00:48:28,120
Yay, I have a dad!
552
00:48:34,040 --> 00:48:35,620
Arka, Honey.
553
00:48:37,290 --> 00:48:39,870
Uncle Arlo is not your dad.
554
00:48:39,950 --> 00:48:42,290
So don't call him Dad, okay?
555
00:48:43,250 --> 00:48:45,790
But, Mom…
556
00:48:45,870 --> 00:48:47,790
Alright…
557
00:49:08,160 --> 00:49:09,370
Hey!
558
00:49:14,200 --> 00:49:16,790
I remember the first time I met you.
559
00:49:19,330 --> 00:49:23,450
You boldly told my mother
that her company was outdated.
560
00:49:28,120 --> 00:49:30,580
Since then, I see you as someone special.
561
00:49:32,910 --> 00:49:34,910
You're a hard worker.
562
00:49:36,120 --> 00:49:37,370
And…
563
00:49:38,540 --> 00:49:40,120
You do everything for Arka.
564
00:49:45,660 --> 00:49:47,250
It's nothing special.
565
00:49:47,870 --> 00:49:51,750
Mrs. Samira also worked hard to raise you.
566
00:49:54,620 --> 00:49:56,120
To my mother,
567
00:49:57,200 --> 00:50:00,370
I was born to live under her rules.
568
00:50:03,910 --> 00:50:05,450
When I met Arka,
569
00:50:06,580 --> 00:50:10,450
for the first time
I felt needed as a whole.
570
00:50:16,620 --> 00:50:19,080
When I'm with both of you,
571
00:50:21,620 --> 00:50:23,080
I feel comfort.
572
00:50:25,200 --> 00:50:27,080
It feels like home.
573
00:50:30,620 --> 00:50:32,000
Yeah.
574
00:50:32,080 --> 00:50:33,790
I feel like I'm at home.
575
00:50:47,660 --> 00:50:50,910
Mom, look at my drawing!
576
00:50:51,000 --> 00:50:54,040
Wow, this is so good!
577
00:50:56,410 --> 00:50:57,750
- Is this me?
- Yep.
578
00:50:58,830 --> 00:51:00,580
- Where's my hair?
- You're bald.
579
00:51:00,660 --> 00:51:01,870
Oh, no!
580
00:51:02,410 --> 00:51:04,410
It's pouring.
581
00:51:04,500 --> 00:51:06,580
What do we do, Mom?
582
00:51:18,870 --> 00:51:21,540
Does anyone need an umbrella taxi?
583
00:51:22,750 --> 00:51:25,790
Me! Me! Me!
584
00:51:26,950 --> 00:51:28,040
Let's go.
585
00:51:28,120 --> 00:51:31,080
Isn't it too small? I can wait here.
586
00:51:35,500 --> 00:51:36,790
Hold up.
587
00:51:38,540 --> 00:51:41,200
Okay, now we can go together.
588
00:51:46,330 --> 00:51:47,750
Walk slowly.
589
00:51:51,160 --> 00:51:52,500
Careful, it's slippery.
590
00:51:56,620 --> 00:51:57,910
Zalina!
591
00:51:59,250 --> 00:52:00,580
Just hold my arm.
592
00:52:21,540 --> 00:52:22,950
I'm home.
593
00:52:23,040 --> 00:52:25,080
Welcome home.
594
00:52:25,160 --> 00:52:27,660
My favorite grandson!
595
00:52:27,750 --> 00:52:30,410
Looks like he had so much fun.
596
00:52:31,370 --> 00:52:32,500
Let me take him.
597
00:52:35,450 --> 00:52:36,620
Let's sleep.
598
00:52:39,750 --> 00:52:41,290
He's so heavy.
599
00:52:41,910 --> 00:52:43,450
I'll take him to his room.
600
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
- Thank you, Ma'am.
- You're welcome.
601
00:52:52,700 --> 00:52:54,200
Thank you very much.
602
00:52:54,870 --> 00:52:57,000
Arka had so much fun today.
603
00:52:57,080 --> 00:52:58,290
Anytime.
604
00:53:00,370 --> 00:53:01,830
I should go now.
605
00:53:02,500 --> 00:53:03,830
Okay, me too.
606
00:53:10,540 --> 00:53:11,700
Zalina.
607
00:53:16,870 --> 00:53:18,410
I want you to be honest.
608
00:53:23,410 --> 00:53:25,830
Do you have any feelings toward me?
609
00:53:36,330 --> 00:53:38,580
You haven't known me.
610
00:53:44,330 --> 00:53:46,120
I don't deserve you.
611
00:53:47,290 --> 00:53:49,950
You and Arka…
612
00:53:50,790 --> 00:53:53,040
Both of you deserve love.
613
00:53:54,660 --> 00:53:57,700
I can protect you and make you happy.
614
00:53:57,790 --> 00:53:59,700
And for Arka too!
615
00:54:02,700 --> 00:54:05,660
Arka and I are happy with this.
616
00:54:10,330 --> 00:54:12,000
Let's just be friends.
617
00:54:17,000 --> 00:54:19,040
You didn't answer me.
618
00:54:21,620 --> 00:54:22,750
Be honest.
619
00:54:23,660 --> 00:54:26,620
Don't you have
even the slightest feeling for me?
620
00:54:28,120 --> 00:54:29,620
What do you feel?
621
00:54:34,450 --> 00:54:35,410
I…
622
00:54:42,540 --> 00:54:44,790
When I'm with you,
623
00:54:46,290 --> 00:54:47,700
I'm happy.
624
00:54:50,000 --> 00:54:52,160
I feel comfort.
625
00:54:54,040 --> 00:54:57,200
And you're so kind to Arka.
626
00:54:59,330 --> 00:55:02,000
Arka cares so much about you.
627
00:55:05,330 --> 00:55:09,790
But you and I, we're not equal.
628
00:55:11,790 --> 00:55:14,660
We're not going anywhere.
629
00:55:16,700 --> 00:55:17,700
And…
630
00:55:21,080 --> 00:55:23,910
All that remains is pain.
