All language subtitles for RADD-007 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,440 --> 00:00:58,420
4 年前 に 夫 を 事 故 で 亡 く し、 受 験 を 控 え た 高 校
3 年 生 にな る 息 子
2
00:00:58,420 --> 00:01:01,060
と の 二 人 暮 ら し を 続 ける 私 の
3
00:01:01,060 --> 00:01:07,040
進 歩 が 欲 しい、
4
00:01:07,180 --> 00:01:14,020
欲 しい と 怪 しく 疼 き、 私 に 囁
5
00:01:14,020 --> 00:01:15,020
き 続 け ます。
6
00:02:50,480 --> 00:02:56,420
生 前、 夫 の 前 で か ぶ り 続 けて いた 低 粛 な 妻 の 仮 面
を、
7
00:02:56,500 --> 00:03:03,320
そして、 夫 の 死 後、 息 子 の 前 で か ぶ り 続 けて いた
8
00:03:03,320 --> 00:03:10,320
母 親 の 仮 面 を 私 は 外 す こと を ど こ か で 望 んで
いる、 み だ ら な もう
9
00:03:10,320 --> 00:03:12,240
一 人 の 自 分 を 感じ て いました。
10
00:03:20,270 --> 00:03:26,970
次 第 に 私 の 手 から 離 れ、 大 人 にな って いく 息 子 に、
私 は 越
11
00:03:26,970 --> 00:03:33,670
えて はい け ない 禁 断 の 肉 欲 の 疼 き を、 怪 しく う ご め
く 肉 ひ ら の 奥 で
12
00:03:33,670 --> 00:03:36,210
感じ 始 めて いた の です。
13
00:03:49,950 --> 00:03:56,950
いつ の 頃 から か 実 の 母 親 を 見 る 息 子 の 視 線 が 変
わ り 始 めて いる の を 感じ て
14
00:03:56,950 --> 00:04:02,970
いました そして 私 は その 視 線 を ど こ か で 楽 し み
15
00:04:03,310 --> 00:04:08,850
恥 知 ら ず の お ま ん こ や 尻 の 穴 を 疼 か せて いた の
です
16
00:07:28,550 --> 00:07:29,550
どう だ?
17
00:07:30,550 --> 00:07:31,570
ゆ う や、
18
00:07:33,650 --> 00:07:36,270
お 前 何 か 悩 み 事 でも ある ん じゃない の か?
19
00:07:37,510 --> 00:07:39,370
え? どう して ですか?
20
00:07:40,170 --> 00:07:46,310
だ って 全 然 勉 強 に 集 中 でき て ね え じゃない か す い
ません
21
00:07:46,310 --> 00:07:51,250
お 前、 今 が 一 番 大 事 な 時 期 だ って 分 か って ない ん
じゃない の か?
22
00:07:52,590 --> 00:07:56,950
模 擬 試 験 の 成 績 だ って 落 ち て る し は っ き り 言 う
けど
23
00:07:57,700 --> 00:08:03,440
この ま ま じゃ 志 望 校 の 合 格 なん て 無 理 だ ぞ す い
ません
24
00:08:03,440 --> 00:08:10,440
謝 った って しょう が ない だ ろ 女 手 一 つ で 育 て て きた
お 母 さん の ため に も
25
00:08:10,440 --> 00:08:12,340
頑 張 ら な き ゃ しょう が ない だ ろ
26
00:08:30,729 --> 00:08:33,610
ゆ う や、 コ ーヒ ー 入 れた けど。
27
00:08:34,610 --> 00:08:35,610
どう ぞ。
28
00:09:25,530 --> 00:09:26,550
ええ、 なん とか。
29
00:09:28,170 --> 00:09:31,550
模 擬 チ ェ スト や なんか で、 少 し 長 手 にな って ます けど
ね。
30
00:09:33,370 --> 00:09:38,470
成 績 は 少 し 落 ち て る んです けど も、 まだ 試 験 の 日
まで 時間 が ある し。
31
00:09:39,910 --> 00:09:44,950
ラ スト パ ート を か けれ ば、 よう や く の 実 力 から やって、
大丈夫 です よ。
32
00:09:46,770 --> 00:09:47,770
そう ですか。
33
00:09:48,670 --> 00:09:49,670
よ かった。
34
00:09:50,370 --> 00:09:51,830
先生 に そう 言 って く れて。
35
00:09:53,390 --> 00:09:54,690
ね え、 ゆ う み や。
36
00:09:56,930 --> 00:10:03,710
そんな お 母 さん、 今 から が 一 番 大 事 な 時 期 なんです よ。
これ から 気 を 抜 く こと なく、
37
00:10:03,870 --> 00:10:05,290
頑 張 って ください ね。
38
00:10:06,490 --> 00:10:10,610
ご め んな さい。
39
00:10:11,670 --> 00:10:16,890
私 った ら す っ か り 反 省 し ちゃ って。 僕 に でき る こと
が あ った ら、 頑 張 り 続 けて ください。
40
00:10:18,210 --> 00:10:19,570
何 でも 相 談 で あります。
41
00:10:21,690 --> 00:10:22,690
ありがとうございます。
42
00:10:27,140 --> 00:10:29,980
ゆ う や 頑 張 る の よ
43
00:10:29,980 --> 00:10:36,060
いい お 母
44
00:10:36,060 --> 00:10:55,340
さん
45
00:10:55,340 --> 00:10:56,340
だ な
46
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
はい。
47
00:11:14,460 --> 00:11:15,460
それでは また。
48
00:11:15,900 --> 00:11:17,140
ご 苦 労 様 です。
49
00:11:17,920 --> 00:11:19,520
あの、 先生。
50
00:11:21,940 --> 00:11:22,940
何 で?
