Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,600 --> 00:00:53,200
[Mother]
2
00:00:58,560 --> 00:00:59,960
Yes, Mother?
3
00:01:01,479 --> 00:01:03,880
You want me to come home now?
4
00:01:09,959 --> 00:01:10,719
Okay.
5
00:01:11,459 --> 00:01:12,459
Sure.
6
00:01:24,920 --> 00:01:26,319
- Alright.
- Make yourselves at home.
7
00:01:26,359 --> 00:01:28,463
- Today's a good day.
- There she is.
8
00:01:28,599 --> 00:01:29,879
Prem, come on in.
9
00:01:42,239 --> 00:01:43,120
Prem,
10
00:01:43,760 --> 00:01:45,560
greet Krich's parents.
11
00:01:47,780 --> 00:01:48,680
Good morning.
12
00:01:48,719 --> 00:01:49,920
Good morning.
13
00:01:50,680 --> 00:01:52,560
This is Prem, our daughter.
14
00:01:53,319 --> 00:01:54,840
Now that she's here,
15
00:01:54,879 --> 00:01:56,239
should we start?
16
00:01:56,400 --> 00:01:57,120
Alright.
17
00:01:57,680 --> 00:01:59,439
I went to ask a monk for an auspicious date.
18
00:01:59,480 --> 00:02:01,319
The soonest is next month.
19
00:02:02,540 --> 00:02:04,400
What's the date for, Father?
20
00:02:05,439 --> 00:02:07,400
For your engagement with Krich, of course.
21
00:02:12,439 --> 00:02:13,280
Engagement?
22
00:02:14,400 --> 00:02:16,280
Isn't this too soon, Father?
23
00:02:18,400 --> 00:02:20,439
Krich and I have only seen
each other for a while.
24
00:02:21,319 --> 00:02:22,580
It's not too soon at all.
25
00:02:22,800 --> 00:02:25,520
You've known him for several years now.
26
00:02:26,400 --> 00:02:28,599
No need to waste time
getting to know each other anymore.
27
00:02:28,759 --> 00:02:31,000
You can learn more
about each other after you get married.
28
00:02:31,039 --> 00:02:31,919
Is that right?
29
00:02:32,319 --> 00:02:33,080
Right.
30
00:02:33,599 --> 00:02:34,400
Yes.
31
00:02:34,560 --> 00:02:36,680
Don't you worry, Prem.
32
00:02:36,719 --> 00:02:39,479
Krich has already told us about you.
33
00:02:39,879 --> 00:02:41,960
We know all about you.
34
00:02:42,159 --> 00:02:44,639
And the moment I saw you,
35
00:02:44,680 --> 00:02:46,520
I felt a connection right away.
36
00:02:46,560 --> 00:02:47,599
Right, honey?
37
00:02:47,639 --> 00:02:48,800
Yes.
38
00:02:57,039 --> 00:02:59,080
Please excuse me for a moment.
39
00:03:07,360 --> 00:03:08,280
Yes, Bow?
40
00:03:09,879 --> 00:03:10,719
Prem,
41
00:03:11,360 --> 00:03:12,599
stay calm, okay?
42
00:03:13,439 --> 00:03:14,439
Pat was in a car accident.
43
00:03:15,639 --> 00:03:16,840
She's at the hospital right now.
44
00:03:17,280 --> 00:03:18,759
The doctors
are doing everything they can.
45
00:03:23,639 --> 00:03:25,199
Prem, maybe you should hang up first,
46
00:03:25,520 --> 00:03:27,319
so we can discuss the engagement.
47
00:03:31,840 --> 00:03:32,680
Prem...
48
00:03:34,080 --> 00:03:34,960
Prem?
49
00:03:41,159 --> 00:03:42,000
- Prem...
- Prem...
50
00:03:42,479 --> 00:03:44,000
Prem, where are you going?
51
00:03:45,599 --> 00:03:46,759
I'm not getting engaged.
52
00:03:47,120 --> 00:03:48,599
No engagement will happen.
53
00:03:51,479 --> 00:03:53,439
Prem, where are you going? Come here!
54
00:03:57,479 --> 00:03:59,639
I can't be engaged as you wish, Father.
55
00:04:01,719 --> 00:04:03,520
The person I love
is waiting for me right now.
56
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
I'm really sorry,
57
00:04:06,400 --> 00:04:07,840
but my heart belongs to someone else.
58
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
And she's a woman.
59
00:04:11,639 --> 00:04:12,439
Prem...
60
00:04:13,319 --> 00:04:14,080
Prem!
61
00:04:20,040 --> 00:04:22,240
[RAM2 Hospital]
62
00:04:30,959 --> 00:04:31,959
Papa...
63
00:04:32,319 --> 00:04:33,276
- Mama...
- Prem?
64
00:04:35,800 --> 00:04:37,560
I'm sorry, Mama.
65
00:04:39,560 --> 00:04:41,120
If I had stayed with her
66
00:04:41,319 --> 00:04:43,000
and taken good care of her,
67
00:04:43,839 --> 00:04:45,839
she wouldn't have ended up like this.
68
00:04:45,879 --> 00:04:48,120
Hey, it's not your fault at all.
69
00:04:48,279 --> 00:04:50,040
None of us wanted this,
70
00:04:50,079 --> 00:04:50,839
okay?
71
00:04:50,879 --> 00:04:52,213
It's okay, sweetie.
72
00:04:52,399 --> 00:04:53,934
- I'm sorry.
- Don't be.
73
00:04:53,956 --> 00:04:55,019
It's okay.
74
00:04:58,279 --> 00:04:59,120
Bow...
75
00:04:59,879 --> 00:05:01,199
Is Pat seriously hurt?
76
00:05:01,800 --> 00:05:03,120
The doctors are trying to save her.
77
00:05:03,399 --> 00:05:04,720
Sita's in there, too.
78
00:05:05,560 --> 00:05:06,360
Prem,
79
00:05:06,399 --> 00:05:08,040
there's something you need to know.
80
00:05:08,240 --> 00:05:09,439
Pat's had a heart condition.
81
00:05:10,680 --> 00:05:11,480
Honey...
82
00:05:14,040 --> 00:05:16,319
She probably lost consciousness
because of an arrhythmia,
83
00:05:16,360 --> 00:05:17,290
which caused the crash.
84
00:05:19,040 --> 00:05:20,920
Her chest hit the steering wheel really hard,
85
00:05:20,959 --> 00:05:23,000
and now she has bleeding around her heart.
86
00:05:31,839 --> 00:05:33,279
Her pulse's dropping.
87
00:05:34,199 --> 00:05:35,079
Adrenaline, please.
88
00:05:35,120 --> 00:05:36,680
Adrenaline injected.
89
00:05:37,040 --> 00:05:38,000
- I wanna...
- Prem...
90
00:05:38,040 --> 00:05:39,141
- Prem...
- Hey, Prem.
91
00:05:39,170 --> 00:05:39,879
- Let me go.
- No.
92
00:05:39,920 --> 00:05:40,639
Prem...
93
00:05:40,680 --> 00:05:42,199
You know you can't go in there.
94
00:05:42,500 --> 00:05:43,839
Let me see her.
95
00:05:43,879 --> 00:05:45,399
- Prem...
- Prem!
96
00:05:45,439 --> 00:05:46,560
- Prem...
- I need to save her.
97
00:05:46,720 --> 00:05:48,000
- Prem...
