All language subtitles for Poisonous.Love.S01E10.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,600 --> 00:00:53,200 [Mother] 2 00:00:58,560 --> 00:00:59,960 Yes, Mother? 3 00:01:01,479 --> 00:01:03,880 You want me to come home now? 4 00:01:09,959 --> 00:01:10,719 Okay. 5 00:01:11,459 --> 00:01:12,459 Sure. 6 00:01:24,920 --> 00:01:26,319 - Alright. - Make yourselves at home. 7 00:01:26,359 --> 00:01:28,463 - Today's a good day. - There she is. 8 00:01:28,599 --> 00:01:29,879 Prem, come on in. 9 00:01:42,239 --> 00:01:43,120 Prem, 10 00:01:43,760 --> 00:01:45,560 greet Krich's parents. 11 00:01:47,780 --> 00:01:48,680 Good morning. 12 00:01:48,719 --> 00:01:49,920 Good morning. 13 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 This is Prem, our daughter. 14 00:01:53,319 --> 00:01:54,840 Now that she's here, 15 00:01:54,879 --> 00:01:56,239 should we start? 16 00:01:56,400 --> 00:01:57,120 Alright. 17 00:01:57,680 --> 00:01:59,439 I went to ask a monk for an auspicious date. 18 00:01:59,480 --> 00:02:01,319 The soonest is next month. 19 00:02:02,540 --> 00:02:04,400 What's the date for, Father? 20 00:02:05,439 --> 00:02:07,400 For your engagement with Krich, of course. 21 00:02:12,439 --> 00:02:13,280 Engagement? 22 00:02:14,400 --> 00:02:16,280 Isn't this too soon, Father? 23 00:02:18,400 --> 00:02:20,439 Krich and I have only seen each other for a while. 24 00:02:21,319 --> 00:02:22,580 It's not too soon at all. 25 00:02:22,800 --> 00:02:25,520 You've known him for several years now. 26 00:02:26,400 --> 00:02:28,599 No need to waste time getting to know each other anymore. 27 00:02:28,759 --> 00:02:31,000 You can learn more about each other after you get married. 28 00:02:31,039 --> 00:02:31,919 Is that right? 29 00:02:32,319 --> 00:02:33,080 Right. 30 00:02:33,599 --> 00:02:34,400 Yes. 31 00:02:34,560 --> 00:02:36,680 Don't you worry, Prem. 32 00:02:36,719 --> 00:02:39,479 Krich has already told us about you. 33 00:02:39,879 --> 00:02:41,960 We know all about you. 34 00:02:42,159 --> 00:02:44,639 And the moment I saw you, 35 00:02:44,680 --> 00:02:46,520 I felt a connection right away. 36 00:02:46,560 --> 00:02:47,599 Right, honey? 37 00:02:47,639 --> 00:02:48,800 Yes. 38 00:02:57,039 --> 00:02:59,080 Please excuse me for a moment. 39 00:03:07,360 --> 00:03:08,280 Yes, Bow? 40 00:03:09,879 --> 00:03:10,719 Prem, 41 00:03:11,360 --> 00:03:12,599 stay calm, okay? 42 00:03:13,439 --> 00:03:14,439 Pat was in a car accident. 43 00:03:15,639 --> 00:03:16,840 She's at the hospital right now. 44 00:03:17,280 --> 00:03:18,759 The doctors are doing everything they can. 45 00:03:23,639 --> 00:03:25,199 Prem, maybe you should hang up first, 46 00:03:25,520 --> 00:03:27,319 so we can discuss the engagement. 47 00:03:31,840 --> 00:03:32,680 Prem... 48 00:03:34,080 --> 00:03:34,960 Prem? 49 00:03:41,159 --> 00:03:42,000 - Prem... - Prem... 50 00:03:42,479 --> 00:03:44,000 Prem, where are you going? 51 00:03:45,599 --> 00:03:46,759 I'm not getting engaged. 52 00:03:47,120 --> 00:03:48,599 No engagement will happen. 53 00:03:51,479 --> 00:03:53,439 Prem, where are you going? Come here! 54 00:03:57,479 --> 00:03:59,639 I can't be engaged as you wish, Father. 55 00:04:01,719 --> 00:04:03,520 The person I love is waiting for me right now. 56 00:04:04,680 --> 00:04:05,680 I'm really sorry, 57 00:04:06,400 --> 00:04:07,840 but my heart belongs to someone else. 58 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 And she's a woman. 59 00:04:11,639 --> 00:04:12,439 Prem... 60 00:04:13,319 --> 00:04:14,080 Prem! 61 00:04:20,040 --> 00:04:22,240 [RAM2 Hospital] 62 00:04:30,959 --> 00:04:31,959 Papa... 63 00:04:32,319 --> 00:04:33,276 - Mama... - Prem? 64 00:04:35,800 --> 00:04:37,560 I'm sorry, Mama. 65 00:04:39,560 --> 00:04:41,120 If I had stayed with her 66 00:04:41,319 --> 00:04:43,000 and taken good care of her, 67 00:04:43,839 --> 00:04:45,839 she wouldn't have ended up like this. 68 00:04:45,879 --> 00:04:48,120 Hey, it's not your fault at all. 69 00:04:48,279 --> 00:04:50,040 None of us wanted this, 70 00:04:50,079 --> 00:04:50,839 okay? 71 00:04:50,879 --> 00:04:52,213 It's okay, sweetie. 72 00:04:52,399 --> 00:04:53,934 - I'm sorry. - Don't be. 73 00:04:53,956 --> 00:04:55,019 It's okay. 74 00:04:58,279 --> 00:04:59,120 Bow... 75 00:04:59,879 --> 00:05:01,199 Is Pat seriously hurt? 76 00:05:01,800 --> 00:05:03,120 The doctors are trying to save her. 77 00:05:03,399 --> 00:05:04,720 Sita's in there, too. 78 00:05:05,560 --> 00:05:06,360 Prem, 79 00:05:06,399 --> 00:05:08,040 there's something you need to know. 80 00:05:08,240 --> 00:05:09,439 Pat's had a heart condition. 81 00:05:10,680 --> 00:05:11,480 Honey... 82 00:05:14,040 --> 00:05:16,319 She probably lost consciousness because of an arrhythmia, 83 00:05:16,360 --> 00:05:17,290 which caused the crash. 84 00:05:19,040 --> 00:05:20,920 Her chest hit the steering wheel really hard, 85 00:05:20,959 --> 00:05:23,000 and now she has bleeding around her heart. 86 00:05:31,839 --> 00:05:33,279 Her pulse's dropping. 87 00:05:34,199 --> 00:05:35,079 Adrenaline, please. 88 00:05:35,120 --> 00:05:36,680 Adrenaline injected. 89 00:05:37,040 --> 00:05:38,000 - I wanna... - Prem... 90 00:05:38,040 --> 00:05:39,141 - Prem... - Hey, Prem. 91 00:05:39,170 --> 00:05:39,879 - Let me go. - No. 92 00:05:39,920 --> 00:05:40,639 Prem... 93 00:05:40,680 --> 00:05:42,199 You know you can't go in there. 