All language subtitles for Poisonous.Love.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,679 --> 00:00:48,320 That's right. Beautiful. 2 00:00:48,359 --> 00:00:49,619 There you go. 3 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 There! That's good! 4 00:00:52,159 --> 00:00:52,799 Nice. 5 00:00:52,840 --> 00:00:53,920 Try turning the flowers this way. 6 00:00:53,960 --> 00:00:55,159 Yep, like that. 7 00:00:55,200 --> 00:00:55,600 There. 8 00:01:07,200 --> 00:01:09,239 You can play with your hands a little. 9 00:01:11,920 --> 00:01:13,519 Is there anything you want to discuss? 10 00:01:13,719 --> 00:01:15,239 Your fiancé 11 00:01:15,799 --> 00:01:17,120 got my friend pregnant. 12 00:01:17,799 --> 00:01:19,319 What kind of oblivious, ignorant 13 00:01:19,359 --> 00:01:20,680 woman are you? 14 00:01:21,200 --> 00:01:23,079 He's making a fool out of you, Doc. 15 00:01:24,400 --> 00:01:25,959 It's time to wake up and smell the coffee. 16 00:01:34,519 --> 00:01:35,319 Gorgeous. 17 00:01:35,599 --> 00:01:36,400 You got it. 18 00:01:42,840 --> 00:01:44,400 - Excuse me. - Yes? 19 00:01:44,780 --> 00:01:46,239 The woman who's modeling there... 20 00:01:46,480 --> 00:01:47,760 Who is she? 21 00:01:48,019 --> 00:01:49,239 That's Miss Pat. 22 00:01:49,400 --> 00:01:52,359 Pat Napak, the queen of all villainesses out there, 23 00:01:52,400 --> 00:01:54,400 the front-runner in the industry. 24 00:01:55,200 --> 00:01:56,319 If you'll excuse me. 25 00:02:02,560 --> 00:02:03,760 "The villainess..." 26 00:02:17,199 --> 00:02:17,960 Prem, 27 00:02:18,319 --> 00:02:21,719 everyone is saying terrible things about you. 28 00:02:22,319 --> 00:02:23,919 They say you're an awful woman, 29 00:02:24,060 --> 00:02:25,639 so he left you for someone else. 30 00:02:26,199 --> 00:02:28,319 Do you agree with them, Father? 31 00:02:28,639 --> 00:02:29,560 Prem! 32 00:02:30,000 --> 00:02:32,039 Darling, please calm down. 33 00:02:36,199 --> 00:02:36,941 Prem, 34 00:02:39,719 --> 00:02:41,280 I understand you. 35 00:02:41,599 --> 00:02:43,560 You do understand us, don't you? 36 00:02:47,259 --> 00:02:51,240 I don't want anything to happen to my perfect daughter's reputation. 37 00:02:51,919 --> 00:02:52,919 I think... 38 00:02:54,280 --> 00:02:56,759 you should find a way to clear things up, dear. 39 00:02:57,039 --> 00:02:59,639 I never want to be caught up in any of this, Mother. 40 00:03:02,280 --> 00:03:05,120 But I can't control what anyone thinks, Father. 41 00:03:06,199 --> 00:03:07,599 You ungrateful daughter! 42 00:03:17,080 --> 00:03:19,319 Out of the frying pan and straight into the fire. 43 00:03:31,979 --> 00:03:33,240 After our wedding, 44 00:03:33,800 --> 00:03:35,639 where do you wanna go for our honeymoon? 45 00:03:35,979 --> 00:03:37,319 To the beach. 46 00:03:44,319 --> 00:03:45,639 [Thawat] 47 00:04:39,000 --> 00:04:40,161 What the hell are you doing?! 48 00:04:40,201 --> 00:04:41,488 - Let go! - No! 49 00:04:41,680 --> 00:04:42,879 Why are you gripping me? 50 00:04:42,920 --> 00:04:44,199 I'm helping you! 51 00:04:44,240 --> 00:04:45,120 Helping? 