Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,140 --> 00:00:22,199
What are you looking at, my love?
2
00:00:24,559 --> 00:00:26,239
So I can't look at my girlfriend now?
3
00:00:27,820 --> 00:00:28,820
I love it.
4
00:00:30,539 --> 00:00:31,839
Come lie by my side.
5
00:00:31,879 --> 00:00:33,159
I have a show picked out.
6
00:00:37,200 --> 00:00:38,070
Let's see.
7
00:00:39,159 --> 00:00:40,039
Which show?
8
00:00:42,920 --> 00:00:44,320
Can you gimme a hug?
9
00:00:49,159 --> 00:00:50,185
Prem.
10
00:00:50,479 --> 00:00:51,119
Hm?
11
00:00:51,159 --> 00:00:52,960
Who do you think the bad guy is
12
00:00:53,799 --> 00:00:54,920
between...
13
00:00:55,219 --> 00:00:56,920
the man by the street
14
00:00:57,500 --> 00:00:58,759
and that woman?
15
00:01:01,280 --> 00:01:02,380
I think...
16
00:01:03,320 --> 00:01:05,079
it's the man by the street.
17
00:01:06,000 --> 00:01:07,640
He looks strong enough to kill someone.
18
00:01:09,420 --> 00:01:10,420
No,
19
00:01:10,579 --> 00:01:12,040
I think it's the woman.
20
00:01:12,239 --> 00:01:12,879
Hm?
21
00:01:13,760 --> 00:01:15,719
Maybe it's more complicated than it seems.
22
00:01:16,359 --> 00:01:18,680
Maybe the woman
works together with her secret lover
23
00:01:18,719 --> 00:01:20,480
to kill her husband.
24
00:01:21,000 --> 00:01:22,239
Whoa!
25
00:01:22,980 --> 00:01:25,000
Your eyebrows are tied into a bow now.
26
00:01:25,840 --> 00:01:27,680
Do you like crime and investigation series?
27
00:01:28,120 --> 00:01:29,359
I do.
28
00:01:30,680 --> 00:01:32,000
My dad
29
00:01:32,599 --> 00:01:34,200
was the one showing them to me,
30
00:01:34,400 --> 00:01:36,040
so I really came to like them.
31
00:01:36,400 --> 00:01:39,840
I think I'll have to get
to know my girlfriend more.
32
00:01:40,680 --> 00:01:43,280
There seems to be something
even more interesting about you.
33
00:01:47,359 --> 00:01:48,640
I love you.
34
00:01:55,900 --> 00:01:57,840
Your hands are so soft.
35
00:02:06,400 --> 00:02:07,920
And they smell so good.
36
00:02:09,060 --> 00:02:11,800
Are doctors known to have soft hands?
37
00:02:12,300 --> 00:02:13,479
I don't know.
38
00:02:16,680 --> 00:02:18,680
I thought I took really good care of myself,
39
00:02:18,719 --> 00:02:20,360
but after I met you,
40
00:02:20,400 --> 00:02:21,800
I couldn't even compare.
41
00:02:23,300 --> 00:02:26,319
Are you gonna watch the show or not?
42
00:02:26,979 --> 00:02:28,879
I am!
43
00:02:31,000 --> 00:02:33,719
I guess I have to change my lotion
to the one you use.
44
00:02:33,840 --> 00:02:34,639
Really?
45
00:02:40,159 --> 00:02:43,680
I'm sure I got the bad guy right.
46
00:02:43,719 --> 00:02:45,602
The woman you asked me
to do a background check on
47
00:02:45,960 --> 00:02:48,360
is Pat, Napak Tharanisorn,
48
00:02:48,400 --> 00:02:50,280
a very famous actress of the hour.
49
00:02:52,039 --> 00:02:53,240
An actress?
50
00:02:53,960 --> 00:02:54,719
Yes, sir.
51
00:02:55,199 --> 00:02:57,268
Is there anything else
you want me to look for?
52
00:02:57,800 --> 00:03:00,039
How did this woman know my girlfriend?
53
00:03:04,240 --> 00:03:06,439
[RAM2 Hospital]
54
00:03:17,199 --> 00:03:18,039
Prem,
55
00:03:18,479 --> 00:03:20,680
don't you normally avoid this type of food?
56
00:03:23,219 --> 00:03:25,080
I saw you eat it,
57
00:03:25,879 --> 00:03:27,599
so I thought I should try something new.
58
00:03:27,740 --> 00:03:28,960
It seems mouthwatering.
59
00:03:29,699 --> 00:03:31,479
But you don't
normally eat sour mangoes, do you?
60
00:03:34,139 --> 00:03:35,360
I'm just craving something sour.
61
00:03:35,840 --> 00:03:37,240
- "Craving"?!
- "Craving"?!
62
00:03:40,360 --> 00:03:41,159
Tan,
63
00:03:41,460 --> 00:03:42,719
help me get the food tray?
64
00:03:43,259 --> 00:03:44,240
Sure.
65
00:03:50,060 --> 00:03:51,280
Do you think what I'm thinking?
66
00:03:57,759 --> 00:03:59,800
[Prem]
67
00:04:00,901 --> 00:04:02,680
Judging by how bad her craving is,
68
00:04:03,419 --> 00:04:04,560
does this mean...
69
00:04:24,800 --> 00:04:25,800
Cut!
70
00:04:25,839 --> 00:04:27,839
Alright, that's it.
71
00:04:27,879 --> 00:04:29,480
That's a wrap for the set!
72
00:04:31,199 --> 00:04:32,439
Someone help her, please.
73
00:04:33,899 --> 00:04:35,079
Thank you, everyone.
74
00:04:35,120 --> 00:04:36,680
Thank you so much!
75
00:04:36,899 --> 00:04:38,639
You've worked so hard!
76
00:04:39,839 --> 00:04:41,759
Can I take a selfie with all of you?
77
00:04:41,800 --> 00:04:43,600
Sure, come on, guys.
78
00:04:48,019 --> 00:04:49,360
Let's do this. Come on.
79
00:04:49,399 --> 00:04:51,639
Three, two, one...
80
00:04:53,779 --> 00:04:54,639
Yay!
81
00:04:54,680 --> 00:04:57,079
- Thank you!
- Thank you.
82
00:05:01,519 --> 00:05:03,120
I'm all done with work.
83
00:05:03,160 --> 00:05:04,720
See you at home.
84
00:05:05,279 --> 00:05:06,000
Pat,
85
00:05:06,839 --> 00:05:08,120
do you want to celebrate with us?
86
00:05:10,240 --> 00:05:11,519
I can't.
87
00:05:11,620 --> 00:05:12,879
I have some errands to run.
88
00:05:13,680 --> 00:05:15,800
Again, I'm sorry, Sai,
89
00:05:15,839 --> 00:05:18,079
that I have to rush the process of filming.
90
00:05:18,439 --> 00:05:19,920
It's all because of the scandal.
