All language subtitles for Poisonous.Love.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,599 --> 00:02:24,800 I slept with a woman... 2 00:02:25,120 --> 00:02:26,319 This is insane. 3 00:02:26,680 --> 00:02:28,840 How could I let that happen? 4 00:03:07,159 --> 00:03:08,960 Did she get so shy that she had to leave? 5 00:03:13,039 --> 00:03:15,199 [RAM2 Hospital] 6 00:03:26,199 --> 00:03:27,960 What an early visit. 7 00:03:29,180 --> 00:03:30,319 Don't act so nonchalant. 8 00:03:31,639 --> 00:03:32,800 I have a ward round today. 9 00:03:33,560 --> 00:03:35,439 A 7:30 one? 10 00:03:35,599 --> 00:03:36,319 Huh? 11 00:03:36,919 --> 00:03:37,919 I feel like doing an early one. 12 00:03:40,280 --> 00:03:42,840 I doubt your patients are early birds, Dr. Premsinee. 13 00:03:50,159 --> 00:03:51,400 Prem, what happened there? 14 00:03:52,319 --> 00:03:54,039 Yeah, you're right. 15 00:03:54,439 --> 00:03:56,526 Huh? What happened? 16 00:03:57,159 --> 00:03:58,039 Where? 17 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 On your neck. 18 00:04:08,599 --> 00:04:09,599 It's just a rash. 19 00:04:14,039 --> 00:04:15,623 I don't think it's a rash, though. 20 00:04:16,639 --> 00:04:18,759 Rash would have looked different, 21 00:04:19,000 --> 00:04:21,480 but this looks like a contusion. 22 00:04:26,000 --> 00:04:28,052 Wait, is this... 23 00:04:28,519 --> 00:04:29,759 What is it? 24 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 It's a hickey! 25 00:04:32,800 --> 00:04:35,079 Prem, tell us who gave you that hickey! 26 00:04:35,120 --> 00:04:36,600 Yeah, who? 27 00:04:36,639 --> 00:04:38,120 Uh... it's... 28 00:04:38,160 --> 00:04:39,240 It's... 29 00:04:39,279 --> 00:04:41,240 What's with the stuttering? Just spit it out! 30 00:04:42,439 --> 00:04:43,600 Say it! 31 00:04:45,180 --> 00:04:46,360 I was just having fun. 32 00:04:49,519 --> 00:04:51,079 What did I just say? 33 00:04:53,800 --> 00:04:55,759 Don't say that, Dr. Premsinee. 34 00:04:55,800 --> 00:04:57,319 You're not the type to act on impulse! 35 00:04:57,920 --> 00:04:59,439 - I... - Was it a mistake? 36 00:04:59,959 --> 00:05:01,759 Have you taken morning-after pills? 37 00:05:03,322 --> 00:05:04,353 Don't go silent now! 38 00:05:04,519 --> 00:05:05,519 Have you? 39 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 I haven't. 40 00:05:10,420 --> 00:05:11,920 It's almost time for the ward round. 41 00:05:12,040 --> 00:05:13,519 Let's just go and do our job. 42 00:05:14,279 --> 00:05:16,399 We can talk later. 43 00:05:21,620 --> 00:05:22,620 Tan, 44 00:05:22,660 --> 00:05:24,199 please tell me that was just one bad joke. 45 00:05:24,480 --> 00:05:25,319 Bow, 46 00:05:25,879 --> 00:05:27,399 she probably thought it out. 47 00:05:27,680 --> 00:05:30,079 She'll probably tell us when she's ready. 48 00:05:31,680 --> 00:05:34,040 I don't think I can just let this go. 49 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 We've gotta help her. 50 00:05:43,000 --> 00:05:44,959 What are you two even thinking about doing? 51 00:05:45,000 --> 00:05:46,279 Tan, is anyone around? 52 00:05:47,839 --> 00:05:48,839 Nada. 53 00:05:48,959 --> 00:05:49,879 The coast is clear. 54 00:05:49,920 --> 00:05:51,439 Alright, then, go be on the lookout. 55 00:05:55,800 --> 00:05:57,079 What's the matter with you? 56 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Here are morning-after pills. 57 00:06:00,680 --> 00:06:02,000 Tan and I bought them for you. 58 00:06:04,160 --> 00:06:05,759 - I... - Don't say no. 59 00:06:05,800 --> 00:06:06,839 I understand everything. 60 00:06:06,879 --> 00:06:08,600 But just hurry and take one now, 61 00:06:08,639 --> 00:06:09,759 or there'll be a bun in your oven! 62 00:06:10,839 --> 00:06:12,480 - But... - Here, take them! 63 00:06:14,879 --> 00:06:15,639 Prem, 64 00:06:15,680 --> 00:06:17,680 I'm dying to know who that man was. 65 00:06:20,560 --> 00:06:22,639 Yeah, who? 66 00:06:27,399 --> 00:06:28,879 - What? - Prem! 67 00:06:28,920 --> 00:06:30,040 Don't forget your pills! 68 00:06:33,600 --> 00:06:35,120 Who even is that man, 69 00:06:35,639 --> 00:06:37,319 and why is she hiding it from us? 70 00:06:37,560 --> 00:06:39,680 Yeah, that's odd. 71 00:06:56,240 --> 00:06:57,240 Come in. 72 00:07:31,720 --> 00:07:32,839 Doc? 73 00:07:36,480 --> 00:07:37,160 Uh... 74 00:07:37,360 --> 00:07:41,000 Here are the patient files for today. 75 00:07:42,000 --> 00:07:42,879 Right. 76 00:07:43,360 --> 00:07:45,920 Are you okay, Doctor? 77 00:07:46,040 --> 00:07:47,160 I... 78 00:07:47,800 --> 00:07:49,439 I need to take a quick break. 79 00:08:40,240 --> 00:08:41,600 Am I going nuts? 80 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 Hello. 81 00:08:51,399 --> 00:08:52,679 Am I seeing things again? 82 00:08:55,440 --> 00:08:56,360 Oh, Miss Pat! 83 00:08:56,399 --> 00:08:58,759 Does your mother have an appointment with Dr. Prem today? 