All language subtitles for Supercar Customiser_ Yianni_S02E08_All White Now_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:06,200 NARRATOR: Supercar customizer Yianni-- 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,200 [engine revs] 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,280 --lives life at full throttle. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,960 YIANNI: How accurate is that speed, though? 5 00:00:11,080 --> 00:00:12,160 [engine revs] 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,600 NARRATOR: He takes incredible cars-- 7 00:00:13,720 --> 00:00:14,960 It's gorgeous. 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,840 NARRATOR: --and works with his talented crew. 9 00:00:16,960 --> 00:00:18,120 You're a G. You're a G. 10 00:00:18,240 --> 00:00:21,720 NARRATOR: --to give them a unique look. 11 00:00:21,840 --> 00:00:23,640 But the stakes are high-- 12 00:00:23,760 --> 00:00:25,280 How can we get this so wrong, man? 13 00:00:25,400 --> 00:00:27,640 NARRATOR: --when you work for demanding clients-- 14 00:00:27,760 --> 00:00:30,720 I will be calling you 20 times a day. 15 00:00:30,840 --> 00:00:31,880 NARRATOR: --who expect perfection-- 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,040 Yes. Yes. 17 00:00:33,160 --> 00:00:33,920 Yes. 18 00:00:34,040 --> 00:00:36,720 NARRATOR: --every time. 19 00:00:36,840 --> 00:00:39,440 That is so sick. 20 00:00:39,560 --> 00:00:40,680 That's why you're the king, bro. 21 00:00:44,360 --> 00:00:47,600 [music playing] 22 00:00:47,720 --> 00:00:50,800 NARRATOR: This time, a returning client is back for a rewrap. 23 00:00:50,920 --> 00:00:53,320 And he's ultra protective of his classic car. 24 00:00:53,440 --> 00:00:55,080 I will be calling you 20 times a day 25 00:00:55,200 --> 00:00:56,920 to make sure that everything is covered. 26 00:00:57,040 --> 00:00:59,320 NARRATOR: Inside the garage, stripping vinyl 27 00:00:59,440 --> 00:01:01,480 proves to be just as problematic as wrapping. 28 00:01:01,600 --> 00:01:03,920 You can actually see the actual lacquer that's 29 00:01:04,040 --> 00:01:05,520 coming off of the bumper. 30 00:01:05,640 --> 00:01:07,840 NARRATOR: And Yianni is asked to fit a tracker on a car, 31 00:01:07,960 --> 00:01:10,320 but it's his staff that go missing. 32 00:01:10,440 --> 00:01:11,880 Why are you stopped? 33 00:01:12,000 --> 00:01:14,560 NARRATOR: In the garage, the pressure is building. 34 00:01:14,680 --> 00:01:16,720 YIANNI: So Aaron has messaged me, 1, 35 00:01:16,840 --> 00:01:19,280 2, 3, 4, 5 times this morning. 36 00:01:19,400 --> 00:01:21,640 NARRATOR: Will the 21st century wrap look 37 00:01:21,760 --> 00:01:23,520 right on this '90s classic? 38 00:01:23,640 --> 00:01:25,640 Do you mind if I do a once over just to sort of check? 39 00:01:28,560 --> 00:01:30,480 [engine revving] 40 00:01:31,440 --> 00:01:34,080 [upbeat music] 41 00:01:34,200 --> 00:01:36,280 NARRATOR: It's a new day at the garage, 42 00:01:36,400 --> 00:01:38,760 and a returning customer is on his way. 43 00:01:41,880 --> 00:01:43,400 Aaron is a restaurateur. 44 00:01:43,520 --> 00:01:48,640 And his 20-year-old Mercedes SL60 AMG is his pride and joy. 45 00:01:48,760 --> 00:01:51,960 This modern classic cost an eye-watering 80 grand 46 00:01:52,080 --> 00:01:53,720 when it was first manufactured. 47 00:01:53,840 --> 00:01:57,680 And the only person Aaron trust to wrap it is Yianni. 48 00:01:57,800 --> 00:01:58,800 Yianni, how are you? 49 00:01:58,920 --> 00:02:00,560 YIANNI: Oh, man. 50 00:02:00,680 --> 00:02:01,960 How are you, sir? You're well? 51 00:02:02,080 --> 00:02:03,120 How's everything. 52 00:02:03,240 --> 00:02:04,240 Yeah, I haven't seen you in a while. 53 00:02:04,360 --> 00:02:04,840 You're OK? - Long, long time, man. 54 00:02:04,960 --> 00:02:06,120 Long time. 55 00:02:06,240 --> 00:02:06,960 So obviously, saw you seven years ago, I 56 00:02:07,080 --> 00:02:07,800 think, with this car. 57 00:02:07,920 --> 00:02:09,320 Seven years ago. 58 00:02:09,440 --> 00:02:10,600 AARON SINGH: You probably couldn't tell by the wrap. 59 00:02:10,720 --> 00:02:12,200 It's obviously still in good condition. 60 00:02:12,320 --> 00:02:13,400 It looks gorgeous. 61 00:02:13,520 --> 00:02:15,360 It still looks really, really clean. 62 00:02:15,480 --> 00:02:18,040 AARON SINGH: Most people think it's amazing. 