Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
SAMEE (THE HUSBAND) E08
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
SAMEE (THE HUSBAND) E08
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
SAMEE (THE HUSBAND) E08
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Selamat menonton :-D
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Selamat menonton :-D
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Nong Sih
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Ya? - Ayo pulang
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Terima kasih banyak untuk hari ini
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Terima kasih banyak untuk hari ini
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Ayo kita pulang bersama-sama
11
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Ayo kita pulang bersama-sama
12
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
P'Pon pulang duluan saja. Ada yang masih harus kukerjakan
13
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
P'Pon pulang duluan saja. Ada yang masih harus kukerjakan
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
P'Pon pulang duluan saja. Ada yang masih harus kukerjakan
15
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Setelah itu baru aku pulang - Baiklah. Aku duluan ya - Ya
16
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Setelah itu baru aku pulang - Baiklah. Aku duluan ya - Ya
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Hati-hati - Ya
18
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Khun
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Ada yang mencarimu - Siapa?
20
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Dia bilang namanya.... - Khun
21
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Dia bilang namanya.... - Khun
22
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Eh, tidak apa-apa. Dia temanku
23
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Eh, tidak apa-apa. Dia temanku
24
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Aku permisi - Terima kasih
25
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Terima kasih
26
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Apa ada sesuatu?
27
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Lalu apa maumu?
28
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Khun Sirisopa
29
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Khun Sirisopa
30
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Aku Ram. Ram Limwattanatawornkul
31
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Aku Ram. Ram Limwattanatawornkul
32
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Aku Ram. Ram Limwattanatawornkul
33
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Adik ipar Khun Ying
34
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Setuju
35
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Aku duluan
36
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Ya
37
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com
38
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com
39
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Video credit to MDpitt2456 @youtube
40
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Video credit to MDpitt2456 @youtube
41
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Dengan seseorang, kita harus bertanya pada diri kita sendiri bagaimana perasaan kita terhadapnya
42
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Dengan seseorang, kita harus bertanya pada diri kita sendiri bagaimana perasaan kita terhadapnya
43
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Dengan seseorang, kita harus bertanya pada diri kita sendiri bagaimana perasaan kita terhadapnya
44
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Perasaan yang sebenarnya, tanpa dipengaruhi oleh orang lain
45
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Perasaan yang sebenarnya, tanpa dipengaruhi oleh orang lain
46
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Jika kau membenci seseorang tapi menyakiti orang lain
47
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Jika kau membenci seseorang tapi menyakiti orang lain
48
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Apa itu adil?
49
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Apa ada sesuatu, Khun Ying?
50
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Tidak
51
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Apa kau akan tidur?
52
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Apa kau akan tidur?
53
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Terima kasih banyak
54
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Terima kasih banyak
55
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Seorang pria sepertiku
56
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
tak cukup jelas membereskan masalah bagi para wanita di keluarga ini
57
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
tak cukup jelas membereskan masalah bagi para wanita di keluarga ini
58
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
tak cukup jelas membereskan masalah bagi para wanita di keluarga ini
59
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Masalah keluargaku
60
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Tolong dibantu
61
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Tidurlah yang nyenyak, Khun Ying
62
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
63
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
64
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
65
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
66
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
67
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
68
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
69
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
70
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Tetap menyimpannya, menyimpannya di hatiku bagi diriku sendiri
71
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Tetap menyimpannya, menyimpannya di hatiku bagi diriku sendiri
72
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Tetap menyimpannya, menyimpannya di hatiku bagi diriku sendiri
73
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
74
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
75
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
76
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Kalau kita mencintai seseorang dan mengatakannya, rasanya menyenangkan, bukan?
77
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Kalau kita mencintai seseorang dan mengatakannya, rasanya menyenangkan, bukan?
78
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Kalau kita mencintai seseorang dan mengatakannya, rasanya menyenangkan, bukan?
79
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Kau tak tahu sebesar apa sakit yang kurasakan saat kau tak peduli
80
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Kau tak tahu sebesar apa sakit yang kurasakan saat kau tak peduli
81
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Ketika kita sedang berdekatan, hatiku akan hidup atau mati
82
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Ketika kita sedang berdekatan, hatiku akan hidup atau mati
83
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Ketika kita sedang berdekatan, hatiku akan hidup atau mati
84
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Cinta yang tak bisa kukatakan
85
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Cinta yang tak bisa kukatakan
86
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Cinta yang tak bisa kukatakan
87
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Cinta yang tak bisa kukatakan
88
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan seperti yang kuinginkan
89
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan seperti yang kuinginkan
90
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan seperti yang kuinginkan
91
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
92
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
93
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
94
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
95
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
96
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
97
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
98
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Bagaimana? Enak tidak?
99
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Bagaimana? Enak tidak?
100
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Enak kan?
101
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Toko ini yang terbaik, aku sudah memakan ini sejak masih kecil
102
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Toko ini yang terbaik, aku sudah memakan ini sejak masih kecil
103
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Aku tak membelinya dari toko lain
104
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Aku jarang makan ini
105
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Aku akan gendut kalau sering memakannya
106
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Aku akan gendut kalau sering memakannya
107
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Kadang-kadang aku berpikir bahwa...
108
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Kadang-kadang aku berpikir bahwa...
109
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Mati adalah hal yang baik
110
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Mati adalah hal yang baik
111
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Masalah kita akan berakhir
112
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Masalah kita akan berakhir
113
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Tapi jika aku memikirkannya lagi,
114
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Tapi jika aku memikirkannya lagi,
115
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
aku takut ibuku nanti akan sedih
116
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Karena kecuali aku, ibuku tak punya siapa-siapa
117
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Karena kecuali aku, ibuku tak punya siapa-siapa
118
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Bahkan setelah aku bertemu denganmu
119
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Bahkan setelah aku bertemu denganmu
120
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Hal itu membuatku tak ingin mati
121
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Hal itu membuatku tak ingin mati
122
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Karena aku ingin menjagamu
123
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Karena aku ingin menjagamu
124
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Seringkali aku tak memahami situasi seperti ini
125
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Seringkali aku tak memahami situasi seperti ini
126
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Sudah lama sekali, terakhir kalinya adalah
127
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Sudah lama sekali, terakhir kalinya adalah
128
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
saat aku masih kuliah
129
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
saat aku masih kuliah
130
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Setelah mendengar sesuatu seperti ini membuatku malu
131
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Setelah mendengar sesuatu seperti ini membuatku malu
132
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Apa kau mau minum?
133
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Ini
134
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Khun Sih, tolong pegang ini sebentar
135
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Khun Sih, tolong pegang ini sebentar
136
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Dik, dik
137
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Berikan aku bunganya - Tak bisa. Orang itu sudah memesan semua bunganya
138
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Berikan aku bunganya - Tak bisa. Orang itu sudah memesan semua bunganya
139
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Aku hanya mau satu, jadi harusnya tak ada masalah - Tidak bisa. Aku sudah memesannya
140
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Aku hanya mau satu, jadi harusnya tak ada masalah - Tidak bisa. Aku sudah memesannya
141
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Berhenti. Berhenti!
142
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Berhenti. Berhenti!
143
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Tolong! Tolong! - Polisi! Polisi!
144
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Tolong! Tolong! - Polisi! Polisi!
145
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Bungamu
146
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Darah
147
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Sudah hilang belum?
148
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Ini. Kopi panasnya, Hia
149
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Ini. Kopi panasnya, Hia
150
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Terima kasih, Roong
151
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Terima kasih, Roong
152
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Mengenai Hia Charnchai, sudah sampai di mana sekarang?
153
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Mengenai Hia Charnchai, sudah sampai di mana sekarang?
154
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Saat ini sudah ada pelanggan yang memesan hingga 80%
155
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Saat ini sudah ada pelanggan yang memesan hingga 80%
156
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Kudengar promosinya sudah disebarkan di mana-mana
157
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Sekarang ini sudah dimulai proyek konstruksi baru
158
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Sekarang ini sudah dimulai proyek konstruksi baru
159
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Tapi dia bisa menyelesaikan masalahnya dengan sangat baik.
160
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Tapi dia bisa menyelesaikan masalahnya dengan sangat baik.
161
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Kirim seseorang untuk sering-sering mengeceknya
162
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Kirim seseorang untuk sering-sering mengeceknya
163
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Jangan sampai insiden yang dulu terulang lagi
164
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Baik
165
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Oh, kenapa hari ini kau pagi sekali datangnya?
166
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Oh, kenapa hari ini kau pagi sekali datangnya?
167
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Biasanya kau tinggal dan sarapan bersama istrimu, bukan begitu?
168
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Biasanya kau tinggal dan sarapan bersama istrimu, bukan begitu?
169
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Hari ini adalah hari yang spesial. Khun Ying pasti hanya ingin bersama ibunya saja
170
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Hari ini adalah hari yang spesial. Khun Ying pasti hanya ingin bersama ibunya saja
171
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Hari ini adalah hari yang spesial. Khun Ying pasti hanya ingin bersama ibunya saja
172
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Hari spesial apa?
173
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Hari spesial apa?
174
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Apakah Ayah akan tahu
175
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
kalau kita sudah memberkatinya?
176
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Cinta dan kenangan kita pasti akan sampai ke ayahmu, sayang
177
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Cinta dan kenangan kita pasti akan sampai ke ayahmu, sayang
178
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Cinta dan kenangan kita pasti akan sampai ke ayahmu, sayang
179
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Kau tersenyum seperti ini, artinya kau senang kan? Karena telah melakukan kebaikan untuk ayahmu
180
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Kau tersenyum seperti ini, artinya kau senang kan? Karena telah melakukan kebaikan untuk ayahmu
181
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Aku senang Ibu masih mengingat hari ulang tahun Ayah
182
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Aku senang Ibu masih mengingat hari ulang tahun Ayah
183
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Aku senang Ibu masih mengingat hari ulang tahun Ayah
184
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Tadinya kupikir Ibu sudah melupakan Ayah
185
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Tadinya kupikir Ibu sudah melupakan Ayah
186
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Ibu tak pernah melupakan orang yang Ibu cintai, sayang
187
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Ibu tak pernah melupakan orang yang Ibu cintai, sayang
188
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Lalu bagaimana dengan Jao Sua?
189
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Lalu bagaimana dengan Jao Sua?
190
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Jao Sua adalah orang yang baik, yang padanya Ibu harus membalas budi
191
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Jao Sua adalah orang yang baik, yang padanya Ibu harus membalas budi
192
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Balas budi? Untuk apa?
193
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Balas budi? Untuk apa?
194
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Suatu hari nanti kau akan tahu. Tapi sekarang,
195
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Suatu hari nanti kau akan tahu. Tapi sekarang,
196
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Ibu hanya ingin kau tahu bahwa
197
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
hanya ada dua orang yang sangat Ibu cintai di dunia ini
198
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
hanya ada dua orang yang sangat Ibu cintai di dunia ini
199
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Yaitu ayahmu dan kau
200
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Yaitu ayahmu dan kau
201
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
202
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
203
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
204
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
205
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
206
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
207
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan seperti yang hatiku inginkan
208
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan seperti yang hatiku inginkan
209
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan seperti yang hatiku inginkan
210
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Khun Rin, apa ada sesuatu? - Khun Ying
211
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Khun Rin, apa ada sesuatu? - Khun Ying
212
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Bos ingin aku mempresentasikan pekerjaan Hia Rarp
213
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Bos ingin aku mempresentasikan pekerjaan Hia Rarp
214
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Apa kau khawatir? - Bos bahkan tertekan.
215
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Apa kau khawatir? - Bos bahkan tertekan.
216
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Dengan sebaik mungkin, buatlah pekerjaan ini sempurna
217
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Dengan sebaik mungkin, buatlah pekerjaan ini sempurna
218
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Kalau nanti pekerjaanku ini kelar,
219
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
aku takut akan menjadi orang yang tak berbakat dan memberimu masalah
220
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
aku takut akan menjadi orang yang tak berbakat dan memberimu masalah
221
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Membuatmu kehilangan muka di depan Hia Rarp dan Hia Pat
222
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Membuatmu kehilangan muka di depan Hia Rarp dan Hia Pat
223
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Ini akan merendahkan bagi karirku seumur hidup, Khun Ying
224
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Ini akan merendahkan bagi karirku seumur hidup, Khun Ying
225
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Antara menjadi malu selamanya dan tak bisa menunjukkan bakatmu selamanya,
226
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Antara menjadi malu selamanya dan tak bisa menunjukkan bakatmu selamanya,
227
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
mana yang akan kau pilih? Aku akan membantumu
228
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
mana yang akan kau pilih? Aku akan membantumu
229
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Kalau begitu, aku memilih malu selamanya saja
230
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Kalau begitu, aku memilih malu selamanya saja
231
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Karena yang terakhir kedengarannya cukup membuat frustrasi
232
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Karena yang terakhir kedengarannya cukup membuat frustrasi
233
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Sebaiknya aku tak mencobanya
234
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Halo, Bibi
235
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Aku ke istana sekarang juga
236
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Khun Rin
237
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Ya? - Aku ada urusan. Kalau ada pekerjaan yang penting, kau bisa menghubungiku
238
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Ya? - Aku ada urusan. Kalau ada pekerjaan yang penting, kau bisa menghubungiku
239
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Ya? - Aku ada urusan. Kalau ada pekerjaan yang penting, kau bisa menghubungiku
240
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Baik
241
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Khun Prasit berkata bahwa dia ingin memberikan berkat pada Ayahmu
242
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Khun Prasit berkata bahwa dia ingin memberikan berkat pada Ayahmu
243
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Tapi aku takut memutuskan. Jadi Khun Prasit menyuruhku untuk menghubungimu
244
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Tapi aku takut memutuskan. Jadi Khun Prasit menyuruhku untuk menghubungimu
245
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Tapi aku takut memutuskan. Jadi Khun Prasit menyuruhku untuk menghubungimu
246
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Itu benar
247
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Aku tak pernah menyangka kalian akan berani datang ke sini lagi
248
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Aku tak pernah menyangka kalian akan berani datang ke sini lagi
249
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Sejak kalian menerima semua uangnya di hari itu
250
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Sejak kalian menerima semua uangnya di hari itu
251
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Hari ini adalah hari yang spesial untuk Chai Prakard
252
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Hari ini adalah hari yang spesial untuk Chai Prakard
253
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Paman dan Su ingin datang berkunjung
254
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Paman dan Su ingin datang berkunjung
255
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Bagaimanapun juga
256
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Paman adalah kakaknya, walau kami tak ada hubungan darah
257
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Paman adalah kakaknya, walau kami tak ada hubungan darah
258
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Tapi kami telah saling terikat
259
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Tapi kami telah saling terikat
260
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Kuharap kau
261
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Kuharap kau
262
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
tak membantahnya
263
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Silahkan
264
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Chai Prakard,
265
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Ai telah menjaga istana ini dengan baik
266
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Ai telah menjaga istana ini dengan baik
267
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Ai telah menjaga istana ini dengan baik
268
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Walaupun uangnya berasal dari seorang musuh
269
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Walaupun uangnya berasal dari seorang musuh
270
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Istri dan putri Paman sudah menjadi orang Jao Sua Reaw
271
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Istri dan putri Paman sudah menjadi orang Jao Sua Reaw
272
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Istri dan putri Paman sudah menjadi orang Jao Sua Reaw
273
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Tak ada lagi hubungan darah dari Paman yang tersisa untuk jadi seorang Prakardkiat
274
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Tak ada lagi hubungan darah dari Paman yang tersisa untuk jadi seorang Prakardkiat
275
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Tak ada lagi hubungan darah dari Paman yang tersisa untuk jadi seorang Prakardkiat
276
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Aku kasihan padamu
277
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Pada akhirnya, kau adalah seorang pecundang
278
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Pada akhirnya, kau adalah seorang pecundang
279
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Pada akhirnya, kau adalah seorang pecundang
280
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Karena istri dan putrimu
281
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
sudah berlaku menjadi tidak berharga
282
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Meniupkan kepala mereka pada musuh. Menghancurkan semua harga diri Prakardkiat
283
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Meniupkan kepala mereka pada musuh. Menghancurkan semua harga diri Prakardkiat
284
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Meniupkan kepala mereka pada musuh. Menghancurkan semua harga diri Prakardkiat
285
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Aku tak pernah menghancurkan Prakardkiat
286
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Aku tak pernah menghancurkan Prakardkiat
287
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Merasa nyaman di keramaian uang, di bawah sayap Reaw
288
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Merasa nyaman di keramaian uang, di bawah sayap Reaw
289
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Merasa nyaman di keramaian uang, di bawah sayap Reaw
290
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Uangnya pasti sudah membeli harga diri dan kehormatan Prakardkiat
291
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Uangnya pasti sudah membeli harga diri dan kehormatan Prakardkiat
292
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Uangnya pasti sudah membeli harga diri dan kehormatan Prakardkiat
293
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Aku tidak ingin....