- Let me go.
98
00:05:53,839 --> 00:05:54,560
Pat...
99
00:05:54,680 --> 00:05:56,279
I need to save her.
100
00:05:56,399 --> 00:05:58,000
Let me save her.
101
00:05:58,160 --> 00:05:59,120
Let me in.
102
00:05:59,160 --> 00:05:59,680
Pat...
103
00:05:59,720 --> 00:06:01,040
Pat...
104
00:06:01,079 --> 00:06:02,240
Pat!
105
00:06:02,279 --> 00:06:03,279
I need to save her.
106
00:06:03,319 --> 00:06:04,120
- Pat...
- Prem...
107
00:06:06,279 --> 00:06:07,720
Her heart has stopped.
108
00:06:08,120 --> 00:06:08,800
Pat!
109
00:06:08,839 --> 00:06:10,199
Pat!
110
00:06:10,240 --> 00:06:11,560
- Prem...
- Hey...
111
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
- Prem...
- Prem...
112
00:06:12,920 --> 00:06:13,519
Prem!
113
00:06:18,040 --> 00:06:18,959
Start CPR.
114
00:06:46,800 --> 00:06:48,000
Pat... Pat!
115
00:06:48,040 --> 00:06:49,399
- Prem?
- Prem...
116
00:06:49,879 --> 00:06:51,439
Are you awake, dear?
117
00:06:53,720 --> 00:06:54,560
Look,
118
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
you passed out,
119
00:06:55,639 --> 00:06:57,360
so we took you home.
120
00:06:57,399 --> 00:06:59,199
Stay here for now, okay?
121
00:07:02,079 --> 00:07:03,000
- Prem...
- Hey, Prem.
122
00:07:03,040 --> 00:07:04,000
Hey, Prem.
123
00:07:04,040 --> 00:07:05,120
Stop.
124
00:07:05,160 --> 00:07:05,839
Prem...
125
00:07:06,040 --> 00:07:07,240
Where are you going?
126
00:07:07,279 --> 00:07:08,279
Where are you going, dear?
127
00:07:08,579 --> 00:07:10,000
I'm going to see Pat.
128
00:07:10,040 --> 00:07:11,240
She's waiting for me.
129
00:07:11,480 --> 00:07:12,800
Don't stop me, Father, Mother.
130
00:07:12,839 --> 00:07:14,319
- No, Prem.
- You can't.
131
00:07:14,360 --> 00:07:15,959
I won't let you do that.
132
00:07:16,079 --> 00:07:16,959
No.
133
00:07:17,439 --> 00:07:18,439
I will go.
134
00:07:18,600 --> 00:07:20,639
You can't stop me this time.
135
00:07:20,800 --> 00:07:21,839
- Prem...
- Hey, stop.
136
00:07:21,879 --> 00:07:22,759
- Prem!
- Prem!
137
00:07:23,199 --> 00:07:24,680
She is no longer with us!
138
00:07:25,759 --> 00:07:26,920
Listen to me.
139
00:07:27,680 --> 00:07:29,120
She's dead.
140
00:07:32,480 --> 00:07:33,480
Do you hear me?
141
00:07:34,279 --> 00:07:35,519
She's gone, dear.
142
00:07:37,240 --> 00:07:38,120
No...
143
00:07:39,519 --> 00:07:40,399
No...
144
00:07:41,800 --> 00:07:42,720
That's not true.
145
00:07:43,593 --> 00:07:44,519
It can't be.
146
00:07:44,560 --> 00:07:45,519
- No...
- Get over it, dear.
147
00:07:45,560 --> 00:07:46,279
No...
148
00:07:46,319 --> 00:07:47,560
- It can't be true.
- Prem...
149
00:07:47,839 --> 00:07:49,000
- You're lying.
- Prem...
150
00:07:49,040 --> 00:07:50,319
I'm going to see her.
151
00:07:50,480 --> 00:07:51,279
No...
152
00:07:51,639 --> 00:07:52,560
Prem...
153
00:07:52,600 --> 00:07:54,319
Prem, accept it, okay?
154
00:07:54,360 --> 00:07:55,560
- You need to accept it.
- Let me go, Mother.
155
00:07:55,600 --> 00:07:56,360
No.
156
00:07:56,399 --> 00:07:57,759
- Pat...
- Prem...
157
00:07:57,800 --> 00:07:58,600
Hey.
158
00:07:59,720 --> 00:08:01,160
- Pat...
- Prem!
159
00:08:01,439 --> 00:08:02,879
Pat is gone, Prem.
160
00:08:02,920 --> 00:08:04,000
She is gone.
161
00:08:04,040 --> 00:08:05,199
She's dead.
162
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
Accept it, okay?
163
00:08:10,550 --> 00:08:11,235
Prem...
164
00:08:47,240 --> 00:08:48,480
She's not...
165
00:08:48,600 --> 00:08:50,573
She's not dead.
166
00:08:50,631 --> 00:08:51,649
Prem...
167
00:09:08,799 --> 00:09:10,679
I'm really worried about her.
168
00:09:10,879 --> 00:09:11,679
Darling,
169
00:09:11,720 --> 00:09:13,159
is she gonna be okay?
170
00:09:14,679 --> 00:09:16,120
After some time,
171
00:09:16,340 --> 00:09:17,840
she'll feel better.
172
00:09:18,840 --> 00:09:20,080
Don't you worry.
173
00:09:42,600 --> 00:09:43,480
Prem?
174
00:09:46,960 --> 00:09:47,799
Prem,
175
00:09:47,840 --> 00:09:49,039
what do you want?
176
00:09:49,600 --> 00:09:50,879
What are you looking for?
177
00:09:52,600 --> 00:09:54,639
Hey, tell me.
178
00:09:55,759 --> 00:09:57,039
I want my phone.
179
00:09:58,679 --> 00:10:00,120
Have you seen it?
180
00:10:03,080 --> 00:10:04,879
You took it, didn't you?
181
00:10:05,759 --> 00:10:07,240
Give it to me, Mother.
182
00:10:09,480 --> 00:10:10,720
Why do you want it?
183
00:10:11,159 --> 00:10:13,000
You can't do anything with it.
184
00:10:13,679 --> 00:10:15,200
I just want to call Bow.
185
00:10:16,312 --> 00:10:17,600
I want to know...
186
00:10:17,639 --> 00:10:19,519
if she said anything about me
187
00:10:20,480 --> 00:10:22,679
or how she was doing.
188
00:10:23,279 --> 00:10:25,159
What's the point of knowing that?
189
00:10:25,919 --> 00:10:28,320
It will not bring her back.
190
00:10:30,000 --> 00:10:31,879
You need to face the truth
191
00:10:32,600 --> 00:10:34,159
and learn to live with it.
192
00:10:35,039 --> 00:10:37,600
I'm not asking you to do this for us,
193
00:10:38,360 --> 00:10:40,919
but I want you to do it for yourself.
194
00:10:42,240 --> 00:10:43,399
Please, Prem.
195
00:10:43,960 --> 00:10:45,679
Trust me, my dear.
196
00:11:19,799 --> 00:11:20,679
Prem...
197
00:11:22,279 --> 00:11:23,360
Eat something,
198
00:11:23,399 --> 00:11:24,600
or you'll fall ill.
199
00:11:25,399 --> 00:11:27,679
Tell us what you'd like to eat.
