All language subtitles for Poisonous.Love.S01E06.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,140 --> 00:00:22,199 What are you looking at, my love? 2 00:00:24,559 --> 00:00:26,239 So I can't look at my girlfriend now? 3 00:00:27,820 --> 00:00:28,820 I love it. 4 00:00:30,539 --> 00:00:31,839 Come lie by my side. 5 00:00:31,879 --> 00:00:33,159 I have a show picked out. 6 00:00:37,200 --> 00:00:38,070 Let's see. 7 00:00:39,159 --> 00:00:40,039 Which show? 8 00:00:42,920 --> 00:00:44,320 Can you gimme a hug? 9 00:00:49,159 --> 00:00:50,185 Prem. 10 00:00:50,479 --> 00:00:51,119 Hm? 11 00:00:51,159 --> 00:00:52,960 Who do you think the bad guy is 12 00:00:53,799 --> 00:00:54,920 between... 13 00:00:55,219 --> 00:00:56,920 the man by the street 14 00:00:57,500 --> 00:00:58,759 and that woman? 15 00:01:01,280 --> 00:01:02,380 I think... 16 00:01:03,320 --> 00:01:05,079 it's the man by the street. 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,640 He looks strong enough to kill someone. 18 00:01:09,420 --> 00:01:10,420 No, 19 00:01:10,579 --> 00:01:12,040 I think it's the woman. 20 00:01:12,239 --> 00:01:12,879 Hm? 21 00:01:13,760 --> 00:01:15,719 Maybe it's more complicated than it seems. 22 00:01:16,359 --> 00:01:18,680 Maybe the woman works together with her secret lover 23 00:01:18,719 --> 00:01:20,480 to kill her husband. 24 00:01:21,000 --> 00:01:22,239 Whoa! 25 00:01:22,980 --> 00:01:25,000 Your eyebrows are tied into a bow now. 26 00:01:25,840 --> 00:01:27,680 Do you like crime and investigation series? 27 00:01:28,120 --> 00:01:29,359 I do. 28 00:01:30,680 --> 00:01:32,000 My dad 29 00:01:32,599 --> 00:01:34,200 was the one showing them to me, 30 00:01:34,400 --> 00:01:36,040 so I really came to like them. 31 00:01:36,400 --> 00:01:39,840 I think I'll have to get to know my girlfriend more. 32 00:01:40,680 --> 00:01:43,280 There seems to be something even more interesting about you. 33 00:01:47,359 --> 00:01:48,640 I love you. 34 00:01:55,900 --> 00:01:57,840 Your hands are so soft. 35 00:02:06,400 --> 00:02:07,920 And they smell so good. 36 00:02:09,060 --> 00:02:11,800 Are doctors known to have soft hands? 37 00:02:12,300 --> 00:02:13,479 I don't know. 38 00:02:16,680 --> 00:02:18,680 I thought I took really good care of myself, 39 00:02:18,719 --> 00:02:20,360 but after I met you, 40 00:02:20,400 --> 00:02:21,800 I couldn't even compare. 41 00:02:23,300 --> 00:02:26,319 Are you gonna watch the show or not? 42 00:02:26,979 --> 00:02:28,879 I am! 43 00:02:31,000 --> 00:02:33,719 I guess I have to change my lotion to the one you use. 44 00:02:33,840 --> 00:02:34,639 Really? 45 00:02:40,159 --> 00:02:43,680 I'm sure I got the bad guy right. 46 00:02:43,719 --> 00:02:45,602 The woman you asked me to do a background check on 47 00:02:45,960 --> 00:02:48,360 is Pat, Napak Tharanisorn, 48 00:02:48,400 --> 00:02:50,280 a very famous actress of the hour. 49 00:02:52,039 --> 00:02:53,240 An actress? 50 00:02:53,960 --> 00:02:54,719 Yes, sir. 51 00:02:55,199 --> 00:02:57,268 Is there anything else you want me to look for? 52 00:02:57,800 --> 00:03:00,039 How did this woman know my girlfriend? 53 00:03:04,240 --> 00:03:06,439 [RAM2 Hospital] 54 00:03:17,199 --> 00:03:18,039 Prem, 55 00:03:18,479 --> 00:03:20,680 don't you normally avoid this type of food? 56 00:03:23,219 --> 00:03:25,080 I saw you eat it, 57 00:03:25,879 --> 00:03:27,599 so I thought I should try something new. 58 00:03:27,740 --> 00:03:28,960 It seems mouthwatering. 59 00:03:29,699 --> 00:03:31,479 But you don't normally eat sour mangoes, do you? 60 00:03:34,139 --> 00:03:35,360 I'm just craving something sour. 61 00:03:35,840 --> 00:03:37,240 - "Craving"?! - "Craving"?! 62 00:03:40,360 --> 00:03:41,159 Tan, 63 00:03:41,460 --> 00:03:42,719 help me get the food tray? 64 00:03:43,259 --> 00:03:44,240 Sure. 65 00:03:50,060 --> 00:03:51,280 Do you think what I'm thinking? 66 00:03:57,759 --> 00:03:59,800 [Prem] 67 00:04:00,901 --> 00:04:02,680 Judging by how bad her craving is, 68 00:04:03,419 --> 00:04:04,560 does this mean... 69 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 Cut! 70 00:04:25,839 --> 00:04:27,839 Alright, that's it. 71 00:04:27,879 --> 00:04:29,480 That's a wrap for the set! 72 00:04:31,199 --> 00:04:32,439 Someone help her, please. 73 00:04:33,899 --> 00:04:35,079 Thank you, everyone. 74 00:04:35,120 --> 00:04:36,680 Thank you so much! 75 00:04:36,899 --> 00:04:38,639 You've worked so hard! 76 00:04:39,839 --> 00:04:41,759 Can I take a selfie with all of you? 77 00:04:41,800 --> 00:04:43,600 Sure, come on, guys. 78 00:04:48,019 --> 00:04:49,360 Let's do this. Come on. 79 00:04:49,399 --> 00:04:51,639 Three, two, one... 80 00:04:53,779 --> 00:04:54,639 Yay! 81 00:04:54,680 --> 00:04:57,079 - Thank you! - Thank you. 82 00:05:01,519 --> 00:05:03,120 I'm all done with work. 83 00:05:03,160 --> 00:05:04,720 See you at home. 84 00:05:05,279 --> 00:05:06,000 Pat, 85 00:05:06,839 --> 00:05:08,120 do you want to celebrate with us? 86 00:05:10,240 --> 00:05:11,519 I can't. 87 00:05:11,620 --> 00:05:12,879 I have some errands to run. 88 00:05:13,680 --> 00:05:15,800 Again, I'm sorry, Sai, 89 00:05:15,839 --> 00:05:18,079 that I have to rush the process of filming. 