All language subtitles for St.Denis.Medical.S02E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,956 --> 00:00:06,566 The Highway Hunter serial killer 2 00:00:06,650 --> 00:00:08,786 was taken into custody this morning. 3 00:00:08,870 --> 00:00:10,330 He's been terrorizing Oregonians 4 00:00:10,414 --> 00:00:12,542 for the past five years... 5 00:00:12,626 --> 00:00:13,930 You guys hear he had four bodies 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,702 just in his kitchen cabinets? 7 00:00:15,786 --> 00:00:17,434 He must have one of those walk-in pantries. 8 00:00:17,517 --> 00:00:18,602 I love those. 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,062 Ugh, that guy is a monster. 10 00:00:20,145 --> 00:00:21,387 Hey, uh, just a quick heads-up. 11 00:00:21,471 --> 00:00:23,139 Today we're going to... oh. 12 00:00:23,223 --> 00:00:25,976 Oh, my God, Roger? I know him! 13 00:00:26,060 --> 00:00:28,229 He was my patient. 14 00:00:28,313 --> 00:00:31,442 Back when I was an oncologist, I treated his osteosarcoma. 15 00:00:31,573 --> 00:00:33,033 His last doctor turned him away, 16 00:00:33,116 --> 00:00:34,451 said it was hopeless, but guess who brought him 17 00:00:34,534 --> 00:00:36,953 back from stage IV? Ya girl. 18 00:00:37,078 --> 00:00:39,247 So what's he on the news for? 19 00:00:39,330 --> 00:00:41,499 Did he save a kid from a well or something? 20 00:00:41,583 --> 00:00:43,752 Amongst his victims, two sisters, 21 00:00:43,918 --> 00:00:46,755 a mother of three, and a beloved Catholic priest, 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,381 all tortured and killed. 23 00:00:48,506 --> 00:00:50,550 Now back to you in the studio, Katie. 24 00:00:50,633 --> 00:00:51,593 Mm. 25 00:00:53,053 --> 00:00:54,054 Uh... 26 00:00:56,348 --> 00:00:58,224 I forgot why I came in here. 27 00:00:58,308 --> 00:00:59,434 Is today Thursday? 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,652 Well, Kyle, your lab work and blood sugars 29 00:01:08,735 --> 00:01:10,445 came back unremarkable. 30 00:01:10,528 --> 00:01:12,197 What did you say you were doing when you collapsed? 31 00:01:12,280 --> 00:01:14,949 -I was at a frolf game. -Frisbee golf. 32 00:01:15,033 --> 00:01:16,535 You were playing Frisbee and golf? 33 00:01:16,618 --> 00:01:17,786 -Frolf, yeah. -And I was just watching. 34 00:01:17,869 --> 00:01:19,246 It's my roommate's team. 35 00:01:19,329 --> 00:01:21,331 You passed out while you were just watching? 36 00:01:21,414 --> 00:01:22,624 Must be pretty exciting. 37 00:01:22,707 --> 00:01:24,084 -It isn't. -It's not. 38 00:01:24,167 --> 00:01:26,670 -OK. We'll take it easy today. -Stay hydrated. 39 00:01:26,753 --> 00:01:28,714 And Matt will make sure you are discharged. 40 00:01:28,797 --> 00:01:30,007 -Yeah. -Your roommate's here. 41 00:01:30,090 --> 00:01:32,092 He said he was gonna drive you home. Whoa. 42 00:01:32,217 --> 00:01:33,927 Hey, uh, Ron? 43 00:01:34,010 --> 00:01:35,136 Hey, buddy. You're OK. 44 00:01:35,261 --> 00:01:37,138 You're OK. Is he OK? 45 00:01:37,222 --> 00:01:38,682 -Yeah, yeah, yeah. -You're fine. 46 00:01:38,765 --> 00:01:40,475 -Hi. -You left us for a minute. 47 00:01:40,600 --> 00:01:41,935 -What's up? -Hey, Bruce. 48 00:01:42,018 --> 00:01:44,396 Can you walk Mr. Casey in 104 through his meds? 49 00:01:44,479 --> 00:01:47,024 Hang on, I'm having ChatGPT write me some "yo mama" jokes. 50 00:01:47,107 --> 00:01:48,942 -They are ruthless. -Cool. 51 00:01:49,025 --> 00:01:50,402 Well, you know, we can't send him home 52 00:01:50,485 --> 00:01:52,195 -till you get in there, so... -Yeah. 53 00:01:52,320 --> 00:01:54,027 I'm getting the jokes for Mr. Casey. 54 00:01:54,114 --> 00:01:55,449 What are you doing? 55 00:01:55,532 --> 00:01:57,909 Oh, you know, just making things nice. 56 00:01:57,992 --> 00:01:59,494 Joyce hired my old charge nurse, 57 00:01:59,577 --> 00:02:01,538 Pam, to come in and help out while April's on maternity. 58 00:02:01,621 --> 00:02:04,499 She basically was, like, my mentor, you know? 59 00:02:04,582 --> 00:02:05,918 She taught me everything I know. 60 00:02:06,001 --> 00:02:08,712 -Oh. -Isn't she, like, super spicy? 61 00:02:08,878 --> 00:02:10,672 Um, no, not super spicy. 62 00:02:10,755 --> 00:02:13,216 She's a little spicy, like... 63 00:02:13,341 --> 00:02:15,176 you know, like a chipotle mayo. 64 00:02:15,301 --> 00:02:16,428 -Keith. -Hey, Keith. 65 00:02:16,511 --> 00:02:18,221 Uh, yo mama is so fat... 66 00:02:18,304 --> 00:02:19,514 My mom passed away in July. 67 00:02:19,597 --> 00:02:21,349 Oh, sorry. 68 00:02:21,433 --> 00:02:23,893 OK. 69 00:02:23,977 --> 00:02:26,896 -Uh, yo mama was so fat... -Bruce. 70 00:02:26,980 --> 00:02:28,773 I mean, the last time Pam saw me, 71 00:02:28,857 --> 00:02:31,526 I was this nervous girl who didn't know what she was doing. 72 00:02:31,609 --> 00:02:33,070 What's she gonna say when she sees me 73 00:02:33,153 --> 00:02:34,696 running this whole department? 