All language subtitles for Stranger.Things.S01E06.Chapter.Six.The.Monster.1080p.BluRay.x264-OFT-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,346 --> 00:00:09,764 Nancy! 2 00:00:10,765 --> 00:00:12,309 Nancy! 3 00:00:12,392 --> 00:00:13,768 Come on, come on. 4 00:00:13,852 --> 00:00:15,437 Nancy! 5 00:00:17,564 --> 00:00:18,648 Where are you? 6 00:00:18,732 --> 00:00:21,776 Jonathan! Jonathan! 7 00:00:22,360 --> 00:00:23,945 Jonathan! 8 00:00:25,655 --> 00:00:27,365 Jonathan, I'm right here! 9 00:00:28,033 --> 00:00:29,201 Nancy! 10 00:00:31,620 --> 00:00:33,538 Nancy! Come on! 11 00:00:33,622 --> 00:00:35,415 Jonathan, where are you? 12 00:00:35,498 --> 00:00:38,126 - Jonathan! - Nancy! 13 00:00:38,210 --> 00:00:39,920 Jonathan! 14 00:00:40,003 --> 00:00:42,130 Jonathan, I'm right... I'm right here! 15 00:00:42,214 --> 00:00:44,049 Where are you? 16 00:00:44,132 --> 00:00:45,759 - I'm right here! - Jonathan! 17 00:00:45,842 --> 00:00:48,220 I'm right here! Nancy! 18 00:00:48,303 --> 00:00:52,515 - Just follow my voice! - Jonathan! 19 00:00:52,599 --> 00:00:55,852 Follow my voice, Nancy, I'm right here! 20 00:00:55,936 --> 00:00:57,187 Nancy! 21 00:00:59,773 --> 00:01:01,191 Nancy! 22 00:01:31,096 --> 00:01:32,138 Nancy? 23 00:01:34,557 --> 00:01:35,725 Nancy. 24 00:01:37,978 --> 00:01:40,855 Nancy! Follow my voice! 25 00:01:46,528 --> 00:01:47,779 Nancy? 26 00:01:54,619 --> 00:01:56,288 - Jonathan! - Nancy! 27 00:02:11,469 --> 00:02:14,514 I got you. 28 00:03:37,013 --> 00:03:38,765 I just don't understand why we're coming out here. 29 00:03:38,848 --> 00:03:42,102 - She obviously doesn't wanna talk to you. - That's... that's not it. 30 00:03:42,185 --> 00:03:45,855 Oh, really? Because no girl would ever blow off King Steve. 31 00:03:45,939 --> 00:03:48,608 She was acting weird. I mean, something was wrong. 32 00:03:48,691 --> 00:03:50,610 So what? Like, you're worried about her? 33 00:03:50,693 --> 00:03:54,114 - What? - Aw, you are. 34 00:03:54,197 --> 00:03:56,908 - Aw, Steve has a heart. - Will you just move your hands off me? 35 00:03:56,991 --> 00:03:58,576 - Oh, Stevey's in love. - Will you just shut up? 36 00:03:58,660 --> 00:03:59,994 - Who knew? - Shut up! 37 00:04:00,078 --> 00:04:01,413 Jeez. 38 00:04:02,997 --> 00:04:05,417 Damn. Sorry. 39 00:04:10,380 --> 00:04:13,216 So this is it, huh? Princess' castle. 40 00:04:14,926 --> 00:04:16,970 I'll just be a minute. 41 00:04:47,917 --> 00:04:49,335 Look, we gotta go through this again. 42 00:04:49,419 --> 00:04:52,213 - I told you everything that I saw. - Oh, gosh. Tell me again. 43 00:04:52,297 --> 00:04:54,632 - Upstairs or downstairs? - Upstairs. 44 00:04:54,716 --> 00:04:55,842 There was a laboratory. 45 00:04:55,925 --> 00:04:58,511 It was where they must do experiments or something, and then there was... 46 00:04:59,721 --> 00:05:01,139 There was this kid's room. 47 00:05:01,222 --> 00:05:04,893 - How do you know it was a kid's room? - More like a prison. 48 00:05:04,976 --> 00:05:07,395 So why would you think it was a kid's room, then? 49 00:05:07,479 --> 00:05:08,855 Because, I told you, 50 00:05:08,938 --> 00:05:11,649 the size of the bed, there was a drawing, there was a stuffed animal... 51 00:05:11,733 --> 00:05:13,359 You didn't say there was a drawing. 52 00:05:13,443 --> 00:05:15,278 Yeah, there was a drawing of a... an adult and a child. 53 00:05:15,361 --> 00:05:17,697 - It said "Eleven" on it. - Was it good? 54 00:05:17,780 --> 00:05:20,033 It was a kid's drawing, Joyce. It was stick figures. 55 00:05:25,830 --> 00:05:27,790 Wasn't Will. 56 00:05:36,758 --> 00:05:37,967 Earl... 57 00:05:39,719 --> 00:05:40,845 The night that Benny died, 58 00:05:40,929 --> 00:05:46,226 Earl said he saw some kid with a shaved head with Benny. 59 00:05:46,309 --> 00:05:50,063 Now, I pressed him, he said it might be Will, but maybe... 60 00:05:50,146 --> 00:05:51,940 Wait... Maybe, it wasn't? 61 00:05:52,023 --> 00:05:54,400 Look... this woman, Terry Ives, 62 00:05:54,484 --> 00:05:56,528 she claims to have lost her daughter, Jane. 63 00:05:56,611 --> 00:05:59,030 She sued Brenner, she sued the government... 64 00:05:59,113 --> 00:06:01,491 Now, the claims came to nothing, but what if... 65 00:06:03,243 --> 00:06:05,703 I mean, what if this whole time I've been... 66 00:06:05,787 --> 00:06:07,455 I've been looking for Will... 67 00:06:08,456 --> 00:06:10,500 I've been chasing after some other kid? 68 00:06:29,269 --> 00:06:30,270 Nancy! 