90 00:05:18,439 --> 00:05:19,920 It's all because of the scandal. 91 00:05:20,279 --> 00:05:21,959 Hey, it's all good. 92 00:05:22,000 --> 00:05:23,720 We know what the truth is. 93 00:05:23,920 --> 00:05:25,519 We're on your side. 94 00:05:26,879 --> 00:05:28,319 Thank you. 95 00:05:28,360 --> 00:05:29,800 Let's work together again next time. 96 00:05:30,040 --> 00:05:30,759 Sure. 97 00:05:32,699 --> 00:05:33,699 Pat, 98 00:05:34,040 --> 00:05:35,920 reporters are here to ask for an interview. 99 00:05:35,959 --> 00:05:38,720 They want to know more about how you bailed on the event 100 00:05:38,759 --> 00:05:41,240 and how you have beef with your manager. 101 00:05:45,180 --> 00:05:45,920 Pat! 102 00:05:52,360 --> 00:05:54,360 Cherry, please tell them 103 00:05:54,399 --> 00:05:56,040 I'm not open to an interview. 104 00:05:56,079 --> 00:05:57,480 I'm gonna go change now. 105 00:05:58,079 --> 00:05:58,959 Sure. 106 00:06:02,079 --> 00:06:02,920 Pat! 107 00:06:03,300 --> 00:06:04,800 Wait up, Pat! 108 00:06:10,079 --> 00:06:10,959 Pat, 109 00:06:11,779 --> 00:06:13,199 I want to talk. 110 00:06:13,800 --> 00:06:15,600 I thought I made myself clear 111 00:06:16,680 --> 00:06:18,240 the last time we met. 112 00:06:18,819 --> 00:06:20,920 Why is it so easy for you to cut me off? 113 00:06:21,579 --> 00:06:23,560 Does it mean you don't care about me anymore? 114 00:06:23,800 --> 00:06:25,279 Are you trying to make up with me 115 00:06:25,860 --> 00:06:27,920 because that man dumped you again? 116 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Pat, 117 00:06:31,519 --> 00:06:33,759 you're an important person in my life. 118 00:06:33,800 --> 00:06:35,600 Of course, I want to make up with you. 119 00:06:35,759 --> 00:06:36,639 Is that so? 120 00:06:38,560 --> 00:06:40,600 I think it's good that we go our separate ways. 121 00:06:41,839 --> 00:06:43,680 Why are you so eagerly pushing me away? 122 00:06:43,720 --> 00:06:45,279 Is it that you're with someone, 123 00:06:45,699 --> 00:06:47,839 and they stop you from meeting me? 124 00:06:48,420 --> 00:06:50,439 No one's stopping me, Nam. 125 00:06:50,980 --> 00:06:52,360 This is my decision. 126 00:06:53,120 --> 00:06:55,199 Then, can't you just forgive me? 127 00:06:55,519 --> 00:06:57,319 Let's go back to the way we were. 128 00:06:57,660 --> 00:07:00,399 The doctor said I shouldn't be too stressed out, 129 00:07:00,560 --> 00:07:02,199 so if you don't care about me, 130 00:07:02,240 --> 00:07:04,079 please do it for the sake of my baby, 131 00:07:04,439 --> 00:07:05,879 your nibling. 132 00:07:08,500 --> 00:07:09,839 Who said I'd take the baby as my nibling? 133 00:07:10,279 --> 00:07:12,600 The child has a father, so that's his job. 134 00:07:13,160 --> 00:07:14,959 If you don't want to be swarmed by reporters, 135 00:07:15,399 --> 00:07:16,959 take the back exit. 136 00:07:19,000 --> 00:07:20,560 And don't come to my workplace again. 137 00:08:05,199 --> 00:08:07,000 I miss you. 138 00:08:09,759 --> 00:08:10,879 I miss you, too. 139 00:08:12,399 --> 00:08:14,160 I have some good news for you. 140 00:08:15,600 --> 00:08:16,879 What good news? 141 00:08:17,459 --> 00:08:18,959 Tomorrow and the day after, 142 00:08:19,220 --> 00:08:20,480 I can take two days off. 143 00:08:20,660 --> 00:08:21,759 Should we go on a vacation? 144 00:08:22,839 --> 00:08:23,600 Let's do it! 145 00:08:24,319 --> 00:08:25,560 But... 146 00:08:26,079 --> 00:08:28,199 are you free, Ms. Starlet? 147 00:08:29,519 --> 00:08:30,519 I am. 148 00:08:30,560 --> 00:08:32,840 From now on, all my free time 149 00:08:32,879 --> 00:08:34,320 belongs to you. 150 00:08:34,899 --> 00:08:36,120 Where should we go? 151 00:08:36,360 --> 00:08:37,080 Let's go. 152 00:08:37,820 --> 00:08:38,639 Go where? 153 00:08:40,039 --> 00:08:41,159 We can decide later. 154 00:08:41,200 --> 00:08:41,960 Let's just go. 155 00:08:42,080 --> 00:08:42,799 Huh? 156 00:08:43,100 --> 00:08:44,000 Where? 157 00:08:44,539 --> 00:08:46,120 We haven't even had anything planned! 158 00:08:46,779 --> 00:08:48,480 We don't need one. 159 00:08:48,799 --> 00:08:50,399 We don't even need to bring our clothes! 160 00:08:50,440 --> 00:08:51,759 Just buy new ones when we get there. 161 00:08:51,960 --> 00:08:53,000 It's exciting that way! 162 00:08:54,220 --> 00:08:55,120 Fine, 163 00:08:55,799 --> 00:08:56,799 let's go on a vacation. 164 00:09:22,480 --> 00:09:24,320 Do you like coming to the beach, Prem? 165 00:09:28,159 --> 00:09:29,600 Well, it's beautiful 166 00:09:30,039 --> 00:09:32,320 in every corner possible. 167 00:09:37,240 --> 00:09:38,399 Even more so than me? 168 00:09:41,519 --> 00:09:43,245 Are you trying to win a beach? 169 00:09:48,320 --> 00:09:49,600 Alright, 170 00:09:50,559 --> 00:09:51,720 you're prettier. 171 00:09:52,779 --> 00:09:53,960 Good. 172 00:09:55,840 --> 00:09:57,799 Considering how needy you are, 173 00:09:58,539 --> 00:10:00,000 you were a spoiled girl, weren't you? 174 00:10:00,620 --> 00:10:02,240 Is that why you're so spoiled now? 175 00:10:03,340 --> 00:10:06,080 I'm only like this around you. 176 00:10:06,120 --> 00:10:08,159 So that's the privilege I get? 177 00:10:08,799 --> 00:10:09,799 Exactly. 