74 00:02:34,779 --> 00:02:38,283 Good job? I'm proud of you? 75 00:02:38,366 --> 00:02:39,785 I knew you could do it? 76 00:02:39,868 --> 00:02:41,661 I mean, there's lots of options. 77 00:02:41,745 --> 00:02:43,372 I'm impressed with how far you've come. 78 00:02:43,455 --> 00:02:45,040 That's another one. 79 00:02:47,917 --> 00:02:50,170 Oh, get a room, you two. 80 00:02:50,253 --> 00:02:52,256 Huh? 81 00:02:52,339 --> 00:02:55,842 Oh, that's just what you say when two people are flirting. 82 00:02:55,925 --> 00:02:57,678 -We weren't even talking. -Mm, well. 83 00:02:59,054 --> 00:03:00,389 Plus, you know I'm gay, right? 84 00:03:00,472 --> 00:03:02,182 Know it, love it. 85 00:03:02,265 --> 00:03:03,350 Uh, did forget, though, so. 86 00:03:03,433 --> 00:03:06,311 Oh, news alert. 87 00:03:06,394 --> 00:03:09,939 Stevie Wonder, age 75, legendary singer-songwriter... 88 00:03:11,316 --> 00:03:13,234 Talks favorite chili recipe. 89 00:03:13,318 --> 00:03:15,153 OK, they should not scare us like that. 90 00:03:15,236 --> 00:03:16,488 I thought he died. 91 00:03:16,613 --> 00:03:18,615 Well, that is gonna be a horrible day, 92 00:03:18,698 --> 00:03:20,575 right, when Stevie dies? 93 00:03:20,658 --> 00:03:21,868 Ugh. 94 00:03:21,951 --> 00:03:25,413 That will be just awful, right? 95 00:03:25,497 --> 00:03:26,748 Huh. 96 00:03:26,831 --> 00:03:28,333 Right, Ron? 97 00:03:28,416 --> 00:03:31,419 Uh... not really. 98 00:03:31,544 --> 00:03:32,629 Ron Leonard, everybody. 99 00:03:32,712 --> 00:03:34,339 You say the sky is blue, he says red. 100 00:03:34,422 --> 00:03:36,758 -You say up, he says down. -Not true. 101 00:03:36,841 --> 00:03:38,510 Sky is blue, up is up, 102 00:03:38,635 --> 00:03:40,929 and I really won't care if Stevie Wonder dies. 103 00:03:41,012 --> 00:03:43,348 -OK, well, I think you will. -I won't. 104 00:03:43,473 --> 00:03:46,393 -I think you will. -I won't. 105 00:03:46,476 --> 00:03:48,603 -You will. -I won't. 106 00:03:48,728 --> 00:03:50,271 I know it's not PC to say, 107 00:03:50,355 --> 00:03:53,108 but celebrities are better than us, OK? 108 00:03:53,191 --> 00:03:55,902 They are put on a pedestal for a reason. 109 00:03:56,027 --> 00:03:58,530 So if Stevie doesn't get a big outpouring of grief, 110 00:03:58,655 --> 00:04:00,990 where does that leave the rest of us? 111 00:04:01,074 --> 00:04:02,951 Where does that leave the normies? 112 00:04:03,034 --> 00:04:06,204 This woman loves to make things about herself. 113 00:04:06,287 --> 00:04:07,831 Well, I'm not gonna indulge it. 114 00:04:07,914 --> 00:04:09,291 Look at these Facebook posts. 115 00:04:09,374 --> 00:04:11,459 "RIP, David Lynch." 116 00:04:11,584 --> 00:04:14,004 "Gone too soon, Alex Trebek." 117 00:04:14,087 --> 00:04:15,630 "This one hurts. 118 00:04:15,714 --> 00:04:18,008 I lost a part of my soul today." 119 00:04:18,091 --> 00:04:20,552 This is from when Notre Dame caught on fire. 120 00:04:20,677 --> 00:04:22,512 Hey, Brandon, the Pyxis machine is jammed again. 121 00:04:22,595 --> 00:04:24,597 Will you take a look at it for me? 122 00:04:24,681 --> 00:04:26,683 I think Pyxis is French for "pain in my ass." 123 00:04:26,766 --> 00:04:28,810 -Pam! -Hey! 124 00:04:28,893 --> 00:04:30,812 Pam's here. Hi. 125 00:04:30,895 --> 00:04:32,814 How are you? Oh. 126 00:04:32,939 --> 00:04:35,525 -Well, never retire. -It's boring. 127 00:04:35,608 --> 00:04:36,777 People look at you funny when you try 128 00:04:36,860 --> 00:04:38,194 to give them a sponge bath. 129 00:04:38,319 --> 00:04:40,488 Oh, little Alex. Charge nurse. 130 00:04:40,572 --> 00:04:42,199 -Yeah. -You're struggling, huh? 131 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 -Struggling? -No. 132 00:04:43,908 --> 00:04:44,701 I mean, the hospital is struggling. 133 00:04:44,784 --> 00:04:46,119 When isn't it, though? 134 00:04:46,202 --> 00:04:48,788 No, I'm, uh, steering this old boat best I can. 135 00:04:48,872 --> 00:04:50,707 You know? 136 00:04:50,832 --> 00:04:51,583 Alex, please don't make that noise. 137 00:04:51,666 --> 00:04:53,418 Yeah. 138 00:04:53,501 --> 00:04:54,795 Also, the guy in 104 is still waiting on his meds consult. 139 00:04:54,878 --> 00:04:56,296 Bruce, you haven't seen Mr. Casey yet? 140 00:04:56,379 --> 00:04:57,672 -Come on, man. -One sec. 141 00:04:57,797 --> 00:04:59,675 There's this rat that's learned how to do laundry. 142 00:04:59,758 --> 00:05:02,260 -It's preposterous. -Oh, can I see? 143 00:05:02,385 --> 00:05:04,054 -I love that stuff. -Oh, yeah. Me, too. 144 00:05:04,137 --> 00:05:05,222 He's about to fluff and fold. 145 00:05:05,305 --> 00:05:08,475 Yeah, hey. 146 00:05:08,600 --> 00:05:11,228 Your charge nurse just gave you an assignment, slowpoke. 147 00:05:11,311 --> 00:05:12,562 What the hell? 148 00:05:12,687 --> 00:05:14,606 OK, first of all... 149 00:05:14,689 --> 00:05:17,192 -It's Dr. Bruce. -Yeah, Bruce. 