91
00:05:20,279 --> 00:05:21,959
Hey, it's all good.
92
00:05:22,000 --> 00:05:23,720
We know what the truth is.
93
00:05:23,920 --> 00:05:25,519
We're on your side.
94
00:05:26,879 --> 00:05:28,319
Thank you.
95
00:05:28,360 --> 00:05:29,800
Let's work together again next time.
96
00:05:30,040 --> 00:05:30,759
Sure.
97
00:05:32,699 --> 00:05:33,699
Pat,
98
00:05:34,040 --> 00:05:35,920
reporters are here to ask for an interview.
99
00:05:35,959 --> 00:05:38,720
They want to know more
about how you bailed on the event
100
00:05:38,759 --> 00:05:41,240
and how you have beef with your manager.
101
00:05:45,180 --> 00:05:45,920
Pat!
102
00:05:52,360 --> 00:05:54,360
Cherry, please tell them
103
00:05:54,399 --> 00:05:56,040
I'm not open to an interview.
104
00:05:56,079 --> 00:05:57,480
I'm gonna go change now.
105
00:05:58,079 --> 00:05:58,959
Sure.
106
00:06:02,079 --> 00:06:02,920
Pat!
107
00:06:03,300 --> 00:06:04,800
Wait up, Pat!
108
00:06:10,079 --> 00:06:10,959
Pat,
109
00:06:11,779 --> 00:06:13,199
I want to talk.
110
00:06:13,800 --> 00:06:15,600
I thought I made myself clear
111
00:06:16,680 --> 00:06:18,240
the last time we met.
112
00:06:18,819 --> 00:06:20,920
Why is it so easy for you to cut me off?
113
00:06:21,579 --> 00:06:23,560
Does it mean you don't care
about me anymore?
114
00:06:23,800 --> 00:06:25,279
Are you trying to make up with me
115
00:06:25,860 --> 00:06:27,920
because that man dumped you again?
116
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Pat,
117
00:06:31,519 --> 00:06:33,759
you're an important person in my life.
118
00:06:33,800 --> 00:06:35,600
Of course, I want to make up with you.
119
00:06:35,759 --> 00:06:36,639
Is that so?
120
00:06:38,560 --> 00:06:40,600
I think it's good
that we go our separate ways.
121
00:06:41,839 --> 00:06:43,680
Why are you so eagerly pushing me away?
122
00:06:43,720 --> 00:06:45,279
Is it that you're with someone,
123
00:06:45,699 --> 00:06:47,839
and they stop you from meeting me?
124
00:06:48,420 --> 00:06:50,439
No one's stopping me, Nam.
125
00:06:50,980 --> 00:06:52,360
This is my decision.
126
00:06:53,120 --> 00:06:55,199
Then, can't you just forgive me?
127
00:06:55,519 --> 00:06:57,319
Let's go back to the way we were.
128
00:06:57,660 --> 00:07:00,399
The doctor said
I shouldn't be too stressed out,
129
00:07:00,560 --> 00:07:02,199
so if you don't care about me,
130
00:07:02,240 --> 00:07:04,079
please do it for the sake of my baby,
131
00:07:04,439 --> 00:07:05,879
your nibling.
132
00:07:08,500 --> 00:07:09,839
Who said I'd take the baby as my nibling?
133
00:07:10,279 --> 00:07:12,600
The child has a father, so that's his job.
134
00:07:13,160 --> 00:07:14,959
If you don't want to be swarmed
by reporters,
135
00:07:15,399 --> 00:07:16,959
take the back exit.
136
00:07:19,000 --> 00:07:20,560
And don't come to my workplace again.
137
00:08:05,199 --> 00:08:07,000
I miss you.
138
00:08:09,759 --> 00:08:10,879
I miss you, too.
139
00:08:12,399 --> 00:08:14,160
I have some good news for you.
140
00:08:15,600 --> 00:08:16,879
What good news?
141
00:08:17,459 --> 00:08:18,959
Tomorrow and the day after,
142
00:08:19,220 --> 00:08:20,480
I can take two days off.
143
00:08:20,660 --> 00:08:21,759
Should we go on a vacation?
144
00:08:22,839 --> 00:08:23,600
Let's do it!
145
00:08:24,319 --> 00:08:25,560
But...
146
00:08:26,079 --> 00:08:28,199
are you free, Ms. Starlet?
147
00:08:29,519 --> 00:08:30,519
I am.
148
00:08:30,560 --> 00:08:32,840
From now on, all my free time
149
00:08:32,879 --> 00:08:34,320
belongs to you.
150
00:08:34,899 --> 00:08:36,120
Where should we go?
151
00:08:36,360 --> 00:08:37,080
Let's go.
152
00:08:37,820 --> 00:08:38,639
Go where?
153
00:08:40,039 --> 00:08:41,159
We can decide later.
154
00:08:41,200 --> 00:08:41,960
Let's just go.
155
00:08:42,080 --> 00:08:42,799
Huh?
156
00:08:43,100 --> 00:08:44,000
Where?
157
00:08:44,539 --> 00:08:46,120
We haven't even had anything planned!
158
00:08:46,779 --> 00:08:48,480
We don't need one.
159
00:08:48,799 --> 00:08:50,399
We don't even need to bring our clothes!
160
00:08:50,440 --> 00:08:51,759
Just buy new ones when we get there.
161
00:08:51,960 --> 00:08:53,000
It's exciting that way!
162
00:08:54,220 --> 00:08:55,120
Fine,
163
00:08:55,799 --> 00:08:56,799
let's go on a vacation.
164
00:09:22,480 --> 00:09:24,320
Do you like coming to the beach, Prem?
165
00:09:28,159 --> 00:09:29,600
Well, it's beautiful
166
00:09:30,039 --> 00:09:32,320
in every corner possible.
167
00:09:37,240 --> 00:09:38,399
Even more so than me?
168
00:09:41,519 --> 00:09:43,245
Are you trying to win a beach?
169
00:09:48,320 --> 00:09:49,600
Alright,
170
00:09:50,559 --> 00:09:51,720
you're prettier.
171
00:09:52,779 --> 00:09:53,960
Good.
172
00:09:55,840 --> 00:09:57,799
Considering how needy you are,
173
00:09:58,539 --> 00:10:00,000
you were a spoiled girl, weren't you?
174
00:10:00,620 --> 00:10:02,240
Is that why you're so spoiled now?
175
00:10:03,340 --> 00:10:06,080
I'm only like this around you.
176
00:10:06,120 --> 00:10:08,159
So that's the privilege I get?
177
00:10:08,799 --> 00:10:09,799
Exactly.
178
00:10:09,840 --> 00:10:11,159
If I'm not in love with someone,
179
00:10:11,200 --> 00:10:12,379
I won't be stubborn with them.
180
00:10:13,720 --> 00:10:15,200
Then...
