All language subtitles for St Denis Medical s02e05 A Strong Cup of Coffee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,129 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,940 - The Highway Hunter serial killer 3 00:00:06,941 --> 00:00:09,049 was taken into custody this morning. 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,592 He's been terrorizing Oregonians 5 00:00:10,593 --> 00:00:12,721 for the past five years- 6 00:00:12,722 --> 00:00:14,013 - You guys hear he had four bodies 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,932 just in his kitchen cabinets? 8 00:00:15,933 --> 00:00:17,516 - He must have one of those walk-in pantries. 9 00:00:17,517 --> 00:00:18,643 I love those. 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,061 - Ugh, that guy is a monster. 11 00:00:20,062 --> 00:00:21,520 - Hey, uh, just a quick heads-up. 12 00:00:21,521 --> 00:00:23,189 Today we're going to-oh. 13 00:00:23,273 --> 00:00:26,026 Oh, my God, Roger? I know him! 14 00:00:26,109 --> 00:00:28,319 [laughs] He was my patient. 15 00:00:28,361 --> 00:00:31,531 Back when I was an oncologist, I treated his osteosarcoma. 16 00:00:31,532 --> 00:00:33,115 His last doctor turned him away, 17 00:00:33,116 --> 00:00:34,533 said it was hopeless, but guess who brought him 18 00:00:34,534 --> 00:00:36,953 back from stage IV? Ya girl. 19 00:00:37,078 --> 00:00:39,247 [laughs] So what's he on the news for? 20 00:00:39,330 --> 00:00:41,499 Did he save a kid from a well or something? 21 00:00:41,583 --> 00:00:43,752 - Amongst his victims, two sisters, 22 00:00:43,918 --> 00:00:46,755 a mother of three, and a beloved Catholic priest, 23 00:00:46,880 --> 00:00:48,381 all tortured and killed. 24 00:00:48,506 --> 00:00:50,592 Now back to you in the studio, Katie. 25 00:00:50,633 --> 00:00:51,683 - Mm. 26 00:00:53,053 --> 00:00:54,103 Uh... 27 00:00:56,348 --> 00:00:58,224 I forgot why I came in here. 28 00:00:58,308 --> 00:00:59,434 Is today Thursday? 29 00:00:59,601 --> 00:01:02,520 [upbeat music] 30 00:01:02,604 --> 00:01:06,733 * * 31 00:01:06,734 --> 00:01:08,734 - Well, Kyle, your lab work and blood sugars 32 00:01:08,735 --> 00:01:10,445 came back unremarkable. 33 00:01:10,446 --> 00:01:12,279 What did you say you were doing when you collapsed? 34 00:01:12,280 --> 00:01:14,949 - I was at a frolf game. Frisbee golf. 35 00:01:14,950 --> 00:01:16,617 - You were playing Frisbee and golf? 36 00:01:16,618 --> 00:01:17,868 - Frolf, yeah. And I was just watching. 37 00:01:17,869 --> 00:01:19,287 It's my roommate's team. 38 00:01:19,288 --> 00:01:21,413 - You passed out while you were just watching? 39 00:01:21,414 --> 00:01:22,624 Must be pretty exciting. 40 00:01:22,707 --> 00:01:24,125 - It isn't. - It's not. 41 00:01:24,167 --> 00:01:26,670 - OK. We'll take it easy today. Stay hydrated. 42 00:01:26,671 --> 00:01:28,796 And Matt will make sure you are discharged. 43 00:01:28,797 --> 00:01:30,089 - Yeah. Your roommate's here. 44 00:01:30,090 --> 00:01:32,092 He said he was gonna drive you home. Whoa. 45 00:01:32,217 --> 00:01:33,927 Hey, uh, Ron? 46 00:01:34,010 --> 00:01:35,136 Hey, buddy. You're OK. 47 00:01:35,261 --> 00:01:37,138 You're OK. Is he OK? 48 00:01:37,139 --> 00:01:38,764 - Yeah, yeah, yeah. You're fine. 49 00:01:38,765 --> 00:01:40,475 - Hi. - You left us for a minute. 50 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 - What's up? - Hey, Bruce. 51 00:01:42,018 --> 00:01:44,396 Can you walk Mr. Casey in 104 through his meds? 52 00:01:44,397 --> 00:01:47,106 - Hang on, I'm having ChatGPT write me some "yo mama" jokes. 53 00:01:47,107 --> 00:01:48,942 They are ruthless. - Cool. 54 00:01:48,943 --> 00:01:50,484 Well, you know, we can't send him home 55 00:01:50,485 --> 00:01:52,195 till you get in there, so... - Yeah. 56 00:01:52,320 --> 00:01:54,070 I'm getting the jokes for Mr. Casey. 57 00:01:54,114 --> 00:01:55,490 - What are you doing? 58 00:01:55,532 --> 00:01:57,951 - Oh, you know, just making things nice. 59 00:01:57,952 --> 00:01:59,576 Joyce hired my old charge nurse, 60 00:01:59,577 --> 00:02:01,620 Pam, to come in and help out while April's on maternity. 61 00:02:01,621 --> 00:02:04,499 She basically was, like, my mentor, you know? 62 00:02:04,500 --> 00:02:06,000 She taught me everything I know. 63 00:02:06,001 --> 00:02:08,712 - Oh. Isn't she, like, super spicy? 64 00:02:08,878 --> 00:02:10,672 - Um, no, not super spicy. 65 00:02:10,755 --> 00:02:13,216 She's a little spicy, like- 66 00:02:13,341 --> 00:02:15,176 you know, like a chipotle mayo. 67 00:02:15,301 --> 00:02:16,428 - Keith. Hey, Keith. 68 00:02:16,511 --> 00:02:18,221 Uh, yo mama is so fat- 69 00:02:18,222 --> 00:02:19,596 - My mom passed away in July. 70 00:02:19,597 --> 00:02:21,349 - Oh, sorry. 71 00:02:21,433 --> 00:02:23,893 OK. 72 00:02:23,977 --> 00:02:26,896 Uh, yo mama was so fat- - Bruce. 73 00:02:26,980 --> 00:02:28,773 I mean, the last time Pam saw me, 74 00:02:28,774 --> 00:02:31,608 I was this nervous girl who didn't know what she was doing. 