631
00:55:29,080 --> 00:55:31,040
- Zalina…
- Arlo.
632
00:55:37,080 --> 00:55:39,000
We're not equal.
633
00:55:43,870 --> 00:55:45,120
The way I see it,
634
00:55:46,410 --> 00:55:49,120
you and Arum are perfect together.
635
00:55:50,620 --> 00:55:54,790
Mrs. Samira loves Arum so much.
636
00:55:59,700 --> 00:56:01,410
But this is my life.
637
00:56:02,790 --> 00:56:06,450
Only I know what makes me happy.
638
00:56:29,370 --> 00:56:30,580
This is for you.
639
00:56:32,790 --> 00:56:34,330
This is to remind you
640
00:56:35,410 --> 00:56:38,200
that you're the only woman I love.
641
00:56:46,000 --> 00:56:47,330
Please take this.
642
00:56:51,200 --> 00:56:52,580
I'm off.
643
00:56:54,160 --> 00:56:55,660
Take care.
644
00:57:06,950 --> 00:57:08,450
I'm home.
645
00:57:09,830 --> 00:57:10,700
Arlo?
646
00:57:11,540 --> 00:57:14,040
Did you forget your dinner with Arum?
647
00:57:15,910 --> 00:57:18,870
- Hi!
- Sorry, I'm sweating so much.
648
00:57:18,950 --> 00:57:20,080
Go have a shower.
649
00:57:49,330 --> 00:57:53,330
What's recently popular among young women?
650
00:57:54,080 --> 00:57:55,410
Anti-aging products,
651
00:57:55,500 --> 00:57:58,950
supported with a healthy lifestyle.
652
00:57:59,040 --> 00:58:01,290
- Right, Zalina?
- I agree.
653
00:58:02,580 --> 00:58:04,410
Men want that too.
654
00:58:04,500 --> 00:58:07,410
We want to live long and look young.
655
00:58:07,500 --> 00:58:10,250
That's even better!
656
00:58:10,330 --> 00:58:13,080
I have an idea for the campaign.
657
00:58:13,160 --> 00:58:16,790
A woman and a man know each other
since junior high school.
658
00:58:16,870 --> 00:58:21,080
Later they date
and go to the same college,
659
00:58:21,160 --> 00:58:22,790
and finally they get married!
660
00:58:22,870 --> 00:58:26,910
They have kids and grow old together.
661
00:58:27,950 --> 00:58:29,750
What do you think, Zalina?
662
00:58:32,120 --> 00:58:34,040
I think it's great.
663
00:58:34,120 --> 00:58:35,950
You're really creative.
664
00:58:37,160 --> 00:58:38,080
Arlo.
665
00:58:38,660 --> 00:58:40,660
How about we become the campaign model?
666
00:58:43,870 --> 00:58:45,620
Are you sure?
667
00:58:45,700 --> 00:58:47,700
Of course! What do you think?
668
00:58:52,870 --> 00:58:55,250
Pat my head.
669
00:59:06,910 --> 00:59:09,450
Which logo is the best?
670
00:59:09,540 --> 00:59:11,580
All of them look good.
671
00:59:11,660 --> 00:59:13,950
I think this is the best one.
672
00:59:14,040 --> 00:59:15,080
This one?
673
00:59:16,450 --> 00:59:17,580
You're right.
674
00:59:18,200 --> 00:59:19,040
Arlo.
675
00:59:19,120 --> 00:59:23,750
Among these three,
which one looks good to you?
676
00:59:26,120 --> 00:59:27,870
- This one.
- Really?
677
00:59:29,750 --> 00:59:31,750
You and Zalina have the same taste!
678
00:59:32,790 --> 00:59:35,700
Okay, I'll pick this one.
679
00:59:35,790 --> 00:59:37,910
I hope everything goes well.
680
00:59:41,370 --> 00:59:42,660
Drive safely.
681
00:59:46,540 --> 00:59:48,870
You can stay if you want.
682
00:59:48,950 --> 00:59:50,080
- Okay.
- Okay.
683
00:59:50,580 --> 00:59:51,830
Send my regards.
684
00:59:55,330 --> 00:59:57,830
Is it okay if we stay a bit longer?
685
00:59:57,910 --> 01:00:00,200
I need to prepare for my presentation.
686
01:00:00,290 --> 01:00:03,200
- It's okay. Let me help you.
- Yes.
687
01:00:09,410 --> 01:00:10,950
Here's your coffee.
688
01:00:12,040 --> 01:00:13,580
Thank you, Zalina.
689
01:00:18,160 --> 01:00:20,040
Do you live with anyone?
690
01:00:21,540 --> 01:00:23,290
With my son.
691
01:00:23,370 --> 01:00:25,370
You have a son?
692
01:00:25,450 --> 01:00:28,080
Yes, his name is Arka.
693
01:00:28,160 --> 01:00:29,660
He's five years old.
694
01:00:32,200 --> 01:00:34,250
What does your husband do for a living?
695
01:00:38,160 --> 01:00:39,580
He's passed away.
696
01:00:44,370 --> 01:00:48,200
Sorry, I shouldn't have asked.
697
01:00:50,160 --> 01:00:51,950
So you're a single mom.
698
01:00:53,120 --> 01:00:56,040
You must be a very strong woman.
699
01:00:57,750 --> 01:00:58,870
I admire you.
700
01:00:59,540 --> 01:01:01,200
As for me…
701
01:01:02,410 --> 01:01:06,830
For me, there is no other man
702
01:01:07,410 --> 01:01:08,540
than Arlo.
703
01:01:09,660 --> 01:01:12,370
From junior high school to college,
704
01:01:12,450 --> 01:01:14,870
Arlo and I have been very close.
705
01:01:16,040 --> 01:01:19,160
Arlo's mother and my mother
are best friends.
706
01:01:19,250 --> 01:01:20,870
We went to the same school.
707
01:01:20,950 --> 01:01:23,370
Arlo used to skip school a lot,
708
01:01:23,450 --> 01:01:25,750
I was the one doing his homework!
709
01:01:26,750 --> 01:01:28,790
You're both perfect together.