84 00:08:59,539 --> 00:09:00,639 That's in the flesh! 85 00:09:03,320 --> 00:09:04,519 No, she doesn't. 86 00:09:04,779 --> 00:09:06,399 I'm here to see Dr. Premsinee. 87 00:09:06,440 --> 00:09:07,759 Is she here today? 88 00:09:07,799 --> 00:09:09,320 She is, 89 00:09:09,360 --> 00:09:10,840 but she's on a break. 90 00:09:11,000 --> 00:09:12,279 Please sit tight, Miss Pat. 91 00:09:12,320 --> 00:09:13,759 She'll be back soon. 92 00:09:14,379 --> 00:09:15,129 Sure. 93 00:09:34,120 --> 00:09:35,600 - Doctor... - Don't say a word. 94 00:09:36,139 --> 00:09:37,519 Just listen to what I say. 95 00:09:37,879 --> 00:09:39,399 Tell that woman 96 00:09:39,799 --> 00:09:41,159 I already left. 97 00:09:44,120 --> 00:09:45,120 Understood? 98 00:09:46,120 --> 00:09:47,279 Why don't you say something?! 99 00:09:47,320 --> 00:09:49,519 You told me to just listen! 100 00:09:52,200 --> 00:09:53,360 So you got it? 101 00:09:53,519 --> 00:09:55,000 Yes, I got it! 102 00:09:57,919 --> 00:09:59,120 What was that? 103 00:10:05,480 --> 00:10:07,559 Uh... Miss Pat? 104 00:10:07,600 --> 00:10:12,240 It turns out Dr. Prem said she had something coming up 105 00:10:12,279 --> 00:10:13,919 and wouldn't make it back in time. 106 00:10:14,159 --> 00:10:14,879 Right. 107 00:10:48,600 --> 00:10:50,679 Last night, you and Dr. Premsinee... 108 00:10:51,080 --> 00:10:52,440 slept together? 109 00:10:54,559 --> 00:10:55,679 Good job, girl, 110 00:10:55,840 --> 00:10:59,679 for cracking such a tough nut like her! 111 00:11:00,279 --> 00:11:01,919 You crushed it, sis! 112 00:11:02,340 --> 00:11:03,340 For sure. 113 00:11:03,679 --> 00:11:06,039 I think she gets so shy that she can't look me in the eye. 114 00:11:06,500 --> 00:11:07,919 I have no idea where she went. 115 00:11:08,320 --> 00:11:09,519 What do you mean? 116 00:11:09,919 --> 00:11:12,600 Well, this morning when I woke up, 117 00:11:13,039 --> 00:11:14,559 she wasn't there anymore, 118 00:11:14,960 --> 00:11:17,320 and she was nowhere to be found at the hospital. 119 00:11:17,980 --> 00:11:18,919 Wait, 120 00:11:19,340 --> 00:11:20,340 isn't that weird? 121 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Weird how? 122 00:11:22,759 --> 00:11:25,200 It's like she's purposely avoiding you! 123 00:11:25,519 --> 00:11:26,519 Avoiding me? 124 00:11:26,759 --> 00:11:27,639 Why? 125 00:11:27,840 --> 00:11:30,320 We had an amazing time last night! 126 00:11:30,559 --> 00:11:31,679 How could you be sure? 127 00:11:31,720 --> 00:11:33,919 Did you do something bizarre last night? 128 00:11:36,179 --> 00:11:37,981 People who feel something for each other 129 00:11:38,399 --> 00:11:39,919 don't just disappear like this. 130 00:12:35,000 --> 00:12:36,240 Why didn't it open? 131 00:12:36,600 --> 00:12:37,720 The password isn't wrong... 132 00:12:41,759 --> 00:12:42,799 Prem! 133 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Prem! 134 00:12:44,279 --> 00:12:45,759 Are you alright? 135 00:12:45,960 --> 00:12:46,764 Prem... 136 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Prem! 137 00:12:48,679 --> 00:12:50,279 Prem, would you open the door for me? 138 00:12:50,320 --> 00:12:51,639 Prem, what's wrong? 139 00:12:55,840 --> 00:12:56,799 Prem! 140 00:12:57,279 --> 00:12:58,320 I'm begging you, 141 00:12:58,360 --> 00:12:59,840 please open the door! 142 00:13:00,179 --> 00:13:01,120 Prem! 143 00:13:01,679 --> 00:13:02,600 Prem! 144 00:13:03,460 --> 00:13:04,460 Prem! 145 00:13:04,840 --> 00:13:06,159 Prem, what's happening?! 146 00:13:06,519 --> 00:13:08,440 Prem, open the door for me... 147 00:13:08,879 --> 00:13:09,879 Prem! 148 00:13:10,860 --> 00:13:11,799 Prem! 149 00:13:12,320 --> 00:13:13,759 Prem, what's wrong? 150 00:13:13,879 --> 00:13:14,879 Prem! 151 00:13:16,580 --> 00:13:18,559 Prem, please open the door. 152 00:13:18,600 --> 00:13:19,519 Prem... 153 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 Prem... 154 00:13:21,200 --> 00:13:22,480 Please, I'm begging you... 155 00:13:22,519 --> 00:13:24,039 Open the door for me. 156 00:13:25,080 --> 00:13:26,200 Prem! 157 00:13:26,519 --> 00:13:27,440 Prem! 158 00:13:47,039 --> 00:13:48,279 You scared me. 159 00:13:48,440 --> 00:13:50,039 Are you alright, Prem? 160 00:13:50,440 --> 00:13:51,600 Are you hurt? 161 00:13:59,600 --> 00:14:00,759 That's enough. 162 00:14:01,679 --> 00:14:02,879 Don't come see me ever again. 163 00:14:07,779 --> 00:14:08,919 I don't understand. 164 00:14:09,840 --> 00:14:11,399 Why would you say that, Prem? 165 00:14:12,600 --> 00:14:14,480 And why can't I say that? 166 00:14:14,945 --> 00:14:16,279 Prem, what's wrong? 167 00:14:17,679 --> 00:14:20,080 Did I do something you didn't like last night? 168 00:14:20,679 --> 00:14:22,320 Let me make it up to you. 169 00:14:22,360 --> 00:14:23,879 What did I do wrong? 