All language subtitles for Stranger.Things.S01E08.Chapter.Eight.The.Upside.Down.1080p.BluRay.x264-OFT-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,068 --> 00:00:23,904 Let me out of here! 2 00:00:25,488 --> 00:00:27,616 Somebody, please! 3 00:00:30,660 --> 00:00:32,829 Let me out! 4 00:00:53,225 --> 00:00:54,643 Your son. 5 00:00:55,644 --> 00:00:57,938 We know you've been in contact with him. 6 00:01:00,232 --> 00:01:03,068 - You have to let me... - When... 7 00:01:04,236 --> 00:01:06,780 and how did you make contact with him? 8 00:01:08,114 --> 00:01:09,574 - What? - Hmm? 9 00:01:11,618 --> 00:01:12,869 Six. 10 00:01:13,954 --> 00:01:15,247 What? 11 00:01:16,665 --> 00:01:17,874 Six. 12 00:01:19,417 --> 00:01:22,170 Six people have been taken this week. 13 00:01:23,380 --> 00:01:26,800 This... thing that took your son... 14 00:01:28,551 --> 00:01:30,845 we don't really understand it. 15 00:01:30,929 --> 00:01:33,431 But its behavior is predictable. 16 00:01:34,474 --> 00:01:37,602 Like all animals... 17 00:01:39,688 --> 00:01:40,939 it eats. 18 00:01:42,482 --> 00:01:44,234 It will take more sons. 19 00:01:45,235 --> 00:01:46,278 More daughters. 20 00:01:47,654 --> 00:01:48,947 I want to save them. 21 00:01:50,573 --> 00:01:52,492 I want to save your son. 22 00:01:53,994 --> 00:01:55,161 But I can't do that. 23 00:01:56,079 --> 00:01:57,330 Not without your help. 24 00:01:57,414 --> 00:01:58,623 Stop. 25 00:02:02,502 --> 00:02:04,296 I know who you are. 26 00:02:04,963 --> 00:02:06,840 I know what you've done. 27 00:02:08,133 --> 00:02:11,136 You took my boy away from me! 28 00:02:11,219 --> 00:02:14,973 You left him in that place to die! 29 00:02:15,056 --> 00:02:17,058 You faked his death! 30 00:02:18,768 --> 00:02:20,270 We had a funeral. 31 00:02:20,353 --> 00:02:22,731 We buried him. 32 00:02:23,898 --> 00:02:26,901 And now you're asking for my help? 33 00:02:31,031 --> 00:02:32,574 Go to hell. 34 00:02:38,204 --> 00:02:41,124 Okay, now what do you know? 35 00:02:41,207 --> 00:02:42,792 I'm sorry. 36 00:02:43,877 --> 00:02:44,878 Did I stutter? 37 00:02:46,504 --> 00:02:48,006 I told you. 38 00:02:48,089 --> 00:02:49,466 Everything. 39 00:02:53,303 --> 00:02:55,138 What do you know? 40 00:02:56,806 --> 00:02:59,142 I know you do experiments on kidnapped little kids, 41 00:02:59,225 --> 00:03:01,603 whose parents' brains you've turned to mush. 42 00:03:02,479 --> 00:03:04,272 And I know you went a little too far this time 43 00:03:04,356 --> 00:03:06,274 and you messed up in a big way. 44 00:03:07,275 --> 00:03:10,403 I mean, you really messed up, didn't you? Big time. 45 00:03:10,487 --> 00:03:12,405 That's why you're trying to cover your tracks. 46 00:03:13,615 --> 00:03:16,451 You killed Benny Hammond, you faked Will Byers' death. 47 00:03:16,534 --> 00:03:18,953 You made it look like that little girl just ran away. 48 00:03:19,037 --> 00:03:20,455 See, I told you. 49 00:03:21,706 --> 00:03:24,125 - I know everything. - All right, who are you working with? 50 00:03:24,959 --> 00:03:26,419 Nobody. 51 00:03:26,503 --> 00:03:28,671 But I did give all this over to my friend at the Times. 52 00:03:28,755 --> 00:03:30,465 He's gonna blow this thing wide open. 53 00:03:39,349 --> 00:03:40,934 You're just a junkie. 54 00:03:41,017 --> 00:03:44,729 A small town cop who had a really bad week. 55 00:03:44,813 --> 00:03:47,065 Took one too many pills this time. 56 00:03:50,777 --> 00:03:52,946 You made a mistake coming back here. 57 00:03:53,029 --> 00:03:54,614 No, I didn't. 58 00:03:56,491 --> 00:03:57,951 Here's what's gonna happen. 59 00:03:59,661 --> 00:04:01,579 You're gonna let me and Joyce Byers go, 60 00:04:02,831 --> 00:04:04,874 you're gonna give us anything we need, 61 00:04:04,958 --> 00:04:07,001 and we're gonna find her son. 62 00:04:08,086 --> 00:04:11,798 And then we're gonna forget that any of this ever happened. 63 00:04:11,881 --> 00:04:14,008 Oh, is that right? 64 00:04:15,427 --> 00:04:16,594 Yeah. 65 00:04:18,388 --> 00:04:19,764 That's right. 66 00:04:33,236 --> 00:04:35,488 Nancy? Jonathan? 67 00:04:42,370 --> 00:04:44,456 - They're gone. - What? 68 00:04:44,539 --> 00:04:45,832 Nancy and Jonathan. His car's gone. 69 00:04:45,915 --> 00:04:47,459 They're probably just sucking face somewhere. 70 00:04:47,542 --> 00:04:49,461 - Gross. - No. No way! 71 00:04:49,544 --> 00:04:50,628 Did they go with the chief? 72 00:04:50,712 --> 00:04:51,713 I don't know. 73 00:04:52,422 --> 00:04:53,423 No. 74 00:04:54,257 --> 00:04:56,801 What? Did you see them? Do you know where they went? 75 00:04:58,136 --> 00:05:00,096 - Yes. - Where? Where did they go? 76 00:05:02,891 --> 00:05:04,225 Demogorgon. 