75 00:02:31,609 --> 00:02:33,152 What's she gonna say when she sees me 76 00:02:33,153 --> 00:02:34,773 running this whole department? 77 00:02:34,779 --> 00:02:38,283 Good job? I'm proud of you? 78 00:02:38,366 --> 00:02:39,826 I knew you could do it? 79 00:02:39,868 --> 00:02:41,661 I mean, there's lots of options. 80 00:02:41,662 --> 00:02:43,454 I'm impressed with how far you've come. 81 00:02:43,455 --> 00:02:45,040 That's another one. 82 00:02:47,917 --> 00:02:50,211 - Oh, get a room, you two. 83 00:02:50,253 --> 00:02:52,297 - Huh? 84 00:02:52,339 --> 00:02:55,842 - Oh, that's just what you say when two people are flirting. 85 00:02:55,925 --> 00:02:57,735 - We weren't even talking. - Mm, well. 86 00:02:57,761 --> 00:02:59,012 [chuckles] 87 00:02:59,013 --> 00:03:00,471 - Plus, you know I'm gay, right? 88 00:03:00,472 --> 00:03:02,182 - Know it, love it. 89 00:03:02,183 --> 00:03:03,432 Uh, did forget, though, so. 90 00:03:03,433 --> 00:03:06,311 [phone chimes] Oh, news alert. 91 00:03:06,394 --> 00:03:09,939 Stevie Wonder, age 75, legendary singer-songwriter... 92 00:03:10,023 --> 00:03:11,232 [sighs] 93 00:03:11,316 --> 00:03:13,234 Talks favorite chili recipe. 94 00:03:13,235 --> 00:03:15,235 OK, they should not scare us like that. 95 00:03:15,236 --> 00:03:16,488 I thought he died. 96 00:03:16,613 --> 00:03:18,615 Well, that is gonna be a horrible day, 97 00:03:18,698 --> 00:03:20,575 right, when Stevie dies? 98 00:03:20,658 --> 00:03:21,868 Ugh. 99 00:03:21,951 --> 00:03:25,413 That will be just awful, right? 100 00:03:25,497 --> 00:03:26,790 Huh. 101 00:03:26,831 --> 00:03:28,333 Right, Ron? 102 00:03:28,416 --> 00:03:31,419 - Uh...not really. 103 00:03:31,420 --> 00:03:32,711 - Ron Leonard, everybody. 104 00:03:32,712 --> 00:03:34,421 You say the sky is blue, he says red. 105 00:03:34,422 --> 00:03:36,758 You say up, he says down. - Not true. 106 00:03:36,841 --> 00:03:38,510 Sky is blue, up is up, 107 00:03:38,635 --> 00:03:40,929 and I really won't care if Stevie Wonder dies. 108 00:03:41,012 --> 00:03:43,348 - OK, well, I think you will. - I won't. 109 00:03:43,473 --> 00:03:46,393 - I think you will. - I won't. 110 00:03:46,476 --> 00:03:48,603 - You will. - I won't. 111 00:03:48,728 --> 00:03:50,271 - I know it's not PC to say, 112 00:03:50,355 --> 00:03:53,108 but celebrities are better than us, OK? 113 00:03:53,191 --> 00:03:55,902 They are put on a pedestal for a reason. 114 00:03:56,027 --> 00:03:58,617 So if Stevie doesn't get a big outpouring of grief, 115 00:03:58,655 --> 00:04:00,990 where does that leave the rest of us? 116 00:04:01,074 --> 00:04:02,992 Where does that leave the normies? 117 00:04:03,034 --> 00:04:06,204 - This woman loves to make things about herself. 118 00:04:06,287 --> 00:04:07,831 Well, I'm not gonna indulge it. 119 00:04:07,914 --> 00:04:09,354 Look at these Facebook posts. 120 00:04:09,374 --> 00:04:11,459 "RIP, David Lynch." 121 00:04:11,584 --> 00:04:14,004 "Gone too soon, Alex Trebek." 122 00:04:14,087 --> 00:04:15,630 "This one hurts. 123 00:04:15,714 --> 00:04:18,008 I lost a part of my soul today." 124 00:04:18,091 --> 00:04:20,552 This is from when Notre Dame caught on fire. 125 00:04:20,553 --> 00:04:22,594 - Hey, Brandon, the Pyxis machine is jammed again. 126 00:04:22,595 --> 00:04:24,597 Will you take a look at it for me? 127 00:04:24,598 --> 00:04:26,765 - I think Pyxis is French for "pain in my ass." 128 00:04:26,766 --> 00:04:28,852 - Pam! Hey! 129 00:04:28,893 --> 00:04:30,854 Pam's here. Hi. 130 00:04:30,895 --> 00:04:32,814 How are you? Oh. 131 00:04:32,939 --> 00:04:35,525 - Well, never retire. It's boring. 132 00:04:35,526 --> 00:04:36,859 People look at you funny when you try 133 00:04:36,860 --> 00:04:38,194 to give them a sponge bath. 134 00:04:38,319 --> 00:04:40,488 Oh, little Alex. Charge nurse. 135 00:04:40,572 --> 00:04:42,262 - Yeah. - You're struggling, huh? 136 00:04:42,282 --> 00:04:43,825 - Struggling? No. 137 00:04:43,826 --> 00:04:44,783 I mean, the hospital is struggling. 138 00:04:44,784 --> 00:04:46,161 When isn't it, though? 139 00:04:46,202 --> 00:04:48,788 No, I'm, uh, steering this old boat best I can. 140 00:04:48,872 --> 00:04:50,707 You know? [imitates horn] 141 00:04:50,708 --> 00:04:51,665 - Alex, please don't make that noise. 142 00:04:51,666 --> 00:04:53,418 - Yeah. 143 00:04:53,419 --> 00:04:54,877 - Also, the guy in 104 is still waiting on his meds consult. 144 00:04:54,878 --> 00:04:56,378 - Bruce, you haven't seen Mr. Casey yet? 145 00:04:56,379 --> 00:04:57,672 Come on, man. - One sec. 146 00:04:57,673 --> 00:04:59,757 There's this rat that's learned how to do laundry. 147 00:04:59,758 --> 00:05:02,260 It's preposterous. - Oh, can I see? 148 00:05:02,385 --> 00:05:04,135 I love that stuff. - Oh, yeah. Me, too. 149 00:05:04,136 --> 00:05:05,304 He's about to fluff and fold. 150 00:05:05,305 --> 00:05:08,475 - [laughs] Yeah, hey. 151 00:05:08,476 --> 00:05:11,310 Your charge nurse just gave you an assignment, slowpoke. 152 00:05:11,311 --> 00:05:12,562 - What the hell? 153 00:05:12,687 --> 00:05:14,647 OK, first of all... [clears throat] 154 00:05:14,689 --> 00:05:17,192 it's Dr. Bruce. - Yeah, Bruce. 