710
01:01:29,580 --> 01:01:31,000
You complete each other.
711
01:01:32,660 --> 01:01:36,950
I have always imagined
712
01:01:37,580 --> 01:01:41,700
a life with Arlo, forever,
713
01:01:41,790 --> 01:01:42,660
as well as with Mama Samira.
714
01:01:48,200 --> 01:01:51,700
But lately I feel
something different about him.
715
01:01:54,120 --> 01:01:55,620
It's like he changed.
716
01:02:04,540 --> 01:02:09,450
I pray that you meet a great man
717
01:02:10,660 --> 01:02:13,160
to be your soulmate forever
in this world and heaven.
718
01:02:13,910 --> 01:02:16,410
Amen to that!
719
01:02:16,500 --> 01:02:17,410
Thank you.
720
01:02:17,500 --> 01:02:21,330
I pray that you and Arka are always happy.
721
01:02:22,830 --> 01:02:24,250
Amen.
722
01:02:34,790 --> 01:02:38,040
Let's hope our presentation goes well.
723
01:02:38,120 --> 01:02:39,160
Amen.
724
01:02:42,540 --> 01:02:44,660
I like your brooch!
725
01:02:47,660 --> 01:02:49,040
It really suits you.
726
01:02:50,580 --> 01:02:53,790
Through this campaign,
we want to raise awareness
727
01:02:53,870 --> 01:02:55,950
about healthy lifestyles from a young age.
728
01:02:57,080 --> 01:03:02,080
With this, we also hope
So that people can live longer lives.
729
01:03:02,160 --> 01:03:03,870
- Thank you!
- Thank you!
730
01:03:03,950 --> 01:03:05,040
Thank you!
731
01:03:27,040 --> 01:03:31,700
Mr. Handa said
he's happy with your presentation.
732
01:03:31,790 --> 01:03:35,750
Your approach is fresh,
unlike other agencies.
733
01:03:35,830 --> 01:03:38,950
So Timura Japan would like
to draw a contract
734
01:03:39,040 --> 01:03:40,950
with Together Advertising.
735
01:03:41,040 --> 01:03:42,330
Thank God.
736
01:03:43,040 --> 01:03:45,200
- Okay.
- Thank you.
737
01:03:45,290 --> 01:03:47,790
- Thank you.
- Thank you.
738
01:03:47,870 --> 01:03:49,950
- Thank you.
- Thank you.
739
01:03:59,580 --> 01:04:01,250
I rarely give compliments.
740
01:04:01,330 --> 01:04:03,870
But this time I have to admit
741
01:04:04,580 --> 01:04:06,790
that you're all really great.
742
01:04:07,620 --> 01:04:12,040
I'm glad that Together Advertising
now has a golden team.
743
01:04:12,910 --> 01:04:14,040
Right?
744
01:04:15,580 --> 01:04:18,000
Arum, Arlo.
745
01:04:19,410 --> 01:04:21,450
I have no doubt.
746
01:04:22,370 --> 01:04:23,870
When you get married,
747
01:04:24,450 --> 01:04:27,500
I'll leave this whole company to you.
748
01:04:33,910 --> 01:04:34,950
Zalina.
749
01:04:35,870 --> 01:04:39,410
Please keep supporting them. Okay?
750
01:04:40,450 --> 01:04:41,500
Yes, Ma'am.
751
01:04:45,330 --> 01:04:46,330
Okay.
752
01:04:47,950 --> 01:04:51,160
Zalina moves pretty fast.
753
01:04:51,250 --> 01:04:53,910
She'll get a pay raise,
754
01:04:54,000 --> 01:04:56,370
promotion, and married!
755
01:04:56,450 --> 01:04:57,540
- Huh?
- What?
756
01:04:58,200 --> 01:04:59,830
With who?
757
01:04:59,910 --> 01:05:02,750
Who else? Surely not with Irfan.
758
01:05:02,830 --> 01:05:04,660
Watch it.
759
01:05:04,750 --> 01:05:09,000
Now, whose side are you on?
Zalina or Arum?
760
01:05:09,080 --> 01:05:13,500
I'm on Zalina's side.
761
01:05:13,580 --> 01:05:16,040
She really deserves happiness.
762
01:05:16,120 --> 01:05:20,120
I'm clearly on Arum's side.
763
01:05:20,200 --> 01:05:24,540
There's no way Arlo chooses
a secondhand woman.
764
01:05:24,620 --> 01:05:27,290
- I can't imagine!
- You're right.
765
01:05:27,370 --> 01:05:32,750
I'm fine either way
as long as we get a pay raise.
766
01:05:32,830 --> 01:05:36,250
- That's right!
- Mrs. Samira!
767
01:05:36,330 --> 01:05:38,750
Mrs. Samira!
768
01:05:39,910 --> 01:05:41,000
Oh, no.
769
01:05:41,830 --> 01:05:44,120
Why are you talking like that?
770
01:05:46,830 --> 01:05:48,200
What do you mean?
771
01:05:51,790 --> 01:05:52,830
Marni.
772
01:05:53,620 --> 01:05:57,500
I was talking about
secondhand clothes with Melly.
773
01:05:57,580 --> 01:05:58,830
Don't lie.
774
01:05:59,370 --> 01:06:01,870
I'm new to this company
775
01:06:02,870 --> 01:06:05,080
but I've been watching all of you.
776
01:06:05,830 --> 01:06:07,160
I know you.
777
01:06:07,250 --> 01:06:11,160
You like to pretend to work
but get nothing done.
778
01:06:12,660 --> 01:06:15,080
This company needs more effort
779
01:06:15,160 --> 01:06:18,160
to rise from its downfall!
780
01:06:19,410 --> 01:06:23,250
When the company tried
to do massive layoffs,
781
01:06:23,910 --> 01:06:27,000
did any of you
actually talk to Mrs. Samira
782
01:06:27,080 --> 01:06:28,910
to fight for the employees?
783
01:06:30,000 --> 01:06:31,160
You didn't, did you?
784
01:06:32,450 --> 01:06:34,370
Zalina did all of those things.
