All language subtitles for Supercar Customiser_ Yianni_S02E04_Half and Half_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,200 NARRATOR: Supercar customizer Yianni-- 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,200 [engine revs] 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,280 --lives life at full throttle. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,840 How accurate is that speedo? 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,600 NARRATOR: He takes incredible cars-- 6 00:00:13,720 --> 00:00:14,960 It's gorgeous. 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,840 NARRATOR: --and works with his talented crew-- 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,120 You're a G. You're a G. 9 00:00:18,240 --> 00:00:21,720 NARRATOR: --to give them a unique look. 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,640 But the stakes are high-- 11 00:00:23,760 --> 00:00:25,280 How can we get this so wrong, man? 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,280 NARRATOR: --when you work for demanding clients. 13 00:00:27,400 --> 00:00:30,720 I will be calling you 20 times a day. 14 00:00:30,840 --> 00:00:32,440 NARRATOR: --who expect perfection-- 15 00:00:32,560 --> 00:00:33,920 Yes, yes, yes. 16 00:00:34,040 --> 00:00:36,720 NARRATOR: --every time. 17 00:00:36,840 --> 00:00:39,480 That is so sick. 18 00:00:39,600 --> 00:00:41,000 That's why you're the king, bro. 19 00:00:44,360 --> 00:00:46,160 [music playing] 20 00:00:46,280 --> 00:00:49,640 NARRATOR: This time, it's a stand-off between two clients 21 00:00:49,760 --> 00:00:51,320 with very different visions. 22 00:00:51,440 --> 00:00:52,600 - So you want to go black? - Black. 23 00:00:52,720 --> 00:00:53,520 All blacks. 24 00:00:53,640 --> 00:00:55,120 I want to keep it white. 25 00:00:55,240 --> 00:00:57,640 NARRATOR: Yianni steps in with one-of-a-kind wrap to try 26 00:00:57,760 --> 00:00:59,120 and keep both sides happy. 27 00:00:59,240 --> 00:01:00,600 [sighs] I don't even know if I want 28 00:01:00,720 --> 00:01:02,640 to say this because my staff are going to kill me. 29 00:01:02,760 --> 00:01:03,560 Half and half? 30 00:01:03,680 --> 00:01:04,440 How? 31 00:01:04,560 --> 00:01:05,920 Straight down the middle. 32 00:01:06,040 --> 00:01:08,640 NARRATOR: Inside the garage, Amelia faces her biggest 33 00:01:08,760 --> 00:01:10,200 design challenge ever. 34 00:01:10,320 --> 00:01:12,840 AMELIA: This hopefully will be my first major success. 35 00:01:12,960 --> 00:01:15,920 NARRATOR: But making this concept a reality is tough. 36 00:01:16,040 --> 00:01:17,360 I really, really don't like it. 37 00:01:17,480 --> 00:01:19,120 NARRATOR: Can the team regroup to produce 38 00:01:19,240 --> 00:01:21,880 a finish that both clients will be happy with? 39 00:01:22,000 --> 00:01:24,160 [sighs] Under pressure, Charlie 40 00:01:24,280 --> 00:01:25,440 and Jay are on their way. 41 00:01:25,560 --> 00:01:27,200 And they're still working on the roof. 42 00:01:29,880 --> 00:01:32,280 [music playing] 43 00:01:33,440 --> 00:01:34,720 NARRATOR: It's a new day at the unit. 44 00:01:34,840 --> 00:01:37,240 And outside, there's a modded Transporter 45 00:01:37,360 --> 00:01:40,320 heading Yianni's way. 46 00:01:40,440 --> 00:01:44,120 Charlie and Jay own a car detailing company. 47 00:01:44,240 --> 00:01:47,640 They've spent over $10,000 customizing this one-off show 48 00:01:47,760 --> 00:01:50,840 vehicle, which they take around the country to motoring events. 49 00:01:50,960 --> 00:01:52,200 [air hissing] 50 00:01:52,320 --> 00:01:53,880 YIANNI: He's got it on air-- of course he has. 51 00:01:54,000 --> 00:01:57,040 NARRATOR: And now they've come to Yianni for their first wrap 52 00:01:57,160 --> 00:01:59,800 to complete the look. 53 00:01:59,920 --> 00:02:01,520 You're a boy, isn't you? 54 00:02:01,640 --> 00:02:02,640 How are we doing, fam? 55 00:02:02,760 --> 00:02:04,280 Have you got air right on this van? 56 00:02:04,400 --> 00:02:05,360 - I do. - You good? 57 00:02:05,480 --> 00:02:06,680 Hey, Jay. You well? 58 00:02:06,800 --> 00:02:07,520 Good. You? 59 00:02:07,640 --> 00:02:10,400 Mate, this is lovely. 60 00:02:10,520 --> 00:02:11,680 We've just had it literally done. 61 00:02:11,800 --> 00:02:13,280 So it's going to become our show vehicle-- 62 00:02:13,400 --> 00:02:14,800 got to have a van, thought we'd make 63 00:02:14,920 --> 00:02:16,960 it look a little bit different, step our game up a bit. 64 00:02:17,080 --> 00:02:18,880 Brand new wheels coming on up to you next week. 65 00:02:19,000 --> 00:02:20,800 You know what? My guys are going to love this. 66 00:02:20,920 --> 00:02:22,280 CHARLIE: There you go. YIANNI: It is different. 