170 00:14:24,899 --> 00:14:26,600 It has nothing to do with that. 171 00:14:27,460 --> 00:14:29,059 So what's the matter? 172 00:14:32,759 --> 00:14:34,159 Please say something. 173 00:14:34,580 --> 00:14:35,679 If you don't tell me, 174 00:14:35,720 --> 00:14:37,919 then how am I supposed to know what my mistake was? 175 00:14:39,440 --> 00:14:40,440 It wasn't you. 176 00:14:41,759 --> 00:14:43,279 The one who made a mistake 177 00:14:43,320 --> 00:14:44,440 was me. 178 00:14:45,840 --> 00:14:47,559 I was the one who lost my senses. 179 00:14:48,720 --> 00:14:49,960 I don't understand. 180 00:14:50,679 --> 00:14:52,600 What happened last night 181 00:14:54,399 --> 00:14:57,039 was the biggest lapse of judgment in my life. 182 00:14:58,799 --> 00:14:59,679 That's not true... 183 00:14:59,720 --> 00:15:01,360 It was just an impulse. 184 00:15:02,399 --> 00:15:03,399 You're lying! 185 00:15:05,639 --> 00:15:07,600 I know you were fond of it. 186 00:15:07,799 --> 00:15:08,960 Just stop talking! 187 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 I won't. 188 00:15:12,340 --> 00:15:14,200 I know we felt the same last night. 189 00:15:15,240 --> 00:15:16,759 I didn't feel anything, 190 00:15:17,879 --> 00:15:20,120 and I didn't feel even a bit of happiness, like you said. 191 00:15:20,899 --> 00:15:22,639 Being close to you 192 00:15:23,200 --> 00:15:24,799 has only been intolerable. 193 00:15:26,240 --> 00:15:27,879 Let's not see each other again. 194 00:15:28,159 --> 00:15:29,399 Let this be the end of it. 195 00:15:30,360 --> 00:15:31,960 No, I won't accept that. 196 00:15:32,000 --> 00:15:33,080 Please! 197 00:15:34,360 --> 00:15:36,200 Get out of my face... 198 00:15:37,299 --> 00:15:39,000 Your face 199 00:15:39,399 --> 00:15:41,639 is only a reminder of everything that went wrong, 200 00:15:42,799 --> 00:15:45,399 so don't make my life worse than it already is. 201 00:15:55,480 --> 00:15:56,720 I know... 202 00:15:57,960 --> 00:15:59,919 I know this is confusing. 203 00:16:04,000 --> 00:16:06,600 I'll give you however long you need, 204 00:16:07,340 --> 00:16:09,840 and you can take as much time as you want. 205 00:16:12,159 --> 00:16:13,600 But I'll be here. 206 00:16:14,960 --> 00:16:16,159 I won't go anywhere. 207 00:16:16,639 --> 00:16:22,120 ♫Like the thorns that pierce through my heart,♫ 208 00:16:22,679 --> 00:16:24,559 ♫Your love sinks me to the bottom♫ 209 00:16:24,600 --> 00:16:26,879 I won't let go of your hands. 210 00:16:26,919 --> 00:16:31,759 ♫It's agonizing, yet alluring♫ 211 00:16:31,799 --> 00:16:36,480 ♫Like the sweetest poison,♫ 212 00:16:37,279 --> 00:16:41,676 ♫The more I resist, the more I yearn♫ 213 00:16:43,200 --> 00:16:45,960 Hold the hands that want to hold yours. 214 00:16:49,919 --> 00:16:56,480 ♫Forbidden to the touch, though the distance insists I must♫ 215 00:16:56,519 --> 00:16:59,759 ♫My desire can't be tamed♫ 216 00:17:00,080 --> 00:17:03,519 ♫Like a moth to a flame♫ 217 00:17:03,960 --> 00:17:07,720 ♫A tether meant to claim, pulling on my soul,♫ 218 00:17:07,759 --> 00:17:11,359 ♫Chaining me tight, no matter where I go♫ 219 00:17:11,400 --> 00:17:13,039 ♫A bitter love that stings♫ 220 00:17:13,079 --> 00:17:15,000 What happened last night 221 00:17:15,519 --> 00:17:18,119 was the biggest lapse of judgment in my life. 222 00:17:22,240 --> 00:17:23,720 It was just an impulse. 223 00:17:24,160 --> 00:17:25,720 I didn't feel anything. 224 00:17:27,079 --> 00:17:29,799 Hold the hands that want to hold yours. 225 00:17:35,559 --> 00:17:41,480 ♫Like the thorns that pierce through my heart,♫ 226 00:17:41,519 --> 00:17:44,519 ♫Your love sinks me to the bottom♫ 227 00:17:45,799 --> 00:17:50,498 ♫It's agonizing, yet alluring♫ 228 00:17:50,640 --> 00:17:55,279 ♫Like the sweetest poison,♫ 229 00:17:56,039 --> 00:18:00,440 ♫The more I resist, the more I yearn♫ 230 00:18:00,480 --> 00:18:07,000 ♫In the end, to you, I always turn♫ 231 00:18:10,440 --> 00:18:14,920 ♫The more I resist, the more I yearn♫ 232 00:18:14,960 --> 00:18:19,160 ♫In the end, to you, I turn...♫ 233 00:18:36,856 --> 00:18:38,211 Doctor! 234 00:18:38,490 --> 00:18:40,050 There's a bouquet of flowers for you! 235 00:18:41,570 --> 00:18:43,290 Who is it from, Doctor? 236 00:18:43,330 --> 00:18:45,770 [From You Know Who] 237 00:18:46,131 --> 00:18:47,810 Daisies... 238 00:18:48,111 --> 00:18:50,931 They're both gorgeous and meaningful, Doc. 239 00:18:51,090 --> 00:18:54,010 Daisy means a new start 240 00:18:55,371 --> 00:18:58,050 and faithful love. 241 00:18:58,611 --> 00:19:00,971 The person who sent you this 242 00:19:01,010 --> 00:19:03,171 must be really romantic! 243 00:19:04,651 --> 00:19:05,570 Do you like it? 244 00:19:05,730 --> 00:19:06,730 I sure do! 245 00:19:08,090 --> 00:19:08,826 Here, 246 00:19:09,131 --> 00:19:10,131 it's all yours. 