200
00:11:27,720 --> 00:11:29,480
I'll go get it, okay?
201
00:11:35,480 --> 00:11:37,600
Can I please go see Pat?
202
00:11:44,759 --> 00:11:46,519
I know she's gone,
203
00:11:48,240 --> 00:11:50,320
but I want to say goodbye to her.
204
00:11:51,799 --> 00:11:54,840
Can you please let me do that?
205
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
Please, Father.
206
00:11:58,919 --> 00:12:00,120
Please, Mother.
207
00:12:01,080 --> 00:12:01,835
Prem...
208
00:12:02,759 --> 00:12:04,159
Once you're feeling better,
209
00:12:04,539 --> 00:12:05,960
I'll let you do so.
210
00:12:08,320 --> 00:12:09,759
Even now,
211
00:12:10,500 --> 00:12:13,159
you still won't let me go?
212
00:12:14,720 --> 00:12:16,679
Can I ask you something?
213
00:12:17,080 --> 00:12:18,240
All my life,
214
00:12:19,159 --> 00:12:21,840
have I been such a terrible daughter?
215
00:12:22,600 --> 00:12:25,879
Is that why
I deserve to be punished like this?
216
00:12:26,559 --> 00:12:28,639
No, not like that, dear.
217
00:12:29,580 --> 00:12:32,779
Then why won't you let me
say goodbye to her?
218
00:12:35,379 --> 00:12:37,600
She's already gone.
219
00:12:39,480 --> 00:12:41,600
We can't be together anymore.
220
00:12:46,679 --> 00:12:48,200
Can I just...
221
00:12:48,519 --> 00:12:51,559
see her for one last time?
222
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Mother,
223
00:12:56,679 --> 00:12:58,600
I'm begging you.
224
00:13:00,379 --> 00:13:02,179
My heart...
225
00:13:02,399 --> 00:13:04,879
can't bear this pain anymore.
226
00:13:05,919 --> 00:13:06,919
Prem...
227
00:13:17,039 --> 00:13:18,559
Pat...
228
00:13:50,360 --> 00:13:51,080
Oh...
229
00:13:52,919 --> 00:13:54,879
I've given her the medicine.
230
00:13:55,240 --> 00:13:56,480
She should fall asleep soon.
231
00:14:00,559 --> 00:14:01,559
Darling...
232
00:14:02,919 --> 00:14:03,919
You should get some rest.
233
00:14:26,580 --> 00:14:27,879
All my life,
234
00:14:28,480 --> 00:14:31,120
have I been such a terrible daughter?
235
00:14:59,440 --> 00:15:01,440
She hasn't eaten anything.
236
00:15:15,659 --> 00:15:16,480
Prem,
237
00:15:17,440 --> 00:15:19,159
eat something, okay?
238
00:15:34,759 --> 00:15:35,759
Pat...
239
00:15:36,480 --> 00:15:37,879
Pat!
240
00:15:39,039 --> 00:15:40,200
- Prem...
- Pat!
241
00:15:40,440 --> 00:15:41,960
- Dear...
- Pat...
242
00:15:42,320 --> 00:15:43,480
What happened?
243
00:15:43,519 --> 00:15:44,519
What's wrong?
244
00:15:44,559 --> 00:15:45,720
Pat...
245
00:15:45,759 --> 00:15:47,200
- Did you have a nightmare?
- Pat...
246
00:15:47,360 --> 00:15:48,875
- Pat...
- Tell me.
247
00:15:49,279 --> 00:15:50,399
Was it a bad dream?
248
00:15:51,659 --> 00:15:54,679
Pat came to me, Mother.
249
00:15:55,399 --> 00:15:57,440
It was just a bad dream.
250
00:15:57,480 --> 00:15:58,720
It's gonna be okay.
251
00:15:58,759 --> 00:16:00,639
I'm right here, okay?
252
00:16:02,200 --> 00:16:03,919
It's okay, dear.
253
00:16:07,600 --> 00:16:09,639
I love her, Mother.
254
00:16:10,879 --> 00:16:12,600
So much...
255
00:16:13,799 --> 00:16:16,480
Can you please tell Father...
256
00:16:20,120 --> 00:16:23,519
that I love him so much as well?
257
00:16:24,240 --> 00:16:26,720
But why can the person I love the most...
258
00:16:29,279 --> 00:16:32,360
be this cruel to me?
259
00:16:45,759 --> 00:16:46,960
So you are alone?
260
00:16:47,279 --> 00:16:48,679
Aren't your parents coming, too?
261
00:16:49,320 --> 00:16:51,240
I'm sorry, Uncle, Auntie,
262
00:16:52,759 --> 00:16:55,240
but Prem and I will not get engaged.
263
00:17:02,039 --> 00:17:04,000
I understand that it's hard for you,
264
00:17:04,480 --> 00:17:05,359
but...
265
00:17:05,759 --> 00:17:07,200
we should wait...
266
00:17:07,480 --> 00:17:09,119
until she's back to normal, okay?
267
00:17:09,359 --> 00:17:10,279
Uncle,
268
00:17:11,160 --> 00:17:13,519
we all know who her heart belongs to.
269
00:17:14,500 --> 00:17:15,319
I think...
270
00:17:15,680 --> 00:17:17,200
you should stop telling her what to do
271
00:17:17,920 --> 00:17:20,640
and let her follow her own heart.
272
00:17:22,920 --> 00:17:24,400
That's all I wanted to say.
273
00:17:25,200 --> 00:17:26,839
I'll take my leave now.
274
00:17:27,279 --> 00:17:28,160
Goodbye.
275
00:17:56,359 --> 00:17:57,359
Prem...
276
00:17:59,160 --> 00:18:00,079
- Prem...
- Prem!
277
00:18:00,119 --> 00:18:01,440
Prem, dear...
278
00:18:01,480 --> 00:18:02,640
- Prem...
- What happened?
279
00:18:03,319 --> 00:18:05,079
- Hey, Prem.
- Are you okay?
280
00:18:06,028 --> 00:18:07,079
Prem...
281
00:18:08,319 --> 00:18:09,920
Are you hurt?
282
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
Mother,
283
00:18:13,079 --> 00:18:16,319
I don't want to live anymore.
284
00:18:16,839 --> 00:18:17,839
Prem,
285
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
don't say that.
286
00:18:19,480 --> 00:18:20,680
Please don't.
287
00:18:21,240 --> 00:18:22,480
Don't say it.
288
00:18:24,440 --> 00:18:25,599
Prem...
289
00:18:26,200 --> 00:18:28,119
I miss her.
290
00:18:30,200 --> 00:18:34,240
I miss her every single day.
291
00:18:54,339 --> 00:18:55,339
Pratt,
292
00:18:56,119 --> 00:18:57,799
I can't do this anymore.
293
00:18:58,160 --> 00:18:59,960
You heard her, didn't you?
294
00:19:00,180 --> 00:19:02,279
She doesn't want to live anymore.
295
00:19:04,400 --> 00:19:05,480
All this time,
296
00:19:05,839 --> 00:19:08,200
I've done everything you asked.
297
00:19:10,039 --> 00:19:11,039
But from now on,
298
00:19:11,259 --> 00:19:13,039
I won't do it anymore.
299
00:19:15,079 --> 00:19:16,960
Our daughter is dying.
300
00:19:17,480 --> 00:19:19,000
I'm going to save her.