52 00:04:45,819 --> 00:04:48,160 I'm saving you from jumping to your death. 53 00:04:49,439 --> 00:04:51,399 I wasn't trying to jump into that water! 54 00:04:51,439 --> 00:04:52,959 I dropped my bracelet, 55 00:04:53,000 --> 00:04:54,360 so I was just looking for it! 56 00:04:55,279 --> 00:04:56,759 Leave me alone! 57 00:05:00,160 --> 00:05:01,160 What now? 58 00:05:01,199 --> 00:05:02,680 - Let go of me! - No way. 59 00:05:03,079 --> 00:05:05,439 How could I even be sure you won't take your own life again? 60 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 Hands off! 61 00:05:07,759 --> 00:05:08,680 Never. 62 00:05:09,199 --> 00:05:11,000 - Let me go! - No! 63 00:05:20,000 --> 00:05:20,812 Get up! 64 00:05:22,000 --> 00:05:23,360 Why so bitter? 65 00:05:24,000 --> 00:05:25,560 We know each other, don't we? 66 00:05:26,300 --> 00:05:28,160 I don't recall ever knowing you! 67 00:05:29,048 --> 00:05:30,139 Well, well, 68 00:05:30,279 --> 00:05:31,480 you forgot about me? 69 00:05:31,519 --> 00:05:34,000 I'm the person who saved you from that bastard. 70 00:05:34,779 --> 00:05:35,779 "Saved"? 71 00:05:36,379 --> 00:05:37,379 Yes! 72 00:05:37,740 --> 00:05:39,360 If it weren't for me, 73 00:05:39,519 --> 00:05:42,920 you wouldn't even know your man was sleeping with the other woman 74 00:05:43,639 --> 00:05:45,480 and becoming a father. 75 00:05:46,519 --> 00:05:48,120 If you really wanted to help, 76 00:05:48,920 --> 00:05:51,160 you would've said it properly, 77 00:05:51,639 --> 00:05:52,959 thought it through properly, 78 00:05:53,279 --> 00:05:55,439 and treated me properly! 79 00:05:55,720 --> 00:05:58,439 I think I did it just like you described. 80 00:06:00,160 --> 00:06:01,600 Ow! 81 00:06:05,360 --> 00:06:06,680 Think whatever you'd like. 82 00:06:07,139 --> 00:06:08,319 Just go our separate ways... 83 00:06:08,759 --> 00:06:09,759 Is that clear? 84 00:06:50,920 --> 00:06:52,639 [Bow] 85 00:06:56,240 --> 00:06:57,240 Hey, Bow. 86 00:06:57,399 --> 00:06:58,680 Prem, where have you been? 87 00:06:58,720 --> 00:07:00,240 I've been calling so much my fingers are numb. 88 00:07:00,959 --> 00:07:02,360 I was sick of the calls, 89 00:07:02,399 --> 00:07:03,560 so I turned off my phone. 90 00:07:05,713 --> 00:07:07,192 You mean Thawat's calls, right? 91 00:07:07,519 --> 00:07:08,319 Mm, 92 00:07:08,740 --> 00:07:10,040 he's been blowing up my phone. 93 00:07:11,259 --> 00:07:12,959 Well, since he can't get a hold of you, 94 00:07:13,120 --> 00:07:14,839 he comes to wait at the hospital. 95 00:07:15,199 --> 00:07:17,160 Did you tell him where I am? 96 00:07:17,199 --> 00:07:18,639 I'd never do that, 97 00:07:18,920 --> 00:07:20,519 even though he tried to pry my mouth open. 98 00:07:20,720 --> 00:07:21,959 Thanks, Bow. 99 00:07:22,720 --> 00:07:26,560 Please cover for me in the meantime. 100 00:07:27,079 --> 00:07:28,959 I'll be back in a few days. 101 00:07:29,000 --> 00:07:31,160 Take all the time you need to feel better. 