247 00:19:12,691 --> 00:19:13,570 Here! 248 00:19:13,611 --> 00:19:14,611 Take it! 249 00:19:19,290 --> 00:19:21,490 [RAM2 Hospital] 250 00:19:23,411 --> 00:19:24,330 Come in. 251 00:19:28,990 --> 00:19:30,351 Doctor! 252 00:19:30,471 --> 00:19:32,330 Here's a food delivery for you. 253 00:19:45,770 --> 00:19:48,090 This is mouthwatering! 254 00:19:48,131 --> 00:19:49,730 If I have to guess... 255 00:19:49,770 --> 00:19:53,131 This might be the same person who sent you the flowers. 256 00:19:57,490 --> 00:19:58,490 Mouthwatering? 257 00:19:58,911 --> 00:20:00,171 Then, you guys can share. 258 00:20:01,570 --> 00:20:02,490 Take it! 259 00:20:03,431 --> 00:20:04,691 Alright. 260 00:20:06,770 --> 00:20:08,411 Thank you, Doc! 261 00:20:18,490 --> 00:20:19,662 Doctor? 262 00:20:20,691 --> 00:20:21,770 I'm not taking it. 263 00:20:23,611 --> 00:20:25,250 But these are chocolates, Doc! 264 00:20:25,290 --> 00:20:26,530 Some heart-shaped ones as well. 265 00:20:27,330 --> 00:20:29,451 Heart-shaped or not, I'm not taking them. 266 00:20:30,010 --> 00:20:32,330 It's up to you if you want to eat them or throw them away. 267 00:20:34,330 --> 00:20:35,171 Sure. 268 00:20:42,611 --> 00:20:44,090 Still not done with this? 269 00:21:08,931 --> 00:21:11,310 "The meaning behind chocolate gifting: 270 00:21:12,570 --> 00:21:17,611 giving chocolates represents giving someone love and friendship, 271 00:21:17,651 --> 00:21:21,570 along with showing that the person giving it 272 00:21:21,611 --> 00:21:23,477 has a kind heart, 273 00:21:23,810 --> 00:21:25,010 good intentions, 274 00:21:25,651 --> 00:21:27,570 and means no harm to anyone. 275 00:21:27,990 --> 00:21:31,611 Most importantly, giving chocolates means 276 00:21:31,651 --> 00:21:32,971 passing along happiness 277 00:21:33,010 --> 00:21:35,891 and the wish to see others happy." 278 00:21:57,490 --> 00:21:59,371 Flowers for Dr. Prem. 279 00:21:59,631 --> 00:22:00,631 Alright. 280 00:22:03,050 --> 00:22:04,651 A cake delivery for Dr. Prem. 281 00:22:04,810 --> 00:22:06,090 Oh, okay... 282 00:22:07,171 --> 00:22:09,211 Whoa, another one? 283 00:22:09,810 --> 00:22:10,810 It's a daily thing now! 284 00:22:11,951 --> 00:22:13,411 Uh, Doctor! 285 00:22:14,570 --> 00:22:15,894 Here's a cake delivered to you. 286 00:22:21,050 --> 00:22:22,851 A flower delivery for Dr. Prem. 287 00:22:23,810 --> 00:22:24,451 Right. 288 00:22:31,611 --> 00:22:33,611 Here are flowers for Dr. Prem. 289 00:22:34,330 --> 00:22:35,090 Of course. 290 00:22:39,490 --> 00:22:40,770 Every day? 291 00:22:40,810 --> 00:22:42,570 Food support for Dr. Prem. 292 00:22:42,653 --> 00:22:44,010 Whoa! 293 00:22:44,330 --> 00:22:46,611 Dr. Prem is definitely not eating these! 294 00:22:47,131 --> 00:22:48,605 So it's ours now! 295 00:22:49,371 --> 00:22:50,411 Guys! 296 00:22:50,451 --> 00:22:51,851 - Come eat! - Come on! 297 00:22:52,451 --> 00:22:54,411 - Look at these! - Pick whatever you want! 298 00:22:54,451 --> 00:22:55,444 - Should we dig in? - Take one. 299 00:22:56,680 --> 00:22:57,651 Here you go! 300 00:22:58,211 --> 00:23:00,490 I'm calling dibs on the sandwich. 301 00:23:00,611 --> 00:23:03,250 And I'm gonna go bonkers on this packed lunch. 302 00:23:03,290 --> 00:23:04,570 I'm gonna go ham on these. 303 00:23:27,891 --> 00:23:29,570 This is a lot! 304 00:23:29,611 --> 00:23:30,891 Every day! 305 00:23:32,691 --> 00:23:33,490 Hey, 306 00:23:33,530 --> 00:23:36,570 I think I've put on weight these four to five days. 307 00:23:36,611 --> 00:23:37,770 First, it was dessert, 308 00:23:37,810 --> 00:23:39,250 some cookies, 309 00:23:39,290 --> 00:23:40,431 and some cakes. 310 00:23:40,471 --> 00:23:42,330 Now, it's food support! 311 00:23:42,691 --> 00:23:43,592 Right? 312 00:23:43,931 --> 00:23:46,290 At first, it was nice to get free stuff, 313 00:23:46,691 --> 00:23:49,651 but it's getting too much now! 314 00:23:53,171 --> 00:23:54,546 Whoa, ladies, what do we have here? 315 00:23:54,570 --> 00:23:55,730 Look at all this food! 316 00:23:55,891 --> 00:23:56,490 Uh... 317 00:23:56,931 --> 00:23:58,330 This isn't ours. 318 00:23:58,490 --> 00:24:00,411 It's Dr. Prem's. 319 00:24:01,371 --> 00:24:02,490 Prem bought this food for you? 320 00:24:02,530 --> 00:24:03,691 No, Doctor. 321 00:24:03,730 --> 00:24:06,218 Someone has been sending her desserts and flowers 322 00:24:06,242 --> 00:24:08,010 every single day! 323 00:24:08,042 --> 00:24:11,131 Maybe even twice or three times a day. 324 00:24:11,171 --> 00:24:13,891 I think that person is definitely hitting on her! 325 00:24:27,191 --> 00:24:28,810 Does my coffee taste bad? 326 00:24:29,211 --> 00:24:30,611 I didn't see you drink it. 327 00:24:31,490 --> 00:24:33,691 Or is there something wrong, Bow? 328 00:24:34,270 --> 00:24:35,770 I'm worried about Prem, of course. 329 00:24:36,151 --> 00:24:38,050 That someone is hitting on her? 330 00:24:38,691 --> 00:24:41,371 Didn't you say you were afraid she was gonna stay single? 