67 00:02:22,400 --> 00:02:23,720 I think it looks great in white. 68 00:02:23,840 --> 00:02:24,880 I like it in white. 69 00:02:25,000 --> 00:02:26,600 But we want to go for the camo look. 70 00:02:26,720 --> 00:02:28,480 So we'll have a bit of satin and matte. 71 00:02:28,600 --> 00:02:29,400 Satin, matte. 72 00:02:29,520 --> 00:02:30,520 What colors? 73 00:02:30,640 --> 00:02:31,720 Kind of white still. 74 00:02:31,840 --> 00:02:34,280 So still keep it a camo, slight gray. 75 00:02:34,400 --> 00:02:35,160 Hold on. 76 00:02:35,280 --> 00:02:36,160 I just seen his face. 77 00:02:36,280 --> 00:02:37,080 What's wrong? 78 00:02:37,200 --> 00:02:38,760 We need to go stealth. 79 00:02:38,880 --> 00:02:40,120 - So you want to go black? - Black. 80 00:02:40,240 --> 00:02:41,320 All blacks. 81 00:02:41,440 --> 00:02:42,640 And you want to go white? 82 00:02:42,760 --> 00:02:45,200 I want to keep it white but want to go camo. 83 00:02:45,320 --> 00:02:46,680 Black camo. 84 00:02:46,800 --> 00:02:47,720 Arctic camo. 85 00:02:47,840 --> 00:02:48,880 Black. JAY: Black. 86 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 White. Black. 87 00:02:50,120 --> 00:02:51,000 Black. JAY: I want it all white. 88 00:02:51,120 --> 00:02:52,680 Black chrome, black something. 89 00:02:52,800 --> 00:02:54,040 It's got to be black, all black. 90 00:02:56,480 --> 00:02:57,960 Are you lot having, like, a little domestic-- 91 00:02:58,080 --> 00:02:59,440 are you lot married? [laughter] 92 00:02:59,560 --> 00:03:00,320 Not yet. 93 00:03:00,440 --> 00:03:01,840 It's not looking good. 94 00:03:01,960 --> 00:03:04,040 So I'll tell you what I'll do, is let's go upstairs. 95 00:03:04,160 --> 00:03:05,440 Yeah? 96 00:03:05,560 --> 00:03:05,960 I'm going to put the swatches in front of you. 97 00:03:06,080 --> 00:03:07,600 Yeah? 98 00:03:07,720 --> 00:03:08,240 I'm going to have a coffee, and you lot can battle it out. 99 00:03:08,360 --> 00:03:09,160 Cool. 100 00:03:09,280 --> 00:03:10,840 [music playing] 101 00:03:10,960 --> 00:03:13,840 NARRATOR: The Transporter has been around for over 60 years 102 00:03:13,960 --> 00:03:15,440 and is a cult classic. 103 00:03:15,560 --> 00:03:19,720 The Sportline is the top spec, coming with 18-inch wheels 104 00:03:19,840 --> 00:03:22,080 and exclusive exterior trims. 105 00:03:22,200 --> 00:03:25,440 But Charlie and Jay have taken this van to the next level, 106 00:03:25,560 --> 00:03:29,040 adding hydraulics, a top-of-the-range sound system, 107 00:03:29,160 --> 00:03:33,080 and a complete interior retrim with bespoke leather seats. 108 00:03:36,840 --> 00:03:38,160 [sighs] 109 00:03:38,280 --> 00:03:40,680 [music playing] 110 00:03:42,040 --> 00:03:42,920 Here's what we're going to do. 111 00:03:43,040 --> 00:03:44,400 You can have one. 112 00:03:44,520 --> 00:03:45,800 You can have the other. 113 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 And I'm going to sit back and enjoy my coffee. 114 00:03:54,400 --> 00:03:55,160 Hold on. Hold on. 115 00:03:55,280 --> 00:03:56,080 Hold on. 116 00:03:56,200 --> 00:03:57,040 Hold on. 117 00:03:57,160 --> 00:03:58,560 Are you 100% set on white? 118 00:03:58,680 --> 00:03:59,440 Got a-- look. 119 00:03:59,560 --> 00:04:01,480 Polar bear-- done. 120 00:04:01,600 --> 00:04:03,560 Are you 100% set on black? 121 00:04:03,680 --> 00:04:05,720 Done. 122 00:04:05,840 --> 00:04:07,200 [sighs] I don't even know if I want 123 00:04:07,320 --> 00:04:10,080 to say this because my staff are going to kill me. 124 00:04:10,200 --> 00:04:12,000 Half and half? 125 00:04:12,120 --> 00:04:13,360 How? 126 00:04:13,480 --> 00:04:14,800 Straight down the middle. 127 00:04:14,920 --> 00:04:16,640 Go one side-- go one side white, one side black. 128 00:04:16,760 --> 00:04:18,080 CHARLIE: Will that work? 129 00:04:18,200 --> 00:04:21,400 YIANNI: Uh, I'll make it work somehow with my guys. 130 00:04:21,520 --> 00:04:23,160 So literally, one whole side of the van 131 00:04:23,280 --> 00:04:24,560 is going to be in the black camo, 132 00:04:24,680 --> 00:04:26,120 one whole side is going to be in the white? 133 00:04:26,240 --> 00:04:27,160 What do you think about that? 134 00:04:27,280 --> 00:04:29,920 What are you thinking? 135 00:04:30,040 --> 00:04:31,520 I guess it's going to have to be a compromise. 