77 00:06:52,250 --> 00:06:53,876 Where's the girl? 78 00:07:01,467 --> 00:07:03,344 You gotta give me your word. 79 00:07:05,179 --> 00:07:07,432 Nobody's ever gonna find out about this. 80 00:07:08,725 --> 00:07:12,186 And those other three kids, those boys, you're gonna leave them alone. 81 00:07:14,606 --> 00:07:16,316 Then I'll tell you. 82 00:07:18,776 --> 00:07:21,613 Tell you where your little science experiment is. 83 00:07:46,721 --> 00:07:48,139 I don't understand. 84 00:07:48,222 --> 00:07:49,891 We came to an agreement. 85 00:07:49,974 --> 00:07:51,559 What? 86 00:07:51,643 --> 00:07:54,187 Look, everything that's happened here and everything that's gonna happen, 87 00:07:54,270 --> 00:07:55,688 we don't talk about. 88 00:07:55,772 --> 00:07:56,981 You want Will back? 89 00:07:58,066 --> 00:07:59,692 This place had nothing to do with it. 90 00:08:00,735 --> 00:08:03,321 That's the deal. You got it? 91 00:08:12,705 --> 00:08:14,248 What is this? 92 00:08:14,332 --> 00:08:17,168 Protection. The atmosphere is toxic. 93 00:08:17,251 --> 00:08:18,711 But my son's in there. 94 00:08:19,712 --> 00:08:20,838 Put it on. 95 00:08:36,229 --> 00:08:37,605 I'm telling you, this is a mistake. 96 00:08:37,689 --> 00:08:39,732 It's gone. Isn't that what you wanted? 97 00:08:39,816 --> 00:08:41,567 And if they find the boy? 98 00:08:41,651 --> 00:08:43,236 That's not gonna happen. 99 00:11:03,042 --> 00:11:04,418 Hey, you all right? 100 00:11:04,502 --> 00:11:05,545 Yeah. 101 00:11:05,628 --> 00:11:07,296 I need you to relax, okay? 102 00:11:08,214 --> 00:11:10,800 I want you to slow down your breathing, take deep breaths. 103 00:11:10,883 --> 00:11:12,969 In and out. 104 00:11:14,470 --> 00:11:15,763 Deep breath in... 105 00:11:16,764 --> 00:11:17,849 and out. 106 00:11:18,808 --> 00:11:21,477 In and out. 107 00:11:22,270 --> 00:11:25,815 - In and out. - It's troll's favorite food! 108 00:11:25,898 --> 00:11:27,567 - Princess! - No, Daddy! No, Daddy! 109 00:11:27,650 --> 00:11:31,696 - Roasted princess with paprika and gravy! - No! No, Daddy. No, Daddy. 110 00:11:34,115 --> 00:11:36,117 Whoa, hey! 111 00:11:36,200 --> 00:11:37,535 Hey. 112 00:11:37,618 --> 00:11:38,995 You all right? 113 00:11:39,078 --> 00:11:40,371 - What's going on? - Whoa. 114 00:11:40,454 --> 00:11:42,540 - What happened? What happened? - I don't know. I don't know. 115 00:11:43,583 --> 00:11:45,042 Hey, you all right? 116 00:11:45,126 --> 00:11:46,168 Whoa, whoa, whoa. 117 00:11:46,252 --> 00:11:48,254 Relax, relax. Honey, honey. 118 00:11:48,337 --> 00:11:50,256 Honey, just breathe. Breathe, breathe, breathe. 119 00:11:50,339 --> 00:11:53,050 In and out. Slow, slow, slow. 120 00:11:54,802 --> 00:11:56,637 In and out with me. 121 00:11:56,721 --> 00:11:57,722 In... 122 00:11:59,473 --> 00:12:01,767 - You okay? - Yeah. 123 00:12:01,851 --> 00:12:02,977 Yeah. 124 00:12:23,706 --> 00:12:24,749 Remember... 125 00:12:24,832 --> 00:12:27,585 - Straight into Will's room. And... - Don't step on the trap. 126 00:12:27,668 --> 00:12:29,086 Wait for the yo-yo to move. 127 00:12:29,170 --> 00:12:30,630 Then... 128 00:12:32,465 --> 00:12:33,591 All right. 129 00:12:34,508 --> 00:12:35,509 You ready? 130 00:12:37,261 --> 00:12:38,304 Ready. 131 00:12:40,348 --> 00:12:41,515 On three. 132 00:12:42,475 --> 00:12:43,559 One... 133 00:12:44,936 --> 00:12:46,228 two... 134 00:12:47,480 --> 00:12:48,481 You don't have to do this... 135 00:12:48,564 --> 00:12:49,565 Jonathan, stop talking. 136 00:12:49,649 --> 00:12:50,816 - I'm just saying, you don't have to... - Three. 137 00:12:51,609 --> 00:12:54,528 Guys, guys! This is crazy. 138 00:12:54,612 --> 00:12:55,905 We can't just wait around. 139 00:12:55,988 --> 00:12:58,282 Mike, in case you forgot, we're still fugitives. 140 00:12:58,366 --> 00:12:59,742 The bad men are still looking for us. 141 00:12:59,825 --> 00:13:01,702 Yeah, and we don't even know where your sister is. 142 00:13:01,786 --> 00:13:02,787 El can find them. 143 00:13:02,870 --> 00:13:03,871 Mike, look at her. 144 00:13:04,830 --> 00:13:06,624 I still think we should stick to the chief's plan. 145 00:13:06,707 --> 00:13:10,294 Exactly. We stay here, keep El out of sight and keep her safe. 146 00:13:10,378 --> 00:13:12,171 That's the most important thing, remember? 147 00:13:12,254 --> 00:13:14,173 Besides, she's okay. She's with Jonathan. 148 00:13:14,256 --> 00:13:16,676 Yeah, and she's kind of a badass now, so... 149 00:13:17,635 --> 00:13:20,054 Well, where are you going? You just said stick to the plan! 150 00:13:20,137 --> 00:13:22,515 I am. I'm just gonna go get some chocolate pudding. 151 00:13:22,598 --> 00:13:24,684 I'm telling you, Lunch Lady Phyllis hoards that shit. 152 00:13:24,767 --> 00:13:26,018 Are you serious? 153 00:13:26,102 --> 00:13:27,770 El needs to be recharged! 