94 00:05:42,500 --> 00:05:43,839 Let me see her. 95 00:05:43,879 --> 00:05:45,399 - Prem... - Prem! 96 00:05:45,439 --> 00:05:46,560 - Prem... - I need to save her. 97 00:05:46,720 --> 00:05:48,000 - Prem... - Let me go. 98 00:05:53,839 --> 00:05:54,560 Pat... 99 00:05:54,680 --> 00:05:56,279 I need to save her. 100 00:05:56,399 --> 00:05:58,000 Let me save her. 101 00:05:58,160 --> 00:05:59,120 Let me in. 102 00:05:59,160 --> 00:05:59,680 Pat... 103 00:05:59,720 --> 00:06:01,040 Pat... 104 00:06:01,079 --> 00:06:02,240 Pat! 105 00:06:02,279 --> 00:06:03,279 I need to save her. 106 00:06:03,319 --> 00:06:04,120 - Pat... - Prem... 107 00:06:06,279 --> 00:06:07,720 Her heart has stopped. 108 00:06:08,120 --> 00:06:08,800 Pat! 109 00:06:08,839 --> 00:06:10,199 Pat! 110 00:06:10,240 --> 00:06:11,560 - Prem... - Hey... 111 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 - Prem... - Prem... 112 00:06:12,920 --> 00:06:13,519 Prem! 113 00:06:18,040 --> 00:06:18,959 Start CPR. 114 00:06:46,800 --> 00:06:48,000 Pat... Pat! 115 00:06:48,040 --> 00:06:49,399 - Prem? - Prem... 116 00:06:49,879 --> 00:06:51,439 Are you awake, dear? 117 00:06:53,720 --> 00:06:54,560 Look, 118 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 you passed out, 119 00:06:55,639 --> 00:06:57,360 so we took you home. 120 00:06:57,399 --> 00:06:59,199 Stay here for now, okay? 121 00:07:02,079 --> 00:07:03,000 - Prem... - Hey, Prem. 122 00:07:03,040 --> 00:07:04,000 Hey, Prem. 123 00:07:04,040 --> 00:07:05,120 Stop. 124 00:07:05,160 --> 00:07:05,839 Prem... 125 00:07:06,040 --> 00:07:07,240 Where are you going? 126 00:07:07,279 --> 00:07:08,279 Where are you going, dear? 127 00:07:08,579 --> 00:07:10,000 I'm going to see Pat. 128 00:07:10,040 --> 00:07:11,240 She's waiting for me. 129 00:07:11,480 --> 00:07:12,800 Don't stop me, Father, Mother. 130 00:07:12,839 --> 00:07:14,319 - No, Prem. - You can't. 131 00:07:14,360 --> 00:07:15,959 I won't let you do that. 132 00:07:16,079 --> 00:07:16,959 No. 133 00:07:17,439 --> 00:07:18,439 I will go. 134 00:07:18,600 --> 00:07:20,639 You can't stop me this time. 135 00:07:20,800 --> 00:07:21,839 - Prem... - Hey, stop. 136 00:07:21,879 --> 00:07:22,759 - Prem! - Prem! 137 00:07:23,199 --> 00:07:24,680 She is no longer with us! 138 00:07:25,759 --> 00:07:26,920 Listen to me. 139 00:07:27,680 --> 00:07:29,120 She's dead. 140 00:07:32,480 --> 00:07:33,480 Do you hear me? 141 00:07:34,279 --> 00:07:35,519 She's gone, dear. 142 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 No... 143 00:07:39,519 --> 00:07:40,399 No... 144 00:07:41,800 --> 00:07:42,720 That's not true. 145 00:07:43,593 --> 00:07:44,519 It can't be. 146 00:07:44,560 --> 00:07:45,519 - No... - Get over it, dear. 147 00:07:45,560 --> 00:07:46,279 No... 148 00:07:46,319 --> 00:07:47,560 - It can't be true. - Prem... 149 00:07:47,839 --> 00:07:49,000 - You're lying. - Prem... 150 00:07:49,040 --> 00:07:50,319 I'm going to see her. 151 00:07:50,480 --> 00:07:51,279 No... 152 00:07:51,639 --> 00:07:52,560 Prem... 153 00:07:52,600 --> 00:07:54,319 Prem, accept it, okay? 154 00:07:54,360 --> 00:07:55,560 - You need to accept it. - Let me go, Mother. 155 00:07:55,600 --> 00:07:56,360 No. 156 00:07:56,399 --> 00:07:57,759 - Pat... - Prem... 157 00:07:57,800 --> 00:07:58,600 Hey. 158 00:07:59,720 --> 00:08:01,160 - Pat... - Prem! 159 00:08:01,439 --> 00:08:02,879 Pat is gone, Prem. 160 00:08:02,920 --> 00:08:04,000 She is gone. 161 00:08:04,040 --> 00:08:05,199 She's dead. 162 00:08:05,240 --> 00:08:06,560 Accept it, okay? 163 00:08:10,550 --> 00:08:11,235 Prem... 164 00:08:47,240 --> 00:08:48,480 She's not... 165 00:08:48,600 --> 00:08:50,573 She's not dead. 166 00:08:50,631 --> 00:08:51,649 Prem... 167 00:09:08,799 --> 00:09:10,679 I'm really worried about her. 168 00:09:10,879 --> 00:09:11,679 Darling, 169 00:09:11,720 --> 00:09:13,159 is she gonna be okay? 170 00:09:14,679 --> 00:09:16,120 After some time, 171 00:09:16,340 --> 00:09:17,840 she'll feel better. 172 00:09:18,840 --> 00:09:20,080 Don't you worry. 173 00:09:42,600 --> 00:09:43,480 Prem? 174 00:09:46,960 --> 00:09:47,799 Prem, 175 00:09:47,840 --> 00:09:49,039 what do you want? 176 00:09:49,600 --> 00:09:50,879 What are you looking for? 177 00:09:52,600 --> 00:09:54,639 Hey, tell me. 178 00:09:55,759 --> 00:09:57,039 I want my phone. 179 00:09:58,679 --> 00:10:00,120 Have you seen it? 180 00:10:03,080 --> 00:10:04,879 You took it, didn't you? 181 00:10:05,759 --> 00:10:07,240 Give it to me, Mother. 182 00:10:09,480 --> 00:10:10,720 Why do you want it? 183 00:10:11,159 --> 00:10:13,000 You can't do anything with it. 184 00:10:13,679 --> 00:10:15,200 I just want to call Bow. 185 00:10:16,312 --> 00:10:17,600 I want to know... 186 00:10:17,639 --> 00:10:19,519 if she said anything about me 187 00:10:20,480 --> 00:10:22,679 or how she was doing. 188 00:10:23,279 --> 00:10:25,159 What's the point of knowing that? 189 00:10:25,919 --> 00:10:28,320 It will not bring her back. 190 00:10:30,000 --> 00:10:31,879 You need to face the truth 191 00:10:32,600 --> 00:10:34,159 and learn to live with it. 192 00:10:35,039 --> 00:10:37,600 I'm not asking you to do this for us, 193 00:10:38,360 --> 00:10:40,919 but I want you to do it for yourself. 194 00:10:42,240 --> 00:10:43,399 Please, Prem. 195 00:10:43,960 --> 00:10:45,679 Trust me, my dear. 196 00:11:19,799 --> 00:11:20,679 Prem... 197 00:11:22,279 --> 00:11:23,360 Eat something, 198 00:11:23,399 --> 00:11:24,600 or you'll fall ill. 199 00:11:25,399 --> 00:11:27,679 Tell us what you'd like to eat. 200 00:11:27,720 --> 00:11:29,480 I'll go get it, okay? 201 00:11:35,480 --> 00:11:37,600 Can I please go see Pat? 202 00:11:44,759 --> 00:11:46,519 I know she's gone, 203 00:11:48,240 --> 00:11:50,320 but I want to say goodbye to her. 204 00:11:51,799 --> 00:11:54,840 Can you please let me do that? 205 00:11:56,840 --> 00:11:58,120 Please, Father. 