136 00:04:31,640 --> 00:04:33,040 Ah, see? This-- do you know what? 137 00:04:33,160 --> 00:04:34,800 I actually feel like a counselor now. 138 00:04:34,920 --> 00:04:36,000 [laughs] 139 00:04:36,120 --> 00:04:37,160 YIANNI: A compromise-- this is nice. 140 00:04:37,280 --> 00:04:38,200 - Cheers, brother. - Good man. 141 00:04:38,320 --> 00:04:39,080 Cool. 142 00:04:39,200 --> 00:04:41,080 [music playing] 143 00:04:41,200 --> 00:04:42,720 NARRATOR: Decision made-- 144 00:04:42,840 --> 00:04:45,880 Charlie and Jay have agreed to meet in the middle. 145 00:04:46,000 --> 00:04:49,880 Now Yianni has to brief the team on his unorthodox design idea. 146 00:04:55,400 --> 00:04:56,200 YIANNI: Morning, guys. 147 00:04:56,320 --> 00:04:57,280 TOGETHER: Morning. 148 00:04:57,400 --> 00:04:59,640 So we've got a VW Transporter. 149 00:04:59,760 --> 00:05:00,800 - This is bad. - Yeah, bad. 150 00:05:00,920 --> 00:05:02,160 This is real bad. 151 00:05:02,280 --> 00:05:03,600 They want something a little bit special. 152 00:05:03,720 --> 00:05:05,040 So the van is white. 153 00:05:05,160 --> 00:05:07,520 They had a full-blown argument upstairs with me. 154 00:05:07,640 --> 00:05:09,240 One of them wanted it black. 155 00:05:09,360 --> 00:05:10,960 The other one wanted it white. 156 00:05:11,080 --> 00:05:14,560 And then they decided to go white and black camo separately. 157 00:05:14,680 --> 00:05:16,200 [groaning] MIKE: Oh, man. 158 00:05:16,320 --> 00:05:17,080 No. 159 00:05:17,200 --> 00:05:18,440 No, no, no. - Yes. 160 00:05:18,560 --> 00:05:19,560 Solid color, man. 161 00:05:19,680 --> 00:05:20,440 I've got Mike-- 162 00:05:20,560 --> 00:05:21,600 no, no, no. 163 00:05:21,720 --> 00:05:22,680 I've got Amelia like, yes, yes, yes. 164 00:05:22,800 --> 00:05:23,960 Yes, yes, yes. 165 00:05:24,080 --> 00:05:25,320 That's because she likes all that stuff. 166 00:05:25,440 --> 00:05:26,760 But no, a solid color would just set this off. 167 00:05:26,880 --> 00:05:27,800 No, this would look good. 168 00:05:27,920 --> 00:05:29,000 MIKE: It's got to be different. 169 00:05:29,120 --> 00:05:30,160 YIANNI: OK. Well-- 170 00:05:30,280 --> 00:05:31,600 [laughter] 171 00:05:31,720 --> 00:05:33,520 It's got new wheels coming as well, by the way. 172 00:05:33,640 --> 00:05:34,960 No. YIANNI: So that is the wrap. 173 00:05:35,080 --> 00:05:36,560 Right. 174 00:05:36,680 --> 00:05:37,800 So first of all, you guys are going to strip this down. 175 00:05:37,920 --> 00:05:40,160 Mike, do you see any issues with this? 176 00:05:40,280 --> 00:05:41,840 At the moment, the front bumper-- 177 00:05:41,960 --> 00:05:44,120 it looks like there's a little body kit on there or something. 178 00:05:44,240 --> 00:05:45,680 So we're going to have to look into that. 179 00:05:45,800 --> 00:05:46,880 OK. MIKE: Not too bad. 180 00:05:47,000 --> 00:05:48,840 YIANNI: Amelia, you're up for the camo. 181 00:05:48,960 --> 00:05:50,440 I'm so excited. 182 00:05:50,560 --> 00:05:53,000 I can't wait-- besides the fact that it's a massive van. 183 00:05:53,120 --> 00:05:54,520 So this will be my biggest job. 184 00:05:54,640 --> 00:05:55,840 OK. 185 00:05:55,960 --> 00:05:57,440 So you guys strip it, get fit to wrap it. 186 00:05:57,560 --> 00:05:58,760 Amelia, camo. - All right. 187 00:05:58,880 --> 00:05:59,520 Cool. 188 00:05:59,640 --> 00:06:00,200 YIANNI: Thank you. 189 00:06:00,320 --> 00:06:02,360 [music playing] 190 00:06:02,480 --> 00:06:05,080 NARRATOR: Mike gets straight to work stripping the door cards. 191 00:06:09,640 --> 00:06:10,760 Mike, what's going on, bro? 192 00:06:10,880 --> 00:06:12,880 Just the man. 193 00:06:13,000 --> 00:06:14,160 What's happening? 194 00:06:14,280 --> 00:06:15,360 I know you've worked one of these before. 195 00:06:15,480 --> 00:06:17,440 My main issue is that front bumper. 196 00:06:17,560 --> 00:06:18,480 All right. 197 00:06:22,400 --> 00:06:24,160 NARRATOR: Every body kit is different. 198 00:06:24,280 --> 00:06:27,200 And for the strippers, it's always a case of searching 199 00:06:27,320 --> 00:06:30,720 to see how it's attached. 200 00:06:30,840 --> 00:06:32,200 How is it getting on underneath? 201 00:06:32,320 --> 00:06:36,080 We've got 1, 2, 3, 4, 5-- about 5 volts under here. 202 00:06:36,200 --> 00:06:37,440 Yep. 203 00:06:37,560 --> 00:06:39,080 PAV: Watch this. MIKE: But then these come out. 204 00:06:39,200 --> 00:06:39,880 PAV: Watch this. Watch this. 205 00:06:40,000 --> 00:06:41,120 Want it or not? 206 00:06:41,240 --> 00:06:42,000 No. 207 00:06:42,120 --> 00:06:43,440 No. 208 00:06:43,560 --> 00:06:45,480 When we were taking bumpers off, the main things 209 00:06:45,600 --> 00:06:47,160 that we have to get off is this inner wheel 210 00:06:47,280 --> 00:06:50,600 arch, this bit of plastic here. 211 00:06:50,720 --> 00:06:52,920 NARRATOR: But even with the arch covers loosened, 212 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 the bumper still isn't shifting. 