301
00:19:19,619 --> 00:19:21,440
I'm not gonna do what you say.
302
00:19:22,240 --> 00:19:24,400
But everything we've done is for her.
303
00:19:24,440 --> 00:19:25,799
For her?
304
00:19:26,160 --> 00:19:27,920
Are you sure it wasn't for us?
305
00:19:29,680 --> 00:19:31,559
Stop making excuses.
306
00:19:32,119 --> 00:19:33,519
It's Prem
307
00:19:34,000 --> 00:19:36,480
who's tried to do everything for us.
308
00:19:37,640 --> 00:19:39,519
Whatever you forced her to do,
309
00:19:39,799 --> 00:19:42,039
she always agreed, just to satisfy you.
310
00:19:43,200 --> 00:19:45,319
And if we keep doing this,
311
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
we will be...
312
00:19:48,680 --> 00:19:51,920
the ones making her live with suffering.
313
00:19:53,039 --> 00:19:54,960
I'm done with this.
314
00:19:55,519 --> 00:19:57,039
I love my daughter.
315
00:19:58,359 --> 00:19:59,359
You?
316
00:19:59,880 --> 00:20:02,200
Do you even love her as much as she loves you?
317
00:20:11,119 --> 00:20:13,039
Life is unpredictable.
318
00:20:13,160 --> 00:20:15,359
Death could come at any time.
319
00:20:15,599 --> 00:20:17,039
Once the funeral's over,
320
00:20:18,079 --> 00:20:19,640
only memories will remain.
321
00:20:20,000 --> 00:20:20,920
Yeah.
322
00:20:21,599 --> 00:20:23,279
That's why we need to do our best every day.
323
00:20:23,839 --> 00:20:26,359
Have we done our best today to help Prem?
324
00:20:27,279 --> 00:20:28,640
Are we doing the right thing?
325
00:20:28,819 --> 00:20:30,920
Her parents asked us not to contact her.
326
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
What can we do about that?
327
00:20:36,279 --> 00:20:37,160
How about this?
328
00:20:38,119 --> 00:20:39,400
Should we just go to see her?
329
00:20:42,240 --> 00:20:44,259
They asked us not to contact her,
330
00:20:44,400 --> 00:20:46,359
but they didn't say we couldn't see her.
331
00:20:46,720 --> 00:20:47,519
You're right.
332
00:20:47,559 --> 00:20:49,079
Why didn't it ever cross my mind?
333
00:20:49,539 --> 00:20:50,519
Let's go, Tan.
334
00:20:50,559 --> 00:20:51,799
Yeah, let's go.
335
00:20:52,053 --> 00:20:53,319
I can't stand this any longer.
336
00:20:53,359 --> 00:20:54,200
Bring it!
337
00:20:56,519 --> 00:20:57,500
What's so surprising?
338
00:20:57,539 --> 00:20:58,539
Is your mom calling you?
339
00:20:58,799 --> 00:21:00,599
It's not my mom, but Prem's.
340
00:21:00,640 --> 00:21:02,160
How did she know we were going to Prem?
341
00:21:02,200 --> 00:21:03,079
Just pick it up.
342
00:21:03,119 --> 00:21:04,119
Something might've happened.
343
00:21:06,319 --> 00:21:07,200
Yes, Mother?
344
00:21:07,519 --> 00:21:08,319
Bow,
345
00:21:08,359 --> 00:21:10,039
can you help me?
346
00:21:11,680 --> 00:21:12,599
Yes, Mother.
347
00:21:13,039 --> 00:21:14,680
We've been ready to help for a while now.
348
00:21:52,346 --> 00:21:54,546
Why did you take me here, Mother?
349
00:21:57,346 --> 00:21:58,185
Prem...
350
00:22:00,632 --> 00:22:01,546
Father?
351
00:22:01,905 --> 00:22:03,105
I'm sorry.
352
00:22:04,385 --> 00:22:06,506
I've been a failure as a father
353
00:22:07,705 --> 00:22:09,625
and as a husband.
354
00:22:13,506 --> 00:22:15,465
I was selfish.
355
00:22:16,215 --> 00:22:19,415
I made you do what I thought was right,
356
00:22:19,826 --> 00:22:22,066
even though you did nothing wrong.
357
00:22:22,746 --> 00:22:23,665
Father...
358
00:22:28,066 --> 00:22:29,465
I'm sorry, too, dear.
359
00:22:30,026 --> 00:22:32,385
I'm sorry for being cruel to you.
360
00:22:32,826 --> 00:22:34,346
I know I was wrong,
361
00:22:35,425 --> 00:22:36,786
but please forgive me.
362
00:22:50,945 --> 00:22:53,145
Thank you, Father, Mother,
363
00:22:53,465 --> 00:22:54,746
for understanding me.
364
00:22:55,546 --> 00:22:58,786
I never thought this day would ever come.
365
00:23:00,665 --> 00:23:02,185
I'm really grateful.
366
00:23:10,885 --> 00:23:12,145
Does that mean...
367
00:23:13,546 --> 00:23:16,586
I'm allowed to love Pat now?
368
00:23:18,506 --> 00:23:19,625
You are, dear.
369
00:23:20,145 --> 00:23:22,066
You can love her now.
370
00:23:24,226 --> 00:23:25,425
Thank you.
371
00:23:27,385 --> 00:23:29,625
Even though it's too late...
372
00:23:32,026 --> 00:23:33,385
It is not, Prem.
373
00:23:37,105 --> 00:23:38,546
I need to tell you one thing.
374
00:23:41,185 --> 00:23:43,786
I lied to you about something very serious
375
00:23:44,066 --> 00:23:45,625
and even forced your mother
376
00:23:45,665 --> 00:23:47,986
and your friends to keep it from you.
377
00:23:49,506 --> 00:23:51,105
If you want to love Pat,
378
00:23:53,905 --> 00:23:55,425
do it with all your heart.
379
00:23:57,226 --> 00:23:58,385
She's coming.
380
00:24:37,945 --> 00:24:38,865
Prem...
381
00:24:45,586 --> 00:24:47,346
This isn't a dream, is it?
382
00:24:48,145 --> 00:24:49,425
It is not.
383
00:24:51,945 --> 00:24:53,266
I'm right here.
384
00:25:43,786 --> 00:25:44,625
Pat.
385
00:25:46,385 --> 00:25:47,826
I'm sorry.
386
00:25:48,586 --> 00:25:49,826
I'm really sorry
387
00:25:49,865 --> 00:25:51,746
for giving up on you.
388
00:25:52,905 --> 00:25:55,425
I'm sorry I didn't stay by your side
389
00:25:57,145 --> 00:25:59,226
and made you end up hurt.
390
00:26:03,185 --> 00:26:05,306
It was an accident, Prem.
391
00:26:07,826 --> 00:26:09,603
And I'm really sorry
392
00:26:12,306 --> 00:26:15,096
that I never knew
you had a heart problem.
393
00:26:17,145 --> 00:26:18,905
I didn't know, either.
394
00:26:20,266 --> 00:26:22,145
There were only some symptoms,
395
00:26:23,465 --> 00:26:25,266
but I never told you about them
396
00:26:26,425 --> 00:26:28,385
'cause I didn't want to worry you.
397
00:26:29,385 --> 00:26:31,905
You need to tell me everything, okay?
398
00:26:35,145 --> 00:26:36,346
From now on,
399
00:26:37,645 --> 00:26:39,185
I'll take care of you,
400
00:26:40,306 --> 00:26:41,506
every part of you.