150 00:05:17,317 --> 00:05:19,069 -Bruce the Moose. -No. 151 00:05:19,152 --> 00:05:20,529 Big, dumb, and slow. 152 00:05:20,612 --> 00:05:23,865 Get to work, Moose. 153 00:05:24,032 --> 00:05:25,825 Thank you, Moose. 154 00:05:27,494 --> 00:05:30,080 What are you laughing at? 155 00:05:30,163 --> 00:05:33,166 -The moose thing. -Pfft. 156 00:05:33,249 --> 00:05:34,918 Well, it looks to me like cataplexy, 157 00:05:35,001 --> 00:05:36,920 which is a type of narcolepsy. 158 00:05:37,003 --> 00:05:40,173 Basically, it's when someone experiences an intense emotion, 159 00:05:40,298 --> 00:05:42,801 your muscles shut down, and you could collapse. 160 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 Oh, good, so as long as I never feel 161 00:05:45,178 --> 00:05:47,764 -an emotion again, I'll be fine. -Well, not every emotion. 162 00:05:47,847 --> 00:05:49,266 I mean, everybody has their trigger. 163 00:05:49,349 --> 00:05:51,601 Anyway, we're referring you to a specialist, 164 00:05:51,685 --> 00:05:53,478 and they'll help you figure it out. 165 00:05:56,356 --> 00:05:57,941 How soon can I get seen? 166 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 They said, like, six weeks. 167 00:05:59,734 --> 00:06:02,654 So I'm just a ticking time bomb till then. 168 00:06:02,779 --> 00:06:04,072 OK. 169 00:06:05,615 --> 00:06:07,534 So we're probably thinking the same thing. 170 00:06:07,617 --> 00:06:09,077 We have to give Kyle a jumpstart on identifying 171 00:06:09,160 --> 00:06:10,871 -his emotional triggers. -Pfft. 172 00:06:10,954 --> 00:06:13,289 That's not our job, not even a little. 173 00:06:13,415 --> 00:06:15,417 -But come on. -It might be fun. 174 00:06:15,500 --> 00:06:17,752 -I disagree. -Come on. 175 00:06:17,836 --> 00:06:18,962 If we don't, who else will? 176 00:06:19,045 --> 00:06:21,506 Uh, the specialist in six weeks? 177 00:06:21,631 --> 00:06:24,342 -Come on. -It... 178 00:06:24,467 --> 00:06:27,012 It's emergency medicine, Matt. 179 00:06:27,095 --> 00:06:29,598 We stabilize and move on. Stop being such a try-hard. 180 00:06:29,681 --> 00:06:30,932 What's a try-hard? 181 00:06:31,016 --> 00:06:32,642 You know, like, oh, look at me. 182 00:06:32,767 --> 00:06:35,437 I do whatever it takes to be good at my job and help people. 183 00:06:35,520 --> 00:06:36,521 Yeah, exactly. 184 00:06:36,604 --> 00:06:39,524 No, it's bad and embarrassing. 185 00:06:39,607 --> 00:06:41,943 Whatever. I'm going on break. 186 00:06:42,027 --> 00:06:44,154 That was a good impression of my brain, though. 187 00:06:44,237 --> 00:06:46,865 The new EHR system is just as frustrating as the old one, 188 00:06:46,948 --> 00:06:48,450 so that's pretty much the same. 189 00:06:48,533 --> 00:06:51,370 Um... oh, I did come up with this whole color coding system 190 00:06:51,453 --> 00:06:52,913 to simplify things that people seem 191 00:06:52,996 --> 00:06:55,749 -to really, really like, so... -Uh-huh. 192 00:06:55,832 --> 00:06:57,292 Yeah, everything's, uh, pretty much in order, 193 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 don't you think? 194 00:06:58,793 --> 00:07:00,670 What's up with J.Lo over there? 195 00:07:00,754 --> 00:07:02,214 You let your nurses wear earrings? 196 00:07:02,297 --> 00:07:03,631 -Uh, no. -I've... 197 00:07:03,715 --> 00:07:04,925 I've been very clear about this. 198 00:07:05,008 --> 00:07:07,010 Hey, Holly, what did we say about the jewelry? 199 00:07:07,093 --> 00:07:08,636 -Oh. -Sorry, I forgot. 200 00:07:08,720 --> 00:07:10,847 OK, let's not make a habit of it, yeah? 201 00:07:10,930 --> 00:07:12,432 This is why I need a Pam on my team. 202 00:07:12,515 --> 00:07:14,893 -Hey, Holly. -Holly, sweetie. 203 00:07:14,976 --> 00:07:16,353 -Ow! -OK. 204 00:07:16,436 --> 00:07:17,688 Now, imagine that times 1,000. 205 00:07:17,771 --> 00:07:19,189 Some drugged up maniac gets a hold of them 206 00:07:19,272 --> 00:07:21,441 and turns your earlobes into meat ribbons. 207 00:07:21,608 --> 00:07:22,776 OK. 208 00:07:22,942 --> 00:07:24,110 Sorry. 209 00:07:24,235 --> 00:07:25,529 I mean, I hate to say it, but Holly's 210 00:07:25,612 --> 00:07:26,989 not gonna wear earrings again. 211 00:07:27,072 --> 00:07:28,323 And Bruce did help that patient. 212 00:07:28,406 --> 00:07:30,033 So, you know, Pam's two for two. 213 00:07:30,116 --> 00:07:31,701 It's not like she hit her. 214 00:07:31,785 --> 00:07:33,537 She just gave her a little flick, just like... 215 00:07:33,620 --> 00:07:36,289 ow. Oh, my God, that really hurts. 216 00:07:37,499 --> 00:07:40,036 OK, but I don't think she did it like that, you know. 217 00:07:44,710 --> 00:07:47,764 Oh, Sherise, could we get some Chux pads in 12? 218 00:07:47,848 --> 00:07:48,891 -Yeah. -Great. 219 00:07:48,975 --> 00:07:50,518 Anything for the Moose. 220 00:07:52,222 --> 00:07:54,850 Yeah, that's great. 