213 00:06:55,160 --> 00:06:57,640 I've got a bit of play, but it just doesn't seem to be budging. 214 00:06:57,760 --> 00:06:59,440 Mate, it's not going anywhere. Do you know what? 215 00:06:59,560 --> 00:07:00,480 Give me that torch. 216 00:07:03,160 --> 00:07:04,480 There you go. I've found it. 217 00:07:04,600 --> 00:07:05,960 MIKE: What have you found? - T30. 218 00:07:06,080 --> 00:07:07,240 Come here. Look at this. 219 00:07:07,360 --> 00:07:08,360 What, through the grille? 220 00:07:08,480 --> 00:07:11,080 Through the grille. 221 00:07:11,200 --> 00:07:13,440 NARRATOR: Pav's discovery unlocks the puzzle. 222 00:07:18,000 --> 00:07:18,800 Lovely. 223 00:07:18,920 --> 00:07:21,000 Cheers, mate. 224 00:07:21,120 --> 00:07:23,920 [music playing] 225 00:07:25,600 --> 00:07:28,200 NARRATOR: Amelia is in charge of the bespoke black-and-white camo 226 00:07:28,320 --> 00:07:29,560 design. 227 00:07:29,680 --> 00:07:31,640 She's been wrapping for two years now 228 00:07:31,760 --> 00:07:34,280 and started off teaching herself at home. 229 00:07:34,400 --> 00:07:35,920 AMELIA: To be honest with you, it was my brother. 230 00:07:36,040 --> 00:07:37,800 He said something about "wrapping my car." 231 00:07:37,920 --> 00:07:39,480 And I was like, what is wrapping? 232 00:07:39,600 --> 00:07:41,400 Like, what even is that? 233 00:07:41,520 --> 00:07:44,000 So he showed me this company. 234 00:07:44,120 --> 00:07:46,280 I sort of fell in love with it from there. 235 00:07:46,400 --> 00:07:48,840 I literally just bought some vinyl off the internet 236 00:07:48,960 --> 00:07:52,680 and took over my mom's garage, bless her. 237 00:07:52,800 --> 00:07:54,200 NARRATOR: She's been with the company 238 00:07:54,320 --> 00:07:57,280 for nearly a year now, starting off as work experience 239 00:07:57,400 --> 00:07:59,960 after she contacted Yainni showcasing the warps 240 00:08:00,080 --> 00:08:02,720 she'd done on her own cars. 241 00:08:02,840 --> 00:08:04,800 AMELIA: What we've got from the customer 242 00:08:04,920 --> 00:08:08,200 is a picture of a completely different car but 243 00:08:08,320 --> 00:08:10,360 with a camouflage design on it. 244 00:08:10,480 --> 00:08:12,480 And I'm trying to take the design that they've given us, 245 00:08:12,600 --> 00:08:15,960 and put it into this, and sort of conform it, and stretch it, 246 00:08:16,080 --> 00:08:19,280 and make it work on this. 247 00:08:19,400 --> 00:08:22,520 NARRATOR: She uses the plotter to cut the design. 248 00:08:22,640 --> 00:08:24,080 AMELIA: So it's going to have to be sort 249 00:08:24,200 --> 00:08:27,680 of my interpretation of what the customer has given us, 250 00:08:27,800 --> 00:08:29,120 basically. 251 00:08:29,240 --> 00:08:30,280 And this is definitely the biggest thing I've done. 252 00:08:30,400 --> 00:08:31,840 So the pressure's on. 253 00:08:34,560 --> 00:08:36,280 The thing is, I know I've done it right. 254 00:08:36,400 --> 00:08:40,600 It's just so nerve-wracking. 255 00:08:40,720 --> 00:08:42,920 [music playing] 256 00:08:43,040 --> 00:08:45,040 NARRATOR: Back in the garage, Nicco and Mark 257 00:08:45,160 --> 00:08:47,320 are prepping the van for the wrap, which 258 00:08:47,440 --> 00:08:49,440 will take 10 meters of vinyl. 259 00:08:49,560 --> 00:08:52,680 So me and Nicco is about to wrap this Transporter. 260 00:08:52,800 --> 00:08:56,000 Luckily, we can leave that other side in gloss white. 261 00:08:56,120 --> 00:08:59,080 So wrap-wise, me and Nicco is going to do it. 262 00:08:59,200 --> 00:09:01,920 And then we're going to leave it to Amelia. 263 00:09:02,040 --> 00:09:04,440 [music playing] 264 00:09:06,880 --> 00:09:09,720 NARRATOR: This van is nearly two meters tall. 265 00:09:09,840 --> 00:09:12,600 The brothers have to work together to manipulate 266 00:09:12,720 --> 00:09:14,160 the giant pieces of material. 267 00:09:19,120 --> 00:09:21,800 It takes them almost four hours. 268 00:09:21,920 --> 00:09:26,160 But by the end of the day, the two-tone look is taking shape. 269 00:09:32,000 --> 00:09:34,240 [music playing] 270 00:09:35,120 --> 00:09:37,520 Early morning. 271 00:09:37,640 --> 00:09:39,440 Today is the day for Amelia. 272 00:09:39,560 --> 00:09:41,800 She needs to start laying the camo design 273 00:09:41,920 --> 00:09:43,400 on the white side of the van. 274 00:09:49,120 --> 00:09:53,480 The unusual pattern mixes both satin and matte vinyl finishes. 