Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,526 --> 00:00:22,485
Dusty!
2
00:00:23,570 --> 00:00:25,197
Dusty, how was it?
3
00:00:25,280 --> 00:00:26,615
How was what?
4
00:00:27,199 --> 00:00:30,076
"How was what?"
The greatest night of the year, of course.
5
00:00:30,160 --> 00:00:33,747
Oh. Oh, yeah, it was...
It was, uh, tubular.
6
00:00:33,830 --> 00:00:35,540
- What's wrong with you?
- Nothing.
7
00:00:35,624 --> 00:00:37,709
- Did something happen?
- No. What? No.
8
00:00:37,792 --> 00:00:39,211
Are you constipated again?
9
00:00:39,294 --> 00:00:40,503
No. Mom!
10
00:00:40,587 --> 00:00:41,796
Okay, you're acting weird.
11
00:00:41,880 --> 00:00:43,381
I am not acting weird!
12
00:00:43,465 --> 00:00:44,466
- Whoa!
- Ah!
13
00:00:47,135 --> 00:00:50,680
Awesome, right? Yeah...
I rigged the trap with, uh,
14
00:00:50,764 --> 00:00:53,350
a motor to make it look like
I caught a ghost.
15
00:00:53,433 --> 00:00:54,601
Just like the movie.
16
00:00:54,684 --> 00:00:57,187
- Oh, Dusty.
- Yeah.
17
00:01:01,816 --> 00:01:04,694
Funny. Look at that. Look at that.
18
00:01:11,451 --> 00:01:13,286
I told you to keep quiet.
19
00:01:13,370 --> 00:01:16,539
All you had to do was stay still
for one minute.
20
00:01:16,623 --> 00:01:17,916
One minute.
21
00:01:20,001 --> 00:01:21,586
Sorry, Yertle.
22
00:01:21,670 --> 00:01:23,338
Temporary eviction, buddy.
23
00:01:34,266 --> 00:01:36,017
What are you, little guy?
24
00:01:40,397 --> 00:01:42,274
What were you doing in my trash?
25
00:01:43,400 --> 00:01:44,734
You hungry?
26
00:01:59,833 --> 00:02:00,750
Nougat.
27
00:02:01,334 --> 00:02:03,295
Go on, eat.
28
00:02:05,630 --> 00:02:06,548
Too hot?
29
00:02:08,717 --> 00:02:10,343
Sorry about that, little guy.
30
00:02:14,597 --> 00:02:16,057
You like nougat, too, huh?
31
00:02:19,060 --> 00:02:20,812
You're pretty cute, you know that?
32
00:02:20,895 --> 00:02:23,064
I'm glad I found you.
33
00:02:27,152 --> 00:02:28,236
D'Artagnan.
34
00:02:28,778 --> 00:02:30,780
I'm gonna call you d'Artagnan.
35
00:05:15,361 --> 00:05:16,696
Rise and shine.
36
00:05:22,494 --> 00:05:25,079
So that's it, huh?
You're still not talking?
37
00:05:28,833 --> 00:05:29,834
All right.
38
00:05:30,835 --> 00:05:33,922
I guess I'm just gonna have to, uh...
39
00:05:34,005 --> 00:05:37,342
enjoy this triple-decker
Eggo extravaganza on my own.
40
00:05:50,438 --> 00:05:51,439
Mmm!
41
00:05:52,190 --> 00:05:53,483
Mmm!
42
00:05:53,566 --> 00:05:54,567
Good, right?
43
00:05:55,360 --> 00:05:57,570
Know the great thing about it?
It's only 8,000 calories.
44
00:06:07,247 --> 00:06:08,873
You visited him again last night?
45
00:06:13,503 --> 00:06:14,712
He says he needs me.
46
00:06:16,256 --> 00:06:17,298
Want me to go check on him?
47
00:06:18,967 --> 00:06:20,385
I know that you miss him, all right?
48
00:06:21,594 --> 00:06:23,137
But it's too dangerous.
49
00:06:24,889 --> 00:06:27,225
You're the last thing he needs right now.
50
00:06:27,976 --> 00:06:29,894
You're gonna see him. Soon.
51
00:06:29,978 --> 00:06:34,148
And not just in that head of yours.
You're gonna see him in real life.
52
00:06:35,108 --> 00:06:37,819
I feel like I'm making progress
with these people.
53
00:06:38,611 --> 00:06:40,613
Friends don't lie.
54
00:06:40,697 --> 00:06:41,656
What?
55
00:06:41,739 --> 00:06:44,075
You say "soon" on day 21.
56
00:06:44,158 --> 00:06:47,453
You say "soon" on day 205.
57
00:06:48,037 --> 00:06:51,666
- You now say "soon" on day 326?
- What is this?
58
00:06:51,749 --> 00:06:54,210
You're counting the days now
like you're some kind of prisoner?
59
00:06:54,294 --> 00:06:56,296
When is "soon"?
60
00:06:56,379 --> 00:06:58,089
"Soon" is when...
61
00:06:58,756 --> 00:07:00,675
it's not dangerous anymore.
62
00:07:00,758 --> 00:07:02,093
When?
63
00:07:05,263 --> 00:07:06,931
- I don't know.
- On day 500?
64
00:07:07,015 --> 00:07:08,349
- I don't know.
- On day 600?
65
00:07:08,433 --> 00:07:10,184
- I don't know.
- Day 700?
66
00:07:10,268 --> 00:07:11,644
- On day 800?
- No!
67
00:07:11,728 --> 00:07:13,271
- I need to see him. Tell me!
- I said I...
68
00:07:13,855 --> 00:07:17,108
Oh! Shit! Shit!
69
00:07:17,650 --> 00:07:20,612
Friends don't lie!
70
00:07:27,910 --> 00:07:29,829
Jesus. Have you seen them?
71
00:07:30,413 --> 00:07:33,374
- We're looking, Mom.
- Yeah, we're... we're looking.
72
00:07:33,458 --> 00:07:36,085
- A-ha! Found 'em.
- Oh!
73
00:07:36,169 --> 00:07:38,004
Hiding under some jeans,
sneaky little buggers.
74
00:07:38,087 --> 00:07:40,757
Thank you. Thank you.
You're a life saver.
75
00:07:40,840 --> 00:07:43,384
Can you take Will to school today?
I cannot be late again.
76
00:07:43,468 --> 00:07:46,638
- He's staying over now?
- Can you just take Will, please?
77
00:07:46,721 --> 00:07:48,014
I can take him.
78
00:07:48,681 --> 00:07:51,559
- Will you make sure he gets in okay?
- Yeah, of course.
79
00:07:51,643 --> 00:07:54,103
What do you say, big guy?
Wanna go for a ride in the Bobmobile?
80
00:08:20,004 --> 00:08:23,299
Mr. Henderson, you know the rules.
Five at a time.
81
00:08:23,383 --> 00:08:24,300
Yep.
82
00:08:24,842 --> 00:08:27,637
One, two, three, four and five.
83
00:08:28,721 --> 00:08:29,722
Ten.
84
00:08:30,139 --> 00:08:31,933
You already have five books checked out.
85
00:08:32,016 --> 00:08:33,226
My mistake.
86
00:08:33,935 --> 00:08:34,977
However...
87
00:08:35,770 --> 00:08:39,732
I am on a curiosity voyage,
and I need my paddles to travel.
88
00:08:39,816 --> 00:08:41,484
These books...