63 00:02:18,160 --> 00:02:20,880 For me, I'm hoping to obviously just change it a bit with you. 64 00:02:21,000 --> 00:02:22,400 You are a bit-- 65 00:02:22,520 --> 00:02:25,480 I know-- I remember, no disrespect, you were like a very 66 00:02:25,600 --> 00:02:27,560 meticulous, fussy person. 67 00:02:27,680 --> 00:02:29,720 You used to ring me 20 times a day when I had your car. 68 00:02:29,840 --> 00:02:31,640 Well, I know me coming today, you're 69 00:02:31,760 --> 00:02:33,360 probably dreading and worrying, Am I 70 00:02:33,480 --> 00:02:34,720 going to call you 20 times out? 71 00:02:34,840 --> 00:02:36,320 I just want to put your mind at rest. 72 00:02:36,440 --> 00:02:38,320 I will be calling you 20 times a day 73 00:02:38,440 --> 00:02:40,320 to make sure that everything is covered. 74 00:02:40,440 --> 00:02:41,840 If I don't answer, I'm busy. 75 00:02:41,960 --> 00:02:44,600 [laughing] So do you want to know what we're doing? 76 00:02:44,720 --> 00:02:45,880 So we're actually going to strip it. 77 00:02:46,000 --> 00:02:47,080 AARON SINGH: So we are stripping it. 78 00:02:47,200 --> 00:02:48,040 We're going from white. 79 00:02:48,160 --> 00:02:49,080 Mm-hmm? 80 00:02:51,000 --> 00:02:51,760 AARON SINGH: To white. 81 00:02:51,880 --> 00:02:55,400 [suspenseful beat] 82 00:02:55,520 --> 00:02:57,480 White to white. 83 00:02:57,600 --> 00:02:59,120 It's white. 84 00:02:59,240 --> 00:03:02,040 Unfortunately, the gloss white that we did seven years ago, 85 00:03:02,160 --> 00:03:03,360 it's just not doing it for me. 86 00:03:03,480 --> 00:03:05,000 And I really want something that's 87 00:03:05,120 --> 00:03:08,400 sort of sparkly and metallic that really looks like paint. 88 00:03:08,520 --> 00:03:10,360 So you want like a metallic white. 89 00:03:10,480 --> 00:03:13,800 Obviously, seven years ago, vinyl was a lot different then. 90 00:03:13,920 --> 00:03:16,760 So there's loads more vinyls that have come out now which 91 00:03:16,880 --> 00:03:18,680 look a lot more like paint. 92 00:03:18,800 --> 00:03:20,720 That's really ideally what I would like, please. 93 00:03:20,840 --> 00:03:22,000 OK. 94 00:03:22,120 --> 00:03:22,920 Let me have the key. 95 00:03:23,040 --> 00:03:24,440 Yianni, she's all yours. 96 00:03:24,560 --> 00:03:25,320 Thank you. 97 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 Please look after her. 98 00:03:26,640 --> 00:03:28,280 I will look after your baby. 99 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 Do your thing. 100 00:03:29,520 --> 00:03:30,560 It's been a pleasure, as always. 101 00:03:30,680 --> 00:03:31,680 - Do your thing. - I'll see you soon. 102 00:03:31,800 --> 00:03:34,200 I'll speak to you in five minutes. 103 00:03:34,320 --> 00:03:37,080 NARRATOR: The Mercedes SL60 AMG. 104 00:03:37,200 --> 00:03:41,120 The SL stands for Sport Lightweight. 105 00:03:41,240 --> 00:03:43,640 AMG are the legendary tuners known 106 00:03:43,760 --> 00:03:47,680 for uprating engines and handling for this famous mark. 107 00:03:47,800 --> 00:03:51,520 Aaron has an eye for detail and a passion for this SL. 108 00:03:51,640 --> 00:03:54,080 He wants his car back in four days. 109 00:03:54,200 --> 00:03:55,880 The team will need to be at the top 110 00:03:56,000 --> 00:03:57,600 of their game to satisfy him. 111 00:04:00,360 --> 00:04:04,320 [upbeat music] 112 00:04:05,280 --> 00:04:07,040 Let's have you all in. 113 00:04:07,160 --> 00:04:08,520 Mercedes SL. 114 00:04:08,640 --> 00:04:10,600 Ooh, lovely! 115 00:04:10,720 --> 00:04:11,880 This takes me back. 116 00:04:12,000 --> 00:04:12,960 I knew you'd like it. 117 00:04:13,080 --> 00:04:14,120 MIKE: Mm-hmm. 118 00:04:14,240 --> 00:04:15,640 Do you remember this car we wrapped? 119 00:04:15,760 --> 00:04:17,120 I was going to say, yeah, this is a wrap, isn't it? 120 00:04:17,240 --> 00:04:18,800 Yeah, I thought it was factory paint at one point. 121 00:04:18,920 --> 00:04:20,400 The wrap still looks good. 122 00:04:20,520 --> 00:04:23,120 It is seven years old. 123 00:04:23,240 --> 00:04:24,040 No way. 124 00:04:24,160 --> 00:04:25,480 Seven years old? 125 00:04:25,600 --> 00:04:27,280 You must have been a toddler back then, isn't it? 126 00:04:27,400 --> 00:04:29,560 [laughter] 127 00:04:29,680 --> 00:04:32,640 So we're stripping it and rewrapping it. 128 00:04:32,760 --> 00:04:34,520 My concerns with this car. 129 00:04:34,640 --> 00:04:37,800 Firstly, because it is an old classic, when 130 00:04:37,920 --> 00:04:39,320 you strip the car down, Mike, you 131 00:04:39,440 --> 00:04:41,400 can't afford to break anything. 