69 00:06:48,746 --> 00:06:50,248 Better? 70 00:06:52,083 --> 00:06:53,209 Yeah. 71 00:06:54,919 --> 00:06:58,089 Is this okay? Uh, I found it in the closet. 72 00:07:00,091 --> 00:07:01,718 - I can go home. - I just figured... 73 00:07:01,801 --> 00:07:03,761 - Yeah, no. - I... 74 00:07:05,305 --> 00:07:08,141 I don't wanna be alone. 75 00:07:09,058 --> 00:07:12,270 - Do you? - No. Uh... no. 76 00:07:47,221 --> 00:07:49,223 Can you just come up here? 77 00:07:54,687 --> 00:07:55,813 Yeah. 78 00:08:07,408 --> 00:08:09,661 - Do you want the lights off, or... - On. 79 00:08:10,870 --> 00:08:12,163 Yeah. 80 00:08:16,000 --> 00:08:17,377 You know, it... 81 00:08:18,378 --> 00:08:20,213 it can't get us in here. 82 00:08:25,593 --> 00:08:27,178 We don't know that. 83 00:09:32,076 --> 00:09:35,705 Uh, yeah, it's Ives. Terry Ives. That's with a "Y." 84 00:09:35,788 --> 00:09:38,708 Yeah, I got a pen. Hang on. 85 00:09:41,419 --> 00:09:42,670 Mmm-hmm. 86 00:09:43,921 --> 00:09:45,339 Mmm-hmm. 87 00:09:45,423 --> 00:09:48,593 Great, thanks. I really appreciate this, Frank. 88 00:09:48,676 --> 00:09:50,678 Say hi to the boys for me, too, will you? 89 00:09:58,060 --> 00:09:59,729 Did you get it? 90 00:09:59,812 --> 00:10:01,773 - I got it. - Okay. 91 00:10:22,585 --> 00:10:23,711 Oh... 92 00:10:24,712 --> 00:10:25,797 Hey. 93 00:10:27,173 --> 00:10:28,299 Hey. 94 00:10:29,175 --> 00:10:31,511 Couldn't sleep? 95 00:10:35,348 --> 00:10:37,934 Every time I close my eyes, I just... 96 00:10:39,852 --> 00:10:42,563 keep seeing that... thing. 97 00:10:43,397 --> 00:10:47,068 Wherever I was, that place... 98 00:10:48,152 --> 00:10:50,738 I think that it lives there. 99 00:10:50,822 --> 00:10:52,657 It was feeding there. 100 00:10:53,991 --> 00:10:55,785 Feeding on that deer. 101 00:10:56,869 --> 00:10:59,247 That means that if... 102 00:10:59,330 --> 00:11:01,749 If Will and Barbara... 103 00:11:05,670 --> 00:11:06,838 Hey. 104 00:11:07,463 --> 00:11:09,590 My mom said she talked to Will. 105 00:11:10,341 --> 00:11:13,010 If he's alive, there's a chance Barbara is, too. 106 00:11:13,094 --> 00:11:15,096 That means that she's trapped... 107 00:11:15,721 --> 00:11:17,515 in that place. 108 00:11:21,477 --> 00:11:23,271 We have to find it again. 109 00:11:23,354 --> 00:11:25,314 You wanna go back out there? 110 00:11:25,857 --> 00:11:27,191 Maybe we don't have to. 111 00:11:27,900 --> 00:11:30,570 When I saw it, it was feeding on that deer. 112 00:11:30,653 --> 00:11:33,781 - Meaning it's... it's a predator, right? - Right. 113 00:11:33,865 --> 00:11:37,952 And it seems to hunt at night, like a... a lion or a coyote. 114 00:11:38,035 --> 00:11:39,745 But it doesn't hunt in packs like them. 115 00:11:40,663 --> 00:11:42,999 It's always alone, like... 116 00:11:44,083 --> 00:11:45,126 like a bear. 117 00:11:45,209 --> 00:11:48,546 And remember at Steve's, when Barb cut herself? 118 00:11:48,629 --> 00:11:52,216 - And then, last night, the deer... - Hmm, it was bleeding, too. 119 00:11:52,300 --> 00:11:53,509 One sec. 120 00:11:54,468 --> 00:11:56,971 Sharks can detect blood in one part per million. 121 00:11:57,054 --> 00:11:59,015 That's one drop of blood in a million, 122 00:11:59,098 --> 00:12:01,350 and they can smell it from a quarter mile away. 123 00:12:01,434 --> 00:12:04,103 So you're saying it can detect blood? 124 00:12:05,605 --> 00:12:07,189 It's just a theory. 125 00:12:08,691 --> 00:12:10,192 We could test it. 126 00:12:12,528 --> 00:12:14,405 But if it works... 127 00:12:15,323 --> 00:12:17,283 At least we'll know it's coming. 128 00:12:20,578 --> 00:12:23,080 Honey, are you up? 129 00:12:23,164 --> 00:12:25,666 Yeah, I'm... I'm getting dressed. 130 00:12:25,750 --> 00:12:28,294 I, uh, made some blueberry pancakes. 131 00:12:28,377 --> 00:12:30,046 I'll be down in a second. 132 00:12:41,140 --> 00:12:43,601 Your mom doesn't knock? 133 00:12:57,031 --> 00:12:59,116 - Hi. Scott Clarke? - Uh, yes. 134 00:12:59,200 --> 00:13:01,243 The same Scott Clarke who teaches science and AV 135 00:13:01,327 --> 00:13:02,495 - at Hawkins Middle? - The very same. 136 00:13:02,578 --> 00:13:03,829 Oh, wonderful. 137 00:13:03,913 --> 00:13:07,416 ...and we're making a newsletter, which we'll send out monthly. 138 00:13:07,500 --> 00:13:09,418 It'll showcase all the latest equipment, 139 00:13:09,502 --> 00:13:12,421 as well as how-to articles, which the kids write themselves. 