178 00:10:09,840 --> 00:10:11,159 If I'm not in love with someone, 179 00:10:11,200 --> 00:10:12,379 I won't be stubborn with them. 180 00:10:13,720 --> 00:10:15,200 Then... 181 00:10:15,919 --> 00:10:18,279 get ready to be taught a lesson. 182 00:10:18,500 --> 00:10:19,799 Do it! 183 00:10:19,840 --> 00:10:21,200 Teach me tons! 184 00:10:21,659 --> 00:10:23,919 Do it. I'm into it. 185 00:10:26,340 --> 00:10:27,600 You're weird. 186 00:10:38,779 --> 00:10:40,120 Are you still sleepy? 187 00:10:40,799 --> 00:10:42,200 Do you want to take another nap? 188 00:10:43,000 --> 00:10:44,080 No, 189 00:10:47,159 --> 00:10:49,240 let's go shopping and check into our room! 190 00:11:09,179 --> 00:11:10,559 You're a messy eater. 191 00:11:12,519 --> 00:11:13,519 Let me clean it for you. 192 00:11:33,580 --> 00:11:34,759 All clean. 193 00:11:41,120 --> 00:11:42,840 Why are you pocketing your food? 194 00:11:43,840 --> 00:11:45,639 You're all grown up, not a child. 195 00:11:56,000 --> 00:11:57,679 Chew it slowly 196 00:11:58,340 --> 00:11:59,720 and nicely, 197 00:11:59,919 --> 00:12:01,320 or you'll choke. 198 00:12:09,759 --> 00:12:10,879 Now, drink some water. 199 00:12:14,559 --> 00:12:15,559 Good job. 200 00:12:41,600 --> 00:12:42,480 Hey, 201 00:12:43,159 --> 00:12:45,399 didn't I tell you not to pocket your food, 202 00:12:45,559 --> 00:12:47,039 my naughty girl? 203 00:12:47,200 --> 00:12:48,200 I'm not gonna be nice now. 204 00:12:51,679 --> 00:12:53,440 Quick, chew your food! 205 00:13:00,360 --> 00:13:01,360 Chew! 206 00:13:08,773 --> 00:13:10,120 Now! 207 00:13:17,240 --> 00:13:18,440 Good job. 208 00:13:18,720 --> 00:13:20,320 Be nice, okay? 209 00:13:22,179 --> 00:13:23,799 I'll quit messing with you. 210 00:13:26,100 --> 00:13:27,600 Do that again and I'll scold you. 211 00:13:29,279 --> 00:13:30,000 Alright. 212 00:13:53,879 --> 00:13:55,480 ♫All this time,♫ 213 00:13:55,519 --> 00:13:58,696 ♫I've never been graced with love♫ 214 00:13:58,879 --> 00:14:03,799 ♫Not a single love trap I've been this fond of♫ 215 00:14:03,840 --> 00:14:05,519 ♫As I see you,♫ 216 00:14:05,559 --> 00:14:10,600 ♫An uncharted territory unravels,♫ 217 00:14:10,799 --> 00:14:13,679 ♫Too much for my heart to handle♫ 218 00:14:14,419 --> 00:14:18,799 ♫I see your face, though I'm sound asleep♫ 219 00:14:20,500 --> 00:14:24,039 ♫The more I miss you, the worse my heart leaps♫ 220 00:14:24,220 --> 00:14:30,177 ♫Into unresolved puzzles that linger♫ 221 00:14:30,480 --> 00:14:34,080 ♫Do you feel the same, I wonder?♫ 222 00:14:34,519 --> 00:14:38,559 ♫Is this what you call love?♫ 223 00:14:38,879 --> 00:14:41,360 ♫So this is love♫ 224 00:14:41,399 --> 00:14:45,240 ♫So this is love♫ 225 00:14:45,519 --> 00:14:48,799 ♫It's just dawned on me what love is♫ 226 00:14:48,840 --> 00:14:51,360 ♫So this is love♫ 227 00:14:51,399 --> 00:14:55,240 ♫So this is love♫ 228 00:14:55,399 --> 00:15:03,559 ♫It's you who leads me to love, love, love♫ 229 00:15:03,600 --> 00:15:08,519 ♫Love, love, love♫ 230 00:15:08,559 --> 00:15:13,639 ♫Love, love, love♫ 231 00:15:13,679 --> 00:15:15,879 ♫Love, love♫ 232 00:15:16,960 --> 00:15:18,919 ♫So this is love♫ 233 00:15:18,960 --> 00:15:23,880 ♫The closer to your warmth, the stronger my love feels♫ 234 00:15:23,921 --> 00:15:28,676 ♫I've just realized why everyone says it heals♫ 235 00:15:28,879 --> 00:15:35,519 ♫Each time your arms wrap around me, it sinks in beautifully♫ 236 00:15:35,799 --> 00:15:38,993 ♫My heart is for you, solely♫ 237 00:15:39,559 --> 00:15:45,480 ♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫ 238 00:15:45,519 --> 00:15:49,240 ♫Tell me I'm not just a dreamer♫ 239 00:15:49,279 --> 00:15:55,200 ♫I've given you every corner of my mind♫ 240 00:15:55,480 --> 00:15:59,440 ♫I'll love you until the sky dies♫ 241 00:15:59,480 --> 00:16:03,799 ♫This is love, I know for certain♫ 242 00:16:03,840 --> 00:16:06,399 ♫So this is love♫ 243 00:16:06,440 --> 00:16:10,230 ♫So this is love♫ 244 00:16:10,519 --> 00:16:13,799 ♫It's just dawned on me what love is♫ 245 00:16:17,700 --> 00:16:19,700 That's beautiful, Prem! 246 00:16:20,200 --> 00:16:21,919 Why are you so talented? 247 00:16:23,860 --> 00:16:25,080 You're a doctor, 248 00:16:25,120 --> 00:16:26,600 a swimmer, 249 00:16:26,639 --> 00:16:28,000 and also a musician! 250 00:16:28,559 --> 00:16:30,120 That's too flattering. 251 00:16:30,980 --> 00:16:32,200 It's not. 252 00:16:32,960 --> 00:16:35,206 My girlfriend is the best! 253 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 Give me a sec, Pat. 254 00:16:58,399 --> 00:16:59,759 [Mother] 255 00:17:01,240 --> 00:17:02,440 Yes, Mother? 256 00:17:06,559 --> 00:17:07,559 That's right. 257 00:17:08,119 --> 00:17:09,079 Uh, 258 00:17:09,119 --> 00:17:11,400 I forgot to tell you that 259 00:17:11,440 --> 00:17:12,799 I couldn't make it today. 260 00:17:13,319 --> 00:17:14,759 I... 261 00:17:18,920 --> 00:17:20,680 I'm caught up in an urgent matter. 262 00:17:23,160 --> 00:17:23,920 Right. 263 00:17:24,619 --> 00:17:25,839 See you next week. 264 00:17:26,359 --> 00:17:27,680 I love you, too. 265 00:17:40,480 --> 00:17:42,119 Why didn't you tell her 266 00:17:42,160 --> 00:17:43,599 you weren't caught up in an urgent matter 267 00:17:44,240 --> 00:17:45,400 but a girlfriend? 