294
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Jangan buat alasan!
295
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Aku sudah melihatmu dan Khun Rarp bersikap manis satu sama lain
296
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Aku sudah melihatmu dan Khun Rarp bersikap manis satu sama lain
297
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Aku sudah melihatmu dan Khun Rarp bersikap manis satu sama lain
298
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Citramu dan Mom Walee sudah dibuat nyaman oleh uang dari seseorang
299
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Citramu dan Mom Walee sudah dibuat nyaman oleh uang dari seseorang
300
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
yang kau katakan dengan jelas sebagai seorang musuh
301
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
yang kau katakan dengan jelas sebagai seorang musuh
302
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Hal itu membuatmu melupakan semua penderitaan ayahmu
303
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Hal itu membuatmu melupakan semua penderitaan ayahmu
304
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Melupakan ayahmu
305
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Melupakan kehormatanmu
306
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Kau hanya seorang Khun Ying yang tak tahu berterima kasih!
307
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Kau hanya seorang Khun Ying yang tak tahu berterima kasih!
308
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Terima kasih
309
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Terima kasih
310
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Karena sudah membiarkan Paman mengingat Chai Prakard
311
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Paman hanya ingin mengganggumu dengan hal ini
312
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Khun Ying sudah datang. Khun Ying, ayo kita ke kolam renang
313
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Khun Ying sudah datang. Khun Ying, ayo kita ke kolam renang
314
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Apa ada acara? - Jangan tanya, ayo ikut saja - Tunggu sebentar
315
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Apa ada acara? - Jangan tanya, ayo ikut saja - Tunggu sebentar
316
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Taruh saja di situ. Ayo, ayo, cepat
317
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Lewat sini, Khun Ying
318
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Semuanya, Khun Ying sudah datang
319
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Semuanya, Khun Ying sudah datang
320
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Khun Ying, Khun Ying, sini. Ayo kita makan barbeque
321
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Khun Ying, hari ini Ayah sendiri yang akan membuat barbequenya
322
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Khun Ying, hari ini Ayah sendiri yang akan membuat barbequenya
323
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Tapi sudah mengganti bumbunya menjadi lebih Tionghoa. Rasanya lezat sekali, kau harus coba
324
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Tapi sudah mengganti bumbunya menjadi lebih Tionghoa. Rasanya lezat sekali, kau harus coba
325
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Kau harus coba. Nenek sendiri yang membumbuinya. Enak sekali
326
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Kau harus coba. Nenek sendiri yang membumbuinya. Enak sekali
327
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Kau harus coba. Nenek sendiri yang membumbuinya. Enak sekali
328
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Apa kau mau coba? - Ya
329
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Apa kau mau coba? - Ya
330
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Ini resepku sendiri - Baunya enak sekali
331
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Ini resepku sendiri - Baunya enak sekali
332
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Permisi
333
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Bagaimana? - Enak sekali.
334
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Bagaimana? - Enak sekali.
335
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Citra bahagia dirimu dan ibumu di keluarga yang dengan jelas kau katakan mereka adalah musuhmu
336
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Citra bahagia dirimu dan ibumu di keluarga yang dengan jelas kau katakan mereka adalah musuhmu
337
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Citra bahagia dirimu dan ibumu di keluarga yang dengan jelas kau katakan mereka adalah musuhmu
338
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Membuatmu melupakan semua penderitaan ayahmu
339
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Membuatmu melupakan semua penderitaan ayahmu
340
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Apa kau mau mencoba?
341
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Mom berkata kalau kau suka makan barbeque
342
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Mom berkata kalau kau suka makan barbeque
343
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Mom berkata kalau kau suka makan barbeque
344
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Melupakan ayahmu. Melupakan kehormatanmu
345
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Melupakan ayahmu. Melupakan kehormatanmu
346
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Kau hanya seorang Khun Ying yang tak tahu berterima kasih!
347
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Kau hanya seorang Khun Ying yang tak tahu berterima kasih!
348
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Aku permisi - Ai, ada apa,
349
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Aku permisi - Ai, ada apa,
350
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
sayang? - Aku merasa tak enak badan
351
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
sayang? - Aku merasa tak enak badan
352
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Ai! Ai! - Mom
353
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Biar aku saja yang menjaganya
354
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Biar aku saja yang menjaganya
355
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Khun Ying!
356
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Khun Yi.........
357
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Apa kau sedang tidak enak badan?
358
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Apa kau sedang tidak enak badan?
359
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Tak ada yang salah denganku!
360
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Khun Ying, aku mengkhawatirkanmu
361
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Khun Ying, aku mengkhawatirkanmu
362
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Apapun yang membuatmu tidak nyaman, aku bisa membantumu
363
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Apapun yang membuatmu tidak nyaman, aku bisa membantumu
364
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Jangan bersikap baik padaku!
365
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Suami dan istri
366
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
harus menjaga satu sama lain - Aku tak pernah menerimamu sebagai suamiku!
367
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
harus menjaga satu sama lain - Aku tak pernah menerimamu sebagai suamiku!
368
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Berhentilah memaksaku untuk menerimamu sebagai suamiku!
369
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Berhentilah memaksaku untuk menerimamu sebagai suamiku!
370
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Aku tak pernah berpikir seperti itu tentang dirimu
371
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Semua yang aku lakukan
372
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Itu karena aku mencintaimu - Tapi aku tak bisa mencintaimu! Aku tak bisa mencintai musuhku!
373
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Itu karena aku mencintaimu - Tapi aku tak bisa mencintaimu! Aku tak bisa mencintai musuhku!
374
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Aku tak bisa mencintaimu! Aku tak bisa mencintai!
375
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Aku tak bisa mencintaimu! Aku tak bisa mencintai!
376
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Khun Ying! Khun Ying! - Rarp! RARP! Jangan pergi!
377
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Khun Ying! Khun Ying! - Rarp! RARP! Jangan pergi!
378
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Biarkan dia sendiri dulu
379
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Ayah
380
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Khun Ying bilang dia tak bisa mencintaiku
381
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Apa Ayah bisa memberitahuku? Antara Ayah, Mom Walee, dan
382
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Apa Ayah bisa memberitahuku? Antara Ayah, Mom Walee, dan
383
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Than Chai Prakard, dendam apa yang ada di antara kalian?
384
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Than Chai Prakard, dendam apa yang ada di antara kalian?
385
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Oh, mobilnya sudah datang. Lalu Ai di mana, Bi?
386
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Oh, mobilnya sudah datang. Lalu Ai di mana, Bi?
387
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Dia ada di mobil. Apapun yang kulakukan, dia tetap tak mau keluar. Aku tak tahu apa yang sudah terjadi
388
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Dia ada di mobil. Apapun yang kulakukan, dia tetap tak mau keluar. Aku tak tahu apa yang sudah terjadi
389
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Oke, biar kuurus
390
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Oke, biar kuurus
391
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Khun Ying! Khun Ying!
392
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Khun Ying! Khun Ying!
393
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Khun Ying! Buka mobilnya
394
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Khun Ying! Buka mobilnya
395
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Khun Ying, apa yang terjadi?
396
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Khun Ying, apa yang terjadi?
397
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Tak akan terjadi sesuatu padamu, oke?
398
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Tak akan terjadi sesuatu padamu, oke?
399
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Muah, aku tak bisa mencintainya!
400
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Muah, aku tak bisa mencintainya!
401
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Aku tak bisa mencintainya, Muah! Aku tak bisa mencintainya!
402
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Aku tak bisa mencintainya, Muah! Aku tak bisa mencintainya!
403
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Tenang dulu, ya
404
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Dia adalah Khun Rarp, kan?
405
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Oh, Khun Ying
406
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Oh, Khun Ying
407
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Kau mencintai Khun Rarp. Apa salahnya?
408
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Kau mencintai Khun Rarp. Apa salahnya?
409
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Apakah pantas bagi seorang Mom Rajawongse Rasika Prakardkiat
410
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Apakah pantas bagi seorang Mom Rajawongse Rasika Prakardkiat
411
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Apakah pantas bagi seorang Mom Rajawongse Rasika Prakardkiat
412
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
mencintai putra dari musuh yang membunuh ayahku? Apa itu
413
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
mencintai putra dari musuh yang membunuh ayahku? Apa itu
414
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
pantas, Muah? Coba pikir!
415
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
pantas, Muah? Coba pikir!
416
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Tetap menyimpannya, masih selalu menyimpannya di hatiku
417
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Tetap menyimpannya, masih selalu menyimpannya di hatiku
418
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Tetap menyimpannya, masih selalu menyimpannya di hatiku
419
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
420
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
421
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
422
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Empat puluh tahun yang lalu
423
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Empat puluh tahun yang lalu
424
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Ayah bertemu Mom Walee
425
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Ayah bertemu Mom Walee
426
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Kami memiliki perasaan terhadap satu sama lain
427
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Kami memiliki perasaan terhadap satu sama lain
428
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Kami memiliki perasaan terhadap satu sama lain
429
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Kau juga harus tahu
430
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Ayah dan Mom
431
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Tak pernah melakukan sesuatu yang salah terhadap Than Chai
432
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Tak pernah melakukan sesuatu yang salah terhadap Than Chai
433
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
atau ibumu
434
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Ya
435
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Antara kami berdua, dulu kami berteman baik
436
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Antara kami berdua, dulu kami berteman baik
437
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Alasan Than Chai membenci Jao Sua adalah karena Khun Prasit
438
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Alasan Than Chai membenci Jao Sua adalah karena Khun Prasit
439
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Alasan Than Chai membenci Jao Sua adalah karena Khun Prasit
440
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Than Chai sangat percaya Khun Prasit. Membiarkan dia mengatur semua keuangan
441
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Than Chai sangat percaya Khun Prasit. Membiarkan dia mengatur semua keuangan
442
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Than Chai sangat percaya Khun Prasit. Membiarkan dia mengatur semua keuangan
443
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Tapi Prasit menipu Than Chai
444
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Tapi Prasit menipu Than Chai
445
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Hingga perusahaan Than Chai bangkrut
446
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Hingga perusahaan Than Chai bangkrut
447
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Dia menghasut Than Chai dan membuatnya berpikir kalau
448
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Dia menghasut Than Chai dan membuatnya berpikir kalau
449
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Ayah yang telah menipunya
450
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Khun Sih, apa biasanya kau suka ke sini?
451
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Khun Sih, apa biasanya kau suka ke sini?
452
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Tidak
453
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Tapi sesekali bagus juga
454
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Tapi sesekali bagus juga
455
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Tapi sesekali bagus juga
456
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Untuk ganti suasana
457
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Saat kau di sini, kau harus mengangkat gelasmu, kan? - Ya
458
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Saat kau di sini, kau harus mengangkat gelasmu, kan? - Ya
459
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Saat kau di sini, kau harus mengangkat gelasmu, kan? - Ya
460
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Aku punya tempat yang lebih baik dari ini
461
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Aku punya tempat yang lebih baik dari ini
462
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Jika kau tertarik
463
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Hei, Khun Rarp meneleponmu seperti ini
464
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Hei, Khun Rarp meneleponmu seperti ini
465
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Dia pasti mengkhawatirkanmu
466
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Ayo jawab
467
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Khun Ying
468
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Jangan salahkan dirimu atas masa lalu dan tidak mempunyai masa depan seperti ini
469
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Jangan salahkan dirimu atas masa lalu dan tidak mempunyai masa depan seperti ini
470
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Jika suatu hari nanti kau benar-benar harus kehilangan dia,
471
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Jika suatu hari nanti kau benar-benar harus kehilangan dia,
472
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Kau sendiri yang akan sedih karena telah menghancurkan cinta
473
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Kau sendiri yang akan sedih karena telah menghancurkan cinta
474
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Karena sesuatu yang gila seperti ini
475
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Ayo, jawablah
476
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Tidak
477
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Khun Ying
478
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Percayalah padaku. Jangan melarikan diri
479
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Percayalah padaku. Jangan melarikan diri
480
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Khun Ying! - Aku tidak melarikan diri!
481
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Khun Ying! - Aku tidak melarikan diri!
482
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Aku hanya tidak siap. Aku tak ingin bertemu siapa-siapa
483
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Aku hanya tidak siap. Aku tak ingin bertemu siapa-siapa
484
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Dia, atau Ibu. Semuanya di rumah itu
485
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Dia, atau Ibu. Semuanya di rumah itu
486
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Dia, atau Ibu. Semuanya di rumah itu
487
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Aku tak ingin kembali ke sana
488
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Tapi kau sudah menikah sekarang
489
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Rumah Khun Rarp adalah rumahmu juga - Aku tahu, aku tahu!
490
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Rumah Khun Rarp adalah rumahmu juga - Aku tahu, aku tahu!
491
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Aku tahu!
492
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Halo. Khun Ying. Khun Ying, kau di mana? - Ini Khun Rarp, kan?
493
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Halo. Khun Ying. Khun Ying, kau di mana? - Ini Khun Rarp, kan?
494
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Aku Muah, temannya Khun Ying - Apa aku bisa bicara dengan Khun Ying?
495
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Aku Muah, temannya Khun Ying - Apa aku bisa bicara dengan Khun Ying?
496
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Aku Muah, temannya Khun Ying - Apa aku bisa bicara dengan Khun Ying?
497
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Saat ini sepertinya dia tak mau bicara denganmu
498
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Saat ini sepertinya dia tak mau bicara denganmu
499
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Kondisinya berat sekali
500
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Apa kau bisa beritahu aku di mana Khun Ying sekarang?
501
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Apa kau bisa beritahu aku di mana Khun Ying sekarang?
502
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Khun Ying, ayo kita masuk
503
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Khun Ying, ayo kita masuk
504
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Ayo
505
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Aku ambilkan payung ya
506
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Bi, bisa tolong ambilkan aku payung? - Ya
507
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Bi, bisa tolong ambilkan aku payung? - Ya
508
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Ayo cepat, cepat
509
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Astaga, kenapa hujannya bisa selebat ini?
510
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Astaga, kenapa hujannya bisa selebat ini?