181
00:10:15,919 --> 00:10:18,279
get ready to be taught a lesson.
182
00:10:18,500 --> 00:10:19,799
Do it!
183
00:10:19,840 --> 00:10:21,200
Teach me tons!
184
00:10:21,659 --> 00:10:23,919
Do it. I'm into it.
185
00:10:26,340 --> 00:10:27,600
You're weird.
186
00:10:38,779 --> 00:10:40,120
Are you still sleepy?
187
00:10:40,799 --> 00:10:42,200
Do you want to take another nap?
188
00:10:43,000 --> 00:10:44,080
No,
189
00:10:47,159 --> 00:10:49,240
let's go shopping and check into our room!
190
00:11:09,179 --> 00:11:10,559
You're a messy eater.
191
00:11:12,519 --> 00:11:13,519
Let me clean it for you.
192
00:11:33,580 --> 00:11:34,759
All clean.
193
00:11:41,120 --> 00:11:42,840
Why are you pocketing your food?
194
00:11:43,840 --> 00:11:45,639
You're all grown up, not a child.
195
00:11:56,000 --> 00:11:57,679
Chew it slowly
196
00:11:58,340 --> 00:11:59,720
and nicely,
197
00:11:59,919 --> 00:12:01,320
or you'll choke.
198
00:12:09,759 --> 00:12:10,879
Now, drink some water.
199
00:12:14,559 --> 00:12:15,559
Good job.
200
00:12:41,600 --> 00:12:42,480
Hey,
201
00:12:43,159 --> 00:12:45,399
didn't I tell you not to pocket your food,
202
00:12:45,559 --> 00:12:47,039
my naughty girl?
203
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
I'm not gonna be nice now.
204
00:12:51,679 --> 00:12:53,440
Quick, chew your food!
205
00:13:00,360 --> 00:13:01,360
Chew!
206
00:13:08,773 --> 00:13:10,120
Now!
207
00:13:17,240 --> 00:13:18,440
Good job.
208
00:13:18,720 --> 00:13:20,320
Be nice, okay?
209
00:13:22,179 --> 00:13:23,799
I'll quit messing with you.
210
00:13:26,100 --> 00:13:27,600
Do that again and I'll scold you.
211
00:13:29,279 --> 00:13:30,000
Alright.
212
00:13:53,879 --> 00:13:55,480
♫All this time,♫
213
00:13:55,519 --> 00:13:58,696
♫I've never been graced with love♫
214
00:13:58,879 --> 00:14:03,799
♫Not a single love trap
I've been this fond of♫
215
00:14:03,840 --> 00:14:05,519
♫As I see you,♫
216
00:14:05,559 --> 00:14:10,600
♫An uncharted territory unravels,♫
217
00:14:10,799 --> 00:14:13,679
♫Too much for my heart to handle♫
218
00:14:14,419 --> 00:14:18,799
♫I see your face, though I'm sound asleep♫
219
00:14:20,500 --> 00:14:24,039
♫The more I miss you,
the worse my heart leaps♫
220
00:14:24,220 --> 00:14:30,177
♫Into unresolved puzzles that linger♫
221
00:14:30,480 --> 00:14:34,080
♫Do you feel the same, I wonder?♫
222
00:14:34,519 --> 00:14:38,559
♫Is this what you call love?♫
223
00:14:38,879 --> 00:14:41,360
♫So this is love♫
224
00:14:41,399 --> 00:14:45,240
♫So this is love♫
225
00:14:45,519 --> 00:14:48,799
♫It's just dawned on me what love is♫
226
00:14:48,840 --> 00:14:51,360
♫So this is love♫
227
00:14:51,399 --> 00:14:55,240
♫So this is love♫
228
00:14:55,399 --> 00:15:03,559
♫It's you who leads me to love, love, love♫
229
00:15:03,600 --> 00:15:08,519
♫Love, love, love♫
230
00:15:08,559 --> 00:15:13,639
♫Love, love, love♫
231
00:15:13,679 --> 00:15:15,879
♫Love, love♫
232
00:15:16,960 --> 00:15:18,919
♫So this is love♫
233
00:15:18,960 --> 00:15:23,880
♫The closer to your warmth,
the stronger my love feels♫
234
00:15:23,921 --> 00:15:28,676
♫I've just realized
why everyone says it heals♫
235
00:15:28,879 --> 00:15:35,519
♫Each time your arms wrap around me,
it sinks in beautifully♫
236
00:15:35,799 --> 00:15:38,993
♫My heart is for you, solely♫
237
00:15:39,559 --> 00:15:45,480
♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫
238
00:15:45,519 --> 00:15:49,240
♫Tell me I'm not just a dreamer♫
239
00:15:49,279 --> 00:15:55,200
♫I've given you every corner of my mind♫
240
00:15:55,480 --> 00:15:59,440
♫I'll love you until the sky dies♫
241
00:15:59,480 --> 00:16:03,799
♫This is love, I know for certain♫
242
00:16:03,840 --> 00:16:06,399
♫So this is love♫
243
00:16:06,440 --> 00:16:10,230
♫So this is love♫
244
00:16:10,519 --> 00:16:13,799
♫It's just dawned on me what love is♫
245
00:16:17,700 --> 00:16:19,700
That's beautiful, Prem!
246
00:16:20,200 --> 00:16:21,919
Why are you so talented?
247
00:16:23,860 --> 00:16:25,080
You're a doctor,
248
00:16:25,120 --> 00:16:26,600
a swimmer,
249
00:16:26,639 --> 00:16:28,000
and also a musician!
250
00:16:28,559 --> 00:16:30,120
That's too flattering.
251
00:16:30,980 --> 00:16:32,200
It's not.
252
00:16:32,960 --> 00:16:35,206
My girlfriend is the best!
253
00:16:50,360 --> 00:16:51,360
Give me a sec, Pat.
254
00:16:58,399 --> 00:16:59,759
[Mother]
255
00:17:01,240 --> 00:17:02,440
Yes, Mother?
256
00:17:06,559 --> 00:17:07,559
That's right.
257
00:17:08,119 --> 00:17:09,079
Uh,
258
00:17:09,119 --> 00:17:11,400
I forgot to tell you that
259
00:17:11,440 --> 00:17:12,799
I couldn't make it today.
260
00:17:13,319 --> 00:17:14,759
I...
261
00:17:18,920 --> 00:17:20,680
I'm caught up in an urgent matter.
262
00:17:23,160 --> 00:17:23,920
Right.
263
00:17:24,619 --> 00:17:25,839
See you next week.
264
00:17:26,359 --> 00:17:27,680
I love you, too.
265
00:17:40,480 --> 00:17:42,119
Why didn't you tell her
266
00:17:42,160 --> 00:17:43,599
you weren't caught up in an urgent matter
267
00:17:44,240 --> 00:17:45,400
but a girlfriend?
268
00:17:45,980 --> 00:17:46,980
Pat!