268 00:17:45,980 --> 00:17:46,980 Pat! 269 00:17:47,920 --> 00:17:49,119 Just kidding! 270 00:17:49,559 --> 00:17:51,200 Was that something urgent? 271 00:17:51,900 --> 00:17:52,900 It was nothing. 272 00:17:53,839 --> 00:17:56,920 I just forgot I have dinner planned with my family today. 273 00:17:57,279 --> 00:17:58,400 We do that every Friday. 274 00:17:58,680 --> 00:17:59,880 Oh... 275 00:18:02,740 --> 00:18:05,319 But the reason I didn't tell her I was with you 276 00:18:05,940 --> 00:18:08,240 is not that I wanted to hide it from them. 277 00:18:09,319 --> 00:18:10,319 It's just that... 278 00:18:11,359 --> 00:18:13,519 I have never been with a woman before. 279 00:18:14,319 --> 00:18:15,519 I understand. 280 00:18:16,359 --> 00:18:18,319 I wasn't gonna blame you for it. 281 00:18:18,660 --> 00:18:20,279 We can go at your pace. 282 00:18:20,720 --> 00:18:23,519 Tell your mother whenever you'd like. 283 00:18:28,460 --> 00:18:31,000 Thank you for your understanding. 284 00:18:32,559 --> 00:18:35,319 My mother is quite old-fashioned, 285 00:18:36,519 --> 00:18:38,279 but she really does love me. 286 00:18:39,019 --> 00:18:40,500 She can give me the world. 287 00:18:44,920 --> 00:18:46,240 Even this violin. 288 00:18:46,819 --> 00:18:48,519 If it wasn't for her, 289 00:18:48,559 --> 00:18:49,960 I wouldn't be able to play it. 290 00:18:52,660 --> 00:18:54,920 You really, really love your mother, don't you? 291 00:18:56,440 --> 00:18:57,160 Yes. 292 00:18:58,079 --> 00:18:59,119 That's perfect. 293 00:18:59,160 --> 00:19:00,920 I love a family-oriented person 294 00:19:00,960 --> 00:19:02,920 since I also love my parents deeply. 295 00:19:03,500 --> 00:19:05,839 Papa and Mama really like you. 296 00:19:06,480 --> 00:19:08,400 They're dying to make you their daughter-in-law. 297 00:19:10,039 --> 00:19:11,039 Really? 298 00:19:11,480 --> 00:19:12,480 Really, 299 00:19:12,759 --> 00:19:13,839 no joke. 300 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 Alright, then. 301 00:19:16,680 --> 00:19:18,359 You can take me to meet them. 302 00:19:19,140 --> 00:19:20,720 Though, 303 00:19:21,559 --> 00:19:23,519 you need to go somewhere with me. 304 00:19:25,640 --> 00:19:27,039 I have a surprise for you. 305 00:20:15,413 --> 00:20:16,613 Do you like it? 306 00:20:18,073 --> 00:20:19,333 I love it! 307 00:20:19,373 --> 00:20:20,492 I couldn't be more in love! 308 00:20:23,893 --> 00:20:25,252 What a relief. 309 00:20:26,232 --> 00:20:28,012 I thought this was gonna be too outdated. 310 00:20:29,133 --> 00:20:30,133 Not at all. 311 00:20:31,292 --> 00:20:32,653 I really love it. 312 00:20:33,272 --> 00:20:35,012 This is so romantic! 313 00:20:36,772 --> 00:20:38,292 I'm glad you like it. 314 00:21:02,532 --> 00:21:12,093 ♫No words needed to realize you're the one♫ 315 00:21:12,133 --> 00:21:22,093 ♫I was born to be the moon to your sun♫ 316 00:21:22,613 --> 00:21:30,053 ♫With you by my side, there's nothing else I'd like♫ 317 00:21:31,165 --> 00:21:36,053 ♫You're the love I'm longing for♫ 318 00:21:36,093 --> 00:21:40,809 ♫The heaven-sent one I adore♫ 319 00:21:44,252 --> 00:21:45,333 Prem. 320 00:21:45,492 --> 00:21:46,212 Hm? 321 00:21:46,853 --> 00:21:49,093 I have a gift for you. 322 00:21:49,553 --> 00:21:50,752 What gift? 323 00:21:55,333 --> 00:22:05,012 ♫Nothing compares to the warmth of your embrace♫ 324 00:22:12,212 --> 00:22:13,813 Open it. 325 00:22:14,452 --> 00:22:19,212 ♫You're the love I'm longing for♫ 326 00:22:19,252 --> 00:22:23,573 ♫The heaven-sent one I adore♫ 327 00:22:24,012 --> 00:22:25,732 This is adorable! 328 00:22:25,772 --> 00:22:29,173 Do you know why I gave you this dollhouse? 329 00:22:31,633 --> 00:22:34,653 It's because I want to spend the rest of my life with you. 330 00:22:41,452 --> 00:22:42,813 Thank you, Pat. 331 00:22:43,373 --> 00:22:44,884 I really love it. 332 00:22:46,053 --> 00:22:48,157 I'm happy that you do. 333 00:22:51,492 --> 00:22:52,772 But... 334 00:22:53,833 --> 00:22:55,653 seeing how you went all out like this, 335 00:22:56,393 --> 00:22:57,772 will it even be a competition? 336 00:22:58,413 --> 00:22:59,532 Will what be? 337 00:23:02,313 --> 00:23:03,292 Are you saying... 338 00:23:03,333 --> 00:23:05,413 I also have a gift for you. 339 00:23:07,252 --> 00:23:13,053 ♫The final answer to my prayers♫ 340 00:23:14,452 --> 00:23:16,452 Are you proposing?! 341 00:23:18,133 --> 00:23:19,373 Calm down. 342 00:23:19,653 --> 00:23:20,653 Open your gift first. 343 00:23:21,532 --> 00:23:26,252 ♫So long as you're willing to be♫ 344 00:23:26,292 --> 00:23:32,573 ♫The final answer to my prayers♫ 345 00:23:33,613 --> 00:23:35,613 These are heart-shaped, just like your pendant! 346 00:23:38,413 --> 00:23:39,252 Exactly, 347 00:23:41,292 --> 00:23:42,853 I gave you my heart, 348 00:23:44,012 --> 00:23:45,813 so we can match. 349 00:23:47,252 --> 00:23:48,452 I'll put them on for you. 350 00:24:59,292 --> 00:25:00,653 Why are you crying? 351 00:25:02,573 --> 00:25:04,373 Don't you like them? 352 00:25:08,853 --> 00:25:10,333 I'm just so happy. 