154 00:13:48,708 --> 00:13:50,001 Did you hear that? 155 00:13:52,753 --> 00:13:54,255 It's just the wind. 156 00:13:59,927 --> 00:14:01,387 Don't worry. 157 00:14:01,470 --> 00:14:04,807 My mom, she said the lights speak when it comes. 158 00:14:04,890 --> 00:14:05,975 Speak? 159 00:14:06,642 --> 00:14:08,102 Blink. 160 00:14:08,185 --> 00:14:10,271 Think of them as alarms. 161 00:14:19,321 --> 00:14:20,823 Is that too tight? 162 00:14:21,741 --> 00:14:23,200 No, it's fine. 163 00:14:23,284 --> 00:14:24,493 Thanks. 164 00:14:35,963 --> 00:14:37,048 Nancy? 165 00:14:39,008 --> 00:14:40,509 Yeah? 166 00:14:44,680 --> 00:14:46,474 Jonathan? 167 00:14:46,557 --> 00:14:48,893 Are you there, man? It's... it's Steve! 168 00:14:49,685 --> 00:14:51,479 Listen, I just want to talk! 169 00:14:54,815 --> 00:14:56,233 - Steve, listen to me. - Hey. Nancy, what... 170 00:14:56,317 --> 00:14:57,568 - You need to leave. - What? 171 00:14:57,651 --> 00:14:58,694 No, I'm not trying to start anything, okay? 172 00:14:58,778 --> 00:14:59,945 I don't care about that. You need to leave. 173 00:15:00,029 --> 00:15:03,365 No, no, no. Listen, I messed up, okay? 174 00:15:03,449 --> 00:15:05,117 I messed... I messed up. 175 00:15:05,201 --> 00:15:06,202 Okay? 176 00:15:06,285 --> 00:15:08,037 Really. Please. 177 00:15:08,120 --> 00:15:09,663 I just want to make things right. 178 00:15:10,831 --> 00:15:13,042 Okay? Please. Please... 179 00:15:15,252 --> 00:15:16,545 Hey, what happened to your hand? 180 00:15:16,629 --> 00:15:17,880 Is that blood? Are you... 181 00:15:17,963 --> 00:15:19,715 Nothing. It was an accident. 182 00:15:19,799 --> 00:15:21,675 - Yeah, what's going on? - Nothing. 183 00:15:21,759 --> 00:15:23,552 - Wait a sec. Did he do this to you? - No. 184 00:15:23,636 --> 00:15:25,930 - Nancy, let me in! - No. No! No, Steve! 185 00:15:27,264 --> 00:15:28,974 - What is... What the... - You need to get out of here. 186 00:15:29,058 --> 00:15:30,851 - Whoa. What is all... - Listen to me. I'm not asking you, 187 00:15:30,935 --> 00:15:32,478 - I'm telling you, get out of here! - What is that smell? 188 00:15:32,561 --> 00:15:33,979 - Is that... is that gasoline? - Steve, get out! 189 00:15:34,063 --> 00:15:36,774 Wait. What? What is going on? 190 00:15:36,857 --> 00:15:38,192 You have five seconds to get out of here. 191 00:15:38,275 --> 00:15:39,652 Okay, is this a joke? Stop. Put the gun down. 192 00:15:39,735 --> 00:15:41,529 - I'm doing this for you. - Nancy. 193 00:15:41,612 --> 00:15:42,780 - Wait. Is this a... What is this? - Nancy. 194 00:15:42,863 --> 00:15:44,865 - Three. Two. - No, no, no! No, no! 195 00:15:44,949 --> 00:15:46,659 Nancy! The lights. 196 00:15:47,660 --> 00:15:49,537 - It's here. - Wait, what's here? 197 00:15:49,620 --> 00:15:50,621 - Where is it? - Where is what? Whoa! 198 00:15:50,704 --> 00:15:52,206 - Easy with that! - Where is it? 199 00:15:52,289 --> 00:15:53,374 I don't know. I don't see it. 200 00:15:53,457 --> 00:15:54,458 Where is what? 201 00:15:54,542 --> 00:15:57,294 Hello? Will someone please explain to me what the hell is going... 202 00:16:01,423 --> 00:16:02,424 No! 203 00:16:02,508 --> 00:16:04,927 Go! Go! Run! Go! 204 00:16:05,010 --> 00:16:06,345 Get out of here! 205 00:16:08,889 --> 00:16:11,392 - Jump! - Oh, my God! Oh, my God! 206 00:16:13,102 --> 00:16:14,895 Jesus! Jesus! What the hell was that? 207 00:16:14,979 --> 00:16:16,397 - What the hell was that? - Shut up! 208 00:16:24,321 --> 00:16:25,322 What's it doing? 209 00:16:26,365 --> 00:16:27,533 I don't know. 210 00:16:41,130 --> 00:16:42,590 Do you hear anything? 211 00:16:43,549 --> 00:16:44,550 No. 212 00:17:42,233 --> 00:17:43,275 Will! 213 00:17:43,359 --> 00:17:44,818 Will! 214 00:17:49,657 --> 00:17:51,617 Will! 215 00:17:56,705 --> 00:17:57,706 Will! 216 00:18:09,426 --> 00:18:12,596 "I asked Mrs. Spencer what made them red and she said she didn't know 217 00:18:12,680 --> 00:18:14,556 and for pity's sake not to ask her any more questions. 218 00:18:14,640 --> 00:18:16,433 She said I must have asked her a thousand already. 219 00:18:16,517 --> 00:18:17,643 I suppose I had, too, 220 00:18:17,726 --> 00:18:20,729 but how are you gonna find things out if you don't ask questions? 221 00:18:20,813 --> 00:18:22,690 And what does make roads red? 222 00:18:22,773 --> 00:18:24,566 'Well, I don't know" said Matthew. 223 00:18:24,650 --> 00:18:27,236 It just makes me feel glad to be alive... 224 00:18:28,404 --> 00:18:30,531 it's such an interesting world." 225 00:18:47,298 --> 00:18:48,882 Will! 226 00:18:52,303 --> 00:18:53,637 Will! 227 00:19:29,131 --> 00:19:30,924 This is crazy. This is crazy. This is crazy. 228 00:19:31,008 --> 00:19:33,260 This is crazy! This is crazy! This is crazy! 