331 00:24:47,530 --> 00:24:49,290 Prem slept with a man, Sita. 332 00:24:49,451 --> 00:24:50,171 Huh?! 333 00:24:50,770 --> 00:24:51,730 She did. 334 00:24:52,090 --> 00:24:54,611 So I've been thinking that the man who's asking her out 335 00:24:54,730 --> 00:24:57,451 is the same one she slept with. 336 00:24:58,611 --> 00:24:59,770 Isn't this a good thing? 337 00:25:00,451 --> 00:25:03,851 It means he's genuine and serious about her, 338 00:25:04,451 --> 00:25:05,851 so why are you so troubled? 339 00:25:06,871 --> 00:25:08,971 Prem has just gone through something really bad, 340 00:25:09,530 --> 00:25:12,411 so I'm worried about what to do 341 00:25:12,451 --> 00:25:13,451 if she's with another jerk. 342 00:25:14,671 --> 00:25:16,851 I think the one you should be worried about 343 00:25:17,631 --> 00:25:19,131 is actually yourself. 344 00:25:22,211 --> 00:25:23,891 Well, she's my friend. 345 00:25:26,570 --> 00:25:29,290 You've been sending flowers and everything to Dr. Prem daily? 346 00:25:29,530 --> 00:25:30,250 Mm. 347 00:25:31,530 --> 00:25:32,875 For how long? 348 00:25:33,611 --> 00:25:34,522 A week. 349 00:25:35,131 --> 00:25:38,131 And how has she reacted? 350 00:25:38,711 --> 00:25:39,471 Nothing. 351 00:25:39,510 --> 00:25:40,371 Hey! 352 00:25:41,691 --> 00:25:44,211 Do you really think this is gonna work? 353 00:25:44,723 --> 00:25:46,631 Can you think of anything better to do? 354 00:25:46,770 --> 00:25:47,651 Yeah, 355 00:25:47,810 --> 00:25:50,090 you have to stop sending her stuff 356 00:25:50,131 --> 00:25:51,730 completely! 357 00:25:51,851 --> 00:25:52,851 How could I do that? 358 00:25:53,010 --> 00:25:55,611 She's gonna think I don't go all out for her. 359 00:25:57,050 --> 00:25:57,730 Pat, 360 00:25:58,171 --> 00:26:01,891 a will doesn't always lead to a way; 361 00:26:02,211 --> 00:26:04,411 it can lead to annoyance. 362 00:26:05,290 --> 00:26:06,570 And I think 363 00:26:06,611 --> 00:26:09,131 she's annoyed with you to the core. 364 00:26:09,611 --> 00:26:11,330 That's why she hasn't given you any reaction. 365 00:26:14,090 --> 00:26:14,851 Really? 366 00:26:15,111 --> 00:26:15,891 Yeah! 367 00:26:15,931 --> 00:26:17,770 You're good at acting. 368 00:26:18,171 --> 00:26:19,730 Other than that, you're a wimp. 369 00:26:19,971 --> 00:26:21,330 Rubbing it in much? 370 00:26:22,770 --> 00:26:24,651 Just listen to me. 371 00:26:24,691 --> 00:26:27,971 This way, you can also prove how Dr. Prem really feels about you. 372 00:26:29,150 --> 00:26:31,010 If you do as I say 373 00:26:31,050 --> 00:26:34,010 and she's still the same, 374 00:26:34,411 --> 00:26:36,451 I suggest you move on while you can. 375 00:26:37,211 --> 00:26:38,411 No good in persevering. 376 00:26:38,851 --> 00:26:41,211 Otherwise, the one who will be hurt the most is you. 377 00:26:47,411 --> 00:26:50,810 [RAM2 Hospital] 378 00:27:01,211 --> 00:27:02,411 Doc, 379 00:27:02,770 --> 00:27:04,171 you got into a fight? 380 00:27:04,671 --> 00:27:05,770 With who? 381 00:27:06,611 --> 00:27:09,250 Well... with the one trying to hit on you. 382 00:27:09,651 --> 00:27:13,452 There are usually desserts or flowers delivered to you every day, 383 00:27:13,570 --> 00:27:15,851 but it's been days 384 00:27:15,891 --> 00:27:18,050 with nothing, Doc. 385 00:27:18,570 --> 00:27:20,330 Is something happening to them? 386 00:27:20,490 --> 00:27:22,770 Should you try giving them a call? 387 00:27:23,730 --> 00:27:25,090 Why would I do that? 388 00:27:25,611 --> 00:27:27,490 We're not together or anything. 389 00:27:27,770 --> 00:27:30,770 But they used to send you gifts every day, Doc. 390 00:27:30,990 --> 00:27:34,250 It seems strange when they just stopped. 391 00:27:34,891 --> 00:27:38,891 Maybe they're sick... 392 00:27:39,131 --> 00:27:41,131 or there has been an accident! 393 00:30:28,411 --> 00:30:30,090 Thank you, Sita. 394 00:30:30,770 --> 00:30:31,691 It's no big deal. 395 00:30:40,570 --> 00:30:41,330 Prem, 396 00:30:43,230 --> 00:30:45,290 if there's something bothering you, 397 00:30:45,691 --> 00:30:47,090 you can talk to me. 398 00:30:48,171 --> 00:30:49,290 I'm willing to listen. 399 00:30:52,030 --> 00:30:52,611 Of course. 400 00:30:59,951 --> 00:31:00,951 Sita. 401 00:31:05,131 --> 00:31:07,490 You didn't sleep with a man, 402 00:31:07,891 --> 00:31:09,651 but a woman? 403 00:31:11,290 --> 00:31:11,931 Yes. 404 00:31:13,971 --> 00:31:16,131 I guess Bow and Tan could be at ease now. 405 00:31:16,931 --> 00:31:18,371 No, Sita. 406 00:31:18,651 --> 00:31:20,451 They can't know about this. 407 00:31:20,770 --> 00:31:21,770 Why not? 408 00:31:22,490 --> 00:31:25,851 Is it that you are reluctant about the relationship, 409 00:31:28,490 --> 00:31:31,810 or are you appalled by the thought of being with a woman? 410 00:31:34,010 --> 00:31:35,530 It's not like that, Sita. 411 00:31:36,530 --> 00:31:38,050 I'm neither reluctant 412 00:31:38,550 --> 00:31:40,411 nor appalled. 