206 00:11:58,919 --> 00:12:00,120 Please, Mother. 207 00:12:01,080 --> 00:12:01,835 Prem... 208 00:12:02,759 --> 00:12:04,159 Once you're feeling better, 209 00:12:04,539 --> 00:12:05,960 I'll let you do so. 210 00:12:08,320 --> 00:12:09,759 Even now, 211 00:12:10,500 --> 00:12:13,159 you still won't let me go? 212 00:12:14,720 --> 00:12:16,679 Can I ask you something? 213 00:12:17,080 --> 00:12:18,240 All my life, 214 00:12:19,159 --> 00:12:21,840 have I been such a terrible daughter? 215 00:12:22,600 --> 00:12:25,879 Is that why I deserve to be punished like this? 216 00:12:26,559 --> 00:12:28,639 No, not like that, dear. 217 00:12:29,580 --> 00:12:32,779 Then why won't you let me say goodbye to her? 218 00:12:35,379 --> 00:12:37,600 She's already gone. 219 00:12:39,480 --> 00:12:41,600 We can't be together anymore. 220 00:12:46,679 --> 00:12:48,200 Can I just... 221 00:12:48,519 --> 00:12:51,559 see her for one last time? 222 00:12:54,480 --> 00:12:55,480 Mother, 223 00:12:56,679 --> 00:12:58,600 I'm begging you. 224 00:13:00,379 --> 00:13:02,179 My heart... 225 00:13:02,399 --> 00:13:04,879 can't bear this pain anymore. 226 00:13:05,919 --> 00:13:06,919 Prem... 227 00:13:17,039 --> 00:13:18,559 Pat... 228 00:13:50,360 --> 00:13:51,080 Oh... 229 00:13:52,919 --> 00:13:54,879 I've given her the medicine. 230 00:13:55,240 --> 00:13:56,480 She should fall asleep soon. 231 00:14:00,559 --> 00:14:01,559 Darling... 232 00:14:02,919 --> 00:14:03,919 You should get some rest. 233 00:14:26,580 --> 00:14:27,879 All my life, 234 00:14:28,480 --> 00:14:31,120 have I been such a terrible daughter? 235 00:14:59,440 --> 00:15:01,440 She hasn't eaten anything. 236 00:15:15,659 --> 00:15:16,480 Prem, 237 00:15:17,440 --> 00:15:19,159 eat something, okay? 238 00:15:34,759 --> 00:15:35,759 Pat... 239 00:15:36,480 --> 00:15:37,879 Pat! 240 00:15:39,039 --> 00:15:40,200 - Prem... - Pat! 241 00:15:40,440 --> 00:15:41,960 - Dear... - Pat... 242 00:15:42,320 --> 00:15:43,480 What happened? 243 00:15:43,519 --> 00:15:44,519 What's wrong? 244 00:15:44,559 --> 00:15:45,720 Pat... 245 00:15:45,759 --> 00:15:47,200 - Did you have a nightmare? - Pat... 246 00:15:47,360 --> 00:15:48,875 - Pat... - Tell me. 247 00:15:49,279 --> 00:15:50,399 Was it a bad dream? 248 00:15:51,659 --> 00:15:54,679 Pat came to me, Mother. 249 00:15:55,399 --> 00:15:57,440 It was just a bad dream. 250 00:15:57,480 --> 00:15:58,720 It's gonna be okay. 251 00:15:58,759 --> 00:16:00,639 I'm right here, okay? 252 00:16:02,200 --> 00:16:03,919 It's okay, dear. 253 00:16:07,600 --> 00:16:09,639 I love her, Mother. 254 00:16:10,879 --> 00:16:12,600 So much... 255 00:16:13,799 --> 00:16:16,480 Can you please tell Father... 256 00:16:20,120 --> 00:16:23,519 that I love him so much as well? 257 00:16:24,240 --> 00:16:26,720 But why can the person I love the most... 258 00:16:29,279 --> 00:16:32,360 be this cruel to me? 259 00:16:45,759 --> 00:16:46,960 So you are alone? 260 00:16:47,279 --> 00:16:48,679 Aren't your parents coming, too? 261 00:16:49,320 --> 00:16:51,240 I'm sorry, Uncle, Auntie, 262 00:16:52,759 --> 00:16:55,240 but Prem and I will not get engaged. 263 00:17:02,039 --> 00:17:04,000 I understand that it's hard for you, 264 00:17:04,480 --> 00:17:05,359 but... 265 00:17:05,759 --> 00:17:07,200 we should wait... 266 00:17:07,480 --> 00:17:09,119 until she's back to normal, okay? 267 00:17:09,359 --> 00:17:10,279 Uncle, 268 00:17:11,160 --> 00:17:13,519 we all know who her heart belongs to. 269 00:17:14,500 --> 00:17:15,319 I think... 270 00:17:15,680 --> 00:17:17,200 you should stop telling her what to do 271 00:17:17,920 --> 00:17:20,640 and let her follow her own heart. 272 00:17:22,920 --> 00:17:24,400 That's all I wanted to say. 273 00:17:25,200 --> 00:17:26,839 I'll take my leave now. 274 00:17:27,279 --> 00:17:28,160 Goodbye. 275 00:17:56,359 --> 00:17:57,359 Prem... 276 00:17:59,160 --> 00:18:00,079 - Prem... - Prem! 277 00:18:00,119 --> 00:18:01,440 Prem, dear... 278 00:18:01,480 --> 00:18:02,640 - Prem... - What happened? 279 00:18:03,319 --> 00:18:05,079 - Hey, Prem. - Are you okay? 280 00:18:06,028 --> 00:18:07,079 Prem... 281 00:18:08,319 --> 00:18:09,920 Are you hurt? 282 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 Mother, 283 00:18:13,079 --> 00:18:16,319 I don't want to live anymore. 284 00:18:16,839 --> 00:18:17,839 Prem, 285 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 don't say that. 286 00:18:19,480 --> 00:18:20,680 Please don't. 287 00:18:21,240 --> 00:18:22,480 Don't say it. 288 00:18:24,440 --> 00:18:25,599 Prem... 289 00:18:26,200 --> 00:18:28,119 I miss her. 290 00:18:30,200 --> 00:18:34,240 I miss her every single day. 291 00:18:54,339 --> 00:18:55,339 Pratt, 292 00:18:56,119 --> 00:18:57,799 I can't do this anymore. 293 00:18:58,160 --> 00:18:59,960 You heard her, didn't you? 294 00:19:00,180 --> 00:19:02,279 She doesn't want to live anymore. 295 00:19:04,400 --> 00:19:05,480 All this time, 296 00:19:05,839 --> 00:19:08,200 I've done everything you asked. 297 00:19:10,039 --> 00:19:11,039 But from now on, 298 00:19:11,259 --> 00:19:13,039 I won't do it anymore. 299 00:19:15,079 --> 00:19:16,960 Our daughter is dying. 300 00:19:17,480 --> 00:19:19,000 I'm going to save her. 301 00:19:19,619 --> 00:19:21,440 I'm not gonna do what you say. 302 00:19:22,240 --> 00:19:24,400 But everything we've done is for her. 303 00:19:24,440 --> 00:19:25,799 For her? 304 00:19:26,160 --> 00:19:27,920 Are you sure it wasn't for us? 305 00:19:29,680 --> 00:19:31,559 Stop making excuses. 