353 00:25:12,212 --> 00:25:13,932 Three or four days ago, 354 00:25:13,972 --> 00:25:16,692 I thought I was gonna get my heart broken for you. 355 00:25:34,913 --> 00:25:37,053 Now, you're my girlfriend, 356 00:25:38,133 --> 00:25:40,573 and you're even doing something romantic for me. 357 00:25:52,012 --> 00:25:53,373 Don't cry, Pat. 358 00:25:56,633 --> 00:25:58,133 Over the years, 359 00:25:58,173 --> 00:26:00,893 I've never had any luck in love, Prem. 360 00:26:01,553 --> 00:26:03,853 Those I loved never loved me back. 361 00:26:06,532 --> 00:26:09,932 You're now my one and only, Prem. 362 00:26:15,613 --> 00:26:17,772 You're also my one and only, Pat. 363 00:26:19,212 --> 00:26:21,252 You're even my first love. 364 00:26:24,692 --> 00:26:28,053 Even if I had to cry hundreds of times more because of that awful man 365 00:26:28,093 --> 00:26:29,413 just to eventually meet you, 366 00:26:31,212 --> 00:26:32,212 I'd happily do it. 367 00:26:35,893 --> 00:26:37,212 Thank you 368 00:26:38,873 --> 00:26:41,853 for making me realize how exceptional love can be. 369 00:27:34,813 --> 00:27:35,813 Morning, Pat. 370 00:27:42,093 --> 00:27:43,613 Are you laughing at my face? 371 00:27:43,972 --> 00:27:45,133 No, 372 00:27:46,232 --> 00:27:48,012 I'm just thinking about how adorable you are. 373 00:27:49,173 --> 00:27:52,333 Who knew you liked matching items? 374 00:27:55,633 --> 00:27:57,133 Don't you like it? 375 00:27:58,772 --> 00:28:00,613 Whatever you like 376 00:28:00,893 --> 00:28:02,452 is what I'm into. 377 00:28:11,553 --> 00:28:13,333 I don't want to get up. 378 00:28:13,972 --> 00:28:15,212 But it's time to. 379 00:28:16,093 --> 00:28:17,853 Come on, let's take a shower. 380 00:28:18,252 --> 00:28:20,012 We need to leave in the afternoon. 381 00:28:21,292 --> 00:28:23,532 But I don't want to. 382 00:28:24,893 --> 00:28:26,532 I'll take you here again sometime. 383 00:28:31,032 --> 00:28:31,893 Really? 384 00:28:33,333 --> 00:28:34,252 Mm. 385 00:28:35,492 --> 00:28:36,593 Fine, I'll get up. 386 00:28:38,212 --> 00:28:40,413 But you'll have to take me to the bathroom. 387 00:28:41,032 --> 00:28:42,452 I'm too lazy to even move a leg. 388 00:28:45,492 --> 00:28:47,292 What a cunning one. 389 00:29:12,452 --> 00:29:15,133 Come on, let's take a shower. 390 00:29:17,333 --> 00:29:19,212 Take off my clothes, please? 391 00:29:23,752 --> 00:29:33,452 ♫No words needed to realize you're the one♫ 392 00:29:33,492 --> 00:29:43,853 ♫I was born to be the moon to your sun♫ 393 00:29:43,893 --> 00:29:52,173 ♫With you by my side, there's nothing else I'd like♫ 394 00:29:52,593 --> 00:29:57,452 ♫You're the love I'm longing for♫ 395 00:29:57,492 --> 00:30:02,009 ♫The heaven-sent one I adore♫ 396 00:30:02,252 --> 00:30:08,573 ♫The final answer to my prayers♫ 397 00:30:10,532 --> 00:30:21,133 ♫My heart will belong to you forever♫ 398 00:30:33,972 --> 00:30:35,292 She's your friend, isn't she? 399 00:30:37,732 --> 00:30:40,093 Isn't that your ex? 400 00:30:40,133 --> 00:30:41,532 Don't act so innocent. 401 00:30:42,813 --> 00:30:45,333 You told your little friend to mess with her head, didn't you? 402 00:30:45,732 --> 00:30:48,252 That doctor is the one messing with my head! 403 00:30:48,292 --> 00:30:49,692 Watch your mouth. 404 00:30:50,292 --> 00:30:51,492 I hate that witch. 405 00:30:52,212 --> 00:30:53,413 She took you from me, 406 00:30:53,452 --> 00:30:54,653 and now Pat! 407 00:30:54,692 --> 00:30:55,692 Unbelievable... 408 00:30:56,853 --> 00:30:58,893 - You're disgusting! - Ow! 409 00:30:58,932 --> 00:31:00,732 I can't deal with you anymore! 410 00:31:01,173 --> 00:31:02,972 I can't with you either! 411 00:31:04,093 --> 00:31:06,252 Be my guest and go back to that woman; 412 00:31:06,292 --> 00:31:07,373 I'll go back to Pat! 413 00:31:07,413 --> 00:31:08,772 You're a douchebag! 414 00:31:08,932 --> 00:31:09,692 Bastard! 415 00:31:09,853 --> 00:31:11,532 Get out of my house, now!! 416 00:31:11,573 --> 00:31:13,413 - Get the hell out! - Damn it! 417 00:31:14,772 --> 00:31:15,573 Ow... 418 00:32:18,732 --> 00:32:21,292 [Nam] 419 00:32:25,333 --> 00:32:26,653 Is Nam... 420 00:32:27,292 --> 00:32:28,813 that friend of yours? 421 00:32:34,192 --> 00:32:35,692 Why don't you pick up her call? 422 00:32:42,012 --> 00:32:43,252 I don't want to. 423 00:32:43,712 --> 00:32:45,373 I want this to be our time. 424 00:32:47,873 --> 00:32:48,873 Just take it 425 00:32:49,712 --> 00:32:51,093 in case something happens. 426 00:33:02,613 --> 00:33:03,532 Hello? 427 00:33:04,093 --> 00:33:04,893 Pat... 428 00:33:05,613 --> 00:33:06,420 Blood... 429 00:33:07,053 --> 00:33:08,732 There's blood everywhere... 430 00:33:10,212 --> 00:33:12,292 Please help me and my baby, Pat... 431 00:33:12,992 --> 00:33:14,292 I have no one left... 432 00:33:15,732 --> 00:33:16,532 Nam! 433 00:33:17,012 --> 00:33:18,093 Just hold on. 434 00:33:18,133 --> 00:33:19,492 I'll be there as soon as possible! 435 00:33:19,792 --> 00:33:20,932 Stay calm, Nam, 436 00:33:21,053 --> 00:33:22,292 and don't hang up. 437 00:33:23,712 --> 00:33:24,492 Prem, 438 00:33:24,532 --> 00:33:26,853 can you call an ambulance for me? 439 00:33:28,532 --> 00:33:29,532 Hey, Nam. 440 00:33:29,573 --> 00:33:30,492 Are you still there? 