785
01:06:35,830 --> 01:06:37,580
You should realize.
786
01:06:38,120 --> 01:06:39,830
When one finger points at someone,
787
01:06:39,910 --> 01:06:43,160
the other four are pointed at yourself.
788
01:06:45,160 --> 01:06:48,000
You should thank Zalina.
789
01:06:48,500 --> 01:06:50,830
Is this how you repay her?
790
01:06:53,540 --> 01:06:55,120
Marni, apologize.
791
01:06:57,450 --> 01:07:00,200
Zalina, I'm sorry
792
01:07:00,290 --> 01:07:04,750
for talking behind your back.
793
01:07:05,450 --> 01:07:07,620
Do it right, Marni.
794
01:07:07,700 --> 01:07:09,750
- Irfan.
- Yes, Ma'am.
795
01:07:09,830 --> 01:07:12,040
I know what you've been doing.
796
01:07:13,250 --> 01:07:15,290
You like to hit on Zalina, don't you?
797
01:07:16,200 --> 01:07:19,200
You have a wife and kids.
798
01:07:19,290 --> 01:07:20,290
You should be ashamed!
799
01:07:22,790 --> 01:07:25,580
Don't start a family if you can't commit.
800
01:07:28,620 --> 01:07:30,500
Apologize to Zalina.
801
01:07:32,200 --> 01:07:37,120
I sincerely apologize, Zalina.
802
01:07:37,200 --> 01:07:39,200
Make sure it doesn't happen again.
803
01:07:39,290 --> 01:07:40,790
Noted.
804
01:07:42,410 --> 01:07:44,410
Get back to work.
805
01:07:54,950 --> 01:07:58,120
- It's all your fault.
- No it's not!
806
01:08:00,120 --> 01:08:02,580
- Arlo?
- Please wait.
807
01:08:04,410 --> 01:08:05,580
Coming.
808
01:08:12,700 --> 01:08:15,330
- What's up?
- Why did you lock the door?
809
01:08:16,000 --> 01:08:20,040
I was in a meeting with a client.
810
01:08:21,830 --> 01:08:23,080
I see.
811
01:08:23,830 --> 01:08:26,580
I made you coffee.
812
01:08:27,830 --> 01:08:28,830
Just take it.
813
01:08:29,750 --> 01:08:32,000
I'm having coffee with friends.
814
01:08:33,950 --> 01:08:35,370
They're all waiting for me now.
815
01:08:38,700 --> 01:08:40,330
Are you working overtime?
816
01:08:48,910 --> 01:08:50,790
Sorry, I can't stay longer.
817
01:08:52,200 --> 01:08:53,450
Well, I'm off.
818
01:08:54,040 --> 01:08:56,120
- Bye.
- Bye.
819
01:10:58,080 --> 01:11:00,290
Mom, do you miss Uncle Arlo?
820
01:11:29,370 --> 01:11:30,370
Arum?
821
01:11:31,660 --> 01:11:32,700
Mama…
822
01:11:50,120 --> 01:11:51,660
What's wrong, Arum?
823
01:11:57,290 --> 01:12:00,370
There's something I want to tell you.
824
01:12:06,330 --> 01:12:07,370
Mama Samira.
825
01:12:09,870 --> 01:12:11,620
I am so grateful
826
01:12:12,330 --> 01:12:14,330
because all this time
827
01:12:15,790 --> 01:12:21,620
you've always loved me
like I'm your own daughter.
828
01:12:25,120 --> 01:12:27,950
I also care so much about you.
829
01:12:29,750 --> 01:12:33,410
I think of you like my own mother.
830
01:12:38,000 --> 01:12:39,160
I even…
831
01:12:41,410 --> 01:12:47,160
I've always thought
we could be a real family.
832
01:12:47,950 --> 01:12:49,250
What do you mean?
833
01:12:54,000 --> 01:12:55,040
It's Arlo.
834
01:12:56,700 --> 01:12:59,040
What's with him?
835
01:13:00,200 --> 01:13:01,540
Did he hurt you?
836
01:13:05,330 --> 01:13:08,540
No, not at all.
837
01:13:15,040 --> 01:13:18,370
He's always been kind to me.
838
01:13:24,250 --> 01:13:25,870
And I know…
839
01:13:27,700 --> 01:13:30,160
He also cares about me.
840
01:13:35,750 --> 01:13:38,250
But he doesn't love me.
841
01:13:43,700 --> 01:13:45,700
I am a woman
842
01:13:49,160 --> 01:13:51,870
who's always been in his life.
843
01:13:59,080 --> 01:14:03,910
But I've never been in his heart.
844
01:14:15,870 --> 01:14:16,910
Mama Samira.
845
01:14:18,580 --> 01:14:21,160
I'll always care for you.
846
01:14:23,370 --> 01:14:27,200
I hope nothing changes between us.
847
01:14:32,620 --> 01:14:36,790
I'll always wish him the best.
848
01:14:39,950 --> 01:14:42,000
Mama, I'm so sorry.
849
01:14:51,870 --> 01:14:53,120
I'm home.
850
01:14:56,080 --> 01:14:59,370
Arlo, we need to talk.
851
01:15:09,580 --> 01:15:10,660
What's wrong?
852
01:15:12,080 --> 01:15:14,580
I know about you and Zalina.
853
01:15:15,830 --> 01:15:17,540
Why her?
854
01:15:18,160 --> 01:15:19,870
She's a widow with a son.
855
01:15:20,870 --> 01:15:23,250
And you choose her over Arum?
856
01:15:26,290 --> 01:15:28,120
It's not about choice.
857
01:15:29,200 --> 01:15:31,000
It's about my happiness.
858
01:15:32,500 --> 01:15:35,580
I'm happy if I can make
Zalina and Arka happy.
859
01:15:36,500 --> 01:15:38,120
What are you thinking?
860
01:15:38,200 --> 01:15:40,200
That kid isn't your responsibility!
861
01:15:41,250 --> 01:15:43,830
I know, Mom.
862
01:15:45,540 --> 01:15:49,660
My only responsibility is your happiness.