511
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Ayo
512
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Ayo
513
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Kau bisa berhenti menangis sekarang
514
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Khun Ying
515
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
Ayo kita pulang
516
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Ayo kita pulang
517
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
Tidak. Aku tak akan pulang
518
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Tidak. Aku tak akan pulang
519
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Aku mencintaimu, Khun Ying
520
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
Cinta, yang tak bisa kukatakan
521
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Cinta, yang tak bisa kukatakan
522
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Cukup
523
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Aku tak mau mendengarnya
524
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
525
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
526
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
527
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Aku sungguh-sungguh mencintaimu
528
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
529
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
530
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
531
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
532
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
533
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
534
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Aku tak mau dengar!
535
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Khun Ying!
536
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
537
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
538
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
539
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
540
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Khun Ying!
541
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
Khun Ying, tenangkan dirimu dulu. Bicaralah padaku. Oke?
542
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Khun Ying, tenangkan dirimu dulu. Bicaralah padaku. Oke?
543
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Khun Ying! Khun Ying! - Khun Rarp!
544
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Khun Ying! Khun Ying! - Khun Rarp!
545
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Ya ampun! Khun Rarp! - Khun Rarp!
546
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Ya ampun! Khun Rarp! - Khun Rarp!
547
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Khun Rarp! Kau harus baik-baik saja!
548
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Khun Rarp! Kau harus baik-baik saja!
549
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Khun Rarp, maafkan aku! Jangan mati!
550
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
Khun Rarp! - Tenanglah, tenang
551
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Khun Rarp! - Tenanglah, tenang
552
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Aku tak apa-apa
553
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Ayo kita pulang, Khun Ying
554
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Tidak
555
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Tidak
556
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Khun Ying! Khun Ying!
557
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Haruskah kita membawanya masuk?
558
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Khun Rarp, jangan bawa Khun Ying pulang ke rumahmu. Saat ini,
559
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Khun Rarp, jangan bawa Khun Ying pulang ke rumahmu. Saat ini,
560
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
dia sangat tertekan dan tak ingin bertemu siapapun, terutama orang di istana ini dan di rumahmu
561
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
dia sangat tertekan dan tak ingin bertemu siapapun, terutama orang di istana ini dan di rumahmu
562
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Aku setuju. Khun Ying!
563
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
Aku setuju. Khun Ying!
564
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Apa katamu, Rarp?
565
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
Apa kau sudah menemukan Khun Ying?
566
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Ya, Ayah. Aku sudah menemukannya
567
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Ya, Ayah. Aku sudah menemukannya
568
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Bagaimana Ying Ai? Kapan dia akan pulang? - Kau di mana sekarang?
569
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
Bagaimana Ying Ai? Kapan dia akan pulang? - Kau di mana sekarang?
570
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Bagaimana Ying Ai? Kapan dia akan pulang? - Kau di mana sekarang?
571
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Di sini tak lebih baik daripada di tempat lain
572
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Di sini tak lebih baik daripada di tempat lain
573
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Selain es krim yang sangat enak - Di sini sunyi
574
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Selain es krim yang sangat enak - Di sini sunyi
575
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Kesunyian akan membuat kita bisa mendengar satu sama lain dengan
576
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Kesunyian akan membuat kita bisa mendengar satu sama lain dengan
577
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
lebih jelas. Membuat kita bisa saling mengenal dengan lebih baik
578
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
lebih jelas. Membuat kita bisa saling mengenal dengan lebih baik
579
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Pasti kau melihatku sebagai seseorang yang buruk dalam memberi hiburan
580
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Pasti kau melihatku sebagai seseorang yang buruk dalam memberi hiburan
581
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Kau sudah menjagaku dengan sangat baik
582
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Kau sudah menjagaku dengan sangat baik
583
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Tapi jika itu aku,
584
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
aku masih belum bisa melupakan masa lalu
585
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
aku masih belum bisa melupakan masa lalu
586
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Membuat hidupku tidak menyenangkan
587
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Apa ini menyangkut seorang pacar?
588
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Suami
589
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
Aku belum lama putus dengannya
590
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Aku sungguh menyesal
591
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Aku sungguh menyesal
592
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
Lalu sekarang ini? Khun...
593
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Lalu sekarang ini? Khun...
594
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Aku tak punya pacar
595
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Tak punya keluarga
596
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
Tak punya keluarga
597
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Hanya aku sendiri
598
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Orang tuaku meninggal dalam kecelakaan saat aku masih kecil
599
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Orang tuaku meninggal dalam kecelakaan saat aku masih kecil
600
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Tak bisa ditolong
601
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Aku harus tinggal di panti asuhan
602
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
Aku harus tinggal di panti asuhan
603
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Bekerja dan menafkahi diriku sendiri
604
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Bekerja dan menafkahi diriku sendiri
605
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Kenapa kau bisa putus dengan suamimu?
606
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
Kenapa kau bisa putus dengan suamimu?
607
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Tidak tepat memanggilnya suami
608
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Tidak tepat memanggilnya suami
609
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Karena statusku....
610
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
hanyalah seorang simpanan
611
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Aku ini sungguh menyedihkan, iya kan?
612
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Aku ini sungguh menyedihkan, iya kan?
613
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
Seorang wanita yang bodoh, yang mudah mengalah
614
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Seorang wanita yang bodoh, yang mudah mengalah
615
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Seorang wanita yang bodoh, yang mudah mengalah
616
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Pada akhirnya, aku menjadi seseorang yang tak berharga
617
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Pada akhirnya, aku menjadi seseorang yang tak berharga
618
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
Aku minta maaf
619
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Aku minta maaf
620
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Aku minta maaf telah membuatmu sedih
621
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Tidak apa-apa
622
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Aku sudah sangat sakit dan terluka karena masalah ini
623
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Aku sudah sangat sakit dan terluka karena masalah ini
624
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Terlalu sakit sehingga aku tak ingin terbuka pada siapapun lagi. Aku takut
625
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Terlalu sakit sehingga aku tak ingin terbuka pada siapapun lagi. Aku takut
626
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Aku mengerti
627
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
Aku sungguh-sungguh mengerti
628
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Aku mengerti perasaan seseorang sebagai seorang istri
629
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
Aku mengerti perasaan seseorang sebagai seorang istri
630
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
Memiliki suami yang tak pernah menghargainya
631
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Memiliki suami yang tak pernah menghargainya
632
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
Aku tahu bahwa perasaan itu...
633
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
menyakitkan dan sangat terluka
634
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
menyakitkan dan sangat terluka
635
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Khun Sih
636
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Seandainya kau memberiku kesempatan
637
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Tidak
638
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Siapa saja baik padaku
639
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
Siapa saja baik padaku
640
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Akan aku cintai
641
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Dan untuk mereka yang jahat, akan kubenci
642
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Apa yang sudah terjadi di masa lalu, aku tak tertarik
643
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Apa yang sudah terjadi di masa lalu, aku tak tertarik
644
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
Aku hanya tertarik pada masa sekarang
645
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Apapun yang akan terjadi di masa depan, biarkan saja terjadi
646
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Apapun yang akan terjadi di masa depan, biarkan saja terjadi
647
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Tapi itu semua tergantung padamu
648
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Jika kau membiarkanku mencintai
649
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Atau memilih aku untuk membenci
650
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Video credit to MDpitt2456 @youtube
651
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Video credit to MDpitt2456 @youtube
652
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Tapi aku tak peduli dan hanya akan mendengarkan diriku sendiri
653
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Tapi aku tak peduli dan hanya akan mendengarkan diriku sendiri
654
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Tapi aku tak peduli dan hanya akan mendengarkan diriku sendiri
655
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
656
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
657
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
658
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
659
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Hatiku masih bergetar dan tetap tegar
660
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
Hatiku masih bergetar dan tetap tegar
661
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
Hatiku masih bergetar dan tetap tegar
662
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
663
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
664
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
665
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
666
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Tapi aku tak akan menyerah dan akan terus melanjutkan hingga akhir
667
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Khun Ying
668
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Khun Ying
669
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Khun Rarp
670
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
Khun Rarp
671
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Kau tak apa-apa kan?
672
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Apa kau terluka? - Khun Ying
673
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
Apa kau terluka? - Khun Ying
674
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
Aku tak apa-apa
675
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Aku tak apa-apa
676
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Tadinya kukira... - Aku akan mati...
677
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
Hei
678
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Bisa tidak kau jangan bercanda saat ini?
679
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Aku senang sekali, Khun Ying
680
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
Senang karena kau tak ingin aku mati
681
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
:-D
682
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
:-D
683
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Aku sangat mencintaimu
684
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Aku.....
685
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
686
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
687
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
688
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
689
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
690
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
691
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
692
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Tetap menyimpannya, menyimpannya di hatiku bagi diriku sendiri
693
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Tetap menyimpannya, menyimpannya di hatiku bagi diriku sendiri
694
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Tetap menyimpannya, menyimpannya di hatiku bagi diriku sendiri
695
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
696
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
697
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
698
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Aku sudah tahu
699
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Khun Ying, jangan salahkan dirimu atas masa lalu dan tidak punya masa depan seperti ini
700
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Khun Ying, jangan salahkan dirimu atas masa lalu dan tidak punya masa depan seperti ini
701
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Khun Ying, jangan salahkan dirimu atas masa lalu dan tidak punya masa depan seperti ini
702
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Kalau suatu hari nanti kau harus kehilangan dia, kau akan sedih karena telah menghancurkan cinta
703
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Kalau suatu hari nanti kau harus kehilangan dia, kau akan sedih karena telah menghancurkan cinta
704
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Kalau suatu hari nanti kau harus kehilangan dia, kau akan sedih karena telah menghancurkan cinta
705
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Karena sesuatu yang gila seperti ini
706
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Karena sesuatu yang gila seperti ini
707
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Cinta yang tak bisa kukatakan
708
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Cinta yang tak bisa kukatakan
709
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
710
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
711
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
712
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Khun Ying
713
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
714
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
715
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
716
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
717
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
718
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
719
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
720
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
Banyak hari telah berlalu, tiap hari sudah berlalu
721
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
Banyak hari telah berlalu, tiap hari sudah berlalu
722
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Banyak hari telah berlalu, tiap hari sudah berlalu
723
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Banyak hari telah berlalu, tiap hari sudah berlalu
724
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
Tak pernah sekalipun aku melakukan apa yang hatiku inginkan
725
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Tak pernah sekalipun aku melakukan apa yang hatiku inginkan
726
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Tak pernah sekalipun aku melakukan apa yang hatiku inginkan
727
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Kau mungkin tak tahu betapa sakitnya hatiku ini bahwa aku harus berpura-pura
728
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Kau mungkin tak tahu betapa sakitnya hatiku ini bahwa aku harus berpura-pura
729
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Kau mungkin tak tahu betapa sakitnya hatiku ini bahwa aku harus berpura-pura
730
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
Tapi saat kita berdua dekat satu sama lain, hatiku akan hidup atau mati
731
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Tapi saat kita berdua dekat satu sama lain, hatiku akan hidup atau mati
732
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Tapi saat kita berdua dekat satu sama lain, hatiku akan hidup atau mati
733
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Terima kasih banyak untuk hari ini - Ya
734
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Terima kasih banyak untuk hari ini - Ya
735
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Sudah larut. Sebaiknya kau istirahat
736
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Sudah larut. Sebaiknya kau istirahat
737
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Apa besok aku bisa menghubungimu?
738
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Apa besok aku bisa menghubungimu?
739
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
Ya
740
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Khun Sih. Khun Sih
741
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
Khun Sih. Kau tak apa-apa?
742
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Maaf. Kepalaku pusing. Sepertinya aku terlalu banyak minum
743
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Maaf. Kepalaku pusing. Sepertinya aku terlalu banyak minum
744
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Maaf. Kepalaku pusing. Sepertinya aku terlalu banyak minum
745
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
Apa kau bisa jalan?
746
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Tidak, aku tak bisa
747
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Sebaiknya kuantar kau ke kamarmu
748
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Sebaiknya kuantar kau ke kamarmu
749
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Terima kasih
750
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
Hati-hati jalannya
751
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Apa kau bisa?
752
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
Maafkan aku
753
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Hati-hati jalannya. Hati-hati
754
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Baik
755
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
Pelan-pelan
756
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Ehmm.... Kau istirahatlah
757
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Ehmm.... Kau istirahatlah
758
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Ram
759
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
Tetaplah bersamaku, ya?
760
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Tetaplah bersamaku, ya?
761
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Keluarkan semuanya
762
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Apa katamu?
763
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Ayah! Ayah! Apa Ayah sudah dengar beritanya?
764
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Ayah! Apa sekarang saatnya minum kopi?
765
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Ayah! Apa sekarang saatnya minum kopi?
766
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Ayah! - Diam!
767
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Aku tak mau diam!
768
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Su! - Ayah sendiri yang bilang kalau perusahaan Ayah kuat karena punya
769
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Su! - Ayah sendiri yang bilang kalau perusahaan Ayah kuat karena punya
770
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
banyak investor asing dari berbagai negara. Tapi sekarang ini,
771
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
perusahaan Ayah akan jatuh
772
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
Apa Ayah sudah menjual semuanya? Ayah!
773
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Apa Ayah sudah menjual semuanya? Ayah!
774
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Ayah sedikit lambat
775
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Semuanya sudah musnah?
776
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
Semuanya sudah musnah?
777
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Ayah! Tidak benar! Katakan padaku, semua itu bukan uang Tuan Yang, kan?
778
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Ayah! Tidak benar! Katakan padaku, semua itu bukan uang Tuan Yang, kan?
779
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Tidak benar, kan, Yah? Katakan padaku itu tidak benar!
780
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Tidak benar, kan, Yah? Katakan padaku itu tidak benar!
781
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
200 juta
782
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Tak ada lagi yang tersisa?
783
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
Tak ada lagi yang tersisa?
784
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
200 juta? Dari mana Ayah akan mendapat uang untuk membayarnya kembali?
785
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
200 juta? Dari mana Ayah akan mendapat uang untuk membayarnya kembali?
786
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Ayah punya cara sendiri
787
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Cara Ayah, apa ada hasilnya?
788
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
Su! - Aku sudah bosan! Aku tak ingin melihatnya bahagia!
789
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
Su! - Aku sudah bosan! Aku tak ingin melihatnya bahagia!
790
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Aku tak suka melihat Jao Sua dan orang-orangnya menghormati Ying Ai
791
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
Ayah, kapan Ayah akan menangani Ai dengan benar?
792
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Ayah, kapan Ayah akan menangani Ai dengan benar?
793
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
Bunuh dia. Ambil istana itu. Masalahnya selesai.
794
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Bunuh dia. Ambil istana itu. Masalahnya selesai.
795
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
Ada proses hukum!
796
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
Istana itu adalah satu-satunya jalan keluar yang akan
797
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
Istana itu adalah satu-satunya jalan keluar yang akan
798
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
Istana itu adalah satu-satunya jalan keluar yang akan
799
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
menolong kita dari Tuan Yang!
800
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Tapi kalau menunggu mereka bercerai, akan terlalu lama. Dan P'Wee
801
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Tapi kalau menunggu mereka bercerai, akan terlalu lama. Dan P'Wee
802
00:46:55,000 --> 00:46:57,000
terlalu lambat, Ai tak akan melihatnya
803
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
terlalu lambat, Ai tak akan melihatnya
804
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
Ayah, sebaiknya paksa dia menandatangani surat perceraian. Letakkan pistol di kepalanya,
805
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Ayah, sebaiknya paksa dia menandatangani surat perceraian. Letakkan pistol di kepalanya,
806
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
apa dia berani menolak? - Kita selamat dari Tuan Yang, tapi akan dipenjara.