89
00:08:42,402 --> 00:08:44,195
These books are my paddles.
90
00:08:45,321 --> 00:08:48,074
Five at a time.
91
00:08:48,157 --> 00:08:50,326
- Are you shitting me?
- Excuse me?
92
00:08:51,077 --> 00:08:52,203
What the hell is...
93
00:08:53,830 --> 00:08:56,040
- Mr. Henderson!
- I need my paddles!
94
00:09:05,425 --> 00:09:08,261
Was that you I heard milling around
last night, or was that a ghost?
95
00:09:08,344 --> 00:09:10,513
Yeah. Me, probably.
96
00:09:12,306 --> 00:09:15,727
- Another nightmare?
- Um... no.
97
00:09:18,771 --> 00:09:20,356
Did I ever tell you about Mr. Baldo?
98
00:09:21,899 --> 00:09:24,110
- Mr. Baldo?
- Yeah.
99
00:09:24,944 --> 00:09:26,529
I was a little younger than you,
100
00:09:26,612 --> 00:09:29,198
standing in line for the Ferris wheel
at the Roane County fair.
101
00:09:29,282 --> 00:09:31,033
- Mmm-hmm.
- And suddenly,
102
00:09:31,117 --> 00:09:33,828
I feel this fat white glove
tap me on the shoulder.
103
00:09:33,911 --> 00:09:36,164
I spin around, and there he is.
104
00:09:36,748 --> 00:09:37,749
Mr. Baldo.
105
00:09:38,332 --> 00:09:41,377
"Hey, kiddo, would you like a balloon?"
106
00:09:41,961 --> 00:09:44,464
Go ahead, laugh. It's funny.
107
00:09:44,547 --> 00:09:46,966
It wasn't funny back then,
I can tell you that.
108
00:09:48,176 --> 00:09:50,386
I couldn't get him out of my head.
109
00:09:50,470 --> 00:09:53,473
Every night, he would come
to me in my dreams.
110
00:09:53,556 --> 00:09:55,183
And every night when he came to me...
111
00:09:55,808 --> 00:09:56,684
I ran.
112
00:09:57,727 --> 00:10:02,064
It got so bad that I made
my mom stay in the room with me
113
00:10:02,148 --> 00:10:04,150
until I could fall asleep every night.
114
00:10:05,234 --> 00:10:06,402
- Really?
- Really.
115
00:10:06,986 --> 00:10:08,905
It went on like that for months.
116
00:10:08,988 --> 00:10:12,325
And then one day,
the nightmares suddenly stopped.
117
00:10:14,243 --> 00:10:16,037
- Wanna know how?
- How?
118
00:10:17,580 --> 00:10:19,165
Well, I fell asleep...
119
00:10:19,832 --> 00:10:23,377
and just like always,
Mr. Baldo came to me.
120
00:10:24,003 --> 00:10:26,672
Only this time, I didn't run.
121
00:10:27,465 --> 00:10:29,675
This time, I stood my ground.
122
00:10:30,259 --> 00:10:32,512
I just looked at Mr. Baldo
123
00:10:32,595 --> 00:10:35,932
in his stupid face, and I said,
"Go away. Go away!"
124
00:10:38,768 --> 00:10:41,562
Just like that, he was gone.
125
00:10:42,438 --> 00:10:43,523
Never saw him again.
126
00:10:45,149 --> 00:10:46,484
Easy-peasy, right?
127
00:10:48,528 --> 00:10:49,654
Easy-peasy.
128
00:10:49,737 --> 00:10:50,947
Just like that.
129
00:10:52,740 --> 00:10:55,159
I still don't get why
they call him zombie boy.
130
00:10:55,243 --> 00:10:57,829
I mean, I get it. He got lost in the woods
for a week or something,
131
00:10:57,912 --> 00:11:01,290
but why is he a zombie?
Because everyone thought he was dead?
132
00:11:01,374 --> 00:11:04,919
Yeah. I mean, we had a funeral
for him and everything.
133
00:11:05,002 --> 00:11:06,587
After a week?
134
00:11:06,671 --> 00:11:09,966
Well, see,
some other kid drowned at the quarry.
135
00:11:10,049 --> 00:11:12,718
We thought it was Will
because his body was super decomposed.
136
00:11:12,802 --> 00:11:13,761
What?
137
00:11:13,845 --> 00:11:15,429
Okay, that's not funny.
138
00:11:15,513 --> 00:11:17,598
It's not a joke, all right?
It's public knowledge.
139
00:11:17,682 --> 00:11:19,100
You can ask anybody.
140
00:11:19,183 --> 00:11:21,894
Except Will,
because he is really sensitive about it.
141
00:11:21,978 --> 00:11:22,979
All right?
142
00:11:23,855 --> 00:11:24,730
Okay.
143
00:11:31,237 --> 00:11:32,655
Have a great day, kiddo.
144
00:11:39,829 --> 00:11:41,289
The case of Phineas Gage
145
00:11:41,372 --> 00:11:43,958
is one of the great medical curiosities
of all time.
146
00:11:44,041 --> 00:11:49,171
Phineas was a railroad worker in 1848
who had a nightmarish accident.
147
00:11:49,255 --> 00:11:52,884
A large iron rod was driven
completely through his head.
148
00:11:54,093 --> 00:11:57,972
Phineas miraculously survived.
He seemed fine.
149
00:11:58,055 --> 00:12:00,391
And physically, yes, he was.
150
00:12:01,017 --> 00:12:04,353
But his injury resulted
in a complete change to his personality.
151
00:12:04,937 --> 00:12:07,481
So much so that friends that knew him
152
00:12:07,565 --> 00:12:10,902
started referring to him
as "No longer Gage."
153
00:12:10,985 --> 00:12:13,863
At the time, this was known
as the American Crowbar Case.
154
00:12:13,946 --> 00:12:15,281
Although it wasn't a...
155
00:12:15,364 --> 00:12:17,617
I am so sorry, Mr. Clarke.
156
00:12:17,700 --> 00:12:20,661
Really, I'm so sorry.
Please continue with the class.
157
00:12:20,745 --> 00:12:21,787
Don't mind me.
158
00:12:21,871 --> 00:12:24,081
Really, continue, please. Thanks.
159
00:12:24,957 --> 00:12:28,544
Although it wasn't a crowbar,
it was a rod, as I said.
160
00:12:28,628 --> 00:12:32,214
We have to meet. All of us.
At lunch, AV Club.
161
00:12:32,298 --> 00:12:33,215
Why?
162
00:12:33,299 --> 00:12:36,135
I have something that you won't believe.
163
00:12:38,888 --> 00:12:40,473
AV Club. Lunch.
164
00:12:41,474 --> 00:12:43,392
- Dustin!
- Yes, my lord?
165
00:12:43,476 --> 00:12:45,811
- Would you care to join the class now?
- Please, yes.
166
00:12:45,895 --> 00:12:47,855
- The case of Phineas Gage.
- Phineas Gage.
167
00:12:47,939 --> 00:12:50,775
- Page 104.
- 104.104.
168
00:12:50,858 --> 00:12:53,194
- Focus.
- Focusing. Focusing.
169
00:12:53,986 --> 00:12:55,071
AV Club.
170
00:12:57,365 --> 00:12:59,575
And he began to curse,
using terrible words
171
00:12:59,659 --> 00:13:02,495
that I don't dare repeat here.