140 00:13:12,505 --> 00:13:13,923 Oh, that's neat. 141 00:13:14,006 --> 00:13:15,591 What we're really trying to do here, Mr. Clarke... 142 00:13:15,675 --> 00:13:17,301 Uh, please, call me Scott. 143 00:13:17,385 --> 00:13:18,928 Scott. 144 00:13:19,011 --> 00:13:22,932 What we're trying to do here, Scott, is to connect kids from all over the state 145 00:13:23,015 --> 00:13:25,017 and give them the support and encouragement 146 00:13:25,101 --> 00:13:27,103 to pursue careers in technology. 147 00:13:27,186 --> 00:13:29,897 We feel these are the kinds of kids that are going to make Indiana proud. 148 00:13:29,981 --> 00:13:32,566 I agree, yes. Completely. 149 00:13:32,650 --> 00:13:35,611 So, you know any kids you think might wanna participate? 150 00:13:35,695 --> 00:13:38,406 Oh, I have a few in mind. 151 00:13:49,083 --> 00:13:51,877 I just... I can't believe she didn't come back. 152 00:13:51,961 --> 00:13:53,963 - She's gotta be close. - She said it wasn't safe. 153 00:13:54,046 --> 00:13:56,590 She just messed up the compasses because she wanted to protect us. 154 00:13:56,674 --> 00:13:58,843 - She didn't betray us. - Mike, calm down. 155 00:13:58,926 --> 00:14:01,178 I shouldn't have yelled at her. I never should've done that. 156 00:14:01,262 --> 00:14:03,848 - Mike, this isn't your fault. - Yeah, it's Lucas'. 157 00:14:03,931 --> 00:14:05,016 It wasn't his fault, either. 158 00:14:06,434 --> 00:14:08,227 - It wasn't his fault? - No. 159 00:14:08,310 --> 00:14:10,021 So you're saying he wasn't way out of line? 160 00:14:10,104 --> 00:14:11,647 - Totally, but so were you! - What? 161 00:14:11,731 --> 00:14:13,399 - And so was Eleven. - Oh, give me a break! 162 00:14:13,482 --> 00:14:14,692 No, Mike, you give me a break! 163 00:14:14,775 --> 00:14:17,194 All three of you were being a bunch of little assholes! 164 00:14:17,278 --> 00:14:18,821 I was the only reasonable one. 165 00:14:18,904 --> 00:14:21,574 But the bottom line is... you pushed first. 166 00:14:21,657 --> 00:14:23,534 And you know the rule. You draw first blood... 167 00:14:23,617 --> 00:14:25,369 No! No way! I'm not shaking his hand. 168 00:14:25,453 --> 00:14:26,996 - You're shaking his hand! - No, I'm not. 169 00:14:27,079 --> 00:14:30,124 This isn't a discussion. This is the rule of law. 170 00:14:30,207 --> 00:14:34,003 Obey or be banished from the party. Do you wanna be banished? 171 00:14:34,628 --> 00:14:35,963 - No. - Good. 172 00:14:38,382 --> 00:14:39,592 Where are we going? 173 00:14:39,675 --> 00:14:41,969 Where do you think? We're going to get Lucas. 174 00:14:42,053 --> 00:14:43,971 And then we're gonna find Eleven. 175 00:14:59,945 --> 00:15:02,656 Today is a very special day. 176 00:15:04,200 --> 00:15:05,451 Do you know why? 177 00:15:08,412 --> 00:15:11,207 Because today, we make history. 178 00:15:12,249 --> 00:15:15,294 Today, we make contact. 179 00:16:07,304 --> 00:16:08,973 Here you go. 180 00:16:09,056 --> 00:16:11,100 Ah... yum. 181 00:16:12,017 --> 00:16:14,520 Okay. Now, sweetie, swallow the pancake. 182 00:16:15,437 --> 00:16:17,648 Where is Nancy? I thought she was coming down. 183 00:16:17,731 --> 00:16:19,984 She is. 184 00:16:20,067 --> 00:16:23,070 Uh, she was. I don't know. 185 00:16:23,154 --> 00:16:25,531 Nancy, what's taking so long? 186 00:16:25,614 --> 00:16:27,241 Nancy? 187 00:16:27,324 --> 00:16:29,994 Nancy, come on. 188 00:16:42,631 --> 00:16:44,175 Nan... 189 00:17:09,742 --> 00:17:11,160 What do you want? 190 00:17:15,748 --> 00:17:18,292 I drew first blood, so... 191 00:17:33,390 --> 00:17:35,392 Okay, I'll shake. 192 00:17:36,101 --> 00:17:37,311 On one condition. 193 00:17:37,394 --> 00:17:39,438 We forget the weirdo and go straight to the gate. 194 00:17:39,521 --> 00:17:40,940 - Then the deal's off. - Fine! 195 00:17:41,023 --> 00:17:42,775 - Fine! - No, no, not fine! 196 00:17:42,858 --> 00:17:44,109 Guys, seriously? 197 00:17:45,027 --> 00:17:47,446 Do you even remember what happened on the Bloodstone Pass? 198 00:17:50,741 --> 00:17:54,370 We couldn't agree on what path to take, so we split up the party 199 00:17:54,453 --> 00:17:56,372 and those trolls took us out one by one. 200 00:17:56,455 --> 00:17:59,166 And it all went to shit. And we were all disabled! 