807
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
apa dia berani menolak? - Kita selamat dari Tuan Yang, tapi akan dipenjara.
808
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
Apa kau mau seperti itu? - Sudah berapa kali mereka berhasil lolos?
809
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Apa kau mau seperti itu? - Sudah berapa kali mereka berhasil lolos?
810
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Kali ini pasti mereka lolos lagi
811
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Setiap kali, tak ada bukti! Hei!
812
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
Setiap kali, tak ada bukti! Hei!
813
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
Dan kau, jangan pernah melakukan hal sebodoh itu lagi. Kalau tidak,
814
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
Dan kau, jangan pernah melakukan hal sebodoh itu lagi. Kalau tidak,
815
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
Kau tak akan beruntung seperti terakhir kali!
816
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Tapi Ayah! - Ini perintah!
817
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
Aku pasti tak akan membiarkannya bahagia!
818
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
Aku pasti tak akan membiarkannya bahagia!
819
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
Temukan Ai dan habisi dia
820
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
Temukan Ai dan habisi dia
821
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Ingat, jangan sampai mereka tahu kalau itu adalah orang-orang kita. Urus itu dengan baik
822
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Ingat, jangan sampai mereka tahu kalau itu adalah orang-orang kita. Urus itu dengan baik
823
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
Ingat, jangan sampai mereka tahu kalau itu adalah orang-orang kita. Urus itu dengan baik
824
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.vom
825
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.vom
826
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Video credit to MDpitt2456 @youtube
827
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
Video credit to MDpitt2456 @youtube
828
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
Kau bangun lebih awal
829
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
Apa kau lapar?
830
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
Ayo kita cari makan di luar
831
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Aku tak tahu
832
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Aku tak tahu
833
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
apakah aku sudah membuat keputusan yang tepat atau tidak
834
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
apakah aku sudah membuat keputusan yang tepat atau tidak
835
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Aku mencintaimu
836
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
Aku mencintaimu
837
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
Kau mencintaiku
838
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
Dan kita berdua sudah menikah
839
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
Dan kita berdua sudah menikah
840
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
Tak ada yang salah
841
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Tapi....
842
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
Kau adalah putra dari.... - Khun Ying
843
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Kau adalah putra dari.... - Khun Ying
844
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
Apa yang telah terjadi di masa lalu
845
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
Aku tak bisa kembali dan mengubah apapun
846
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Tapi di sini, saat ini...
847
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
Aku akan mencintaimu
848
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Bahkan jika hingga akhirnya kau memilihku atau tidak
849
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
Bahkan jika hingga akhirnya kau memilihku atau tidak
850
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
Aku tak tahu
851
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
Benar-benar tak tahu harus bagaimana mengatasi perasaan ini
852
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
Benar-benar tak tahu harus bagaimana mengatasi perasaan ini
853
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Jika kita tak tahu,
854
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
Jika kita tak tahu,
855
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
Bisakah kita melepaskannya untuk saat ini?
856
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
Bisakah kita melepaskannya untuk saat ini?
857
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
Biarkan tempat ini
858
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
hanya ada kau dan aku
859
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
hanya ada kau dan aku
860
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
Tak ada Prakardkiat
861
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
Tak ada Limwattanatawornkul
862
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
Tak ada Limwattanatawornkul
863
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
Bisakah?
864
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
Aku.....
865
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
Lepaskan semua yang kau simpan
866
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
Lepaskan semua yang kau simpan
867
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
Biarlah hanya ada kau dan aku saja
868
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Ya?
869
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
Ai
870
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
Bisakah kau?
871
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
Bisakah kau?
872
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
Aku benar-benar lelah
873
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Aku benar-benar lelah
874
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
875
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
876
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
Tetap menyimpannya, masih tetap menyimpannya di hatiku
877
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
878
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
879
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
Tak peduli sebesar apa cintaku padamu, aku harus menyembunyikannya di hatiku
880
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
Kalau kau lelah, istirahatlah
881
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
Tetap menyimpannya, menyimpannya di hatiku bagi diriku sendiri
882
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
Tetap menyimpannya, menyimpannya di hatiku bagi diriku sendiri
883
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
Tetap menyimpannya, menyimpannya di hatiku bagi diriku sendiri
884
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
885
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
886
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
887
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
Setiap siang dan malam merasa kesepian karena kau tak ada di sisiku
888
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
Kau mungkin tak tahu betapa sakitnya hatiku ini bahwa aku harus berpura-pura
889
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Kau mungkin tak tahu betapa sakitnya hatiku ini bahwa aku harus berpura-pura
890
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Aku sendiri yang akan menjagamu :D
891
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
Aku sendiri yang akan menjagamu :D
892
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
Tapi saat kita berdua sedang berdekatan, hatiku akan hidup atau mati
893
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Tapi saat kita berdua sedang berdekatan, hatiku akan hidup atau mati
894
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
Tapi saat kita berdua sedang berdekatan, hatiku akan hidup atau mati
895
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
Tapi saat kita berdua sedang berdekatan, hatiku akan hidup atau mati
896
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
Cinta yang tak bisa kukatakan
897
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
Cinta yang tak bisa kukatakan
898
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
Cinta yang tak bisa kukatakan
899
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
900
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
901
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
Cinta, yang aku tak bisa melakukan apa yang diinginkan hatiku
902
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
903
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
904
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
905
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
Cinta itu menyiksa hatiku, lebih buruk dari kesepian
906
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
907
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
908
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
909
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Semua itu, kau tak bisa memahaminya
910
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Banyak hari telah berlalu, tiap hari sudah berlalu
911
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
Banyak hari telah berlalu, tiap hari sudah berlalu
912
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
Banyak hari telah berlalu, tiap hari sudah berlalu
913
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
Tak pernah sekalipun aku melakukan apa yang hatiku inginkan
914
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
Tak pernah sekalipun aku melakukan apa yang hatiku inginkan
915
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
Tak pernah sekalipun aku melakukan apa yang hatiku inginkan
916
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
Jangan membuatku merasa bersalah pada diriku sendiri lebih dari ini
917
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
Jangan membuatku merasa bersalah pada diriku sendiri lebih dari ini
918
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Sudah telat, sebaiknya kau pergi
919
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
Sudah telat, sebaiknya kau pergi
920
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Tapi semalam.... - Aku mengerti itu hanya emosi sesaat
921
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
Tapi semalam.... - Aku mengerti itu hanya emosi sesaat
922
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
Tapi semalam.... - Aku mengerti itu hanya emosi sesaat
923
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
Aku tak marah padamu. Kau bisa pergi sekarang
924
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
Aku tak marah padamu. Kau bisa pergi sekarang
925
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
Aku..... - Kumohon
926
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
Ai di mana?
927
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Tentu saja bersama suaminya
928
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Sudah kuperiksa, dia tak ada di rumah ataupun di kantor - Hei!
929
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
Sudah kuperiksa, dia tak ada di rumah ataupun di kantor - Hei!
930
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Aku ini bukan GPS untuk Khun Ying
931
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
Yang selalu tahu di mana keberadaannya. Jangan ganggu waktu latihanku!
932
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Yang selalu tahu di mana keberadaannya. Jangan ganggu waktu latihanku!
933
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
Tapi aku punya urusan penting dengan Ai! - Aduh, kau ini!
934
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Tapi aku punya urusan penting dengan Ai! - Aduh, kau ini!
935
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Bisakah kau berhenti mengurusi istri orang? Kau ini sedang mabuk atau apa?
936
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
Bisakah kau berhenti mengurusi istri orang? Kau ini sedang mabuk atau apa?
937
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
Ai dalam bahaya. Katakan padaku di mana dia sekarang
938
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
Ai dalam bahaya. Katakan padaku di mana dia sekarang
939
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Apa kau tahu?
940
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Aku ingin hari yang seperti ini selamanya
941
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
Aku ingin hari yang seperti ini selamanya
942
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
Aku ingin kau tahu
943
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
Aku ingin kau tahu
944
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
Secepat apa jantungku berdetak saat aku bersamamu :D :D
945
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Secepat apa jantungku berdetak saat aku bersamamu :D :D
946
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
Secepat apa jantungku berdetak saat aku bersamamu :D :D
947
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
Aku tak pernah menyangka bahwa kau akan jadi orang yang seperti ini
948
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
Aku tak pernah menyangka bahwa kau akan jadi orang yang seperti ini
949
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
Orang yang seperti apa?
950
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Khun Rarp! :D :D
951
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
Hei, jangan lari! - Khun Ying
952
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
Hei, jangan lari! - Khun Ying
953
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
Kenapa?
954
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
Ke sini. Khun Rarp!
955
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Ke sini. Khun Rarp!
956
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
Ada banyak sekali alasan kenapa kita tidak bisa saling mencintai
957
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Ada banyak sekali alasan kenapa kita tidak bisa saling mencintai
958
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Ada banyak sekali alasan kenapa kita tidak bisa saling mencintai
959
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
Ada banyak sekali alasan kenapa kita tidak bisa saling mencintai
960
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
Tapi aku tak peduli dan hanya akan mendengarkan diriku sendiri
961
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Tapi aku tak peduli dan hanya akan mendengarkan diriku sendiri
962
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Tapi aku tak peduli dan hanya akan mendengarkan diriku sendiri
963
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
964
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
965
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
966
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
967
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
Hatiku masih bergetar dan tetap tegar
968
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
Hatiku masih bergetar dan tetap tegar
969
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
Hatiku masih bergetar dan tetap tegar
970
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
971
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
972
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
973
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
974
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
Tapi aku tak akan menyerah dan akan terus melanjutkan hingga akhir
975
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
Tapi aku tak akan menyerah dan akan terus melanjutkan hingga akhir
976
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
Tapi aku tak akan menyerah dan akan terus melanjutkan hingga akhir
977
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
Aku tak mau mencintai orang lain walaupun kau tak pernah melihatku
978
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
Aku tak mau mencintai orang lain walaupun kau tak pernah melihatku
979
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
Aku tak mau mencintai orang lain walaupun kau tak pernah melihatku
980
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
Aku akan terus mencoba seumur hidupku
981
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
Aku akan terus mencoba seumur hidupku
982
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Aku akan terus mencoba seumur hidupku
983
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti betapa aku mencintaimu
984
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti betapa aku mencintaimu
985
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti betapa aku mencintaimu
986
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti betapa aku mencintaimu
987
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Cintaku masih belum cukup walau kuberikan seluruh hidupku padamu
988
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
Cintaku masih belum cukup walau kuberikan seluruh hidupku padamu
989
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Cintaku masih belum cukup walau kuberikan seluruh hidupku padamu
990
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti
991
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti
992
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
Semua dan setiap arti dari kata ‘cinta’ dari orang sepertiku
993
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
Semua dan setiap arti dari kata ‘cinta’ dari orang sepertiku
994
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
Semua dan setiap arti dari kata ‘cinta’ dari orang sepertiku
995
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
Semua dan setiap arti dari kata ‘cinta’ dari orang sepertiku
996
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
Semua dan setiap arti dari kata ‘cinta’ dari orang sepertiku
997
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Silahkan mencoba beberapa saat lagi
998
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Silahkan mencoba beberapa saat lagi
999
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Hia tak menjawab
1000
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
Hia tak menjawab
1001
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
Hei, kau mau ke mana? - Mau katakan pada ayahku agar dia mengatasinya
1002
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
Hei, kau mau ke mana? - Mau katakan pada ayahku agar dia mengatasinya
1003
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
Hei, kau mau ke mana? - Mau katakan pada ayahku agar dia mengatasinya
1004
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
Maaf. Aku lupa kalau....
1005
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
Maaf. Aku lupa kalau....
1006
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
Aku mohon, bisakah kau jangan memberitahu polisi?
1007
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
Lalu apa yang harus aku lakukan?
1008
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
Lalu apa yang harus aku lakukan?
1009
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
40% uang yang diperlukan untuk proyek Khun Charchai, seperti yang telah direncanakan
1010
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
40% uang yang diperlukan untuk proyek Khun Charchai, seperti yang telah direncanakan
1011
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
Dia benar-benar bisa melakukannya
1012
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
Bagaimana Rong, setelah melihat hasil kerjaku?
1013
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
Bagaimana Rong, setelah melihat hasil kerjaku?
1014
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
Aku senang kau berhasil
1015
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Aku yakin Ayah pasti senang dengan pekerjaanmu
1016
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
Aku yakin Ayah pasti senang dengan pekerjaanmu
1017
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
Lalu kapan aku bisa mendapatkan uangnya, Rong? - Sudah kukirimkan semuanya
1018
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
Lalu kapan aku bisa mendapatkan uangnya, Rong? - Sudah kukirimkan semuanya
1019
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
Kurasa tak akan lebih dari dua hari
1020
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
Kalau begitu, ayo kita makan malam bersama malam ini - Malam ini?
1021
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Kalau begitu, ayo kita makan malam bersama malam ini - Malam ini?
1022
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
Ya
1023
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
Ayah
1024
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
Ayah datang mengunjungiku, apa ada sesuatu?
1025
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Kebetulan Rarp sedang cuti - Dia sudah membereskan semuanya dengan Khun Ying,
1026
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
Kebetulan Rarp sedang cuti - Dia sudah membereskan semuanya dengan Khun Ying,
1027
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
iya kan? - Sepertinya sudah tak ada masalah
1028
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
iya kan? - Sepertinya sudah tak ada masalah
1029
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
Lalu bagaimana dengan pekerjaanmu?
1030
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
Lalu bagaimana dengan pekerjaanmu?
1031
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
Aku sudah menyelesaikan semua proyek yang dikirmkan untukku
1032
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
Aku sudah menyelesaikan semua proyek yang dikirmkan untukku
1033
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Aku sudah menyelesaikan semua proyek yang dikirmkan untukku
1034
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Proyeknya siapa? - Dari Roong dan Hia Charn
1035
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
Proyeknya siapa? - Dari Roong dan Hia Charn
1036
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
Natee, proyeknya Charnchai
1037
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
Natee, proyeknya Charnchai
1038
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
Sudah ada pemesanan unit rumah lebih dari 80% kan? - Ya
1039
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
Sudah ada pemesanan unit rumah lebih dari 80% kan? - Ya
1040
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
Sudah ada pemesanan unit rumah lebih dari 80% kan? - Ya
1041
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
Tak bisa dipercaya
1042
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
bahwa hanya seminggu kemudian pemesanannya bertambah
1043
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
bahwa hanya seminggu kemudian pemesanannya bertambah
1044
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
Menurutmu apa alasannya?
1045
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Karena Hia Charn melakukan promosi untuk pasar
1046
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
Karena Hia Charn melakukan promosi untuk pasar
1047
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
Karena itu tingkat pemesanannya meningkat
1048
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Karena itu tingkat pemesanannya meningkat
1049
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
Hia Charn benar-benar berusaha keras untuk proyek ini. Dia ingin menebus kesalahannya
1050
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
Hia Charn benar-benar berusaha keras untuk proyek ini. Dia ingin menebus kesalahannya
1051
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Pasti seperti itu
1052
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
Ayah, seandainya proyek ini berhasil,
1053
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
Ayah, seandainya proyek ini berhasil,
1054
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
apa Ayah bisa pertimbangkan kembali perusahaan Hia Charn?