269
00:17:47,920 --> 00:17:49,119
Just kidding!
270
00:17:49,559 --> 00:17:51,200
Was that something urgent?
271
00:17:51,900 --> 00:17:52,900
It was nothing.
272
00:17:53,839 --> 00:17:56,920
I just forgot
I have dinner planned with my family today.
273
00:17:57,279 --> 00:17:58,400
We do that every Friday.
274
00:17:58,680 --> 00:17:59,880
Oh...
275
00:18:02,740 --> 00:18:05,319
But the reason I didn't tell her
I was with you
276
00:18:05,940 --> 00:18:08,240
is not that I wanted to hide it from them.
277
00:18:09,319 --> 00:18:10,319
It's just that...
278
00:18:11,359 --> 00:18:13,519
I have never been with a woman before.
279
00:18:14,319 --> 00:18:15,519
I understand.
280
00:18:16,359 --> 00:18:18,319
I wasn't gonna blame you for it.
281
00:18:18,660 --> 00:18:20,279
We can go at your pace.
282
00:18:20,720 --> 00:18:23,519
Tell your mother whenever you'd like.
283
00:18:28,460 --> 00:18:31,000
Thank you for your understanding.
284
00:18:32,559 --> 00:18:35,319
My mother is quite old-fashioned,
285
00:18:36,519 --> 00:18:38,279
but she really does love me.
286
00:18:39,019 --> 00:18:40,500
She can give me the world.
287
00:18:44,920 --> 00:18:46,240
Even this violin.
288
00:18:46,819 --> 00:18:48,519
If it wasn't for her,
289
00:18:48,559 --> 00:18:49,960
I wouldn't be able to play it.
290
00:18:52,660 --> 00:18:54,920
You really, really love your mother,
don't you?
291
00:18:56,440 --> 00:18:57,160
Yes.
292
00:18:58,079 --> 00:18:59,119
That's perfect.
293
00:18:59,160 --> 00:19:00,920
I love a family-oriented person
294
00:19:00,960 --> 00:19:02,920
since I also love my parents deeply.
295
00:19:03,500 --> 00:19:05,839
Papa and Mama really like you.
296
00:19:06,480 --> 00:19:08,400
They're dying to make you
their daughter-in-law.
297
00:19:10,039 --> 00:19:11,039
Really?
298
00:19:11,480 --> 00:19:12,480
Really,
299
00:19:12,759 --> 00:19:13,839
no joke.
300
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
Alright, then.
301
00:19:16,680 --> 00:19:18,359
You can take me to meet them.
302
00:19:19,140 --> 00:19:20,720
Though,
303
00:19:21,559 --> 00:19:23,519
you need to go somewhere with me.
304
00:19:25,640 --> 00:19:27,039
I have a surprise for you.
305
00:20:15,413 --> 00:20:16,613
Do you like it?
306
00:20:18,073 --> 00:20:19,333
I love it!
307
00:20:19,373 --> 00:20:20,492
I couldn't be more in love!
308
00:20:23,893 --> 00:20:25,252
What a relief.
309
00:20:26,232 --> 00:20:28,012
I thought this was gonna be too outdated.
310
00:20:29,133 --> 00:20:30,133
Not at all.
311
00:20:31,292 --> 00:20:32,653
I really love it.
312
00:20:33,272 --> 00:20:35,012
This is so romantic!
313
00:20:36,772 --> 00:20:38,292
I'm glad you like it.
314
00:21:02,532 --> 00:21:12,093
♫No words needed to realize you're the one♫
315
00:21:12,133 --> 00:21:22,093
♫I was born to be the moon to your sun♫
316
00:21:22,613 --> 00:21:30,053
♫With you by my side,
there's nothing else I'd like♫
317
00:21:31,165 --> 00:21:36,053
♫You're the love I'm longing for♫
318
00:21:36,093 --> 00:21:40,809
♫The heaven-sent one I adore♫
319
00:21:44,252 --> 00:21:45,333
Prem.
320
00:21:45,492 --> 00:21:46,212
Hm?
321
00:21:46,853 --> 00:21:49,093
I have a gift for you.
322
00:21:49,553 --> 00:21:50,752
What gift?
323
00:21:55,333 --> 00:22:05,012
♫Nothing compares
to the warmth of your embrace♫
324
00:22:12,212 --> 00:22:13,813
Open it.
325
00:22:14,452 --> 00:22:19,212
♫You're the love I'm longing for♫
326
00:22:19,252 --> 00:22:23,573
♫The heaven-sent one I adore♫
327
00:22:24,012 --> 00:22:25,732
This is adorable!
328
00:22:25,772 --> 00:22:29,173
Do you know why I gave you this dollhouse?
329
00:22:31,633 --> 00:22:34,653
It's because I want to spend
the rest of my life with you.
330
00:22:41,452 --> 00:22:42,813
Thank you, Pat.
331
00:22:43,373 --> 00:22:44,884
I really love it.
332
00:22:46,053 --> 00:22:48,157
I'm happy that you do.
333
00:22:51,492 --> 00:22:52,772
But...
334
00:22:53,833 --> 00:22:55,653
seeing how you went all out like this,
335
00:22:56,393 --> 00:22:57,772
will it even be a competition?
336
00:22:58,413 --> 00:22:59,532
Will what be?
337
00:23:02,313 --> 00:23:03,292
Are you saying...
338
00:23:03,333 --> 00:23:05,413
I also have a gift for you.
339
00:23:07,252 --> 00:23:13,053
♫The final answer to my prayers♫
340
00:23:14,452 --> 00:23:16,452
Are you proposing?!
341
00:23:18,133 --> 00:23:19,373
Calm down.
342
00:23:19,653 --> 00:23:20,653
Open your gift first.
343
00:23:21,532 --> 00:23:26,252
♫So long as you're willing to be♫
344
00:23:26,292 --> 00:23:32,573
♫The final answer to my prayers♫
345
00:23:33,613 --> 00:23:35,613
These are heart-shaped,
just like your pendant!
346
00:23:38,413 --> 00:23:39,252
Exactly,
347
00:23:41,292 --> 00:23:42,853
I gave you my heart,
348
00:23:44,012 --> 00:23:45,813
so we can match.
349
00:23:47,252 --> 00:23:48,452
I'll put them on for you.
350
00:24:59,292 --> 00:25:00,653
Why are you crying?
351
00:25:02,573 --> 00:25:04,373
Don't you like them?
352
00:25:08,853 --> 00:25:10,333
I'm just so happy.
353
00:25:12,212 --> 00:25:13,932
Three or four days ago,
354
00:25:13,972 --> 00:25:16,692
I thought I was gonna get
my heart broken for you.
355
00:25:34,913 --> 00:25:37,053
Now, you're my girlfriend,
356
00:25:38,133 --> 00:25:40,573
and you're even doing
something romantic for me.