172
00:13:08,376 --> 00:13:10,586
And we found
some more by Gilbert's farm.
173
00:13:10,670 --> 00:13:12,254
Some real nasty stuff.
174
00:13:12,338 --> 00:13:14,382
- It was sticky.
- All right. Where else?
175
00:13:16,842 --> 00:13:17,885
That was it, Chief.
176
00:13:17,969 --> 00:13:19,679
That was it,
or you get tired of looking?
177
00:13:20,262 --> 00:13:23,849
- It was getting dark.
- I mean, it was really dark.
178
00:13:23,933 --> 00:13:25,893
They're called flashlights, you dipshits.
179
00:13:25,977 --> 00:13:29,939
Oh, okay. Someone woke up
on the wrong side of the bed this morning.
180
00:13:30,523 --> 00:13:32,233
More lady problems, Chief?
181
00:13:51,210 --> 00:13:54,797
Hey, Chief! Where you going?
182
00:13:54,880 --> 00:13:56,674
You want us to go back out there?
183
00:13:56,757 --> 00:13:59,093
- Why's he gotta kick the door?
- Hey, Chief!
184
00:14:59,278 --> 00:15:00,821
My grandad used to live here.
185
00:15:02,156 --> 00:15:03,657
Long time ago.
186
00:15:04,992 --> 00:15:07,286
I mainly just use it for storage now.
187
00:15:10,581 --> 00:15:12,208
Lot of history here.
188
00:15:19,673 --> 00:15:21,884
So, uh... what do you think?
189
00:15:22,885 --> 00:15:25,304
It's a work-in-progress.
You know, it's, uh...
190
00:15:26,597 --> 00:15:29,433
It takes a little imagination, but, uh...
191
00:15:29,517 --> 00:15:31,519
once we fix it up,
it's gonna be nice.
192
00:15:32,353 --> 00:15:33,354
Real nice.
193
00:15:35,564 --> 00:15:36,690
This is your new home.
194
00:15:41,403 --> 00:15:42,404
Home.
195
00:15:48,953 --> 00:15:50,788
Oh, yeah.
196
00:15:50,871 --> 00:15:52,456
Yeah, yeah.
197
00:15:53,124 --> 00:15:54,125
All right, this...
198
00:15:55,793 --> 00:15:57,169
this is music.
199
00:16:10,933 --> 00:16:15,938
♪ Uptown got its hustlers
The bowery got its bums ♪
200
00:16:16,647 --> 00:16:18,065
♪ 42nd Street got Big Jim Walker♪
201
00:16:18,149 --> 00:16:19,900
All right.
Let's get to work.
202
00:16:19,984 --> 00:16:21,652
♪ He's a pool-shootin' son of a gun ♪
203
00:16:22,236 --> 00:16:25,281
♪ Yeah, he's big and dumb
As a man can come ♪
204
00:16:25,364 --> 00:16:27,783
♪ But he's stronger than a country hoss ♪
205
00:16:27,867 --> 00:16:31,328
♪ And when the bad folks
All get together at night ♪
206
00:16:31,412 --> 00:16:35,082
♪ You know they all call big Jim "boss"
Just because ♪
207
00:16:36,167 --> 00:16:39,628
♪ And they say
You don't tug on Superman's cape ♪
208
00:16:39,712 --> 00:16:42,298
♪ You don't spit into the wind ♪
209
00:16:42,840 --> 00:16:45,801
♪ You don't pull the mask
Off that old Lone Ranger ♪
210
00:16:45,885 --> 00:16:48,053
♪ And you don't mess around with Jim ♪
211
00:16:52,933 --> 00:16:55,853
♪ Well, outta South Alabama
Come a country boy ♪
212
00:16:55,936 --> 00:16:58,564
♪ He said
"I'm lookin' for a man named Jim ♪
213
00:16:58,647 --> 00:17:01,775
♪ I am a pool-shootin' boy
My name is Willie McCoy ♪
214
00:17:01,859 --> 00:17:04,653
♪ But down home they call me Slim ♪
215
00:17:04,737 --> 00:17:07,489
♪ Yeah, I'm lookin' for
The king of 42nd Street ♪
216
00:17:07,573 --> 00:17:10,201
♪ He drivin' a drop top Cadillac ♪
217
00:17:10,284 --> 00:17:13,537
♪ Last week, he took all my money
And it may sound funny ♪
218
00:17:13,621 --> 00:17:16,123
♪ But I come to get my money back" ♪
219
00:17:16,207 --> 00:17:19,251
♪ And everybody say,
Jack, don't you know ♪
220
00:17:19,335 --> 00:17:25,216
♪ You don't tug on Superman's cape
You don't spit into the wind ♪
221
00:17:25,299 --> 00:17:28,177
♪ You don't pull the mask
Off that old Lone Ranger ♪
222
00:17:28,260 --> 00:17:30,596
♪ And you don't mess around with Slim ♪
223
00:17:37,603 --> 00:17:38,729
Give me those.
224
00:17:39,271 --> 00:17:40,272
Okay.
225
00:17:41,023 --> 00:17:44,693
Now, this is called a trip wire.
226
00:17:44,777 --> 00:17:46,779
It's like an alarm.
227
00:17:48,405 --> 00:17:51,992
You, uh, set it up like this.
228
00:17:52,076 --> 00:17:55,120
And then, anybody gets close,
229
00:17:55,204 --> 00:17:59,208
it's gonna make a loud noise
like, uh, gunfire.
230
00:17:59,291 --> 00:18:01,043
Bang!
231
00:18:04,922 --> 00:18:06,757
Those bad men aren't gonna find ya.
232
00:18:08,175 --> 00:18:09,718
All right? Not way the hell out here.
233
00:18:10,344 --> 00:18:11,679
We'll take some precautions.
234
00:18:13,639 --> 00:18:15,557
There's gonna be a couple ground rules.
235
00:18:17,351 --> 00:18:18,269
Rule number one:
236
00:18:19,144 --> 00:18:20,938
always keep the curtains drawn.
237
00:18:23,440 --> 00:18:24,692
Rule number two:
238
00:18:25,526 --> 00:18:28,988
only open the door
if you hear my secret knock.
239
00:18:35,494 --> 00:18:36,537
And rule number three:
240
00:18:37,413 --> 00:18:40,916
don't ever go out alone,
especially not in the daylight.
241
00:18:46,380 --> 00:18:48,841
That's it. Three rules.
242
00:18:49,425 --> 00:18:50,968
I call 'em the, uh...
243
00:18:52,094 --> 00:18:53,554
Don't Be Stupid Rules.
244
00:18:55,597 --> 00:18:57,016
'Cause we're not stupid.
245
00:18:57,725 --> 00:18:58,684
Right?
246
00:18:59,601 --> 00:19:00,728
Not stupid.
247
00:19:20,372 --> 00:19:22,916
Harrington, right?
248
00:19:23,000 --> 00:19:25,961
I heard you used to run this school.
That true?
249
00:19:26,045 --> 00:19:28,339
King Steve, they used to call you, huh?
250
00:19:29,131 --> 00:19:30,215
Then you turned bitch.
251
00:19:30,299 --> 00:19:32,551
Hey, maybe you should just shut up
and just play the game.
252
00:19:38,640 --> 00:19:39,641
Whoo!
253
00:19:40,225 --> 00:19:43,562
That's what I'm talking about! Whoo!
254
00:19:43,645 --> 00:19:44,646
Steve?