229 00:19:36,722 --> 00:19:38,390 What are you do... What are you doing? Are you insane? 230 00:19:38,474 --> 00:19:39,641 It's going to come back! 231 00:19:39,725 --> 00:19:41,477 So you need to leave. 232 00:19:41,560 --> 00:19:43,437 Right now. 233 00:20:07,086 --> 00:20:08,295 Where is it? 234 00:20:08,379 --> 00:20:11,673 Come on. Come on, you son of a bitch. 235 00:20:11,757 --> 00:20:13,675 - You see it? - No. Where... 236 00:20:13,759 --> 00:20:14,843 Come on. 237 00:20:15,803 --> 00:20:17,554 Where are you? Come on! 238 00:20:23,435 --> 00:20:24,645 Jonathan! 239 00:20:26,105 --> 00:20:27,439 Jonathan! 240 00:20:28,107 --> 00:20:29,691 Jonathan! 241 00:20:33,654 --> 00:20:36,031 Go to hell, you son of a bitch! 242 00:20:50,170 --> 00:20:53,006 Steve! 243 00:21:04,101 --> 00:21:05,310 He's in the trap! 244 00:21:07,896 --> 00:21:09,857 - He's stuck! - Jonathan, now! 245 00:21:18,866 --> 00:21:20,325 Did you hear that? 246 00:21:26,707 --> 00:21:29,376 Get back! 247 00:21:49,062 --> 00:21:50,898 - Where did it go? - No. 248 00:21:50,981 --> 00:21:52,399 It has to be dead. 249 00:21:53,400 --> 00:21:54,651 It has to be. 250 00:22:03,952 --> 00:22:05,329 Come on. 251 00:22:05,412 --> 00:22:07,289 Is that my house? 252 00:22:39,696 --> 00:22:41,240 It was hurt. 253 00:23:15,649 --> 00:23:16,692 Mom. 254 00:23:16,775 --> 00:23:18,652 Is that you? 255 00:23:21,071 --> 00:23:22,197 Mom. 256 00:23:24,116 --> 00:23:25,367 Jonathan? 257 00:23:28,996 --> 00:23:30,956 Joyce, come on. 258 00:23:42,384 --> 00:23:44,136 Where's it going? 259 00:23:45,596 --> 00:23:47,556 I don't think that's the monster. 260 00:23:52,853 --> 00:23:55,230 Found it! I knew she was hoarding it. 261 00:23:55,314 --> 00:23:56,648 - I knew it. - Yeah. 262 00:23:56,732 --> 00:23:58,233 Always lying, saying she's out. 263 00:23:58,317 --> 00:23:59,860 Bald-faced liar. 264 00:23:59,943 --> 00:24:03,238 Mike, I found the chocolate pudding! 265 00:24:03,322 --> 00:24:04,698 Okay! 266 00:24:05,699 --> 00:24:06,992 Are you feeling any better? 267 00:24:10,245 --> 00:24:12,414 What's "putting"? 268 00:24:12,497 --> 00:24:14,124 Pudding, it's... 269 00:24:14,207 --> 00:24:15,751 it's this chocolate goo you eat with a spoon. 270 00:24:16,293 --> 00:24:17,294 Don't worry, 271 00:24:17,377 --> 00:24:19,588 when all this is over, you won't have to keep eating junk food 272 00:24:19,671 --> 00:24:21,298 and leftovers like a dog anymore. 273 00:24:21,381 --> 00:24:23,550 My mom, she's a pretty awesome cook. 274 00:24:23,634 --> 00:24:25,135 She can make you whatever you like. 275 00:24:25,218 --> 00:24:26,511 Eggos? 276 00:24:26,595 --> 00:24:29,848 Well, yeah, Eggos, but real food, too. 277 00:24:32,267 --> 00:24:33,685 See, I was thinking, 278 00:24:33,769 --> 00:24:37,022 once all this is over and Will's back and you're not a secret anymore, 279 00:24:37,105 --> 00:24:39,650 my parents can get you an actual bed for the basement. 280 00:24:39,733 --> 00:24:41,401 Or you can take my room if you want, 281 00:24:41,485 --> 00:24:44,029 since I'm down there all the time anyways. 282 00:24:44,112 --> 00:24:46,239 My point is, they'll take care of you. 283 00:24:46,323 --> 00:24:48,033 They'll be like your new parents, 284 00:24:48,116 --> 00:24:50,869 and Nancy, she'll be like your new sister. 285 00:24:51,787 --> 00:24:53,747 Will you be like my brother? 286 00:24:53,830 --> 00:24:56,541 What? No, no. 287 00:24:56,625 --> 00:24:58,168 Why "no"? 288 00:24:58,251 --> 00:24:59,628 Because... 289 00:25:00,629 --> 00:25:01,755 'Cause it's different. 290 00:25:01,838 --> 00:25:03,090 Why? 291 00:25:03,173 --> 00:25:06,218 I mean, I don't know, I guess it's not. 292 00:25:07,177 --> 00:25:08,595 It's stupid. 293 00:25:09,805 --> 00:25:10,889 Mike? 294 00:25:10,972 --> 00:25:12,140 Yeah? 295 00:25:12,224 --> 00:25:14,351 Friends don't lie. 296 00:25:15,435 --> 00:25:16,645 Well... 297 00:25:17,813 --> 00:25:19,022 I was thinking... 298 00:25:19,981 --> 00:25:21,358 I don't know... 299 00:25:22,526 --> 00:25:25,153 maybe we can go to the Snow Ball together. 300 00:25:25,237 --> 00:25:27,197 - "Snow Ball"? - It's this cheesy school dance, 301 00:25:27,280 --> 00:25:29,991 where you go in the gym and dance to music and stuff. 302 00:25:30,075 --> 00:25:32,786 I've never been, but I know you're not supposed to go with your sister. 303 00:25:33,662 --> 00:25:35,580 - No? - I mean... 304 00:25:35,664 --> 00:25:37,791 you can, but it'd be really weird. 305 00:25:37,874 --> 00:25:41,545 You go to school dances with someone that, you know... 306 00:25:42,337 --> 00:25:44,131 someone that you like. 307 00:25:44,214 --> 00:25:46,174 - A friend? - Not a friend. 