863
01:15:50,250 --> 01:15:51,200
Isn't it?
864
01:15:54,830 --> 01:15:57,330
But you never ask if I'm happy.
865
01:15:58,830 --> 01:16:00,830
Are you not happy?
866
01:16:02,160 --> 01:16:05,160
I've done everything just for you.
867
01:16:05,830 --> 01:16:07,410
What else are you looking for?
868
01:16:08,200 --> 01:16:10,330
What do you get from Zalina?
869
01:16:13,750 --> 01:16:14,700
Mom.
870
01:16:16,500 --> 01:16:19,830
I've never thought, even in the slightest,
871
01:16:20,660 --> 01:16:22,830
to get something from her.
872
01:16:24,750 --> 01:16:27,870
I just want to give her happiness
873
01:16:27,950 --> 01:16:30,250
and a better life…
874
01:16:33,200 --> 01:16:35,580
I'm happy when I'm with them.
875
01:16:37,500 --> 01:16:39,790
But I know who she really is.
876
01:16:39,870 --> 01:16:41,750
She's got a shady past.
877
01:16:44,870 --> 01:16:48,040
Love really makes a fool out of anyone.
878
01:16:51,080 --> 01:16:53,910
Tabayyun, Mom.
879
01:16:55,700 --> 01:16:58,250
You should find out the truth.
880
01:17:33,540 --> 01:17:35,700
- Zalina.
- Yes?
881
01:17:35,790 --> 01:17:37,410
I want to talk with you.
882
01:17:38,040 --> 01:17:38,950
‪Come with me.
883
01:17:55,410 --> 01:17:56,540
Zalina.
884
01:17:58,790 --> 01:18:01,200
Let's talk as fellow women
885
01:18:02,160 --> 01:18:03,700
and fellow mothers.
886
01:18:11,830 --> 01:18:14,290
I've learned about you and Arlo.
887
01:18:15,910 --> 01:18:18,080
You've crossed the line
888
01:18:18,160 --> 01:18:20,160
and barged into my family.
889
01:18:22,370 --> 01:18:25,200
You've ruined
Arlo and Arum's relationship.
890
01:18:27,080 --> 01:18:28,120
Mom!
891
01:18:29,500 --> 01:18:32,830
If anything, I'm the one to blame.
892
01:18:32,910 --> 01:18:34,620
I started everything.
893
01:18:35,580 --> 01:18:36,870
See?
894
01:18:37,660 --> 01:18:40,830
My son has lost his mind
895
01:18:40,910 --> 01:18:43,200
because he fell too hard for you.
896
01:18:50,700 --> 01:18:53,950
Do you feel the same way?
897
01:19:06,750 --> 01:19:08,250
Do you love him?
898
01:19:15,000 --> 01:19:16,200
I…
899
01:19:18,750 --> 01:19:20,250
I love him.
900
01:19:28,410 --> 01:19:32,000
But I know I can't be with him.
901
01:19:35,160 --> 01:19:37,040
I always pray
902
01:19:38,410 --> 01:19:40,830
that he meets his soulmate someday.
903
01:19:48,120 --> 01:19:49,830
But it's not me.
904
01:19:51,540 --> 01:19:52,700
Yes.
905
01:19:54,120 --> 01:19:56,830
You don't belong in my family.
906
01:19:56,910 --> 01:19:58,330
Stop it, Mom.
907
01:20:05,540 --> 01:20:06,450
I…
908
01:20:07,580 --> 01:20:12,620
I hate to see both of you
fall out because of me.
909
01:20:14,540 --> 01:20:17,250
I'll stay away from Arlo.
910
01:20:18,370 --> 01:20:22,410
It's easier to run
when you have something to hide.
911
01:20:29,040 --> 01:20:31,160
I need to hear it from you.
912
01:20:36,160 --> 01:20:38,080
Who are you, really?
913
01:20:41,250 --> 01:20:42,660
Who is your father?
914
01:20:43,250 --> 01:20:45,200
Who is your mother?
915
01:20:46,660 --> 01:20:48,500
And who's the father of your son?
916
01:20:49,330 --> 01:20:51,450
Mom, that's enough.
917
01:20:51,540 --> 01:20:53,000
I don't care!
918
01:20:54,660 --> 01:20:57,000
I love her the way she is
919
01:20:57,080 --> 01:20:59,120
despite her past.
920
01:20:59,950 --> 01:21:02,540
You're the one suggesting Tabayyun
921
01:21:03,330 --> 01:21:05,160
to reveal the truth.
922
01:21:06,410 --> 01:21:09,330
If you can't face the truth,
923
01:21:09,410 --> 01:21:10,910
you better leave now.
924
01:21:19,950 --> 01:21:24,120
I'll tell you everything
925
01:21:26,910 --> 01:21:28,540
and I won't hide anything.
926
01:21:40,450 --> 01:21:41,580
My mother…
927
01:21:43,950 --> 01:21:45,660
is Laras Anindita.
928
01:21:50,750 --> 01:21:54,080
People may look down on her
929
01:21:55,370 --> 01:21:57,290
or see her as garbage.
930
01:21:58,830 --> 01:22:00,120
A morally corrupt person.
931
01:22:00,910 --> 01:22:02,790
Why hello.
932
01:22:13,580 --> 01:22:16,200
Honey.
933
01:22:16,290 --> 01:22:19,870
For once,
I want to have fun with your daughter.
934
01:22:19,950 --> 01:22:24,870
- I'm bored of you.
- Don't you dare.
935
01:22:24,950 --> 01:22:28,290
- Stop it.
- Okay, let's go.
936
01:22:28,370 --> 01:22:29,410
Come on.
937
01:22:30,580 --> 01:22:31,910
Walk slower.
938
01:22:34,000 --> 01:22:37,040
To me, my mother is my hero.
939
01:22:38,330 --> 01:22:39,870
My guardian angel.
940
01:22:45,290 --> 01:22:47,700
GRADUATED
941
01:22:48,450 --> 01:22:50,830
We had dreams together.
942
01:22:55,870 --> 01:23:01,830
We wanted to have a better future.
