Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:03,426
Lucifer stole Jack's grace.
2
00:00:03,510 --> 00:00:05,470
I know this must be so hard
without your grace.
3
00:00:05,553 --> 00:00:07,013
But you can get past this.
4
00:00:10,016 --> 00:00:10,850
Jack!
5
00:00:13,061 --> 00:00:16,606
Lily Sunder, she was a professor
of apocalyptic literature.
6
00:00:16,690 --> 00:00:18,900
All my life I dreamed about angels.
7
00:00:18,983 --> 00:00:21,945
I had a life, a wonderful life.
8
00:00:22,028 --> 00:00:24,072
They took everything from me.
9
00:00:24,155 --> 00:00:25,615
No!
10
00:00:27,992 --> 00:00:31,955
Ishim said you made some kind of pact
using dark magic.
11
00:00:32,038 --> 00:00:33,456
I use their magic.
12
00:00:33,540 --> 00:00:37,502
Every time I use one of their spells,
piece of my soul burns away.
13
00:00:39,212 --> 00:00:41,214
- It's all right, Jack.
- Jack, hey, we're right here, man.
14
00:00:41,297 --> 00:00:42,757
He's in good hands. Don't worry.
15
00:00:42,841 --> 00:00:45,009
Jack's in total systemic failure.
16
00:00:45,093 --> 00:00:47,178
His body is in the process
of shutting down.
17
00:00:47,303 --> 00:00:51,015
When Jack's grace was taken from him,
his being fell into chaos.
18
00:00:51,725 --> 00:00:53,601
The cells are gobbling each other up.
19
00:00:53,685 --> 00:00:57,147
Jack is part archangel,
needs a much stronger force,
20
00:00:57,814 --> 00:01:01,067
and probably some kind of magic,
and he needs it quick.
21
00:01:04,320 --> 00:01:05,530
- Jack.
- Jack!
22
00:01:06,573 --> 00:01:07,949
So, what can we do?
23
00:01:08,032 --> 00:01:11,244
Watch over him.
Stay by his side... as he dies.
24
00:01:21,796 --> 00:01:22,964
Hey, hey, hey. It's all right.
25
00:01:23,047 --> 00:01:25,258
Take it easy. Take it easy.
It's all right, it's all right.
26
00:01:31,431 --> 00:01:32,682
Please don't be sad.
27
00:01:33,767 --> 00:01:34,809
Maybe...
28
00:01:36,060 --> 00:01:38,813
maybe this is how
things are supposed to be.
29
00:01:40,523 --> 00:01:42,484
Don't you give me that "meant to be" crap.
30
00:01:43,693 --> 00:01:45,153
This isn't part of some damn plan.
31
00:01:45,236 --> 00:01:46,279
Dean...
32
00:02:14,808 --> 00:02:16,309
Can you tell him...
33
00:02:18,895 --> 00:02:20,021
it's okay?
34
00:02:20,855 --> 00:02:24,067
Tell him yourself,
he'll be back in a minute.
35
00:02:27,904 --> 00:02:28,947
Sam...
36
00:02:30,824 --> 00:02:32,158
what happens next?
37
00:02:34,285 --> 00:02:36,371
For someone like me?
38
00:02:38,832 --> 00:02:39,958
I don't know.
39
00:02:45,046 --> 00:02:46,756
Then it's gonna be an adventure.
40
00:02:59,310 --> 00:03:00,478
Dean...
41
00:03:02,188 --> 00:03:03,314
I can't.
42
00:03:07,026 --> 00:03:10,113
It's not right, Cass.
You know, it's just-- It's not...
43
00:03:10,196 --> 00:03:12,949
What? It's not fair?
44
00:03:15,118 --> 00:03:18,329
I know that. But he needs you.
45
00:03:34,470 --> 00:03:35,889
He's gone.
46
00:04:09,964 --> 00:04:13,259
Maybe we should
start thinking about next steps.
47
00:04:18,264 --> 00:04:23,311
Wake and a bonfire, hunter style.
That's what Jack would've wanted.
48
00:04:26,314 --> 00:04:29,525
Sam... Your brother's in pain.
49
00:04:31,736 --> 00:04:32,737
Just let him be.
50
00:04:33,613 --> 00:04:36,491
He needs his space,
we're gonna give it to him.
51
00:04:46,668 --> 00:04:48,169
This is Mary Winchester,
52
00:04:48,252 --> 00:04:49,337
you know the drill.
53
00:04:51,297 --> 00:04:52,507
Hey, Mom, it's me.
54
00:04:52,590 --> 00:04:54,634
I'm sorry to lay this on your voicemail,
55
00:04:57,762 --> 00:04:59,180
but, uh... it's Jack.
56
00:05:00,598 --> 00:05:02,266
He... he got sick... um...
57
00:05:04,394 --> 00:05:08,231
And he died. This morning.
58
00:05:09,148 --> 00:05:13,403
I would've called you sooner,
but it happened so fast.
59
00:05:14,445 --> 00:05:17,615
And we thought we could fix it, you know.
Like always.
60
00:05:18,992 --> 00:05:21,160
Anyway, Mom, I'm sorry.
61
00:05:21,744 --> 00:05:25,206
I know how much he meant to you
and to all of us.
62
00:05:26,040 --> 00:05:29,627
Anyway, tell you the truth,
it'd be really nice to hear your voice.
63
00:05:30,294 --> 00:05:32,213
If you could, just call us back...
64
00:06:07,040 --> 00:06:08,291
Hey, have you seen Sam?
65
00:06:16,049 --> 00:06:18,801
How could you just let him leave?
You saw what he was like.
66
00:06:19,802 --> 00:06:21,220
Dean, you said to give him space.