201 00:18:00,000 --> 00:18:02,127 So we stick together, no matter what! 202 00:18:02,211 --> 00:18:07,132 Yeah, I agree. But this is the party, right here in this room. 203 00:18:07,216 --> 00:18:11,136 - El is one of us now. - Um, no, she's not. Not even close! 204 00:18:11,220 --> 00:18:13,472 Never will be. She's a liar, a traitor... 205 00:18:13,555 --> 00:18:15,349 She was just trying to keep us safe! 206 00:18:15,432 --> 00:18:16,976 She didn't mean to hurt you. It was an accident! 207 00:18:17,059 --> 00:18:18,269 An accident? 208 00:18:18,352 --> 00:18:20,312 All right, accident or not... 209 00:18:20,396 --> 00:18:22,439 - admit it, it was a little awesome. - Awesome? 210 00:18:22,523 --> 00:18:24,483 Yeah, she threw you in the air with her mind! 211 00:18:24,566 --> 00:18:26,235 I could have been killed! 212 00:18:26,318 --> 00:18:29,113 Which is exactly why we need her. She's a weapon! 213 00:18:29,196 --> 00:18:31,365 Do you seriously wanna fight the Demogorgon with your wrist rocket? 214 00:18:31,448 --> 00:18:33,742 That's like R2-D2 going to fight Darth Vader. 215 00:18:33,826 --> 00:18:35,703 We're no use to Will if we're dead. 216 00:18:36,662 --> 00:18:39,873 If you two wanna waste your time looking for a traitor, go ahead, 217 00:18:39,957 --> 00:18:43,252 'cause I'm not spending my time on her anymore. No way! 218 00:18:44,712 --> 00:18:47,715 I'm going to the gate. I'm gonna find Will. 219 00:19:23,459 --> 00:19:24,501 It's okay, Eleven. 220 00:19:24,585 --> 00:19:28,047 Don't be frightened. These are all friends. 221 00:19:29,506 --> 00:19:31,216 They're just here to watch. 222 00:19:33,302 --> 00:19:35,095 Don't focus on them. 223 00:19:35,179 --> 00:19:37,723 Stay in here, like before. 224 00:19:38,807 --> 00:19:40,392 Yes, Papa. 225 00:19:45,773 --> 00:19:48,901 Now, remember. Whatever it is, it can't hurt you. 226 00:19:48,984 --> 00:19:52,529 Not from here. So there's nothing to be frightened of. 227 00:19:54,323 --> 00:19:55,741 It's reaching out to you... 228 00:19:56,658 --> 00:19:58,660 'cause it wants you. 229 00:19:58,744 --> 00:20:00,371 Hmm? 230 00:20:00,454 --> 00:20:01,663 It's calling you... 231 00:20:02,581 --> 00:20:04,500 so don't turn away from it this time. 232 00:20:05,417 --> 00:20:06,919 I want you to find it. 233 00:20:07,836 --> 00:20:09,088 Understand? 234 00:20:10,005 --> 00:20:11,090 Yes. 235 00:20:45,749 --> 00:20:46,750 Are you lost? 236 00:20:50,337 --> 00:20:51,547 Is your mom here? 237 00:20:54,007 --> 00:20:55,217 Your dad? 238 00:20:57,636 --> 00:20:59,179 Mouth breather. 239 00:21:10,899 --> 00:21:13,318 - What should we do? - Uh... 240 00:21:15,195 --> 00:21:16,780 Call the police. 241 00:21:19,867 --> 00:21:23,829 Excuse me. Young lady! You know you have to pay for those! 242 00:21:23,912 --> 00:21:25,622 Hey, hey! Stop right... 243 00:21:25,706 --> 00:21:27,124 Please. 244 00:21:27,207 --> 00:21:29,293 You have to pay for those! 245 00:21:29,376 --> 00:21:31,962 Stop right there! Thief! Thief! 246 00:21:58,447 --> 00:21:59,490 Can I help you? 247 00:21:59,573 --> 00:22:01,617 Hi, we're looking for Terry Ives. Does she live here? 248 00:22:01,700 --> 00:22:04,661 - Who's asking? - The Hawkins chief of police. 249 00:22:08,540 --> 00:22:11,376 And you want to talk to my sister? 250 00:22:11,460 --> 00:22:14,296 Well, if your sister's Terry Ives, then, yeah, we do. 251 00:22:16,673 --> 00:22:17,966 Okay, well, you can come in, 252 00:22:18,050 --> 00:22:20,177 but if you want Terry to tell you anything, 253 00:22:20,260 --> 00:22:22,346 you're about five years too late. 254 00:22:24,932 --> 00:22:26,808 Terry, you have some visitors. 255 00:22:27,976 --> 00:22:31,438 Hello. My name's Joyce Byers. 256 00:22:31,522 --> 00:22:34,608 Uh, this is Hopper. We drove over from Hawkins. 257 00:22:34,691 --> 00:22:38,028 Um, you see, uh, my son... 258 00:22:38,111 --> 00:22:41,365 he's been missing for almost a week now, 259 00:22:41,448 --> 00:22:44,618 and, um, we were wondering if we could talk to you 260 00:22:44,701 --> 00:22:46,328 about your daughter, Jane? 261 00:22:46,411 --> 00:22:50,415 If there's anything that you could tell us about when she was taken... 262 00:22:51,375 --> 00:22:53,210 What was your relationship with Dr. Brenner? 263 00:22:54,211 --> 00:22:55,504 You guys keep in touch? 264 00:22:58,131 --> 00:23:00,217 This is, uh... this is him. 265 00:23:00,300 --> 00:23:02,761 This is Will. 266 00:23:02,844 --> 00:23:05,597 Uh, you may have seen him on... on the news. 267 00:23:05,681 --> 00:23:07,933 - Uh... - What's wrong with her? 268 00:23:08,016 --> 00:23:10,727 I told you, you're wasting your time. 269 00:23:47,055 --> 00:23:48,932 This is weird without Lucas. 