306 00:19:32,119 --> 00:19:33,519 It's Prem 307 00:19:34,000 --> 00:19:36,480 who's tried to do everything for us. 308 00:19:37,640 --> 00:19:39,519 Whatever you forced her to do, 309 00:19:39,799 --> 00:19:42,039 she always agreed, just to satisfy you. 310 00:19:43,200 --> 00:19:45,319 And if we keep doing this, 311 00:19:46,640 --> 00:19:48,160 we will be... 312 00:19:48,680 --> 00:19:51,920 the ones making her live with suffering. 313 00:19:53,039 --> 00:19:54,960 I'm done with this. 314 00:19:55,519 --> 00:19:57,039 I love my daughter. 315 00:19:58,359 --> 00:19:59,359 You? 316 00:19:59,880 --> 00:20:02,200 Do you even love her as much as she loves you? 317 00:20:11,119 --> 00:20:13,039 Life is unpredictable. 318 00:20:13,160 --> 00:20:15,359 Death could come at any time. 319 00:20:15,599 --> 00:20:17,039 Once the funeral's over, 320 00:20:18,079 --> 00:20:19,640 only memories will remain. 321 00:20:20,000 --> 00:20:20,920 Yeah. 322 00:20:21,599 --> 00:20:23,279 That's why we need to do our best every day. 323 00:20:23,839 --> 00:20:26,359 Have we done our best today to help Prem? 324 00:20:27,279 --> 00:20:28,640 Are we doing the right thing? 325 00:20:28,819 --> 00:20:30,920 Her parents asked us not to contact her. 326 00:20:31,720 --> 00:20:32,720 What can we do about that? 327 00:20:36,279 --> 00:20:37,160 How about this? 328 00:20:38,119 --> 00:20:39,400 Should we just go to see her? 329 00:20:42,240 --> 00:20:44,259 They asked us not to contact her, 330 00:20:44,400 --> 00:20:46,359 but they didn't say we couldn't see her. 331 00:20:46,720 --> 00:20:47,519 You're right. 332 00:20:47,559 --> 00:20:49,079 Why didn't it ever cross my mind? 333 00:20:49,539 --> 00:20:50,519 Let's go, Tan. 334 00:20:50,559 --> 00:20:51,799 Yeah, let's go. 335 00:20:52,053 --> 00:20:53,319 I can't stand this any longer. 336 00:20:53,359 --> 00:20:54,200 Bring it! 337 00:20:56,519 --> 00:20:57,500 What's so surprising? 338 00:20:57,539 --> 00:20:58,539 Is your mom calling you? 339 00:20:58,799 --> 00:21:00,599 It's not my mom, but Prem's. 340 00:21:00,640 --> 00:21:02,160 How did she know we were going to Prem? 341 00:21:02,200 --> 00:21:03,079 Just pick it up. 342 00:21:03,119 --> 00:21:04,119 Something might've happened. 343 00:21:06,319 --> 00:21:07,200 Yes, Mother? 344 00:21:07,519 --> 00:21:08,319 Bow, 345 00:21:08,359 --> 00:21:10,039 can you help me? 346 00:21:11,680 --> 00:21:12,599 Yes, Mother. 347 00:21:13,039 --> 00:21:14,680 We've been ready to help for a while now. 348 00:21:52,346 --> 00:21:54,546 Why did you take me here, Mother? 349 00:21:57,346 --> 00:21:58,185 Prem... 350 00:22:00,632 --> 00:22:01,546 Father? 351 00:22:01,905 --> 00:22:03,105 I'm sorry. 352 00:22:04,385 --> 00:22:06,506 I've been a failure as a father 353 00:22:07,705 --> 00:22:09,625 and as a husband. 354 00:22:13,506 --> 00:22:15,465 I was selfish. 355 00:22:16,215 --> 00:22:19,415 I made you do what I thought was right, 356 00:22:19,826 --> 00:22:22,066 even though you did nothing wrong. 357 00:22:22,746 --> 00:22:23,665 Father... 358 00:22:28,066 --> 00:22:29,465 I'm sorry, too, dear. 359 00:22:30,026 --> 00:22:32,385 I'm sorry for being cruel to you. 360 00:22:32,826 --> 00:22:34,346 I know I was wrong, 361 00:22:35,425 --> 00:22:36,786 but please forgive me. 362 00:22:50,945 --> 00:22:53,145 Thank you, Father, Mother, 363 00:22:53,465 --> 00:22:54,746 for understanding me. 364 00:22:55,546 --> 00:22:58,786 I never thought this day would ever come. 365 00:23:00,665 --> 00:23:02,185 I'm really grateful. 366 00:23:10,885 --> 00:23:12,145 Does that mean... 367 00:23:13,546 --> 00:23:16,586 I'm allowed to love Pat now? 368 00:23:18,506 --> 00:23:19,625 You are, dear. 369 00:23:20,145 --> 00:23:22,066 You can love her now. 370 00:23:24,226 --> 00:23:25,425 Thank you. 371 00:23:27,385 --> 00:23:29,625 Even though it's too late... 372 00:23:32,026 --> 00:23:33,385 It is not, Prem. 373 00:23:37,105 --> 00:23:38,546 I need to tell you one thing. 374 00:23:41,185 --> 00:23:43,786 I lied to you about something very serious 375 00:23:44,066 --> 00:23:45,625 and even forced your mother 376 00:23:45,665 --> 00:23:47,986 and your friends to keep it from you. 377 00:23:49,506 --> 00:23:51,105 If you want to love Pat, 378 00:23:53,905 --> 00:23:55,425 do it with all your heart. 379 00:23:57,226 --> 00:23:58,385 She's coming. 380 00:24:37,945 --> 00:24:38,865 Prem... 381 00:24:45,586 --> 00:24:47,346 This isn't a dream, is it? 382 00:24:48,145 --> 00:24:49,425 It is not. 383 00:24:51,945 --> 00:24:53,266 I'm right here. 384 00:25:43,786 --> 00:25:44,625 Pat. 385 00:25:46,385 --> 00:25:47,826 I'm sorry. 386 00:25:48,586 --> 00:25:49,826 I'm really sorry 387 00:25:49,865 --> 00:25:51,746 for giving up on you. 388 00:25:52,905 --> 00:25:55,425 I'm sorry I didn't stay by your side 389 00:25:57,145 --> 00:25:59,226 and made you end up hurt. 390 00:26:03,185 --> 00:26:05,306 It was an accident, Prem. 391 00:26:07,826 --> 00:26:09,603 And I'm really sorry 392 00:26:12,306 --> 00:26:15,096 that I never knew you had a heart problem. 393 00:26:17,145 --> 00:26:18,905 I didn't know, either. 394 00:26:20,266 --> 00:26:22,145 There were only some symptoms, 395 00:26:23,465 --> 00:26:25,266 but I never told you about them 396 00:26:26,425 --> 00:26:28,385 'cause I didn't want to worry you. 397 00:26:29,385 --> 00:26:31,905 You need to tell me everything, okay? 398 00:26:35,145 --> 00:26:36,346 From now on, 399 00:26:37,645 --> 00:26:39,185 I'll take care of you, 400 00:26:40,306 --> 00:26:41,506 every part of you. 401 00:26:42,665 --> 00:26:43,826 I promise. 