441 00:33:33,292 --> 00:33:34,373 Hello, Nam?! 442 00:34:07,664 --> 00:34:08,545 Pat... 443 00:34:11,425 --> 00:34:12,304 My baby... 444 00:34:15,744 --> 00:34:16,989 What about my baby? 445 00:34:20,784 --> 00:34:21,762 My baby... 446 00:34:25,425 --> 00:34:27,025 What about my baby? 447 00:34:27,744 --> 00:34:29,704 What happened to my baby, Pat? 448 00:34:30,264 --> 00:34:32,065 My baby? 449 00:34:32,465 --> 00:34:34,465 What about my baby... 450 00:34:34,753 --> 00:34:36,025 It's gonna be alright, Nam. 451 00:34:38,625 --> 00:34:41,425 I have no one left, Pat... 452 00:34:44,585 --> 00:34:45,585 Pat, 453 00:34:45,864 --> 00:34:47,505 please don't leave me. 454 00:34:51,025 --> 00:34:53,184 Please don't go anywhere. 455 00:34:54,664 --> 00:34:57,530 Please don't leave me, Pat... 456 00:34:59,025 --> 00:35:00,425 Please... 457 00:35:05,784 --> 00:35:08,425 I have no one left... 458 00:35:28,465 --> 00:35:29,344 Prem! 459 00:35:30,045 --> 00:35:31,045 What are you doing here? 460 00:35:32,144 --> 00:35:33,344 Isn't this your day off? 461 00:35:34,704 --> 00:35:37,184 Just dealing with some business. 462 00:35:39,474 --> 00:35:40,387 Come sit. 463 00:35:46,184 --> 00:35:47,184 Sit down. 464 00:35:52,085 --> 00:35:52,985 Prem, 465 00:35:53,485 --> 00:35:55,385 can I ask you something? 466 00:35:57,144 --> 00:35:58,304 Have you... 467 00:36:01,184 --> 00:36:02,184 started your prenatal care? 468 00:36:02,224 --> 00:36:03,025 Huh? 469 00:36:04,025 --> 00:36:05,025 Prenatal care? 470 00:36:07,184 --> 00:36:08,625 I know you're pregnant, 471 00:36:08,864 --> 00:36:10,184 but you don't have to be worried. 472 00:36:11,224 --> 00:36:12,585 We've thought this through. 473 00:36:12,804 --> 00:36:13,804 Thought what through? 474 00:36:16,945 --> 00:36:18,065 Prem, let's get married. 475 00:36:19,184 --> 00:36:21,144 I'll be the father of your child. 476 00:36:21,704 --> 00:36:22,985 Your baby 477 00:36:23,025 --> 00:36:24,905 will legally have a father, 478 00:36:24,945 --> 00:36:27,224 and you don't have to give any answers to the public. 479 00:36:27,385 --> 00:36:29,065 We'll help you raise your baby. 480 00:36:29,105 --> 00:36:30,344 Don't you worry. 481 00:36:30,385 --> 00:36:31,625 We'll work it out together. 482 00:36:33,284 --> 00:36:34,824 Wait, wait, wait. 483 00:36:36,144 --> 00:36:38,184 You got it all wrong. 484 00:36:39,025 --> 00:36:40,425 I'm not pregnant! 485 00:36:43,385 --> 00:36:44,784 No need to be embarrassed around us. 486 00:36:46,625 --> 00:36:47,945 I'm not embarrassed. 487 00:36:48,664 --> 00:36:50,704 I'm just genuinely not pregnant! 488 00:36:52,085 --> 00:36:52,864 What? 489 00:36:53,264 --> 00:36:55,025 But you slipped up that night, didn't you? 490 00:36:57,465 --> 00:36:58,625 Bow, Tan, 491 00:37:01,625 --> 00:37:02,744 that night... 492 00:37:04,744 --> 00:37:06,465 I slept with a woman, 493 00:37:06,505 --> 00:37:07,824 not a man! 494 00:37:23,585 --> 00:37:24,824 Let's have this talk later. 495 00:37:40,545 --> 00:37:42,545 Have you figured out why your friend miscarried? 496 00:37:44,105 --> 00:37:45,465 Because of that man. 497 00:37:46,085 --> 00:37:46,985 They got into a fight, 498 00:37:47,025 --> 00:37:48,985 and he pushed her into a stair railing. 499 00:37:49,985 --> 00:37:51,704 Thawat did that? 500 00:37:54,824 --> 00:37:55,824 Well... 501 00:37:56,644 --> 00:37:57,864 is your friend alright? 502 00:37:59,025 --> 00:38:00,224 She's the opposite of that. 503 00:38:12,385 --> 00:38:13,385 Prem, 504 00:38:15,885 --> 00:38:18,184 there's something about her that I need to tell you. 505 00:38:20,945 --> 00:38:22,784 I want to make things clear 506 00:38:22,824 --> 00:38:24,425 so that there's nothing to hide between us. 507 00:38:27,304 --> 00:38:28,385 What is it? 508 00:38:30,465 --> 00:38:32,505 I liked Nam more than a friend, 509 00:38:35,264 --> 00:38:37,025 but it's all in the past now. 510 00:38:38,144 --> 00:38:39,304 You were together? 511 00:38:40,184 --> 00:38:41,184 No, 512 00:38:42,844 --> 00:38:44,744 it was one-sided. 513 00:38:46,025 --> 00:38:48,065 I don't have any feelings for her anymore. 514 00:38:48,744 --> 00:38:50,505 You're the only one I love. 515 00:38:51,144 --> 00:38:51,864 So... 516 00:38:52,784 --> 00:38:55,065 what are you trying to tell me? 517 00:38:55,864 --> 00:38:57,425 Nam has no one by her side, 518 00:38:58,625 --> 00:39:00,985 so I'll have to take care of her for the time being. 519 00:39:02,065 --> 00:39:03,824 Please don't be mad at me. 520 00:39:06,744 --> 00:39:08,344 Why would I be? 521 00:39:09,244 --> 00:39:11,344 It could make you uncomfortable... 522 00:39:14,264 --> 00:39:15,425 I'm fine. 523 00:39:17,244 --> 00:39:19,505 You gotta help your friend through a tough time. 524 00:39:22,945 --> 00:39:24,945 [Nam] 525 00:39:27,344 --> 00:39:28,664 Just go to your friend, Pat. 526 00:39:30,585 --> 00:39:31,905 I'm gonna leave now. 527 00:39:31,945 --> 00:39:33,025 But... 528 00:39:33,065 --> 00:39:34,065 Just go. 529 00:39:36,344 --> 00:39:37,704 She's blowing up your phone now. 530 00:39:39,144 --> 00:39:40,784 Let me walk you. 531 00:39:41,704 --> 00:39:43,224 I can walk by myself. 532 00:39:45,184 --> 00:39:47,985 I'm not a weak woman who can't be alone. 