308 00:25:46,258 --> 00:25:48,635 Uh... uh... 309 00:25:49,636 --> 00:25:51,304 Uh, someone like a... 310 00:26:07,487 --> 00:26:09,322 Nancy. Hold on, I'll be right back. 311 00:26:09,406 --> 00:26:10,741 Stay here. 312 00:26:26,089 --> 00:26:27,340 Go! 313 00:26:28,550 --> 00:26:29,843 You two, on me. 314 00:26:32,262 --> 00:26:35,098 This will charge your battery right up, I'm telling you. 315 00:26:35,182 --> 00:26:37,642 - Guys! Guys! - What is it? 316 00:26:37,726 --> 00:26:40,312 They found us. 317 00:26:40,395 --> 00:26:42,022 We know they're here. 318 00:26:44,566 --> 00:26:46,651 Be advised, west side of the building is clear. 319 00:26:49,654 --> 00:26:52,115 Sir, we've searched everywhere. There's no sign of them. 320 00:26:56,661 --> 00:26:57,704 Nothin'. 321 00:27:00,373 --> 00:27:02,042 Keep it locked down. 322 00:27:02,125 --> 00:27:03,335 All right. 323 00:27:04,461 --> 00:27:05,462 Kitchen. 324 00:27:11,760 --> 00:27:12,803 How did they find us? 325 00:27:12,886 --> 00:27:14,387 I don't know, but they knew we were in the gym. 326 00:27:14,471 --> 00:27:15,639 Lando. 327 00:27:17,557 --> 00:27:19,184 - Got 'em! - Go, go, go, go, go! 328 00:27:19,267 --> 00:27:20,435 Come on! 329 00:27:21,728 --> 00:27:23,522 - There they are. Freeze. - Back! Go back! 330 00:27:23,605 --> 00:27:25,398 Go, go! Go left! 331 00:27:53,844 --> 00:27:56,346 El, are you okay? 332 00:27:56,888 --> 00:27:58,014 El! 333 00:27:58,098 --> 00:27:59,432 - Something's wrong. - She's just drained. 334 00:27:59,516 --> 00:28:01,852 No, no, no, she won't wake up. El! 335 00:28:01,935 --> 00:28:03,603 El! El! 336 00:28:05,313 --> 00:28:07,023 There's more blood. 337 00:28:14,364 --> 00:28:15,657 Oh, my God. 338 00:28:18,743 --> 00:28:20,370 This way. 339 00:29:16,217 --> 00:29:18,178 - She's barely breathing. - We gotta go. 340 00:29:18,261 --> 00:29:19,262 Leave her. 341 00:29:22,933 --> 00:29:25,143 - Step away from the child. - No! 342 00:29:25,226 --> 00:29:26,937 You want her, you have to kill us first. 343 00:29:27,020 --> 00:29:28,813 - That's right! - Eat shit! 344 00:29:28,897 --> 00:29:30,732 - Oh, no! No, no! - No! No! Get off me! 345 00:29:30,815 --> 00:29:33,151 - You idiot! - No! 346 00:29:33,234 --> 00:29:36,321 - Get off me! - Ow! Let go! 347 00:29:37,322 --> 00:29:39,574 Eleven? Eleven, can you hear me? 348 00:29:39,658 --> 00:29:40,700 Eleven? 349 00:29:41,660 --> 00:29:42,661 Papa? 350 00:29:42,744 --> 00:29:45,205 Yes, yes, it's your papa. 351 00:29:45,288 --> 00:29:47,123 - Get off of me. - I'm here now. 352 00:29:47,207 --> 00:29:50,251 Let her go! Let her go, you bastard! 353 00:29:51,962 --> 00:29:54,089 Shh, shh, you're sick. 354 00:29:54,172 --> 00:29:56,257 You're sick, but I'm going to make you better. 355 00:29:56,341 --> 00:30:00,178 I'm going to take you back home, where I can make you well again. 356 00:30:00,261 --> 00:30:02,180 Where we can make all of this better, 357 00:30:02,263 --> 00:30:04,182 so no one else gets hurt. 358 00:30:08,603 --> 00:30:09,688 Bad. 359 00:30:11,731 --> 00:30:12,899 Bad. 360 00:30:17,529 --> 00:30:19,781 Mike. Mike. 361 00:30:19,864 --> 00:30:21,533 Mike. 362 00:30:26,997 --> 00:30:28,039 Blood. 363 00:30:28,123 --> 00:30:29,332 What? 364 00:30:29,916 --> 00:30:30,959 Blood. 365 00:30:49,978 --> 00:30:51,062 Demogorgon. 366 00:30:55,150 --> 00:30:56,359 Go, go, go, go, go! 367 00:31:00,155 --> 00:31:01,364 - Come on, come on. - Go, go! 368 00:32:07,972 --> 00:32:09,808 Oh, my God. 369 00:32:34,165 --> 00:32:36,459 Will! Will! 370 00:32:38,670 --> 00:32:40,130 Will! Oh, my God! 371 00:32:40,213 --> 00:32:42,549 Will! Hopper! 372 00:32:42,632 --> 00:32:45,468 Oh, my God! You need to help get him out! 373 00:32:46,803 --> 00:32:47,804 Get him out! 374 00:33:03,611 --> 00:33:05,113 Oh, Jesus. 375 00:33:06,990 --> 00:33:08,241 Come on, come on! 376 00:33:08,324 --> 00:33:09,993 Oh, my God! 377 00:33:13,913 --> 00:33:16,166 Sorry. Hold on, we're almost there. We're almost there. 378 00:33:18,918 --> 00:33:21,087 Come on. Come on. 379 00:33:22,672 --> 00:33:24,048 Help, help. 380 00:33:24,132 --> 00:33:25,800 Come on, get her on the table. 381 00:33:28,803 --> 00:33:31,514 Just hold on a little longer, okay? 382 00:33:31,598 --> 00:33:34,392 He's gone. The bad man's gone. 383 00:33:34,475 --> 00:33:37,562 We'll be home soon, and my mom... 384 00:33:38,313 --> 00:33:40,273 she'll get you your own bed. 385 00:33:40,356 --> 00:33:42,775 You can eat as many Eggos as you want. 386 00:33:44,068 --> 00:33:46,946 And we can go to the Snow Ball. 387 00:33:50,950 --> 00:33:52,368 Promise? 388 00:33:53,578 --> 00:33:55,622 Promise. 389 00:34:12,305 --> 00:34:14,307 Is... Is it dead? 390 00:34:18,019 --> 00:34:19,604 Go, go, go, go! 391 00:34:19,687 --> 00:34:21,648 Get the wrist rocket! Get the wrist rocket now! 392 00:34:21,731 --> 00:34:23,858 Go, go, go, go, go! 393 00:34:23,942 --> 00:34:25,568 - Go, go, go. - Take it out now! 394 00:34:25,652 --> 00:34:26,778 Get the rocks, get the rocks, get the rocks! 