402 00:26:52,986 --> 00:26:54,266 Thank you 403 00:26:56,705 --> 00:26:58,586 for keeping your promise. 404 00:26:59,506 --> 00:27:01,625 You told me to wait for you 405 00:27:04,185 --> 00:27:06,586 until we could be together again. 406 00:27:09,486 --> 00:27:11,705 I tried, Prem. 407 00:27:14,046 --> 00:27:16,145 I was in such a serious condition, 408 00:27:16,625 --> 00:27:17,846 but I guess... 409 00:27:22,705 --> 00:27:24,625 my will to see you must've been so strong... 410 00:27:28,885 --> 00:27:30,986 So I cheated death. 411 00:27:34,226 --> 00:27:35,625 Did I do well? 412 00:27:38,885 --> 00:27:40,286 Of course you did. 413 00:27:42,185 --> 00:27:43,865 You're the best, Pat. 414 00:27:48,105 --> 00:27:50,986 And you're really back. 415 00:27:53,506 --> 00:27:55,105 I need to. 416 00:27:57,165 --> 00:27:58,226 I was wrong 417 00:27:59,625 --> 00:28:01,465 for letting you go. 418 00:28:04,226 --> 00:28:05,425 I'm sorry 419 00:28:06,346 --> 00:28:08,385 for keeping you waiting this long. 420 00:28:10,665 --> 00:28:11,986 As long as it's you, 421 00:28:13,786 --> 00:28:16,066 I can wait no matter how long it takes. 422 00:28:17,185 --> 00:28:18,586 You don't need to wait anymore. 423 00:28:20,145 --> 00:28:21,986 I'm right here, 424 00:28:23,826 --> 00:28:26,026 and I'm not leaving you ever again. 425 00:28:30,705 --> 00:28:31,986 Don't cry, okay? 426 00:28:36,145 --> 00:28:46,066 ♫I was born to be the moon to your sun♫ 427 00:28:46,586 --> 00:28:54,185 ♫With you by my side, there's nothing else I'd like♫ 428 00:28:55,185 --> 00:29:00,026 ♫You're the love I'm longing for♫ 429 00:29:00,066 --> 00:29:04,506 ♫The heaven-sent one I adore♫ 430 00:29:04,865 --> 00:29:10,586 ♫The final answer to my prayers♫ 431 00:29:10,625 --> 00:29:14,425 ♫You will be my only love♫ 432 00:29:14,465 --> 00:29:19,266 ♫For as long as I shall live♫ 433 00:29:21,586 --> 00:29:22,786 I love you. 434 00:29:26,145 --> 00:29:27,346 I love you, too. 435 00:29:32,705 --> 00:29:37,705 ♫My heart will belong to you♫ 436 00:29:44,506 --> 00:29:45,266 So... 437 00:29:45,665 --> 00:29:46,586 today, 438 00:29:47,066 --> 00:29:50,145 I'm here to apologize for my rudeness. 439 00:29:50,185 --> 00:29:52,705 I want your daughter to stop seeing mine. 440 00:29:54,586 --> 00:29:56,226 We may differ in opinion, 441 00:29:57,066 --> 00:29:58,425 but whatever you say, 442 00:29:59,346 --> 00:30:01,746 I'll never accept your daughter into my family. 443 00:30:05,185 --> 00:30:07,865 We've realized we were narrow-minded, 444 00:30:08,226 --> 00:30:10,665 unable to accept their love for what it is. 445 00:30:13,865 --> 00:30:15,625 But we truly regret it now, 446 00:30:15,665 --> 00:30:18,786 and we hope you can forgive us. 447 00:30:22,586 --> 00:30:23,546 Mr. Pratt... 448 00:30:23,586 --> 00:30:24,226 Yes? 449 00:30:25,306 --> 00:30:26,746 I need you to answer this. 450 00:30:27,546 --> 00:30:29,465 What matters the most to you now? 451 00:30:38,425 --> 00:30:39,625 Prem's happiness. 452 00:30:45,665 --> 00:30:47,465 You've finally realized 453 00:30:47,905 --> 00:30:48,986 that you were wrong. 454 00:30:54,266 --> 00:30:55,385 We... 455 00:31:02,266 --> 00:31:03,465 We forgive you. 456 00:31:07,786 --> 00:31:08,865 Thank you. 457 00:31:08,905 --> 00:31:09,786 Thank you so much. 458 00:31:11,905 --> 00:31:14,705 From now on, let's be one family. 459 00:31:14,826 --> 00:31:16,306 Thank you so much. 460 00:31:18,026 --> 00:31:19,986 I suppose it's our turn to learn 461 00:31:20,026 --> 00:31:22,705 what unconditional love means from you. 462 00:31:27,185 --> 00:31:28,786 We can do that together. 463 00:31:32,905 --> 00:31:35,026 Thank you, Father. 464 00:31:35,746 --> 00:31:37,385 Thank you, Mother. 465 00:31:41,546 --> 00:31:42,546 Thank you. 466 00:32:32,178 --> 00:32:34,357 It's great to see them talk things through so nicely. 467 00:32:37,137 --> 00:32:39,038 My parents were just pretending to be cold. 468 00:32:39,718 --> 00:32:40,718 I know them. 469 00:32:54,917 --> 00:32:56,438 What's wrong, Pat? 470 00:32:58,557 --> 00:33:00,798 Can I really recover from this? 471 00:33:01,117 --> 00:33:02,278 Of course. 472 00:33:02,917 --> 00:33:04,998 You've got a pacemaker now 473 00:33:05,258 --> 00:33:07,678 and are doing physical therapy as the doctor prescribed. 474 00:33:08,157 --> 00:33:09,157 Are you sure? 475 00:33:09,478 --> 00:33:10,478 I am. 476 00:33:11,518 --> 00:33:13,758 I just don't want to be a burden to you. 477 00:33:14,438 --> 00:33:15,877 What do you mean? 478 00:33:17,438 --> 00:33:18,238 Come on, 479 00:33:18,738 --> 00:33:20,637 why would you say that? 480 00:33:21,837 --> 00:33:23,837 You promised me 481 00:33:23,877 --> 00:33:26,038 that you'd be with me forever. 482 00:33:26,518 --> 00:33:28,597 Hang in there, my love. 483 00:33:29,637 --> 00:33:30,837 Just a little longer. 484 00:33:31,758 --> 00:33:33,637 You'll recover very soon. 485 00:33:37,798 --> 00:33:40,038 My love is really for the right person. 486 00:33:42,397 --> 00:33:44,397 I love you, too, my love. 487 00:33:46,557 --> 00:33:48,117 How did I even fall for you 488 00:33:48,397 --> 00:33:50,998 when you're such a crazy villainess? 489 00:33:51,917 --> 00:33:53,077 And so evil, too. 490 00:33:54,998 --> 00:33:56,718 There's no going back, you know. 491 00:33:58,117 --> 00:34:00,117 You're already trapped with this villainess. 492 00:34:02,417 --> 00:34:03,837 I'm fine with it, though. 