275 00:09:53,600 --> 00:09:56,600 And it's all about getting the placement right. 276 00:09:56,720 --> 00:09:58,200 Now is the moment of truth. . 277 00:10:02,280 --> 00:10:04,240 NARRATOR: And this is a one-shot deal. 278 00:10:04,360 --> 00:10:06,160 It's impossible for Amelia to get 279 00:10:06,280 --> 00:10:08,400 an idea of how the final design looks 280 00:10:08,520 --> 00:10:10,280 until all the patches are laid. 281 00:10:15,760 --> 00:10:20,160 Upstairs, Yianni is monitoring Amelia's progress on CCTV. 282 00:10:20,280 --> 00:10:24,720 But he wants a closer look at this tricky design. 283 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 YIANNI: Milli. 284 00:10:25,960 --> 00:10:27,360 Yianni. 285 00:10:27,480 --> 00:10:28,520 How are you getting on? 286 00:10:28,640 --> 00:10:30,160 Yeah, getting there. 287 00:10:30,280 --> 00:10:32,720 [tense music playing] 288 00:10:39,040 --> 00:10:42,080 I don't like it. 289 00:10:42,200 --> 00:10:45,680 I think the rear quarter looks quite good. 290 00:10:45,800 --> 00:10:46,640 But I'm not feeling this. 291 00:10:46,760 --> 00:10:48,360 It looks a bit too-- 292 00:10:48,480 --> 00:10:49,720 too close together. 293 00:10:49,840 --> 00:10:52,920 I really, really don't like it. 294 00:10:53,040 --> 00:10:55,320 [tense music playing] 295 00:10:55,440 --> 00:10:58,040 NARRATOR: The camo patches are too close together. 296 00:10:58,160 --> 00:11:00,760 And there's not enough contrast between the satin 297 00:11:00,880 --> 00:11:02,800 and the matte vinyl. 298 00:11:02,920 --> 00:11:04,600 It just doesn't work. 299 00:11:04,720 --> 00:11:06,400 It looks more of a design rather than just a-- 300 00:11:06,520 --> 00:11:07,680 AMELIA: OK. Fair enough. 301 00:11:07,800 --> 00:11:08,680 --camo patch print. 302 00:11:08,800 --> 00:11:10,200 That we can sort out. 303 00:11:10,320 --> 00:11:12,280 NARRATOR: Amelia will have to strip out the sections 304 00:11:12,400 --> 00:11:16,440 which don't work for a rewrap. 305 00:11:16,560 --> 00:11:20,680 And Yianni's reaction has come as a real blow. 306 00:11:20,800 --> 00:11:23,840 Such a horrible feeling to be peeling off something I've, 307 00:11:23,960 --> 00:11:26,080 uh, spent time laying down. 308 00:11:26,200 --> 00:11:29,800 But it has to be done sometimes. 309 00:11:29,920 --> 00:11:32,000 NARRATOR: Yianni has his hands full, too. 310 00:11:32,120 --> 00:11:35,880 Jay has unexpectedly arrived with the new wheels. 311 00:11:36,000 --> 00:11:36,960 - Jay. - How are you doing? 312 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 How you doing, mate? You well? 313 00:11:38,200 --> 00:11:39,080 Stressed, but good. 314 00:11:39,200 --> 00:11:40,280 Let me see the-- 315 00:11:40,400 --> 00:11:42,040 The one-off wheels are here, my man. 316 00:11:42,160 --> 00:11:43,360 Let me see these puppies. 317 00:11:43,480 --> 00:11:45,840 [inhales] Woo, hoo, hoo. 318 00:11:45,960 --> 00:11:48,280 Let's have a look at this wheel. 319 00:11:48,400 --> 00:11:49,320 Oh, man. 320 00:11:49,440 --> 00:11:50,960 Like it? 321 00:11:51,080 --> 00:11:54,360 That's nice-- satin face and gloss black on the rim, yeah? 322 00:11:54,480 --> 00:11:55,520 Right. Brilliant. 323 00:11:55,640 --> 00:11:56,680 Thanks for bringing me the wheels. 324 00:11:56,800 --> 00:11:58,360 No worries. 325 00:11:58,480 --> 00:11:59,280 YIANNI: Now that you're here, I need to show you something. 326 00:11:59,400 --> 00:12:00,240 I've got a little problem. 327 00:12:00,360 --> 00:12:02,440 Let me just quickly show you. 328 00:12:02,560 --> 00:12:04,600 NARRATOR: It's not often a customer gets a sneak peak 329 00:12:04,720 --> 00:12:06,360 at their car before it's finished, 330 00:12:06,480 --> 00:12:08,560 but Yianni needs Jay's opinion. 331 00:12:08,680 --> 00:12:11,440 So what I wanted to show you is, if you look at the satin 332 00:12:11,560 --> 00:12:14,000 and matte together over there, they're so close. 333 00:12:14,120 --> 00:12:14,920 Right. 334 00:12:15,040 --> 00:12:15,920 Do you like that? 335 00:12:16,040 --> 00:12:17,360 Do you not like that? 336 00:12:17,480 --> 00:12:20,040 Because literally, we've done your side of the van. 337 00:12:20,160 --> 00:12:23,000 There's not too much different between those two, is there? 338 00:12:23,120 --> 00:12:23,960 No. 339 00:12:24,080 --> 00:12:25,600 What would you guys advise? 340 00:12:25,720 --> 00:12:28,920 My idea was to actually use a gloss white. 341 00:12:29,040 --> 00:12:32,360 Because a gloss white works with the satin white. 