395 00:34:26,861 --> 00:34:27,862 Getting the rocks! 396 00:34:27,946 --> 00:34:29,322 - Give me one. - Come on! 397 00:34:29,405 --> 00:34:30,740 - Go! Go! Kill it! Kill it! - Fire! Fire! 398 00:34:32,075 --> 00:34:33,785 - Give me another one. - Kill it! Bastard! 399 00:34:33,868 --> 00:34:35,954 - Kill it! Go, go, go, go! - Kill it now! 400 00:34:36,037 --> 00:34:38,206 Get, get, get... Come on, kill the bastard! 401 00:34:38,289 --> 00:34:39,290 It's not working! 402 00:34:39,374 --> 00:34:41,125 - Hit him again. - Kill him! 403 00:34:41,209 --> 00:34:43,169 - Keep going! Come on! - Get, get, get... 404 00:34:43,253 --> 00:34:45,296 - Come on, kill it! - Come on! Go, go, go! 405 00:35:09,070 --> 00:35:10,989 Eleven, stop! 406 00:35:41,853 --> 00:35:43,187 Goodbye, Mike. 407 00:36:03,124 --> 00:36:04,208 No more. 408 00:36:57,387 --> 00:36:59,680 El? El? 409 00:37:00,515 --> 00:37:01,641 - El! - Eleven! 410 00:37:01,724 --> 00:37:03,726 - Eleven! - El! 411 00:37:04,560 --> 00:37:06,062 El, where are you? 412 00:37:07,480 --> 00:37:09,232 Eleven! 413 00:37:09,315 --> 00:37:10,566 El? 414 00:37:14,362 --> 00:37:16,155 Oh, God. 415 00:37:18,116 --> 00:37:20,243 He's not breathing, he's not breathing. 416 00:37:20,326 --> 00:37:22,745 All right, Joyce, Joyce, listen to me, listen to me, listen to me. 417 00:37:22,829 --> 00:37:24,622 - I need you to tilt his head back... - Okay. 418 00:37:24,705 --> 00:37:26,624 - ...and lift his chin. - Okay. 419 00:37:26,707 --> 00:37:28,209 One, two, three, four. 420 00:37:28,292 --> 00:37:29,293 Now when I tell you, 421 00:37:29,377 --> 00:37:33,172 you're gonna pinch his nostrils, and breathe into his mouth... 422 00:37:33,256 --> 00:37:35,174 - twice. - Okay. 423 00:37:35,258 --> 00:37:36,300 One second... 424 00:37:36,384 --> 00:37:37,885 then pause. 425 00:37:37,969 --> 00:37:39,637 22, 23. 426 00:37:39,720 --> 00:37:40,763 - Then one second. - Okay. 427 00:37:40,847 --> 00:37:42,849 24, 25, 26, 27, 28... 428 00:37:42,932 --> 00:37:45,810 29, 30. Now! Go! 429 00:37:49,856 --> 00:37:51,149 - Oh, come on, come on. - Come on... 430 00:37:51,983 --> 00:37:53,484 Come on, kid. 431 00:37:53,568 --> 00:37:54,694 - Come on, kid! - Will! 432 00:37:54,777 --> 00:37:55,987 Will, listen to me. 433 00:37:56,070 --> 00:37:58,322 It's me, it's your mom and I love you so much. 434 00:37:58,406 --> 00:37:59,532 I love you so much. 435 00:37:59,615 --> 00:38:02,827 I love you more than anything in the world. 436 00:38:02,910 --> 00:38:04,829 Please... 437 00:38:04,912 --> 00:38:07,165 Blood pressure keeps dropping. 438 00:38:08,875 --> 00:38:10,376 Her pulse ox is falling. 439 00:38:11,586 --> 00:38:14,172 I love you so much. I love you more than anything in the world. 440 00:38:14,255 --> 00:38:17,008 Please, please come back to me. Just... 441 00:38:17,091 --> 00:38:19,260 - Come on, kid! - Please, please wake up. Please breathe. 442 00:38:19,343 --> 00:38:20,553 Please, please. 443 00:38:20,636 --> 00:38:22,555 Breathe, Will, come on! 444 00:38:22,638 --> 00:38:24,891 Flatlining! 445 00:38:28,019 --> 00:38:29,270 Come back to me, breathe. 446 00:38:29,979 --> 00:38:31,272 I need you to wake up now. 447 00:38:31,355 --> 00:38:32,732 I need you to breathe. 448 00:38:32,815 --> 00:38:34,358 Please breathe! 449 00:38:36,027 --> 00:38:37,236 Please! 450 00:38:39,238 --> 00:38:40,323 That's it. 451 00:38:40,406 --> 00:38:43,534 Oh, my God, that's it, that's it. 452 00:38:45,286 --> 00:38:47,121 That's it, baby. Breathe. 453 00:38:47,205 --> 00:38:49,332 Breathe. All right. Come on. 454 00:38:49,415 --> 00:38:50,791 Come on. 455 00:38:50,875 --> 00:38:52,960 Breathe, breathe, come on, come on. 456 00:38:53,044 --> 00:38:54,754 Good, good, good, good. 457 00:38:54,837 --> 00:38:57,924 Just breathe, Will, breathe. 458 00:39:29,664 --> 00:39:30,873 Michael? 459 00:39:32,917 --> 00:39:34,126 Michael! 460 00:39:37,880 --> 00:39:39,131 Michael? 461 00:39:43,511 --> 00:39:45,346 Oh, my God. 462 00:39:45,429 --> 00:39:46,889 Oh, my God. 463 00:39:48,015 --> 00:39:49,016 You're okay. 464 00:39:50,726 --> 00:39:51,727 You're okay. 465 00:40:29,307 --> 00:40:30,766 Hey. 466 00:40:30,850 --> 00:40:32,643 - Hi, sweetheart. - Hey. 467 00:40:35,438 --> 00:40:37,648 Where... where am I? 468 00:40:40,526 --> 00:40:42,612 You're home. You're home now. 469 00:40:43,446 --> 00:40:44,488 You're safe. 470 00:40:44,572 --> 00:40:46,198 Jonathan. 471 00:40:48,117 --> 00:40:49,910 Yeah, it's me, buddy. 472 00:40:51,579 --> 00:40:53,789 We missed you. 473 00:40:54,749 --> 00:40:56,709 We really missed you. 474 00:40:58,044 --> 00:40:59,253 Are you okay? 475 00:41:00,463 --> 00:41:01,631 What, this? 476 00:41:02,632 --> 00:41:04,842 It's just a cut. It's nothing. 