102 00:07:31,360 --> 00:07:32,800 No need to worry. 103 00:07:33,160 --> 00:07:34,000 Mm... 104 00:08:00,120 --> 00:08:01,000 Prem! 105 00:08:03,600 --> 00:08:05,920 Oh, Wut, Non! 106 00:08:07,560 --> 00:08:09,439 It's really nice to see you. 107 00:08:10,800 --> 00:08:12,399 Are you drinking by yourself? 108 00:08:12,439 --> 00:08:13,160 Yes, 109 00:08:13,800 --> 00:08:14,759 I am. 110 00:08:16,959 --> 00:08:20,374 Are you still working at... 111 00:08:20,384 --> 00:08:21,380 RAM2 Hospital? 112 00:08:21,639 --> 00:08:22,360 Mm-hm, 113 00:08:22,759 --> 00:08:23,879 I still work there. 114 00:08:26,199 --> 00:08:27,879 Are there only two of you here today? 115 00:08:27,920 --> 00:08:28,680 Nope, 116 00:08:29,360 --> 00:08:30,519 we got the whole gang. 117 00:08:32,120 --> 00:08:33,043 Wut... 118 00:08:33,620 --> 00:08:35,440 dragged us here for his girlfriend's birthday surprise. 119 00:08:36,120 --> 00:08:37,480 You have a girlfriend now, Wut? 120 00:08:38,360 --> 00:08:39,298 That's right. 121 00:08:41,240 --> 00:08:42,000 Who? 122 00:08:42,039 --> 00:08:44,039 It's Peam, his enemy. 123 00:08:44,679 --> 00:08:47,360 Didn't you tell me you hated her guts? 124 00:08:47,879 --> 00:08:48,879 What gives? 125 00:08:49,259 --> 00:08:50,159 I don't know. 126 00:08:50,200 --> 00:08:53,559 All I know is that... Peam and I are now in love. 127 00:08:54,039 --> 00:08:55,399 From enemies... 128 00:08:55,600 --> 00:08:57,120 to lovers? 129 00:08:57,519 --> 00:08:58,759 I guess so. 130 00:08:58,799 --> 00:09:01,399 Is it even possible 131 00:09:01,559 --> 00:09:03,240 to go from hating each other 132 00:09:03,779 --> 00:09:05,399 to falling completely in love? 133 00:09:05,659 --> 00:09:09,320 Love is unpredictable. 134 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 Love is love. 135 00:09:12,120 --> 00:09:13,320 There's no reason 136 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 why you love someone. 137 00:09:18,120 --> 00:09:19,200 Right, dude? 138 00:09:19,440 --> 00:09:21,000 - Yep... - That's what he told me. 139 00:09:22,840 --> 00:09:23,840 Wow, 140 00:09:24,120 --> 00:09:25,419 how romantic. 141 00:09:25,559 --> 00:09:27,200 If you find the right person, 142 00:09:27,240 --> 00:09:28,320 your gut will tell you. 143 00:09:28,919 --> 00:09:30,519 Your heart's gonna beat like crazy. 144 00:09:30,759 --> 00:09:31,960 Have you been there? 145 00:09:40,679 --> 00:09:41,679 I'm not sure... 146 00:09:43,220 --> 00:09:44,600 Anyway, 147 00:09:44,919 --> 00:09:48,600 cheers to your new love, Wut. 148 00:09:48,639 --> 00:09:50,039 - Come on, cheers. - Cheers. 149 00:09:56,399 --> 00:09:58,120 - Thank you, Prem. - Mm. 150 00:09:58,519 --> 00:10:00,840 We gotta go now. 151 00:10:01,259 --> 00:10:02,639 Let's all go grab a bite later. 152 00:10:03,039 --> 00:10:04,000 See you. 153 00:10:04,240 --> 00:10:05,360 - Let's go, dude. - See you later. 154 00:10:18,559 --> 00:10:20,519 Didn't you understand what I said? 155 00:10:20,879 --> 00:10:22,346 Is this your go-to drink, Doc? 156 00:10:23,720 --> 00:10:24,840 Excuse me, 157 00:10:25,360 --> 00:10:27,480 one Mimi, DoULoveMe 158 00:10:27,519 --> 00:10:29,840 and one classic pink gin, please. 