155 00:05:17,317 --> 00:05:19,110 Bruce the Moose. - No. 156 00:05:19,152 --> 00:05:20,570 - Big, dumb, and slow. 157 00:05:20,612 --> 00:05:23,865 Get to work, Moose. 158 00:05:24,032 --> 00:05:25,825 Thank you, Moose. 159 00:05:27,494 --> 00:05:30,121 - [chuckling] - What are you laughing at? 160 00:05:30,163 --> 00:05:33,208 - The moose thing. - Pfft. 161 00:05:33,209 --> 00:05:35,000 - Well, it looks to me like cataplexy, 162 00:05:35,001 --> 00:05:36,961 which is a type of narcolepsy. 163 00:05:37,003 --> 00:05:40,253 Basically, it's when someone experiences an intense emotion, 164 00:05:40,298 --> 00:05:42,801 your muscles shut down, and you could collapse. 165 00:05:42,926 --> 00:05:45,136 - Oh, good, so as long as I never feel 166 00:05:45,137 --> 00:05:47,846 an emotion again, I'll be fine. - Well, not every emotion. 167 00:05:47,847 --> 00:05:49,348 I mean, everybody has their trigger. 168 00:05:49,349 --> 00:05:51,684 Anyway, we're referring you to a specialist, 169 00:05:51,685 --> 00:05:53,478 and they'll help you figure it out. 170 00:05:56,356 --> 00:05:57,982 - How soon can I get seen? 171 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 - They said, like, six weeks. 172 00:05:59,734 --> 00:06:02,654 - So I'm just a ticking time bomb till then. 173 00:06:02,779 --> 00:06:04,072 OK. 174 00:06:04,073 --> 00:06:07,616 - So we're probably thinking the same thing. 175 00:06:07,617 --> 00:06:09,159 We have to give Kyle a jumpstart on identifying 176 00:06:09,160 --> 00:06:10,912 his emotional triggers. - Pfft. 177 00:06:10,954 --> 00:06:13,289 That's not our job, not even a little. 178 00:06:13,415 --> 00:06:15,417 - But come on. It might be fun. 179 00:06:15,500 --> 00:06:17,752 - I disagree. - Come on. 180 00:06:17,753 --> 00:06:19,044 If we don't, who else will? 181 00:06:19,045 --> 00:06:21,506 - Uh, the specialist in six weeks? 182 00:06:21,631 --> 00:06:24,342 - Come on. It- 183 00:06:24,467 --> 00:06:27,012 - [sighs] It's emergency medicine, Matt. 184 00:06:27,013 --> 00:06:29,680 We stabilize and move on. Stop being such a try-hard. 185 00:06:29,681 --> 00:06:30,932 - What's a try-hard? 186 00:06:31,016 --> 00:06:32,642 - You know, like, oh, look at me. 187 00:06:32,643 --> 00:06:35,519 I do whatever it takes to be good at my job and help people. 188 00:06:35,520 --> 00:06:36,570 - Yeah, exactly. 189 00:06:36,604 --> 00:06:39,524 - No, it's bad and embarrassing. 190 00:06:39,607 --> 00:06:41,943 Whatever. I'm going on break. 191 00:06:41,944 --> 00:06:44,236 - That was a good impression of my brain, though. 192 00:06:44,237 --> 00:06:46,947 - The new EHR system is just as frustrating as the old one, 193 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 so that's pretty much the same. 194 00:06:48,533 --> 00:06:51,411 Um-oh, I did come up with this whole color coding system 195 00:06:51,412 --> 00:06:52,995 to simplify things that people seem 196 00:06:52,996 --> 00:06:55,749 to really, really like, so... - Uh-huh. 197 00:06:55,750 --> 00:06:57,374 - Yeah, everything's, uh, pretty much in order, 198 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 don't you think? 199 00:06:58,793 --> 00:07:00,670 - What's up with J.Lo over there? 200 00:07:00,671 --> 00:07:02,296 You let your nurses wear earrings? 201 00:07:02,297 --> 00:07:03,631 - Uh, no. I've- 202 00:07:03,632 --> 00:07:05,007 I've been very clear about this. 203 00:07:05,008 --> 00:07:07,092 Hey, Holly, what did we say about the jewelry? 204 00:07:07,093 --> 00:07:08,636 - Oh. Sorry, I forgot. 205 00:07:08,720 --> 00:07:10,847 - OK, let's not make a habit of it, yeah? 206 00:07:10,848 --> 00:07:12,514 This is why I need a Pam on my team. 207 00:07:12,515 --> 00:07:14,893 - Hey, Holly. Holly, sweetie. 208 00:07:14,976 --> 00:07:16,353 - Ow! - OK. 209 00:07:16,354 --> 00:07:17,770 Now, imagine that times 1,000. 210 00:07:17,771 --> 00:07:19,271 Some drugged up maniac gets a hold of them 211 00:07:19,272 --> 00:07:21,442 and turns your earlobes into meat ribbons. 212 00:07:21,608 --> 00:07:22,776 - OK. 213 00:07:22,942 --> 00:07:24,110 Sorry. 214 00:07:24,111 --> 00:07:25,611 - I mean, I hate to say it, but Holly's 215 00:07:25,612 --> 00:07:27,071 not gonna wear earrings again. 216 00:07:27,072 --> 00:07:28,405 And Bruce did help that patient. 217 00:07:28,406 --> 00:07:30,075 So, you know, Pam's two for two. 218 00:07:30,116 --> 00:07:31,701 It's not like she hit her. 219 00:07:31,702 --> 00:07:33,619 She just gave her a little flick, just like- 220 00:07:33,620 --> 00:07:36,289 ow. Oh, my God, that really hurts. 221 00:07:37,499 --> 00:07:40,029 OK, but I don't think she did it like that, you know. 222 00:07:44,082 --> 00:07:45,422 . 223 00:07:45,423 --> 00:07:47,833 - Oh, Sherise, could we get some Chux pads in 12? 224 00:07:47,884 --> 00:07:48,934 - Yeah. - Great. 225 00:07:49,010 --> 00:07:50,553 - Anything for the Moose. 226 00:07:50,679 --> 00:07:52,097 [all chuckling] 227 00:07:52,222 --> 00:07:55,016 - [laughs] Yeah, that's great. 