401
00:26:42,665 --> 00:26:43,826
I promise.
402
00:26:52,986 --> 00:26:54,266
Thank you
403
00:26:56,705 --> 00:26:58,586
for keeping your promise.
404
00:26:59,506 --> 00:27:01,625
You told me to wait for you
405
00:27:04,185 --> 00:27:06,586
until we could be together again.
406
00:27:09,486 --> 00:27:11,705
I tried, Prem.
407
00:27:14,046 --> 00:27:16,145
I was in such a serious condition,
408
00:27:16,625 --> 00:27:17,846
but I guess...
409
00:27:22,705 --> 00:27:24,625
my will to see you
must've been so strong...
410
00:27:28,885 --> 00:27:30,986
So I cheated death.
411
00:27:34,226 --> 00:27:35,625
Did I do well?
412
00:27:38,885 --> 00:27:40,286
Of course you did.
413
00:27:42,185 --> 00:27:43,865
You're the best, Pat.
414
00:27:48,105 --> 00:27:50,986
And you're really back.
415
00:27:53,506 --> 00:27:55,105
I need to.
416
00:27:57,165 --> 00:27:58,226
I was wrong
417
00:27:59,625 --> 00:28:01,465
for letting you go.
418
00:28:04,226 --> 00:28:05,425
I'm sorry
419
00:28:06,346 --> 00:28:08,385
for keeping you waiting this long.
420
00:28:10,665 --> 00:28:11,986
As long as it's you,
421
00:28:13,786 --> 00:28:16,066
I can wait no matter how long it takes.
422
00:28:17,185 --> 00:28:18,586
You don't need to wait anymore.
423
00:28:20,145 --> 00:28:21,986
I'm right here,
424
00:28:23,826 --> 00:28:26,026
and I'm not leaving you ever again.
425
00:28:30,705 --> 00:28:31,986
Don't cry, okay?
426
00:28:36,145 --> 00:28:46,066
♫I was born to be the moon to your sun♫
427
00:28:46,586 --> 00:28:54,185
♫With you by my side,
there's nothing else I'd like♫
428
00:28:55,185 --> 00:29:00,026
♫You're the love I'm longing for♫
429
00:29:00,066 --> 00:29:04,506
♫The heaven-sent one I adore♫
430
00:29:04,865 --> 00:29:10,586
♫The final answer to my prayers♫
431
00:29:10,625 --> 00:29:14,425
♫You will be my only love♫
432
00:29:14,465 --> 00:29:19,266
♫For as long as I shall live♫
433
00:29:21,586 --> 00:29:22,786
I love you.
434
00:29:26,145 --> 00:29:27,346
I love you, too.
435
00:29:32,705 --> 00:29:37,705
♫My heart will belong to you♫
436
00:29:44,506 --> 00:29:45,266
So...
437
00:29:45,665 --> 00:29:46,586
today,
438
00:29:47,066 --> 00:29:50,145
I'm here to apologize for my rudeness.
439
00:29:50,185 --> 00:29:52,705
I want your daughter to stop seeing mine.
440
00:29:54,586 --> 00:29:56,226
We may differ in opinion,
441
00:29:57,066 --> 00:29:58,425
but whatever you say,
442
00:29:59,346 --> 00:30:01,746
I'll never accept
your daughter into my family.
443
00:30:05,185 --> 00:30:07,865
We've realized we were narrow-minded,
444
00:30:08,226 --> 00:30:10,665
unable to accept their love for what it is.
445
00:30:13,865 --> 00:30:15,625
But we truly regret it now,
446
00:30:15,665 --> 00:30:18,786
and we hope you can forgive us.
447
00:30:22,586 --> 00:30:23,546
Mr. Pratt...
448
00:30:23,586 --> 00:30:24,226
Yes?
449
00:30:25,306 --> 00:30:26,746
I need you to answer this.
450
00:30:27,546 --> 00:30:29,465
What matters the most to you now?
451
00:30:38,425 --> 00:30:39,625
Prem's happiness.
452
00:30:45,665 --> 00:30:47,465
You've finally realized
453
00:30:47,905 --> 00:30:48,986
that you were wrong.
454
00:30:54,266 --> 00:30:55,385
We...
455
00:31:02,266 --> 00:31:03,465
We forgive you.
456
00:31:07,786 --> 00:31:08,865
Thank you.
457
00:31:08,905 --> 00:31:09,786
Thank you so much.
458
00:31:11,905 --> 00:31:14,705
From now on, let's be one family.
459
00:31:14,826 --> 00:31:16,306
Thank you so much.
460
00:31:18,026 --> 00:31:19,986
I suppose it's our turn to learn
461
00:31:20,026 --> 00:31:22,705
what unconditional love means from you.
462
00:31:27,185 --> 00:31:28,786
We can do that together.
463
00:31:32,905 --> 00:31:35,026
Thank you, Father.
464
00:31:35,746 --> 00:31:37,385
Thank you, Mother.
465
00:31:41,546 --> 00:31:42,546
Thank you.
466
00:32:32,178 --> 00:32:34,357
It's great to see them
talk things through so nicely.
467
00:32:37,137 --> 00:32:39,038
My parents were just pretending to be cold.
468
00:32:39,718 --> 00:32:40,718
I know them.
469
00:32:54,917 --> 00:32:56,438
What's wrong, Pat?
470
00:32:58,557 --> 00:33:00,798
Can I really recover from this?
471
00:33:01,117 --> 00:33:02,278
Of course.
472
00:33:02,917 --> 00:33:04,998
You've got a pacemaker now
473
00:33:05,258 --> 00:33:07,678
and are doing physical therapy
as the doctor prescribed.
474
00:33:08,157 --> 00:33:09,157
Are you sure?
475
00:33:09,478 --> 00:33:10,478
I am.
476
00:33:11,518 --> 00:33:13,758
I just don't want to be a burden to you.
477
00:33:14,438 --> 00:33:15,877
What do you mean?
478
00:33:17,438 --> 00:33:18,238
Come on,
479
00:33:18,738 --> 00:33:20,637
why would you say that?
480
00:33:21,837 --> 00:33:23,837
You promised me
481
00:33:23,877 --> 00:33:26,038
that you'd be with me forever.
482
00:33:26,518 --> 00:33:28,597
Hang in there, my love.
483
00:33:29,637 --> 00:33:30,837
Just a little longer.
484
00:33:31,758 --> 00:33:33,637
You'll recover very soon.
485
00:33:37,798 --> 00:33:40,038
My love is really for the right person.
486
00:33:42,397 --> 00:33:44,397
I love you, too, my love.
487
00:33:46,557 --> 00:33:48,117
How did I even fall for you
488
00:33:48,397 --> 00:33:50,998
when you're such a crazy villainess?
489
00:33:51,917 --> 00:33:53,077
And so evil, too.
490
00:33:54,998 --> 00:33:56,718
There's no going back, you know.
491
00:33:58,117 --> 00:34:00,117
You're already trapped with this villainess.
492
00:34:02,417 --> 00:34:03,837
I'm fine with it, though.
493
00:34:04,557 --> 00:34:07,958
This doctor loves her villainess
with all her heart.
494
00:34:09,757 --> 00:34:12,557
This villainess also loves her doctor
with all her heart.