493 00:34:04,557 --> 00:34:07,958 This doctor loves her villainess with all her heart. 494 00:34:09,757 --> 00:34:12,557 This villainess also loves her doctor with all her heart. 495 00:34:36,237 --> 00:34:37,838 ♫All this time,♫ 496 00:34:37,878 --> 00:34:41,197 ♫I've never been graced with love♫ 497 00:34:43,197 --> 00:34:45,438 [Two months later] 498 00:34:46,277 --> 00:34:47,878 ♫As I see you,♫ 499 00:34:47,918 --> 00:34:52,797 ♫An uncharted territory unravels,♫ 500 00:34:53,117 --> 00:34:56,157 ♫Too much for my heart to handle♫ 501 00:34:56,757 --> 00:35:01,318 ♫I see your face, though I'm sound asleep♫ 502 00:35:02,797 --> 00:35:06,277 ♫The more I miss you, the worse my heart leaps♫ 503 00:35:06,597 --> 00:35:12,557 ♫Into unresolved puzzles that linger♫ 504 00:35:12,797 --> 00:35:16,318 ♫Do you feel the same, I wonder?♫ 505 00:35:16,898 --> 00:35:21,157 ♫Is this what you call love?♫ 506 00:35:21,197 --> 00:35:23,717 ♫So this is love♫ 507 00:35:23,757 --> 00:35:27,570 ♫So this is love♫ 508 00:35:27,717 --> 00:35:31,197 ♫It's just dawned on me what love is♫ 509 00:35:31,237 --> 00:35:33,717 ♫So this is love♫ 510 00:35:33,757 --> 00:35:37,677 ♫So this is love♫ 511 00:35:37,797 --> 00:35:45,878 ♫It's you who leads me to love, love, love♫ 512 00:35:45,918 --> 00:35:50,878 ♫Love, love, love♫ 513 00:35:50,918 --> 00:35:55,878 ♫Love, love, love♫ 514 00:35:55,918 --> 00:35:58,184 ♫Love, love♫ 515 00:35:59,318 --> 00:36:01,237 ♫So this is love♫ 516 00:36:01,277 --> 00:36:06,237 ♫The closer to your warmth, the stronger my love feels♫ 517 00:36:06,277 --> 00:36:11,197 ♫I've just realized why everyone says it heals♫ 518 00:36:11,237 --> 00:36:17,958 ♫Each time your arms wrap around me, it sinks in beautifully♫ 519 00:36:18,117 --> 00:36:20,998 ♫My heart is for you, solely♫ 520 00:36:21,878 --> 00:36:27,197 ♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫ 521 00:36:27,858 --> 00:36:31,597 ♫Tell me I'm not just a dreamer♫ 522 00:36:31,637 --> 00:36:37,637 ♫I've given you every corner of my mind♫ 523 00:36:37,797 --> 00:36:41,797 ♫I'll love you until the sky dies♫ 524 00:36:41,838 --> 00:36:46,038 ♫This is love, I know for certain♫ 525 00:36:46,177 --> 00:36:48,677 ♫So this is love♫ 526 00:36:48,717 --> 00:36:52,557 ♫So this is love♫ 527 00:36:52,797 --> 00:37:00,878 ♫It's you who leads me to love, love, love♫ 528 00:37:00,918 --> 00:37:05,918 ♫Love, love, love (You lead me to)♫ 529 00:37:05,958 --> 00:37:10,878 ♫Love, love, love (I love you so)♫ 530 00:37:10,918 --> 00:37:13,172 ♫Love, love♫ 531 00:37:14,277 --> 00:37:16,237 ♫So this is love♫ 532 00:37:16,797 --> 00:37:17,797 Tan, 533 00:37:18,137 --> 00:37:21,197 I'm sorry I couldn't make it to your grandma's funeral. 534 00:37:27,797 --> 00:37:28,797 It's fine. 535 00:37:29,137 --> 00:37:31,518 Just the fact that you survived 536 00:37:32,318 --> 00:37:33,918 is enough to let my grandma rest in peace. 537 00:37:35,398 --> 00:37:37,318 Come on, let's just celebrate. 538 00:37:37,878 --> 00:37:39,277 Cheers! 539 00:37:39,318 --> 00:37:42,197 Let's raise a toast wishing Prem and Pat a life full of happiness, 540 00:37:42,237 --> 00:37:43,438 free from sorrow, 541 00:37:43,478 --> 00:37:44,878 illness, danger, 542 00:37:44,918 --> 00:37:46,757 and all misfortune. 543 00:37:46,797 --> 00:37:47,878 Come on, Bow! 544 00:37:48,197 --> 00:37:49,438 Your blessing sounds like a prayer. 545 00:37:49,478 --> 00:37:50,958 Should we say amen or something? 546 00:37:51,117 --> 00:37:52,637 - Amen. - Amen. 547 00:37:52,677 --> 00:37:53,757 Hey, what's with you? 548 00:37:54,998 --> 00:37:56,757 Come on, let's just drink. 549 00:37:56,998 --> 00:37:58,557 - Cheers. - Cheers. 550 00:38:00,958 --> 00:38:02,117 You need to stay off alcohol. 551 00:38:03,438 --> 00:38:05,237 Mine's just water, Prem. 552 00:38:05,530 --> 00:38:06,597 Let me see. 553 00:38:06,637 --> 00:38:07,557 I don't believe you. 554 00:38:10,358 --> 00:38:11,295 Okay, then. 555 00:38:11,478 --> 00:38:12,677 You're good. 556 00:38:13,157 --> 00:38:15,197 - Okay, cheers! - Cheers! 557 00:38:28,518 --> 00:38:31,038 Pat's so lucky to have Dr. Prem. 558 00:38:31,237 --> 00:38:32,677 I'm honestly relieved 559 00:38:32,717 --> 00:38:35,398 that you finally got away from that so-called best friend. 560 00:38:36,998 --> 00:38:38,237 As for her, 561 00:38:38,277 --> 00:38:40,237 she's still living the same messed-up life. 562 00:38:40,717 --> 00:38:41,797 What do you mean? 563 00:38:41,838 --> 00:38:43,277 What do you know? 564 00:38:45,677 --> 00:38:47,838 What's going on, Tor? 565 00:38:47,878 --> 00:38:49,478 Who is this woman? 566 00:38:49,518 --> 00:38:50,157 Uh... 567 00:38:50,197 --> 00:38:50,878 Gosh, 568 00:38:51,157 --> 00:38:52,478 who am I? 569 00:38:52,757 --> 00:38:54,077 His wife, obviously. 570 00:38:54,938 --> 00:38:55,938 That's not true. 571 00:38:56,237 --> 00:38:58,878 You told me you were single, didn't you? 572 00:38:59,398 --> 00:39:00,958 Come on, you moron! 573 00:39:01,597 --> 00:39:03,277 He lied to you. 574 00:39:04,197 --> 00:39:04,918 Tor, 575 00:39:05,237 --> 00:39:06,478 go home now. 576 00:39:07,077 --> 00:39:07,998 No, 577 00:39:08,038 --> 00:39:09,757 I won't let him go with you. 578 00:39:11,518 --> 00:39:12,677 Are you sure? 579 00:39:20,398 --> 00:39:20,958 Argh! 580 00:39:21,117 --> 00:39:21,717 Argh! 581 00:39:21,958 --> 00:39:22,518 Ouch! 582 00:39:23,077 --> 00:39:24,398 The audacity you have... 583 00:39:28,717 --> 00:39:29,717 Let's go home, Fah. 584 00:39:29,757 --> 00:39:31,157 - Let go of me. - Stop it. 585 00:39:31,677 --> 00:39:33,717 She deserves another slap for her audacity. 