228 00:07:55,017 --> 00:07:56,642 That's great, though not- not exactly sure that nickname 229 00:07:56,643 --> 00:07:59,229 has caught on, so... - Moose. 230 00:07:59,270 --> 00:08:02,315 - Oh. [laughs] 231 00:08:02,399 --> 00:08:04,901 We're all laughing- me the most. You know. 232 00:08:04,943 --> 00:08:06,736 Hey, Sherise, think we could get 233 00:08:06,820 --> 00:08:09,170 those Chux pads today, you big [bleep] moose? 234 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 [chuckles] 235 00:08:10,990 --> 00:08:12,242 - Whoa, dude. - Oh. 236 00:08:12,325 --> 00:08:13,618 Sensitive Moose. 237 00:08:13,619 --> 00:08:15,119 - Bruce, that's seriously not cool. 238 00:08:15,120 --> 00:08:17,622 - Oh, but Mad Moose and- and Tall Moose. 239 00:08:17,623 --> 00:08:19,456 Yeah, I guess if everyone's a moose, 240 00:08:19,457 --> 00:08:23,003 then really, no one is. Oh, well. 241 00:08:23,004 --> 00:08:24,670 Yep, that moose thing ran its course. 242 00:08:24,671 --> 00:08:26,423 We had fun, me the most. 243 00:08:26,506 --> 00:08:28,616 What, the moose thing? Doesn't bother me. 244 00:08:28,633 --> 00:08:30,093 It's a cool animal nickname. 245 00:08:30,094 --> 00:08:31,176 I'm actually in pretty good company 246 00:08:31,177 --> 00:08:32,345 when you think about it. 247 00:08:32,429 --> 00:08:35,265 Bear Grylls, Wolf Blitzer, 248 00:08:35,348 --> 00:08:37,809 uh, Larry Bird, Seal. 249 00:08:37,810 --> 00:08:39,560 - Aren't those their real names? 250 00:08:39,561 --> 00:08:41,437 - Aren't you going through a divorce right now, Chris? 251 00:08:41,438 --> 00:08:44,691 Isn't there somewhere you need to be? 252 00:08:44,733 --> 00:08:47,235 Cat Stevens. That's another one. 253 00:08:47,318 --> 00:08:49,279 - You wouldn't get any more songs. 254 00:08:49,362 --> 00:08:50,572 - Huh? 255 00:08:50,613 --> 00:08:52,363 - If Stevie dies, I'm just saying, 256 00:08:52,364 --> 00:08:54,283 you wouldn't get any more of his songs. 257 00:08:54,284 --> 00:08:56,703 That would be a pretty big loss, right? 258 00:08:56,786 --> 00:08:59,622 - Hmm, so you're into the new stuff, are you? 259 00:08:59,706 --> 00:09:01,249 - Uh-huh, yep. - Great. 260 00:09:01,250 --> 00:09:03,542 Why don't you name a song from the last 20 years? 261 00:09:03,543 --> 00:09:05,503 - What's up? - Go ahead. Name a song. 262 00:09:05,545 --> 00:09:07,630 - Uh, "Signed, Sealed, Delivered." 263 00:09:07,756 --> 00:09:09,674 - 1970. Go on. 264 00:09:09,675 --> 00:09:11,300 - Isn't-Isn't- - "Isn't She Lovely?" 265 00:09:11,301 --> 00:09:13,345 - Yes. - 1976. 266 00:09:13,428 --> 00:09:15,680 - I like that new one, "Sunshine Glory." 267 00:09:15,805 --> 00:09:17,349 - Yes! Thank you. 268 00:09:17,474 --> 00:09:19,142 - I made that up. - Oh. 269 00:09:19,267 --> 00:09:22,520 Val, OK, we're talking about musical icons dying here. 270 00:09:22,521 --> 00:09:24,063 All right? It's pretty heavy. 271 00:09:24,064 --> 00:09:25,773 - I don't know. Remember when Prince died? 272 00:09:25,774 --> 00:09:27,399 They played his songs everywhere for a week. 273 00:09:27,400 --> 00:09:29,526 It was kind of great. - I didn't think about that. 274 00:09:29,527 --> 00:09:31,236 I'm gonna change my stance on this. 275 00:09:31,237 --> 00:09:34,032 Now I'm pretty excited for Stevie Wonder to die 276 00:09:34,115 --> 00:09:36,451 because it's gonna be a great week in radio. 277 00:09:36,576 --> 00:09:39,454 - He's blind! How can you say that? 278 00:09:39,496 --> 00:09:41,289 Oh, my God! 279 00:09:41,290 --> 00:09:42,831 - So I was thinking we could use this 280 00:09:42,832 --> 00:09:45,125 to sort of test out which emotions trigger you. 281 00:09:45,126 --> 00:09:47,378 - OK, that'd be amazing. How would you do that? 282 00:09:47,379 --> 00:09:49,756 - I don't know. I guess I could... 283 00:09:49,798 --> 00:09:51,716 scare you! 284 00:09:51,758 --> 00:09:53,718 - Yeah, OK. That wasn't scary, but- 285 00:09:53,719 --> 00:09:54,760 - All right. No worries. 286 00:09:54,761 --> 00:09:56,429 We will figure out something. 287 00:09:56,513 --> 00:09:57,563 Ah! 288 00:09:57,564 --> 00:10:01,600 - Sometimes Matt acts like he can somehow solve 289 00:10:01,601 --> 00:10:03,269 all of our patients' problems. 290 00:10:03,353 --> 00:10:06,106 That's not how our job works, dude. 291 00:10:06,107 --> 00:10:07,940 Yeah, it seems like Kyle appreciates 292 00:10:07,941 --> 00:10:09,109 what he's doing, but... 293 00:10:09,192 --> 00:10:12,153 [laughter] 294 00:10:14,614 --> 00:10:18,702 No, that's not how it works, right? 295 00:10:18,743 --> 00:10:20,412 - Fear is gonna be a tricky one. 296 00:10:20,413 --> 00:10:22,121 - If you really wanna scare him, 297 00:10:22,122 --> 00:10:23,747 you should show him his STD results. 298 00:10:23,748 --> 00:10:25,018 - What? What do you mean? 299 00:10:25,083 --> 00:10:27,043 What's wrong? - OK. It's not fear. 300 00:10:27,127 --> 00:10:29,045 Mark it off, Matty. - Oh, thank God. 301 00:10:29,129 --> 00:10:30,463 - Are you gonna help? 302 00:10:30,588 --> 00:10:33,174 - It seems like you could use it. 303 00:10:34,092 --> 00:10:36,261 - You're blocking a means of egress, Val. 304 00:10:36,302 --> 00:10:39,180 That's a safety violation. - Hi, Pam. 305 00:10:40,890 --> 00:10:43,309 So Pam crawled out of the devil's butthole 306 00:10:43,393 --> 00:10:45,562 and made her way back here. That's great. 