221 00:07:54,934 --> 00:07:56,452 That's great, though not... not exactly sure that nickname 222 00:07:56,536 --> 00:07:59,080 -has caught on, so... -Moose. 223 00:07:59,163 --> 00:08:02,208 Oh. 224 00:08:02,292 --> 00:08:04,753 We're all laughing... me the most. You know. 225 00:08:04,943 --> 00:08:06,736 Hey, Sherise, think we could get 226 00:08:06,820 --> 00:08:09,072 those Chux pads today, you big moose? 227 00:08:10,990 --> 00:08:12,242 -Whoa, dude. -Oh. 228 00:08:12,325 --> 00:08:13,618 Sensitive Moose. 229 00:08:13,702 --> 00:08:15,037 Bruce, that's seriously not cool. 230 00:08:15,120 --> 00:08:17,622 -Oh, but Mad Moose and... -and Tall Moose. 231 00:08:17,706 --> 00:08:19,374 Yeah, I guess if everyone's a moose, 232 00:08:19,457 --> 00:08:23,003 then really, no one is. Oh, well. 233 00:08:23,086 --> 00:08:24,588 Yep, that moose thing ran its course. 234 00:08:24,671 --> 00:08:26,423 We had fun, me the most. 235 00:08:26,506 --> 00:08:28,508 What, the moose thing? Doesn't bother me. 236 00:08:28,633 --> 00:08:30,093 It's a cool animal nickname. 237 00:08:30,176 --> 00:08:31,094 I'm actually in pretty good company 238 00:08:31,177 --> 00:08:32,346 when you think about it. 239 00:08:32,429 --> 00:08:35,265 Bear Grylls, Wolf Blitzer, 240 00:08:35,348 --> 00:08:37,809 uh, Larry Bird, Seal. 241 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 Aren't those their real names? 242 00:08:39,561 --> 00:08:41,355 Aren't you going through a divorce right now, Chris? 243 00:08:41,438 --> 00:08:44,650 Isn't there somewhere you need to be? 244 00:08:44,733 --> 00:08:47,235 Cat Stevens. That's another one. 245 00:08:47,318 --> 00:08:49,279 You wouldn't get any more songs. 246 00:08:49,362 --> 00:08:50,530 Huh? 247 00:08:50,613 --> 00:08:52,240 If Stevie dies, I'm just saying, 248 00:08:52,365 --> 00:08:54,201 you wouldn't get any more of his songs. 249 00:08:54,284 --> 00:08:56,703 That would be a pretty big loss, right? 250 00:08:56,786 --> 00:08:59,622 Hmm, so you're into the new stuff, are you? 251 00:08:59,706 --> 00:09:01,249 -Uh-huh, yep. -Great. 252 00:09:01,332 --> 00:09:03,460 Why don't you name a song from the last 20 years? 253 00:09:03,543 --> 00:09:05,462 -What's up? -Go ahead. Name a song. 254 00:09:05,545 --> 00:09:07,630 Uh, "Signed, Sealed, Delivered." 255 00:09:07,756 --> 00:09:09,674 -1970. -Go on. 256 00:09:09,758 --> 00:09:11,218 -Isn't... Isn't... -"Isn't She Lovely?" 257 00:09:11,301 --> 00:09:13,345 -Yes. -1976. 258 00:09:13,428 --> 00:09:15,680 I like that new one, "Sunshine Glory." 259 00:09:15,805 --> 00:09:17,349 -Yes! -Thank you. 260 00:09:17,474 --> 00:09:19,142 -I made that up. -Oh. 261 00:09:19,267 --> 00:09:22,520 Val, OK, we're talking about musical icons dying here. 262 00:09:22,604 --> 00:09:23,980 All right? It's pretty heavy. 263 00:09:24,064 --> 00:09:25,691 -I don't know. -Remember when Prince died? 264 00:09:25,774 --> 00:09:27,317 They played his songs everywhere for a week. 265 00:09:27,400 --> 00:09:29,444 -It was kind of great. -I didn't think about that. 266 00:09:29,527 --> 00:09:31,154 I'm gonna change my stance on this. 267 00:09:31,237 --> 00:09:34,032 Now I'm pretty excited for Stevie Wonder to die 268 00:09:34,115 --> 00:09:36,451 because it's gonna be a great week in radio. 269 00:09:36,576 --> 00:09:39,413 -He's blind! -How can you say that? 270 00:09:39,496 --> 00:09:41,289 Oh, my God! 271 00:09:41,414 --> 00:09:42,749 So I was thinking we could use this 272 00:09:42,832 --> 00:09:45,043 to sort of test out which emotions trigger you. 273 00:09:45,126 --> 00:09:47,296 -OK, that'd be amazing. -How would you do that? 274 00:09:47,379 --> 00:09:49,715 -I don't know. -I guess I could... 275 00:09:49,798 --> 00:09:51,675 scare you! 276 00:09:51,758 --> 00:09:53,718 -Yeah, OK. -That wasn't scary, but... 277 00:09:53,843 --> 00:09:54,678 -All right. -No worries. 278 00:09:54,761 --> 00:09:56,429 We will figure out something. 279 00:09:56,513 --> 00:09:57,472 Ah! 280 00:09:59,349 --> 00:10:01,518 Sometimes Matt acts like he can somehow solve 281 00:10:01,601 --> 00:10:03,269 all of our patients' problems. 282 00:10:03,353 --> 00:10:06,106 That's not how our job works, dude. 283 00:10:06,189 --> 00:10:07,858 Yeah, it seems like Kyle appreciates 284 00:10:07,941 --> 00:10:09,109 what he's doing, but... 285 00:10:14,614 --> 00:10:18,660 No, that's not how it works, right? 286 00:10:18,743 --> 00:10:20,412 Fear is gonna be a tricky one. 287 00:10:20,537 --> 00:10:22,039 If you really wanna scare him, 288 00:10:22,122 --> 00:10:23,665 you should show him his STD results. 289 00:10:23,748 --> 00:10:25,000 -What? -What do you mean? 290 00:10:25,083 --> 00:10:27,043 -What's wrong? -OK. It's not fear. 291 00:10:27,127 --> 00:10:29,045 -Mark it off, Matty. -Oh, thank God. 292 00:10:29,129 --> 00:10:30,463 Are you gonna help? 293 00:10:30,588 --> 00:10:33,174 It seems like you could use it. 294 00:10:34,092 --> 00:10:36,219 You're blocking a means of egress, Val. 295 00:10:36,302 --> 00:10:39,180 -That's a safety violation. -Hi, Pam. 296 00:10:40,890 --> 00:10:43,309 So Pam crawled out of the devil's butthole 297 00:10:43,393 --> 00:10:45,562 and made her way back here. That's great. 