586 00:39:34,518 --> 00:39:35,557 Fah, let's go home. 587 00:39:35,597 --> 00:39:36,398 Stop. 588 00:39:37,518 --> 00:39:38,398 Go home, Fah. 589 00:39:38,757 --> 00:39:39,518 Tor... 590 00:39:39,557 --> 00:39:40,797 Please, Tor. 591 00:39:40,838 --> 00:39:42,157 Please don't leave me. 592 00:39:42,197 --> 00:39:43,398 Stay with me, okay? 593 00:39:45,197 --> 00:39:46,277 - Let me go! - Ouch! 594 00:39:50,277 --> 00:39:51,557 Someone like you 595 00:39:52,097 --> 00:39:54,498 will only ever be a mistress for the rest of your life. 596 00:39:55,318 --> 00:39:56,838 Don't let me see your face again. 597 00:39:57,398 --> 00:39:58,398 Come now. 598 00:39:58,878 --> 00:39:59,677 Tor... 599 00:39:59,918 --> 00:40:00,838 Tor... 600 00:40:10,097 --> 00:40:11,438 The first time might've been a mistake, 601 00:40:11,597 --> 00:40:12,757 but if it happens again... 602 00:40:12,797 --> 00:40:14,038 I guess... 603 00:40:15,438 --> 00:40:16,677 I'd rather not say anything. 604 00:40:16,797 --> 00:40:17,717 Let's leave it like that. 605 00:40:17,918 --> 00:40:20,318 She must've chosen how to live her life. 606 00:40:20,518 --> 00:40:21,797 And she won't listen. 607 00:40:22,438 --> 00:40:23,318 Right, 608 00:40:23,358 --> 00:40:25,717 have you seen that news about Thawat? 609 00:40:26,797 --> 00:40:27,717 I haven't. 610 00:40:27,958 --> 00:40:28,958 What is it about? 611 00:40:28,998 --> 00:40:30,958 Yet another scandal, guys. [Thawat Denied Getting a Woman Pregnant] 612 00:40:30,998 --> 00:40:34,797 Thawat has gotten Miss A pregnant and is not owning up to it. 613 00:40:34,838 --> 00:40:37,398 Apparently, this isn't the first time, either. 614 00:40:37,438 --> 00:40:40,557 He's done this several times before. 615 00:40:40,597 --> 00:40:42,918 Getting someone pregnant and refusing responsibility? That's awful. 616 00:40:42,958 --> 00:40:44,038 Exactly. 617 00:40:44,077 --> 00:40:44,998 As a man, 618 00:40:45,038 --> 00:40:47,637 acting like this is definitely not gentlemanly. 619 00:40:48,577 --> 00:40:49,958 Fortunately, 620 00:40:49,998 --> 00:40:52,398 our daughter didn't end up with this terrible guy. 621 00:40:53,197 --> 00:40:54,478 You're right. 622 00:41:01,677 --> 00:41:03,197 - Mr. Thawat... - Hey, Mr. Thawat... 623 00:41:03,237 --> 00:41:04,757 Mr. Thawat, may we interview you? 624 00:41:04,918 --> 00:41:06,157 Can we interview you? 625 00:41:06,197 --> 00:41:07,757 Is it true that you got a woman pregnant 626 00:41:07,797 --> 00:41:08,557 and aren't owning up to it? 627 00:41:08,597 --> 00:41:09,677 - Is it true? - Answer us. 628 00:41:09,717 --> 00:41:11,197 - Is it true? - Mr. Thawat... 629 00:41:11,237 --> 00:41:12,398 - Tell us. - Is it true? 630 00:41:12,438 --> 00:41:13,398 Who is the woman? 631 00:41:13,438 --> 00:41:14,438 Has it been long? 632 00:41:14,478 --> 00:41:16,557 - Mr. Thawat... - I have nothing to say. 633 00:41:16,838 --> 00:41:18,038 But we have evidence 634 00:41:18,077 --> 00:41:19,318 - Mr. Thawat... - that confirms it's you. 635 00:41:19,358 --> 00:41:20,958 - Mr. Thawat... - We've got proof it's you. 636 00:41:23,518 --> 00:41:24,637 Serves him right. 637 00:41:24,677 --> 00:41:25,918 It's honestly satisfying. 638 00:41:25,958 --> 00:41:27,237 What goes around 639 00:41:27,277 --> 00:41:28,277 always comes around. 640 00:41:28,697 --> 00:41:29,597 Exactly. 641 00:41:31,818 --> 00:41:33,277 The bad times are over. 642 00:41:33,318 --> 00:41:34,918 I want to hear something good now. 643 00:41:35,237 --> 00:41:36,398 Both of you, 644 00:41:36,438 --> 00:41:37,918 when will we hear good news? 645 00:41:39,717 --> 00:41:42,277 Are you just gonna be that frank, Sita? 646 00:41:43,358 --> 00:41:44,958 No need to beat around the bush, right? 647 00:41:49,277 --> 00:41:50,637 As soon as there is any, 648 00:41:50,677 --> 00:41:52,637 I'll let you guys know right away. 649 00:41:53,358 --> 00:41:54,797 Right, Prem? 650 00:41:56,277 --> 00:41:57,077 Yes. 651 00:41:59,038 --> 00:42:00,318 Alright, cheers. 652 00:42:00,358 --> 00:42:01,958 - Let's cheers. - We literally just drank. 653 00:42:38,342 --> 00:42:42,742 [Three months later] 654 00:42:46,543 --> 00:42:47,543 Bow... 655 00:42:49,103 --> 00:42:50,023 Bow... 656 00:42:51,583 --> 00:42:52,583 Wakey-wakey. 657 00:42:56,862 --> 00:42:58,143 Is it time? 658 00:42:58,422 --> 00:43:00,063 It is. We might be late, you know. 659 00:43:06,742 --> 00:43:08,422 There's still some time. 660 00:43:08,742 --> 00:43:10,702 Can we stay like this a little longer? 661 00:43:11,103 --> 00:43:12,382 We can't. 662 00:43:12,802 --> 00:43:13,902 It's late. 663 00:43:14,422 --> 00:43:16,742 Why would you be so pretty this early, then? 664 00:43:18,583 --> 00:43:20,262 It's hard to hold back, you know? 665 00:43:21,623 --> 00:43:23,583 With that compliment, what are you hoping for? 666 00:43:24,342 --> 00:43:25,943 And what could I possibly get? 667 00:43:27,822 --> 00:43:29,063 This is so frustrating. 668 00:43:29,342 --> 00:43:30,583 You're this good at sweet-talking. 669 00:43:30,623 --> 00:43:32,862 Have you been practicing on other girls? 670 00:43:33,163 --> 00:43:34,342 No, I haven't. 671 00:43:34,382 --> 00:43:35,943 You're the only one I have. 672 00:43:38,503 --> 00:43:39,943 I love you, Sita. 673 00:43:41,182 --> 00:43:42,503 I love you, too. 674 00:44:12,822 --> 00:44:14,543 Alright, all done. 675 00:44:16,143 --> 00:44:18,063 Thank you, everyone. 