67
00:06:21,304 --> 00:06:24,682
Yeah. Space. In the bunker.
With us. Not this.
68
00:06:26,601 --> 00:06:27,894
Dean, look.
69
00:06:41,282 --> 00:06:42,492
Tell me you didn't make a deal.
70
00:06:42,617 --> 00:06:45,119
A deal? What the... No,
71
00:06:48,039 --> 00:06:49,999
I was trying to build a pyre.
72
00:07:26,452 --> 00:07:30,206
I couldn't even do that for him.
73
00:07:32,708 --> 00:07:33,793
I should've done more.
74
00:07:35,086 --> 00:07:36,129
Sam.
75
00:07:36,212 --> 00:07:37,338
I should've tried harder, you know.
76
00:07:38,464 --> 00:07:41,175
Everything we got, the spells, the lore--
77
00:07:42,343 --> 00:07:44,846
What good is any of it
if we couldn't even save him?
78
00:07:45,179 --> 00:07:46,681
At least you were there for him.
79
00:07:49,851 --> 00:07:52,061
This doesn't feel right.
80
00:07:53,646 --> 00:07:56,524
This is not how I thought
Jack's story would end.
81
00:07:58,276 --> 00:07:59,902
Yeah, none of us did.
82
00:08:02,446 --> 00:08:06,075
The certainty of death,
83
00:08:06,159 --> 00:08:08,369
even for angels, it's always felt natural,
84
00:08:09,579 --> 00:08:10,997
but this doesn't.
85
00:08:13,124 --> 00:08:15,418
Jack being taken before his time,
86
00:08:16,586 --> 00:08:18,212
being taken before me.
87
00:08:21,507 --> 00:08:22,633
So what do we do?
88
00:08:23,301 --> 00:08:24,552
Say goodbye.
89
00:08:26,679 --> 00:08:27,763
Tomorrow.
90
00:08:29,390 --> 00:08:32,894
Tonight? We get loaded.
91
00:08:43,863 --> 00:08:45,865
Take one last look
92
00:08:47,450 --> 00:08:50,203
Before you leave
93
00:08:51,370 --> 00:08:53,915
'Cause, oh, somehow
94
00:08:56,042 --> 00:08:58,294
It means so much to me
95
00:08:59,003 --> 00:09:01,631
And if you ever need me
96
00:09:01,714 --> 00:09:04,050
You know where I'll be
97
00:09:04,133 --> 00:09:06,886
So, please call home
98
00:09:07,470 --> 00:09:11,307
If you change your mind
99
00:09:13,309 --> 00:09:14,936
Whoa
100
00:09:15,645 --> 00:09:18,648
I don't mind
101
00:09:21,943 --> 00:09:23,569
So, go on
102
00:09:24,528 --> 00:09:26,948
I won't say no more
103
00:09:28,491 --> 00:09:29,575
To Jack.
104
00:09:29,659 --> 00:09:30,910
My heart ain't in it
105
00:09:30,993 --> 00:09:34,538
But I'll hold the door
106
00:09:36,666 --> 00:09:38,918
Just remember
107
00:09:39,001 --> 00:09:41,796
What I said before
108
00:09:41,879 --> 00:09:44,715
Please call home
109
00:09:45,258 --> 00:09:49,345
If you change your mind
110
00:09:57,061 --> 00:09:58,938
We did everything we could. Right?
111
00:10:17,957 --> 00:10:22,003
Here's to you, Jack. Wherever you are.
112
00:10:30,052 --> 00:10:31,178
Jack. Take it easy,
113
00:10:31,262 --> 00:10:32,930
you don't have to cram it
all in at once, all right.
114
00:10:33,431 --> 00:10:34,473
Still no signal.
115
00:10:34,557 --> 00:10:36,517
Yeah. 'Cause I told you, that app blows.
116
00:10:37,560 --> 00:10:39,061
I found this in the glove compartment.
117
00:10:39,145 --> 00:10:42,315
Ah! Old school. A real map.
118
00:10:42,398 --> 00:10:44,483
Let's find our way to Dodge City.
119
00:10:44,567 --> 00:10:46,902
Come here, Jack.
I'm gonna teach you how to read a map.
120
00:10:47,361 --> 00:10:51,115
So, rule number one.
Rule number one. Rule number one.
121
00:10:51,198 --> 00:10:52,241
Dean?
122
00:10:52,325 --> 00:10:54,160
North is usually up.
123
00:11:00,624 --> 00:11:01,876
Something's wrong.
124
00:11:43,334 --> 00:11:44,752
That's all his stuff in here.
125
00:11:45,586 --> 00:11:47,213
And what language is this?
126
00:11:48,506 --> 00:11:49,757
We're not sure about this.
127
00:11:53,469 --> 00:11:55,012
Yeah. We kept it all.
128
00:11:55,096 --> 00:11:57,848
His translations,
notes on his translations.
129
00:11:59,141 --> 00:12:00,768
Oh! Whoa!
130
00:12:02,269 --> 00:12:04,814
- Is this it?
- Yeah. This is everything.
131
00:12:06,107 --> 00:12:08,234
- You think it's possible?
- I think so. Maybe...
132
00:12:08,901 --> 00:12:10,027
Maybe what?
133
00:12:12,279 --> 00:12:13,280
Hello, Dean.
134
00:12:13,656 --> 00:12:15,991
Dean, you remember Lily Sunder.
135
00:12:20,746 --> 00:12:21,872
You got old.
136
00:12:22,623 --> 00:12:24,500
Did I? Hmm.
137
00:12:24,750 --> 00:12:28,838
An unfortunate side effect
of giving up magic, I suppose.