132 00:04:41,520 --> 00:04:43,040 We ain't going to be able to get parts for this. 133 00:04:43,160 --> 00:04:44,320 No, we're definitely not going to be 134 00:04:44,440 --> 00:04:46,080 able to source parts for this. 135 00:04:46,200 --> 00:04:47,880 I am very concerned with this car. 136 00:04:48,000 --> 00:04:49,280 You need to be real, real careful. 137 00:04:49,400 --> 00:04:52,080 My other issue, Kiran, you're the strip king. 138 00:04:52,200 --> 00:04:53,440 This one's going to be a problem. 139 00:04:53,560 --> 00:04:55,080 Seven years on the car, normally, 140 00:04:55,200 --> 00:04:57,720 when it lasts that long, comes off in little pieces. 141 00:04:57,840 --> 00:05:01,160 Paint comes off sometimes. 142 00:05:01,280 --> 00:05:02,280 YIANNI: OK. 143 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 You've been down this road before. 144 00:05:03,520 --> 00:05:05,080 OK? 145 00:05:05,200 --> 00:05:07,440 So I'm putting you in charge of this, Kiran, with James and Jez. 146 00:05:07,560 --> 00:05:08,840 Shall I make you laugh? SPEAKER: Oh, here we go. 147 00:05:08,960 --> 00:05:10,480 Have a guess what color it's going. 148 00:05:10,600 --> 00:05:11,840 Go on. 149 00:05:11,960 --> 00:05:13,160 Black? 150 00:05:13,280 --> 00:05:14,080 No. 151 00:05:14,200 --> 00:05:15,160 Something bright? 152 00:05:15,280 --> 00:05:16,560 No. 153 00:05:16,680 --> 00:05:17,800 St crazy. 154 00:05:17,920 --> 00:05:18,680 YIANNI: You're ready? 155 00:05:18,800 --> 00:05:19,600 Go on. 156 00:05:19,720 --> 00:05:20,560 Ta-da! 157 00:05:20,680 --> 00:05:21,480 MIKE: No. 158 00:05:21,600 --> 00:05:22,360 White again? 159 00:05:22,480 --> 00:05:23,920 Yep. 160 00:05:24,040 --> 00:05:26,480 I was tempted to give it a good clean and then be like, 161 00:05:26,600 --> 00:05:27,640 there you go. 162 00:05:27,760 --> 00:05:28,960 Watch this straightaway. 163 00:05:29,080 --> 00:05:30,760 He's going for a sparkly white this time. 164 00:05:30,880 --> 00:05:34,440 The customer is real fussy. 165 00:05:34,560 --> 00:05:35,840 This is his pride and joy. 166 00:05:35,960 --> 00:05:39,040 If it goes wrong, we have got a problem. 167 00:05:39,160 --> 00:05:41,200 Kiran, you're going to be up first on this. 168 00:05:41,320 --> 00:05:42,840 Get this car stripped. 169 00:05:42,960 --> 00:05:44,600 Any issues, come and get me. 170 00:05:44,720 --> 00:05:46,640 Good luck, everybody, because we're going to need it. 171 00:05:46,760 --> 00:05:47,520 Thank you. 172 00:05:47,640 --> 00:05:48,440 YIANNI: Thank you. 173 00:05:48,560 --> 00:05:51,400 [upbeat music] 174 00:05:51,520 --> 00:05:54,400 NARRATOR: The team don't enjoy working on classic cars 175 00:05:54,520 --> 00:05:59,880 as they're tough to take apart and put back together again. 176 00:06:00,000 --> 00:06:03,040 The old vinyl must be heated to above 40 degrees 177 00:06:03,160 --> 00:06:05,000 to make it flexible enough to strip. 178 00:06:10,040 --> 00:06:12,160 It's coming off better than I expected, 179 00:06:12,280 --> 00:06:14,080 but we're still going to be here for a long time. 180 00:06:14,200 --> 00:06:15,000 Yeah, I know. 181 00:06:15,120 --> 00:06:16,360 Full car. 182 00:06:16,480 --> 00:06:17,680 Yep. 183 00:06:17,800 --> 00:06:19,160 NARRATOR: Vinyl wraps are designed to last 184 00:06:19,280 --> 00:06:21,680 for three to four years. 185 00:06:21,800 --> 00:06:24,440 Advances in the industry mean that current vinyls 186 00:06:24,560 --> 00:06:26,080 are easier to remove. 187 00:06:26,200 --> 00:06:29,160 But as feared, the seven-year-old white wrap is 188 00:06:29,280 --> 00:06:31,120 breaking up as they strip it. 189 00:06:31,240 --> 00:06:34,760 Ah, I reckon this is going to take us a good day, bro. 190 00:06:34,880 --> 00:06:36,520 Got a whole day to get all off. 191 00:06:36,640 --> 00:06:38,080 Yep. 192 00:06:38,200 --> 00:06:40,880 Maybe day and a half to clean it as well. 193 00:06:41,000 --> 00:06:44,120 Just getting wrapped after. 194 00:06:44,240 --> 00:06:45,680 NARRATOR: As the vinyl is removed, 195 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 Kiran is also keeping an eye out for any damage 196 00:06:48,320 --> 00:06:49,640 to the paint underneath. 197 00:06:49,760 --> 00:06:51,040 Look at the paint. 198 00:06:51,160 --> 00:06:52,560 It's brand new straight from factory. 199 00:06:56,600 --> 00:06:58,080 NARRATOR: Like many of his clients, 200 00:06:58,200 --> 00:07:01,480 Aaron trusts Yianni to choose the perfect vinyl. 201 00:07:01,600 --> 00:07:03,600 Can you bring me a couple of sample books, please? 