51
00:11:24,000 --> 00:11:26,420
いや、 い え、 何 でも ない んです。
52
00:11:28,220 --> 00:11:31,560
あの、 失 礼 です けど も、 ミ リ ア 君 の 方 で、
53
00:11:34,660 --> 00:11:37,040
日本 語 なん でも ない です。
54
00:11:38,820 --> 00:11:39,820
どう ですか?
55
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
じゃあ 安 心 しました。
56
00:11:41,740 --> 00:11:46,580
でも、 何 か 困 った り、 残 念 な こと が あ った ら、 何 でも
そう さ せて も ら いた い の。
57
00:11:47,480 --> 00:11:48,480
ありがとうございます。
58
00:11:48,780 --> 00:11:55,600
息 子 の 家 庭 教 師 に か け ら れた 優 しい 言 葉 に 私 は、
動 揺 して いました。
59
00:11:57,280 --> 00:11:58,280
な ぜ なら、
60
00:11:59,310 --> 00:12:06,250
その 言 葉 に 私 の 恥 知 ら ず の お ま ん こと 尻 の 穴 は
怪 し いう ず き を 感じ て いた の
61
00:12:06,250 --> 00:12:13,250
です しか し それ が 私 を あの 禁 断 の 肉 欲 の 闇
62
00:12:13,250 --> 00:12:18,790
に 突 き 落 と す こと にな る と は この 時 気 づ き もし
ません でした
63
00:12:46,089 --> 00:12:49,630
お や す み 作 って きた んだ けど ありがとう あ
64
00:12:49,630 --> 00:12:56,390
ん まり こん つ め す ぎ る と 体
65
00:12:56,390 --> 00:13:02,950
壊 す わ よ 今 が 一 番 大 事 な 時 期 なん だから あ まり 無
理 し ない で ね
66
00:13:02,950 --> 00:13:07,970
分 か ってる よ 母 さん こ そ 僕 に 付 き 合 わ なく て いい
から
67
00:13:07,970 --> 00:13:11,490
ありがとう
68
00:13:20,300 --> 00:13:22,720
さ っ き 先生 と 何 話 して た んです か?
69
00:13:24,080 --> 00:13:27,620
別 に 何 も 話 して ない わ よ
70
00:15:32,690 --> 00:15:34,110
私 は 知 って いました?
71
00:15:36,010 --> 00:15:42,910
私 に 向 け ら れる 息 子 の 薄 の 面 を、 そして、 盗 んだ 母
親
72
00:15:42,910 --> 00:15:46,650
の お ま ん こ 汁 で 汚 れた パ ンテ ィ ー で 何 を して いる
の か も。
73
00:15:48,470 --> 00:15:54,830
しか し、 私 は それ を 知 ら ぬ ふ り で 楽 し み、 は した
なく
74
00:15:54,830 --> 00:16:01,670
お ま ん こ や 尻 の 穴 を 怪 しく う ず か せて いる 恥 知 ら
ず の 母 親 な の です。
75
00:16:02,510 --> 00:16:03,510
バイ バイ。
76
00:16:49,870 --> 00:16:56,750
も しか した ら、 息 子 は 私 のは した なく 乱 な 秘 密 に 気
づ いて いる の か
77
00:16:56,750 --> 00:16:57,750
もし れない。
78
00:17:00,050 --> 00:17:07,010
そんな 怪 しい 疑 惑 に、 さ ら に お ま ん こ を 怪 しく う ず
か せて いる、 乱
79
00:17:07,010 --> 00:17:09,930
な もう 一 人 の 自 分 を 感じ て いた の です。
80
00:21:50,250 --> 00:21:57,150
静 粛 な 母 親 の 仮 面 を か ぶ り、 その 裏 で 息 子 の チ
ンポ を お ま ん こ
81
00:21:57,150 --> 00:22:03,450
や お し え が な に 欲 し が る 母 親、 それ が 私 の 正 体
な の です。
82
00:22:30,380 --> 00:22:31,380
ありがとうございました。
83
00:23:43,860 --> 00:23:49,600
ダ メ だ よ こんな に お ち ん ち ん 固 く して や
84
00:23:49,600 --> 00:23:53,980
めて ダ メ だ よ
85
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
ありがとうございました。
86
00:25:08,620 --> 00:25:12,760
あの ち ん ぽ か わ いい おい
87
00:25:12,760 --> 00:25:17,740
しい し
88
00:25:17,740 --> 00:25:23,160
気
89
00:25:23,160 --> 00:25:30,120
持 ち いい
90
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