307 00:10:45,687 --> 00:10:47,188 - Come on. 308 00:10:47,272 --> 00:10:49,816 Pam's just a-you know, a strong cup of coffee. 309 00:10:49,899 --> 00:10:52,569 - Please. You used to hate her. 310 00:10:52,610 --> 00:10:54,279 - What? I never hated her. 311 00:10:54,320 --> 00:10:57,323 I maybe occasionally complained about her. 312 00:10:57,324 --> 00:10:59,283 - She was so tough on you, I used to find you 313 00:10:59,284 --> 00:11:00,869 crying in the on-call room. 314 00:11:00,870 --> 00:11:03,037 - She was tough on me because she saw potential. 315 00:11:03,038 --> 00:11:04,955 She's like one of those coaches from a sports movie 316 00:11:04,956 --> 00:11:06,665 where the team thinks that they're mean, 317 00:11:06,666 --> 00:11:08,709 and then they're like, whoa, there's a method here, 318 00:11:08,710 --> 00:11:10,295 and now we're so good at sports. 319 00:11:10,378 --> 00:11:13,131 - [imitates buzzer] Stupid! Try again. 320 00:11:15,800 --> 00:11:18,178 - So inspiring. 321 00:11:18,261 --> 00:11:19,679 - The whole flight to Korea, 322 00:11:19,763 --> 00:11:22,515 I just thought about my grandma, 323 00:11:22,599 --> 00:11:25,101 my halmeoni, what I wanted to say to her, 324 00:11:25,185 --> 00:11:26,853 how much she meant to me. 325 00:11:26,978 --> 00:11:30,231 But when I landed, I got the call. 326 00:11:30,315 --> 00:11:32,484 She was gone. 327 00:11:32,567 --> 00:11:34,986 And I never got to say goodbye. 328 00:11:35,111 --> 00:11:37,947 - That's horrible. 329 00:11:38,031 --> 00:11:39,783 - So it's not sadness. 330 00:11:39,866 --> 00:11:41,993 - What? I was so invested. 331 00:11:42,077 --> 00:11:43,995 I thought that was real. - It was real. 332 00:11:44,079 --> 00:11:46,122 That happened. What's next on the list? 333 00:11:46,206 --> 00:11:48,333 - But your halmeoni. 334 00:11:48,416 --> 00:11:51,336 - People forget. - Thank you. OK. 335 00:11:51,378 --> 00:11:53,505 - Keith, what's wrong? - I'm fine. 336 00:11:53,588 --> 00:11:55,757 I just got something in my eyes 337 00:11:55,840 --> 00:11:59,219 and-and allergies and Pam yelled at me. 338 00:11:59,220 --> 00:12:00,636 - It was in front of everyone. 339 00:12:00,637 --> 00:12:02,430 - It was my fault. I messed up. 340 00:12:02,514 --> 00:12:03,765 - What happened? 341 00:12:03,766 --> 00:12:05,849 - She asked me to restock the trauma cabinet 342 00:12:05,850 --> 00:12:07,435 with 3-0 chromic gut sutures, 343 00:12:07,560 --> 00:12:10,355 but I accidentally did 2-0 chromic gut sutures. 344 00:12:10,397 --> 00:12:12,315 And then she asked if I was trying 345 00:12:12,440 --> 00:12:15,026 to sabotage the hospital, or was I just stupid? 346 00:12:15,151 --> 00:12:16,528 And I said neither. 347 00:12:16,569 --> 00:12:18,530 And she said that wasn't an option. 348 00:12:18,655 --> 00:12:20,281 So I said, if I have to choose, 349 00:12:20,407 --> 00:12:22,951 I guess I'm stupid. And she said, louder. 350 00:12:23,034 --> 00:12:25,995 And so I said, I'm stupid. And she said, even louder. 351 00:12:26,079 --> 00:12:29,499 So I said, I am stupid! 352 00:12:29,500 --> 00:12:32,418 - I tried to explain that she's just a strong cup of coffee. 353 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 - [sighs] 354 00:12:37,799 --> 00:12:39,759 - [clears throat] Whoa, whoa. 355 00:12:39,884 --> 00:12:41,970 OK, agile cheetah coming through. 356 00:12:42,053 --> 00:12:43,103 Uh-oh, watch out. 357 00:12:43,179 --> 00:12:45,598 Yep, old Cheetah Schweitz. 358 00:12:45,724 --> 00:12:47,559 Not old, you know. Virile. 359 00:12:47,642 --> 00:12:49,519 - You are a chatty Cathy, aren't you? 360 00:12:49,602 --> 00:12:51,271 - Uh-uh. 361 00:12:51,272 --> 00:12:53,063 - Just loving the sound of your own voice, huh, Cath? 362 00:12:53,064 --> 00:12:54,356 - What? No. No, no, no. Not Cath. 363 00:12:54,357 --> 00:12:56,443 I'm Moose, Bruce the Moose. Lock it in. 364 00:12:56,526 --> 00:12:58,820 I'm good with Moose. I'm good with Moose. 365 00:12:58,945 --> 00:12:59,995 It's OK. 366 00:13:01,906 --> 00:13:03,575 - Hey, Pam. Can I, um- 367 00:13:03,658 --> 00:13:05,076 oh, what are you doing? 368 00:13:05,201 --> 00:13:06,286 - Oh, it's my fault. 369 00:13:06,287 --> 00:13:08,078 I told Jessica to fold the linens, 370 00:13:08,079 --> 00:13:09,455 but I forgot to say, don't do it 371 00:13:09,456 --> 00:13:10,832 like a goddamn moron. 372 00:13:10,957 --> 00:13:13,001 - Um, listen, speaking of Jessica- 373 00:13:13,084 --> 00:13:14,502 all the nurses, really- 374 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 you know, I try to focus on coaching them 375 00:13:17,590 --> 00:13:20,174 in a constructive way to build up their confidence. 376 00:13:20,175 --> 00:13:22,259 - Yeah, right. Oh, Alex, you are a good nurse. 