357
00:25:52,012 --> 00:25:53,373
Don't cry, Pat.
358
00:25:56,633 --> 00:25:58,133
Over the years,
359
00:25:58,173 --> 00:26:00,893
I've never had any luck in love, Prem.
360
00:26:01,553 --> 00:26:03,853
Those I loved never loved me back.
361
00:26:06,532 --> 00:26:09,932
You're now my one and only, Prem.
362
00:26:15,613 --> 00:26:17,772
You're also my one and only, Pat.
363
00:26:19,212 --> 00:26:21,252
You're even my first love.
364
00:26:24,692 --> 00:26:28,053
Even if I had to cry hundreds of times more
because of that awful man
365
00:26:28,093 --> 00:26:29,413
just to eventually meet you,
366
00:26:31,212 --> 00:26:32,212
I'd happily do it.
367
00:26:35,893 --> 00:26:37,212
Thank you
368
00:26:38,873 --> 00:26:41,853
for making me realize
how exceptional love can be.
369
00:27:34,813 --> 00:27:35,813
Morning, Pat.
370
00:27:42,093 --> 00:27:43,613
Are you laughing at my face?
371
00:27:43,972 --> 00:27:45,133
No,
372
00:27:46,232 --> 00:27:48,012
I'm just thinking
about how adorable you are.
373
00:27:49,173 --> 00:27:52,333
Who knew you liked matching items?
374
00:27:55,633 --> 00:27:57,133
Don't you like it?
375
00:27:58,772 --> 00:28:00,613
Whatever you like
376
00:28:00,893 --> 00:28:02,452
is what I'm into.
377
00:28:11,553 --> 00:28:13,333
I don't want to get up.
378
00:28:13,972 --> 00:28:15,212
But it's time to.
379
00:28:16,093 --> 00:28:17,853
Come on, let's take a shower.
380
00:28:18,252 --> 00:28:20,012
We need to leave in the afternoon.
381
00:28:21,292 --> 00:28:23,532
But I don't want to.
382
00:28:24,893 --> 00:28:26,532
I'll take you here again sometime.
383
00:28:31,032 --> 00:28:31,893
Really?
384
00:28:33,333 --> 00:28:34,252
Mm.
385
00:28:35,492 --> 00:28:36,593
Fine, I'll get up.
386
00:28:38,212 --> 00:28:40,413
But you'll have to take me to the bathroom.
387
00:28:41,032 --> 00:28:42,452
I'm too lazy to even move a leg.
388
00:28:45,492 --> 00:28:47,292
What a cunning one.
389
00:29:12,452 --> 00:29:15,133
Come on, let's take a shower.
390
00:29:17,333 --> 00:29:19,212
Take off my clothes, please?
391
00:29:23,752 --> 00:29:33,452
♫No words needed to realize you're the one♫
392
00:29:33,492 --> 00:29:43,853
♫I was born to be the moon to your sun♫
393
00:29:43,893 --> 00:29:52,173
♫With you by my side,
there's nothing else I'd like♫
394
00:29:52,593 --> 00:29:57,452
♫You're the love I'm longing for♫
395
00:29:57,492 --> 00:30:02,009
♫The heaven-sent one I adore♫
396
00:30:02,252 --> 00:30:08,573
♫The final answer to my prayers♫
397
00:30:10,532 --> 00:30:21,133
♫My heart will belong to you forever♫
398
00:30:33,972 --> 00:30:35,292
She's your friend, isn't she?
399
00:30:37,732 --> 00:30:40,093
Isn't that your ex?
400
00:30:40,133 --> 00:30:41,532
Don't act so innocent.
401
00:30:42,813 --> 00:30:45,333
You told your little friend
to mess with her head, didn't you?
402
00:30:45,732 --> 00:30:48,252
That doctor is the one messing with my head!
403
00:30:48,292 --> 00:30:49,692
Watch your mouth.
404
00:30:50,292 --> 00:30:51,492
I hate that witch.
405
00:30:52,212 --> 00:30:53,413
She took you from me,
406
00:30:53,452 --> 00:30:54,653
and now Pat!
407
00:30:54,692 --> 00:30:55,692
Unbelievable...
408
00:30:56,853 --> 00:30:58,893
- You're disgusting!
- Ow!
409
00:30:58,932 --> 00:31:00,732
I can't deal with you anymore!
410
00:31:01,173 --> 00:31:02,972
I can't with you either!
411
00:31:04,093 --> 00:31:06,252
Be my guest and go back to that woman;
412
00:31:06,292 --> 00:31:07,373
I'll go back to Pat!
413
00:31:07,413 --> 00:31:08,772
You're a douchebag!
414
00:31:08,932 --> 00:31:09,692
Bastard!
415
00:31:09,853 --> 00:31:11,532
Get out of my house, now!!
416
00:31:11,573 --> 00:31:13,413
- Get the hell out!
- Damn it!
417
00:31:14,772 --> 00:31:15,573
Ow...
418
00:32:18,732 --> 00:32:21,292
[Nam]
419
00:32:25,333 --> 00:32:26,653
Is Nam...
420
00:32:27,292 --> 00:32:28,813
that friend of yours?
421
00:32:34,192 --> 00:32:35,692
Why don't you pick up her call?
422
00:32:42,012 --> 00:32:43,252
I don't want to.
423
00:32:43,712 --> 00:32:45,373
I want this to be our time.
424
00:32:47,873 --> 00:32:48,873
Just take it
425
00:32:49,712 --> 00:32:51,093
in case something happens.
426
00:33:02,613 --> 00:33:03,532
Hello?
427
00:33:04,093 --> 00:33:04,893
Pat...
428
00:33:05,613 --> 00:33:06,420
Blood...
429
00:33:07,053 --> 00:33:08,732
There's blood everywhere...
430
00:33:10,212 --> 00:33:12,292
Please help me and my baby, Pat...
431
00:33:12,992 --> 00:33:14,292
I have no one left...
432
00:33:15,732 --> 00:33:16,532
Nam!
433
00:33:17,012 --> 00:33:18,093
Just hold on.
434
00:33:18,133 --> 00:33:19,492
I'll be there as soon as possible!
435
00:33:19,792 --> 00:33:20,932
Stay calm, Nam,
436
00:33:21,053 --> 00:33:22,292
and don't hang up.
437
00:33:23,712 --> 00:33:24,492
Prem,
438
00:33:24,532 --> 00:33:26,853
can you call an ambulance for me?
439
00:33:28,532 --> 00:33:29,532
Hey, Nam.
440
00:33:29,573 --> 00:33:30,492
Are you still there?
441
00:33:33,292 --> 00:33:34,373
Hello, Nam?!
442
00:34:07,664 --> 00:34:08,545
Pat...
443
00:34:11,425 --> 00:34:12,304
My baby...
444
00:34:15,744 --> 00:34:16,989
What about my baby?
445
00:34:20,784 --> 00:34:21,762
My baby...