270 00:23:49,016 --> 00:23:51,893 - He should've shaken my hand. - He's just jealous. 271 00:23:52,519 --> 00:23:53,937 What are you talking about? 272 00:23:55,063 --> 00:23:58,609 Sometimes, your total obliviousness just blows my mind. 273 00:24:00,444 --> 00:24:02,446 He's your best friend, right? 274 00:24:02,529 --> 00:24:06,533 - Yeah... I mean, I don't know. - It's fine. I get it. 275 00:24:06,617 --> 00:24:10,120 I didn't get here until the fourth grade. He had the advantage of living next door. 276 00:24:10,203 --> 00:24:11,538 But none of that matters. 277 00:24:11,622 --> 00:24:14,291 What matters is that he is your best friend. 278 00:24:14,374 --> 00:24:16,710 And then this girl shows up and starts living in your basement, 279 00:24:16,793 --> 00:24:18,670 and all you ever want to do is pay attention to her. 280 00:24:18,754 --> 00:24:21,256 - That's not true. - Yes, it is. And you know it. 281 00:24:21,340 --> 00:24:23,925 And he knows it. But no one ever says anything 282 00:24:24,009 --> 00:24:26,470 until you both start punching and yelling at each other 283 00:24:26,553 --> 00:24:29,014 like goblins with intelligence scores of zero. 284 00:24:29,097 --> 00:24:31,767 - Now everything's weird. - He's not my best friend. 285 00:24:31,850 --> 00:24:35,520 - Yeah, right. - I mean, he is, but so are you. 286 00:24:35,604 --> 00:24:38,023 - And so is Will. - Can't have more than one best friend. 287 00:24:38,106 --> 00:24:39,858 - Says who? - Says logic. 288 00:24:39,941 --> 00:24:43,487 Well, I call bull on your logic, because you're my best friend, too. 289 00:24:44,488 --> 00:24:45,530 Okay. 290 00:24:50,160 --> 00:24:51,161 Whoa. 291 00:24:51,244 --> 00:24:53,538 You don't think... 292 00:24:53,622 --> 00:24:56,041 Uh... definitely. 293 00:25:09,888 --> 00:25:11,223 Are you ready? 294 00:25:11,306 --> 00:25:14,059 She was a part of some study in college. 295 00:25:14,142 --> 00:25:16,520 - MK Ultra? - Yeah, that's the one. 296 00:25:16,603 --> 00:25:20,357 Was, uh, started in the '50s. 297 00:25:20,440 --> 00:25:21,900 By the time Terry got involved, 298 00:25:21,983 --> 00:25:25,153 it was supposed to be ramping down, but the drugs just got crazier. 299 00:25:25,237 --> 00:25:26,780 Messed her up good. 300 00:25:26,863 --> 00:25:29,199 This was the CIA that ran this? 301 00:25:31,076 --> 00:25:34,913 You and Terry would've gotten along. "The Man"' with a big capital "M." 302 00:25:34,996 --> 00:25:36,456 They'd pay... you know, 303 00:25:36,540 --> 00:25:39,501 a couple hundred bucks to people like my sister, 304 00:25:39,584 --> 00:25:43,255 give 'em drugs, psychedelics. LSD, mostly. 305 00:25:43,338 --> 00:25:47,134 And then they'd strip her naked and put her in these isolation tanks. 306 00:25:47,217 --> 00:25:49,052 - Isolation tanks? - Yeah. 307 00:25:49,136 --> 00:25:51,179 These big bathtubs, basically, 308 00:25:51,263 --> 00:25:53,890 filled with salt water, so you can float around in there. 309 00:25:53,974 --> 00:25:56,643 You lose any sense of, uh... 310 00:25:56,727 --> 00:26:00,522 sense and feel nothing, see nothing. 311 00:26:00,605 --> 00:26:03,942 They wanted to expand the boundaries of the mind. 312 00:26:04,025 --> 00:26:05,360 Real hippie crap. 313 00:26:05,444 --> 00:26:08,029 I... I mean, it's not like they were forcing her to do any of this stuff. 314 00:26:08,113 --> 00:26:09,364 The thing is, though, is that 315 00:26:09,448 --> 00:26:11,533 she didn't know she was pregnant at the time. 316 00:26:11,616 --> 00:26:13,118 Jane. 317 00:26:16,705 --> 00:26:18,999 Do you have any pictures of her? 318 00:26:21,793 --> 00:26:24,087 I don't think you guys understand. 319 00:26:25,005 --> 00:26:27,382 Terry miscarried in the third trimester. 320 00:26:32,679 --> 00:26:35,599 She keeps all of this up. Been doing it for 12 years. 321 00:26:37,726 --> 00:26:41,688 Terry, uh, pretends like Jane is real, 322 00:26:41,772 --> 00:26:44,608 like she's gonna come home someday. 323 00:26:44,691 --> 00:26:49,112 Says she's special. Born with "abilities." 324 00:26:50,447 --> 00:26:51,990 Abilities? 325 00:26:54,951 --> 00:26:56,661 You read any Stephen King? 326 00:27:01,958 --> 00:27:04,294 You guys look scared, actually. 327 00:27:04,377 --> 00:27:07,214 I mean, it's all make-believe. 