138
00:12:29,547 --> 00:12:30,589
Huh.
139
00:12:31,048 --> 00:12:32,174
What're you doing here?
140
00:12:32,258 --> 00:12:33,342
I called her.
141
00:12:33,843 --> 00:12:34,927
You--
142
00:12:37,430 --> 00:12:38,556
Okay.
143
00:12:38,639 --> 00:12:42,226
Last thing I remember was her
killing a whole bunch of angels
144
00:12:42,309 --> 00:12:44,812
to get revenge for her daughter.
She tried to kill you.
145
00:12:44,895 --> 00:12:45,980
Yeah, I remember.
146
00:12:46,063 --> 00:12:48,566
That's not-- Dean, listen.
147
00:12:48,649 --> 00:12:52,653
Last night, after about
whiskey number five, it hit me.
148
00:12:52,736 --> 00:12:56,907
I mean, we've torn through all the lore
looking for a way to cure Jack, right?
149
00:12:56,991 --> 00:13:00,870
But we've never looked through
Kevin's angel tablet translations.
150
00:13:01,954 --> 00:13:03,247
Yeah, 'cause they're worthless.
151
00:13:03,664 --> 00:13:05,666
I mean, Kevin translated them into
152
00:13:06,417 --> 00:13:08,377
some crazy scribbles
only a prophet can read.
153
00:13:08,461 --> 00:13:11,755
And, last I checked,
we can't exactly ask Donatello.
154
00:13:12,923 --> 00:13:14,341
Maybe I can read them.
155
00:13:15,426 --> 00:13:16,844
Oh, so what now, you're a prophet?
156
00:13:16,927 --> 00:13:18,220
She's the next best thing.
157
00:13:18,304 --> 00:13:20,848
I mean, Lily's an angel expert
who tapped into their magic
158
00:13:20,931 --> 00:13:22,516
in ways we didn't even know existed.
159
00:13:23,058 --> 00:13:25,936
So if she can read the translations,
then maybe we can pull off a miracle.
160
00:13:26,604 --> 00:13:27,730
What kind of miracle?
161
00:13:28,314 --> 00:13:30,107
A way to bring Jack home.
162
00:13:32,193 --> 00:13:34,111
Okay. Go for it.
163
00:13:41,327 --> 00:13:42,995
- So, can you...
- Shh!
164
00:13:50,669 --> 00:13:51,795
I'm sorry, I can't.
165
00:13:51,879 --> 00:13:54,048
Well, all right.
Well, thanks for stopping by.
166
00:13:54,131 --> 00:13:57,468
Wait. You can use my magic.
167
00:13:57,551 --> 00:13:58,719
Your magic?
168
00:13:58,802 --> 00:14:01,597
The magic I used,
as you so sensitively put it,
169
00:14:01,680 --> 00:14:03,557
"to get revenge for my daughter."
170
00:14:04,225 --> 00:14:06,977
You said your Nephilim boy, Jack,
171
00:14:07,728 --> 00:14:11,190
without his angel grace,
his human body died?
172
00:14:11,273 --> 00:14:14,777
My magic draws power from the soul.
The human soul.
173
00:14:14,860 --> 00:14:16,195
It could save him.
174
00:14:16,278 --> 00:14:17,446
You'd give your soul up?
175
00:14:17,863 --> 00:14:19,782
Not my soul. His.
176
00:14:20,658 --> 00:14:21,742
Pass.
177
00:14:22,034 --> 00:14:24,870
It's not his entire soul, obviously.
178
00:14:24,954 --> 00:14:25,996
How much of it?
179
00:14:27,748 --> 00:14:32,086
As long as he's only using it
to sustain his body, it won't cost much.
180
00:14:32,169 --> 00:14:33,337
He'll never miss it.
181
00:14:33,420 --> 00:14:34,964
What are we even talking about?
182
00:14:35,047 --> 00:14:39,593
It's too late. Jack's dead.
His soul's gone. Right?
183
00:14:39,677 --> 00:14:42,388
Maybe not. If Jack is in Heaven,
184
00:14:43,222 --> 00:14:46,976
I might be able
to pull his soul into his body,
185
00:14:47,768 --> 00:14:49,770
but it'd only be for a few seconds.
186
00:14:49,853 --> 00:14:51,105
That's all the time I need.
187
00:14:51,689 --> 00:14:53,107
If I can open the door,
188
00:14:53,190 --> 00:14:56,986
your boy can use my magic to stay alive.
189
00:14:58,904 --> 00:15:00,573
Resurrection and a cure.
190
00:15:01,991 --> 00:15:03,075
You're welcome.
191
00:15:03,617 --> 00:15:06,078
And you would do all this for us, huh?
192
00:15:06,161 --> 00:15:08,497
And for what?
Out of the kindness of your heart?
193
00:15:09,290 --> 00:15:12,418
- No, but I'm willing to trade.
- Trade for what?
194
00:15:12,668 --> 00:15:14,420
I'm old and I'm dying.
195
00:15:15,212 --> 00:15:17,172
And when my life is over,
196
00:15:18,132 --> 00:15:20,384
I'm pretty certain I'm going to Hell.
197
00:15:21,051 --> 00:15:22,052
Why is that?
198
00:15:22,761 --> 00:15:24,930
Well, I murdered a lot of angels.
199
00:15:25,014 --> 00:15:28,017
I don't expect them
to welcome me with open arms.
200
00:15:29,184 --> 00:15:32,146
So, if you want my help,
201
00:15:34,189 --> 00:15:35,482
get me into Heaven.
202
00:15:38,360 --> 00:15:40,237
We're talking about that kid's soul.