495
00:34:36,237 --> 00:34:37,838
♫All this time,♫
496
00:34:37,878 --> 00:34:41,197
♫I've never been graced with love♫
497
00:34:43,197 --> 00:34:45,438
[Two months later]
498
00:34:46,277 --> 00:34:47,878
♫As I see you,♫
499
00:34:47,918 --> 00:34:52,797
♫An uncharted territory unravels,♫
500
00:34:53,117 --> 00:34:56,157
♫Too much for my heart to handle♫
501
00:34:56,757 --> 00:35:01,318
♫I see your face, though I'm sound asleep♫
502
00:35:02,797 --> 00:35:06,277
♫The more I miss you,
the worse my heart leaps♫
503
00:35:06,597 --> 00:35:12,557
♫Into unresolved puzzles that linger♫
504
00:35:12,797 --> 00:35:16,318
♫Do you feel the same, I wonder?♫
505
00:35:16,898 --> 00:35:21,157
♫Is this what you call love?♫
506
00:35:21,197 --> 00:35:23,717
♫So this is love♫
507
00:35:23,757 --> 00:35:27,570
♫So this is love♫
508
00:35:27,717 --> 00:35:31,197
♫It's just dawned on me what love is♫
509
00:35:31,237 --> 00:35:33,717
♫So this is love♫
510
00:35:33,757 --> 00:35:37,677
♫So this is love♫
511
00:35:37,797 --> 00:35:45,878
♫It's you who leads me to love, love, love♫
512
00:35:45,918 --> 00:35:50,878
♫Love, love, love♫
513
00:35:50,918 --> 00:35:55,878
♫Love, love, love♫
514
00:35:55,918 --> 00:35:58,184
♫Love, love♫
515
00:35:59,318 --> 00:36:01,237
♫So this is love♫
516
00:36:01,277 --> 00:36:06,237
♫The closer to your warmth,
the stronger my love feels♫
517
00:36:06,277 --> 00:36:11,197
♫I've just realized
why everyone says it heals♫
518
00:36:11,237 --> 00:36:17,958
♫Each time your arms wrap around me,
it sinks in beautifully♫
519
00:36:18,117 --> 00:36:20,998
♫My heart is for you, solely♫
520
00:36:21,878 --> 00:36:27,197
♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫
521
00:36:27,858 --> 00:36:31,597
♫Tell me I'm not just a dreamer♫
522
00:36:31,637 --> 00:36:37,637
♫I've given you every corner of my mind♫
523
00:36:37,797 --> 00:36:41,797
♫I'll love you until the sky dies♫
524
00:36:41,838 --> 00:36:46,038
♫This is love, I know for certain♫
525
00:36:46,177 --> 00:36:48,677
♫So this is love♫
526
00:36:48,717 --> 00:36:52,557
♫So this is love♫
527
00:36:52,797 --> 00:37:00,878
♫It's you who leads me to love, love, love♫
528
00:37:00,918 --> 00:37:05,918
♫Love, love, love (You lead me to)♫
529
00:37:05,958 --> 00:37:10,878
♫Love, love, love (I love you so)♫
530
00:37:10,918 --> 00:37:13,172
♫Love, love♫
531
00:37:14,277 --> 00:37:16,237
♫So this is love♫
532
00:37:16,797 --> 00:37:17,797
Tan,
533
00:37:18,137 --> 00:37:21,197
I'm sorry I couldn't make it
to your grandma's funeral.
534
00:37:27,797 --> 00:37:28,797
It's fine.
535
00:37:29,137 --> 00:37:31,518
Just the fact that you survived
536
00:37:32,318 --> 00:37:33,918
is enough to let my grandma rest in peace.
537
00:37:35,398 --> 00:37:37,318
Come on, let's just celebrate.
538
00:37:37,878 --> 00:37:39,277
Cheers!
539
00:37:39,318 --> 00:37:42,197
Let's raise a toast
wishing Prem and Pat a life full of happiness,
540
00:37:42,237 --> 00:37:43,438
free from sorrow,
541
00:37:43,478 --> 00:37:44,878
illness, danger,
542
00:37:44,918 --> 00:37:46,757
and all misfortune.
543
00:37:46,797 --> 00:37:47,878
Come on, Bow!
544
00:37:48,197 --> 00:37:49,438
Your blessing sounds like a prayer.
545
00:37:49,478 --> 00:37:50,958
Should we say amen or something?
546
00:37:51,117 --> 00:37:52,637
- Amen.
- Amen.
547
00:37:52,677 --> 00:37:53,757
Hey, what's with you?
548
00:37:54,998 --> 00:37:56,757
Come on, let's just drink.
549
00:37:56,998 --> 00:37:58,557
- Cheers.
- Cheers.
550
00:38:00,958 --> 00:38:02,117
You need to stay off alcohol.
551
00:38:03,438 --> 00:38:05,237
Mine's just water, Prem.
552
00:38:05,530 --> 00:38:06,597
Let me see.
553
00:38:06,637 --> 00:38:07,557
I don't believe you.
554
00:38:10,358 --> 00:38:11,295
Okay, then.
555
00:38:11,478 --> 00:38:12,677
You're good.
556
00:38:13,157 --> 00:38:15,197
- Okay, cheers!
- Cheers!
557
00:38:28,518 --> 00:38:31,038
Pat's so lucky to have Dr. Prem.
558
00:38:31,237 --> 00:38:32,677
I'm honestly relieved
559
00:38:32,717 --> 00:38:35,398
that you finally got away
from that so-called best friend.
560
00:38:36,998 --> 00:38:38,237
As for her,
561
00:38:38,277 --> 00:38:40,237
she's still living the same messed-up life.
562
00:38:40,717 --> 00:38:41,797
What do you mean?
563
00:38:41,838 --> 00:38:43,277
What do you know?
564
00:38:45,677 --> 00:38:47,838
What's going on, Tor?
565
00:38:47,878 --> 00:38:49,478
Who is this woman?
566
00:38:49,518 --> 00:38:50,157
Uh...
567
00:38:50,197 --> 00:38:50,878
Gosh,
568
00:38:51,157 --> 00:38:52,478
who am I?
569
00:38:52,757 --> 00:38:54,077
His wife, obviously.
570
00:38:54,938 --> 00:38:55,938
That's not true.
571
00:38:56,237 --> 00:38:58,878
You told me you were single, didn't you?
572
00:38:59,398 --> 00:39:00,958
Come on, you moron!
573
00:39:01,597 --> 00:39:03,277
He lied to you.
574
00:39:04,197 --> 00:39:04,918
Tor,
575
00:39:05,237 --> 00:39:06,478
go home now.
576
00:39:07,077 --> 00:39:07,998
No,
577
00:39:08,038 --> 00:39:09,757
I won't let him go with you.
578
00:39:11,518 --> 00:39:12,677
Are you sure?
579
00:39:20,398 --> 00:39:20,958
Argh!
580
00:39:21,117 --> 00:39:21,717
Argh!
581
00:39:21,958 --> 00:39:22,518
Ouch!
582
00:39:23,077 --> 00:39:24,398
The audacity you have...
583
00:39:28,717 --> 00:39:29,717
Let's go home, Fah.
584
00:39:29,757 --> 00:39:31,157
- Let go of me.
- Stop it.
585
00:39:31,677 --> 00:39:33,717
She deserves another slap for her audacity.
586
00:39:34,518 --> 00:39:35,557
Fah, let's go home.