413 00:31:41,330 --> 00:31:42,330 It's just... 414 00:31:42,691 --> 00:31:44,530 she is like... 415 00:31:44,570 --> 00:31:46,490 a chaos in my life, 416 00:31:46,891 --> 00:31:48,971 but, all of a sudden, I feel something for her. 417 00:31:49,570 --> 00:31:51,290 Can I ask who she is? 418 00:31:52,990 --> 00:31:54,730 She was the person who ruined my wedding. 419 00:31:59,411 --> 00:32:00,570 I feel that 420 00:32:01,931 --> 00:32:03,371 after the wedding was crashed, 421 00:32:03,730 --> 00:32:05,330 my life has been a mess. 422 00:32:06,770 --> 00:32:09,451 Nothing goes as I planned anymore. 423 00:32:10,871 --> 00:32:12,330 That's just the way life is. 424 00:32:12,931 --> 00:32:14,730 Things don't always happen in order 425 00:32:14,770 --> 00:32:16,810 or go according to plan. 426 00:32:17,050 --> 00:32:19,530 But it's driving me nuts, Sita. 427 00:32:20,270 --> 00:32:22,050 I was the one pushing her away, 428 00:32:22,951 --> 00:32:23,891 but now I... 429 00:32:23,915 --> 00:32:25,068 Miss her? 430 00:32:25,971 --> 00:32:27,810 What is it that you're worried about? 431 00:32:29,010 --> 00:32:30,411 I'm worried that 432 00:32:30,931 --> 00:32:32,891 if I let her be in my life... 433 00:32:34,550 --> 00:32:37,550 Will everything fall apart like last time, Sita? 434 00:32:39,250 --> 00:32:41,651 I'm wondering if this is what I really want? 435 00:32:43,490 --> 00:32:45,810 Are you happy being with her? 436 00:32:46,790 --> 00:32:48,851 If you can answer yourself 437 00:32:49,171 --> 00:32:52,010 whether or not you're happy being with her, 438 00:32:53,050 --> 00:32:54,810 I think that's enough. 439 00:32:55,550 --> 00:32:56,770 Is that so, Sita? 440 00:32:59,971 --> 00:33:00,730 Prem, 441 00:33:01,510 --> 00:33:04,570 as a doctor, we face matters of life and death every day. 442 00:33:05,250 --> 00:33:06,451 I've seen it all, 443 00:33:06,490 --> 00:33:09,411 how people regret things in their lives 444 00:33:10,030 --> 00:33:12,290 on their last day. 445 00:33:12,871 --> 00:33:16,411 We don't know if something good 446 00:33:16,931 --> 00:33:18,570 or bad awaits 447 00:33:18,911 --> 00:33:21,651 until you open your heart. 448 00:33:25,211 --> 00:33:27,236 Please don't run away from your feelings, Prem. 449 00:33:55,589 --> 00:33:58,109 Pat, you've gotta double down. 450 00:33:58,309 --> 00:34:00,109 Don't show your face to her at all! 451 00:34:00,277 --> 00:34:01,349 Ticha, 452 00:34:01,589 --> 00:34:03,349 I can't take it anymore. 453 00:34:03,390 --> 00:34:04,589 I miss her. 454 00:34:25,389 --> 00:34:28,070 Didn't you tell me to hold the hands that want to hold mine? 455 00:34:50,030 --> 00:34:51,949 Didn't you say you wouldn't go anywhere? 456 00:34:52,949 --> 00:34:54,389 You miss me? 457 00:34:58,949 --> 00:34:59,829 Yes, 458 00:35:00,710 --> 00:35:01,710 I miss you. 459 00:35:03,090 --> 00:35:04,289 A lot, actually. 460 00:35:37,010 --> 00:35:38,989 I've never thought 461 00:35:39,030 --> 00:35:41,150 I could miss anyone this tremendously. 462 00:35:41,750 --> 00:35:43,230 You started this, Prem. 463 00:35:44,389 --> 00:35:54,110 ♫No words needed to realize you're the one♫ 464 00:35:54,150 --> 00:36:04,110 ♫I was born to be the moon to your sun♫ 465 00:36:04,630 --> 00:36:12,429 ♫With you by my side, there's nothing else I'd like♫ 466 00:36:13,190 --> 00:36:18,150 ♫You're the love I'm longing for♫ 467 00:36:18,190 --> 00:36:22,648 ♫The heaven-sent one I adore♫ 468 00:36:22,869 --> 00:36:29,150 ♫The final answer to my prayers♫ 469 00:36:31,550 --> 00:36:36,750 ♫My heart will belong to you♫ 470 00:36:37,349 --> 00:36:46,740 ♫Nothing compares to the warmth of your embrace♫ 471 00:36:46,780 --> 00:36:56,184 ♫Let our heartbeats be the words I wish to express♫ 472 00:36:56,429 --> 00:37:01,230 ♫You're the love I'm longing for♫ 473 00:37:01,269 --> 00:37:05,989 ♫The heaven-sent one I adore♫ 474 00:37:06,030 --> 00:37:12,389 ♫The final answer to my prayers♫ 475 00:37:14,710 --> 00:37:22,710 ♫My heart will belong to you forever♫ 476 00:37:23,829 --> 00:37:25,909 I want to be yours, Prem. 477 00:37:28,309 --> 00:37:31,460 ♫Forever♫ 478 00:37:39,630 --> 00:37:44,510 ♫You're the love I'm longing for♫ 479 00:37:44,550 --> 00:37:48,731 ♫The heaven-sent one I adore♫ 480 00:37:49,349 --> 00:37:54,949 ♫The final answer to my prayers♫ 481 00:37:54,989 --> 00:37:58,829 ♫You will be my only love♫ 482 00:37:58,869 --> 00:38:03,630 ♫For as long as I shall live♫ 483 00:38:03,670 --> 00:38:08,429 ♫So long as you're willing to be♫ 484 00:38:08,469 --> 00:38:14,750 ♫The final answer to my prayers♫ 485 00:38:16,869 --> 00:38:25,150 ♫My heart will belong to you forever♫ 486 00:38:30,710 --> 00:38:33,860 ♫Forever♫ 487 00:38:41,989 --> 00:38:46,869 ♫You're the love I'm longing for♫ 488 00:38:46,909 --> 00:38:51,090 ♫The heaven-sent one I adore♫ 489 00:38:51,710 --> 00:38:57,309 ♫The final answer to my prayers♫ 490 00:38:57,349 --> 00:39:01,190 ♫You will be my only love♫ 491 00:39:01,230 --> 00:39:05,989 ♫For as long as I shall live♫ 492 00:39:06,030 --> 00:39:10,789 ♫So long as you're willing to be♫ 493 00:39:10,829 --> 00:39:17,110 ♫The final answer to my prayers♫ 494 00:39:19,550 --> 00:39:29,349 ♫My heart will belong to you forever♫ 495 00:39:49,989 --> 00:39:52,230 Please don't run away from me again. 