159 00:10:29,879 --> 00:10:30,879 Right away. 160 00:10:32,740 --> 00:10:34,240 Can I treat you to this 161 00:10:34,279 --> 00:10:35,480 so that we can be even? 162 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 Don't bother. 163 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 Aw, 164 00:10:38,759 --> 00:10:40,279 so you're an unforgiving one? 165 00:10:42,159 --> 00:10:43,720 Just leave. 166 00:10:44,519 --> 00:10:45,840 I'd like to be alone. 167 00:10:52,320 --> 00:10:52,799 Here you go. 168 00:10:52,840 --> 00:10:56,159 Frankly, I'm not the type to ask for forgiveness. 169 00:10:56,639 --> 00:10:58,679 Then, what exactly do you want from me? 170 00:10:59,399 --> 00:11:01,799 Why are you bothering me? 171 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 I want you. 172 00:11:05,000 --> 00:11:07,039 Can we please start over? 173 00:11:07,720 --> 00:11:10,240 I might be way too straightforward 174 00:11:10,960 --> 00:11:12,039 and unpleasant sometimes, 175 00:11:12,360 --> 00:11:14,080 but please don't hold it against me. 176 00:11:14,399 --> 00:11:17,399 Everything I did was out of good intentions. 177 00:11:24,440 --> 00:11:25,600 To be honest, 178 00:11:25,639 --> 00:11:27,440 what you did to me 179 00:11:28,240 --> 00:11:29,922 was not easily forgivable. 180 00:11:30,399 --> 00:11:31,559 But... 181 00:11:35,000 --> 00:11:37,320 I can't deny that I benefited from it. 182 00:11:38,279 --> 00:11:40,120 So you're not mad at me anymore, Doc? 183 00:11:40,399 --> 00:11:41,639 Deep down, I know 184 00:11:41,960 --> 00:11:44,440 that the one ruining my wedding wasn't you. 185 00:11:45,279 --> 00:11:47,120 You were just igniting the flame. 186 00:11:47,279 --> 00:11:48,440 But it's better 187 00:11:49,039 --> 00:11:50,440 that you don't show your face to me. 188 00:11:51,480 --> 00:11:53,960 I don't want to be around someone who messed up my life. 189 00:12:03,240 --> 00:12:04,559 Wait, Doc! 190 00:12:35,120 --> 00:12:36,120 Where's my keycard? 191 00:12:43,399 --> 00:12:44,879 You're back, Doc? 192 00:12:47,480 --> 00:12:49,799 How are you gonna pay for Marc dumping me? 193 00:12:53,120 --> 00:12:54,720 What does that have to do with me? 194 00:12:55,240 --> 00:12:56,840 I didn't do anything to your boyfriend. 195 00:12:57,080 --> 00:12:59,080 He was the one coming for me. 196 00:12:59,419 --> 00:13:01,120 If you weren't seducing him, 197 00:13:01,480 --> 00:13:02,639 then why would he come to you? 198 00:13:02,919 --> 00:13:04,080 Sorry, 199 00:13:05,299 --> 00:13:06,840 but I'm not into men. 200 00:13:07,399 --> 00:13:08,720 What do you even mean? 201 00:13:09,759 --> 00:13:11,960 Are you saying you're into women? 202 00:13:12,759 --> 00:13:13,759 Liar! 203 00:13:14,080 --> 00:13:15,440 You? Into women? 204 00:13:15,639 --> 00:13:17,200 I've only seen you with guys on the news. 205 00:13:18,539 --> 00:13:19,840 You believe those tabloid stories? 