328 00:27:08,089 --> 00:27:10,133 What... what kind of abilities? 329 00:27:10,217 --> 00:27:12,928 Telepathy, telekinesis... 330 00:27:14,721 --> 00:27:16,807 You know, shit you can do with your mind. 331 00:27:17,766 --> 00:27:20,852 That's why the big, bad Man stole Jane away. 332 00:27:20,936 --> 00:27:22,395 Papa! 333 00:27:22,479 --> 00:27:25,524 Her baby's a weapon, off fighting the commies. 334 00:27:25,607 --> 00:27:29,736 You know, the doctors all say it's a coping mechanism. 335 00:27:29,820 --> 00:27:31,530 You know, to deal with the guilt. 336 00:27:31,613 --> 00:27:34,574 Do you think there is any chance she could be telling the truth? 337 00:27:35,700 --> 00:27:37,953 About having had the kid. 338 00:27:38,036 --> 00:27:40,831 There is no birth certificate, nothing from the hospital. 339 00:27:40,914 --> 00:27:44,000 Doctors and nurses all confirm that she miscarried. 340 00:27:44,084 --> 00:27:47,254 Yeah, but that could've been covered up. Right? 341 00:27:47,963 --> 00:27:51,258 Like I said, you and Terry would've gotten along. 342 00:28:13,280 --> 00:28:15,365 Oh, man. 343 00:29:05,040 --> 00:29:08,126 And I'll have four boxes of the .38s. 344 00:29:15,550 --> 00:29:18,011 What you kids doin' with all this? 345 00:29:18,094 --> 00:29:19,429 Um... 346 00:29:22,349 --> 00:29:25,310 - Monster hunting. - Huh. 347 00:29:28,438 --> 00:29:29,689 "Monster hunting"? 348 00:29:32,609 --> 00:29:34,069 You know, last week... 349 00:29:34,694 --> 00:29:37,989 I was shopping for a new top I thought Steve might like. 350 00:29:38,073 --> 00:29:39,908 It took me and Barb all weekend. 351 00:29:39,991 --> 00:29:43,870 It seemed like life or death, you know? And... and now... 352 00:29:43,954 --> 00:29:46,498 You're shopping for bear traps with Jonathan Byers. 353 00:29:47,415 --> 00:29:48,541 Yeah. 354 00:29:49,751 --> 00:29:51,044 What's the weirdest part? 355 00:29:51,962 --> 00:29:53,380 Me or the bear trap? 356 00:29:54,297 --> 00:29:56,633 You. It's definitely you. 357 00:29:58,218 --> 00:29:59,970 Hey, Nance! 358 00:30:00,845 --> 00:30:03,556 Can't wait to see your movie. 359 00:30:03,640 --> 00:30:05,016 What the hell was that? 360 00:30:06,476 --> 00:30:07,811 I don't know. 361 00:30:11,439 --> 00:30:12,565 What? 362 00:30:15,151 --> 00:30:16,778 What? 363 00:30:16,861 --> 00:30:18,446 Hey! Where are you going? 364 00:30:19,239 --> 00:30:22,784 Nancy, wait! 365 00:30:26,496 --> 00:30:27,664 Nancy! 366 00:30:34,796 --> 00:30:37,215 - I can't believe it. - These kids! 367 00:30:38,258 --> 00:30:39,634 Jesus. 368 00:30:42,721 --> 00:30:44,055 Wow. 369 00:30:49,310 --> 00:30:50,353 Wait! 370 00:30:50,437 --> 00:30:52,022 Tommy, you write like a three-year-old. 371 00:30:52,105 --> 00:30:54,065 - Shut up! - I didn't know you could spell. 372 00:31:01,239 --> 00:31:03,116 Aw, hey there, princess! 373 00:31:03,908 --> 00:31:05,785 Uh-oh! She looks upset. 374 00:31:08,246 --> 00:31:09,330 - Oh! - Damn! 375 00:31:09,414 --> 00:31:10,749 What is wrong with you? 376 00:31:10,832 --> 00:31:12,125 What's wrong with me? What's wrong with you? 377 00:31:12,208 --> 00:31:13,752 I was worried about you. 378 00:31:13,835 --> 00:31:15,920 I can't believe that I was actually worried about you. 379 00:31:16,004 --> 00:31:19,257 - What are you talking about? - I wouldn't lie if I were you. 380 00:31:19,340 --> 00:31:22,510 You don't want to be known as the lying slut now, do you? 381 00:31:22,594 --> 00:31:23,803 Speak of the devil. 382 00:31:25,096 --> 00:31:26,139 Hi. 383 00:31:27,807 --> 00:31:28,975 You came by last night? 384 00:31:29,476 --> 00:31:32,562 Ding! Ding! Ding! Does she get a prize? 385 00:31:32,645 --> 00:31:35,398 Look, I don't know what you think you saw, but it wasn't like that. 386 00:31:35,482 --> 00:31:38,860 What, you just let him into your room to... study? 387 00:31:38,943 --> 00:31:41,529 Or for another pervy photo session? 388 00:31:41,613 --> 00:31:43,156 - We were just... - You were just what? 389 00:31:43,239 --> 00:31:44,824 Finish that sentence. 390 00:31:46,951 --> 00:31:49,788 Finish the sentence. 391 00:31:55,543 --> 00:31:58,296 Go to hell, Nancy. 392 00:31:59,047 --> 00:32:00,507 Come on, Nancy, let's just leave. 393 00:32:00,590 --> 00:32:02,133 You know what, Byers? I'm actually kind of impressed. 394 00:32:02,217 --> 00:32:03,760 I always took you for a queer, but I guess you're just 395 00:32:03,843 --> 00:32:05,845 a little screw-up like your father. 