533 00:40:39,344 --> 00:40:41,625 I really, really miss you. 534 00:40:41,664 --> 00:40:42,994 I want your hug. 535 00:40:52,425 --> 00:40:54,585 I liked Nam more than a friend, 536 00:40:55,985 --> 00:40:57,744 but it's all in the past now. 537 00:41:06,025 --> 00:41:09,425 [RAM2 Hospital] 538 00:41:44,085 --> 00:41:44,905 Hey, 539 00:41:45,304 --> 00:41:47,224 do you really think I hid a whole person in here? 540 00:41:48,065 --> 00:41:49,385 The most dangerous place... 541 00:41:49,425 --> 00:41:50,985 is usually the safest place. 542 00:41:54,085 --> 00:41:55,465 Shoot your questions. 543 00:41:57,364 --> 00:41:59,465 I can't believe you did it with a woman! 544 00:42:00,344 --> 00:42:01,264 Prem, 545 00:42:01,304 --> 00:42:02,704 you've never been with a woman, 546 00:42:03,005 --> 00:42:05,025 and you're very careful with your actions, 547 00:42:06,804 --> 00:42:08,025 so what exactly happened? 548 00:42:09,105 --> 00:42:11,025 Do you think I was joking? 549 00:42:11,485 --> 00:42:12,304 No, 550 00:42:12,344 --> 00:42:13,784 but there must be a reason 551 00:42:13,824 --> 00:42:15,664 you decided to do it, right? 552 00:42:21,784 --> 00:42:22,985 This time... 553 00:42:24,425 --> 00:42:25,585 there was no reason for it. 554 00:42:27,304 --> 00:42:28,744 That's out of character! 555 00:42:29,465 --> 00:42:31,184 And what's going on now between you 556 00:42:31,224 --> 00:42:32,224 and that woman? 557 00:42:36,405 --> 00:42:37,585 Well... 558 00:42:40,344 --> 00:42:41,425 we're together now. 559 00:42:43,385 --> 00:42:44,264 Prem! 560 00:42:45,985 --> 00:42:47,264 Please tell us 561 00:42:47,585 --> 00:42:49,385 who the lucky lady is! 562 00:42:50,065 --> 00:42:51,585 You'll see. 563 00:42:54,864 --> 00:42:55,625 Hey... 564 00:42:55,664 --> 00:42:56,864 How did you get in?! 565 00:42:56,905 --> 00:42:58,184 What are you going to do to my friend? 566 00:43:00,625 --> 00:43:03,264 This is not a place to look for your friend's partner. 567 00:43:08,985 --> 00:43:10,784 I'm really sorry, 568 00:43:12,025 --> 00:43:13,585 you two, 569 00:43:13,625 --> 00:43:15,025 that I made you upset. 570 00:43:21,244 --> 00:43:23,264 But Prem and I 571 00:43:23,465 --> 00:43:24,744 are girlfriends now. 572 00:43:30,264 --> 00:43:31,945 I can explain. 573 00:43:33,344 --> 00:43:35,224 Then, meet us at the cafeteria at lunch! 574 00:43:35,625 --> 00:43:36,344 Mm! 575 00:43:46,784 --> 00:43:48,304 Are you okay, Prem? 576 00:43:49,625 --> 00:43:50,625 I am. 577 00:43:51,264 --> 00:43:52,985 I was planning to tell them anyway. 578 00:43:56,264 --> 00:43:57,985 I really miss you, Prem. 579 00:43:58,264 --> 00:43:59,985 Do you miss me? 580 00:44:01,264 --> 00:44:02,264 Well, 581 00:44:02,905 --> 00:44:04,065 a little. 582 00:44:05,264 --> 00:44:06,264 Ow, 583 00:44:07,065 --> 00:44:08,065 why was that? 584 00:44:10,784 --> 00:44:12,344 Just kidding! 585 00:44:14,224 --> 00:44:15,985 Have you had your breakfast? 586 00:44:16,144 --> 00:44:17,224 Already. 587 00:44:18,065 --> 00:44:18,945 Right, 588 00:44:19,264 --> 00:44:20,985 I bought a sandwich for you. 589 00:44:29,664 --> 00:44:30,784 You're the best! 590 00:44:36,105 --> 00:44:37,105 Last night, 591 00:44:38,244 --> 00:44:40,724 you didn't... 592 00:44:42,465 --> 00:44:44,625 cry yourself to bed because you missed me, did you? 593 00:44:45,824 --> 00:44:47,585 Who'd do that? 594 00:44:48,505 --> 00:44:49,605 No clue. 595 00:44:54,425 --> 00:44:56,025 You didn't get to sleep much, Pat? 596 00:44:58,144 --> 00:45:01,224 Why do you look so cheerless? 597 00:45:05,744 --> 00:45:07,824 I didn't get to sleep until 2 A.M. 598 00:45:11,025 --> 00:45:12,465 Is she doing better? 599 00:45:15,344 --> 00:45:16,704 She is, 600 00:45:17,425 --> 00:45:19,105 but she's still grieving. 601 00:45:19,144 --> 00:45:21,264 She gets frantic every time I'm not around. 602 00:45:24,065 --> 00:45:25,664 Wouldn't she be mad 603 00:45:26,065 --> 00:45:27,184 that you came down here? 604 00:45:28,585 --> 00:45:30,025 Let her. 605 00:45:30,244 --> 00:45:31,585 I'm not a prisoner, 606 00:45:31,844 --> 00:45:33,945 so why would I be with her all the time? 607 00:45:41,204 --> 00:45:42,824 I have a girlfriend now. 608 00:45:44,565 --> 00:45:46,304 I gotta be with my girlfriend, right? 609 00:45:51,025 --> 00:45:53,465 Then, today, 610 00:45:53,505 --> 00:45:55,304 if you have time, 611 00:45:55,985 --> 00:45:57,864 let's have lunch with my friends. 612 00:46:27,849 --> 00:46:29,730 You know about Prem and that woman, Sita? 613 00:46:31,010 --> 00:46:31,809 I do. 614 00:46:32,130 --> 00:46:33,530 Then, why didn't you say something, 615 00:46:33,570 --> 00:46:35,130 leaving me worried for so long? 616 00:46:35,769 --> 00:46:38,530 Because Prem asked me not to tell you and Tan. 617 00:46:39,010 --> 00:46:40,730 You should've let me in on it anyway. 618 00:46:42,690 --> 00:46:44,010 Bow, are you mad at me? 619 00:46:45,010 --> 00:46:46,010 A little. 620 00:46:46,650 --> 00:46:47,730 Well... 621 00:46:47,769 --> 00:46:49,849 how should I make it up to you? 622 00:46:51,289 --> 00:46:52,849 Tonight... 623 00:46:52,889 --> 00:46:54,769 should I spend another night at your place? 624 00:46:57,289 --> 00:46:58,489 That's so unfair. 625 00:46:59,409 --> 00:47:00,329 How so? 626 00:47:00,882 --> 00:47:03,882 How could I ever stay mad at someone as pretty as you? 627 00:47:06,730 --> 00:47:08,530 If you're not mad at me anymore, 628 00:47:09,170 --> 00:47:11,250 then you have to behave 629 00:47:11,469 --> 00:47:13,130 while we meet with Prem's girlfriend, 630 00:47:13,530 --> 00:47:14,530 alright? 