298 00:10:45,687 --> 00:10:47,188 Come on. 299 00:10:47,272 --> 00:10:49,816 Pam's just a... you know, a strong cup of coffee. 300 00:10:49,899 --> 00:10:52,527 -Please. -You used to hate her. 301 00:10:52,610 --> 00:10:54,237 -What? -I never hated her. 302 00:10:54,320 --> 00:10:57,282 I maybe occasionally complained about her. 303 00:10:57,365 --> 00:10:59,201 She was so tough on you, I used to find you 304 00:10:59,284 --> 00:11:00,869 crying in the on-call room. 305 00:11:00,952 --> 00:11:02,955 She was tough on me because she saw potential. 306 00:11:03,038 --> 00:11:04,873 She's like one of those coaches from a sports movie 307 00:11:04,956 --> 00:11:06,583 where the team thinks that they're mean, 308 00:11:06,666 --> 00:11:08,627 and then they're like, whoa, there's a method here, 309 00:11:08,710 --> 00:11:10,295 and now we're so good at sports. 310 00:11:10,378 --> 00:11:13,131 Stupid! Try again. 311 00:11:15,800 --> 00:11:18,178 So inspiring. 312 00:11:18,261 --> 00:11:19,679 The whole flight to Korea, 313 00:11:19,763 --> 00:11:22,515 I just thought about my grandma, 314 00:11:22,599 --> 00:11:25,101 my halmeoni, what I wanted to say to her, 315 00:11:25,185 --> 00:11:26,853 how much she meant to me. 316 00:11:26,978 --> 00:11:30,231 But when I landed, I got the call. 317 00:11:30,315 --> 00:11:32,484 She was gone. 318 00:11:32,567 --> 00:11:34,986 And I never got to say goodbye. 319 00:11:35,111 --> 00:11:37,947 That's horrible. 320 00:11:38,031 --> 00:11:39,783 So it's not sadness. 321 00:11:39,866 --> 00:11:41,993 -What? -I was so invested. 322 00:11:42,077 --> 00:11:43,995 -I thought that was real. -It was real. 323 00:11:44,079 --> 00:11:46,122 That happened. What's next on the list? 324 00:11:46,206 --> 00:11:48,333 But your halmeoni. 325 00:11:48,416 --> 00:11:51,295 -People forget. -Thank you. OK. 326 00:11:51,378 --> 00:11:53,505 -Keith, what's wrong? -I'm fine. 327 00:11:53,588 --> 00:11:55,757 I just got something in my eyes 328 00:11:55,840 --> 00:11:59,219 and... and allergies and Pam yelled at me. 329 00:11:59,344 --> 00:12:00,554 It was in front of everyone. 330 00:12:00,637 --> 00:12:02,430 -It was my fault. -I messed up. 331 00:12:02,514 --> 00:12:03,765 What happened? 332 00:12:03,890 --> 00:12:05,767 She asked me to restock the trauma cabinet 333 00:12:05,850 --> 00:12:07,435 with 3-0 chromic gut sutures, 334 00:12:07,560 --> 00:12:10,314 but I accidentally did 2-0 chromic gut sutures. 335 00:12:10,397 --> 00:12:12,315 And then she asked if I was trying 336 00:12:12,440 --> 00:12:15,026 to sabotage the hospital, or was I just stupid? 337 00:12:15,151 --> 00:12:16,486 And I said neither. 338 00:12:16,569 --> 00:12:18,530 And she said that wasn't an option. 339 00:12:18,655 --> 00:12:20,281 So I said, if I have to choose, 340 00:12:20,407 --> 00:12:22,951 I guess I'm stupid. And she said, louder. 341 00:12:23,034 --> 00:12:25,995 And so I said, I'm stupid. And she said, even louder. 342 00:12:26,079 --> 00:12:29,499 So I said, I am stupid! 343 00:12:29,624 --> 00:12:32,336 I tried to explain that she's just a strong cup of coffee. 344 00:12:37,799 --> 00:12:39,759 Whoa, whoa. 345 00:12:39,884 --> 00:12:41,970 OK, agile cheetah coming through. 346 00:12:42,053 --> 00:12:43,054 Uh-oh, watch out. 347 00:12:43,179 --> 00:12:45,598 Yep, old Cheetah Schweitz. 348 00:12:45,724 --> 00:12:47,559 Not old, you know. Virile. 349 00:12:47,642 --> 00:12:49,519 You are a chatty Cathy, aren't you? 350 00:12:49,602 --> 00:12:51,229 Uh-uh. 351 00:12:51,312 --> 00:12:52,981 Just loving the sound of your own voice, huh, Cath? 352 00:12:53,064 --> 00:12:54,274 -What? No. -No, no, no. Not Cath. 353 00:12:54,357 --> 00:12:56,443 I'm Moose, Bruce the Moose. Lock it in. 354 00:12:56,526 --> 00:12:58,820 I'm good with Moose. I'm good with Moose. 355 00:12:58,945 --> 00:12:59,946 It's OK. 356 00:13:01,906 --> 00:13:03,575 -Hey, Pam. -Can I, um... 357 00:13:03,658 --> 00:13:05,076 oh, what are you doing? 358 00:13:05,201 --> 00:13:06,286 Oh, it's my fault. 359 00:13:06,411 --> 00:13:07,996 I told Jessica to fold the linens, 360 00:13:08,079 --> 00:13:09,373 but I forgot to say, don't do it 361 00:13:09,456 --> 00:13:10,832 like a goddamn moron. 362 00:13:10,957 --> 00:13:13,001 Um, listen, speaking of Jessica... 363 00:13:13,084 --> 00:13:14,502 all the nurses, really... 364 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 you know, I try to focus on coaching them 365 00:13:17,672 --> 00:13:20,092 in a constructive way to build up their confidence. 366 00:13:20,175 --> 00:13:22,177 -Yeah, right. -Oh, Alex, you are a good nurse. 