377 00:13:22,260 --> 00:13:23,636 - Oh. Thank you. 378 00:13:23,720 --> 00:13:25,305 - You could be a good boss, too, 379 00:13:25,306 --> 00:13:27,139 if you stopped trying to get elected prom queen 380 00:13:27,140 --> 00:13:28,683 and earn their respect. 381 00:13:28,684 --> 00:13:30,851 - I don't-I mean, I think people here respect me. 382 00:13:30,852 --> 00:13:32,962 That's not the- - Could you finish these? 383 00:13:32,963 --> 00:13:34,980 Toilet's calling my name, and at my age, 384 00:13:34,981 --> 00:13:36,524 you learn to listen. Thanks. 385 00:13:39,938 --> 00:13:41,278 . 386 00:13:41,279 --> 00:13:42,329 - Hey. [sighs] 387 00:13:42,697 --> 00:13:45,283 - Hey. [exhales] 388 00:13:45,408 --> 00:13:47,118 That Pam... [chuckles] 389 00:13:47,243 --> 00:13:50,205 She's a real firecracker, huh? - Yeah. 390 00:13:50,206 --> 00:13:51,789 They don't-they don't make them like that anymore. 391 00:13:51,790 --> 00:13:52,831 - Nope. - Yeah. 392 00:13:52,832 --> 00:13:53,999 - They sure don't. - Yeah. 393 00:13:54,000 --> 00:13:56,836 You know, she can be, um, a little- 394 00:13:58,463 --> 00:14:00,256 - She [bleep] sucks! - She sucks! 395 00:14:00,257 --> 00:14:01,465 - Oh, my God. - She's cruel. 396 00:14:01,466 --> 00:14:02,633 I forgot how cruel she was. 397 00:14:02,634 --> 00:14:03,759 She's making everybody miserable. 398 00:14:03,760 --> 00:14:04,927 - Yeah, how about I give her a nickname? 399 00:14:04,928 --> 00:14:06,011 See how she likes it? - Yeah. 400 00:14:06,012 --> 00:14:07,639 - Miss Fart? - Oh. 401 00:14:07,640 --> 00:14:09,056 - I don't know. Has she ever farted? 402 00:14:09,057 --> 00:14:10,849 - Oh, I am sure she's farted. - Right? 403 00:14:10,850 --> 00:14:12,059 She'd have had to. - Yeah. 404 00:14:12,060 --> 00:14:13,644 - Yeah, she's sick. - Pam is awful. 405 00:14:13,645 --> 00:14:15,688 OK? Everyone hates her. It's because she sucks. 406 00:14:15,689 --> 00:14:17,065 - Yes! 407 00:14:17,107 --> 00:14:19,037 - Hey, Pam, they're asking for you in 2. 408 00:14:26,908 --> 00:14:29,077 - Hey, I got you water. 409 00:14:29,078 --> 00:14:30,703 It's from the sink like you like. 410 00:14:30,704 --> 00:14:31,871 - I don't deserve it. 411 00:14:31,913 --> 00:14:34,374 - Stop beating yourself up. We tried. 412 00:14:34,375 --> 00:14:36,834 It's not our job to solve everyone's problems, OK? 413 00:14:36,835 --> 00:14:38,628 - [sighs] We were so close. 414 00:14:38,629 --> 00:14:40,129 - If it makes you feel any better, 415 00:14:40,130 --> 00:14:43,008 we really weren't. 416 00:14:43,049 --> 00:14:44,634 - Jeff? You're still here? 417 00:14:44,676 --> 00:14:45,760 - Yeah, bro. 418 00:14:45,761 --> 00:14:47,302 I'm not just gonna leave you here. 419 00:14:47,303 --> 00:14:48,972 - Oh! I got him! - Oh! Oh! 420 00:14:48,973 --> 00:14:50,055 - I got him! Oh, no, I don't. 421 00:14:50,056 --> 00:14:50,973 No, I don't. I'm so sorry. 422 00:14:50,974 --> 00:14:51,890 Ugh! 423 00:14:51,891 --> 00:14:53,393 - Mm! 424 00:14:53,518 --> 00:14:55,520 Yeah, sing it, Stevie. Oh. 425 00:14:55,521 --> 00:14:57,646 - I cannot watch this woman dance anymore. 426 00:14:57,647 --> 00:14:59,983 Can you please just say you'll be sad? 427 00:15:00,066 --> 00:15:01,568 - Nope. Can't do it. 428 00:15:01,651 --> 00:15:02,902 - Come on. 429 00:15:02,903 --> 00:15:04,570 You know you're gonna be a little sad when he dies. 430 00:15:04,571 --> 00:15:06,865 - Listen, when somebody acts all sad 431 00:15:06,948 --> 00:15:08,638 because of a celebrity's death, 432 00:15:08,700 --> 00:15:10,952 that is just a bid for attention. 433 00:15:11,036 --> 00:15:14,789 It's really more about their fear of their own mortality, 434 00:15:14,831 --> 00:15:17,000 watching the things they love fade away, 435 00:15:17,001 --> 00:15:18,959 that means they're next on the chopping block. 436 00:15:18,960 --> 00:15:20,712 And I don't hide my fear of death 437 00:15:20,837 --> 00:15:23,590 in social performance, OK? 438 00:15:23,673 --> 00:15:25,925 - Damn. You convinced me. 439 00:15:25,967 --> 00:15:27,469 I don't care if he dies either. 440 00:15:27,594 --> 00:15:29,512 - Come on! [sighs] 441 00:15:29,637 --> 00:15:31,014 - Mystery solved. 442 00:15:31,015 --> 00:15:33,182 I finally figured out what's triggering you. 443 00:15:33,183 --> 00:15:35,727 You're gay! 444 00:15:35,852 --> 00:15:37,482 They didn't have a face for gay, 445 00:15:37,604 --> 00:15:39,474 which is pretty messed up, I thought. 446 00:15:39,481 --> 00:15:41,399 - Yeah, I know I'm gay. 447 00:15:41,400 --> 00:15:42,608 I've known since I was 10. 448 00:15:42,609 --> 00:15:43,693 - Oh. 449 00:15:43,735 --> 00:15:45,362 - No, Matt, the trigger is Jeff. 450 00:15:45,445 --> 00:15:47,655 He has feelings for him. - OK. 451 00:15:47,656 --> 00:15:50,324 Um, well, I still feel like they should have a gay emoji. 452 00:15:50,325 --> 00:15:52,827 Ally. - I was hoping it wasn't that. 453 00:15:52,911 --> 00:15:54,913 We're roommates and friends, 454 00:15:54,996 --> 00:15:58,124 and I don't wanna make it weird. 455 00:15:58,166 --> 00:16:02,671 - Right, um, well, I don't know how to help you now. 456 00:16:02,796 --> 00:16:04,214 Um... 457 00:16:04,297 --> 00:16:06,549 - Listen, what do you do when you leave here 458 00:16:06,591 --> 00:16:08,343 isn't our business. 