342 00:12:32,480 --> 00:12:36,520 You've got three good contrasts rather than the satin and matte 343 00:12:36,640 --> 00:12:37,560 so close together. 344 00:12:37,680 --> 00:12:39,240 OK. 345 00:12:39,360 --> 00:12:40,840 Do it. - Are you OK with that? 346 00:12:40,960 --> 00:12:42,480 Yeah. 347 00:12:42,600 --> 00:12:44,920 We'll lay a few more panels where we think it looks good. 348 00:12:45,040 --> 00:12:46,720 I'll throw something up on social media. 349 00:12:46,840 --> 00:12:48,200 Have a look. 350 00:12:48,320 --> 00:12:50,600 And then based on that, we'll finalize our decision. 351 00:12:50,720 --> 00:12:51,680 - No worries. - Cheers, Amelia. 352 00:12:51,800 --> 00:12:52,720 Come on. Good luck. 353 00:12:52,840 --> 00:12:53,760 Perfect. See you later, Jay. 354 00:12:53,880 --> 00:12:54,920 See you. 355 00:12:55,040 --> 00:12:57,760 [music playing] 356 00:12:57,880 --> 00:12:59,880 NARRATOR: Jay trusts Yianni to deliver. 357 00:13:00,000 --> 00:13:04,960 But that means all the pressure is now on Amelia. 358 00:13:05,080 --> 00:13:07,960 This time, she'll cut the design by hand, 359 00:13:08,080 --> 00:13:11,160 allowing her to be creative and really show her skill. 360 00:13:14,880 --> 00:13:17,160 She hopes that, by using a gloss vinyl, 361 00:13:17,280 --> 00:13:19,040 the difference between the shades of white 362 00:13:19,160 --> 00:13:20,880 should be much more obvious. 363 00:13:21,000 --> 00:13:24,800 And the design should really pop. 364 00:13:24,920 --> 00:13:26,320 I'm happy with the way it looks now. 365 00:13:26,440 --> 00:13:27,880 It looks much better than it did before. 366 00:13:28,000 --> 00:13:30,720 Obviously, we've broken up the bottom bit here, 367 00:13:30,840 --> 00:13:31,720 put gloss on top. 368 00:13:31,840 --> 00:13:32,880 And it does break it up a lot. 369 00:13:33,000 --> 00:13:35,080 So I'm much happier now. 370 00:13:35,200 --> 00:13:37,920 NARRATOR: Yianni has been keeping an eye on the CCTV, 371 00:13:38,040 --> 00:13:42,000 but he needs to sign off the new design in person. 372 00:13:42,120 --> 00:13:43,320 YIANNI: Ameles. 373 00:13:43,440 --> 00:13:45,080 I think it looks so much better now-- so 374 00:13:45,200 --> 00:13:47,480 gloss, matte, satin, obviously. 375 00:13:47,600 --> 00:13:48,760 No, I think it looks really good. 376 00:13:48,880 --> 00:13:50,080 What I'll do is, let me take a picture. 377 00:13:50,200 --> 00:13:52,320 And I'll send it to him, even though he 378 00:13:52,440 --> 00:13:55,320 said we can do what we want. 379 00:13:55,440 --> 00:13:56,240 Perfect. 380 00:13:56,360 --> 00:13:57,120 Amelia, good job. 381 00:13:57,240 --> 00:13:58,040 Cool, babe. 382 00:13:58,160 --> 00:13:58,960 Thank you. 383 00:13:59,080 --> 00:14:00,800 [music playing] 384 00:14:00,920 --> 00:14:04,080 NARRATOR: This combi van can hit a top speed of 126mph. 385 00:14:06,840 --> 00:14:11,240 It's powered by a turbocharged direct injection diesel engine 386 00:14:11,360 --> 00:14:14,160 and has a dual-clutch direct-shift gearbox 387 00:14:14,280 --> 00:14:16,840 for smooth power flow when changing gears. 388 00:14:22,480 --> 00:14:23,960 [music playing] 389 00:14:24,080 --> 00:14:27,920 It's the end of the day, but this is no ordinary evening 390 00:14:28,040 --> 00:14:29,840 at the garage. 391 00:14:29,960 --> 00:14:30,800 NICCO: It's Thursday. 392 00:14:30,920 --> 00:14:31,720 We call it, like-- 393 00:14:31,840 --> 00:14:33,440 Thursday-- clean day. 394 00:14:33,560 --> 00:14:36,000 Every Thursday, me, and Mark, and all the crew-- 395 00:14:36,120 --> 00:14:37,960 we always clean our cars. 396 00:14:38,080 --> 00:14:43,080 Yeah, this is, like, a little bonding as well for the staff. 397 00:14:43,200 --> 00:14:45,400 NARRATOR: Whether their car is wrapped or not, 398 00:14:45,520 --> 00:14:48,680 washing and detailing is hugely important to everyone 399 00:14:48,800 --> 00:14:51,560 at the unit. 400 00:14:51,680 --> 00:14:52,920 NICCO: This is my car. 401 00:14:53,040 --> 00:14:55,920 It's Mark's old Type R. He gave this car to me 402 00:14:56,040 --> 00:14:57,520 because he bought a new car. 403 00:14:57,640 --> 00:14:59,200 That's how much he loves me. 404 00:15:05,360 --> 00:15:07,760 NARRATOR: Upstairs, Yianni can hear what's going on. 405 00:15:13,080 --> 00:15:15,880 Yo, are you going to wash my car? 406 00:15:16,000 --> 00:15:17,080 Absolutely not. 407 00:15:17,200 --> 00:15:18,760 YIANNI: No? 408 00:15:18,880 --> 00:15:20,280 No. 409 00:15:20,400 --> 00:15:22,360 [laughs] They said no. 410 00:15:22,480 --> 00:15:24,400 [laughter] 411 00:15:27,280 --> 00:15:30,160 NARRATOR: From hot hatches to cool coupes, 412 00:15:30,280 --> 00:15:33,800 the crew's fleet is washed and polished up to perfection. 