1055
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
apa Ayah bisa pertimbangkan kembali perusahaan Hia Charn?
1056
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
Ehm, aku berkata begini
1057
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
bukan berarti aku mau mendorong Ayah melakukannya
1058
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
bukan berarti aku mau mendorong Ayah melakukannya
1059
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Aku ingin Ayah melihat pekerjaannya. Hia Charn sangat serius dengan proyek ini
1060
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
Aku ingin Ayah melihat pekerjaannya. Hia Charn sangat serius dengan proyek ini
1061
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Aku ingin Ayah melihat pekerjaannya. Hia Charn sangat serius dengan proyek ini
1062
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Dia ingin Ayah menerima pekerjaannya tanpa penilaian negatif apapun
1063
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Dia ingin Ayah menerima pekerjaannya tanpa penilaian negatif apapun
1064
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Dia ingin Ayah menerima pekerjaannya tanpa penilaian negatif apapun
1065
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
Katakan pada Charchaimu itu
1066
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
untuk bekerja dengan lebih serius
1067
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
untuk bekerja dengan lebih serius
1068
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
Akan Ayah coba bicara dengan Rarp
1069
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
Terima kasih, Yah
1070
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
Oke - Ya
1071
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Oke - Ya
1072
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
Natee
1073
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
Lakukan seperti yang kuminta - Baik
1074
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
Lakukan seperti yang kuminta - Baik
1075
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Ada apa?
1076
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
Jao Sua ingin bicara denganmu
1077
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
Aku akan ke rumah nanti malam - Ini masalah pribadi
1078
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
Aku akan ke rumah nanti malam - Ini masalah pribadi
1079
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
Beliau tak mengatakan pada siapapun bahkan pada Khun Rangrong
1080
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
Lalu dia ingin bertemu denganku di mana?
1081
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Lalu dia ingin bertemu denganku di mana?
1082
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
Khun Ying, ayo cepat mandinya, biar kita bisa berbelanja di supermarket- Aku hampir selesai
1083
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
Khun Ying, ayo cepat mandinya, biar kita bisa berbelanja di supermarket- Aku hampir selesai
1084
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
Khun Ying, ayo cepat mandinya, biar kita bisa berbelanja di supermarket- Aku hampir selesai
1085
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
Sudah selesai
1086
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
Ayo cepat mandi
1087
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Aku ingin sekali makan kepiting
1088
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
Aku ingin sekali makan kepiting
1089
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
Kau bilang begitu, artinya kau lapar sekali, kan? - Sangat
1090
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
Kau bilang begitu, artinya kau lapar sekali, kan? - Sangat
1091
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
Kalau kau memang sangat lapar,
1092
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
apa kau mau memakanku dulu? :D :D
1093
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Ayo sana mandi
1094
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Ayo sana mandi
1095
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Sana mandi - Apa wajahmu memerah? :D
1096
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Sana mandi - Apa wajahmu memerah? :D
1097
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com
1098
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
Sub Indo oleh ellecha11, credit to viki.com
1099
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
Rarp belum mengangkat teleponnya? - Belum
1100
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
Rarp belum mengangkat teleponnya? - Belum
1101
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
Dia akan menelepon balik setelah melihat panggilan tak terjawab. Kenapa seperti ini?
1102
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
Dia akan menelepon balik setelah melihat panggilan tak terjawab. Kenapa seperti ini?
1103
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
Atau....
1104
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Ayo cepat. Aku mencemaskannya
1105
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Ayo cepat. Aku mencemaskannya
1106
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
Video credit to MDpitt2456 @youtube
1107
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
Video credit to MDpitt2456 @youtube
1108
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Kenapa tiba-tiba kau mau melakukan ini?
1109
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
Kenapa tiba-tiba kau mau melakukan ini?
1110
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
Kenapa tiba-tiba kau mau melakukan ini?
1111
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
Aku ingin melakukan kebaikan
1112
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
Aku ingin melakukan kebaikan
1113
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
Dan menggunakan kesempatan ini untuk berkomunikasi dengan ayahmu
1114
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
Dan menggunakan kesempatan ini untuk berkomunikasi dengan ayahmu
1115
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
Untuk meminta izinnya
1116
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
Bahwa mulai saat ini aku akan menjaga putrinya
1117
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
Bahwa mulai saat ini aku akan menjaga putrinya
1118
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
Aku ingin melakukan sesuatu yang baik bagi ayah mertuaku
1119
01:06:31,000 --> 01:06:33,000
Seandainya Ayah ada di sini, aku yakin
1120
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
Seandainya Ayah ada di sini, aku yakin
1121
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
kau tak akan pernah bisa tersenyum dan merasa senang seperti ini
1122
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
kau tak akan pernah bisa tersenyum dan merasa senang seperti ini
1123
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Aku tak takut
1124
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
Aku tak takut
1125
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Tak peduli sebesar apapun rintangan yang ada
1126
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
Aku akan berjuang agar kau bisa bersamaku seperti ini
1127
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
Aku akan berjuang agar kau bisa bersamaku seperti ini
1128
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
Aku akan berjuang agar kau bisa bersamaku seperti ini
1129
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Aku sungguh-sungguh
1130
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Aku sungguh-sungguh
1131
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
Aku lebih baik mati daripada kau tidak mencintaiku
1132
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
Aku lebih baik mati daripada kau tidak mencintaiku
1133
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
Khun Ying
1134
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
Khun Ying
1135
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
Khun Ying
1136
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
Khun Ying!!
1137
01:07:27,000 --> 01:07:29,000
Aku mengatakan sesuatu yang salah lagi, ya?
1138
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Aku mengatakan sesuatu yang salah lagi, ya?
1139
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
Seharusnya kau tak boleh bicara seperti itu
1140
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
Aku tak menyukainya
1141
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
Tapi aku hanya ingin kau yakin
1142
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
Tapi aku hanya ingin kau yakin
1143
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Tidak boleh
1144
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
Kau tak tahu, kehilangan seseorang yang kau cintai, betapa menyakitkan rasanya
1145
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
Kau tak tahu, kehilangan seseorang yang kau cintai, betapa menyakitkan rasanya
1146
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
Kau tak tahu, kehilangan seseorang yang kau cintai, betapa menyakitkan rasanya
1147
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
Aku sudah kehilangan ayahku
1148
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Aku sudah kehilangan ayahku
1149
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
Khun Ying
1150
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
Aku akan berada di sampingmu seperti ini, selamanya
1151
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
Aku akan berada di sampingmu seperti ini, selamanya
1152
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
Khun Rarp - Tolong maafkan aku
1153
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
Kalau kau tak memaafkanku, aku akan terus berlutut seperti ini
1154
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
Kalau kau tak memaafkanku, aku akan terus berlutut seperti ini
1155
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
Khun Rarp, jangan bercanda seperti ini. Kita sedang berada di kuil - Maafkan aku dulu :D
1156
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
Khun Rarp, jangan bercanda seperti ini. Kita sedang berada di kuil - Maafkan aku dulu :D
1157
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
Khun Rarp, jangan bercanda seperti ini. Kita sedang berada di kuil - Maafkan aku dulu :D
1158
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
Khun Rarp, ayo bangun - Kumohon
1159
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Baiklah, aku memaafkanmu. Ayo bangun
1160
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
Baiklah, aku memaafkanmu. Ayo bangun
1161
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
Kau sungguh-sungguh? - Ya
1162
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
Ayo cepat bangun
1163
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Ya
1164
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Permisi
1165
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Kalian akan bawa ini ke mana?
1166
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
Akan ada festival sore ini, jadi aku harus membuka tokoku
1167
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
Akan ada festival sore ini, jadi aku harus membuka tokoku
1168
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
Gulali
1169
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
Gulali
1170
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
Ada banyak sekali alasan kenapa kita tidak bisa saling mencintai
1171
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
Ada banyak sekali alasan kenapa kita tidak bisa saling mencintai
1172
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
Ada banyak sekali alasan kenapa kita tidak bisa saling mencintai
1173
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
Tapi aku tak peduli dan hanya akan mendengarkan diriku sendiri
1174
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Tapi aku tak peduli dan hanya akan mendengarkan diriku sendiri
1175
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
Tapi aku tak peduli dan hanya akan mendengarkan diriku sendiri
1176
01:09:37,000 --> 01:09:39,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
1177
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
1178
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
1179
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
Aku ingin mencintaimu tak peduli apapun yang akan kuhadapi
1180
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
Hatiku masih bergetar dan tetap tegar
1181
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
Hatiku masih bergetar dan tetap tegar
1182
01:09:49,000 --> 01:09:51,000
Hatiku masih bergetar dan tetap tegar
1183
01:09:51,000 --> 01:09:53,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
1184
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
1185
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
1186
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
Aku mungkin belum menemukan jalan menuju hatimu
1187
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
Tapi aku tak akan menyerah dan akan terus melanjutkan hingga akhir
1188
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
Tapi aku tak akan menyerah dan akan terus melanjutkan hingga akhir
1189
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
Tapi aku tak akan menyerah dan akan terus melanjutkan hingga akhir
1190
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
Aku tak mau mencintai orang lain walaupun kau tak pernah melihatku
1191
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
Aku tak mau mencintai orang lain walaupun kau tak pernah melihatku
1192
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
Aku tak mau mencintai orang lain walaupun kau tak pernah melihatku
1193
01:10:11,000 --> 01:10:13,000
Aku tak mau mencintai orang lain walaupun kau tak pernah melihatku
1194
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
Aku akan terus mencoba seumur hidupku
1195
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
Aku akan terus mencoba seumur hidupku
1196
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti
1197
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti
1198
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti
1199
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
Betapa aku mencintaimu
1200
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
Khun Ying, ada kapal nelayan di sana
1201
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
Khun Ying, ada kapal nelayan di sana
1202
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
Ayo kita lihat
1203
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
Ya
1204
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti
1205
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
Aku akan membuatmu sadar dan mengerti
1206
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
Semua dan setiap arti
1207
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Hewan laut segar. Kau mau yang mana? - Khun Ying
1208
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
Hewan laut segar. Kau mau yang mana? - Khun Ying
1209
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
Dari kata ‘cinta’ dari orang sepertiku
1210
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
Ada telurnya juga - Yang ini masih segar
1211
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
Apa kau suka? Cumi-cumi segar
1212
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Apa kau suka? Cumi-cumi segar
1213
01:11:01,000 --> 01:11:03,000
Aku akan tunjukkan masakanku padamu
1214
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
Kepiting kukus saus pedas - Kau tahu cara membuatnya?
1215
01:11:05,000 --> 01:11:07,000
Kepiting kukus saus pedas - Kau tahu cara membuatnya?
1216
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
Khun Ying
1217
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
Aku sudah mengurus rumah tangga sejak umur 7 tahun, bisa masak sejak umur 8 tahun,
1218
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
saat umur 9 tahun aku sudah mengurus adik-adikku, saat umur 10 tahun aku.... - Saat umurmu
1219
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
saat umur 9 tahun aku sudah mengurus adik-adikku, saat umur 10 tahun aku.... - Saat umurmu
1220
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
20 tahun, apa kau bekerja di NASA?
1221
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
20 tahun, apa kau bekerja di NASA?
1222
01:11:21,000 --> 01:11:23,000
Kalau kau masih menghalangiku, aku akan memberimu pelajaran
1223
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
Kalau kau masih menghalangiku, aku akan memberimu pelajaran
1224
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
Kalau kau masih menghalangiku, aku akan memberimu pelajaran
1225
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
Khun Rarp
1226
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
Khun Rarp
1227
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
Khun Rarp
1228
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
Khun Ying, jangan khawatir. Tetaplah di sini
1229
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Khun Ying, jangan khawatir. Tetaplah di sini
1230
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
Khun Rarp!
1231
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
Hei! Siapa kau? Lepaskan dia! Kalau tidak aku akan.....
1232
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
Hei! Siapa kau? Lepaskan dia! Kalau tidak aku akan.....
1233
01:12:37,000 --> 01:12:39,000
Kalau tidak apa?
1234
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
Khun Ying - Khun Rarp
1235
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
Lepaskan dia!
1236
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
Kenapa? Jangan lepaskan dia!
1237
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
Khun Rarp, awas!
1238
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
Sekali lagi!
1239
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
Khun Rarp!
1240
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
Lepaskan! Lepaskan aku!
1241
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
Lepaskan! Lepaskan aku!
1242
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
Khun Ying! - Lepaskan aku!
1243
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
Khun Rarp!
1244
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
Khun Rarp! Khun Rarp!
1245
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Khun Rarp! Khun Rarp!
1246
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
Ayo angkat, Hia! Atau Khun Ying, siapa saja
1247
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
Ayo angkat, Hia! Atau Khun Ying, siapa saja
1248
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
Ayo angkat, Hia! Atau Khun Ying, siapa saja
1249
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
Jalan!
1250
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
Lepaskan aku!
1251
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
Lepaskan aku! - Lepaskan Khun Ying!
1252
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
Lepaskan aku! - Lepaskan Khun Ying!
1253
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
Tahan dia! - Berhenti! Berhenti! Berhenti! Jangan sakiti dia!
1254
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
Tahan dia! - Berhenti! Berhenti! Berhenti! Jangan sakiti dia!
1255
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
Tahan dia! - Berhenti! Berhenti! Berhenti! Jangan sakiti dia!
1256
01:13:33,000 --> 01:13:35,000
Aku bilang berhenti! Berhenti!
1257
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
Aku bilang berhenti! Berhenti!
1258
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
Aku bilang berhenti! Berhenti!
1259
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
Berhenti! Kubilang berhenti! Lepaskan!
1260
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
Berhenti! Kubilang berhenti! Lepaskan!
1261
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
Berhenti! Kubilang berhenti! Lepaskan!
1262
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Khun Rarp! Khun Rarp!
1263
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
Khun Rarp! Khun Rarp!
1264
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
Khun Rarp! Lepaskan aku!
1265
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
Halo?
1266
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
Makan malam dengan teman? Apa kau akan pulang terlambat?
1267
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
Makan malam dengan teman? Apa kau akan pulang terlambat?
1268
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
Tidak terlalu terlambat. Jangan khawatir
1269
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Tidak terlalu terlambat. Jangan khawatir
1270
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
Jao Sua
1271
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
Halo, Ayah
1272
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
Ayah memintaku bertemu diam-diam seperti ini, pasti karena sesuatu yang sangat penting, kan?
1273
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
Ayah memintaku bertemu diam-diam seperti ini, pasti karena sesuatu yang sangat penting, kan?
1274
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
Ayah memintaku bertemu diam-diam seperti ini, pasti karena sesuatu yang sangat penting, kan?
1275
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Rong berkata padaku bahwa Ayah akan mempertimbangkan kembali perusahaanku yang akan kubangun sendiri
1276
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
Rong berkata padaku bahwa Ayah akan mempertimbangkan kembali perusahaanku yang akan kubangun sendiri
1277
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
Rong berkata padaku bahwa Ayah akan mempertimbangkan kembali perusahaanku yang akan kubangun sendiri
1278
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
dan akan melepasku dari perusahaan LK?
1279
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
Benar
1280
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
Kalau begitu, berapa lama waktu yang diperlukan, Yah?
1281
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
Kalau begitu, berapa lama waktu yang diperlukan, Yah?
1282
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
Charnchai
1283
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
Katakan pada Ayah, orang macam apa yang seharusnya
1284
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
Katakan pada Ayah, orang macam apa yang seharusnya
1285
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
Katakan pada Ayah, orang macam apa yang seharusnya
1286
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
menjadi seorang manajer?