で しょ
91
00:25:38,760 --> 00:25:44,840
恥 ず か し が ら なく て いい の よ 恥 ず か しい よ お
92
00:25:44,840 --> 00:25:50,440
母 さん 知 ってる の よ いつ も ゆ う や が
93
00:25:50,440 --> 00:25:57,280
お 母 さん の パ ンツ 匂 い 嗅 い で
94
00:25:57,280 --> 00:26:03,920
た り お 母 さん の お ま ん こ や お 尻 の 穴
95
00:26:03,920 --> 00:26:06,400
想 像 した り して
96
00:26:08,400 --> 00:26:12,480
こう やって る で しょ ご め んな さい
97
00:26:12,480 --> 00:26:17,920
さ っ き も して た ん じゃない
98
00:26:17,920 --> 00:26:23,300
僕 は 母 さん の
99
00:26:23,300 --> 00:26:28,840
優 しい 姿 を 忘 れ ら れ なく て
100
00:26:38,700 --> 00:26:43,900
いや ら しい 子 ね お
101
00:26:43,900 --> 00:26:49,740
ち ん ち ん の 先 から こんな
102
00:26:49,740 --> 00:26:56,280
エ ッ チ な 息 出 して 僕 の こと
103
00:26:56,280 --> 00:27:03,220
嫌 い にな っちゃ った バ カ ね 嫌 い にな る わ け ない で しょ
104
00:27:10,920 --> 00:27:17,200
母 さん は ゆ う や の こと 大 好 き なん だから ゆ う や 君 も
好 き だから
105
00:27:17,200 --> 00:27:19,060
母 さん も 好 き?
106
00:27:23,300 --> 00:27:30,240
見て 母
107
00:27:30,240 --> 00:27:39,620
さん
108
00:27:39,620 --> 00:27:40,620
の お っぱ い で
109
00:27:46,640 --> 00:27:51,260
こう いう の 想 像 して た んで しょ どう?
110
00:27:58,080 --> 00:27:58,860
ゆ う
111
00:27:58,860 --> 00:28:09,920
や
112
00:28:09,920 --> 00:28:15,740
が こんな ゆ ら し り を チ ンチ ン して る んだ
113
00:28:25,970 --> 00:28:32,970
太 く て 硬 く て お 母
114
00:28:32,970 --> 00:28:39,730
さん ゆ ゆ の 父 お 母
115
00:28:39,730 --> 00:28:42,170
さん の いや ら しい お ま ん こ に
116
00:28:48,010 --> 00:28:49,010
はい。
117
00:30:18,220 --> 00:30:19,220
新 しい 匂 い?
118
00:30:22,320 --> 00:30:24,160
どう した い?
119
00:30:25,860 --> 00:30:30,700
母 さん の マ ン ゴ ー 舐 め たい 舐 め たい の?
120
00:30:32,320 --> 00:30:39,280
舐 め たい よ じゃあ お願い って 言 って ハ グ し
121
00:30:39,280 --> 00:30:46,180
よう や ら ない と や ら ない よ 母 さん 言 う から
122
00:30:46,180 --> 00:30:47,180
舐 め さ せて
123
00:30:51,660 --> 00:30:56,180
母 さん の 思 わ ん こ 舐 め さ せて ください お願いします
124
00:31:30,830 --> 00:31:31,830
お ー
125
00:32:02,060 --> 00:32:03,060
いい よ
126
00:35:09,770 --> 00:35:16,390
夢 で ある こと に ほ っと し な が ら も、 私 の ま ん こ は
あ や しく う ず き な が ら、
127
00:35:16,390 --> 00:35:18,590
ひ と り 遊 び を 求 め る ので。
128
00:43:36,400 --> 00:43:41,260
こんな は した ない 母 親 の 姿 に 息 子 は 狂 った の です。
129
00:43:42,560 --> 00:43:48,880
しか し、 さ ら に み だ ら な 肉 欲 の 闇 に 落 ち て いく
こと を 望 んで いた のは
130
00:43:48,880 --> 00:43:51,320
私 だ った の か もし れ ません。
131
00:44:18,080 --> 00:44:25,060
低 粛 な 母 親 の 仮 面 を か ぶ り その 裏 で 息 子 の チ
ンポ を お ま ん
132
00:44:25,060 --> 00:44:30,620
こ や お 尻 の 穴 に 欲 し が る 母 親 そして
133
00:44:30,620 --> 00:44:33,780
私 は 心 の ど こ か で
134
00:44:34,850 --> 00:44:39,610
息 子 に その み だ ら な 正 体 を 知 ら れる こと を 望 んで
いました。
12115