676 00:44:18,103 --> 00:44:20,182 I'm looking forward to more projects with you. 677 00:44:20,342 --> 00:44:21,463 - Me, too. - Okay. 678 00:44:21,503 --> 00:44:22,503 - Thank you. - Thank you. 679 00:44:23,342 --> 00:44:24,342 Thank you. 680 00:44:24,543 --> 00:44:26,503 - Here's your phone. - Thanks. 681 00:44:27,463 --> 00:44:29,262 [Prem] 682 00:44:31,202 --> 00:44:32,742 Yes, Prem? 683 00:44:36,563 --> 00:44:38,543 You forgot your files at home? 684 00:44:39,822 --> 00:44:41,262 I'm available. 685 00:44:41,302 --> 00:44:42,902 I'll go get them 686 00:44:43,143 --> 00:44:45,262 and give them to you at the hospital. 687 00:44:48,543 --> 00:44:49,463 Okay. 688 00:45:51,862 --> 00:45:52,623 Pat... 689 00:46:03,262 --> 00:46:04,742 Please marry me. 690 00:46:07,983 --> 00:46:09,862 You gave me your ring as a promise. 691 00:46:11,262 --> 00:46:12,822 Now, it's my turn to give you mine. 692 00:46:15,103 --> 00:46:16,702 Prem... 693 00:46:19,503 --> 00:46:20,902 What's your answer? 694 00:46:22,103 --> 00:46:23,583 Will you marry me? 695 00:46:27,523 --> 00:46:28,663 Of course, I will. 696 00:46:45,902 --> 00:46:47,023 Your hand, please. 697 00:47:41,943 --> 00:47:43,663 Thank you, Prem. 698 00:47:47,023 --> 00:47:50,143 I thought you'd never want to get married again. 699 00:47:50,663 --> 00:47:52,463 If the one I'm marrying is you, 700 00:47:53,682 --> 00:47:55,862 I'd want to get married a hundred times more. 701 00:48:05,862 --> 00:48:09,023 - Yay. - Yay! 702 00:48:14,782 --> 00:48:17,182 This calls for a celebration! 703 00:48:22,583 --> 00:48:23,742 Congrats, Prem. 704 00:48:23,782 --> 00:48:24,742 Congrats, Pat. 705 00:48:24,782 --> 00:48:26,422 - We're happy for you. - We're happy for you. 706 00:48:26,463 --> 00:48:27,702 Now kiss... 707 00:48:27,742 --> 00:48:29,103 - Kiss! - Kiss! 708 00:48:29,143 --> 00:48:31,583 - Kiss! - Kiss! 709 00:48:31,623 --> 00:48:33,742 - Kiss! - Kiss! 710 00:48:33,782 --> 00:48:35,623 - Kiss! - Kiss! 711 00:48:35,663 --> 00:48:37,702 - Kiss! - Kiss! 712 00:48:37,742 --> 00:48:39,463 - Kiss! - Kiss! 713 00:48:39,503 --> 00:48:40,782 - Kiss! - Kiss! 714 00:48:40,822 --> 00:48:42,342 - Kiss! - Kiss! 715 00:48:45,103 --> 00:48:50,023 ♫You're the love I'm longing for♫ 716 00:48:50,063 --> 00:48:54,342 ♫The heaven-sent one I adore♫ 717 00:48:54,782 --> 00:49:00,822 ♫The final answer to my prayers♫ 718 00:49:03,463 --> 00:49:08,503 ♫You will be my only love♫ 719 00:49:09,182 --> 00:49:13,983 ♫For as long as I shall live♫ 720 00:49:14,023 --> 00:49:18,742 ♫So long as you're willing to be♫ 721 00:49:18,782 --> 00:49:24,943 ♫The final answer to my prayers♫ 722 00:49:27,543 --> 00:49:37,663 ♫My heart will belong to you forever♫ 723 00:49:42,003 --> 00:49:43,262 Prem... 724 00:49:43,943 --> 00:49:44,742 Yes? 725 00:49:45,382 --> 00:49:48,382 I'm glad you got into the wrong car that night. 726 00:49:51,103 --> 00:49:52,822 So it was my silly mistake 727 00:49:53,143 --> 00:49:54,822 that made us fall in love? 728 00:49:56,242 --> 00:49:58,663 I didn't say it was silly. 729 00:49:59,463 --> 00:50:00,902 You said that yourself. 730 00:50:05,782 --> 00:50:07,262 I'm also glad 731 00:50:08,103 --> 00:50:10,143 that it was you who helped me, 732 00:50:12,702 --> 00:50:14,382 my angel. 733 00:50:16,822 --> 00:50:18,543 Please be with me forever, 734 00:50:19,143 --> 00:50:20,262 my Prem. 735 00:50:22,943 --> 00:50:23,742 Okay, 736 00:50:24,862 --> 00:50:26,063 my Pat. 737 00:50:27,583 --> 00:50:30,063 I'll be with you until you become Great Granny Pat 738 00:50:30,983 --> 00:50:32,742 and I become Great Granny Prem. 739 00:50:50,983 --> 00:50:52,822 Our story 740 00:50:53,543 --> 00:50:55,623 may have started with trouble 741 00:50:56,702 --> 00:50:57,983 and rough edges, 742 00:51:00,143 --> 00:51:02,623 but we've endured so much side by side... 743 00:51:07,023 --> 00:51:10,063 Until we reached the part that hurts the most... 744 00:51:11,422 --> 00:51:14,193 ♫Too much for my heart to handle♫ 745 00:51:15,143 --> 00:51:19,742 ♫I see your face, though I'm sound asleep♫ 746 00:51:20,182 --> 00:51:21,503 But now, 747 00:51:22,103 --> 00:51:24,342 our hearts belong to each other. 748 00:51:24,902 --> 00:51:29,382 ♫Into unresolved puzzles that linger♫ 749 00:51:29,422 --> 00:51:31,103 And we will share our love 750 00:51:31,983 --> 00:51:33,342 eternally. 751 00:51:35,222 --> 00:51:39,222 ♫Is this what you call love?♫ 752 00:51:39,503 --> 00:51:42,023 ♫So this is love♫ 753 00:51:42,063 --> 00:51:45,862 ♫So this is love♫ 754 00:51:46,103 --> 00:51:49,342 ♫It's just dawned on me what love is♫ 755 00:51:49,382 --> 00:51:52,023 ♫So this is love♫ 756 00:51:52,063 --> 00:51:55,902 ♫So this is love♫ 757 00:51:56,143 --> 00:52:04,202 ♫It's you who leads me to love, love, love♫ 758 00:52:04,242 --> 00:52:09,222 ♫Love, love, love♫ 759 00:52:09,262 --> 00:52:14,182 ♫Love, love, love♫ 760 00:52:14,222 --> 00:52:16,521 ♫Love, love♫ 761 00:52:17,663 --> 00:52:19,503 ♫So this is love♫ 762 00:52:28,742 --> 00:52:31,731 [Turn your world pink with more moments 763 00:52:31,762 --> 00:52:34,983 after the wedding in the special episode] 764 00:52:36,463 --> 00:52:39,302 ♫My heart is for you, solely♫ 765 00:52:40,182 --> 00:52:46,103 ♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫ 766 00:52:46,143 --> 00:52:49,902 ♫Tell me I'm not just a dreamer♫ 767 00:52:49,943 --> 00:52:55,862 ♫I've given you every corner of my mind♫ 768 00:52:56,143 --> 00:53:00,103 ♫I'll love you until the sky dies♫ 769 00:53:00,143 --> 00:53:04,422 ♫This is love, I know for certain♫ 770 00:53:04,463 --> 00:53:07,023 ♫So this is love♫ 771 00:53:08,222 --> 00:53:18,023 [On NORTH STAR ENTERTAINMENT]48617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.