496 00:39:54,869 --> 00:39:56,510 Since when did you wake up? 497 00:39:57,469 --> 00:39:58,869 A while, 498 00:39:59,690 --> 00:40:01,110 but I don't want to get up. 499 00:40:02,590 --> 00:40:04,469 I'm afraid you'll disappear again. 500 00:40:13,070 --> 00:40:14,510 I'm not going anywhere. 501 00:40:14,949 --> 00:40:15,949 Really? 502 00:40:18,710 --> 00:40:19,750 I promise. 503 00:40:24,989 --> 00:40:25,938 Promise. 504 00:40:28,510 --> 00:40:30,070 You're the cutest. 505 00:40:37,010 --> 00:40:38,550 Prem. 506 00:40:39,110 --> 00:40:39,909 Hm? 507 00:40:40,989 --> 00:40:43,030 I don't wanna get up. 508 00:40:43,510 --> 00:40:46,070 I wanna stay in bed like this all day. 509 00:40:46,909 --> 00:40:49,670 Well, you're in luck 510 00:40:50,289 --> 00:40:52,269 because I don't have any patients today. 511 00:40:52,710 --> 00:40:53,628 Yes! 512 00:40:53,949 --> 00:40:55,769 You really don't? 513 00:40:59,309 --> 00:41:00,869 That thrilled, huh? 514 00:41:03,750 --> 00:41:06,309 But you've gotta go take a bath. 515 00:41:06,590 --> 00:41:08,389 You're accumulating germs! 516 00:41:08,789 --> 00:41:11,110 Are you calling me a germ? 517 00:41:13,150 --> 00:41:14,829 You decide. 518 00:41:16,230 --> 00:41:17,869 A grown adult 519 00:41:17,909 --> 00:41:19,510 will figure it out. 520 00:41:21,869 --> 00:41:23,429 But a germ like me 521 00:41:25,269 --> 00:41:27,269 is not easily detected. 522 00:41:28,550 --> 00:41:30,750 I'm fully equipped 523 00:41:38,269 --> 00:41:39,389 with beauty, 524 00:41:48,070 --> 00:41:49,070 sexiness, 525 00:41:58,409 --> 00:41:59,894 and hotness. 526 00:42:02,429 --> 00:42:04,230 Go take a bath! 527 00:42:06,969 --> 00:42:08,309 Fine... 528 00:42:10,349 --> 00:42:12,349 Miss Spotless. 529 00:42:13,626 --> 00:42:14,335 Go. 530 00:42:15,110 --> 00:42:16,510 Come take a bath with me, then. 531 00:42:19,949 --> 00:42:22,030 Why would you be shy 532 00:42:22,429 --> 00:42:23,989 when I've seen everything?! 533 00:42:24,710 --> 00:42:25,972 No comments. 534 00:42:30,150 --> 00:42:31,590 Prem! 535 00:42:32,630 --> 00:42:33,603 Yes? 536 00:42:34,909 --> 00:42:37,070 Please take a bath with me... 537 00:42:37,590 --> 00:42:38,550 No. 538 00:42:39,630 --> 00:42:40,510 Yes. 539 00:42:42,150 --> 00:42:43,550 Doc! 540 00:42:43,590 --> 00:42:44,710 Yes? 541 00:42:46,789 --> 00:42:49,550 You need to own up to what you did. 542 00:42:54,309 --> 00:42:55,309 Alright. 543 00:43:04,070 --> 00:43:05,190 Are you gonna keep staring? 544 00:43:06,190 --> 00:43:08,150 Well, I can't help that you're so pretty. 545 00:43:09,670 --> 00:43:12,030 I'll never get tired of the sight of you. 546 00:43:21,670 --> 00:43:22,829 Prem... 547 00:43:23,469 --> 00:43:24,123 Huh? 548 00:43:25,989 --> 00:43:27,469 I'm so happy 549 00:43:28,030 --> 00:43:30,190 that you don't shut me out again. 550 00:43:36,309 --> 00:43:37,630 I'm sorry. 551 00:43:38,469 --> 00:43:39,670 It's just... 552 00:43:41,610 --> 00:43:43,110 I was confused 553 00:43:43,690 --> 00:43:45,710 about what to do next. 554 00:43:48,090 --> 00:43:49,389 But... 555 00:43:49,869 --> 00:43:51,190 you figure it out now, don't you? 556 00:44:11,710 --> 00:44:13,309 I love you, Prem. 557 00:44:21,150 --> 00:44:22,469 Prem. 558 00:44:23,750 --> 00:44:24,543 Hm? 559 00:44:25,030 --> 00:44:27,269 I have another favor to ask. 560 00:44:27,829 --> 00:44:29,070 What favor? 561 00:44:29,909 --> 00:44:33,389 Can you call me 'Pat,' 562 00:44:34,630 --> 00:44:36,510 not 'Miss Pat'? 563 00:44:37,190 --> 00:44:39,032 When you say that, 564 00:44:41,070 --> 00:44:43,269 we feel so distant from each other. 565 00:44:47,469 --> 00:44:48,389 Pat... 566 00:44:49,163 --> 00:44:50,376 Do you like it 567 00:44:50,909 --> 00:44:52,230 when I call you this, Pat? 568 00:44:54,188 --> 00:44:55,188 What? 569 00:44:55,869 --> 00:44:57,829 It sounds so cute! 570 00:44:58,030 --> 00:44:59,030 Do you like it? 571 00:44:59,349 --> 00:45:00,110 Yeah, 572 00:45:00,809 --> 00:45:02,909 I like it very much! 573 00:45:03,230 --> 00:45:04,420 Can you say that again? 574 00:45:04,750 --> 00:45:06,309 Of course. 575 00:45:07,309 --> 00:45:10,269 I... will do what you please, Pat. 576 00:45:19,969 --> 00:45:21,349 Let's say that 577 00:45:22,389 --> 00:45:24,349 we're girlfriends now. 578 00:45:24,710 --> 00:45:27,469 You're all mine, 579 00:45:27,949 --> 00:45:31,070 and I'm all yours. 580 00:45:33,550 --> 00:45:36,309 You can't look at anyone ever again. 