202 00:07:03,720 --> 00:07:04,840 Yeah, OK. 203 00:07:04,960 --> 00:07:05,880 YIANNI: He want it white again. 204 00:07:06,000 --> 00:07:07,400 Yeah. 205 00:07:07,520 --> 00:07:09,440 But he wants it a bit more fresh, a bit more sparkly. 206 00:07:09,560 --> 00:07:10,640 OK. 207 00:07:10,760 --> 00:07:12,320 YIANNI: Like a sparkly white. 208 00:07:12,440 --> 00:07:15,480 So like a metallic, but he still wants to look at, like, paint. 209 00:07:15,600 --> 00:07:19,160 I think that, that is white with the sparkle. 210 00:07:19,280 --> 00:07:21,120 That's definitely the one. 211 00:07:21,240 --> 00:07:24,920 Order me 16 meters, please, yeah? 212 00:07:25,040 --> 00:07:26,360 BERT: Cool. 213 00:07:26,480 --> 00:07:30,080 Just bear in mind, Aaron, he's a fantastic guy, 214 00:07:30,200 --> 00:07:33,000 but likes things checked 100 times. 215 00:07:33,120 --> 00:07:34,480 And he will ring me 20 times a day. 216 00:07:34,600 --> 00:07:35,920 Cool. 217 00:07:36,040 --> 00:07:37,760 It is cool because I told him to ring you 20 times 218 00:07:37,880 --> 00:07:39,800 a day because I'm not going to handle that. 219 00:07:39,920 --> 00:07:41,400 Fantastic. 220 00:07:41,520 --> 00:07:43,280 Well, I'll just delegate it straight back down the line. 221 00:07:43,400 --> 00:07:44,160 Andrew? 222 00:07:44,280 --> 00:07:45,280 YIANNI: [laughs] 223 00:07:45,400 --> 00:07:46,920 Hello? 224 00:07:47,040 --> 00:07:50,240 BERT: Aaron's going to call you 20 times a day, all right. 225 00:07:50,360 --> 00:07:51,120 No. 226 00:07:51,240 --> 00:07:52,040 He's not. 227 00:07:52,160 --> 00:07:53,360 YIANNI: [laughing] 228 00:07:55,600 --> 00:07:58,440 [upbeat music] 229 00:07:58,560 --> 00:08:01,640 NARRATOR: A new day and a new job. 230 00:08:01,760 --> 00:08:04,200 Outside, a Range Rover has been dropped off 231 00:08:04,320 --> 00:08:07,760 by an entrepreneur who likes to keep a low profile. 232 00:08:07,880 --> 00:08:08,640 All right. 233 00:08:08,760 --> 00:08:09,600 Brand new Range Rover. 234 00:08:09,720 --> 00:08:10,520 Yep. 235 00:08:10,640 --> 00:08:11,400 This is about what? 236 00:08:11,520 --> 00:08:12,320 120,000? 237 00:08:12,440 --> 00:08:13,200 It's the daddy's. 238 00:08:13,320 --> 00:08:14,200 Got everything on it. 239 00:08:14,320 --> 00:08:15,240 Cool. 240 00:08:18,840 --> 00:08:20,640 The customer wants to make sure if it gets stolen, 241 00:08:20,760 --> 00:08:21,720 it's protected. 242 00:08:21,840 --> 00:08:22,640 PAV: Tracker then. 243 00:08:22,760 --> 00:08:23,800 Cat 5 tracker. 244 00:08:23,920 --> 00:08:25,520 Obviously, wire it all up. 245 00:08:25,640 --> 00:08:26,640 Fit it back together. 246 00:08:26,760 --> 00:08:27,600 Activate it, OK? 247 00:08:27,720 --> 00:08:28,960 - No problem. - Cool. 248 00:08:29,080 --> 00:08:29,840 - Thank you. - Cheers, bebe. 249 00:08:29,960 --> 00:08:30,760 Welcome. 250 00:08:30,880 --> 00:08:32,160 Cheers, Pav. 251 00:08:32,280 --> 00:08:33,840 [engine revs] 252 00:08:33,960 --> 00:08:37,280 NARRATOR: Fitting this device is a highly secretive process. 253 00:08:37,400 --> 00:08:41,440 Only certain people in the UK are registered to fit them. 254 00:08:41,560 --> 00:08:44,000 PAV: Right, this specific tracker is a Cat 5, 255 00:08:44,120 --> 00:08:47,480 and what that means is it has an immobilizer, 256 00:08:47,600 --> 00:08:50,000 a tracker, and a GPS system. 257 00:08:50,120 --> 00:08:51,560 NARRATOR: Pav must first disconnect 258 00:08:51,680 --> 00:08:54,680 the car's battery, which is buried behind the engine. 259 00:08:54,800 --> 00:08:56,800 The tracker won't go under the bonnet. 260 00:08:56,920 --> 00:08:58,920 It will be hidden elsewhere on the car. 261 00:08:59,040 --> 00:09:02,520 And not even Yianni is allowed to know exactly where. 262 00:09:02,640 --> 00:09:04,480 Fitting a tracker lowers your insurance 263 00:09:04,600 --> 00:09:09,120 premium significantly, which is why it's becoming popular. 264 00:09:09,240 --> 00:09:12,360 It will take Pav a couple of hours to get the work done. 265 00:09:12,480 --> 00:09:16,560 Then it will be time to test it. 266 00:09:16,680 --> 00:09:21,360 Across the garage, Mike is well into the strip down. 267 00:09:21,480 --> 00:09:24,560 This modern classic car is held together by 20-year-old 268 00:09:24,680 --> 00:09:26,320 screws and fragile clips, which are 269 00:09:26,440 --> 00:09:28,040 no longer being manufactured. 270 00:09:31,520 --> 00:09:33,120 Yeah. 271 00:09:33,240 --> 00:09:36,240 [sighs] I knew there was a point of me being here, 272 00:09:36,360 --> 00:09:38,120 even if it was just for this one moment. 