203
00:15:40,696 --> 00:15:41,780
Not all of it.
204
00:15:41,864 --> 00:15:44,533
Oh, okay, then.
Tell me you're not cool with this.
205
00:15:44,617 --> 00:15:46,577
Don't you think
Jack should decide for himself?
206
00:15:46,952 --> 00:15:50,623
Listen, I know how important a soul is,
believe me, I do.
207
00:15:50,706 --> 00:15:52,458
But if we have a shot
at saving him and bringing him--
208
00:15:52,541 --> 00:15:55,419
Look, if we do this, if,
209
00:15:55,502 --> 00:15:57,796
how are we supposed to get her upstairs?
Hmm?
210
00:15:58,339 --> 00:16:01,050
Talk to Death, Billie? Kidnap a reaper?
211
00:16:01,133 --> 00:16:03,927
Death is powerful,
but she and her reapers,
212
00:16:04,011 --> 00:16:06,388
they don't decide
who goes up or who goes down.
213
00:16:06,472 --> 00:16:07,514
Then who does?
214
00:16:09,141 --> 00:16:11,769
Anubis. Guardian of the Dead.
215
00:16:11,852 --> 00:16:14,438
The Ancient Egyptians
believed that when you die,
216
00:16:14,521 --> 00:16:17,358
Anubis would weigh your heart
on his scale.
217
00:16:17,441 --> 00:16:18,692
Against "justice's feather."
218
00:16:18,776 --> 00:16:20,402
Yeah. The weighing
of heart ceremony, right.
219
00:16:20,486 --> 00:16:22,863
But that wasn't Anubis, that was Osiris.
We met him.
220
00:16:22,946 --> 00:16:23,989
Major dick.
221
00:16:24,073 --> 00:16:25,449
Osiris is Anubis's father.
222
00:16:25,532 --> 00:16:27,618
And Heaven passed over him
when they enlisted his son.
223
00:16:27,701 --> 00:16:29,036
Anubis works for Heaven?
224
00:16:29,119 --> 00:16:30,954
He doesn't work for Heaven,
he works with Heaven.
225
00:16:31,038 --> 00:16:32,956
When God left... Sorry, long story...
226
00:16:33,040 --> 00:16:36,418
We needed a new judge.
And Anubis was the obvious choice.
227
00:16:36,502 --> 00:16:39,421
So Heaven hired a temp to make sure
the soul trains kept running on time?
228
00:16:39,505 --> 00:16:41,382
Fine. Great. So, we summon him.
229
00:16:41,465 --> 00:16:43,467
You can do that? You can summon a God?
230
00:16:43,550 --> 00:16:44,677
Done it before.
231
00:16:51,558 --> 00:16:54,853
Here, boy! Here, boy! Go long!
232
00:17:02,653 --> 00:17:04,071
Roosevelt?
233
00:17:24,091 --> 00:17:25,426
Who are you?
234
00:17:25,509 --> 00:17:26,885
I'm Jack.
235
00:17:30,764 --> 00:17:32,015
I'm your son.
236
00:17:40,858 --> 00:17:42,317
My--
237
00:17:44,027 --> 00:17:45,446
Jack.
238
00:17:47,281 --> 00:17:48,824
It's you.
239
00:17:54,121 --> 00:17:55,914
I don't understand,
240
00:17:57,416 --> 00:17:59,126
you were just a baby.
241
00:17:59,877 --> 00:18:01,170
I grew up.
242
00:18:04,006 --> 00:18:05,215
Do you know where you are?
243
00:18:06,300 --> 00:18:07,634
Well...
244
00:18:09,011 --> 00:18:10,429
Roosevelt?
245
00:18:10,512 --> 00:18:13,390
He was hit by a car
when I was in high school.
246
00:18:14,767 --> 00:18:16,226
How in the world...
247
00:18:17,269 --> 00:18:18,979
You're in Heaven.
248
00:18:20,230 --> 00:18:22,107
You're in your memories.
249
00:18:22,900 --> 00:18:26,028
Your best, best memories because...
250
00:18:26,570 --> 00:18:27,571
I died.
251
00:18:28,947 --> 00:18:30,908
The day you were born.
252
00:18:36,622 --> 00:18:37,831
Why are you--
253
00:18:45,005 --> 00:18:46,089
No.
254
00:18:47,800 --> 00:18:50,093
No, no, no, baby. No, no.
255
00:18:50,177 --> 00:18:52,763
Castiel, he was
supposed to take care of you.
256
00:18:52,846 --> 00:18:56,433
And he did. He and Sam and Dean...
257
00:18:57,351 --> 00:18:58,602
they tried their best.
258
00:19:00,854 --> 00:19:02,523
But things didn't go as planned.
259
00:19:04,358 --> 00:19:06,652
That's why I had to see if you were okay.
260
00:19:07,611 --> 00:19:09,029
Jack, what's wrong?
261
00:19:11,907 --> 00:19:13,992
All right.
Lily should be done in a second.
262
00:19:14,076 --> 00:19:17,120
She's writing instructions for Jack,
so he'll know how to...
263
00:19:17,204 --> 00:19:20,624
Use the soul-sucking magic?
Yeah, lady's a peach.
264
00:19:20,707 --> 00:19:21,875
Listen, we talked about this.
265
00:19:22,417 --> 00:19:25,546
I know. Gotta happen.
It's the only way. Right.
266
00:19:26,213 --> 00:19:29,174
But I don't like rolling the dice
on the word of a psycho ex-angel killer.
267
00:19:29,258 --> 00:19:31,134
I don't love it, either.
268
00:19:31,218 --> 00:19:33,679
But taking risks, making crappy deals,
that's what we do.