943
01:23:03,330 --> 01:23:04,500
Hey, Mom.
944
01:23:07,160 --> 01:23:08,450
Hey!
945
01:23:09,200 --> 01:23:10,660
What are you doing?
946
01:23:11,450 --> 01:23:12,870
Don't you even dare.
947
01:23:13,830 --> 01:23:15,040
But you do it.
948
01:23:16,580 --> 01:23:19,910
I work hard all day just for you.
949
01:23:20,830 --> 01:23:22,330
You need to be successful!
950
01:23:22,870 --> 01:23:26,000
Even though your father left us,
951
01:23:26,080 --> 01:23:30,200
I can send you to college.
952
01:23:32,160 --> 01:23:35,870
You must pursue your dreams
953
01:23:37,290 --> 01:23:39,750
and we'll have a better life together.
954
01:23:45,660 --> 01:23:46,660
Alright, Mom.
955
01:23:50,450 --> 01:23:52,660
I promise you.
956
01:24:02,410 --> 01:24:03,580
Mom…
957
01:24:06,700 --> 01:24:08,330
And then, one night…
958
01:24:10,830 --> 01:24:13,910
My stepfather raped me.
959
01:24:25,120 --> 01:24:28,120
All of my dreams fell apart.
960
01:24:32,790 --> 01:24:34,290
My mother went mad.
961
01:24:37,120 --> 01:24:39,540
She killed him right away.
962
01:24:43,330 --> 01:24:45,330
Oh, dear God.
963
01:24:48,950 --> 01:24:51,540
Oh, dear God.
964
01:24:52,580 --> 01:24:55,160
It's worse than I thought.
965
01:24:57,620 --> 01:24:58,950
I promise,
966
01:24:59,750 --> 01:25:03,750
I'll stay away from both of you.
967
01:25:06,370 --> 01:25:10,540
This is also my resignation.
968
01:25:13,370 --> 01:25:16,450
Thank you for all your help.
969
01:25:19,540 --> 01:25:20,870
Peace be upon you.
970
01:25:38,950 --> 01:25:40,040
Arlo!
971
01:25:40,950 --> 01:25:42,040
Sit down.
972
01:25:46,330 --> 01:25:48,750
Are you happy now?
973
01:25:50,330 --> 01:25:53,540
Please show me one, just one thing,
974
01:25:55,700 --> 01:25:57,620
that she did wrong.
975
01:25:57,700 --> 01:25:58,750
Can you?
976
01:26:00,040 --> 01:26:01,080
Arlo.
977
01:26:02,540 --> 01:26:07,750
Not only is she the daughter of a harlot.
978
01:26:09,790 --> 01:26:12,330
Her mother is also a murderer.
979
01:26:15,410 --> 01:26:18,580
No matter how dark someone's past is,
980
01:26:22,200 --> 01:26:24,790
they're still precious before God.
981
01:26:29,580 --> 01:26:32,040
I'll still marry her.
982
01:26:35,950 --> 01:26:37,160
Arlo!
983
01:27:09,910 --> 01:27:12,700
Zalina, I really want to marry you.
984
01:27:19,160 --> 01:27:21,620
But you've heard about my past.
985
01:27:23,330 --> 01:27:25,290
We have no future together.
986
01:27:26,250 --> 01:27:28,830
My past is too dark for you to bear.
987
01:27:30,200 --> 01:27:33,040
But you and Arka are my future.
988
01:27:36,080 --> 01:27:38,950
You can be happier with someone else,
989
01:27:39,830 --> 01:27:41,290
not with me.
990
01:27:47,160 --> 01:27:48,500
Zalina.
991
01:27:52,370 --> 01:27:54,160
I really mean it.
992
01:27:55,450 --> 01:27:58,120
I really love you
993
01:27:59,790 --> 01:28:01,830
and even your past.
994
01:28:08,540 --> 01:28:11,080
Please listen to your mother
995
01:28:13,500 --> 01:28:15,700
for heaven lies beneath her feet.
996
01:28:17,250 --> 01:28:19,700
Please love her and respect her decision.
997
01:28:23,870 --> 01:28:25,700
Please leave now.
998
01:28:28,540 --> 01:28:30,330
Your mother must be worried.
999
01:30:17,160 --> 01:30:19,790
RUMAH TEDUH ORPHANAGE
1000
01:31:46,040 --> 01:31:46,950
Arlo.
1001
01:31:52,330 --> 01:31:53,750
All this time,
1002
01:31:55,330 --> 01:31:59,200
I've had a thousand reasons to love you
1003
01:32:02,910 --> 01:32:06,700
and to wait for you.
1004
01:32:13,040 --> 01:32:14,370
Turns out,
1005
01:32:16,290 --> 01:32:20,910
it only takes one reason
for you to leave me.
1006
01:32:26,120 --> 01:32:29,200
Your heart truly doesn't belong to me.
1007
01:32:36,790 --> 01:32:38,000
But…
1008
01:32:41,250 --> 01:32:42,410
But I'm glad.
1009
01:32:45,540 --> 01:32:48,580
Finally you get to follow your heart.
1010
01:32:52,580 --> 01:32:54,330
Arum, I want to apologize.
1011
01:32:55,910 --> 01:32:59,000
I'm sorry for hurting your feelings.
1012
01:33:01,330 --> 01:33:04,620
You may hate me or even punish me.
1013
01:33:04,700 --> 01:33:07,370
But I can't hate you!
1014
01:33:09,620 --> 01:33:11,660
Let alone punish you.
1015
01:33:19,540 --> 01:33:20,450
Well.
1016
01:33:23,620 --> 01:33:27,750
If Zalina and her son
1017
01:33:30,580 --> 01:33:33,910
can bring you happiness,
1018
01:33:37,120 --> 01:33:41,370
and if you can make them happy,
1019
01:33:47,660 --> 01:33:51,540
then your relationship
is worth fighting for.
1020
01:33:54,790 --> 01:33:57,580
I'll always pray for you.
1021
01:34:08,250 --> 01:34:09,910
All I can say is
1022
01:34:13,160 --> 01:34:15,330
thank you for everything.