273 00:09:38,240 --> 00:09:39,760 NARRATOR: Mike might love these cars, 274 00:09:39,880 --> 00:09:43,040 but the team hate working on something so fragile. 275 00:09:43,160 --> 00:09:45,280 You never know what you're going to find. 276 00:09:47,760 --> 00:09:48,560 Terry. 277 00:09:48,680 --> 00:09:49,800 Man. 278 00:09:49,920 --> 00:09:52,120 Check this bad boy out here. 279 00:09:52,240 --> 00:09:53,360 Bad, isn't it? 280 00:09:53,480 --> 00:09:54,520 All right. 281 00:09:54,640 --> 00:09:55,760 Now, what we're gonna have to do, 282 00:09:55,880 --> 00:09:57,040 start pulling the vinyl from this way, 283 00:09:57,160 --> 00:09:58,320 because if you go that way anymore, 284 00:09:58,440 --> 00:09:59,800 it's just going to make that bigger. 285 00:09:59,920 --> 00:10:02,000 What if this keeps happening over the car? 286 00:10:02,120 --> 00:10:03,360 I'm just going to have to deal with it. 287 00:10:03,480 --> 00:10:04,720 I'll have to let Yianni know because this 288 00:10:04,840 --> 00:10:06,160 will need flattened down much. 289 00:10:06,280 --> 00:10:08,440 Rip this way, man, so it don't get no bigger, yeah? 290 00:10:08,560 --> 00:10:11,160 But if you see any more, call me. 291 00:10:11,280 --> 00:10:13,360 NARRATOR: The paintwork issue could be serious 292 00:10:13,480 --> 00:10:15,200 and will slow the wrap down. 293 00:10:15,320 --> 00:10:18,000 Stripper Mike has been called in to take a look. 294 00:10:18,120 --> 00:10:20,080 I know Kiran found that bit of damage on the wing, 295 00:10:20,200 --> 00:10:22,320 but it's looking like the whole front bumper is going 296 00:10:22,440 --> 00:10:23,920 to do exactly the same thing. 297 00:10:24,040 --> 00:10:25,080 Front bumper coming up with it? 298 00:10:25,200 --> 00:10:26,880 Yeah, we've got lacquer coming off. 299 00:10:27,000 --> 00:10:28,920 And it's still coming off as I'm going around. 300 00:10:29,040 --> 00:10:31,000 No, this is actually worse. 301 00:10:31,120 --> 00:10:33,400 NARRATOR: If they just cover the damage with the wrap, 302 00:10:33,520 --> 00:10:35,400 it will show through. 303 00:10:35,520 --> 00:10:37,280 Time to call the bosses. 304 00:10:37,400 --> 00:10:39,080 All right, so I'm just texting Bert 305 00:10:39,200 --> 00:10:44,280 to say that the paint is coming off on this wing on the SL. 306 00:10:46,840 --> 00:10:50,600 YIANNI: So Aaron has messaged me 1, 2, 3, 4, 5 times 307 00:10:50,720 --> 00:10:52,200 this morning. 308 00:10:52,320 --> 00:10:55,240 Talking about Aaron, Terry just fired this message to me. 309 00:10:55,360 --> 00:10:56,480 I'm going to forward it to you. 310 00:10:56,600 --> 00:10:57,800 [dings] 311 00:10:59,240 --> 00:11:03,840 That's the passenger side front wing on his car. 312 00:11:03,960 --> 00:11:05,360 Whoa, it's taking the lacquer off. 313 00:11:05,480 --> 00:11:06,760 BERT: Yeah. 314 00:11:06,880 --> 00:11:08,760 Let me go down and see Terry. 315 00:11:08,880 --> 00:11:10,160 Aargh! 316 00:11:10,280 --> 00:11:11,200 Good start to the morning. 317 00:11:11,320 --> 00:11:12,080 Mm-hmm. 318 00:11:12,200 --> 00:11:13,880 [upbeat music] 319 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 My man, I thought Bert was coming down. 320 00:11:16,280 --> 00:11:17,120 No, he sent me the picture. 321 00:11:17,240 --> 00:11:18,360 Let me have a look. 322 00:11:18,480 --> 00:11:20,040 SPEAKER: Yeah, it's all flaking. 323 00:11:20,160 --> 00:11:21,280 It's all been painted. 324 00:11:21,400 --> 00:11:22,720 Is that primer underneath? 325 00:11:22,840 --> 00:11:24,320 SPEAKER: No, that's the color. 326 00:11:24,440 --> 00:11:26,760 It's literally just taken the top layer of lacquer off. 327 00:11:26,880 --> 00:11:28,960 But on the front bumper, it's taking it-- 328 00:11:29,080 --> 00:11:30,200 Front bumper as well? 329 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Yeah, front bumper has gone right down 330 00:11:31,440 --> 00:11:33,480 to the primer and the filler. 331 00:11:33,600 --> 00:11:35,160 So in the wing, a bump in the side. 332 00:11:35,280 --> 00:11:37,240 And we've already got two panels that have got paint coming off. 333 00:11:37,360 --> 00:11:38,840 Yeah. 334 00:11:38,960 --> 00:11:40,000 There's going to be a fun conversation to have with him, 335 00:11:40,120 --> 00:11:41,040 isn't it? 336 00:11:43,720 --> 00:11:45,200 [ringing] 337 00:11:46,400 --> 00:11:47,440 AARON SINGH [ON PHONE]: Yeah, man. 338 00:11:47,560 --> 00:11:48,720 How are you? 339 00:11:48,840 --> 00:11:49,560 AARON SINGH [ON PHONE]: Yeah, not too bad. 340 00:11:49,680 --> 00:11:50,520 You? 341 00:11:50,640 --> 00:11:52,000 I've got a couple of issues. 