587
00:39:35,597 --> 00:39:36,398
Stop.
588
00:39:37,518 --> 00:39:38,398
Go home, Fah.
589
00:39:38,757 --> 00:39:39,518
Tor...
590
00:39:39,557 --> 00:39:40,797
Please, Tor.
591
00:39:40,838 --> 00:39:42,157
Please don't leave me.
592
00:39:42,197 --> 00:39:43,398
Stay with me, okay?
593
00:39:45,197 --> 00:39:46,277
- Let me go!
- Ouch!
594
00:39:50,277 --> 00:39:51,557
Someone like you
595
00:39:52,097 --> 00:39:54,498
will only ever be a mistress
for the rest of your life.
596
00:39:55,318 --> 00:39:56,838
Don't let me see your face again.
597
00:39:57,398 --> 00:39:58,398
Come now.
598
00:39:58,878 --> 00:39:59,677
Tor...
599
00:39:59,918 --> 00:40:00,838
Tor...
600
00:40:10,097 --> 00:40:11,438
The first time might've been a mistake,
601
00:40:11,597 --> 00:40:12,757
but if it happens again...
602
00:40:12,797 --> 00:40:14,038
I guess...
603
00:40:15,438 --> 00:40:16,677
I'd rather not say anything.
604
00:40:16,797 --> 00:40:17,717
Let's leave it like that.
605
00:40:17,918 --> 00:40:20,318
She must've chosen how to live her life.
606
00:40:20,518 --> 00:40:21,797
And she won't listen.
607
00:40:22,438 --> 00:40:23,318
Right,
608
00:40:23,358 --> 00:40:25,717
have you seen that news about Thawat?
609
00:40:26,797 --> 00:40:27,717
I haven't.
610
00:40:27,958 --> 00:40:28,958
What is it about?
611
00:40:28,998 --> 00:40:30,958
Yet another scandal, guys.
[Thawat Denied Getting a Woman Pregnant]
612
00:40:30,998 --> 00:40:34,797
Thawat has gotten Miss A pregnant
and is not owning up to it.
613
00:40:34,838 --> 00:40:37,398
Apparently, this isn't the first time, either.
614
00:40:37,438 --> 00:40:40,557
He's done this several times before.
615
00:40:40,597 --> 00:40:42,918
Getting someone pregnant
and refusing responsibility? That's awful.
616
00:40:42,958 --> 00:40:44,038
Exactly.
617
00:40:44,077 --> 00:40:44,998
As a man,
618
00:40:45,038 --> 00:40:47,637
acting like this is definitely not gentlemanly.
619
00:40:48,577 --> 00:40:49,958
Fortunately,
620
00:40:49,998 --> 00:40:52,398
our daughter didn't end up
with this terrible guy.
621
00:40:53,197 --> 00:40:54,478
You're right.
622
00:41:01,677 --> 00:41:03,197
- Mr. Thawat...
- Hey, Mr. Thawat...
623
00:41:03,237 --> 00:41:04,757
Mr. Thawat, may we interview you?
624
00:41:04,918 --> 00:41:06,157
Can we interview you?
625
00:41:06,197 --> 00:41:07,757
Is it true that you got a woman pregnant
626
00:41:07,797 --> 00:41:08,557
and aren't owning up to it?
627
00:41:08,597 --> 00:41:09,677
- Is it true?
- Answer us.
628
00:41:09,717 --> 00:41:11,197
- Is it true?
- Mr. Thawat...
629
00:41:11,237 --> 00:41:12,398
- Tell us.
- Is it true?
630
00:41:12,438 --> 00:41:13,398
Who is the woman?
631
00:41:13,438 --> 00:41:14,438
Has it been long?
632
00:41:14,478 --> 00:41:16,557
- Mr. Thawat...
- I have nothing to say.
633
00:41:16,838 --> 00:41:18,038
But we have evidence
634
00:41:18,077 --> 00:41:19,318
- Mr. Thawat...
- that confirms it's you.
635
00:41:19,358 --> 00:41:20,958
- Mr. Thawat...
- We've got proof it's you.
636
00:41:23,518 --> 00:41:24,637
Serves him right.
637
00:41:24,677 --> 00:41:25,918
It's honestly satisfying.
638
00:41:25,958 --> 00:41:27,237
What goes around
639
00:41:27,277 --> 00:41:28,277
always comes around.
640
00:41:28,697 --> 00:41:29,597
Exactly.
641
00:41:31,818 --> 00:41:33,277
The bad times are over.
642
00:41:33,318 --> 00:41:34,918
I want to hear something good now.
643
00:41:35,237 --> 00:41:36,398
Both of you,
644
00:41:36,438 --> 00:41:37,918
when will we hear good news?
645
00:41:39,717 --> 00:41:42,277
Are you just gonna be that frank, Sita?
646
00:41:43,358 --> 00:41:44,958
No need to beat around the bush, right?
647
00:41:49,277 --> 00:41:50,637
As soon as there is any,
648
00:41:50,677 --> 00:41:52,637
I'll let you guys know right away.
649
00:41:53,358 --> 00:41:54,797
Right, Prem?
650
00:41:56,277 --> 00:41:57,077
Yes.
651
00:41:59,038 --> 00:42:00,318
Alright, cheers.
652
00:42:00,358 --> 00:42:01,958
- Let's cheers.
- We literally just drank.
653
00:42:38,342 --> 00:42:42,742
[Three months later]
654
00:42:46,543 --> 00:42:47,543
Bow...
655
00:42:49,103 --> 00:42:50,023
Bow...
656
00:42:51,583 --> 00:42:52,583
Wakey-wakey.
657
00:42:56,862 --> 00:42:58,143
Is it time?
658
00:42:58,422 --> 00:43:00,063
It is. We might be late, you know.
659
00:43:06,742 --> 00:43:08,422
There's still some time.
660
00:43:08,742 --> 00:43:10,702
Can we stay like this a little longer?
661
00:43:11,103 --> 00:43:12,382
We can't.
662
00:43:12,802 --> 00:43:13,902
It's late.
663
00:43:14,422 --> 00:43:16,742
Why would you be so pretty this early, then?
664
00:43:18,583 --> 00:43:20,262
It's hard to hold back, you know?
665
00:43:21,623 --> 00:43:23,583
With that compliment,
what are you hoping for?
666
00:43:24,342 --> 00:43:25,943
And what could I possibly get?
667
00:43:27,822 --> 00:43:29,063
This is so frustrating.
668
00:43:29,342 --> 00:43:30,583
You're this good at sweet-talking.
669
00:43:30,623 --> 00:43:32,862
Have you been practicing on other girls?
670
00:43:33,163 --> 00:43:34,342
No, I haven't.
671
00:43:34,382 --> 00:43:35,943
You're the only one I have.
672
00:43:38,503 --> 00:43:39,943
I love you, Sita.
673
00:43:41,182 --> 00:43:42,503
I love you, too.
674
00:44:12,822 --> 00:44:14,543
Alright, all done.
675
00:44:16,143 --> 00:44:18,063
Thank you, everyone.
676
00:44:18,103 --> 00:44:20,182
I'm looking forward
to more projects with you.
677
00:44:20,342 --> 00:44:21,463
- Me, too.
- Okay.
678
00:44:21,503 --> 00:44:22,503
- Thank you.
- Thank you.
679
00:44:23,342 --> 00:44:24,342
Thank you.