1023
01:34:23,450 --> 01:34:24,660
I'll leave now.
1024
01:34:28,750 --> 01:34:29,660
Arum.
1025
01:34:35,450 --> 01:34:38,660
I don't want to lose our friendship.
1026
01:34:48,790 --> 01:34:50,120
I'm so sorry.
1027
01:34:55,660 --> 01:34:57,000
Please forgive me.
1028
01:35:02,000 --> 01:35:04,450
I only ask one thing from you.
1029
01:35:06,830 --> 01:35:10,660
You must follow your dreams.
1030
01:35:12,580 --> 01:35:14,790
Build your own company.
1031
01:35:15,500 --> 01:35:17,500
The company that you want.
1032
01:35:22,830 --> 01:35:23,950
Okay?
1033
01:35:25,120 --> 01:35:26,330
Promise?
1034
01:35:27,120 --> 01:35:28,120
Promise.
1035
01:35:30,080 --> 01:35:31,290
Thanks, Arum.
1036
01:36:15,040 --> 01:36:16,120
Miss Tiwi.
1037
01:36:17,830 --> 01:36:18,950
Mrs. Samira.
1038
01:36:20,250 --> 01:36:22,540
Zalina is out.
1039
01:36:23,200 --> 01:36:24,950
I'm not looking for her.
1040
01:36:25,700 --> 01:36:27,870
I want to talk to you.
1041
01:36:31,160 --> 01:36:36,040
As a regular donor for this orphanage,
I'm disappointed in you.
1042
01:36:36,830 --> 01:36:39,910
Why didn't you tell me who she really was?
1043
01:36:41,580 --> 01:36:43,040
You never asked.
1044
01:36:44,950 --> 01:36:47,700
You've been trusting her for three years.
1045
01:36:48,500 --> 01:36:51,450
Why didn't you ask about her past?
1046
01:36:52,370 --> 01:36:55,750
It means that whoever she is,
1047
01:36:55,830 --> 01:36:58,540
no matter what her past is,
1048
01:37:00,160 --> 01:37:03,580
Zalina is a good person
and you respect her for it.
1049
01:37:05,330 --> 01:37:08,370
I respect her as my employee.
1050
01:37:09,290 --> 01:37:13,660
But to approach my son
and to hope to be in my family,
1051
01:37:13,750 --> 01:37:15,000
that's not going to happen.
1052
01:37:16,450 --> 01:37:17,580
How is it fair?
1053
01:37:20,950 --> 01:37:24,250
She can't choose how she was born.
1054
01:37:25,540 --> 01:37:26,450
Besides,
1055
01:37:27,040 --> 01:37:31,500
Laras, Zalina's mother, is just like you.
1056
01:37:32,620 --> 01:37:36,620
You both fight and do anything
for your children.
1057
01:37:40,870 --> 01:37:44,040
Every mother wants the best
for her children.
1058
01:37:44,950 --> 01:37:46,290
Clearly.
1059
01:37:46,370 --> 01:37:49,250
I want the best for my son
1060
01:37:49,330 --> 01:37:51,330
and for him to find the right partner.
1061
01:37:52,450 --> 01:37:55,750
- Love is never wrong.
- Says who?
1062
01:37:55,830 --> 01:37:57,700
Love can be wrong sometimes.
1063
01:37:58,540 --> 01:38:01,250
Just look at me and my husband.
1064
01:38:02,950 --> 01:38:06,120
Love is capable of betraying us.
1065
01:38:08,660 --> 01:38:11,330
Ma'am, pardon my rudeness.
1066
01:38:12,500 --> 01:38:15,830
I think you can't
make peace with your past.
1067
01:38:16,910 --> 01:38:21,450
That's why you can't make peace
with Zalina's past.
1068
01:38:25,040 --> 01:38:26,830
We all have pasts.
1069
01:38:29,330 --> 01:38:31,450
But the future is the most important.
1070
01:38:32,200 --> 01:38:33,750
But when it comes to partners,
1071
01:38:34,410 --> 01:38:38,040
every parent will consider every aspect.
1072
01:38:41,910 --> 01:38:45,910
Arlo's soulmate has been destined by God.
1073
01:38:47,410 --> 01:38:50,160
If Zalina is truly his soulmate,
1074
01:38:51,370 --> 01:38:54,290
we as parents can only pray
1075
01:38:55,250 --> 01:38:57,410
that God paves the way for them
1076
01:38:58,080 --> 01:39:01,620
and for you to open up your heart.
1077
01:39:06,620 --> 01:39:10,500
We pray because of God's will,
1078
01:39:10,580 --> 01:39:12,040
not because of ours.
1079
01:39:16,410 --> 01:39:17,790
Please let it be.
1080
01:39:19,290 --> 01:39:20,410
Accept it.
1081
01:39:22,250 --> 01:39:23,540
In the end,
1082
01:39:24,750 --> 01:39:26,700
we all deserve happiness.
1083
01:39:42,160 --> 01:39:45,290
I didn't want to talk about this.
1084
01:39:50,120 --> 01:39:52,040
No matter how bad your father is,
1085
01:39:53,290 --> 01:39:55,080
he's still your father.
1086
01:40:00,250 --> 01:40:02,580
It's hard for me to tell you this.
1087
01:40:06,160 --> 01:40:08,620
You were so close to him,
1088
01:40:09,790 --> 01:40:12,200
to the point of idolizing him.
1089
01:40:24,830 --> 01:40:26,870
I was too busy working
1090
01:40:28,160 --> 01:40:30,040
and taking care of business.
1091
01:40:32,290 --> 01:40:35,700
So that he had more time alone
1092
01:40:38,080 --> 01:40:40,620
and cheated on me.
1093
01:40:50,080 --> 01:40:52,410
He went and left you.
1094
01:40:54,910 --> 01:40:56,660
He left me.
1095
01:41:02,830 --> 01:41:05,250
The worst feeling in the world
1096
01:41:06,080 --> 01:41:08,330
is when we put effort
1097
01:41:09,080 --> 01:41:12,580
to be the best for our partner
1098
01:41:14,250 --> 01:41:16,450
only to be betrayed.