269
00:19:33,762 --> 00:19:35,138
Yeah. And they usually bite us in the ass.
270
00:19:35,222 --> 00:19:38,141
So what do you wanna do about it?
Leave Jack in the morgue? Burn him?
271
00:19:38,225 --> 00:19:39,309
I didn't say that.
272
00:19:39,393 --> 00:19:40,811
Because for me, not doing this,
273
00:19:40,894 --> 00:19:42,938
that would be like
letting him die all over again.
274
00:19:43,021 --> 00:19:47,860
I want Jack back, too, okay. I do.
I just don't trust Lily.
275
00:19:51,488 --> 00:19:52,322
You got a 20 on Jack?
276
00:19:52,406 --> 00:19:57,786
Not exactly.
Angel radio is playing a distress signal.
277
00:19:58,245 --> 00:19:59,079
Awesome.
278
00:19:59,162 --> 00:20:02,416
All of Heaven's gates are open.
Even the ones that Metatron closed.
279
00:20:02,499 --> 00:20:03,625
What could that mean?
280
00:20:03,709 --> 00:20:06,044
I don't know, but it's not good.
281
00:20:06,128 --> 00:20:07,462
More awesome.
282
00:20:08,255 --> 00:20:12,301
All right, well, you go. We got Lily.
When we're ready, we'll pray.
283
00:20:29,860 --> 00:20:31,320
The instruction manual.
284
00:20:33,822 --> 00:20:34,990
Thanks.
285
00:20:36,116 --> 00:20:37,868
All right. We're almost set.
286
00:20:37,951 --> 00:20:40,120
Just gotta get one more thing,
I'm gonna go grab it.
287
00:20:42,164 --> 00:20:43,373
Hey.
288
00:20:56,178 --> 00:21:00,515
You know, maybe we got off to a bad start.
Guess I should be thanking you.
289
00:21:01,850 --> 00:21:02,976
Apology accepted.
290
00:21:06,813 --> 00:21:09,691
Except something's been bothering me.
291
00:21:09,775 --> 00:21:11,026
Uh...
292
00:21:11,109 --> 00:21:14,571
You know, if this magic of yours
is so great,
293
00:21:16,031 --> 00:21:17,282
why'd you stop using it?
294
00:21:21,662 --> 00:21:23,163
You're letting yourself get old.
295
00:21:25,666 --> 00:21:27,042
You're letting yourself die.
296
00:21:29,127 --> 00:21:30,462
Why?
297
00:21:30,545 --> 00:21:32,464
Why risk going to Hell
if you don't have to?
298
00:21:33,507 --> 00:21:35,217
There's something you're not telling us.
299
00:21:38,512 --> 00:21:42,641
When Ishim took my daughter,
I swore I'd kill him,
300
00:21:44,267 --> 00:21:47,270
even if it meant burning my entire soul.
301
00:21:49,231 --> 00:21:50,440
But it didn't.
302
00:21:52,192 --> 00:21:56,571
I have a sliver,
a whisper of my soul left.
303
00:21:56,655 --> 00:21:57,656
And?
304
00:21:58,782 --> 00:22:04,496
May, my daughter,
my little girl is in Heaven.
305
00:22:04,579 --> 00:22:07,791
And if there is
still a piece of my soul...
306
00:22:11,378 --> 00:22:12,921
Now do you understand?
307
00:22:15,966 --> 00:22:16,925
Hello.
308
00:22:18,927 --> 00:22:19,970
Hello.
309
00:22:37,279 --> 00:22:38,405
Zuriel.
310
00:22:47,748 --> 00:22:48,915
Duma?
311
00:22:49,833 --> 00:22:51,001
Castiel?
312
00:22:51,084 --> 00:22:52,210
What happened?
313
00:22:53,336 --> 00:22:57,299
I don't know. We were just... Zuri...
314
00:23:00,719 --> 00:23:04,181
That stuff, when it touched me,
everything just went black.
315
00:23:07,517 --> 00:23:09,102
I thought you were
supposed to be on Earth.
316
00:23:09,186 --> 00:23:10,645
I'm looking for someone.
317
00:23:13,648 --> 00:23:16,443
Jack. I have to find him.
318
00:23:18,153 --> 00:23:19,613
Don't leave me.
319
00:23:22,282 --> 00:23:23,408
Can you walk?
320
00:23:26,036 --> 00:23:27,079
Duma.
321
00:23:41,051 --> 00:23:42,135
It's cold.
322
00:23:43,678 --> 00:23:44,805
He's not here.
323
00:23:47,140 --> 00:23:49,309
Hello, Castiel. Duma.
324
00:23:50,852 --> 00:23:51,895
Jack's gone.
325
00:23:51,978 --> 00:23:53,188
How is that possible?
326
00:23:53,271 --> 00:23:55,607
Perhaps the angel side of him
knew he was in Heaven.
327
00:23:56,274 --> 00:23:57,359
In any case, he left.
328
00:23:57,901 --> 00:23:59,528
Naomi, what is happening here?
329
00:23:59,611 --> 00:24:00,821
We're under attack.
330
00:24:02,114 --> 00:24:04,574
It stormed the gates,
it defeated our defenses.
331
00:24:04,658 --> 00:24:06,910
There are so few of us left,
we couldn't even stop it.
332
00:24:06,993 --> 00:24:08,954
"It"? What do you mean by "It"?
333
00:24:09,037 --> 00:24:12,124
The shadow.
The thing that rules the Empty.
334
00:24:13,500 --> 00:24:16,211
I'm surprised you didn't
recognize its handiwork, Castiel.
335
00:24:16,294 --> 00:24:18,213
I thought you were old friends.