255
00:19:46,899 --> 00:19:48,942
- What are you doing here?
- What do you think?
256
00:19:49,026 --> 00:19:51,570
Where were you this morning?
I missed first period.
257
00:19:51,653 --> 00:19:53,030
I figured Jonathan would take you.
258
00:19:53,739 --> 00:19:55,908
Wha... What are you talking about?
259
00:19:55,991 --> 00:19:58,410
Jesus,
you really can't handle your alcohol.
260
00:19:58,494 --> 00:19:59,495
Uh...
261
00:20:00,245 --> 00:20:02,915
You remember going
to Tina's party last night, right?
262
00:20:02,998 --> 00:20:04,792
- Yes.
- And then what?
263
00:20:04,875 --> 00:20:07,878
I remember dancing, and...
264
00:20:08,629 --> 00:20:09,838
spilling some punch.
265
00:20:09,922 --> 00:20:12,549
You got mad at me because I was drunk...
266
00:20:13,092 --> 00:20:14,843
and then you took me home.
267
00:20:14,927 --> 00:20:17,221
No, see, that's where
your mind gets a little bit fuzzy.
268
00:20:17,304 --> 00:20:20,057
That was your other boyfriend.
That was... That was Jonathan.
269
00:20:20,140 --> 00:20:22,684
- I don't understand.
- It's pretty simple, Nancy.
270
00:20:22,768 --> 00:20:24,686
- You were just telling it like it is.
- What?
271
00:20:24,770 --> 00:20:25,687
Uh...
272
00:20:26,480 --> 00:20:27,981
apparently, uh...
273
00:20:28,690 --> 00:20:32,778
we killed Barb and I don't care,
'cause I'm bullshit...
274
00:20:32,861 --> 00:20:36,490
and our whole... our whole relationship
is bullshit, and...
275
00:20:36,573 --> 00:20:39,201
I mean, pretty much everything
is just bullshit, bullshit, bullshit.
276
00:20:39,284 --> 00:20:41,495
Oh, yeah, also, you don't love me.
277
00:20:41,578 --> 00:20:44,581
I was drunk, Steve.
I don't remember any of that.
278
00:20:44,665 --> 00:20:47,543
So that makes everything that you said...
It's what? Just bullshit, too?
279
00:20:47,626 --> 00:20:48,961
- Yes.
- Well, then tell me.
280
00:20:49,044 --> 00:20:50,379
Tell you what?
281
00:20:50,879 --> 00:20:52,005
You love me.
282
00:20:54,341 --> 00:20:55,551
Really?
283
00:20:55,634 --> 00:20:56,635
Harrington!
284
00:20:56,718 --> 00:20:59,388
Dude, we need you, man.
That douchebag's killing us. Let's go!
285
00:20:59,471 --> 00:21:00,722
- All right!
- Come on!
286
00:21:08,313 --> 00:21:09,898
I think that you're bullshit.
287
00:21:18,532 --> 00:21:20,242
His name is d'Artagnan.
288
00:21:27,207 --> 00:21:28,208
Cute, right?
289
00:21:28,750 --> 00:21:31,128
- D'Artagnan?
- Dart for short.
290
00:21:31,712 --> 00:21:35,048
- And he was in your trash?
- Foraging for food.
291
00:21:36,091 --> 00:21:37,551
- You wanna hold him?
- No, no.
292
00:21:37,634 --> 00:21:39,094
- He doesn't bite.
- I don't want to...
293
00:21:39,178 --> 00:21:40,637
Oh, God, he's slimy!
294
00:21:41,763 --> 00:21:43,640
Ugh, he's like a living booger.
295
00:21:43,724 --> 00:21:45,476
Ugh, oh, God!
296
00:21:50,063 --> 00:21:51,148
What is he?
297
00:21:52,107 --> 00:21:53,984
My question exactly.
298
00:21:55,277 --> 00:21:57,613
At first, I thought
it was some type of pollywog.
299
00:21:57,696 --> 00:22:00,657
- Pollywog?
- It's another word for tadpole.
300
00:22:00,741 --> 00:22:03,452
- A tadpole is the larval stage of a toad.
- I know what a tadpole is.
301
00:22:03,535 --> 00:22:06,872
All right, then you know
that most tadpoles are aquatic, right?
302
00:22:06,955 --> 00:22:08,916
Well, Dart, he isn't.
He doesn't need water.
303
00:22:08,999 --> 00:22:11,126
Yeah, but aren't there
nonaquatic pollywogs?
304
00:22:11,210 --> 00:22:14,379
Terrestrial pollywogs?
Yep. Two to be exact.
305
00:22:14,463 --> 00:22:15,923
Indirana semipalmata.
306
00:22:17,174 --> 00:22:18,675
And the Adenomera andreae.
307
00:22:18,759 --> 00:22:21,178
One's from India,
one's from South America.
308
00:22:21,261 --> 00:22:22,971
So how did one end up in my trash?
309
00:22:23,055 --> 00:22:25,516
Maybe some scientists brought it here,
and it escaped?
310
00:22:25,599 --> 00:22:26,934
Do you guys see that?
311
00:22:27,017 --> 00:22:29,353
Looks like something
is moving inside of it.
312
00:22:36,527 --> 00:22:37,694
Whoa.
313
00:22:37,778 --> 00:22:38,904
It's okay. It's okay.
314
00:22:38,987 --> 00:22:41,156
I got you, little guy.
315
00:22:41,240 --> 00:22:43,909
I know you don't like that. It's okay.
316
00:22:43,992 --> 00:22:45,202
And there's another thing.
317
00:22:45,285 --> 00:22:47,913
Reptiles, they're cold-blooded.
Ectothermic, right?
318
00:22:47,996 --> 00:22:51,250
They love heat, the sun.
Dart hates it. It hurts him.
319
00:22:51,333 --> 00:22:54,044
So, if he's not a pollywog or a reptile...
320
00:22:54,127 --> 00:22:56,088
Then I've discovered a new species.
321
00:23:13,730 --> 00:23:15,107
We gotta show him to Mr. Clarke.
322
00:23:15,190 --> 00:23:17,901
- What if he steals my discovery?
- He's not gonna steal your discovery.
323
00:23:17,985 --> 00:23:20,904
You know, I'm thinking about calling it
Dustonious pollywogus.
324
00:23:20,988 --> 00:23:23,156
- What do you think?
- I think you're an idiot.
325
00:23:23,240 --> 00:23:25,075
When I become
rich and famous for this one day,
326
00:23:25,158 --> 00:23:26,451
don't come crawling back, saying,
327
00:23:26,535 --> 00:23:29,413
"Oh, my God, Dustin, I'm so sorry
for being mean to you back in 8th grade.
328
00:23:29,496 --> 00:23:30,414
Oh, my God."
329
00:23:38,088 --> 00:23:39,506
- Have a nice day.
- Thank you.
330
00:23:41,466 --> 00:23:42,384
Baloney?
331
00:23:43,510 --> 00:23:44,803
Mmm.
332
00:23:46,805 --> 00:23:48,807
- Last night was fun.
- Mmm-hmm.
333
00:23:49,891 --> 00:23:52,352
I'm sorry if I overstepped anything.
334
00:23:52,436 --> 00:23:54,605
No! No, you didn't.
335
00:23:55,981 --> 00:23:56,898
Okay.
336
00:23:57,899 --> 00:23:58,900
I mean...