1099
01:41:26,950 --> 01:41:29,580
So it wasn't you who left dad.
1100
01:41:30,910 --> 01:41:32,790
It was him.
1101
01:41:42,290 --> 01:41:43,790
I'm so sorry.
1102
01:41:45,660 --> 01:41:48,370
I've never done Tabayyun with you.
1103
01:41:51,040 --> 01:41:52,910
I'm sorry too, Sweetheart.
1104
01:41:57,450 --> 01:42:00,080
I want you to be happy.
1105
01:42:03,750 --> 01:42:06,290
I pray that you find a wife
1106
01:42:06,950 --> 01:42:09,370
who brings you happiness.
1107
01:42:10,910 --> 01:42:14,160
I don't want anyone to hurt you.
1108
01:42:18,500 --> 01:42:20,950
Zalina will never hurt me.
1109
01:42:23,370 --> 01:42:27,580
All her life, she's the one getting hurt.
1110
01:42:30,660 --> 01:42:34,620
That's why she'll never hurt anybody.
1111
01:42:37,370 --> 01:42:38,870
Mom, I'm begging you.
1112
01:42:41,540 --> 01:42:44,080
Please give us your blessing.
1113
01:42:51,580 --> 01:42:55,580
If it's really your choice,
then I'll give you my blessing.
1114
01:43:18,120 --> 01:43:20,120
Let me fix it.
1115
01:43:20,200 --> 01:43:21,450
Okay.
1116
01:43:33,080 --> 01:43:34,330
Peace be upon you.
1117
01:43:38,660 --> 01:43:40,330
Peace be upon you.
1118
01:43:40,410 --> 01:43:43,870
Miss Tiwi, is Zalina here?
1119
01:43:45,080 --> 01:43:46,830
We'd like to propose to her.
1120
01:43:52,370 --> 01:43:54,790
Zalina just left for the airport.
1121
01:43:54,870 --> 01:43:57,040
She got a job in Bali.
1122
01:44:02,660 --> 01:44:04,000
Excuse me.
1123
01:44:04,080 --> 01:44:04,910
‪Okay.
1124
01:44:11,790 --> 01:44:12,950
Thank God.
1125
01:44:14,540 --> 01:44:15,870
Hello?
1126
01:44:15,950 --> 01:44:19,700
Please get a plane ticket for Arlo,
from Kertajati to Ngurah Rai.
1127
01:44:19,790 --> 01:44:21,910
Do it now.
1128
01:44:23,700 --> 01:44:26,790
- Did you get it?
- I'm working on it.
1129
01:44:28,790 --> 01:44:31,250
- Please drive faster.
- Yes, Sir.
1130
01:44:36,120 --> 01:44:38,910
Zalina Anindita, destination Bali.
1131
01:44:39,000 --> 01:44:40,660
- Thank you.
- Thank you.
1132
01:44:40,750 --> 01:44:41,950
Let's go!
1133
01:44:42,500 --> 01:44:43,700
Please.
1134
01:44:43,790 --> 01:44:45,290
May I see your ticket?
1135
01:44:49,250 --> 01:44:52,450
‪Zalina's phone is not active.
1136
01:45:08,580 --> 01:45:12,200
Good afternoon. Destination Bali.May I see your ticket?
1137
01:45:13,830 --> 01:45:16,660
- Here's your boarding pass.
- Thank you.
1138
01:45:18,910 --> 01:45:21,450
Mom, pray for me.
1139
01:45:23,040 --> 01:45:26,080
I'll always pray for the best
for both of you.
1140
01:45:28,120 --> 01:45:29,700
Please take care.
1141
01:45:37,750 --> 01:45:38,950
Thank you.
1142
01:45:42,910 --> 01:45:44,200
Zalina!
1143
01:45:46,790 --> 01:45:48,200
Uncle Arlo!
1144
01:45:53,540 --> 01:45:55,290
Hello, Arka.
1145
01:45:56,160 --> 01:45:59,910
- I miss you, Uncle.
- Me too.
1146
01:46:09,790 --> 01:46:10,790
Hi.
1147
01:46:13,910 --> 01:46:17,410
You're here…
1148
01:46:21,250 --> 01:46:23,500
Mom has given us her blessing.
1149
01:46:27,910 --> 01:46:29,370
Zalina Anindita…
1150
01:46:30,870 --> 01:46:33,750
By the mandate that God has given us,
1151
01:46:36,250 --> 01:46:38,000
I want to be your Imam
1152
01:46:39,700 --> 01:46:41,660
to guide our future family.
1153
01:46:45,620 --> 01:46:46,500
Me,
1154
01:46:47,200 --> 01:46:48,250
you,
1155
01:46:49,200 --> 01:46:50,370
Arka.
1156
01:46:53,450 --> 01:46:55,370
We'll go where God leads us
1157
01:46:56,660 --> 01:46:59,200
and to the gates of heaven together.
1158
01:47:14,040 --> 01:47:15,750
Will you be my wife?
1159
01:47:28,200 --> 01:47:29,870
Arlo.
1160
01:47:31,790 --> 01:47:34,500
After everything I've been through,
1161
01:47:36,580 --> 01:47:39,700
I need more time.
1162
01:47:45,080 --> 01:47:46,910
What are you waiting for?
1163
01:47:47,750 --> 01:47:50,000
I've fought for my mom's blessing.
1164
01:47:52,160 --> 01:47:56,370
I vow to make you and Arka happy.
1165
01:48:02,950 --> 01:48:04,910
Please, Mom!
1166
01:48:26,330 --> 01:48:28,620
In the name of God…
1167
01:48:30,790 --> 01:48:32,040
Arlo.
1168
01:48:35,660 --> 01:48:38,370
I will marry you.
1169
01:48:40,160 --> 01:48:42,040
Thank God!
1170
01:49:00,370 --> 01:49:03,250
Arka, from today,
1171
01:49:03,330 --> 01:49:05,790
you can call me Dad.
1172
01:49:07,950 --> 01:49:11,500
I have a dad! Hooray!
75122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.