396 00:32:05,929 --> 00:32:08,598 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, that house is full of screw-ups. 397 00:32:08,681 --> 00:32:10,183 You know, I guess I shouldn't really be surprised. 398 00:32:10,266 --> 00:32:11,476 A bunch of screw-ups in your family. 399 00:32:11,559 --> 00:32:12,727 - Jonathan, leave it. - I mean, your mom... 400 00:32:12,811 --> 00:32:14,646 I'm not even surprised what happened to your brother. 401 00:32:14,729 --> 00:32:15,772 Steve, shut up! 402 00:32:15,855 --> 00:32:16,856 I'm sorry I have to be the one to tell you, 403 00:32:16,940 --> 00:32:18,775 but the Byers, their family, it's a disgrace to the entire... 404 00:32:22,695 --> 00:32:24,280 Steve! 405 00:32:24,364 --> 00:32:26,032 Oh! 406 00:32:26,116 --> 00:32:27,700 Steve. 407 00:32:28,618 --> 00:32:30,537 Stop! Steve! Knock it off, you guys! 408 00:32:30,620 --> 00:32:32,705 - Get off of him, seriously! - Kick his ass, man! 409 00:32:32,789 --> 00:32:34,165 Get off! Stop! 410 00:32:35,917 --> 00:32:37,502 - Get in there, he's going to hurt himself! - Easy, easy! 411 00:32:37,585 --> 00:32:40,338 Hey. Hey! Get out of here! Get out of here! Get out of here! 412 00:32:44,300 --> 00:32:46,761 Jonathan, stop! Stop! You're going to hurt him! 413 00:32:46,845 --> 00:32:48,805 Jonathan, stop! 414 00:32:48,888 --> 00:32:51,015 - Cops! - Guys... Jonathan, get off of him! 415 00:32:51,099 --> 00:32:53,268 - Stop it! - Cops! Come on! 416 00:32:53,351 --> 00:32:55,270 - Stop it! Come on! - Cops! 417 00:32:55,353 --> 00:32:57,522 - You have to stop! - Just go, Carol! 418 00:32:57,605 --> 00:32:59,065 Stop it! 419 00:32:59,149 --> 00:33:00,817 Hey, he's had enough, man! I said he's had enough! 420 00:33:00,900 --> 00:33:02,610 - Kids! All right! - Stop it! 421 00:33:04,112 --> 00:33:05,697 Oh! My nose! 422 00:33:05,780 --> 00:33:07,574 Calm him down! 423 00:33:07,657 --> 00:33:10,243 Go, go, go, go, go, go! 424 00:33:10,326 --> 00:33:14,205 Hey! Hey, uh-uh. Uh-uh. Come here, little guys! Come here! 425 00:33:14,289 --> 00:33:15,874 - Get off! - I got this one! 426 00:33:15,957 --> 00:33:18,877 Get back here! Get back here, you little punks! 427 00:33:25,508 --> 00:33:27,927 Good gift for a college student... 428 00:33:34,309 --> 00:33:36,060 Well, thank you for your time. We appreciate it. 429 00:33:36,144 --> 00:33:38,271 Hmm, yeah, I'm sorry I couldn't be of more help. 430 00:33:41,191 --> 00:33:43,484 - Good luck. - Thank you. 431 00:33:51,201 --> 00:33:52,285 Hey... 432 00:33:53,369 --> 00:33:54,913 What? 433 00:33:55,580 --> 00:33:57,040 We're gonna find him. 434 00:33:59,167 --> 00:34:02,253 Yeah, like Terry found her daughter? 435 00:34:03,713 --> 00:34:05,131 We're close. 436 00:34:05,215 --> 00:34:10,220 Twelve years? Twelve years she's been looking for her... 437 00:34:10,303 --> 00:34:11,971 And then she shows up at Benny's five nights ago, 438 00:34:12,055 --> 00:34:13,264 which means we've got a chance. 439 00:34:13,348 --> 00:34:15,058 You know what I would give? 440 00:34:16,100 --> 00:34:18,353 For a chance? 441 00:34:18,436 --> 00:34:20,146 You know what I would give? 442 00:34:21,064 --> 00:34:22,607 Hey, Chief, you there? 443 00:34:22,690 --> 00:34:24,901 - Hey, Chief? - Yeah, go ahead. 444 00:34:24,984 --> 00:34:26,736 Yeah, a fight broke out here and... 445 00:34:26,819 --> 00:34:30,031 - Cal, I don't have time for this. - It's Jonathan Byers. 446 00:34:30,114 --> 00:34:32,158 Uh, you haven't seen Joyce, have you? 447 00:34:44,671 --> 00:34:46,965 Do you think we'll be out of here soon? 448 00:34:47,048 --> 00:34:49,175 You, yes. Him, no. 449 00:34:49,259 --> 00:34:51,511 He assaulted a police officer. 450 00:34:51,594 --> 00:34:53,846 Well, how long are you gonna keep him? 451 00:34:53,930 --> 00:34:56,099 You and your boyfriend have big plans, do you? 452 00:34:56,182 --> 00:34:58,393 He's not my boyfriend. 453 00:34:58,476 --> 00:35:00,979 I think you better tell him that. 454 00:35:01,688 --> 00:35:02,730 What? 455 00:35:02,814 --> 00:35:05,608 Only love makes you that crazy, sweetheart. 456 00:35:06,651 --> 00:35:08,486 And that damn stupid. 457 00:35:16,995 --> 00:35:18,329 Found some ice. 458 00:35:20,707 --> 00:35:21,874 Thanks. 459 00:35:35,638 --> 00:35:36,973 Everything okay? 460 00:35:38,725 --> 00:35:39,851 Yeah. 461 00:35:40,977 --> 00:35:42,562 Everything's fine. 462 00:35:55,658 --> 00:35:57,493 El! 463 00:35:59,662 --> 00:36:01,414 Eleven! 