337
00:23:59,818 --> 00:24:01,695
I... I like you so much.
338
00:24:02,821 --> 00:24:05,616
Not just you,
everything that comes with you.
339
00:24:06,283 --> 00:24:07,492
Your family, your boys.
340
00:24:08,243 --> 00:24:09,953
And I hope it's not
wishful thinking, but...
341
00:24:10,579 --> 00:24:12,664
I kinda feel like
I'm breaking through with them.
342
00:24:12,748 --> 00:24:15,083
Not so much Jonathan.
He's a tough cookie to crack, but...
343
00:24:15,167 --> 00:24:16,084
Yeah.
344
00:24:16,168 --> 00:24:20,047
With Will, I don't know,
I feel like we're connecting.
345
00:24:20,130 --> 00:24:21,465
He likes you, too.
346
00:24:21,548 --> 00:24:22,799
- Yeah?
- Mmm-hmm.
347
00:24:22,883 --> 00:24:24,176
I can tell.
348
00:24:24,259 --> 00:24:25,260
Good.
349
00:24:27,596 --> 00:24:30,849
Oh, there was...
something else I was gonna mention, but...
350
00:24:31,433 --> 00:24:33,185
It's not a big deal at all, but...
351
00:24:34,102 --> 00:24:37,564
I just noticed this morning that my JVC
was a little dinged up.
352
00:24:38,357 --> 00:24:40,859
- Your what?
- The video camera.
353
00:24:41,818 --> 00:24:42,944
- Oh.
- Yeah.
354
00:24:43,028 --> 00:24:45,155
It still works fine and everything.
I just...
355
00:24:45,238 --> 00:24:47,032
I went back and watched the tape...
356
00:24:47,699 --> 00:24:51,036
and there were some older kids
picking on Will.
357
00:24:51,578 --> 00:24:53,330
- What?
- They scared him.
358
00:24:53,413 --> 00:24:56,041
Who were they?
Were they the Zimmerman brothers again?
359
00:24:56,124 --> 00:24:57,334
Um, I don't know.
360
00:24:57,417 --> 00:24:59,294
They were wearing masks
or sort of makeup and...
361
00:24:59,378 --> 00:25:00,837
Maybe. They were the right age.
362
00:25:00,921 --> 00:25:02,339
I'll kill them.
363
00:25:02,422 --> 00:25:05,509
I swear to God, I will...
I will kill them.
364
00:25:05,592 --> 00:25:08,095
That's what I love about you.
You punch back.
365
00:25:09,179 --> 00:25:12,391
I was never really one
to put up a fight.
366
00:25:14,393 --> 00:25:16,603
I struggled a lot like Will
when I was a kid.
367
00:25:17,187 --> 00:25:18,230
With bullies.
368
00:25:18,313 --> 00:25:21,483
It's the ones like us,
that don't punch back,
369
00:25:21,566 --> 00:25:23,527
that people really take
advantage of, you know?
370
00:25:23,610 --> 00:25:26,029
They rub your nose in it,
just a little bit more.
371
00:25:27,906 --> 00:25:29,282
I don't know why they do that.
372
00:25:31,660 --> 00:25:34,371
Maybe it makes them feel powerful.
373
00:25:36,123 --> 00:25:37,582
I don't know.
374
00:25:37,666 --> 00:25:40,335
But, hey, look at me now.
375
00:25:41,128 --> 00:25:43,338
I get to date Joyce Byers. Ha!
376
00:25:43,422 --> 00:25:46,049
Are you kidding me? I get to date...
377
00:25:46,967 --> 00:25:48,593
It all works out in the end,
doesn't it?
378
00:25:48,677 --> 00:25:50,011
Yes, it does.
379
00:25:59,187 --> 00:26:01,022
Grass, crops, trees.
380
00:26:01,106 --> 00:26:03,483
Everything in this area
is either dead or dying,
381
00:26:03,567 --> 00:26:05,777
and that's a radius of over three miles.
382
00:26:05,861 --> 00:26:07,571
And it all leads back to here.
383
00:26:08,155 --> 00:26:12,492
See, these patterns here
are really pretty. I like the design.
384
00:26:13,076 --> 00:26:14,494
It's almost psychedelic.
385
00:26:15,454 --> 00:26:18,248
- This is a joke to you, huh?
- No, it's not a joke. I just...
386
00:26:18,331 --> 00:26:20,834
I don't understand what this
has to do with me, Chief Hopper.
387
00:26:20,917 --> 00:26:25,130
Whatever is happening is spreading
from this place, from this lab.
388
00:26:25,213 --> 00:26:29,134
That's impossible. It's...
The last burn was two days ago.
389
00:26:29,217 --> 00:26:30,510
It's contained.
390
00:26:30,594 --> 00:26:33,555
- What if there's a leak?
- A leak?
391
00:26:33,638 --> 00:26:36,349
- I don't know, man. You're the scientist.
- Exactly.
392
00:26:36,433 --> 00:26:38,894
And I'm telling you
there's nothing to worry about.
393
00:26:39,519 --> 00:26:40,645
- Convince me.
- Convince you?
394
00:26:40,729 --> 00:26:44,065
Yeah. You and your egghead friends
395
00:26:44,149 --> 00:26:47,611
go out there to every area on this map
and you run your tests,
396
00:26:47,694 --> 00:26:51,531
or whatever the hell it is you do,
and you see if anything comes up.
397
00:26:52,157 --> 00:26:53,742
All right, so...
398
00:26:53,825 --> 00:26:56,286
So you're... you're giving me orders now?
399
00:26:57,162 --> 00:26:58,038
No.
400
00:26:58,872 --> 00:27:00,957
- I keep things nice and quiet for you...
- Mmm-hmm.
401
00:27:01,041 --> 00:27:04,419
...and you keep your shit out of my town.
402
00:27:04,503 --> 00:27:05,796
That is the deal.
403
00:27:05,879 --> 00:27:08,965
I have done my part, now you do yours.
404
00:27:13,428 --> 00:27:14,763
Convince me.
405
00:27:16,765 --> 00:27:19,392
So, he asked you to take me home?
406
00:27:20,101 --> 00:27:20,977
Yeah.
407
00:27:21,561 --> 00:27:23,063
Yeah, he was upset.
408
00:27:23,146 --> 00:27:25,690
I mean, he was... He was really upset.
409
00:27:28,610 --> 00:27:30,362
But he was still worried about you.
410
00:27:32,906 --> 00:27:33,865
Hey.
411
00:27:33,949 --> 00:27:36,326
You need to cut yourself some slack, okay?
412
00:27:36,993 --> 00:27:39,454
People say stupid things
when they're wasted.
413
00:27:39,538 --> 00:27:40,789
Things they don't mean.
414
00:27:40,872 --> 00:27:42,374
Yeah, but that's the thing.
415
00:27:43,291 --> 00:27:44,459
What if I did mean it?
416
00:27:44,543 --> 00:27:48,922
All this time, I've been trying
so hard to pretend like everything's fine,
417
00:27:49,005 --> 00:27:51,007
but it's not.
418
00:27:51,091 --> 00:27:53,802
I... I feel like there's this...
419
00:27:54,761 --> 00:27:56,555
I don't know, like this...
420
00:27:56,638 --> 00:27:59,432
Like there's this weight
you're carrying around with you.
421
00:28:00,350 --> 00:28:01,726
All the time.
422
00:28:01,810 --> 00:28:02,978
I feel it, too.