413 00:15:40,840 --> 00:15:42,640 [music playing] 414 00:15:42,760 --> 00:15:43,680 Deadline day. 415 00:15:48,040 --> 00:15:50,520 The morning starts with some good news for Yianni. 416 00:15:50,640 --> 00:15:51,800 [ding] 417 00:15:52,720 --> 00:15:54,200 Charlie. 418 00:15:54,320 --> 00:15:56,920 "Looks OK," capital "LOL. 419 00:15:57,040 --> 00:15:57,840 But Jay loves it. 420 00:15:57,960 --> 00:15:58,720 See you soon." 421 00:15:58,840 --> 00:16:00,320 [laughs] 422 00:16:00,440 --> 00:16:03,760 NARRATOR: Downstairs, Amelia has gone from light to dark, 423 00:16:03,880 --> 00:16:07,000 laying the black camo patches on the other side of the van. 424 00:16:15,200 --> 00:16:17,160 [blowing] 425 00:16:19,120 --> 00:16:23,960 And Yianni has had a last-minute idea to help unify the design. 426 00:16:24,080 --> 00:16:26,920 Mark and Nicco have to make it work. 427 00:16:27,040 --> 00:16:28,800 We got to find the proper straight line on this one. 428 00:16:28,920 --> 00:16:30,120 So we're just going to straight-- like, 429 00:16:30,240 --> 00:16:31,040 stick it straight bang on. 430 00:16:31,160 --> 00:16:31,960 Cool. 431 00:16:32,080 --> 00:16:33,000 Let's do that then. 432 00:16:33,120 --> 00:16:33,920 Cool. 433 00:16:34,040 --> 00:16:36,160 [music playing] 434 00:16:41,520 --> 00:16:44,440 Mark's at the top looking down to make sure it's 100% straight. 435 00:16:44,560 --> 00:16:46,280 And Nicco is trying to line it up. 436 00:16:46,400 --> 00:16:48,120 It's taken a lot longer than I thought it would. 437 00:16:48,240 --> 00:16:50,880 [sighs] Under pressure-- and I know Charlie 438 00:16:51,000 --> 00:16:52,120 and Jake are on their way. 439 00:16:52,240 --> 00:16:55,080 And they're still working on the roof. 440 00:16:55,200 --> 00:16:56,280 A little bit more to me. 441 00:16:56,400 --> 00:16:57,560 NICCO: More. 442 00:16:57,680 --> 00:16:58,440 How is it? 443 00:16:58,560 --> 00:17:00,080 [blowing] 444 00:17:01,040 --> 00:17:02,800 [blowing] 445 00:17:02,920 --> 00:17:04,280 Much better. 446 00:17:04,400 --> 00:17:05,880 Nice. 447 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 NARRATOR: The blue line ties the black and white 448 00:17:08,120 --> 00:17:10,960 together and gives a burst of color. 449 00:17:11,080 --> 00:17:14,320 Now Mike has to refit the van before the clients arrive. 450 00:17:14,440 --> 00:17:17,160 [music playing] 451 00:17:21,440 --> 00:17:23,600 I'm fitting up the Transporter. 452 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 We're under a lot of pressure on time. 453 00:17:28,160 --> 00:17:30,680 NARRATOR: These custom wheels were designed by the client 454 00:17:30,800 --> 00:17:32,320 and are totally unique. 455 00:17:41,520 --> 00:17:43,280 The wheels complete the look. 456 00:17:43,400 --> 00:17:46,560 And the job is ready for Yianni's final inspection. 457 00:17:46,680 --> 00:17:49,560 [music playing] 458 00:17:52,880 --> 00:17:56,240 This van has been an incredible design challenge. 459 00:17:56,360 --> 00:17:59,200 Yianni needs to have one final check over both sides 460 00:17:59,320 --> 00:18:02,360 of the camo pattern to make sure he's happy with the finished 461 00:18:02,480 --> 00:18:03,440 product. 462 00:18:03,560 --> 00:18:04,800 I think the stripe works. 463 00:18:09,040 --> 00:18:10,960 Amelia has really done well with this vehicle. 464 00:18:11,080 --> 00:18:13,520 It's the first time I've asked her to do something like this. 465 00:18:13,640 --> 00:18:15,760 I'm really happy with the quality of work. 466 00:18:15,880 --> 00:18:17,000 Great job, Amelia. 467 00:18:17,120 --> 00:18:19,280 [music playing] 468 00:18:19,400 --> 00:18:21,200 NARRATOR: Charlie and Jay are on their way. 469 00:18:21,320 --> 00:18:22,840 [laughs] 470 00:18:22,960 --> 00:18:25,480 NARRATOR: But will they both be happy with this 50/50 wrap? 471 00:18:25,600 --> 00:18:26,920 - Get in there. - Good to see you, fella. 472 00:18:27,040 --> 00:18:27,760 How are we doing? - What's happening? 473 00:18:27,880 --> 00:18:28,600 Good, mate. Good. 474 00:18:28,720 --> 00:18:29,920 Talk to me. Hold on. 475 00:18:30,040 --> 00:18:31,800 All white, black and white-- what's going on? 476 00:18:31,920 --> 00:18:33,160 I've had to come round, haven't I? 477 00:18:33,280 --> 00:18:34,480 We're going to have a black and a white van. 478 00:18:34,600 --> 00:18:36,160 So the t-shirt had to match. 479 00:18:36,280 --> 00:18:37,480 You look a little bit nervous. 