342 00:11:52,120 --> 00:11:53,360 AARON SINGH [ON PHONE]: Should I be nervous, Yianni? 343 00:11:56,240 --> 00:11:57,520 Quick update on your car. 344 00:11:57,640 --> 00:11:59,760 So obviously, we started stripping the car down. 345 00:11:59,880 --> 00:12:02,480 So it's taken a little bit of lacquer 346 00:12:02,600 --> 00:12:09,920 off on the passenger front wing and the front bumper 347 00:12:10,040 --> 00:12:12,680 where it looks like the car has been painted in the past. 348 00:12:12,800 --> 00:12:14,040 We are going to need to rub down and prep 349 00:12:14,160 --> 00:12:15,560 it to make sure the vinyl is perfect when 350 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 it's laid onto the vehicle. 351 00:12:17,000 --> 00:12:17,840 AARON SINGH [ON PHONE]: OK. 352 00:12:17,960 --> 00:12:19,000 OK. 353 00:12:19,120 --> 00:12:20,640 Well, guess I'll have to live with it. 354 00:12:20,760 --> 00:12:22,400 OK, take a picture of the car every five minutes 355 00:12:22,520 --> 00:12:23,400 and send it to me. 356 00:12:23,520 --> 00:12:24,680 Let me know what's happening. 357 00:12:24,800 --> 00:12:25,680 Aaron, take care man. I'll see you soon. 358 00:12:25,800 --> 00:12:26,880 Bye. 359 00:12:27,000 --> 00:12:27,360 AARON SINGH [ON PHONE]: See you soon. 360 00:12:27,480 --> 00:12:28,520 Bye. 361 00:12:28,640 --> 00:12:29,880 This guy's relentless. 362 00:12:30,000 --> 00:12:30,920 It just doesn't stop. 363 00:12:33,760 --> 00:12:36,920 NARRATOR: Aaron authorizes Yianni to mend the paintwork. 364 00:12:37,040 --> 00:12:42,480 The team can remedy the faults, but it will add time to the job. 365 00:12:42,600 --> 00:12:45,720 Yianni's paintwork expert Terry gets straight to work. 366 00:12:48,240 --> 00:12:50,200 TERRY: Get that nice and smooth. 367 00:12:50,320 --> 00:12:52,520 NARRATOR: Wet and dry sandpaper cuts back 368 00:12:52,640 --> 00:12:56,000 the damaged paint and lacquer. 369 00:12:56,120 --> 00:12:58,760 Later, Terry will prime it to ensure 370 00:12:58,880 --> 00:13:02,320 a smooth surface for the vinyl. 371 00:13:02,440 --> 00:13:04,440 Basically, now when I'm sanding it, 372 00:13:04,560 --> 00:13:06,960 I need this hard edge to feather out, 373 00:13:07,080 --> 00:13:10,080 so you can't feel it anymore. 374 00:13:10,200 --> 00:13:13,120 And that'll stop it showing through the vinyl. 375 00:13:13,240 --> 00:13:16,960 And also that it doesn't flake back anymore either. 376 00:13:17,080 --> 00:13:21,400 Otherwise, you sort of end up getting bigger and bigger. 377 00:13:21,520 --> 00:13:25,080 NARRATOR: The primer goes on at 5:00 PM and will dry overnight. 378 00:13:30,760 --> 00:13:33,600 [music playing] 379 00:13:33,720 --> 00:13:38,240 It's a new day, and Yianni is on his way to the garage. 380 00:13:38,360 --> 00:13:42,960 First job is to fire up the GPS app to check the tracker Pav 381 00:13:43,080 --> 00:13:45,760 has fitted on the 4x4 works. 382 00:13:45,880 --> 00:13:47,560 So just logged in. 383 00:13:47,680 --> 00:13:48,960 Let me just find the car. 384 00:13:49,080 --> 00:13:51,480 And there he is. 385 00:13:51,600 --> 00:13:52,920 So I can see him driving around. 386 00:13:57,480 --> 00:13:58,600 It's working. Brilliant. 387 00:13:58,720 --> 00:14:00,440 So I can find out exactly where he is. 388 00:14:03,840 --> 00:14:05,960 Why have you stopped, Pav? 389 00:14:06,080 --> 00:14:09,360 PAV: I'll have one small lamb shish wrap. 390 00:14:09,480 --> 00:14:10,960 SERVICE REP: Yeah? 391 00:14:11,080 --> 00:14:14,320 He's around the corner from the unit, and he's stopped. 392 00:14:14,440 --> 00:14:17,200 Let me find him. 393 00:14:17,320 --> 00:14:19,240 [phone rings] 394 00:14:20,720 --> 00:14:21,960 Hello. 395 00:14:22,080 --> 00:14:23,040 YIANNI [ON PHONE]: Pav, how're you doing, bro? 396 00:14:23,160 --> 00:14:24,200 Yeah, I'm good, mate. 397 00:14:24,320 --> 00:14:25,280 Just sorting out this tracker. 398 00:14:25,400 --> 00:14:26,480 It's working really well. 399 00:14:26,600 --> 00:14:27,520 Yeah, no, it's all working. 400 00:14:27,640 --> 00:14:29,280 I can see you driving around. 401 00:14:29,400 --> 00:14:31,200 Why are you stopped at the moment? 402 00:14:31,320 --> 00:14:34,480 Umm, I'm in traffic at the minute, man. 403 00:14:34,600 --> 00:14:36,120 Pav, you're not in traffic. 