423
00:28:04,062 --> 00:28:05,480
Yeah, but it's different for you.
424
00:28:06,314 --> 00:28:07,315
Will came home.
425
00:28:07,399 --> 00:28:08,275
Yeah.
426
00:28:08,942 --> 00:28:09,943
Yeah, he did.
427
00:28:10,694 --> 00:28:12,612
But he's not the same.
428
00:28:13,572 --> 00:28:17,158
I try to be there for him,
you know, to help him, but...
429
00:28:17,242 --> 00:28:19,953
I don't know.
430
00:28:22,205 --> 00:28:23,331
I mean, maybe...
431
00:28:24,791 --> 00:28:27,586
maybe things just can't go back
to the way they were.
432
00:28:29,629 --> 00:28:31,172
Doesn't that make you mad?
433
00:28:32,090 --> 00:28:32,966
Mad?
434
00:28:33,049 --> 00:28:36,011
Yeah, that those...
those people who did this,
435
00:28:36,094 --> 00:28:39,014
who ruined so many lives,
they just get away with it.
436
00:28:39,097 --> 00:28:41,016
The people responsible for this...
437
00:28:41,766 --> 00:28:43,602
- they're dead.
- Do you really believe that?
438
00:28:55,363 --> 00:28:56,489
Your mom's boyfriend.
439
00:28:57,324 --> 00:28:59,743
- He works at Radioshack, right?
- Yeah.
440
00:29:00,994 --> 00:29:01,870
Why?
441
00:29:04,122 --> 00:29:05,290
What are you thinking?
442
00:29:07,083 --> 00:29:09,294
Do you wanna skip fourth period?
443
00:29:09,377 --> 00:29:12,505
Isn't this fun?
444
00:29:30,649 --> 00:29:32,692
Pump your feet.
445
00:29:36,446 --> 00:29:39,699
"I would feel so sad if I thought
I was a disappointment to her...
446
00:29:39,783 --> 00:29:42,410
because she didn't live
very long after that, you see.
447
00:29:42,494 --> 00:29:45,872
She died of a fever
when I was just three months old.
448
00:29:46,706 --> 00:29:50,669
I do wish she'd lived long enough for me
to remember calling her mother.
449
00:29:50,752 --> 00:29:52,587
I think it would be so sweet
to say 'mother."'
450
00:29:52,671 --> 00:29:54,339
Do I have a mother?
451
00:29:55,507 --> 00:29:57,175
Yeah, of course you have a mother.
452
00:29:57,842 --> 00:29:59,761
You couldn't really be born without one.
453
00:30:01,554 --> 00:30:03,098
Where is she?
454
00:30:03,181 --> 00:30:04,349
She...
455
00:30:07,018 --> 00:30:08,979
She's not around anymore.
456
00:30:10,605 --> 00:30:11,523
Gone?
457
00:30:13,024 --> 00:30:13,984
Yeah.
458
00:30:19,614 --> 00:30:21,282
I'm sorry about that, kid.
459
00:30:29,499 --> 00:30:33,086
"And, uh, father died
four days afterwards from fever, too.
460
00:30:33,169 --> 00:30:35,547
That left me an orphan
and folks were at their wits' end,
461
00:30:35,630 --> 00:30:38,591
so Mrs. Thomas said to me,
what to do with me.
462
00:30:38,675 --> 00:30:41,219
You see, nobody wanted me even then.
463
00:30:41,302 --> 00:30:43,054
It seems to be my fate."
464
00:30:43,763 --> 00:30:45,056
Is your mom here?
465
00:30:45,974 --> 00:30:46,975
Sweetie?
466
00:30:49,686 --> 00:30:50,687
School.
467
00:30:52,522 --> 00:30:54,315
Where is school?
468
00:30:54,399 --> 00:30:57,736
The school? It's, uh...
it's about a mile that way.
469
00:30:58,403 --> 00:30:59,320
At least.
470
00:31:00,363 --> 00:31:01,573
Where are your parents?
471
00:31:05,285 --> 00:31:07,120
Look, Mommy, look.
472
00:31:46,910 --> 00:31:49,537
Radioshack, Bob Newby speaking.
How can I help ya?
473
00:31:50,121 --> 00:31:51,247
Bob, it's Joyce.
474
00:31:51,331 --> 00:31:52,832
Hey, Joyce, how ya doing?
475
00:31:52,916 --> 00:31:55,835
Hey, um... I'm trying
to watch your video thingy,
476
00:31:55,919 --> 00:31:59,380
and the tape, it's... it's tiny.
It's like it's shrunk.
477
00:31:59,464 --> 00:32:02,258
That's 'cause it's a VHS-C,
not a VHS.
478
00:32:02,342 --> 00:32:04,886
You gotta find the RF-P1 U
with coaxial cable
479
00:32:04,969 --> 00:32:07,013
so you can connect the video ins and outs.
480
00:32:07,097 --> 00:32:08,848
Bob, English.
481
00:32:08,932 --> 00:32:10,892
Right. Sorry. Um...
482
00:32:12,602 --> 00:32:16,189
No, yeah, I did the coaxial things
in the back, so I...
483
00:32:16,272 --> 00:32:18,733
This one just goes into the camera itself?
484
00:32:18,817 --> 00:32:21,945
- Yeah. Yeah, exactly.
- It's blue. I think it's working.
485
00:32:22,028 --> 00:32:23,196
I was thinking maybe tonight...
486
00:32:23,279 --> 00:32:24,739
Joyce?
487
00:32:28,243 --> 00:32:32,163
So you hit T to zoom in,
and W zooms back out.
488
00:32:32,247 --> 00:32:33,540
See? Easy-peasy.
489
00:32:59,607 --> 00:33:01,401
Watch it, zombie boy.
490
00:33:01,484 --> 00:33:03,153
Trick or treat, freak.
491
00:33:04,154 --> 00:33:05,155
Boo!
492
00:33:05,238 --> 00:33:08,116
Loser.
493
00:33:08,199 --> 00:33:10,994
Mike! Mike!
494
00:34:06,716 --> 00:34:09,385
Will, you coming?
Let's go show Mr. Clarke.
495
00:34:10,887 --> 00:34:11,763
What?
496
00:34:12,472 --> 00:34:13,765
What?
497
00:34:14,390 --> 00:34:15,808
It's about d'Artagnan.
498
00:34:15,892 --> 00:34:18,478
This is the reason I was late for class.
499
00:34:19,395 --> 00:34:21,064
Pretty neat. These doors function?
500
00:34:21,147 --> 00:34:23,524
Well, yeah, obviously.
But it's not about the trap.
501
00:34:23,608 --> 00:34:24,817
It's what's inside.
502
00:34:24,901 --> 00:34:27,946
Now, this very well may change
your perception of the world.
503
00:34:28,029 --> 00:34:29,113
Consider my interest piqued.
504
00:34:29,197 --> 00:34:32,325
All right, first,
let's just clarify that...
505
00:34:32,408 --> 00:34:34,661
this is my discovery, not yours.
506
00:34:34,744 --> 00:34:36,079
Dustin, Jesus! Just show him!
507
00:34:36,162 --> 00:34:37,747
- I'm just trying to clarify...
- Dustin!
508
00:34:37,830 --> 00:34:38,998
Okay, fine.
509
00:34:39,082 --> 00:34:40,083
Stop!
510
00:34:40,166 --> 00:34:42,210
I'm sorry, Mr. Clarke.