367 00:13:22,260 --> 00:13:23,636 -Oh. -Thank you. 368 00:13:23,720 --> 00:13:25,264 You could be a good boss, too, 369 00:13:25,347 --> 00:13:27,057 if you stopped trying to get elected prom queen 370 00:13:27,140 --> 00:13:28,683 and earn their respect. 371 00:13:28,808 --> 00:13:30,769 I don't... I mean, I think people here respect me. 372 00:13:30,852 --> 00:13:32,937 -That's not the... -Could you finish these? 373 00:13:33,021 --> 00:13:34,898 Toilet's calling my name, and at my age, 374 00:13:34,981 --> 00:13:36,524 you learn to listen. Thanks. 375 00:13:41,279 --> 00:13:42,393 Hey. 376 00:13:42,477 --> 00:13:45,063 Hey. 377 00:13:45,235 --> 00:13:46,945 That Pam... 378 00:13:47,129 --> 00:13:50,091 -She's a real firecracker, huh? -Yeah. 379 00:13:50,288 --> 00:13:51,552 They don't... they don't make them like that anymore. 380 00:13:51,636 --> 00:13:52,318 -Nope. -Yeah. 381 00:13:52,402 --> 00:13:53,250 -They sure don't. -Yeah. 382 00:13:53,334 --> 00:13:56,170 You know, she can be, um, a little... 383 00:13:58,356 --> 00:13:59,930 -She sucks! -She sucks! 384 00:14:00,014 --> 00:14:00,896 -Oh, my God. -She's cruel. 385 00:14:00,980 --> 00:14:01,912 I forgot how cruel she was. 386 00:14:01,996 --> 00:14:03,039 She's making everybody miserable. 387 00:14:03,123 --> 00:14:04,208 Yeah, how about I give her a nickname? 388 00:14:04,292 --> 00:14:05,293 -See how she likes it? -Yeah. 389 00:14:05,377 --> 00:14:07,224 -Miss Fart? -Oh. 390 00:14:07,308 --> 00:14:08,560 -I don't know. -Has she ever farted? 391 00:14:08,644 --> 00:14:10,767 -Oh, I am sure she's farted. -Right? 392 00:14:10,850 --> 00:14:11,977 -She'd have had to. -Yeah. 393 00:14:12,060 --> 00:14:13,562 -Yeah, she's sick. -Pam is awful. 394 00:14:13,645 --> 00:14:15,606 OK? Everyone hates her. It's because she sucks. 395 00:14:15,689 --> 00:14:17,024 Yes! 396 00:14:17,107 --> 00:14:19,009 Hey, Pam, they're asking for you in 2. 397 00:14:26,908 --> 00:14:29,077 Hey, I got you water. 398 00:14:29,160 --> 00:14:30,621 It's from the sink like you like. 399 00:14:30,704 --> 00:14:31,830 I don't deserve it. 400 00:14:31,913 --> 00:14:34,374 -Stop beating yourself up. -We tried. 401 00:14:34,457 --> 00:14:36,752 It's not our job to solve everyone's problems, OK? 402 00:14:36,835 --> 00:14:38,628 We were so close. 403 00:14:38,712 --> 00:14:40,047 If it makes you feel any better, 404 00:14:40,130 --> 00:14:42,966 we really weren't. 405 00:14:43,049 --> 00:14:44,593 -Jeff? -You're still here? 406 00:14:44,676 --> 00:14:45,760 Yeah, bro. 407 00:14:45,885 --> 00:14:47,220 I'm not just gonna leave you here. 408 00:14:47,303 --> 00:14:48,972 -Oh! I got him! -Oh! Oh! 409 00:14:49,055 --> 00:14:49,973 -I got him! -Oh, no, I don't. 410 00:14:50,056 --> 00:14:50,891 No, I don't. I'm so sorry. 411 00:14:50,974 --> 00:14:51,808 Ugh! 412 00:14:51,891 --> 00:14:53,393 Mm! 413 00:14:53,518 --> 00:14:55,479 Yeah, sing it, Stevie. Oh. 414 00:14:55,562 --> 00:14:57,564 I cannot watch this woman dance anymore. 415 00:14:57,647 --> 00:14:59,983 Can you please just say you'll be sad? 416 00:15:00,066 --> 00:15:01,568 -Nope. -Can't do it. 417 00:15:01,651 --> 00:15:02,902 Come on. 418 00:15:03,028 --> 00:15:04,488 You know you're gonna be a little sad when he dies. 419 00:15:04,571 --> 00:15:06,865 Listen, when somebody acts all sad 420 00:15:06,948 --> 00:15:08,616 because of a celebrity's death, 421 00:15:08,700 --> 00:15:10,952 that is just a bid for attention. 422 00:15:11,036 --> 00:15:14,748 It's really more about their fear of their own mortality, 423 00:15:14,831 --> 00:15:17,000 watching the things they love fade away, 424 00:15:17,125 --> 00:15:18,877 that means they're next on the chopping block. 425 00:15:18,960 --> 00:15:20,712 And I don't hide my fear of death 426 00:15:20,837 --> 00:15:23,590 in social performance, OK? 427 00:15:23,673 --> 00:15:25,884 -Damn. -You convinced me. 428 00:15:25,967 --> 00:15:27,479 I don't care if he dies either. 429 00:15:27,594 --> 00:15:29,512 Come on! 430 00:15:29,637 --> 00:15:31,014 Mystery solved. 431 00:15:31,097 --> 00:15:33,100 I finally figured out what's triggering you. 432 00:15:33,183 --> 00:15:35,727 You're gay! 433 00:15:35,852 --> 00:15:37,479 They didn't have a face for gay, 434 00:15:37,604 --> 00:15:39,360 which is pretty messed up, I thought. 435 00:15:39,481 --> 00:15:41,399 Yeah, I know I'm gay. 436 00:15:41,524 --> 00:15:42,526 I've known since I was 10. 437 00:15:42,609 --> 00:15:43,652 Oh. 438 00:15:43,735 --> 00:15:45,362 No, Matt, the trigger is Jeff. 439 00:15:45,445 --> 00:15:47,655 -He has feelings for him. -OK. 440 00:15:47,739 --> 00:15:50,242 Um, well, I still feel like they should have a gay emoji. 441 00:15:50,325 --> 00:15:52,827 -Ally. -I was hoping it wasn't that. 442 00:15:52,911 --> 00:15:54,913 We're roommates and friends, 443 00:15:54,996 --> 00:15:58,083 and I don't wanna make it weird. 444 00:15:58,166 --> 00:16:02,671 Right, um, well, I don't know how to help you now. 445 00:16:02,796 --> 00:16:04,214 Um... 446 00:16:04,297 --> 00:16:06,508 Listen, what do you do when you leave here 447 00:16:06,591 --> 00:16:08,343 isn't our business. 