631 00:47:28,130 --> 00:47:30,050 I don't know exactly what happened, 632 00:47:30,250 --> 00:47:33,170 but we respect your decision, Prem. 633 00:47:33,210 --> 00:47:34,210 That's right. 634 00:47:34,409 --> 00:47:36,969 But if you ever make her sad... 635 00:47:39,889 --> 00:47:41,849 If that ever happens, 636 00:47:42,449 --> 00:47:44,369 you guys can gang up on me. 637 00:47:53,769 --> 00:47:55,449 Cut the act! 638 00:47:56,050 --> 00:47:57,449 You're scaring Pat. 639 00:48:00,489 --> 00:48:02,130 Thank you, Sita. 640 00:48:03,610 --> 00:48:04,690 Let's eat. 641 00:48:14,409 --> 00:48:15,449 You made this, Pat? 642 00:48:15,610 --> 00:48:16,489 I did. 643 00:48:31,309 --> 00:48:32,210 Pat, 644 00:48:34,730 --> 00:48:36,329 there you go, pocketing your food again. 645 00:48:37,769 --> 00:48:38,769 Chew! 646 00:48:39,530 --> 00:48:40,650 Quick, chew it. 647 00:48:42,809 --> 00:48:43,809 Great job. 648 00:48:46,570 --> 00:48:47,489 Bow, 649 00:48:47,889 --> 00:48:49,449 there you go, pocketing your food again. 650 00:48:49,489 --> 00:48:50,489 Quick, chew it. 651 00:48:55,289 --> 00:48:56,309 Tan, 652 00:48:56,530 --> 00:48:57,809 that's my job. 653 00:49:00,530 --> 00:49:02,050 Big bite! 654 00:49:03,050 --> 00:49:04,610 So, Tan, you're still single? 655 00:49:23,570 --> 00:49:25,369 I appreciate you, Prem, 656 00:49:25,409 --> 00:49:27,289 for introducing me to your friends. 657 00:49:28,630 --> 00:49:30,170 It's alright. 658 00:49:30,530 --> 00:49:31,530 Nothing unusual. 659 00:49:31,969 --> 00:49:33,690 It might be for you, 660 00:49:33,730 --> 00:49:36,010 but it means the world to me. 661 00:49:39,650 --> 00:49:41,690 Now, go back up there. 662 00:49:42,570 --> 00:49:43,929 Your friend must be waiting. 663 00:49:46,690 --> 00:49:48,409 I'll come back down here again. 664 00:49:49,050 --> 00:49:50,476 It's fine. 665 00:49:51,969 --> 00:49:53,570 Didn’t you say 666 00:49:53,849 --> 00:49:55,650 that if you disappeared, 667 00:49:55,690 --> 00:49:57,170 she'd get frantic? 668 00:50:01,090 --> 00:50:02,250 Then... 669 00:50:02,570 --> 00:50:04,530 wait for me after work, 670 00:50:04,570 --> 00:50:06,010 so we can go home together. 671 00:50:06,369 --> 00:50:08,889 Just sort things out with your friend first. 672 00:50:12,250 --> 00:50:13,570 I told you, 673 00:50:13,889 --> 00:50:16,849 I'm not a weak woman who can't be alone. 674 00:50:19,070 --> 00:50:21,969 But I want you to be lost without me. 675 00:50:24,010 --> 00:50:25,010 You're so extra. 676 00:50:27,090 --> 00:50:28,329 Now, go! 677 00:50:28,849 --> 00:50:31,090 I have to go back to the patients, too. 678 00:50:31,730 --> 00:50:36,409 ♫You make my heart flutter♫ 679 00:50:36,449 --> 00:50:41,050 ♫You make me melt every time you lean closer♫ 680 00:50:41,090 --> 00:50:45,601 ♫Your gaze makes me lose my mind♫ 681 00:50:45,809 --> 00:50:50,730 ♫You're the only one I want by my side♫ 682 00:50:53,369 --> 00:50:54,570 Where were you? 683 00:50:58,650 --> 00:50:59,929 It's personal. 684 00:51:00,349 --> 00:51:01,309 Why? 685 00:51:01,349 --> 00:51:03,809 So I don't get to be in your personal life anymore? 686 00:51:04,489 --> 00:51:05,849 I'm that bad a person? 687 00:51:06,010 --> 00:51:07,929 I'm the worst there is, aren't I? 688 00:51:08,929 --> 00:51:11,010 That's not what I meant. 689 00:51:12,690 --> 00:51:14,409 Or do you hate me now? 690 00:51:15,809 --> 00:51:16,730 I don't. 691 00:51:16,889 --> 00:51:19,210 Then, don't leave me here by myself! 692 00:51:19,530 --> 00:51:20,809 I'm scared. 693 00:51:26,650 --> 00:51:28,329 No one's gonna hurt you. 694 00:51:28,969 --> 00:51:29,969 Yes, they are. 695 00:51:30,010 --> 00:51:31,010 While you were away, 696 00:51:31,050 --> 00:51:33,050 that was when Thawat came in and hurt me. 697 00:51:33,269 --> 00:51:34,809 Don't leave me, Pat. 698 00:51:35,210 --> 00:51:36,969 I have no one left. 699 00:51:38,530 --> 00:51:40,010 Don't say that, Nam. 700 00:51:40,610 --> 00:51:42,369 You still have your parents 701 00:51:42,829 --> 00:51:44,809 and your family. 702 00:51:45,449 --> 00:51:46,449 You know full well 703 00:51:46,489 --> 00:51:48,889 how my family back home is. 704 00:51:51,849 --> 00:51:54,409 And does that man know he made you like this? 705 00:51:54,969 --> 00:51:57,063 You should really have a serious talk with him. 706 00:51:57,530 --> 00:51:58,929 It's no use, Pat. 707 00:51:58,969 --> 00:52:01,289 He's probably happy that I had a miscarriage. 708 00:52:01,650 --> 00:52:03,570 I don't need him anymore 709 00:52:04,010 --> 00:52:05,530 as long as I have you, 710 00:52:05,889 --> 00:52:07,289 only you. 711 00:52:08,250 --> 00:52:09,889 Pat, promise 712 00:52:10,030 --> 00:52:11,570 you won't leave me. 713 00:52:13,010 --> 00:52:14,570 Promise me, 714 00:52:14,610 --> 00:52:15,489 please. 715 00:52:18,929 --> 00:52:21,010 Please, Pat. Promise me... 716 00:52:25,210 --> 00:52:26,210 I promise. 717 00:53:58,106 --> 00:53:59,369 Sorry, 718 00:53:59,409 --> 00:54:02,530 the number you've dialed cannot be reached at this moment. 719 00:54:57,170 --> 00:54:58,050 Doctor!45613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.