404 00:14:36,240 --> 00:14:37,640 You're two minutes away from the unit, mate, and I can see. 405 00:14:37,760 --> 00:14:38,880 Seriously, why you're stopped? 406 00:14:39,000 --> 00:14:39,800 All right. 407 00:14:39,920 --> 00:14:40,840 You caught me. 408 00:14:40,960 --> 00:14:42,160 Are you hungry? 409 00:14:42,280 --> 00:14:43,640 You're at the kebab shop, aren't you, mate? 410 00:14:43,760 --> 00:14:44,800 PAV [ON PHONE]: Come on, man. I had to get sat in. 411 00:14:44,920 --> 00:14:45,680 I'm starving. 412 00:14:45,800 --> 00:14:47,680 I know you so well. 413 00:14:47,800 --> 00:14:49,280 Do you know what? 414 00:14:49,400 --> 00:14:50,680 Get me some food then as well and come back to the unit. 415 00:14:50,800 --> 00:14:51,560 Abby. 416 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 SERVICE REP: Yes, Abby. 417 00:14:52,800 --> 00:14:53,840 I need to add to the order, please. 418 00:14:53,960 --> 00:14:54,760 SERVICE REP: Yeah. 419 00:14:54,880 --> 00:14:56,240 Only Pav. 420 00:14:56,360 --> 00:14:58,440 Well, at least it works. 421 00:14:58,560 --> 00:15:00,400 [upbeat music] 422 00:15:00,520 --> 00:15:03,240 NARRATOR: Back in the workshop, Nico and Mark have started 423 00:15:03,360 --> 00:15:04,960 wrapping the bonnet of the SL. 424 00:15:08,480 --> 00:15:11,040 The new metallic white vinyl looks the part. 425 00:15:11,160 --> 00:15:15,760 And under the bonnet is something just as impressive. 426 00:15:15,880 --> 00:15:18,560 It may have modern classic status now, 427 00:15:18,680 --> 00:15:23,160 but this Mercedes still packs a mighty punch. 428 00:15:23,280 --> 00:15:30,200 It has a 6-liter V8 engine capable of 0 to 62 miles 429 00:15:30,320 --> 00:15:32,520 an hour in just 5.8 seconds. 430 00:15:36,640 --> 00:15:38,680 We're about to lay this wing. 431 00:15:38,800 --> 00:15:40,800 It's passenger wing. 432 00:15:40,920 --> 00:15:43,960 Hopefully, this bit won't make us any trouble. 433 00:15:44,080 --> 00:15:48,040 And hopefully, hopefully. 434 00:15:48,160 --> 00:15:50,200 NARRATOR: Mark now has to lay a test piece of vinyl 435 00:15:50,320 --> 00:15:52,680 on the repaired front wing. 436 00:15:52,800 --> 00:15:54,360 It looks perfect for me. 437 00:15:56,560 --> 00:15:57,440 Ready? 438 00:16:01,880 --> 00:16:03,560 Can't really see anything. 439 00:16:03,680 --> 00:16:07,400 [music playing] 440 00:16:09,240 --> 00:16:11,400 We got to do this wrap. 441 00:16:11,520 --> 00:16:13,320 It's good, man. 442 00:16:13,440 --> 00:16:16,400 [whistles] That looks nice. 443 00:16:16,520 --> 00:16:17,440 Nick, looks perfect. 444 00:16:20,280 --> 00:16:22,160 NARRATOR: Mark and Nico continue wrapping 445 00:16:22,280 --> 00:16:25,640 into the evening to make sure the job stays on schedule. 446 00:16:29,200 --> 00:16:31,680 Deadline day. 447 00:16:31,800 --> 00:16:33,920 It's now down to Mike to carefully 448 00:16:34,040 --> 00:16:37,360 put this classic back together. 449 00:16:37,480 --> 00:16:43,280 As much as I enjoy working on the Lambos and the Ferraris 450 00:16:43,400 --> 00:16:47,040 and the Porsches, my heart will always 451 00:16:47,160 --> 00:16:49,800 be with the old-school motors. 452 00:16:49,920 --> 00:16:53,120 These are the cars that I saw growing up. 453 00:16:53,240 --> 00:16:55,320 So I'm just putting the last, final touches 454 00:16:55,440 --> 00:16:58,440 on the body kit on the SL. 455 00:16:58,560 --> 00:17:00,320 And I mean, throughout this whole job, 456 00:17:00,440 --> 00:17:04,040 I've been quite worried about taking the car apart, 457 00:17:04,160 --> 00:17:06,080 fitting it, how it would fit back together. 458 00:17:10,440 --> 00:17:20,400 But luckily, it's gone back quite nicely. 459 00:17:20,520 --> 00:17:21,960 [door thuds] 460 00:17:24,440 --> 00:17:26,720 NARRATOR: This old-school classic is finished. 461 00:17:26,840 --> 00:17:29,440 And they can all breathe a sigh of relief. 462 00:17:29,560 --> 00:17:31,800 But Yianni knows nothing will be overlooked 463 00:17:31,920 --> 00:17:35,600 by perfectionist Aaron. 464 00:17:35,720 --> 00:17:37,840 Oh, my god, he will spot that straight away. 465 00:17:44,600 --> 00:17:45,560 Actually, really good. 466 00:17:45,680 --> 00:17:46,600 Thank god. 467 00:17:49,240 --> 00:17:51,360 NARRATOR: The wrap is good, but Yianni 468 00:17:51,480 --> 00:17:53,720 has found two corners in hard-to-reach spots 469 00:17:53,840 --> 00:17:56,360 which have lifted slightly. 