448 00:16:08,426 --> 00:16:09,886 But you got to at least try. 449 00:16:09,969 --> 00:16:11,471 Tell him how you feel. 450 00:16:11,596 --> 00:16:14,224 If you hold it in, things always get weird. 451 00:16:14,307 --> 00:16:16,518 -Yeah. -She's right. 452 00:16:16,601 --> 00:16:18,478 It's actually like my grandpa always used to say. 453 00:16:18,561 --> 00:16:20,438 The only way out is through. 454 00:16:20,522 --> 00:16:22,566 And he was talking about an eight-year prison sentence, 455 00:16:22,649 --> 00:16:23,942 but I think it also applies to life. 456 00:16:24,025 --> 00:16:25,068 Yeah. 457 00:16:25,193 --> 00:16:26,903 Maybe I'll talk to him. 458 00:16:26,986 --> 00:16:28,738 Thanks. 459 00:16:28,863 --> 00:16:30,448 What did your grandpa do? 460 00:16:30,532 --> 00:16:33,076 I'm not gonna tell you that because I am ashamed. 461 00:16:33,159 --> 00:16:34,411 Oh, my God, this is so bad. 462 00:16:34,494 --> 00:16:35,871 It's possible maybe she didn't hear us. 463 00:16:35,954 --> 00:16:36,913 -You know, wait. -Really? 464 00:16:36,996 --> 00:16:38,581 -Stay here. -Listen. 465 00:16:38,665 --> 00:16:41,001 Like, can you... can you hear me from all the way back here? 466 00:16:41,084 --> 00:16:42,840 -I think you're even louder! -What? 467 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 -She's gonna kill me. -You? 468 00:16:44,963 --> 00:16:46,715 Now I'm gonna have three nicknames! 469 00:16:46,798 --> 00:16:48,884 I gotta make a call. 470 00:16:48,967 --> 00:16:50,719 Do I want to know? 471 00:16:50,802 --> 00:16:52,721 Um, yeah, 472 00:16:52,804 --> 00:16:54,681 we... we might have said some less than flattering things 473 00:16:54,764 --> 00:16:55,766 about Pam and then realized that 474 00:16:55,849 --> 00:16:57,434 she was standing right there. 475 00:16:57,559 --> 00:16:58,769 What? 476 00:16:58,852 --> 00:17:00,520 OK, well, then who cares? 477 00:17:00,603 --> 00:17:03,648 Talking smack about each other is like 95% of what we do here. 478 00:17:03,773 --> 00:17:05,025 You wouldn't care if your boss heard 479 00:17:05,108 --> 00:17:06,276 you complaining about her? 480 00:17:06,359 --> 00:17:08,278 -Your boss? -Oh. 481 00:17:08,361 --> 00:17:09,655 She's not the boss anymore, Alex. 482 00:17:09,738 --> 00:17:10,780 -You are. -Right. 483 00:17:10,905 --> 00:17:11,949 She's just some lady. 484 00:17:12,032 --> 00:17:13,075 -I know that. -I just... 485 00:17:13,158 --> 00:17:15,660 I still want to impress her. OK? 486 00:17:15,744 --> 00:17:19,748 I... I'm a good nurse because of her. 487 00:17:19,873 --> 00:17:22,375 When my ex and I got married, we got this puppy. 488 00:17:22,500 --> 00:17:24,711 Pissed everywhere. Chewed on everything. 489 00:17:24,836 --> 00:17:26,504 So I got this shock collar, 490 00:17:26,588 --> 00:17:28,381 and I told her to use it on the dog. 491 00:17:28,465 --> 00:17:32,260 So, like, a year later, this dog is fantastic. 492 00:17:32,385 --> 00:17:34,388 And I said, man, that shock collar really worked. 493 00:17:34,471 --> 00:17:36,764 And she said, oh, I never used the shock collar. 494 00:17:38,224 --> 00:17:40,101 He was just a great dog. 495 00:17:41,728 --> 00:17:43,188 You are the dog. 496 00:17:47,242 --> 00:17:48,986 You know, it felt good helping that kid. 497 00:17:49,070 --> 00:17:50,465 Yeah, it did. 498 00:17:50,549 --> 00:17:52,389 I wonder what's gonna happen with this roommate, though. 499 00:17:52,473 --> 00:17:54,058 I kind of feel like I need closure. 500 00:17:54,149 --> 00:17:55,571 That's what sucks about this job. 501 00:17:55,655 --> 00:17:58,413 The patients never follow up with us about their sex lives. 502 00:17:58,497 --> 00:18:00,249 But don't worry, I have a fake Insta, 503 00:18:00,352 --> 00:18:01,770 Rebecca von Bubblegum. 504 00:18:01,854 --> 00:18:03,565 We shall stalk. 505 00:18:03,649 --> 00:18:04,668 So you think they have a chance? 506 00:18:04,752 --> 00:18:05,865 Maybe. 507 00:18:05,949 --> 00:18:07,909 Sometimes opposites attract, I guess. 508 00:18:11,966 --> 00:18:14,886 -I'm gonna round. -Yeah. Yeah, for sure. 509 00:18:14,969 --> 00:18:16,930 It's a question of liability. 510 00:18:17,055 --> 00:18:18,932 I need to know that, as a doctor, 511 00:18:19,015 --> 00:18:21,143 death is not the optimal outcome for you. 512 00:18:21,226 --> 00:18:25,314 So I have made a list of famous people, special people. 513 00:18:25,397 --> 00:18:28,400 And if you can tell me that you truly do not care 514 00:18:28,525 --> 00:18:29,735 about any of their deaths, 515 00:18:29,818 --> 00:18:31,361 I will never bring this up again. 