477 00:41:06,802 --> 00:41:08,763 You're worried about my hand. 478 00:41:13,059 --> 00:41:14,435 Oh, hey, uh... 479 00:41:15,019 --> 00:41:16,145 We, uh... 480 00:41:16,228 --> 00:41:18,439 We brought you some stuff... 481 00:41:19,523 --> 00:41:21,150 so you don't get bored in here. 482 00:41:21,776 --> 00:41:22,943 So... 483 00:41:24,904 --> 00:41:27,990 Uh, I made you a new mix tape. 484 00:41:28,532 --> 00:41:31,494 There's some stuff on there I think you really might like. 485 00:42:18,332 --> 00:42:20,251 Guys. Guys, he's up. Will is up. Guys, Will's up. 486 00:42:21,794 --> 00:42:23,045 Guys, come on. 487 00:42:26,382 --> 00:42:27,717 Byers! 488 00:42:27,800 --> 00:42:29,593 Be careful. Be careful with him. 489 00:42:29,677 --> 00:42:31,262 - Move. - Guys, guys. 490 00:42:31,345 --> 00:42:33,097 Go easy on him. 491 00:42:33,764 --> 00:42:35,683 You won't believe what happened when you were gone, man. 492 00:42:35,766 --> 00:42:37,393 - It was mental. - You had a funeral. 493 00:42:37,476 --> 00:42:39,311 - Jennifer Hayes was crying. - And Troy peed himself. 494 00:42:39,395 --> 00:42:41,063 - What? - In front of the whole school! 495 00:42:41,147 --> 00:42:42,189 Yes! 496 00:42:47,445 --> 00:42:48,654 You okay? 497 00:42:49,697 --> 00:42:50,740 It got me. 498 00:42:51,657 --> 00:42:52,908 The Demogorgon. 499 00:42:52,992 --> 00:42:54,452 We know. 500 00:42:54,535 --> 00:42:55,536 It's okay. 501 00:42:55,619 --> 00:42:56,996 It's dead. 502 00:42:57,079 --> 00:42:58,205 We made a new friend. 503 00:42:58,289 --> 00:43:01,250 She stopped it. She saved us. 504 00:43:02,084 --> 00:43:03,210 But she's gone now. 505 00:43:04,837 --> 00:43:06,881 - Her name's Eleven. - Like the number? 506 00:43:06,964 --> 00:43:08,215 Well, we call her "El" for short. 507 00:43:08,299 --> 00:43:09,383 She's basically a wizard. 508 00:43:09,467 --> 00:43:10,634 She has superpowers. 509 00:43:10,718 --> 00:43:11,719 More like a Yoda. 510 00:43:11,802 --> 00:43:13,345 She flipped a van with her mind, 511 00:43:13,429 --> 00:43:14,597 and these agents were trying to shoot us... 512 00:43:14,680 --> 00:43:16,682 - Yeah, it flipped over us... - Then she squeezed the brains out... 513 00:43:16,766 --> 00:43:18,809 And blood was pouring out of their faces. 514 00:43:18,893 --> 00:43:20,227 It was pouring out of their eyes. 515 00:43:20,311 --> 00:43:21,729 Agents just started grabbing us and stuff... 516 00:43:21,812 --> 00:43:23,773 ...shot out of the wall... 517 00:44:49,608 --> 00:44:52,111 Something is coming. Something angry. 518 00:44:52,194 --> 00:44:53,445 Hungry for your blood. 519 00:44:53,529 --> 00:44:55,364 It is almost here. 520 00:44:55,447 --> 00:44:57,533 - What is it? - It's the thessalhydra, I'm telling you. 521 00:44:57,616 --> 00:44:58,701 It's not the thessalhydra. 522 00:44:58,784 --> 00:45:00,327 I'm telling you, it's the thessalhydra. 523 00:45:00,411 --> 00:45:01,871 The thessalhydra! 524 00:45:01,954 --> 00:45:03,539 - Damn it. - It roars in anger! 525 00:45:03,622 --> 00:45:05,332 - Will, your action! - What should I do? I... 526 00:45:05,416 --> 00:45:07,126 Fireball him! 527 00:45:10,087 --> 00:45:11,297 Fireball the son of a bitch. 528 00:45:15,342 --> 00:45:17,011 Fourteen! 529 00:45:17,094 --> 00:45:19,930 Direct hit. Will the Wise's fireball hits the thessalhydra. 530 00:45:20,014 --> 00:45:22,016 It makes a painful... 531 00:45:22,099 --> 00:45:25,060 And then... it crumbles to the ground. 532 00:45:25,144 --> 00:45:28,522 Its clawed hand reaches for you one last time 533 00:45:28,606 --> 00:45:30,232 and, and, and... 534 00:45:30,316 --> 00:45:31,734 and... 535 00:45:38,490 --> 00:45:40,200 Lucas cuts off its seven heads, 536 00:45:40,284 --> 00:45:42,286 and Dustin places them into his bag of holding. 537 00:45:42,369 --> 00:45:44,580 You carry the heads out of the dungeon, victorious, 538 00:45:44,663 --> 00:45:46,248 and you present them to King Tristan. 539 00:45:46,332 --> 00:45:47,708 He thanks you for your bravery and service. 540 00:45:47,791 --> 00:45:50,753 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, that's not it, is it? 541 00:45:50,836 --> 00:45:52,129 No, there's a medal ceremony... 542 00:45:52,212 --> 00:45:54,381 Oh, a medal ceremony? What are you talking about? 543 00:45:54,465 --> 00:45:56,425 - And... - The campaign was way too short. 544 00:45:56,508 --> 00:45:58,052 - Yeah! - It was ten hours! 545 00:45:58,135 --> 00:45:59,136 But it doesn't make any sense. 546 00:45:59,219 --> 00:46:01,680 - It makes sense. - Uh, no, what about the lost knight? 547 00:46:01,764 --> 00:46:03,223 And the proud princess? 