It was just a stupid prank.
511
00:34:42,293 --> 00:34:44,462
- What are you doing?
- I told him to stop. We need to go.
512
00:34:44,545 --> 00:34:46,381
- Mike!
- Right now. Right now!
513
00:34:50,760 --> 00:34:52,804
So, your sister coming or what?
514
00:34:54,013 --> 00:34:56,349
Screw it. That little shit can skate home.
515
00:34:58,017 --> 00:34:59,936
- And don't call her that.
- What?
516
00:35:00,019 --> 00:35:02,188
Sister. She's not my sister.
517
00:35:14,534 --> 00:35:16,452
Hello? Hello?
518
00:35:16,536 --> 00:35:18,788
- Guys, come on. Can I come in yet?
- No!
519
00:35:19,455 --> 00:35:22,166
- I don't understand.
- What do you not understand?
520
00:35:22,250 --> 00:35:25,086
Will saw something
that looked like Dart last year?
521
00:35:25,169 --> 00:35:27,130
Kind of, but there was no tail.
522
00:35:27,213 --> 00:35:29,299
But then he heard it yesterday.
The exact same sound.
523
00:35:29,382 --> 00:35:31,426
- Why didn't you tell us before?
- I wasn't sure.
524
00:35:31,509 --> 00:35:32,802
- A coincidence.
- Or not.
525
00:35:32,885 --> 00:35:34,762
What if when Will was stuck
in the Upside Down,
526
00:35:34,846 --> 00:35:36,431
he somehow acquired True Sight?
527
00:35:36,514 --> 00:35:37,432
True Sight?
528
00:35:37,515 --> 00:35:39,684
It gives you the power
to see into the ethereal plane.
529
00:35:39,767 --> 00:35:41,394
Elaborate.
530
00:35:41,477 --> 00:35:44,939
Maybe these episodes that Will keeps
having aren't really flashbacks at all.
531
00:35:45,023 --> 00:35:46,274
Maybe they're real.
532
00:35:46,357 --> 00:35:48,693
Maybe Will can somehow see
into the Upside Down.
533
00:35:48,776 --> 00:35:51,279
- So that would mean...
- Dart is from the Upside Down.
534
00:35:51,362 --> 00:35:53,781
- We have to take him to Hopper.
- I agree.
535
00:35:53,865 --> 00:35:56,034
No way. If we take him to Hopper,
Dart's good as dead.
536
00:35:56,117 --> 00:35:57,952
- Maybe he should be.
- How can you say that?
537
00:35:58,036 --> 00:35:59,704
How can you not?
He's from the Upside Down.
538
00:35:59,787 --> 00:36:02,623
Maybe. But even if he is, it doesn't
automatically mean that he's bad.
539
00:36:02,707 --> 00:36:05,084
That's like saying just because
someone's from the Death Star
540
00:36:05,168 --> 00:36:06,794
- doesn't make them bad.
- We have a bond.
541
00:36:06,878 --> 00:36:09,339
A bond? Just because he likes nougat?
542
00:36:09,422 --> 00:36:10,590
No, because he trusts me!
543
00:36:10,673 --> 00:36:11,966
He trusts you?
544
00:36:12,050 --> 00:36:13,718
Yes, I promised
I would take care of him.
545
00:36:18,139 --> 00:36:20,224
Guys, what's going on? Come on.
546
00:36:32,195 --> 00:36:33,654
- Don't hurt him.
- Only if he attacks.
547
00:36:33,738 --> 00:36:35,156
Just open it already.
548
00:36:41,245 --> 00:36:43,081
Holy shit!
549
00:36:50,463 --> 00:36:51,798
Oh, shit!
550
00:36:52,298 --> 00:36:53,341
No!
551
00:36:59,472 --> 00:37:00,431
What the...
552
00:37:01,307 --> 00:37:02,350
Oh, shit!
553
00:37:04,102 --> 00:37:05,144
Where'd he go?
554
00:37:05,228 --> 00:37:06,312
- What was that?
- Dart!
555
00:37:06,396 --> 00:37:07,855
- What?
- You let him escape!
556
00:37:07,939 --> 00:37:09,899
- Why did you attack him?
- Come on.
557
00:37:09,982 --> 00:37:12,151
Don't hurt him. Don't you hurt him!
558
00:37:19,117 --> 00:37:20,451
Jonathan?
559
00:37:21,285 --> 00:37:22,537
Uh... Mrs. Wheeler.
560
00:37:22,620 --> 00:37:24,664
- What a pleasant surprise.
- Yeah.
561
00:37:25,665 --> 00:37:27,917
- Uh, we have a test tomorrow.
- Hmm.
562
00:37:28,543 --> 00:37:32,380
- Oh, did you go shopping?
- Oh, uh, yeah. My Walkman broke.
563
00:37:32,463 --> 00:37:33,881
- Aw!
- Bummer.
564
00:37:33,965 --> 00:37:35,716
Anyway, we should go.
It's a really big test.
565
00:37:35,800 --> 00:37:37,135
- Yeah.
- So...
566
00:37:37,218 --> 00:37:38,678
- Stressful.
- Very.
567
00:37:39,429 --> 00:37:42,014
- Bye, Mrs. Wheeler.
- Bye! It's good to see you.
568
00:37:42,598 --> 00:37:45,393
Okay, are you sure about this?
569
00:37:45,476 --> 00:37:46,352
No.
570
00:37:58,156 --> 00:37:59,532
Hello. Marsha speaking.
571
00:38:00,366 --> 00:38:01,325
Hello?
572
00:38:02,076 --> 00:38:03,119
Hello?
573
00:38:03,202 --> 00:38:07,331
Mrs. Holland. Hi, it's, um... it's Nancy.
574
00:38:07,915 --> 00:38:08,958
Nancy?
575
00:38:09,041 --> 00:38:09,959
I, uh...
576
00:38:10,710 --> 00:38:14,755
I need to tell you something.
Something about Barb.
577
00:38:15,339 --> 00:38:16,924
About that night. I, uh...
578
00:38:17,508 --> 00:38:19,802
I, uh... I haven't been honest with you.
579
00:38:22,221 --> 00:38:24,599
But I can't tell you here on the phone.
580
00:38:25,057 --> 00:38:27,852
Meet me tomorrow,
Forrest Hills Park, 9:00 a.m.
581
00:38:27,935 --> 00:38:29,061
Don't tell anyone.
582
00:38:29,145 --> 00:38:31,522
And don't call me back here.
It's dangerous.
583
00:38:31,606 --> 00:38:32,940
Nancy, what is this?
584
00:38:33,024 --> 00:38:35,359
I just need you
to trust me. Please.
585
00:38:49,957 --> 00:38:52,084
Well, you were right
about these pumpkins.
586
00:38:52,168 --> 00:38:53,878
Some nasty stuff.
587
00:38:53,961 --> 00:38:56,088
And the smell...
Gee, mother of God.
588
00:38:56,172 --> 00:38:57,715
What exactly do you think
is going on...
589
00:38:57,798 --> 00:38:59,967
Well, I told you what I think.
590
00:39:00,051 --> 00:39:02,720
But we'll run the tests,
and we'll see what comes up.
591
00:39:03,387 --> 00:39:06,390
In the meantime, I just need you
to keep the area clear for us.
592
00:39:06,474 --> 00:39:08,434
I don't think it'll be
more than a day or two.