480 00:18:37,600 --> 00:18:39,200 - I am nervous. - Why are you nervous? 481 00:18:39,320 --> 00:18:40,440 Because it should all be black. 482 00:18:40,560 --> 00:18:42,400 But we'll have to see how it happens. 483 00:18:42,520 --> 00:18:44,640 We want it to be that vehicle that people talk about. 484 00:18:44,760 --> 00:18:46,320 Look, I love people talking about my cars, 485 00:18:46,440 --> 00:18:47,520 whether they love it or hate it. 486 00:18:47,640 --> 00:18:49,040 Are you ready to see it? - Let's do it. 487 00:18:49,160 --> 00:18:50,000 Yep. [laughter] 488 00:18:50,120 --> 00:18:51,160 He's like a little child. 489 00:18:51,280 --> 00:18:52,520 Don't be so nervous. Are you ready? 490 00:18:52,640 --> 00:18:53,440 JAY: Let's do it. Let's do it. 491 00:18:53,560 --> 00:18:54,360 All right. Wait there. 492 00:18:54,480 --> 00:18:55,880 [banging] 493 00:18:56,000 --> 00:18:58,960 [ambient music playing] 494 00:19:01,920 --> 00:19:03,320 [engine revs] 495 00:19:03,440 --> 00:19:05,920 [engine humming] 496 00:19:13,360 --> 00:19:14,840 [laughs] 497 00:19:20,800 --> 00:19:21,640 CHARLIE: Oh. 498 00:19:21,760 --> 00:19:22,680 [music playing] 499 00:19:22,800 --> 00:19:24,360 Yeah, brother. 500 00:19:24,480 --> 00:19:25,280 But they can't 501 00:19:25,400 --> 00:19:27,360 I'm the one and only 502 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 I've been around the world 503 00:19:29,280 --> 00:19:30,960 Uh, I got to find this girl 504 00:19:31,080 --> 00:19:34,160 Uh, everybody wants to live my life 505 00:19:34,280 --> 00:19:35,040 Oh, dude. 506 00:19:35,160 --> 00:19:36,480 YIANNI: [laughs] 507 00:19:37,480 --> 00:19:39,000 That is nuts. 508 00:19:39,120 --> 00:19:40,280 Smashed it. 509 00:19:40,400 --> 00:19:43,920 JAY: That is so cool, unbelievably cool. 510 00:19:44,040 --> 00:19:44,920 Love it. 511 00:19:45,040 --> 00:19:45,800 Unbelievable. 512 00:19:45,920 --> 00:19:47,120 I'm speechless. 513 00:19:47,240 --> 00:19:48,160 And I haven't even seen the black side yet. 514 00:19:48,280 --> 00:19:49,360 [laughter] 515 00:19:49,480 --> 00:19:50,680 Do you like the white side, Charlie? 516 00:19:50,800 --> 00:19:51,680 Yeah, I do. 517 00:19:51,800 --> 00:19:53,120 It works really, really well. 518 00:19:53,240 --> 00:19:54,560 JAY: And how cool does it look with the wheels-- 519 00:19:54,680 --> 00:19:56,200 the white side with the wheels? 520 00:19:56,320 --> 00:19:57,520 - You like the white? - Yeah. 521 00:19:57,640 --> 00:19:58,880 Yeah. 522 00:19:59,000 --> 00:20:00,240 Let's see the black side and see what you think. 523 00:20:00,360 --> 00:20:01,680 Now we are talking. 524 00:20:01,800 --> 00:20:03,200 [laughs] 525 00:20:04,160 --> 00:20:05,240 That is cool. 526 00:20:05,360 --> 00:20:07,040 That side you smashed out of the park. 527 00:20:07,160 --> 00:20:09,720 This side is an absolute-- another level. 528 00:20:09,840 --> 00:20:12,400 I bet I know which side you prefer best. 529 00:20:12,520 --> 00:20:13,440 Yeah. 530 00:20:13,560 --> 00:20:14,320 It's cool. 531 00:20:14,440 --> 00:20:15,520 [laughter] 532 00:20:15,640 --> 00:20:17,080 CHARLIE: Yeah, they're splitting it up. 533 00:20:17,200 --> 00:20:18,520 Now when you stand at the front and you've got the two 534 00:20:18,640 --> 00:20:20,360 different colors, the blue strip up the middle, 535 00:20:20,480 --> 00:20:22,200 it's like having two different motors, isn't it? 536 00:20:22,320 --> 00:20:23,880 - So are you happy? - Over the moon. 537 00:20:24,000 --> 00:20:24,960 Ecstatic. 538 00:20:25,080 --> 00:20:26,080 Smashed it, mate. Smashed it. 539 00:20:26,200 --> 00:20:27,440 Brilliant. 540 00:20:27,560 --> 00:20:28,240 Well, listen, obviously the white side's yours. 541 00:20:28,360 --> 00:20:29,520 So the key is yours. 542 00:20:29,640 --> 00:20:30,800 [laughs] So you're right. 543 00:20:30,920 --> 00:20:31,960 It's going to look great driving around. 544 00:20:32,080 --> 00:20:32,840 JAY: So you're right, man. 545 00:20:32,960 --> 00:20:33,800 Thank you so much. 546 00:20:33,920 --> 00:20:34,800 My absolute pleasure. 547 00:20:34,920 --> 00:20:35,720 CHARLIE: Fella. 548 00:20:35,840 --> 00:20:36,600 YIANNI: Enjoy. 549 00:20:36,720 --> 00:20:37,600 [music playing] 550 00:20:37,720 --> 00:20:38,960 Amazing. 551 00:20:39,080 --> 00:20:40,720 Oh, I can't wait to just get it on the open road. 552 00:20:40,840 --> 00:20:42,840 [laughs] It looks stunning. 553 00:20:42,960 --> 00:20:44,360 Still better on the black side, though. 554 00:20:44,480 --> 00:20:45,280 [laughs] 555 00:20:45,400 --> 00:20:47,560 [engine revs] 39245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.