336
00:24:20,715 --> 00:24:21,800
What is this place?
337
00:24:21,883 --> 00:24:24,302
Nothing but empty.
338
00:24:24,386 --> 00:24:27,556
Angels and demons,
you all come here when you die.
339
00:24:27,681 --> 00:24:28,682
How did you know?
340
00:24:28,807 --> 00:24:30,976
You were the only one of us
who ever escaped.
341
00:24:32,727 --> 00:24:33,979
What does it want?
342
00:24:34,062 --> 00:24:35,063
The boy.
343
00:24:35,981 --> 00:24:38,525
The Empty considers Jack its property.
344
00:24:38,608 --> 00:24:41,862
And who knows, maybe it's right.
He is half angel.
345
00:24:42,028 --> 00:24:43,155
So what do we do?
346
00:24:43,238 --> 00:24:44,197
Give it what it wants.
347
00:24:44,281 --> 00:24:45,282
No, you're joking.
348
00:24:45,365 --> 00:24:47,159
Tell me what choice do we have?
349
00:24:47,951 --> 00:24:50,662
If we don't meet its demands,
Heaven will fall.
350
00:24:50,745 --> 00:24:54,624
Forty-six billion, seven hundred
and 50 million human souls
351
00:24:54,708 --> 00:24:56,251
will be cast in the wind.
352
00:24:58,086 --> 00:25:00,589
What's one Nephilim boy against all that?
353
00:25:03,425 --> 00:25:05,385
You know I'm right, Castiel.
354
00:25:05,468 --> 00:25:08,638
This is what we have to do. Help me.
355
00:25:14,519 --> 00:25:16,313
- No.
- Castiel.
356
00:25:19,316 --> 00:25:20,317
Naomi.
357
00:25:20,734 --> 00:25:21,860
Castiel, run!
358
00:25:52,349 --> 00:25:53,475
Give it a sec.
359
00:26:02,901 --> 00:26:04,486
The brothers Winchester.
360
00:26:04,569 --> 00:26:07,072
I must say, your files
have come across my desk many times.
361
00:26:07,155 --> 00:26:09,115
We never met? I mean, we've died...
362
00:26:09,199 --> 00:26:10,283
Yeah. A lot.
363
00:26:10,367 --> 00:26:12,077
I'm more of a "back of the house"
kind of guy.
364
00:26:12,160 --> 00:26:14,663
Death and her subordinates
get all the face-time.
365
00:26:14,746 --> 00:26:15,956
I get stuck with the paperwork.
366
00:26:16,039 --> 00:26:18,750
Pushing pencils, damning souls,
tough work.
367
00:26:20,418 --> 00:26:22,170
Just as snappy as advertised.
368
00:26:24,256 --> 00:26:25,382
What do you want?
369
00:26:25,757 --> 00:26:29,511
It's me. I need to know
where I'm going when I die.
370
00:26:30,136 --> 00:26:31,304
Hmm.
371
00:26:32,180 --> 00:26:35,308
It's unorthodox. Against protocol.
372
00:26:39,562 --> 00:26:41,439
But I suppose we're already here.
373
00:26:45,610 --> 00:26:46,653
An abacus?
374
00:26:46,736 --> 00:26:48,738
You were expecting a scale and a feather?
375
00:26:49,614 --> 00:26:50,615
May I?
376
00:27:12,262 --> 00:27:13,263
I'm sorry.
377
00:27:13,346 --> 00:27:15,223
- No.
- Change it.
378
00:27:16,599 --> 00:27:17,600
I can't.
379
00:27:17,684 --> 00:27:19,227
Well, then,
looks like you're not going anywhere.
380
00:27:19,311 --> 00:27:20,937
Yeah. The lore was pretty clear.
381
00:27:21,021 --> 00:27:23,732
Anubis can be bound
in a ring of foinikelaio.
382
00:27:24,274 --> 00:27:26,568
AKA palm oil.
383
00:27:26,651 --> 00:27:28,903
Just so happens,
we had some laying around.
384
00:27:29,112 --> 00:27:30,488
This is a miscalculation.
385
00:27:30,572 --> 00:27:32,991
Fine, then change it. Let her into Heaven.
386
00:27:33,408 --> 00:27:36,119
I'm an accountant.
I don't have that kind of power.
387
00:27:36,202 --> 00:27:38,913
Yeah. Right, like you or God
has never made an exception.
388
00:27:38,997 --> 00:27:43,251
That's right. Because God doesn't decide.
I don't decide.
389
00:27:43,335 --> 00:27:45,837
You do. Each of you.
390
00:27:45,920 --> 00:27:49,799
Your individual choices all tallied up
at the precise moment of your death.
391
00:27:56,139 --> 00:27:58,475
Keep me here. Try and kill me.
392
00:27:59,225 --> 00:28:01,269
It is not going to change
Lily Sunder's fate.
393
00:28:03,188 --> 00:28:04,814
But it might change yours.
394
00:28:15,033 --> 00:28:16,117
Smart boy.
395
00:28:33,259 --> 00:28:34,469
You're sure?
396
00:28:35,553 --> 00:28:38,390
Yeah, I know him. He's here.
397
00:28:45,939 --> 00:28:47,107
See anything?
398
00:28:47,982 --> 00:28:51,486
Whatever comes through that door,
I'll distract it. So you can run.
399
00:28:54,280 --> 00:28:55,448
I'm not going anywhere.
400
00:28:56,866 --> 00:28:58,076
Jack?
401
00:28:58,159 --> 00:28:59,285
Cass?
402
00:29:19,556 --> 00:29:20,849
Hello, Castiel.
403
00:29:21,474 --> 00:29:22,559
Kelly...