680
00:44:24,543 --> 00:44:26,503
- Here's your phone.
- Thanks.
681
00:44:27,463 --> 00:44:29,262
[Prem]
682
00:44:31,202 --> 00:44:32,742
Yes, Prem?
683
00:44:36,563 --> 00:44:38,543
You forgot your files at home?
684
00:44:39,822 --> 00:44:41,262
I'm available.
685
00:44:41,302 --> 00:44:42,902
I'll go get them
686
00:44:43,143 --> 00:44:45,262
and give them to you at the hospital.
687
00:44:48,543 --> 00:44:49,463
Okay.
688
00:45:51,862 --> 00:45:52,623
Pat...
689
00:46:03,262 --> 00:46:04,742
Please marry me.
690
00:46:07,983 --> 00:46:09,862
You gave me your ring as a promise.
691
00:46:11,262 --> 00:46:12,822
Now, it's my turn to give you mine.
692
00:46:15,103 --> 00:46:16,702
Prem...
693
00:46:19,503 --> 00:46:20,902
What's your answer?
694
00:46:22,103 --> 00:46:23,583
Will you marry me?
695
00:46:27,523 --> 00:46:28,663
Of course, I will.
696
00:46:45,902 --> 00:46:47,023
Your hand, please.
697
00:47:41,943 --> 00:47:43,663
Thank you, Prem.
698
00:47:47,023 --> 00:47:50,143
I thought you'd never want
to get married again.
699
00:47:50,663 --> 00:47:52,463
If the one I'm marrying is you,
700
00:47:53,682 --> 00:47:55,862
I'd want to get married
a hundred times more.
701
00:48:05,862 --> 00:48:09,023
- Yay.
- Yay!
702
00:48:14,782 --> 00:48:17,182
This calls for a celebration!
703
00:48:22,583 --> 00:48:23,742
Congrats, Prem.
704
00:48:23,782 --> 00:48:24,742
Congrats, Pat.
705
00:48:24,782 --> 00:48:26,422
- We're happy for you.
- We're happy for you.
706
00:48:26,463 --> 00:48:27,702
Now kiss...
707
00:48:27,742 --> 00:48:29,103
- Kiss!
- Kiss!
708
00:48:29,143 --> 00:48:31,583
- Kiss!
- Kiss!
709
00:48:31,623 --> 00:48:33,742
- Kiss!
- Kiss!
710
00:48:33,782 --> 00:48:35,623
- Kiss!
- Kiss!
711
00:48:35,663 --> 00:48:37,702
- Kiss!
- Kiss!
712
00:48:37,742 --> 00:48:39,463
- Kiss!
- Kiss!
713
00:48:39,503 --> 00:48:40,782
- Kiss!
- Kiss!
714
00:48:40,822 --> 00:48:42,342
- Kiss!
- Kiss!
715
00:48:45,103 --> 00:48:50,023
♫You're the love I'm longing for♫
716
00:48:50,063 --> 00:48:54,342
♫The heaven-sent one I adore♫
717
00:48:54,782 --> 00:49:00,822
♫The final answer to my prayers♫
718
00:49:03,463 --> 00:49:08,503
♫You will be my only love♫
719
00:49:09,182 --> 00:49:13,983
♫For as long as I shall live♫
720
00:49:14,023 --> 00:49:18,742
♫So long as you're willing to be♫
721
00:49:18,782 --> 00:49:24,943
♫The final answer to my prayers♫
722
00:49:27,543 --> 00:49:37,663
♫My heart will belong to you forever♫
723
00:49:42,003 --> 00:49:43,262
Prem...
724
00:49:43,943 --> 00:49:44,742
Yes?
725
00:49:45,382 --> 00:49:48,382
I'm glad you got
into the wrong car that night.
726
00:49:51,103 --> 00:49:52,822
So it was my silly mistake
727
00:49:53,143 --> 00:49:54,822
that made us fall in love?
728
00:49:56,242 --> 00:49:58,663
I didn't say it was silly.
729
00:49:59,463 --> 00:50:00,902
You said that yourself.
730
00:50:05,782 --> 00:50:07,262
I'm also glad
731
00:50:08,103 --> 00:50:10,143
that it was you who helped me,
732
00:50:12,702 --> 00:50:14,382
my angel.
733
00:50:16,822 --> 00:50:18,543
Please be with me forever,
734
00:50:19,143 --> 00:50:20,262
my Prem.
735
00:50:22,943 --> 00:50:23,742
Okay,
736
00:50:24,862 --> 00:50:26,063
my Pat.
737
00:50:27,583 --> 00:50:30,063
I'll be with you
until you become Great Granny Pat
738
00:50:30,983 --> 00:50:32,742
and I become Great Granny Prem.
739
00:50:50,983 --> 00:50:52,822
Our story
740
00:50:53,543 --> 00:50:55,623
may have started with trouble
741
00:50:56,702 --> 00:50:57,983
and rough edges,
742
00:51:00,143 --> 00:51:02,623
but we've endured so much side by side...
743
00:51:07,023 --> 00:51:10,063
Until we reached the part
that hurts the most...
744
00:51:11,422 --> 00:51:14,193
♫Too much for my heart to handle♫
745
00:51:15,143 --> 00:51:19,742
♫I see your face, though I'm sound asleep♫
746
00:51:20,182 --> 00:51:21,503
But now,
747
00:51:22,103 --> 00:51:24,342
our hearts belong to each other.
748
00:51:24,902 --> 00:51:29,382
♫Into unresolved puzzles that linger♫
749
00:51:29,422 --> 00:51:31,103
And we will share our love
750
00:51:31,983 --> 00:51:33,342
eternally.
751
00:51:35,222 --> 00:51:39,222
♫Is this what you call love?♫
752
00:51:39,503 --> 00:51:42,023
♫So this is love♫
753
00:51:42,063 --> 00:51:45,862
♫So this is love♫
754
00:51:46,103 --> 00:51:49,342
♫It's just dawned on me what love is♫
755
00:51:49,382 --> 00:51:52,023
♫So this is love♫
756
00:51:52,063 --> 00:51:55,902
♫So this is love♫
757
00:51:56,143 --> 00:52:04,202
♫It's you who leads me to love, love, love♫
758
00:52:04,242 --> 00:52:09,222
♫Love, love, love♫
759
00:52:09,262 --> 00:52:14,182
♫Love, love, love♫
760
00:52:14,222 --> 00:52:16,521
♫Love, love♫
761
00:52:17,663 --> 00:52:19,503
♫So this is love♫
762
00:52:28,742 --> 00:52:31,731
[Turn your world pink with more moments
763
00:52:31,762 --> 00:52:34,983
after the wedding in the special episode]
764
00:52:36,463 --> 00:52:39,302
♫My heart is for you, solely♫
765
00:52:40,182 --> 00:52:46,103
♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫
766
00:52:46,143 --> 00:52:49,902
♫Tell me I'm not just a dreamer♫
767
00:52:49,943 --> 00:52:55,862
♫I've given you every corner of my mind♫
768
00:52:56,143 --> 00:53:00,103
♫I'll love you until the sky dies♫
769
00:53:00,143 --> 00:53:04,422
♫This is love, I know for certain♫
770
00:53:04,463 --> 00:53:07,023
♫So this is love♫
771
00:53:08,222 --> 00:53:18,023
[On NORTH STAR ENTERTAINMENT]48617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.