1287
01:15:35,000 --> 01:15:37,000
Yang bisa mengatur dan menyelesaikan masalah
1288
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
Yang bisa mengatur dan menyelesaikan masalah
1289
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
Yang kau katakan itu benar. Tapi kau....
1290
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
Yang kau katakan itu benar. Tapi kau....
1291
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
Yang kau katakan itu benar. Tapi kau....
1292
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
melupakan satu hal yang paling penting
1293
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
melupakan satu hal yang paling penting
1294
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
Kejujuran
1295
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
Menjadi sukses itu sulit
1296
01:15:55,000 --> 01:15:57,000
Menjadi sukses itu sulit
1297
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
Tapi yang lebih sulit ialah
1298
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
mempertahankan kesuksesan itu
1299
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
mempertahankan kesuksesan itu
1300
01:16:03,000 --> 01:16:05,000
Banyak perusahaan besar yang jatuh karena ketidakjujuran
1301
01:16:05,000 --> 01:16:07,000
Banyak perusahaan besar yang jatuh karena ketidakjujuran
1302
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
Banyak perusahaan besar yang jatuh karena ketidakjujuran
1303
01:16:09,000 --> 01:16:11,000
Ini adalah hal yang tak bisa kuanggap remeh
1304
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
Ini adalah hal yang tak bisa kuanggap remeh
1305
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Ini adalah daftar nama-nama pelanggan kita yang meminta membangun rumah dalam proyekmu
1306
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
Ini adalah daftar nama-nama pelanggan kita yang meminta membangun rumah dalam proyekmu
1307
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
Ini adalah daftar nama-nama pelanggan kita yang meminta membangun rumah dalam proyekmu
1308
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
Hanya ada 20 orang dari mereka yang bersungguh-sungguh
1309
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
Apa maksudnya ini, Ayah?
1310
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
Kau sudah tahu
1311
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
Kau sudah mengetahuinya!
1312
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
Proyek rumahmu, yang kau tangani itu,
1313
01:16:55,000 --> 01:16:57,000
Proyek rumahmu, yang kau tangani itu,
1314
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
akan Ayah bahas dalam rapat besok pagi
1315
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
akan Ayah bahas dalam rapat besok pagi
1316
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
Dan akan Ayah cari manajer baru untuk menggantikanmu
1317
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
Dan akan Ayah cari manajer baru untuk menggantikanmu
1318
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
Ayah!
1319
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
Aku ingin uang untuk melanjutkan proyek ini
1320
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
Aku ingin uang untuk melanjutkan proyek ini
1321
01:17:11,000 --> 01:17:13,000
Karena tak ada yang mau menolongku, aku harus melakukannya sendiri - Berhentilah
1322
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
Karena tak ada yang mau menolongku, aku harus melakukannya sendiri - Berhentilah
1323
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
bertindak egois! Menyelesaikan masalah dengan menipu
1324
01:17:17,000 --> 01:17:19,000
bertindak egois! Menyelesaikan masalah dengan menipu
1325
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
Berakhir dengan mencoba melarikan diri
1326
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
Orang sepertimu seharusnya tak melakukan pekerjaan ini!
1327
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
Orang sepertimu seharusnya tak melakukan pekerjaan ini!
1328
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
Ayah,
1329
01:17:27,000 --> 01:17:29,000
Aku mohon
1330
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
Berikan aku satu kesempatan lagi
1331
01:17:35,000 --> 01:17:37,000
Aku akan memperbaiki diriku. Aku akan menyelesaikan semua masalah
1332
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
Aku akan memperbaiki diriku. Aku akan menyelesaikan semua masalah
1333
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
Aku akan memperbaiki diriku. Aku akan menyelesaikan semua masalah
1334
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
Ayah, jangan marah padaku
1335
01:17:43,000 --> 01:17:45,000
Rasa hormat
1336
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
dan kepercayaan
1337
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
Siapapun yang melanggar dua hal ini, bahkan sekali saja
1338
01:17:51,000 --> 01:17:53,000
Siapapun yang melanggar dua hal ini, bahkan sekali saja
1339
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
Orang itu
1340
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
tak akan pernah mendapat kesempatan dariku lagi! Ingat itu!
1341
01:17:57,000 --> 01:17:59,000
tak akan pernah mendapat kesempatan dariku lagi! Ingat itu!
1342
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
Tapi aku ini menantumu!
1343
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
Kalau Ayah melakukan ini padaku,
1344
01:18:05,000 --> 01:18:07,000
Kalau Ayah melakukan ini padaku,
1345
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
Rong tak akan pernah bahagia
1346
01:18:13,000 --> 01:18:15,000
Kalau kau buat putriku tak bahagia,
1347
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
Kalau kau buat putriku tak bahagia,
1348
01:18:17,000 --> 01:18:19,000
akan kulaporkan kau!
1349
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
Walau aku harus kehilangan mukaku karena hal itu! Aku akan menghabisi daging busuk sepertimu!
1350
01:18:21,000 --> 01:18:23,000
Walau aku harus kehilangan mukaku karena hal itu! Aku akan menghabisi daging busuk sepertimu!
1351
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
Walau aku harus kehilangan mukaku karena hal itu! Aku akan menghabisi daging busuk sepertimu!
1352
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
Walaupun putriku nanti sampai menangis selama seminggu karena kau dipenjara
1353
01:18:27,000 --> 01:18:29,000
Walaupun putriku nanti sampai menangis selama seminggu karena kau dipenjara
1354
01:18:29,000 --> 01:18:31,000
Ayah mengancamku hanya demi beberapa lembar kertas?
1355
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
Ayah mengancamku hanya demi beberapa lembar kertas?
1356
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
Dan kesaksian yang seperti ini? - Tapi kami sudah punya buktinya
1357
01:18:35,000 --> 01:18:37,000
Dan kesaksian yang seperti ini? - Tapi kami sudah punya buktinya
1358
01:18:37,000 --> 01:18:39,000
Bukti kalau kau mengambil uang perusahaan dan menggunakannya untuk keperluan pribadi
1359
01:18:39,000 --> 01:18:41,000
Bukti kalau kau mengambil uang perusahaan dan menggunakannya untuk keperluan pribadi
1360
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
Lalu kau katakan uang itu akan digunakan untuk proyek, bersama tanda tangan dari mereka yang bekerja sama denganmu
1361
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
Lalu kau katakan uang itu akan digunakan untuk proyek, bersama tanda tangan dari mereka yang bekerja sama denganmu
1362
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
Semuanya sudah terbongkar
1363
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
Kau pikir mereka akan menutup mulut
1364
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
Kau pikir mereka akan menutup mulut
1365
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
dan dipenjara demi kau?
1366
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
Kau akan menipu semua orang
1367
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
Kau akan menipu semua orang
1368
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
Ayahmu terlibat dalam dokumen palsu untuk proyek konstruksimu itu
1369
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
Ayahmu terlibat dalam dokumen palsu untuk proyek konstruksimu itu
1370
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
Ayahmu terlibat dalam dokumen palsu untuk proyek konstruksimu itu
1371
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
Mengganti pelanggan, itu sangat tidak sopan
1372
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
Mengganti pelanggan, itu sangat tidak sopan
1373
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
Kalau kau ingin kau dan ayahmu berakhir di penjara, maka coba saja
1374
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
Kalau kau ingin kau dan ayahmu berakhir di penjara, maka coba saja
1375
01:19:17,000 --> 01:19:19,000
Kalau kau ingin kau dan ayahmu berakhir di penjara, maka coba saja
1376
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
Aku tak akan melepaskanmu, Jao Sua Reaw!
1377
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
Jao Sua Reaw!
1378
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
Jao Sua!
1379
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
Hei! Kau lakukan ini pada Jao Sua?
1380
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
Ikuti bosmu itu ke neraka!
1381
01:20:51,000 --> 01:20:53,000
Ikuti bosmu itu ke neraka!
1382
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
Lumayan juga
1383
01:21:07,000 --> 01:21:09,000
Lumayan juga
1384
01:21:09,000 --> 01:21:11,000
Prasit - Kau cukup jahat. Tapi orang sepertimu,
1385
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
Prasit - Kau cukup jahat. Tapi orang sepertimu,
1386
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
aku ingin bekerja sama denganmu
1387
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
aku ingin bekerja sama denganmu
1388
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
Kerjakan tugasmu.
1389
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
Kerjakan tugasmu.
1390
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
Aku tak bisa menggunakan banyak waktu
1391
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
Aku tak bisa menggunakan banyak waktu
1392
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
Jao Sua Reaw
1393
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
Semuanya sudah beres - Bagus
1394
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
Khun Rarp!
1395
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
Khun Rarp, bangun
1396
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
Bangun, Khun Rarp!
1397
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
Khun Rarp, bangun. Khun Rarp!
1398
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Khun Rarp, bangun. Khun Rarp!
1399
01:22:21,000 --> 01:22:23,000
Khun Rarp! Khun Rarp! Khun Rarp! Khun Rarp! Bangun!
1400
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
Khun Rarp! Khun Rarp! Khun Rarp! Khun Rarp! Bangun!
1401
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
Khun Rarp! Khun Rarp! Khun Rarp! Khun Rarp! Bangun!
1402
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
Bangun!
1403
01:22:35,000 --> 01:22:37,000
Bagus
1404
01:22:37,000 --> 01:22:39,000
Biarkan dia mati dengan menyakitkan, itu akan sangat bagus
1405
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
Biarkan dia mati dengan menyakitkan, itu akan sangat bagus
1406
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
Bereskan semuanya. Jangan sampai ada barang bukti
1407
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
Bereskan semuanya. Jangan sampai ada barang bukti
1408
01:23:09,000 --> 01:23:11,000
Apa kau yakin ini jalannya?
1409
01:23:11,000 --> 01:23:13,000
Kurasa iya - Kau harus yakin
1410
01:23:13,000 --> 01:23:15,000
Dari tadi kita sudah sering salah jalan
1411
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
Aku sudah bertahun-tahun tak ke sini. Jangan bikin aku makin stres, bisa tidak?
1412
01:23:17,000 --> 01:23:19,000
Aku sudah bertahun-tahun tak ke sini. Jangan bikin aku makin stres, bisa tidak?
1413
01:23:19,000 --> 01:23:21,000
Tapi kita sudah sangat terlambat
1414
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
Kau, belok kiri, ke kiri
1415
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
Iya, ini jalannya
1416
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
Hei, ada apa? - Kita dapat masalah
1417
01:23:35,000 --> 01:23:37,000
Hei, ada apa? - Kita dapat masalah
1418
01:23:49,000 --> 01:23:51,000
Gila
1419
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
Ayo cepat ganti rodanya
1420
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
Kau lihat apa? Cepat ganti rodanya
1421
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
Kau lihat apa? Cepat ganti rodanya
1422
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
Kau teruslah menghubungi mereka
1423
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Khun Rarp!
1424
01:24:25,000 --> 01:24:27,000
Khun Rarp!
1425
01:24:27,000 --> 01:24:29,000
Khun Rarp, bangunlah
1426
01:24:35,000 --> 01:24:37,000
Khun Rarp!
1427
01:24:49,000 --> 01:24:51,000
Setengah jam lagi akan kuhabisi mereka berdua, dan akan kuhubungi lagi
1428
01:24:51,000 --> 01:24:53,000
Setengah jam lagi akan kuhabisi mereka berdua, dan akan kuhubungi lagi
1429
01:24:53,000 --> 01:24:55,000
Setengah jam lagi akan kuhabisi mereka berdua, dan akan kuhubungi lagi
1430
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
Hei, siapkan uangnya
1431
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
Hei, siapkan uangnya
1432
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
Hei! Siapa itu?
1433
01:25:07,000 --> 01:25:09,000
Hia!
1434
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
Khun Rarp, bangun!
1435
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
Khun Rarp, bangun!
1436
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
Hia!
1437
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
Hia!
1438
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
Khun Wee, tolong Hia! - Ai!
1439
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
Khun Wee, tolong Hia! - Ai!
1440
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
Hia!
1441
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
Khun Ying, apa kau masih merasa sakit?
1442
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
Khun Ying, apa kau masih merasa sakit?
1443
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
Khun Ying, apa kau masih merasa sakit?
1444
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
Tidak
1445
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
Kau pasti sangat kesakitan
1446
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
Melihat wajahmu saja
1447
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
Melihat wajahmu saja
1448
01:26:49,000 --> 01:26:51,000
rasanya sudah tak sakit lagi :D :D
1449
01:26:51,000 --> 01:26:53,000
rasanya sudah tak sakit lagi :D :D
1450
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
Tadinya aku takut sekali
1451
01:26:55,000 --> 01:26:57,000
Ketika mereka memukulimu
1452
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
Ketika mereka memukulimu
1453
01:27:01,000 --> 01:27:03,000
Khun Ying
1454
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
Kau mengkhawatirkan aku, iya kan?
1455
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
Kenapa kau selalu ingin aku mengatakannya?
1456
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
Kenapa kau selalu ingin aku mengatakannya?
1457
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
Kenapa kau selalu ingin aku mengatakannya?
1458
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
Kau tak perlu mengatakannya
1459
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
Kau tak perlu mengatakannya
1460
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
Khun Ying
1461
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
Khun Ying
1462
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
Aku sangat senang
1463
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
Karena kita berdua selamat
1464
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
Karena kita berdua selamat
1465
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
Aku benar-benar senang
1466
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
Sesuatu untuk mengurangi keletihanmu
1467
01:28:23,000 --> 01:28:25,000
Dipukul dan jadi seletih ini
1468
01:28:25,000 --> 01:28:27,000
Satu gelas saja tidak cukup
1469
01:28:27,000 --> 01:28:29,000
Lalu apa yang harus kulakukan supaya kau tak letih lagi?
1470
01:28:29,000 --> 01:28:31,000
Lalu apa yang harus kulakukan supaya kau tak letih lagi?
1471
01:28:41,000 --> 01:28:43,000
Kurasa kalau aku sering-sering menatap matamu, mataku bisa kena diabetes :D
1472
01:28:43,000 --> 01:28:45,000
Kurasa kalau aku sering-sering menatap matamu, mataku bisa kena diabetes :D
1473
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
Kurasa kalau aku sering-sering menatap matamu, mataku bisa kena diabetes :D
1474
01:28:49,000 --> 01:28:51,000
Aku jadi tersentuh
1475
01:28:51,000 --> 01:28:53,000
Karena kau sudah membantuku
1476
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
Eh,
1477
01:28:55,000 --> 01:28:57,000
Tentu saja, kau mau bantu untuk menolong Khun Ying
1478
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
Tentu saja, kau mau bantu untuk menolong Khun Ying
1479
01:28:59,000 --> 01:29:01,000
Menjadi sarkastis tidak seperti dirimu, wanita perkasa
1480
01:29:01,000 --> 01:29:03,000
Menjadi sarkastis tidak seperti dirimu, wanita perkasa
1481
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
Menjadi sarkastis tidak seperti dirimu, wanita perkasa
1482
01:29:05,000 --> 01:29:07,000
Tak peduli sekuat apa, aku ini wanita. Aku juga punya perasaan
1483
01:29:07,000 --> 01:29:09,000
Tak peduli sekuat apa, aku ini wanita. Aku juga punya perasaan
1484
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
Baik, baik. Kalau sudah marah begini, aku menyerah
1485
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
Baik, baik. Kalau sudah marah begini, aku menyerah
1486
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
Beneran menyerah?