581 00:45:38,110 --> 00:45:40,349 Neither can you, Pat. 582 00:45:42,389 --> 00:45:43,389 Of course. 583 00:45:43,989 --> 00:45:45,389 - Promise? - Mm, 584 00:45:49,070 --> 00:45:50,230 I promise. 585 00:46:03,710 --> 00:46:06,150 So this is love. 586 00:46:07,389 --> 00:46:08,389 How sweet. 587 00:46:39,893 --> 00:46:42,773 [Agreement on Parental Responsibility] 588 00:46:44,253 --> 00:46:45,534 What is this, Thawat? 589 00:46:46,054 --> 00:46:47,054 An agreement 590 00:46:47,813 --> 00:46:50,773 saying I'll support the child financially until they're of legal age, 591 00:46:52,534 --> 00:46:54,014 as long as you stay away from me. 592 00:46:59,574 --> 00:47:01,574 What I want is not financial support; 593 00:47:01,614 --> 00:47:03,454 it's you, Thawat! 594 00:47:03,893 --> 00:47:06,210 Are you thick in the head?! 595 00:47:06,251 --> 00:47:08,063 With you, it's just for fun! 596 00:47:08,733 --> 00:47:10,733 I was never serious! 597 00:47:12,574 --> 00:47:15,733 Stop building castles in the air about us getting married. 598 00:47:16,333 --> 00:47:17,382 Why? 599 00:47:18,494 --> 00:47:20,813 How am I less of a person than Dr. Premsinee? 600 00:47:21,054 --> 00:47:22,653 You still have the nerve to ask? 601 00:47:24,614 --> 00:47:25,614 What do you have? 602 00:47:26,853 --> 00:47:27,853 A family name? 603 00:47:31,054 --> 00:47:32,054 Wealth? 604 00:47:34,813 --> 00:47:36,134 Social status? 605 00:47:36,773 --> 00:47:37,893 None, 606 00:47:38,653 --> 00:47:42,213 while Prem has everything I need. 607 00:47:44,494 --> 00:47:48,094 The only way for you to be worthy of me 608 00:47:48,893 --> 00:47:50,934 is to die and pray for the next life. 609 00:47:54,693 --> 00:47:57,134 I'll have a new copy sent to you; 610 00:47:57,173 --> 00:47:58,693 if you still can't come to your senses, 611 00:47:59,333 --> 00:48:00,853 just raise that child by yourself. 612 00:48:54,974 --> 00:48:55,733 Pat! 613 00:48:56,014 --> 00:48:57,693 Open the door for me. 614 00:48:57,733 --> 00:48:58,494 Pat! 615 00:48:58,853 --> 00:49:00,813 Pat, what took you... 616 00:49:01,733 --> 00:49:02,733 Who are you looking for? 617 00:49:04,414 --> 00:49:05,653 Isn't this Pat's place? 618 00:49:05,693 --> 00:49:07,014 No. Pat who? 619 00:49:07,414 --> 00:49:08,813 This is Pat's place! 620 00:49:08,853 --> 00:49:10,494 I'm always here, so I would know! 621 00:49:12,054 --> 00:49:13,454 I don't know any Pats, 622 00:49:14,094 --> 00:49:16,934 and I'm now the new owner of this place, 623 00:49:16,974 --> 00:49:17,974 okay? 624 00:49:22,213 --> 00:49:23,494 "The new owner of this place"? 625 00:49:24,514 --> 00:49:25,773 Where's Pat, then? 626 00:49:34,574 --> 00:49:36,213 I ordered this for you: 627 00:49:36,594 --> 00:49:37,934 some clean food, 628 00:49:37,974 --> 00:49:40,574 perfect for someone as healthy as you. 629 00:49:42,833 --> 00:49:44,773 You know me so well! 630 00:49:45,853 --> 00:49:47,693 Well, I really do. 631 00:50:03,333 --> 00:50:04,733 Is it bad? 632 00:50:06,614 --> 00:50:08,893 But the last time I ordered this, 633 00:50:09,574 --> 00:50:11,494 it was yummy... 634 00:50:25,713 --> 00:50:29,014 I think this is much more pleasant to taste. 635 00:50:32,014 --> 00:50:34,054 You're quite a naughty one, aren't you? 636 00:50:46,273 --> 00:50:47,853 Prem. 637 00:50:48,333 --> 00:50:49,373 Yes? 638 00:50:50,494 --> 00:50:52,893 I want this love 639 00:50:53,713 --> 00:50:55,813 to be serious 640 00:50:56,614 --> 00:50:57,853 and healthy. 641 00:50:58,693 --> 00:51:00,893 It will forever bond us with one another. 642 00:51:02,574 --> 00:51:04,253 We will not get separated. 643 00:51:06,574 --> 00:51:07,454 Right. 644 00:51:07,994 --> 00:51:09,574 We will not get separated. 645 00:51:24,733 --> 00:51:26,014 Who's calling? 646 00:51:26,574 --> 00:51:29,893 [Nam] 647 00:51:40,014 --> 00:51:41,014 You're not gonna take it? 648 00:51:42,173 --> 00:51:43,094 No, 649 00:51:45,014 --> 00:51:47,293 I don't want anything ruining our time. 650 00:51:50,813 --> 00:51:51,735 Alright. 651 00:52:05,574 --> 00:52:07,054 [Nam] 652 00:52:10,134 --> 00:52:11,134 Hello. 653 00:52:11,534 --> 00:52:12,653 Ticha, 654 00:52:13,014 --> 00:52:15,253 I can't get ahold of Pat. 655 00:52:15,574 --> 00:52:19,134 Do you know where she moved to? 656 00:52:21,134 --> 00:52:23,653 I'm sorry, but I can't tell you. 657 00:52:24,054 --> 00:52:26,173 What I do know is that you should stop bothering her 658 00:52:26,393 --> 00:52:28,054 because she's happy 659 00:52:28,574 --> 00:52:30,054 with her new love now. 660 00:52:30,173 --> 00:52:31,853 - "New love"? - Yes. 661 00:52:31,893 --> 00:52:34,173 Pat has a new love? 662 00:52:34,373 --> 00:52:35,454 Who is it? 663 00:52:35,893 --> 00:52:38,014 Gotta go, too busy to talk. 664 00:52:43,733 --> 00:52:45,014 Pat has a new love?42236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.