464 00:36:04,625 --> 00:36:06,753 - Eleven! El! - El! 465 00:36:08,046 --> 00:36:09,630 Eleven! 466 00:36:09,714 --> 00:36:10,923 Eleven! 467 00:36:13,926 --> 00:36:16,804 - Hey, stop. Do you hear that? - What? 468 00:36:16,888 --> 00:36:17,972 El! 469 00:36:18,973 --> 00:36:20,016 El? 470 00:36:24,520 --> 00:36:25,813 Hey, there, Frogface. 471 00:36:26,731 --> 00:36:27,815 Toothless. 472 00:36:27,899 --> 00:36:29,776 Shit! Run, Mike! 473 00:36:29,859 --> 00:36:31,861 - What? - Run! Come on! 474 00:36:32,695 --> 00:36:34,113 You're dead, Wheeler. 475 00:36:34,197 --> 00:36:35,907 Move, Mike! 476 00:36:35,990 --> 00:36:37,575 Mike, come on, run! 477 00:37:54,777 --> 00:37:56,737 Cramp! 478 00:37:56,821 --> 00:37:58,489 Just keep going! 479 00:37:58,573 --> 00:37:59,740 Keep going! 480 00:38:05,872 --> 00:38:07,331 Shit! 481 00:38:09,041 --> 00:38:11,210 - Stay back! - Don't come any closer! 482 00:38:13,796 --> 00:38:16,424 Nice throw, numbnuts. 483 00:38:19,760 --> 00:38:21,429 Get off! Get off me! 484 00:38:21,512 --> 00:38:23,389 Let him go! Let him go! 485 00:38:23,473 --> 00:38:26,434 - Stay back, or I cut him! - What do you want? 486 00:38:26,517 --> 00:38:27,727 I want to know how you did it! 487 00:38:27,810 --> 00:38:29,103 How I did what? 488 00:38:29,187 --> 00:38:30,480 I know you did something to me. 489 00:38:30,563 --> 00:38:32,523 Some nerdy science shit to make me do that. 490 00:38:32,607 --> 00:38:33,816 You mean piss your pants? 491 00:38:34,901 --> 00:38:36,444 Our friend has superpowers, 492 00:38:36,527 --> 00:38:38,946 and she squeezed your tiny bladder with her mind. 493 00:38:39,030 --> 00:38:40,406 Shut up! 494 00:38:40,490 --> 00:38:42,825 I think I should save Toothless here a trip to the dentist. 495 00:38:42,909 --> 00:38:44,619 Help him lose the rest of his baby teeth. 496 00:38:44,702 --> 00:38:46,537 Let him go. Let him go! 497 00:38:46,621 --> 00:38:48,831 I'll let him go, sure. 498 00:38:48,915 --> 00:38:51,209 But first... it's your turn. 499 00:38:51,292 --> 00:38:52,418 My turn for what? 500 00:38:52,502 --> 00:38:54,128 Wet yourself. 501 00:38:54,962 --> 00:38:56,964 - What? - Jump... 502 00:38:57,048 --> 00:38:59,509 or Toothless here gets an early trip to the dentist. 503 00:38:59,592 --> 00:39:00,927 Stop! No! 504 00:39:05,556 --> 00:39:06,724 I'll cut him right now! 505 00:39:09,227 --> 00:39:11,687 All right, just hold on! Hold on! 506 00:39:11,771 --> 00:39:14,148 Mike, don't do it. I don't need my baby teeth, Mike! 507 00:39:14,232 --> 00:39:16,108 Mike, seriously, don't! 508 00:39:34,460 --> 00:39:35,836 Mike, don't do it! 509 00:39:35,920 --> 00:39:38,756 Seriously, don't do it, man! Seriously, don't! 510 00:39:38,839 --> 00:39:40,716 Troy, I don't think this is a good idea, man. 511 00:39:41,592 --> 00:39:43,177 Mike, don't! 512 00:39:43,261 --> 00:39:46,889 Dentist's office opens in five... 513 00:39:46,973 --> 00:39:49,392 Four! Three! 514 00:39:51,143 --> 00:39:53,271 - Two! - Mike! 515 00:39:53,354 --> 00:39:54,355 One! 516 00:40:03,906 --> 00:40:05,116 Holy shit. 517 00:40:15,167 --> 00:40:18,087 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 518 00:40:46,490 --> 00:40:48,868 She broke my arm! My arm! 519 00:40:48,951 --> 00:40:49,994 Go. 520 00:40:51,203 --> 00:40:53,914 - Let's get out of here! Let's go! - Go! 521 00:40:53,998 --> 00:40:55,916 Yeah, that's right! You better run! 522 00:40:56,667 --> 00:40:59,128 She's our friend and she's crazy! 523 00:40:59,211 --> 00:41:01,589 You come back here and she'll kill you! 524 00:41:01,672 --> 00:41:05,635 You hear me? She'll kill you, you sons of bitches. 525 00:41:05,718 --> 00:41:07,762 She'll kill you, you hear me? 526 00:42:23,838 --> 00:42:25,172 El, are you okay? 527 00:42:25,256 --> 00:42:26,841 El? 528 00:42:27,883 --> 00:42:30,678 Mike... I'm sorry. 529 00:42:30,761 --> 00:42:33,222 Sorry? What are you sorry for? 530 00:42:34,265 --> 00:42:35,683 The gate... 531 00:42:39,562 --> 00:42:40,980 I opened it. 532 00:42:44,692 --> 00:42:46,068 I'm the monster. 533 00:42:47,486 --> 00:42:50,156 No. No, El, you're not the monster. 534 00:42:50,239 --> 00:42:51,824 You saved me. 535 00:42:51,907 --> 00:42:54,785 Do you understand? You saved me. 536 00:43:34,658 --> 00:43:38,329 I have eyes on 'em now. They're heading home.38206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.