446
00:34:25,425 --> 00:34:27,025
What about my baby?
447
00:34:27,744 --> 00:34:29,704
What happened to my baby, Pat?
448
00:34:30,264 --> 00:34:32,065
My baby?
449
00:34:32,465 --> 00:34:34,465
What about my baby...
450
00:34:34,753 --> 00:34:36,025
It's gonna be alright, Nam.
451
00:34:38,625 --> 00:34:41,425
I have no one left, Pat...
452
00:34:44,585 --> 00:34:45,585
Pat,
453
00:34:45,864 --> 00:34:47,505
please don't leave me.
454
00:34:51,025 --> 00:34:53,184
Please don't go anywhere.
455
00:34:54,664 --> 00:34:57,530
Please don't leave me, Pat...
456
00:34:59,025 --> 00:35:00,425
Please...
457
00:35:05,784 --> 00:35:08,425
I have no one left...
458
00:35:28,465 --> 00:35:29,344
Prem!
459
00:35:30,045 --> 00:35:31,045
What are you doing here?
460
00:35:32,144 --> 00:35:33,344
Isn't this your day off?
461
00:35:34,704 --> 00:35:37,184
Just dealing with some business.
462
00:35:39,474 --> 00:35:40,387
Come sit.
463
00:35:46,184 --> 00:35:47,184
Sit down.
464
00:35:52,085 --> 00:35:52,985
Prem,
465
00:35:53,485 --> 00:35:55,385
can I ask you something?
466
00:35:57,144 --> 00:35:58,304
Have you...
467
00:36:01,184 --> 00:36:02,184
started your prenatal care?
468
00:36:02,224 --> 00:36:03,025
Huh?
469
00:36:04,025 --> 00:36:05,025
Prenatal care?
470
00:36:07,184 --> 00:36:08,625
I know you're pregnant,
471
00:36:08,864 --> 00:36:10,184
but you don't have to be worried.
472
00:36:11,224 --> 00:36:12,585
We've thought this through.
473
00:36:12,804 --> 00:36:13,804
Thought what through?
474
00:36:16,945 --> 00:36:18,065
Prem, let's get married.
475
00:36:19,184 --> 00:36:21,144
I'll be the father of your child.
476
00:36:21,704 --> 00:36:22,985
Your baby
477
00:36:23,025 --> 00:36:24,905
will legally have a father,
478
00:36:24,945 --> 00:36:27,224
and you don't have
to give any answers to the public.
479
00:36:27,385 --> 00:36:29,065
We'll help you raise your baby.
480
00:36:29,105 --> 00:36:30,344
Don't you worry.
481
00:36:30,385 --> 00:36:31,625
We'll work it out together.
482
00:36:33,284 --> 00:36:34,824
Wait, wait, wait.
483
00:36:36,144 --> 00:36:38,184
You got it all wrong.
484
00:36:39,025 --> 00:36:40,425
I'm not pregnant!
485
00:36:43,385 --> 00:36:44,784
No need to be embarrassed around us.
486
00:36:46,625 --> 00:36:47,945
I'm not embarrassed.
487
00:36:48,664 --> 00:36:50,704
I'm just genuinely not pregnant!
488
00:36:52,085 --> 00:36:52,864
What?
489
00:36:53,264 --> 00:36:55,025
But you slipped up that night, didn't you?
490
00:36:57,465 --> 00:36:58,625
Bow, Tan,
491
00:37:01,625 --> 00:37:02,744
that night...
492
00:37:04,744 --> 00:37:06,465
I slept with a woman,
493
00:37:06,505 --> 00:37:07,824
not a man!
494
00:37:23,585 --> 00:37:24,824
Let's have this talk later.
495
00:37:40,545 --> 00:37:42,545
Have you figured out
why your friend miscarried?
496
00:37:44,105 --> 00:37:45,465
Because of that man.
497
00:37:46,085 --> 00:37:46,985
They got into a fight,
498
00:37:47,025 --> 00:37:48,985
and he pushed her into a stair railing.
499
00:37:49,985 --> 00:37:51,704
Thawat did that?
500
00:37:54,824 --> 00:37:55,824
Well...
501
00:37:56,644 --> 00:37:57,864
is your friend alright?
502
00:37:59,025 --> 00:38:00,224
She's the opposite of that.
503
00:38:12,385 --> 00:38:13,385
Prem,
504
00:38:15,885 --> 00:38:18,184
there's something about her
that I need to tell you.
505
00:38:20,945 --> 00:38:22,784
I want to make things clear
506
00:38:22,824 --> 00:38:24,425
so that there's nothing to hide between us.
507
00:38:27,304 --> 00:38:28,385
What is it?
508
00:38:30,465 --> 00:38:32,505
I liked Nam more than a friend,
509
00:38:35,264 --> 00:38:37,025
but it's all in the past now.
510
00:38:38,144 --> 00:38:39,304
You were together?
511
00:38:40,184 --> 00:38:41,184
No,
512
00:38:42,844 --> 00:38:44,744
it was one-sided.
513
00:38:46,025 --> 00:38:48,065
I don't have any feelings for her anymore.
514
00:38:48,744 --> 00:38:50,505
You're the only one I love.
515
00:38:51,144 --> 00:38:51,864
So...
516
00:38:52,784 --> 00:38:55,065
what are you trying to tell me?
517
00:38:55,864 --> 00:38:57,425
Nam has no one by her side,
518
00:38:58,625 --> 00:39:00,985
so I'll have to take care of her
for the time being.
519
00:39:02,065 --> 00:39:03,824
Please don't be mad at me.
520
00:39:06,744 --> 00:39:08,344
Why would I be?
521
00:39:09,244 --> 00:39:11,344
It could make you uncomfortable...
522
00:39:14,264 --> 00:39:15,425
I'm fine.
523
00:39:17,244 --> 00:39:19,505
You gotta help your friend
through a tough time.
524
00:39:22,945 --> 00:39:24,945
[Nam]
525
00:39:27,344 --> 00:39:28,664
Just go to your friend, Pat.
526
00:39:30,585 --> 00:39:31,905
I'm gonna leave now.
527
00:39:31,945 --> 00:39:33,025
But...
528
00:39:33,065 --> 00:39:34,065
Just go.
529
00:39:36,344 --> 00:39:37,704
She's blowing up your phone now.
530
00:39:39,144 --> 00:39:40,784
Let me walk you.
531
00:39:41,704 --> 00:39:43,224
I can walk by myself.
532
00:39:45,184 --> 00:39:47,985
I'm not a weak woman who can't be alone.
533
00:40:39,344 --> 00:40:41,625
I really, really miss you.
534
00:40:41,664 --> 00:40:42,994
I want your hug.
535
00:40:52,425 --> 00:40:54,585
I liked Nam more than a friend,
536
00:40:55,985 --> 00:40:57,744
but it's all in the past now.