404
00:29:28,189 --> 00:29:29,649
I'm so sorry.
405
00:29:34,446 --> 00:29:35,530
I failed you.
406
00:29:35,613 --> 00:29:37,031
You didn't.
407
00:29:38,741 --> 00:29:41,244
You didn't. Jack is--
408
00:29:43,496 --> 00:29:44,831
He is wonderful.
409
00:29:45,665 --> 00:29:46,791
Yeah.
410
00:29:47,417 --> 00:29:49,294
We've been getting to know each other.
411
00:29:50,587 --> 00:29:51,838
What are you doing here?
412
00:29:51,921 --> 00:29:54,549
Sam and Dean and I,
we found a way to bring you home.
413
00:29:57,510 --> 00:30:00,638
So, I'll be alive again?
414
00:30:01,514 --> 00:30:06,811
Yeah. To do so, we need to use magic
that will draw on your soul.
415
00:30:06,895 --> 00:30:09,647
- What do you mean, my soul?
- It'll be just a small piece.
416
00:30:09,731 --> 00:30:12,775
And I know it's too much to ask,
but it's the only way.
417
00:30:12,859 --> 00:30:14,027
No. I don't know.
418
00:30:14,319 --> 00:30:18,448
It's not just Jack's life
that's at stake. It--
419
00:30:19,240 --> 00:30:23,244
The Empty has invaded Heaven.
Because it wants you.
420
00:30:25,079 --> 00:30:26,289
Why him?
421
00:30:26,372 --> 00:30:27,749
Because Jack is half angel.
422
00:30:27,832 --> 00:30:30,376
And we angels,
when we die, we go to another place.
423
00:30:30,460 --> 00:30:34,088
It's a place that's just...
endless nothing.
424
00:30:35,381 --> 00:30:37,926
And this entity,
it won't stop until it finds you.
425
00:30:38,009 --> 00:30:41,095
But if you're not here. If you're alive...
426
00:30:41,179 --> 00:30:42,639
Then it'll leave Heaven.
427
00:30:43,890 --> 00:30:44,974
Smart.
428
00:30:45,642 --> 00:30:46,726
Duma.
429
00:30:47,894 --> 00:30:48,895
Try again.
430
00:31:10,166 --> 00:31:13,419
Lily, I know you're upset,
but you can still do the spell.
431
00:31:15,713 --> 00:31:16,881
That wasn't the deal.
432
00:31:18,591 --> 00:31:19,676
I've gotta go.
433
00:31:19,759 --> 00:31:22,637
We have nothing to offer you,
nothing to say, but--
434
00:31:22,720 --> 00:31:23,763
He's our kid.
435
00:31:24,973 --> 00:31:26,140
I'm sorry.
436
00:31:28,560 --> 00:31:29,644
You know what I think?
437
00:31:32,355 --> 00:31:33,856
Burning all that soul?
438
00:31:35,984 --> 00:31:38,570
You're not even human anymore, not really.
439
00:31:38,653 --> 00:31:39,654
Dean.
440
00:31:39,737 --> 00:31:41,906
Otherwise how you could ever,
441
00:31:42,615 --> 00:31:47,120
ever let anyone go through
what you went through.
442
00:31:47,870 --> 00:31:51,708
The pain of losing a kid?
Don't do this to us.
443
00:31:57,130 --> 00:31:58,631
You're the Empty.
444
00:31:58,715 --> 00:32:01,551
Pretty good, huh? You ready to go?
445
00:32:02,051 --> 00:32:03,553
Now you stay away from him.
446
00:32:04,887 --> 00:32:06,472
Castiel, you know how this goes.
447
00:32:06,556 --> 00:32:09,058
The good souls here. The bad souls there.
448
00:32:09,142 --> 00:32:11,102
Angels are mine.
449
00:32:11,185 --> 00:32:12,854
- Enough.
- Stop interrupting!
450
00:32:15,690 --> 00:32:17,108
Start paying attention.
451
00:32:19,444 --> 00:32:20,695
I'm taking him.
452
00:32:22,822 --> 00:32:25,575
And where I'm taking you
is worse than Hell
453
00:32:26,576 --> 00:32:28,620
because at least Hell is something.
454
00:32:30,663 --> 00:32:33,916
Oh! Oh, God, they look scared.
455
00:32:35,793 --> 00:32:37,545
Does that hurt you?
456
00:32:41,424 --> 00:32:44,594
Good. Because I want it to.
457
00:33:13,498 --> 00:33:14,624
I'm ready.
458
00:33:18,044 --> 00:33:19,087
No!
459
00:33:20,046 --> 00:33:21,089
Stop!
460
00:33:24,592 --> 00:33:25,843
Cass, I hope you can hear me.
461
00:33:26,761 --> 00:33:29,639
We've got Jack. His shell.
It's ready to go.
462
00:33:30,139 --> 00:33:32,225
Here's hoping that
you're staring at him right now.
463
00:33:32,308 --> 00:33:37,188
If you are,
then do your thing, okay. Amen.
464
00:33:58,918 --> 00:34:00,044
Take me.
465
00:34:01,337 --> 00:34:02,338
Little louder, please.
466
00:34:02,714 --> 00:34:06,134
Take me. In his stead. Take me.
467
00:34:07,802 --> 00:34:08,928
You?
468
00:34:09,887 --> 00:34:12,473
I'm the one you want.
I'm the one who woke you up.
469
00:34:20,356 --> 00:34:21,399
You?
470
00:34:23,401 --> 00:34:24,777
But you're already mine.
471
00:34:26,320 --> 00:34:30,074
Not for years. Eons, maybe.