516 00:18:31,444 --> 00:18:33,113 -OK, sure. -I'll take a look at your list. 517 00:18:33,196 --> 00:18:36,574 Don't care, wouldn't care. 518 00:18:36,658 --> 00:18:38,952 Don't know him, don't know him. 519 00:18:39,035 --> 00:18:40,704 I honestly thought he was already dead. 520 00:18:40,787 --> 00:18:43,123 -Is this helping? -OK, you know what? 521 00:18:43,206 --> 00:18:45,041 Death doesn't move the needle for you. 522 00:18:45,166 --> 00:18:47,043 So that is just... 523 00:18:47,127 --> 00:18:48,962 -that's fine. -Oh. 524 00:18:49,087 --> 00:18:51,048 I didn't see this last name on the list. 525 00:18:51,131 --> 00:18:52,924 That would be a bummer. 526 00:18:53,091 --> 00:18:55,260 At first I was confused. 527 00:18:55,385 --> 00:18:57,762 Paul Reiser? So random. 528 00:18:57,846 --> 00:19:00,223 But no. 529 00:19:00,306 --> 00:19:02,768 Get a load of this. Zoom in. 530 00:19:02,851 --> 00:19:04,978 What's that say? What's that say? 531 00:19:06,980 --> 00:19:09,733 Oh, Ron seems cold because he doesn't care 532 00:19:09,816 --> 00:19:13,194 about celebs, but he does care about the people in his life, 533 00:19:13,278 --> 00:19:17,323 and Ron the grump cares about me. 534 00:19:17,407 --> 00:19:20,452 I met Paul Reiser in 1999 on a cruise. 535 00:19:20,577 --> 00:19:23,163 We were standing in a buffet line. 536 00:19:23,246 --> 00:19:25,248 And he turned me on to Western omelets. 537 00:19:27,042 --> 00:19:31,880 So, yeah, I will be sad when he dies. 538 00:19:31,963 --> 00:19:33,882 Love that guy. 539 00:19:35,717 --> 00:19:38,636 -Pam, we need to talk. -Do we? 540 00:19:38,803 --> 00:19:41,723 Yes, I... I think that since the last time you were here, 541 00:19:41,848 --> 00:19:42,933 -when you were in charge... -Uh-huh. 542 00:19:43,016 --> 00:19:44,309 -The culture... -Ah, thanks. 543 00:19:44,392 --> 00:19:45,435 I was just coming to clean this up. 544 00:19:45,518 --> 00:19:46,853 -Crazy day. -Yeah. 545 00:19:46,936 --> 00:19:47,896 That's OK, Matt. Just give us a second, OK? 546 00:19:47,979 --> 00:19:48,939 -Oh, OK. Yeah. -There you go. 547 00:19:49,022 --> 00:19:50,148 Live your life, Matt. 548 00:19:50,231 --> 00:19:51,233 We like cleaning up your messes. 549 00:19:51,316 --> 00:19:52,942 Oh, sorry. 550 00:19:53,026 --> 00:19:54,903 Um, it's just there was this whole mystery and... and... and... 551 00:19:54,986 --> 00:19:57,155 And... and... and where's your chocolate? 552 00:19:57,238 --> 00:19:58,949 What? 553 00:19:59,032 --> 00:20:00,242 Doesn't Forrest Gump give out chocolate before he launches 554 00:20:00,325 --> 00:20:01,952 into some long, boring story that 555 00:20:02,035 --> 00:20:03,078 nobody gives a about? 556 00:20:03,161 --> 00:20:04,913 Lay off him, Pam! 557 00:20:06,748 --> 00:20:08,959 -Excuse me. -You don't talk to me like that. 558 00:20:09,042 --> 00:20:10,711 Actually, I'm the charge nurse, 559 00:20:10,794 --> 00:20:12,629 which means that I'm in charge, not you. 560 00:20:12,712 --> 00:20:14,589 You cannot talk to people like that. 561 00:20:14,714 --> 00:20:17,092 -Also, it doesn't work. -It worked on you. 562 00:20:17,258 --> 00:20:19,844 No, I'm a good nurse in spite of you. 563 00:20:19,928 --> 00:20:21,471 And if I'm a good boss, it's because 564 00:20:21,554 --> 00:20:23,181 you taught me what not to do. 565 00:20:23,306 --> 00:20:24,349 You know what, Pam? 566 00:20:24,474 --> 00:20:26,309 I don't want you around my nurses. 567 00:20:26,434 --> 00:20:27,894 You're done here. 568 00:20:29,396 --> 00:20:31,564 Fine. 569 00:20:31,648 --> 00:20:34,401 I'll get my stuff. 570 00:20:34,526 --> 00:20:37,404 You know, you turned out to be a real turd. 571 00:20:37,487 --> 00:20:39,781 And by the way, I heard everything you said about me. 572 00:20:39,864 --> 00:20:42,492 I don't care. 573 00:20:42,575 --> 00:20:46,037 Farewell, Madam Fart. 574 00:20:46,121 --> 00:20:49,290 Roasted. 575 00:20:49,374 --> 00:20:50,417 Yeah, you know, you have to play a lot of roles 576 00:20:50,500 --> 00:20:51,584 when you're a boss. 577 00:20:51,710 --> 00:20:53,169 Sometimes you're a teacher. 578 00:20:53,253 --> 00:20:56,756 Sometimes you're a therapist or a cheerleader. 579 00:20:56,840 --> 00:20:58,758 And sometimes you're just a friend. 580 00:20:58,925 --> 00:21:00,719 You know, do I make mistakes? 581 00:21:00,802 --> 00:21:02,220 Yes, absolutely. But at the end of the day, I... 582 00:21:02,303 --> 00:21:04,764 -Alex. -Sorry to interrupt. 583 00:21:04,848 --> 00:21:06,224 -It's OK. -I got your favorite drink. 584 00:21:06,307 --> 00:21:08,351 -Oh. -Why? What for? 585 00:21:08,435 --> 00:21:10,062 Just a thank you for looking out for the nurses. 586 00:21:10,145 --> 00:21:12,480 -It means a lot. -Thank you, Holly. 587 00:21:12,564 --> 00:21:13,648 That's really sweet. 588 00:21:16,818 --> 00:21:18,070 Guess I was looking for approval 589 00:21:18,153 --> 00:21:19,780 in the wrong place this whole time. 590 00:21:19,863 --> 00:21:20,822 Hm. 591 00:21:21,906 --> 00:21:23,450 That's not my drink. 592 00:21:25,744 --> 00:21:28,538 Yeah, Pam had a point. I think Holly could do better. 42368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.