459 00:16:08,426 --> 00:16:09,928 But you got to at least try. 460 00:16:09,969 --> 00:16:11,471 Tell him how you feel. 461 00:16:11,596 --> 00:16:14,224 If you hold it in, things always get weird. 462 00:16:14,307 --> 00:16:16,559 - Yeah. She's right. 463 00:16:16,560 --> 00:16:18,560 It's actually like my grandpa always used to say. 464 00:16:18,561 --> 00:16:20,438 The only way out is through. 465 00:16:20,439 --> 00:16:22,648 And he was talking about an eight-year prison sentence, 466 00:16:22,649 --> 00:16:24,024 but I think it also applies to life. 467 00:16:24,025 --> 00:16:25,075 - Yeah. 468 00:16:25,193 --> 00:16:26,903 Maybe I'll talk to him. 469 00:16:26,986 --> 00:16:28,738 Thanks. 470 00:16:28,863 --> 00:16:30,448 What did your grandpa do? 471 00:16:30,532 --> 00:16:33,076 - I'm not gonna tell you that because I am ashamed. 472 00:16:33,159 --> 00:16:34,419 - Oh, my God, this is so bad. 473 00:16:34,420 --> 00:16:35,953 - It's possible maybe she didn't hear us. 474 00:16:35,954 --> 00:16:36,995 You know, wait. - Really? 475 00:16:36,996 --> 00:16:38,581 - Stay here. Listen. 476 00:16:38,582 --> 00:16:41,083 Like, can you-can you hear me from all the way back here? 477 00:16:41,084 --> 00:16:42,954 - I think you're even louder! - What? 478 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 She's gonna kill me. - You? 479 00:16:44,839 --> 00:16:46,797 Now I'm gonna have three nicknames! 480 00:16:46,798 --> 00:16:48,925 I gotta make a call. 481 00:16:48,967 --> 00:16:50,760 - Do I want to know? 482 00:16:50,802 --> 00:16:52,721 - Um, yeah, 483 00:16:52,722 --> 00:16:54,763 we-we might have said some less than flattering things 484 00:16:54,764 --> 00:16:55,848 about Pam and then realized that 485 00:16:55,849 --> 00:16:57,434 she was standing right there. 486 00:16:57,559 --> 00:16:58,810 - What? 487 00:16:58,852 --> 00:17:00,520 OK, well, then who cares? 488 00:17:00,603 --> 00:17:03,648 Talking smack about each other is like 95% of what we do here. 489 00:17:03,649 --> 00:17:05,107 - You wouldn't care if your boss heard 490 00:17:05,108 --> 00:17:06,358 you complaining about her? 491 00:17:06,359 --> 00:17:08,319 - Your boss? - Oh. 492 00:17:08,320 --> 00:17:09,737 - She's not the boss anymore, Alex. 493 00:17:09,738 --> 00:17:10,788 You are. - Right. 494 00:17:10,905 --> 00:17:11,985 - She's just some lady. 495 00:17:12,032 --> 00:17:13,082 - I know that. I just- 496 00:17:13,158 --> 00:17:15,660 I still want to impress her. OK? 497 00:17:15,744 --> 00:17:19,748 I-I'm a good nurse because of her. 498 00:17:19,873 --> 00:17:22,375 - When my ex and I got married, we got this puppy. 499 00:17:22,500 --> 00:17:24,711 Pissed everywhere. Chewed on everything. 500 00:17:24,836 --> 00:17:26,504 So I got this shock collar, 501 00:17:26,588 --> 00:17:28,381 and I told her to use it on the dog. 502 00:17:28,465 --> 00:17:32,260 So, like, a year later, this dog is fantastic. 503 00:17:32,261 --> 00:17:34,470 And I said, man, that shock collar really worked. 504 00:17:34,471 --> 00:17:36,821 And she said, oh, I never used the shock collar. 505 00:17:38,224 --> 00:17:40,101 He was just a great dog. 506 00:17:41,728 --> 00:17:43,188 You are the dog. 507 00:17:46,393 --> 00:17:47,775 . 508 00:17:47,776 --> 00:17:49,360 - You know, it felt good helping that kid. 509 00:17:49,361 --> 00:17:51,029 - Yeah, it did. 510 00:17:51,030 --> 00:17:52,613 - I wonder what's gonna happen with this roommate, though. 511 00:17:52,614 --> 00:17:54,281 I kind of feel like I need closure. 512 00:17:54,282 --> 00:17:56,032 - That's what sucks about this job. 513 00:17:56,033 --> 00:17:58,577 The patients never follow up with us about their sex lives. 514 00:17:58,578 --> 00:18:00,412 But don't worry, I have a fake Insta, 515 00:18:00,413 --> 00:18:01,831 Rebecca von Bubblegum. 516 00:18:01,956 --> 00:18:03,667 We shall stalk. 517 00:18:03,668 --> 00:18:04,750 - So you think they have a chance? 518 00:18:04,751 --> 00:18:05,960 - Maybe. 519 00:18:06,086 --> 00:18:08,076 Sometimes opposites attract, I guess. 520 00:18:11,966 --> 00:18:14,928 I'm gonna round. - Yeah. Yeah, for sure. 521 00:18:14,969 --> 00:18:16,930 - It's a question of liability. 522 00:18:17,055 --> 00:18:18,932 I need to know that, as a doctor, 523 00:18:19,015 --> 00:18:21,184 death is not the optimal outcome for you. 524 00:18:21,226 --> 00:18:25,355 So I have made a list of famous people, special people. 525 00:18:25,397 --> 00:18:28,400 And if you can tell me that you truly do not care 526 00:18:28,401 --> 00:18:29,817 about any of their deaths, 527 00:18:29,818 --> 00:18:31,443 I will never bring this up again. 528 00:18:31,444 --> 00:18:33,195 - OK, sure. I'll take a look at your list. 529 00:18:33,196 --> 00:18:36,574 [clears throat] Don't care, wouldn't care. 530 00:18:36,658 --> 00:18:38,952 Don't know him, don't know him. 531 00:18:38,953 --> 00:18:40,786 I honestly thought he was already dead. 532 00:18:40,787 --> 00:18:43,123 Is this helping? - OK, you know what? 533 00:18:43,206 --> 00:18:45,136 Death doesn't move the needle for you. 534 00:18:45,166 --> 00:18:47,043 So that is just- 535 00:18:47,127 --> 00:18:48,962 that's fine. - Oh. 536 00:18:49,087 --> 00:18:51,089 I didn't see this last name on the list. 537 00:18:51,131 --> 00:18:52,924 That would be a bummer. 