537
00:41:06,025 --> 00:41:09,425
[RAM2 Hospital]
538
00:41:44,085 --> 00:41:44,905
Hey,
539
00:41:45,304 --> 00:41:47,224
do you really think
I hid a whole person in here?
540
00:41:48,065 --> 00:41:49,385
The most dangerous place...
541
00:41:49,425 --> 00:41:50,985
is usually the safest place.
542
00:41:54,085 --> 00:41:55,465
Shoot your questions.
543
00:41:57,364 --> 00:41:59,465
I can't believe you did it with a woman!
544
00:42:00,344 --> 00:42:01,264
Prem,
545
00:42:01,304 --> 00:42:02,704
you've never been with a woman,
546
00:42:03,005 --> 00:42:05,025
and you're very careful with your actions,
547
00:42:06,804 --> 00:42:08,025
so what exactly happened?
548
00:42:09,105 --> 00:42:11,025
Do you think I was joking?
549
00:42:11,485 --> 00:42:12,304
No,
550
00:42:12,344 --> 00:42:13,784
but there must be a reason
551
00:42:13,824 --> 00:42:15,664
you decided to do it, right?
552
00:42:21,784 --> 00:42:22,985
This time...
553
00:42:24,425 --> 00:42:25,585
there was no reason for it.
554
00:42:27,304 --> 00:42:28,744
That's out of character!
555
00:42:29,465 --> 00:42:31,184
And what's going on now between you
556
00:42:31,224 --> 00:42:32,224
and that woman?
557
00:42:36,405 --> 00:42:37,585
Well...
558
00:42:40,344 --> 00:42:41,425
we're together now.
559
00:42:43,385 --> 00:42:44,264
Prem!
560
00:42:45,985 --> 00:42:47,264
Please tell us
561
00:42:47,585 --> 00:42:49,385
who the lucky lady is!
562
00:42:50,065 --> 00:42:51,585
You'll see.
563
00:42:54,864 --> 00:42:55,625
Hey...
564
00:42:55,664 --> 00:42:56,864
How did you get in?!
565
00:42:56,905 --> 00:42:58,184
What are you going to do to my friend?
566
00:43:00,625 --> 00:43:03,264
This is not a place
to look for your friend's partner.
567
00:43:08,985 --> 00:43:10,784
I'm really sorry,
568
00:43:12,025 --> 00:43:13,585
you two,
569
00:43:13,625 --> 00:43:15,025
that I made you upset.
570
00:43:21,244 --> 00:43:23,264
But Prem and I
571
00:43:23,465 --> 00:43:24,744
are girlfriends now.
572
00:43:30,264 --> 00:43:31,945
I can explain.
573
00:43:33,344 --> 00:43:35,224
Then, meet us at the cafeteria at lunch!
574
00:43:35,625 --> 00:43:36,344
Mm!
575
00:43:46,784 --> 00:43:48,304
Are you okay, Prem?
576
00:43:49,625 --> 00:43:50,625
I am.
577
00:43:51,264 --> 00:43:52,985
I was planning to tell them anyway.
578
00:43:56,264 --> 00:43:57,985
I really miss you, Prem.
579
00:43:58,264 --> 00:43:59,985
Do you miss me?
580
00:44:01,264 --> 00:44:02,264
Well,
581
00:44:02,905 --> 00:44:04,065
a little.
582
00:44:05,264 --> 00:44:06,264
Ow,
583
00:44:07,065 --> 00:44:08,065
why was that?
584
00:44:10,784 --> 00:44:12,344
Just kidding!
585
00:44:14,224 --> 00:44:15,985
Have you had your breakfast?
586
00:44:16,144 --> 00:44:17,224
Already.
587
00:44:18,065 --> 00:44:18,945
Right,
588
00:44:19,264 --> 00:44:20,985
I bought a sandwich for you.
589
00:44:29,664 --> 00:44:30,784
You're the best!
590
00:44:36,105 --> 00:44:37,105
Last night,
591
00:44:38,244 --> 00:44:40,724
you didn't...
592
00:44:42,465 --> 00:44:44,625
cry yourself to bed
because you missed me, did you?
593
00:44:45,824 --> 00:44:47,585
Who'd do that?
594
00:44:48,505 --> 00:44:49,605
No clue.
595
00:44:54,425 --> 00:44:56,025
You didn't get to sleep much, Pat?
596
00:44:58,144 --> 00:45:01,224
Why do you look so cheerless?
597
00:45:05,744 --> 00:45:07,824
I didn't get to sleep until 2 A.M.
598
00:45:11,025 --> 00:45:12,465
Is she doing better?
599
00:45:15,344 --> 00:45:16,704
She is,
600
00:45:17,425 --> 00:45:19,105
but she's still grieving.
601
00:45:19,144 --> 00:45:21,264
She gets frantic every time I'm not around.
602
00:45:24,065 --> 00:45:25,664
Wouldn't she be mad
603
00:45:26,065 --> 00:45:27,184
that you came down here?
604
00:45:28,585 --> 00:45:30,025
Let her.
605
00:45:30,244 --> 00:45:31,585
I'm not a prisoner,
606
00:45:31,844 --> 00:45:33,945
so why would I be with her all the time?
607
00:45:41,204 --> 00:45:42,824
I have a girlfriend now.
608
00:45:44,565 --> 00:45:46,304
I gotta be with my girlfriend, right?
609
00:45:51,025 --> 00:45:53,465
Then, today,
610
00:45:53,505 --> 00:45:55,304
if you have time,
611
00:45:55,985 --> 00:45:57,864
let's have lunch with my friends.
612
00:46:27,849 --> 00:46:29,730
You know about Prem and that woman, Sita?
613
00:46:31,010 --> 00:46:31,809
I do.
614
00:46:32,130 --> 00:46:33,530
Then, why didn't you say something,
615
00:46:33,570 --> 00:46:35,130
leaving me worried for so long?
616
00:46:35,769 --> 00:46:38,530
Because Prem asked me
not to tell you and Tan.
617
00:46:39,010 --> 00:46:40,730
You should've let me in on it anyway.
618
00:46:42,690 --> 00:46:44,010
Bow, are you mad at me?
619
00:46:45,010 --> 00:46:46,010
A little.
620
00:46:46,650 --> 00:46:47,730
Well...
621
00:46:47,769 --> 00:46:49,849
how should I make it up to you?
622
00:46:51,289 --> 00:46:52,849
Tonight...
623
00:46:52,889 --> 00:46:54,769
should I spend another night at your place?
624
00:46:57,289 --> 00:46:58,489
That's so unfair.
625
00:46:59,409 --> 00:47:00,329
How so?
626
00:47:00,882 --> 00:47:03,882
How could I ever stay mad
at someone as pretty as you?
627
00:47:06,730 --> 00:47:08,530
If you're not mad at me anymore,
628
00:47:09,170 --> 00:47:11,250
then you have to behave
629
00:47:11,469 --> 00:47:13,130
while we meet with Prem's girlfriend,
630
00:47:13,530 --> 00:47:14,530
alright?