1487
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
Khun Pattawee, aku sangat berterima kasih padamu
1488
01:29:33,000 --> 01:29:35,000
Khun Pattawee, aku sangat berterima kasih padamu
1489
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
Khun Pattawee, aku sangat berterima kasih padamu
1490
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
Seandainya kau dan Roong tak menolong kami, saat ini aku dan Khun Ying tak akan selamat
1491
01:29:39,000 --> 01:29:41,000
Seandainya kau dan Roong tak menolong kami, saat ini aku dan Khun Ying tak akan selamat
1492
01:29:41,000 --> 01:29:43,000
Seandainya kau dan Roong tak menolong kami, saat ini aku dan Khun Ying tak akan selamat
1493
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
Terima kasih banyak, P'Wee. P'Wee dan Khun Roong datang di saat yang tepat
1494
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
Terima kasih banyak, P'Wee. P'Wee dan Khun Roong datang di saat yang tepat
1495
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
Terima kasih banyak, P'Wee. P'Wee dan Khun Roong datang di saat yang tepat
1496
01:29:49,000 --> 01:29:51,000
Sepertinya kalian berdua sudah tahu sebelumnya kalau Khun Rarp dan aku sedang mendapat masalah
1497
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
Sepertinya kalian berdua sudah tahu sebelumnya kalau Khun Rarp dan aku sedang mendapat masalah
1498
01:29:59,000 --> 01:30:01,000
Kalian datang karena kalian sudah tahu, iya kan?
1499
01:30:01,000 --> 01:30:03,000
Kalian datang karena kalian sudah tahu, iya kan?
1500
01:30:07,000 --> 01:30:09,000
Maafkan aku, Ai
1501
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
Aku tak pernah mengira kalau Su dan Ayah akan melakukan hal seperti ini
1502
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
Aku tak pernah mengira kalau Su dan Ayah akan melakukan hal seperti ini
1503
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
Berarti, para penjahat itu.....
1504
01:30:17,000 --> 01:30:19,000
Berarti, para penjahat itu.....
1505
01:30:19,000 --> 01:30:21,000
Memang sengaja mau membunuhku?
1506
01:30:21,000 --> 01:30:23,000
Memang sengaja mau membunuhku?
1507
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
Mereka bukan musuh bisnismu?
1508
01:30:29,000 --> 01:30:31,000
Mereka bukan musuh bisnismu?
1509
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
Aku dan Ayah belum memberitahukan hal ini pada Khun Ying
1510
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
Aku dan Ayah belum memberitahukan hal ini pada Khun Ying
1511
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
Karena aku tak mau kau merasa ketakutan
1512
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
Karena aku tak mau kau merasa ketakutan
1513
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
Karena aku tak mau kau merasa ketakutan
1514
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
Aku tak pernah menyangka kalau Paman dan Surisong sangat membenciku seperti ini
1515
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
Aku tak pernah menyangka kalau Paman dan Surisong sangat membenciku seperti ini
1516
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
Aku tak pernah menyangka kalau Paman dan Surisong sangat membenciku seperti ini
1517
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
Ini tak hanya soal membenci saja, Khun Ying
1518
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
Ini tak hanya soal membenci saja, Khun Ying
1519
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
Tapi juga mengenai keuntungan
1520
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
Istana Prakardkiat adalah yang mereka inginkan
1521
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
Istana Prakardkiat adalah yang mereka inginkan
1522
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
Paman Prasit telah kehilangan kesempatan memperoleh keuntungan bisnis dengan orang asing
1523
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
Paman Prasit telah kehilangan kesempatan memperoleh keuntungan bisnis dengan orang asing
1524
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
Paman Prasit telah kehilangan kesempatan memperoleh keuntungan bisnis dengan orang asing
1525
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
Karena pernikahan kita
1526
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
Karena pernikahan kita
1527
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
Hia
1528
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
Kenapa kau pulang selarut ini?
1529
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
Kenapa kau pulang selarut ini?
1530
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
Apa kau sudah makan? Atau mau aku
1531
01:31:37,000 --> 01:31:39,000
Apa kau sudah makan? Atau mau aku
1532
01:31:39,000 --> 01:31:41,000
masakkan sesuatu? - Berhentilah membuatku kesal
1533
01:31:41,000 --> 01:31:43,000
masakkan sesuatu? - Berhentilah membuatku kesal
1534
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
Hia, Ayah berkata
1535
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
Apa kata Ayah?
1536
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Ayah bilang apa?
1537
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
Soal mendirikan perusahaan. Aku senang
1538
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
Soal mendirikan perusahaan. Aku senang
1539
01:31:55,000 --> 01:31:57,000
Ayah memberimu kesempatan
1540
01:31:57,000 --> 01:31:59,000
Cuma itu?
1541
01:31:59,000 --> 01:32:01,000
Ayah hanya mengatakan itu saja?
1542
01:32:03,000 --> 01:32:05,000
Memangnya harus katakan yang lain?
1543
01:32:09,000 --> 01:32:11,000
Kukira ada berita bagus apa
1544
01:32:11,000 --> 01:32:13,000
Kukira ada berita bagus apa
1545
01:32:13,000 --> 01:32:15,000
Kepalaku pusing karena banyak pekerjaan. Aku mau ke atas dan beristirahat
1546
01:32:15,000 --> 01:32:17,000
Kepalaku pusing karena banyak pekerjaan. Aku mau ke atas dan beristirahat
1547
01:32:19,000 --> 01:32:21,000
Tunggu, Hia
1548
01:32:23,000 --> 01:32:25,000
Kenapa bajumu basah begini? Apa yang kau lakukan?
1549
01:32:25,000 --> 01:32:27,000
Kenapa bajumu basah begini? Apa yang kau lakukan?
1550
01:32:27,000 --> 01:32:29,000
Kenapa bajumu basah begini? Apa yang kau lakukan?
1551
01:32:29,000 --> 01:32:31,000
Tadi aku hanya mencuci tanganku
1552
01:32:31,000 --> 01:32:33,000
Tadi aku hanya mencuci tanganku
1553
01:32:33,000 --> 01:32:35,000
Aku tak cukup berhati-hati
1554
01:32:35,000 --> 01:32:37,000
Aku haus. Bawakan air ke atas - Baik
1555
01:32:37,000 --> 01:32:39,000
Aku haus. Bawakan air ke atas - Baik
1556
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
Aku haus. Bawakan air ke atas - Baik
1557
01:32:41,000 --> 01:32:43,000
Akan kubawakan
1558
01:32:49,000 --> 01:32:51,000
Rin, kenapa kau menelepon selarut ini? Ayah?
1559
01:32:51,000 --> 01:32:53,000
Rin, kenapa kau menelepon selarut ini? Ayah?
1560
01:32:53,000 --> 01:32:55,000
Jangan menangis. Di rumah sakit mana?
1561
01:32:55,000 --> 01:32:57,000
Jangan menangis. Di rumah sakit mana?
1562
01:32:57,000 --> 01:32:59,000
Jangan menangis. Di rumah sakit mana?
1563
01:33:13,000 --> 01:33:15,000
Penembak di acara itu... Dan kecelakaan mobil dengan Khun Sih...
1564
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
Penembak di acara itu... Dan kecelakaan mobil dengan Khun Sih...
1565
01:33:17,000 --> 01:33:19,000
Penembak di acara itu... Dan kecelakaan mobil dengan Khun Sih...
1566
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
Semua itu perbuatan Paman Prasit?
1567
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
Semua itu perbuatan Paman Prasit?
1568
01:33:25,000 --> 01:33:27,000
Dengan kata lain pernikahanmu terjadi karena
1569
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
Dengan kata lain pernikahanmu terjadi karena
1570
01:33:29,000 --> 01:33:31,000
Jao Sua Reaw mau melindungimu
1571
01:33:31,000 --> 01:33:33,000
Dan soal ayahku, yang menipu Paman...
1572
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
Dan soal ayahku, yang menipu Paman...
1573
01:33:39,000 --> 01:33:41,000
Tidak benar!
1574
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
Itu benar, Khun Ying - Kau bisa berhenti mencari alasan untuk ayahmu
1575
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
Itu benar, Khun Ying - Kau bisa berhenti mencari alasan untuk ayahmu
1576
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
Itu benar, Khun Ying - Kau bisa berhenti mencari alasan untuk ayahmu
1577
01:33:47,000 --> 01:33:49,000
Tapi mengenai hal ini, ibumu bisa memastikannya
1578
01:33:49,000 --> 01:33:51,000
Jangan bawa-bawa ibuku untuk dilibatkan dalam kebohongan ini
1579
01:33:51,000 --> 01:33:53,000
Jangan bawa-bawa ibuku untuk dilibatkan dalam kebohongan ini
1580
01:33:53,000 --> 01:33:55,000
Khun Ying
1581
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
Khun Ying
1582
01:34:03,000 --> 01:34:05,000
Khun Ying
1583
01:34:21,000 --> 01:34:23,000
Mengetahui ayahnya dibodohi oleh orang lain seperti ini
1584
01:34:23,000 --> 01:34:25,000
Mengetahui ayahnya dibodohi oleh orang lain seperti ini
1585
01:34:25,000 --> 01:34:27,000
Dia pasti tak akan bisa mengatasinya
1586
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
Dia pasti tak akan bisa mengatasinya
1587
01:34:29,000 --> 01:34:31,000
Tapi Khun Ying selalu berpikir kalau ayahkulah yang telah menghancurkan Than Chai
1588
01:34:31,000 --> 01:34:33,000
Tapi Khun Ying selalu berpikir kalau ayahkulah yang telah menghancurkan Than Chai
1589
01:34:33,000 --> 01:34:35,000
Kalah atau salah, sama saja
1590
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
Kalah atau salah, sama saja
1591
01:34:37,000 --> 01:34:39,000
Tidak sama
1592
01:34:39,000 --> 01:34:41,000
Tidak sama
1593
01:34:41,000 --> 01:34:43,000
Tidak begitu memalukan jika kita jatuh karena seseorang menjatuhkan kita dibanding dengan kita menjatuhkan diri kita sendiri
1594
01:34:43,000 --> 01:34:45,000
Tidak begitu memalukan jika kita jatuh karena seseorang menjatuhkan kita dibanding dengan kita menjatuhkan diri kita sendiri
1595
01:34:45,000 --> 01:34:47,000
Bukankah begitu?
1596
01:34:47,000 --> 01:34:49,000
Sepertinya kau sangat memahami Khun Ying dengan baik
1597
01:34:49,000 --> 01:34:51,000
Sepertinya kau sangat memahami Khun Ying dengan baik
1598
01:34:51,000 --> 01:34:53,000
Pahlawan pertama seorang anak kecil adalah orang tuanya
1599
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
Pahlawan pertama seorang anak kecil adalah orang tuanya
1600
01:34:55,000 --> 01:34:57,000
Bagi Ai, ayahnya adalah korban
1601
01:34:57,000 --> 01:34:59,000
Bagi Ai, ayahnya adalah korban
1602
01:35:01,000 --> 01:35:03,000
Tapi bagi beberapa orang, mereka adalah musuh
1603
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
Tapi bagi beberapa orang, mereka adalah musuh
1604
01:35:07,000 --> 01:35:09,000
Hei!
1605
01:35:09,000 --> 01:35:11,000
Aku tak suka melihat orang bertingkah gila seperti ini
1606
01:35:11,000 --> 01:35:13,000
Aku tak suka melihat orang bertingkah gila seperti ini
1607
01:35:13,000 --> 01:35:15,000
Putus asa
1608
01:35:15,000 --> 01:35:17,000
Tapi wajahmu saat ini terlihat lebih dari sekedar putus asa
1609
01:35:17,000 --> 01:35:19,000
Tapi wajahmu saat ini terlihat lebih dari sekedar putus asa
1610
01:35:19,000 --> 01:35:21,000
Kau terlihat lelah dan capek, seperti tak punya tenaga lagi. Seperti itu
1611
01:35:21,000 --> 01:35:23,000
Kau terlihat lelah dan capek, seperti tak punya tenaga lagi. Seperti itu
1612
01:35:25,000 --> 01:35:27,000
Itu karena aku percaya "Yang berbuat baik mendapat yang baik, yang berbuat jahat mendapat yang jahat"
1613
01:35:27,000 --> 01:35:29,000
Itu karena aku percaya "Yang berbuat baik mendapat yang baik, yang berbuat jahat mendapat yang jahat"
1614
01:35:29,000 --> 01:35:31,000
Ayahku dan Su berencana membunuh Ai
1615
01:35:31,000 --> 01:35:33,000
Nanti tak akan berakhir dengan baik
1616
01:35:33,000 --> 01:35:35,000
Nanti tak akan berakhir dengan baik
1617
01:35:35,000 --> 01:35:37,000
Khun Wee, hari ini kau pasti kecewa
1618
01:35:37,000 --> 01:35:39,000
Khun Wee, hari ini kau pasti kecewa
1619
01:35:39,000 --> 01:35:41,000
Tapi kau harus menyerah
1620
01:35:43,000 --> 01:35:45,000
Kalau kau bisa membuat orang jahat melakukan hal baik,
1621
01:35:45,000 --> 01:35:47,000
Kalau kau bisa membuat orang jahat melakukan hal baik,
1622
01:35:47,000 --> 01:35:49,000
hasil akhirnya akan berbeda
1623
01:35:49,000 --> 01:35:51,000
Benar, kan?
1624
01:35:51,000 --> 01:35:53,000
Kau pikir begitu?