472
00:34:31,784 --> 00:34:34,495
But if you'll agree,
I will go now and I will go willingly.
473
00:34:40,209 --> 00:34:41,252
Deal.
474
00:34:43,588 --> 00:34:45,673
Oh. But not now.
475
00:34:45,757 --> 00:34:47,258
No, no. No, no, no, no.
476
00:34:48,009 --> 00:34:51,345
You see, I meant what I said. I--
477
00:34:52,180 --> 00:34:53,890
I want you to suffer.
478
00:34:56,184 --> 00:34:59,061
I want you to go,
to go back to your normal life.
479
00:34:59,145 --> 00:35:01,063
And forget about this,
and forget about me.
480
00:35:01,147 --> 00:35:04,192
And then when you finally
give yourself permission to be happy,
481
00:35:04,275 --> 00:35:07,028
and let the sun shine on your face,
482
00:35:07,945 --> 00:35:10,323
that's when I'll come.
483
00:35:11,491 --> 00:35:14,118
That's when I'll come
to drag you to nothing.
484
00:35:18,372 --> 00:35:19,624
I accept.
485
00:35:37,600 --> 00:35:38,643
Where am I?
486
00:35:39,227 --> 00:35:41,604
Easy, it's all right.
487
00:35:47,777 --> 00:35:49,862
Why? Why did you do that?
488
00:35:50,738 --> 00:35:52,782
Because I made a promise.
489
00:35:55,326 --> 00:35:56,744
Because I love you, Jack.
490
00:35:59,330 --> 00:36:01,123
Sam and Dean, they love you.
491
00:36:01,499 --> 00:36:04,043
And they are fighting for you
this very minute.
492
00:36:06,921 --> 00:36:08,214
I hope that--
493
00:36:10,967 --> 00:36:14,178
They don't need to know
what happened here.
494
00:36:15,304 --> 00:36:18,140
What I did. I'm at peace with my choice.
495
00:36:19,225 --> 00:36:20,852
I don't want them to worry.
496
00:36:24,814 --> 00:36:26,357
I won't tell them.
497
00:36:29,819 --> 00:36:31,195
I promise.
498
00:36:32,071 --> 00:36:33,281
Then we should go.
499
00:36:42,540 --> 00:36:43,958
We didn't get enough time.
500
00:36:44,292 --> 00:36:46,419
Shh. It's okay.
501
00:36:47,211 --> 00:36:50,089
Go. Have a great life.
502
00:36:52,133 --> 00:36:53,509
I'll be waiting.
503
00:36:59,891 --> 00:37:01,934
I love you so much.
504
00:37:16,198 --> 00:37:17,325
You ready?
505
00:37:43,726 --> 00:37:44,852
- Jack.
- Hey.
506
00:37:44,936 --> 00:37:46,938
Hey, hey, hey.
Here, read this. Jack, read this.
507
00:38:11,545 --> 00:38:12,672
Was that my soul?
508
00:38:13,589 --> 00:38:14,632
How do you feel?
509
00:38:15,967 --> 00:38:19,303
Good. I feel... good.
510
00:38:25,518 --> 00:38:26,769
It's good to have you back.
511
00:38:28,479 --> 00:38:31,107
- Lily, thank you.
- Yeah. Lily?
512
00:38:37,029 --> 00:38:38,114
Lily?
513
00:39:02,346 --> 00:39:05,141
I don't understand. Why am I here?
514
00:39:05,599 --> 00:39:06,892
Hmm.
515
00:39:13,649 --> 00:39:14,984
Care to try your luck again?
516
00:39:41,802 --> 00:39:45,181
I'm curious, did you know
what doing the spell would cost you?
517
00:39:50,269 --> 00:39:51,854
Say hello to your daughter for me.
518
00:40:01,197 --> 00:40:02,490
Hello, Castiel.
519
00:40:05,159 --> 00:40:06,202
Relax.
520
00:40:08,871 --> 00:40:10,414
I'm here to thank you.
521
00:40:12,583 --> 00:40:14,293
What you did,
522
00:40:14,376 --> 00:40:16,337
I know it wasn't for our benefit,
523
00:40:18,089 --> 00:40:19,465
but you saved us.
524
00:40:24,804 --> 00:40:25,888
You're welcome.
525
00:40:27,431 --> 00:40:30,267
I think that deserves a reward, don't you?
526
00:40:32,186 --> 00:40:36,732
Like, for example,
the archangel Michael's location.
527
00:40:38,192 --> 00:40:39,902
You know where he is?
528
00:40:39,985 --> 00:40:41,070
We have an idea.
529
00:40:42,154 --> 00:40:44,365
And word is, you've been looking for him.
530
00:41:02,716 --> 00:41:04,718
Is, uh, something wrong?
531
00:41:05,427 --> 00:41:08,222
No. No, not at all.
532
00:41:09,223 --> 00:41:11,433
- Just damn glad to have you back.
- Yeah.
533
00:41:13,102 --> 00:41:15,271
And we know where Michael is.
534
00:41:15,896 --> 00:41:17,606
Not quite sure
how you pulled that one off.
535
00:41:19,942 --> 00:41:23,737
Well, we still don't know
where Dark Kaia is.
536
00:41:23,821 --> 00:41:25,030
Or the spear.
537
00:41:25,114 --> 00:41:28,325
Yeah, but we will.
We'll figure it out. We'll find her.
538
00:41:28,409 --> 00:41:29,827
I mean, we found her before.
539
00:41:29,910 --> 00:41:32,413
That's right. And then Michael.
540
00:41:33,080 --> 00:41:34,915
And that son of a bitch is gonna pay.
541
00:41:37,126 --> 00:41:38,169
Come on.
35752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.