470 00:17:56,480 --> 00:18:00,200 Oh my god, if he saw that, he would eat us. 471 00:18:00,320 --> 00:18:01,440 NARRATOR: The team needs to flatten 472 00:18:01,560 --> 00:18:03,400 the edges back and then superheat 473 00:18:03,520 --> 00:18:05,480 them so they stay in place. 474 00:18:05,600 --> 00:18:07,400 Aaron's car is now complete. 475 00:18:07,520 --> 00:18:09,200 I found a couple of things that are not major, 476 00:18:09,320 --> 00:18:11,600 and I'll get Terry to get one of the guys to rectify it. 477 00:18:11,720 --> 00:18:12,880 [dings] 478 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 Why would it not be Aaron? 479 00:18:17,200 --> 00:18:18,360 AARON SINGH [ON RECORDING]: Hi, Yianni. 480 00:18:18,480 --> 00:18:19,560 I'm on my way to. 481 00:18:19,680 --> 00:18:21,680 Looking forward to seeing the car. 482 00:18:21,800 --> 00:18:22,960 Hope everything's ready. 483 00:18:23,080 --> 00:18:26,280 [suspenseful music] 484 00:18:26,400 --> 00:18:30,440 NARRATOR: Minutes later, Aaron arrives. 485 00:18:30,560 --> 00:18:32,440 Aaron, my man. 486 00:18:32,560 --> 00:18:33,680 I am so nervous. 487 00:18:33,800 --> 00:18:35,320 You know my expectation. 488 00:18:35,440 --> 00:18:36,840 I hope it was worth it. 489 00:18:36,960 --> 00:18:38,640 OK, the car is inside. 490 00:18:38,760 --> 00:18:39,920 - Put me out of my misery. - Ready? 491 00:18:40,040 --> 00:18:40,800 I am. 492 00:18:40,920 --> 00:18:41,720 Let's see. 493 00:18:41,840 --> 00:18:44,080 Let's see her. 494 00:18:44,200 --> 00:18:46,720 Wait there. 495 00:18:46,840 --> 00:18:48,800 [bangs] 496 00:19:03,640 --> 00:19:05,000 [engine revs] 497 00:19:05,120 --> 00:19:09,040 [upbeat music] 498 00:19:14,720 --> 00:19:15,480 Wow. 499 00:19:15,600 --> 00:19:16,560 [SINGING] --live my life 500 00:19:16,680 --> 00:19:17,440 But they can't 501 00:19:17,560 --> 00:19:19,600 I'm the one and only 502 00:19:19,720 --> 00:19:22,040 I've been around the world 503 00:19:25,000 --> 00:19:29,480 YIANNI: The first metallic white SL60 with red leather, 504 00:19:29,600 --> 00:19:30,920 all down to you. 505 00:19:31,040 --> 00:19:33,600 She looks fresh and brand-spanking new. 506 00:19:33,720 --> 00:19:36,160 But do you mind if I do a once-over just to sort of check? 507 00:19:36,280 --> 00:19:37,240 Is that all right? 508 00:19:37,360 --> 00:19:38,880 Do your thing. 509 00:19:39,000 --> 00:19:42,920 [music playing] 510 00:19:53,640 --> 00:19:56,080 I'm really, really happy. 511 00:19:56,200 --> 00:19:57,520 I'm really happy. - Yeah? 512 00:19:57,640 --> 00:19:58,760 Thank you. 513 00:19:58,880 --> 00:20:00,000 Why is your heart beating so my much? 514 00:20:00,120 --> 00:20:01,800 My heart is actually racing. 515 00:20:01,920 --> 00:20:03,440 Really happy, though I was not expecting 516 00:20:03,560 --> 00:20:06,640 it to look that much different, but it actually really does. 517 00:20:06,760 --> 00:20:07,600 YIANNI: OK. 518 00:20:07,720 --> 00:20:09,360 Here's the key. 519 00:20:09,480 --> 00:20:10,480 Thank you. 520 00:20:10,600 --> 00:20:11,360 Brilliant. 521 00:20:11,480 --> 00:20:12,360 Enjoy your car. 522 00:20:12,480 --> 00:20:13,280 I will. 523 00:20:13,400 --> 00:20:14,560 Thanks, bro. 524 00:20:14,680 --> 00:20:16,080 OK, I'll see you soon on the next wrap. 525 00:20:18,840 --> 00:20:20,000 I'm really, really happy. 526 00:20:20,120 --> 00:20:21,600 I know that I'm not the normal client, 527 00:20:21,720 --> 00:20:23,760 but I've trusted Yianni in the past. 528 00:20:23,880 --> 00:20:25,360 I've used them for my other cars. 529 00:20:25,480 --> 00:20:27,760 And I think he's done a really, really great job. 530 00:20:27,880 --> 00:20:29,200 So I'm really, really pleased. 531 00:20:29,320 --> 00:20:32,080 [engine revving] 532 00:20:32,200 --> 00:20:36,040 [upbeat music] 533 00:20:42,320 --> 00:20:44,000 [SINGING] Go! 534 00:20:44,120 --> 00:20:46,960 Oooh 535 00:20:47,080 --> 00:20:47,880 Go! 536 00:20:48,000 --> 00:20:49,640 I'm high, you're low 537 00:20:49,760 --> 00:20:53,800 I never know how you're gonna be 538 00:20:53,920 --> 00:20:55,760 It's a crazy road I'm on 539 00:20:55,880 --> 00:20:58,800 But you're my destiny 540 00:20:58,920 --> 00:21:01,200 And we're not gonna jumble 541 00:21:01,320 --> 00:21:02,680 So around we go 542 00:21:02,800 --> 00:21:04,200 Around we go 543 00:21:04,320 --> 00:21:06,600 'Cause we know what we're made of 544 00:21:06,720 --> 00:21:08,400 So around we go 545 00:21:08,520 --> 00:21:12,280 Around we go 546 00:21:12,400 --> 00:21:16,080 [audio logo] 38493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.