1625
01:35:53,000 --> 01:35:55,000
Tentu saja
1626
01:35:55,000 --> 01:35:57,000
Aku suka pria yang membuat keputusan dengan sungguh-sungguh
1627
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
Aku suka pria yang membuat keputusan dengan sungguh-sungguh
1628
01:35:59,000 --> 01:36:01,000
Dan pria berdarah panas yang waktu itu menendang Wasin lebih dari pria putus asa seperti ini
1629
01:36:01,000 --> 01:36:03,000
Dan pria berdarah panas yang waktu itu menendang Wasin lebih dari pria putus asa seperti ini
1630
01:36:05,000 --> 01:36:07,000
Tapi, siapapun itu, daya tarik seksualnya pasti kuat
1631
01:36:07,000 --> 01:36:09,000
Tapi, siapapun itu, daya tarik seksualnya pasti kuat
1632
01:36:13,000 --> 01:36:15,000
Terima kasih
1633
01:36:15,000 --> 01:36:17,000
Ya
1634
01:36:59,000 --> 01:37:01,000
Aku mengatakan yang sebenarnya, Khun Ying
1635
01:37:05,000 --> 01:37:07,000
Kau menuduh ayahku berbohong
1636
01:37:07,000 --> 01:37:09,000
Kau menuduh ayahku berbohong
1637
01:37:11,000 --> 01:37:13,000
Bukan seperti itu
1638
01:37:13,000 --> 01:37:15,000
Maksudku adalah ayahmu
1639
01:37:15,000 --> 01:37:17,000
Maksudku adalah ayahmu
1640
01:37:17,000 --> 01:37:19,000
mempercayai Khun Prasit lebih dari seharusnya
1641
01:37:19,000 --> 01:37:21,000
mempercayai Khun Prasit lebih dari seharusnya
1642
01:37:21,000 --> 01:37:23,000
mempercayai Khun Prasit lebih dari seharusnya
1643
01:37:23,000 --> 01:37:25,000
Membuat ayahmu melakukan kesalahan
1644
01:37:25,000 --> 01:37:27,000
Membuat ayahmu melakukan kesalahan
1645
01:37:27,000 --> 01:37:29,000
Aku tahu kalau kau berniat mengubah pandanganku mengenai Jao Sua
1646
01:37:29,000 --> 01:37:31,000
Aku tahu kalau kau berniat mengubah pandanganku mengenai Jao Sua
1647
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
Tapi jangan memakai cara dengan menggunakan orang yang sudah mati
1648
01:37:33,000 --> 01:37:35,000
Tapi jangan memakai cara dengan menggunakan orang yang sudah mati
1649
01:37:35,000 --> 01:37:37,000
Khun Ying
1650
01:37:37,000 --> 01:37:39,000
Aku ingin kau tetap tenang dan berpikir dengan logis
1651
01:37:39,000 --> 01:37:41,000
Aku ingin kau tetap tenang dan berpikir dengan logis
1652
01:37:41,000 --> 01:37:43,000
Aku ingin kau tetap tenang dan berpikir dengan logis
1653
01:37:43,000 --> 01:37:45,000
Maka kau akan mengerti
1654
01:37:45,000 --> 01:37:47,000
Bahwa apa yang kukatakan ini benar
1655
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
Bahwa apa yang kukatakan ini benar
1656
01:38:01,000 --> 01:38:03,000
Hia
1657
01:38:03,000 --> 01:38:05,000
Kita harus kembali ke Bangkok, sekarang juga
1658
01:38:11,000 --> 01:38:13,000
Ayah
1659
01:38:17,000 --> 01:38:19,000
Aku mau melihat Ayah - Jangan , Khun Rin
1660
01:38:19,000 --> 01:38:21,000
Aku mau melihat Ayah - Jangan , Khun Rin
1661
01:38:21,000 --> 01:38:23,000
Dokter takut dia akan terkena kuman
1662
01:38:23,000 --> 01:38:25,000
Dokter takut dia akan terkena kuman
1663
01:38:43,000 --> 01:38:45,000
Mom,
1664
01:38:45,000 --> 01:38:47,000
Ayah akan baik-baik saja, kan?
1665
01:38:47,000 --> 01:38:49,000
Ayah akan baik-baik saja, kan?
1666
01:38:51,000 --> 01:38:53,000
Tenanglah, Khun Rin
1667
01:39:01,000 --> 01:39:03,000
Mom, bagaimana kondisi Ayah?
1668
01:39:03,000 --> 01:39:05,000
Mom, bagaimana kondisi Ayah?
1669
01:39:15,000 --> 01:39:17,000
Rarp!
1670
01:39:17,000 --> 01:39:19,000
Apa Ayah selamat?
1671
01:39:19,000 --> 01:39:21,000
Apa Ayah selamat?
1672
01:39:25,000 --> 01:39:27,000
Kata dokter kita harus menunggu dan lihat kondisinya dulu
1673
01:39:27,000 --> 01:39:29,000
Jika otaknya berhenti membengkak, dia mungkin akan selamat
1674
01:39:29,000 --> 01:39:31,000
Jika otaknya berhenti membengkak, dia mungkin akan selamat
1675
01:39:31,000 --> 01:39:33,000
Bagaimana hal seperti ini bisa terjadi pada Ayah?
1676
01:39:33,000 --> 01:39:35,000
Bagaimana hal seperti ini bisa terjadi pada Ayah?
1677
01:39:35,000 --> 01:39:37,000
Mungkin karena Ayah punya tekanan darah tinggi
1678
01:39:37,000 --> 01:39:39,000
dan itu membuatnya pusing
1679
01:39:41,000 --> 01:39:43,000
Mom, bagaimana Ayah bisa pergi ke tempat itu? Apa Ayah memberitahu Anda?
1680
01:39:43,000 --> 01:39:45,000
Mom, bagaimana Ayah bisa pergi ke tempat itu? Apa Ayah memberitahu Anda?
1681
01:39:45,000 --> 01:39:47,000
Jao Sua berkata padaku bahwa dia akan bertemu seorang teman. Setelah itu,
1682
01:39:47,000 --> 01:39:49,000
Jao Sua berkata padaku bahwa dia akan bertemu seorang teman. Setelah itu,
1683
01:39:49,000 --> 01:39:51,000
aku tak bisa menghubunginya
1684
01:39:55,000 --> 01:39:57,000
Karena Ayah sedang sakit
1685
01:39:59,000 --> 01:40:01,000
Lalu bagaimana dengan Khun Natee? - Sejak semalam aku tak bisa menghubunginya
1686
01:40:01,000 --> 01:40:03,000
Lalu bagaimana dengan Khun Natee? - Sejak semalam aku tak bisa menghubunginya
1687
01:40:09,000 --> 01:40:11,000
Nomor yang Anda tuju tak dapat dihubungi
1688
01:40:11,000 --> 01:40:13,000
Nomor yang Anda tuju tak dapat dihubungi
1689
01:40:13,000 --> 01:40:15,000
Ponselnya mati
1690
01:40:17,000 --> 01:40:19,000
Khun Natee tak pernah mematikan ponselnya dan menghilang seperti ini
1691
01:40:19,000 --> 01:40:21,000
Khun Natee tak pernah mematikan ponselnya dan menghilang seperti ini
1692
01:40:21,000 --> 01:40:23,000
Kurasa hal ini tidak biasa
1693
01:40:23,000 --> 01:40:25,000
Mom, apa Anda sudah lapor polisi?
1694
01:40:25,000 --> 01:40:27,000
Belum
1695
01:40:33,000 --> 01:40:35,000
Halo, Gun. Aku perlu bantuanmu
1696
01:40:35,000 --> 01:40:37,000
Halo, Gun. Aku perlu bantuanmu
1697
01:40:37,000 --> 01:40:39,000
Aku akan bertemu denganmu, oke?
1698
01:40:39,000 --> 01:40:41,000
Khun Ying, tunggu di sini ya
1699
01:40:41,000 --> 01:40:43,000
Khun Ying, tunggu di sini ya
1700
01:40:43,000 --> 01:40:45,000
Tunggu, Rarp
1701
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
Aku ikut juga. Siapa tahu aku bisa bantu sesuatu
1702
01:40:47,000 --> 01:40:49,000
Aku ikut juga. Siapa tahu aku bisa bantu sesuatu
1703
01:40:49,000 --> 01:40:51,000
Baik
1704
01:40:57,000 --> 01:40:59,000
Ayah pasti akan selamat
1705
01:41:21,000 --> 01:41:23,000
Apa yang kau pikirkan, Rarp?
1706
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
Aku hanya curiga kenapa Ayah datang ke sini
1707
01:41:27,000 --> 01:41:29,000
Aku hanya curiga kenapa Ayah datang ke sini
1708
01:41:31,000 --> 01:41:33,000
Ayah akan bertemu seorang teman di sini. Dan tekanan darahnya naik lalu dia...
1709
01:41:33,000 --> 01:41:35,000
Ayah akan bertemu seorang teman di sini. Dan tekanan darahnya naik lalu dia...
1710
01:41:35,000 --> 01:41:37,000
Ayah akan bertemu seorang teman di sini. Dan tekanan darahnya naik lalu dia...
1711
01:41:37,000 --> 01:41:39,000
Aku sudah memeriksa semua teman Ayah
1712
01:41:39,000 --> 01:41:41,000
Aku sudah memeriksa semua teman Ayah
1713
01:41:41,000 --> 01:41:43,000
Ayah tak punya janji dengan siapa-siapa
1714
01:41:45,000 --> 01:41:47,000
Atau bisa saja seorang pelanggan?
1715
01:41:47,000 --> 01:41:49,000
Ayah sudah lama tidak mengurus pekerjaan
1716
01:41:49,000 --> 01:41:51,000
Sekarang Roong dan aku yang mengurus semuanya
1717
01:41:51,000 --> 01:41:53,000
Sekarang Roong dan aku yang mengurus semuanya
1718
01:41:53,000 --> 01:41:55,000
Sebenarnya kapan saja Ayah punya janji dengan seorang teman atau seseorang yang dia kenal,
1719
01:41:55,000 --> 01:41:57,000
Sebenarnya kapan saja Ayah punya janji dengan seorang teman atau seseorang yang dia kenal,
1720
01:41:57,000 --> 01:41:59,000
Ayah pasti akan memberitahuku atau Roong. Ayah tak pernah menyimpan rahasia dari anak-anaknya
1721
01:41:59,000 --> 01:42:01,000
Ayah pasti akan memberitahuku atau Roong. Ayah tak pernah menyimpan rahasia dari anak-anaknya
1722
01:42:01,000 --> 01:42:03,000
Ayah pasti akan memberitahuku atau Roong. Ayah tak pernah menyimpan rahasia dari anak-anaknya
1723
01:42:07,000 --> 01:42:09,000
Kurasa ini aneh
1724
01:42:39,000 --> 01:42:41,000
Rarp
1725
01:42:41,000 --> 01:42:43,000
Saat ini kami sudah menyisir sekali lagi untuk menemukan barang bukti
1726
01:42:43,000 --> 01:42:45,000
Saat ini kami sudah menyisir sekali lagi untuk menemukan barang bukti
1727
01:42:45,000 --> 01:42:47,000
Saat ini kami sudah menyisir sekali lagi untuk menemukan barang bukti
1728
01:42:47,000 --> 01:42:49,000
Kita mungkin akan melihat lebih banyak barang bukti
1729
01:42:49,000 --> 01:42:51,000
Terima kasih banyak
1730
01:42:51,000 --> 01:42:53,000
Terima kasih banyak
1731
01:42:53,000 --> 01:42:55,000
Jika apa yang kau curigai itu benar,
1732
01:42:55,000 --> 01:42:57,000
aku sendiri yang akan menyelidiki kasus ini dan mencari kebenarannya
1733
01:42:57,000 --> 01:42:59,000
aku sendiri yang akan menyelidiki kasus ini dan mencari kebenarannya
1734
01:42:59,000 --> 01:43:01,000
Apa mungkin karena tekanan darahnya menjadi tinggi sehingga Ayah...
1735
01:43:01,000 --> 01:43:03,000
Apa mungkin karena tekanan darahnya menjadi tinggi sehingga Ayah...
1736
01:43:03,000 --> 01:43:05,000
Apa mungkin karena tekanan darahnya menjadi tinggi sehingga Ayah...
1737
01:43:05,000 --> 01:43:07,000
Walaupun Ayah punya masalah kesehatan, Mom mengurus obatnya dengan baik
1738
01:43:07,000 --> 01:43:09,000
Walaupun Ayah punya masalah kesehatan, Mom mengurus obatnya dengan baik
1739
01:43:09,000 --> 01:43:11,000
Walaupun Ayah punya masalah kesehatan, Mom mengurus obatnya dengan baik
1740
01:43:11,000 --> 01:43:13,000
Dan saat ini kondisi Ayah sudah membaik
1741
01:43:13,000 --> 01:43:15,000
Dan saat ini kondisi Ayah sudah membaik
1742
01:43:15,000 --> 01:43:17,000
Dan mengenai menghilangnya Khun Natee...
1743
01:43:17,000 --> 01:43:19,000
Dan mengenai menghilangnya Khun Natee...
1744
01:43:19,000 --> 01:43:21,000
Sekretaris pribadi Ayah
1745
01:43:21,000 --> 01:43:23,000
Ke manapun Ayah pergi, Khun Natee selalu mengikutinya
1746
01:43:23,000 --> 01:43:25,000
Ke manapun Ayah pergi, Khun Natee selalu mengikutinya
1747
01:43:27,000 --> 01:43:29,000
Khun Natee menghilang seperti ini, sangat mencurigakan
1748
01:43:29,000 --> 01:43:31,000
Khun Natee menghilang seperti ini, sangat mencurigakan
1749
01:43:31,000 --> 01:43:33,000
Atau jangan-jangan
1750
01:43:33,000 --> 01:43:35,000
Natee berpikir untuk berbuat jahat pada Ayah?
1751
01:43:37,000 --> 01:43:39,000
Soal Khun Natee yang berbuat jahat pada Ayah,
1752
01:43:39,000 --> 01:43:41,000
itu adalah hal terakhir yang mungkin akan dia lakukan jika dia masih hidup
1753
01:43:41,000 --> 01:43:43,000
itu adalah hal terakhir yang mungkin akan dia lakukan jika dia masih hidup
1754
01:43:43,000 --> 01:43:45,000
itu adalah hal terakhir yang mungkin akan dia lakukan jika dia masih hidup
1755
01:43:51,000 --> 01:43:53,000
Kami menemukan sebuah jam di semak-semak
1756
01:43:53,000 --> 01:43:55,000
Kami menemukan sebuah jam di semak-semak
1757
01:43:55,000 --> 01:43:57,000
Apa aku bisa melihatnya?
1758
01:43:57,000 --> 01:43:59,000
Apa aku bisa melihatnya?
1759
01:44:11,000 --> 01:44:13,000
Ini model yang sama dengan yang Khun Natee pakai
1760
01:44:13,000 --> 01:44:15,000
Itu cuma sebuah jam, bagaimana kau tahu?
1761
01:44:15,000 --> 01:44:17,000
Itu cuma sebuah jam, bagaimana kau tahu?
1762
01:44:19,000 --> 01:44:21,000
Aku sendiri yang membelikan jam itu untuknya sebagai bonus
1763
01:44:21,000 --> 01:44:23,000
Aku sendiri yang membelikan jam itu untuknya sebagai bonus
1764
01:44:25,000 --> 01:44:27,000
Kirim untuk diperiksa sidik jarinya - Baik
1765
01:44:27,000 --> 01:44:29,000
Kirim untuk diperiksa sidik jarinya - Baik
1766
01:44:29,000 --> 01:44:31,000
Berarti Khun Natee tadinya ada di sini
1767
01:44:31,000 --> 01:44:33,000
Berarti Khun Natee tadinya ada di sini
1768
01:44:33,000 --> 01:44:35,000
Lalu dia menghilang ke mana?
1769
01:44:41,000 --> 01:44:43,000
Sersan, kami punya gambar dari kamera - Apa kau mau ikut denganku?
1770
01:44:43,000 --> 01:44:45,000
Sersan, kami punya gambar dari kamera - Apa kau mau ikut denganku?
1771
01:44:45,000 --> 01:44:47,000
Sersan, kami punya gambar dari kamera - Apa kau mau ikut denganku?
1772
01:44:47,000 --> 01:44:49,000
Sersan, kami punya gambar dari kamera - Apa kau mau ikut denganku?
1773
01:44:57,000 --> 01:44:59,000
Jangan khawatirkan soal itu. Saat ini dia sudah menjadi makanan ikan
1774
01:44:59,000 --> 01:45:01,000
Jangan khawatirkan soal itu. Saat ini dia sudah menjadi makanan ikan
1775
01:45:01,000 --> 01:45:03,000
Jangan khawatirkan soal itu. Saat ini dia sudah menjadi makanan ikan
1776
01:45:05,000 --> 01:45:07,000
Sudah kubereskan dengan baik
1777
01:45:07,000 --> 01:45:09,000
Kau lakukan saja apa yang harus kau lakukan, itu sudah cukup
1778
01:45:09,000 --> 01:45:11,000
Kau lakukan saja apa yang harus kau lakukan, itu sudah cukup
1779
01:45:11,000 --> 01:45:13,000
Kau lakukan saja apa yang harus kau lakukan, itu sudah cukup
147973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.