548 00:46:03,307 --> 00:46:04,642 And those weird flowers in the cave? 549 00:46:04,725 --> 00:46:05,726 I don't know, it's... 550 00:46:07,061 --> 00:46:08,145 Jeez, what's that smell? 551 00:46:08,228 --> 00:46:09,897 Have you guys been playing games all day, or just farting? 552 00:46:09,980 --> 00:46:11,482 Oh, that's just Dustin. 553 00:46:11,565 --> 00:46:12,733 He farted. 554 00:46:12,816 --> 00:46:14,151 - Dustin farted. - Okay. 555 00:46:14,234 --> 00:46:15,444 - Dustin farted. - Very mature, Lucas. 556 00:46:15,527 --> 00:46:16,570 Oh. 557 00:46:16,654 --> 00:46:18,113 - Will. - Shut up. 558 00:46:18,197 --> 00:46:19,239 - Come on. - Dustin farted! 559 00:46:19,323 --> 00:46:21,325 - Bye, guys. - Bye, Will. 560 00:46:22,326 --> 00:46:23,953 See you, Will. 561 00:46:24,036 --> 00:46:26,372 - Stop. - No, you stop. 562 00:46:26,455 --> 00:46:28,707 No, you stop. 563 00:46:30,167 --> 00:46:32,670 Yeah, scream! You're like a little girl. 564 00:46:44,306 --> 00:46:45,641 - So, you have fun? - Yeah. 565 00:46:45,724 --> 00:46:46,767 Hey, boys. 566 00:46:46,850 --> 00:46:47,851 - Hey, Mrs. Wheeler. - Hi. 567 00:46:47,935 --> 00:46:49,937 Hey, wish your mom a merry Christmas for me, okay? 568 00:46:50,020 --> 00:46:51,855 - Yeah. - Yeah, thank you. Uh, merry Christmas. 569 00:46:51,939 --> 00:46:53,315 Merry Christmas. 570 00:46:54,400 --> 00:46:55,943 - So, uh, you win? - Yeah. 571 00:46:56,026 --> 00:46:58,696 - Awesome. - Hey, Jonathan, wait up. 572 00:47:03,158 --> 00:47:04,910 - Uh... - Merry Christmas. 573 00:47:04,994 --> 00:47:06,662 Thanks, um... 574 00:47:07,663 --> 00:47:09,164 I... I didn't get you anything. 575 00:47:09,248 --> 00:47:11,166 - I... I feel bad. - No. 576 00:47:11,250 --> 00:47:15,170 No, it's, uh, it's not really a present. 577 00:47:16,171 --> 00:47:19,383 It's, um... Well, you'll see. 578 00:47:27,391 --> 00:47:29,059 Merry Christmas. 579 00:47:29,977 --> 00:47:31,979 - You ready? Let's go. - Yeah. 580 00:47:36,525 --> 00:47:38,318 All right. Buckle up. 581 00:47:43,657 --> 00:47:44,658 Can I open it? 582 00:47:45,826 --> 00:47:47,202 Yeah, sure. 583 00:47:50,122 --> 00:47:51,290 Whoa. 584 00:47:51,373 --> 00:47:52,374 Pretty cool. 585 00:47:54,668 --> 00:47:55,753 Yeah. 586 00:47:56,754 --> 00:47:59,048 Yeah, pretty cool. 587 00:48:13,979 --> 00:48:15,272 Did you give it to him? 588 00:48:16,231 --> 00:48:17,441 Yeah. 589 00:48:47,596 --> 00:48:48,972 You leaving already, Chief? 590 00:48:49,056 --> 00:48:52,351 Oh, come on, you think I actually wanted to come to this thing? I was just hungry. 591 00:48:52,434 --> 00:48:53,769 Oh, yeah, that's the spirit. 592 00:48:53,852 --> 00:48:56,855 Well, your wife doesn't have time to cook for me, you know what I'm saying? 593 00:48:59,566 --> 00:49:00,692 Merry Christmas, Hop. 594 00:49:01,610 --> 00:49:03,320 Mmm. 595 00:50:11,263 --> 00:50:13,807 What you got there? 596 00:50:13,891 --> 00:50:14,933 That one of yours? 597 00:50:15,017 --> 00:50:17,019 - Yeah. - Looks pretty big. 598 00:50:19,897 --> 00:50:21,732 Be careful. You'll break it. 599 00:50:27,070 --> 00:50:28,906 What are you... What are you doing? 600 00:50:28,989 --> 00:50:30,407 Documenting. 601 00:50:30,490 --> 00:50:31,867 Oh, why? 602 00:50:31,950 --> 00:50:33,327 Because... 603 00:50:33,410 --> 00:50:36,580 - It looks great. - Oh, this is just so overcooked. 604 00:50:36,663 --> 00:50:39,208 - And look, the potatoes are runny. - Mom. 605 00:50:39,291 --> 00:50:42,628 - They're so runny. - Mom, it's gonna be great. 606 00:50:42,711 --> 00:50:45,214 - It's definitely an Atari. - An a-what-i? 607 00:50:45,297 --> 00:50:46,590 The green present. It's an Atari. 608 00:50:46,673 --> 00:50:49,301 I felt Dustin's today, it's the same exact weight. 609 00:50:50,177 --> 00:50:52,262 - Really? Well... - Yeah. 610 00:50:52,346 --> 00:50:54,014 We'll have to see, won't we? 611 00:50:56,558 --> 00:50:57,643 Hey, no more snooping. 612 00:50:57,726 --> 00:50:59,895 No, I forgot to wash my hands. I'll be right back. 613 00:50:59,978 --> 00:51:01,188 Okay. 614 00:51:02,105 --> 00:51:04,358 He's washing his hands? 615 00:51:44,231 --> 00:51:45,565 Thanks. 616 00:51:49,653 --> 00:51:50,737 Are you okay? 617 00:51:51,905 --> 00:51:53,657 Yeah, I'm okay. 618 00:51:54,408 --> 00:51:55,450 Mmm. Very good, Mom. 619 00:51:56,618 --> 00:51:59,663 Mmm. Hey, Mom. Did Will tell you about, uh, the game? 620 00:51:59,746 --> 00:52:00,914 - Oh, yeah. - No. What game? 621 00:52:00,998 --> 00:52:03,292 - I threw a fireball at him and... - dead. 622 00:52:03,375 --> 00:52:05,669 Wait, what is... You mean, this is... 623 00:52:05,752 --> 00:52:07,254 No, it's just Dungeons & Dragons. 624 00:52:07,337 --> 00:52:09,089 - Dungeons & Dragons. Right. - It's fun.41365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.