593
00:39:08,518 --> 00:39:10,269
What do you want me to tell people?
594
00:39:11,437 --> 00:39:13,356
I'm sure you'll figure something out.
595
00:39:14,899 --> 00:39:17,360
- Hey, Chief, you copy?
- Yeah.
596
00:39:17,443 --> 00:39:21,072
Do you remember that Russian girl
Murray was going on about the other day?
597
00:39:21,948 --> 00:39:24,617
Yeah, well, now I'm thinking
he's not so crazy after all.
598
00:39:26,702 --> 00:39:29,288
Stay where you are. Do not move.
599
00:40:17,503 --> 00:40:19,463
East is clear. No sign of Dart.
600
00:40:22,466 --> 00:40:24,552
Where'd you go, you little bastard?
601
00:40:46,198 --> 00:40:48,159
West is clear, too. Will?
602
00:40:49,035 --> 00:40:50,536
South is clear. Lucas?
603
00:40:51,078 --> 00:40:51,954
Anything?
604
00:40:53,664 --> 00:40:55,958
Excuse me! Mr. Sinclair!
605
00:40:56,042 --> 00:40:58,669
Sorry,
I was looking for study hall.
606
00:40:58,753 --> 00:40:59,629
Bye.
607
00:41:00,296 --> 00:41:01,213
Nothing here, man.
608
00:41:50,304 --> 00:41:52,848
- What the hell are you doing?
- What are you doing?
609
00:41:52,932 --> 00:41:54,475
- Why are you in here?
- Looking for Dart.
610
00:41:54,558 --> 00:41:55,976
- This is the boys' room.
- Yeah, so?
611
00:41:56,060 --> 00:41:57,603
So you should go home.
612
00:42:00,773 --> 00:42:02,817
- Why do you hate me so much?
- I don't hate you.
613
00:42:02,900 --> 00:42:05,861
- How can I hate you? I don't know you.
- But you don't want me in your party.
614
00:42:05,945 --> 00:42:06,904
- Correct.
- Why not?
615
00:42:06,987 --> 00:42:10,074
Because you're annoying.
Also, we don't need another party member.
616
00:42:10,157 --> 00:42:14,120
I'm our paladin, Will's our cleric,
Dustin's our bard, Lucas is our ranger,
617
00:42:14,203 --> 00:42:15,621
and El is our mage.
618
00:42:15,705 --> 00:42:18,874
- El? Who's El?
- Someone. No one.
619
00:42:18,958 --> 00:42:20,126
Someone or no one?
620
00:42:20,209 --> 00:42:23,462
She was in our party a long time ago.
She moved away, okay?
621
00:42:24,797 --> 00:42:25,923
She was a mage?
622
00:42:27,174 --> 00:42:29,552
Well, what could she do?
Like, magic tricks or something?
623
00:42:29,635 --> 00:42:31,429
Well, I could be your zoomer.
624
00:42:31,512 --> 00:42:33,848
- That's not even a real thing.
- It could be.
625
00:42:35,933 --> 00:42:38,102
- See? Zoomer.
- Mind-blowing.
626
00:42:38,185 --> 00:42:39,979
Come on, you know you're impressed.
627
00:42:42,940 --> 00:42:45,609
I don't see any tricks.
You're just going around in a circle.
628
00:42:45,693 --> 00:42:47,695
If it's so easy, you try it.
629
00:42:47,778 --> 00:42:49,321
- No.
- Why not?
630
00:42:49,405 --> 00:42:50,448
I don't know how.
631
00:42:50,531 --> 00:42:52,658
So, then you admit
it's kind of impressive.
632
00:42:52,742 --> 00:42:55,870
I think if I spent, like,
all day practicing, I could do that.
633
00:42:55,953 --> 00:42:58,581
I would give you a million bucks
if you could.
634
00:42:59,165 --> 00:43:00,708
Okay, you're making me dizzy.
635
00:43:00,791 --> 00:43:03,252
- Please just stop.
- I'll stop when I join your party.
636
00:43:03,335 --> 00:43:06,964
- Come on, just stop.
- It's a simple question. Am I in or out?
637
00:43:19,769 --> 00:43:21,687
Jesus! Are you all right?
638
00:43:21,771 --> 00:43:23,814
Yeah, yeah. I think so.
639
00:43:24,523 --> 00:43:26,317
- What happened?
- I don't know.
640
00:43:26,400 --> 00:43:29,195
It was like a magnet or something
pulling on my board.
641
00:43:29,278 --> 00:43:30,571
I know that sounds crazy.
642
00:43:47,129 --> 00:43:50,591
Come on, come on, come on!
643
00:43:57,723 --> 00:43:59,767
Hawkins Middle. May I help you?
644
00:43:59,850 --> 00:44:01,519
Yes. Hi, Doris. It's Joyce.
645
00:44:01,602 --> 00:44:03,229
- Uh, Joyce Byers.
- Joyce.
646
00:44:03,312 --> 00:44:06,941
Uh, Will has AV Club today.
Could you transfer me to Mr. Clarke?
647
00:44:07,024 --> 00:44:09,568
- Mr. Clarke? Huh. You know what?
- What?
648
00:44:09,652 --> 00:44:12,738
I just saw him leave for the day.
Maybe AV was canceled?
649
00:44:12,822 --> 00:44:14,657
- What?
- Would you like me to...
650
00:44:56,115 --> 00:44:57,116
Guys...
651
00:44:58,033 --> 00:45:00,286
- I found him.
- Where?
652
00:45:02,121 --> 00:45:04,748
In the bathroom by Mr. Salerno's.
653
00:45:04,832 --> 00:45:05,875
Copy that.
654
00:45:08,502 --> 00:45:09,420
It's okay.
655
00:45:10,004 --> 00:45:11,755
I'm not gonna hurt you.
656
00:46:02,890 --> 00:46:04,058
Hey, buddy.
657
00:46:05,351 --> 00:46:08,729
Come here. You know I won't hurt you.
658
00:46:09,813 --> 00:46:11,941
It's okay. It's just me.
659
00:46:13,067 --> 00:46:14,068
You're okay.
660
00:46:14,151 --> 00:46:16,320
- Let's go. Down here.
- We're coming!
661
00:46:19,114 --> 00:46:21,825
Stay low. Keep quiet.
662
00:46:24,203 --> 00:46:25,329
Where's Dart?
663
00:46:25,412 --> 00:46:27,206
- I don't know. Not here.
- What?
664
00:46:27,289 --> 00:46:30,709
- He said by Salerno's, right?
- Yeah, maybe Will has him.
665
00:46:32,419 --> 00:46:33,504
Where is Will?
666
00:46:40,719 --> 00:46:43,722
Only this time, I didn't run.
667
00:46:49,895 --> 00:46:52,731
This time, I stood my ground.
668
00:47:05,995 --> 00:47:08,414
I said, "Go away. Go away!"
669
00:47:09,331 --> 00:47:11,291
Go away!
670
00:47:15,546 --> 00:47:17,506
Go away!
671
00:47:18,757 --> 00:47:20,592
Go away!
672
00:47:21,010 --> 00:47:24,638
Go away! Go away!
673
00:47:25,222 --> 00:47:27,850
Go away!
674
00:47:37,026 --> 00:47:38,277
Easy-peasy, right?
675
00:47:40,696 --> 00:47:41,947
Easy-peasy.
676
00:47:44,033 --> 00:47:45,868
Just like that.49628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.