538 00:18:53,091 --> 00:18:55,260 - At first I was confused. 539 00:18:55,385 --> 00:18:57,762 Paul Reiser? So random. 540 00:18:57,846 --> 00:19:00,223 But no. 541 00:19:00,306 --> 00:19:02,809 Get a load of this. Zoom in. 542 00:19:02,851 --> 00:19:05,020 What's that say? What's that say? 543 00:19:05,061 --> 00:19:06,855 [chuckles] 544 00:19:06,980 --> 00:19:09,774 Oh, Ron seems cold because he doesn't care 545 00:19:09,816 --> 00:19:13,194 about celebs, but he does care about the people in his life, 546 00:19:13,278 --> 00:19:17,323 and Ron the grump cares about me. 547 00:19:17,407 --> 00:19:20,452 - I met Paul Reiser in 1999 on a cruise. 548 00:19:20,577 --> 00:19:23,204 We were standing in a buffet line. 549 00:19:23,246 --> 00:19:25,248 And he turned me on to Western omelets. 550 00:19:25,373 --> 00:19:26,958 [chuckles] 551 00:19:27,042 --> 00:19:31,921 So, yeah, I will be sad when he dies. 552 00:19:31,963 --> 00:19:33,882 Love that guy. 553 00:19:35,717 --> 00:19:38,636 - Pam, we need to talk. - Do we? 554 00:19:38,803 --> 00:19:41,723 - Yes, I-I think that since the last time you were here, 555 00:19:41,724 --> 00:19:43,015 when you were in charge... - Uh-huh. 556 00:19:43,016 --> 00:19:44,351 - The culture... - Ah, thanks. 557 00:19:44,352 --> 00:19:45,517 I was just coming to clean this up. 558 00:19:45,518 --> 00:19:46,853 Crazy day. - Yeah. 559 00:19:46,854 --> 00:19:47,978 That's OK, Matt. Just give us a second, OK? 560 00:19:47,979 --> 00:19:49,021 - Oh, OK. Yeah. - There you go. 561 00:19:49,022 --> 00:19:50,190 Live your life, Matt. 562 00:19:50,191 --> 00:19:51,315 We like cleaning up your messes. 563 00:19:51,316 --> 00:19:52,942 - Oh, sorry. 564 00:19:52,943 --> 00:19:54,985 Um, it's just there was this whole mystery and-and-and- 565 00:19:54,986 --> 00:19:57,155 - And-and-and where's your chocolate? 566 00:19:57,238 --> 00:19:58,990 - What? 567 00:19:58,991 --> 00:20:00,324 - Doesn't Forrest Gump give out chocolate before he launches 568 00:20:00,325 --> 00:20:02,034 into some long, boring story that 569 00:20:02,035 --> 00:20:03,160 nobody gives a [bleep] about? 570 00:20:03,161 --> 00:20:04,913 - Lay off him, Pam! 571 00:20:06,748 --> 00:20:09,000 - Excuse me. You don't talk to me like that. 572 00:20:09,042 --> 00:20:10,792 - Actually, I'm the charge nurse, 573 00:20:10,793 --> 00:20:12,711 which means that I'm in charge, not you. 574 00:20:12,712 --> 00:20:14,589 You cannot talk to people like that. 575 00:20:14,714 --> 00:20:17,092 Also, it doesn't work. - It worked on you. 576 00:20:17,258 --> 00:20:19,844 - No, I'm a good nurse in spite of you. 577 00:20:19,845 --> 00:20:21,553 And if I'm a good boss, it's because 578 00:20:21,554 --> 00:20:23,181 you taught me what not to do. 579 00:20:23,306 --> 00:20:24,356 You know what, Pam? 580 00:20:24,474 --> 00:20:26,309 I don't want you around my nurses. 581 00:20:26,434 --> 00:20:27,894 You're done here. 582 00:20:29,396 --> 00:20:31,564 - Fine. [breathes in] 583 00:20:31,648 --> 00:20:34,401 I'll get my stuff. 584 00:20:34,526 --> 00:20:37,404 You know, you turned out to be a real turd. 585 00:20:37,405 --> 00:20:39,863 And by the way, I heard everything you said about me. 586 00:20:39,864 --> 00:20:42,534 - I don't care. 587 00:20:42,575 --> 00:20:46,037 - Farewell, Madam Fart. 588 00:20:46,121 --> 00:20:49,290 [sniffs] Roasted. 589 00:20:49,291 --> 00:20:50,499 - Yeah, you know, you have to play a lot of roles 590 00:20:50,500 --> 00:20:51,584 when you're a boss. 591 00:20:51,710 --> 00:20:53,169 Sometimes you're a teacher. 592 00:20:53,253 --> 00:20:56,756 Sometimes you're a therapist or a cheerleader. 593 00:20:56,840 --> 00:20:58,758 And sometimes you're just a friend. 594 00:20:58,925 --> 00:21:00,719 You know, do I make mistakes? 595 00:21:00,720 --> 00:21:02,302 Yes, absolutely. But at the end of the day, I- 596 00:21:02,303 --> 00:21:04,764 - Alex. Sorry to interrupt. 597 00:21:04,765 --> 00:21:06,306 - It's OK. - I got your favorite drink. 598 00:21:06,307 --> 00:21:08,351 - Oh. Why? What for? 599 00:21:08,352 --> 00:21:10,144 - Just a thank you for looking out for the nurses. 600 00:21:10,145 --> 00:21:12,480 It means a lot. - Thank you, Holly. 601 00:21:12,564 --> 00:21:13,648 That's really sweet. 602 00:21:15,129 --> 00:21:18,152 Guess I was looking for approval 603 00:21:18,153 --> 00:21:19,862 in the wrong place this whole time. 604 00:21:19,863 --> 00:21:20,913 Hm. 605 00:21:21,906 --> 00:21:23,450 That's not my drink. 606 00:21:25,744 --> 00:21:28,538 Yeah, Pam had a point. I think Holly could do better. 607 00:21:28,663 --> 00:21:29,713 [sighs] 608 00:21:29,831 --> 00:21:31,833 [bell clangs] 609 00:21:31,883 --> 00:21:36,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.