631
00:47:28,130 --> 00:47:30,050
I don't know exactly what happened,
632
00:47:30,250 --> 00:47:33,170
but we respect your decision, Prem.
633
00:47:33,210 --> 00:47:34,210
That's right.
634
00:47:34,409 --> 00:47:36,969
But if you ever make her sad...
635
00:47:39,889 --> 00:47:41,849
If that ever happens,
636
00:47:42,449 --> 00:47:44,369
you guys can gang up on me.
637
00:47:53,769 --> 00:47:55,449
Cut the act!
638
00:47:56,050 --> 00:47:57,449
You're scaring Pat.
639
00:48:00,489 --> 00:48:02,130
Thank you, Sita.
640
00:48:03,610 --> 00:48:04,690
Let's eat.
641
00:48:14,409 --> 00:48:15,449
You made this, Pat?
642
00:48:15,610 --> 00:48:16,489
I did.
643
00:48:31,309 --> 00:48:32,210
Pat,
644
00:48:34,730 --> 00:48:36,329
there you go, pocketing your food again.
645
00:48:37,769 --> 00:48:38,769
Chew!
646
00:48:39,530 --> 00:48:40,650
Quick, chew it.
647
00:48:42,809 --> 00:48:43,809
Great job.
648
00:48:46,570 --> 00:48:47,489
Bow,
649
00:48:47,889 --> 00:48:49,449
there you go, pocketing your food again.
650
00:48:49,489 --> 00:48:50,489
Quick, chew it.
651
00:48:55,289 --> 00:48:56,309
Tan,
652
00:48:56,530 --> 00:48:57,809
that's my job.
653
00:49:00,530 --> 00:49:02,050
Big bite!
654
00:49:03,050 --> 00:49:04,610
So, Tan, you're still single?
655
00:49:23,570 --> 00:49:25,369
I appreciate you, Prem,
656
00:49:25,409 --> 00:49:27,289
for introducing me to your friends.
657
00:49:28,630 --> 00:49:30,170
It's alright.
658
00:49:30,530 --> 00:49:31,530
Nothing unusual.
659
00:49:31,969 --> 00:49:33,690
It might be for you,
660
00:49:33,730 --> 00:49:36,010
but it means the world to me.
661
00:49:39,650 --> 00:49:41,690
Now, go back up there.
662
00:49:42,570 --> 00:49:43,929
Your friend must be waiting.
663
00:49:46,690 --> 00:49:48,409
I'll come back down here again.
664
00:49:49,050 --> 00:49:50,476
It's fine.
665
00:49:51,969 --> 00:49:53,570
Didn’t you say
666
00:49:53,849 --> 00:49:55,650
that if you disappeared,
667
00:49:55,690 --> 00:49:57,170
she'd get frantic?
668
00:50:01,090 --> 00:50:02,250
Then...
669
00:50:02,570 --> 00:50:04,530
wait for me after work,
670
00:50:04,570 --> 00:50:06,010
so we can go home together.
671
00:50:06,369 --> 00:50:08,889
Just sort things out with your friend first.
672
00:50:12,250 --> 00:50:13,570
I told you,
673
00:50:13,889 --> 00:50:16,849
I'm not a weak woman who can't be alone.
674
00:50:19,070 --> 00:50:21,969
But I want you to be lost without me.
675
00:50:24,010 --> 00:50:25,010
You're so extra.
676
00:50:27,090 --> 00:50:28,329
Now, go!
677
00:50:28,849 --> 00:50:31,090
I have to go back to the patients, too.
678
00:50:31,730 --> 00:50:36,409
♫You make my heart flutter♫
679
00:50:36,449 --> 00:50:41,050
♫You make me melt
every time you lean closer♫
680
00:50:41,090 --> 00:50:45,601
♫Your gaze makes me lose my mind♫
681
00:50:45,809 --> 00:50:50,730
♫You're the only one I want by my side♫
682
00:50:53,369 --> 00:50:54,570
Where were you?
683
00:50:58,650 --> 00:50:59,929
It's personal.
684
00:51:00,349 --> 00:51:01,309
Why?
685
00:51:01,349 --> 00:51:03,809
So I don't get to be
in your personal life anymore?
686
00:51:04,489 --> 00:51:05,849
I'm that bad a person?
687
00:51:06,010 --> 00:51:07,929
I'm the worst there is, aren't I?
688
00:51:08,929 --> 00:51:11,010
That's not what I meant.
689
00:51:12,690 --> 00:51:14,409
Or do you hate me now?
690
00:51:15,809 --> 00:51:16,730
I don't.
691
00:51:16,889 --> 00:51:19,210
Then, don't leave me here by myself!
692
00:51:19,530 --> 00:51:20,809
I'm scared.
693
00:51:26,650 --> 00:51:28,329
No one's gonna hurt you.
694
00:51:28,969 --> 00:51:29,969
Yes, they are.
695
00:51:30,010 --> 00:51:31,010
While you were away,
696
00:51:31,050 --> 00:51:33,050
that was when Thawat came in and hurt me.
697
00:51:33,269 --> 00:51:34,809
Don't leave me, Pat.
698
00:51:35,210 --> 00:51:36,969
I have no one left.
699
00:51:38,530 --> 00:51:40,010
Don't say that, Nam.
700
00:51:40,610 --> 00:51:42,369
You still have your parents
701
00:51:42,829 --> 00:51:44,809
and your family.
702
00:51:45,449 --> 00:51:46,449
You know full well
703
00:51:46,489 --> 00:51:48,889
how my family back home is.
704
00:51:51,849 --> 00:51:54,409
And does that man know
he made you like this?
705
00:51:54,969 --> 00:51:57,063
You should really have
a serious talk with him.
706
00:51:57,530 --> 00:51:58,929
It's no use, Pat.
707
00:51:58,969 --> 00:52:01,289
He's probably happy
that I had a miscarriage.
708
00:52:01,650 --> 00:52:03,570
I don't need him anymore
709
00:52:04,010 --> 00:52:05,530
as long as I have you,
710
00:52:05,889 --> 00:52:07,289
only you.
711
00:52:08,250 --> 00:52:09,889
Pat, promise
712
00:52:10,030 --> 00:52:11,570
you won't leave me.
713
00:52:13,010 --> 00:52:14,570
Promise me,
714
00:52:14,610 --> 00:52:15,489
please.
715
00:52:18,929 --> 00:52:21,010
Please, Pat. Promise me...
716
00:52:25,210 --> 00:52:26,210
I promise.
717
00:53:58,106 --> 00:53:59,369
Sorry,
718
00:53:59,409 --> 00:54:02,530
the number you've dialed
cannot be reached at this moment.
719
00:54:57,170 --> 00:54:58,050
Doctor!45613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.