206 00:13:20,639 --> 00:13:23,480 Are you smart enough for the Internet? 207 00:13:24,320 --> 00:13:25,159 Hey, 208 00:13:25,679 --> 00:13:29,179 or maybe you swing both ways? 209 00:13:30,440 --> 00:13:32,159 Are you gonna feel anything for me now? 210 00:13:32,417 --> 00:13:33,320 I have standards. 211 00:13:33,360 --> 00:13:34,000 You! 212 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 Girl, just step back. 213 00:13:36,840 --> 00:13:38,840 Don't breathe the same air as freaks, 214 00:13:39,519 --> 00:13:41,000 or you'll catch their sickness. 215 00:13:42,559 --> 00:13:43,840 You talk trash 216 00:13:44,139 --> 00:13:45,200 and behave like trash. 217 00:13:45,600 --> 00:13:47,960 You're worthless. 218 00:13:48,360 --> 00:13:49,879 No wonder you got dumped. 219 00:13:50,039 --> 00:13:50,720 Hey! 220 00:13:57,080 --> 00:13:58,399 Assaulting... 221 00:13:58,580 --> 00:13:59,799 equals jail time. 222 00:14:00,240 --> 00:14:01,600 This is none of your business. 223 00:14:02,360 --> 00:14:03,759 Unless you're her kind? 224 00:14:04,899 --> 00:14:06,159 You touched me, didn't you? 225 00:14:06,460 --> 00:14:08,279 Am I gonna catch your sickness?! 226 00:14:11,039 --> 00:14:13,080 I don't know which cave you've been hiding in, 227 00:14:13,320 --> 00:14:16,399 but homosexuality is neither a disease 228 00:14:16,840 --> 00:14:18,559 nor contagious. 229 00:14:24,179 --> 00:14:25,679 I filmed everything. 230 00:14:26,519 --> 00:14:28,320 If you wanna be a clown on social media, go ahead. 231 00:14:29,039 --> 00:14:31,279 With that homophobic attitude of yours, 232 00:14:31,519 --> 00:14:33,240 you're gonna get canceled in no time. 233 00:14:37,480 --> 00:14:38,399 Let's go. 234 00:14:54,759 --> 00:14:55,759 What a bitch! 235 00:15:05,639 --> 00:15:06,799 Is that it? 236 00:15:07,480 --> 00:15:09,399 Want me to hold it all the way to your room? 237 00:15:11,240 --> 00:15:12,960 I'd love that. 238 00:15:14,879 --> 00:15:16,639 Thank you for your help. 239 00:15:17,559 --> 00:15:18,960 No need to thank me. 240 00:15:19,399 --> 00:15:21,039 I would've done the same for anyone. 241 00:15:23,440 --> 00:15:26,360 You didn't actually record anything, did you? 242 00:15:26,639 --> 00:15:27,960 If you'll excuse me. 243 00:15:29,039 --> 00:15:30,279 Wait, Doc. 244 00:15:45,519 --> 00:15:47,080 Good night, Doc. 245 00:16:34,440 --> 00:16:35,679 What a foolish thing to do. 246 00:16:39,399 --> 00:16:41,673 It's good that you're feeling better. 247 00:16:43,320 --> 00:16:45,960 I think I found someone who makes my heart beat faster than Nam. 248 00:16:46,200 --> 00:16:47,080 Who? 249 00:16:50,679 --> 00:16:51,679 I'm hanging up. 250 00:17:42,480 --> 00:17:47,279 ♫You make my heart flutter♫ 251 00:17:47,319 --> 00:17:51,640 ♫You make me melt every time you lean closer♫ 252 00:17:51,880 --> 00:17:56,359 ♫Your gaze makes me lose my mind♫ 253 00:17:56,599 --> 00:18:01,160 ♫You're the only one I want by my side♫ 254 00:18:01,200 --> 00:18:02,960 ♫I can say I'm second to none♫ 255 00:18:03,000 --> 00:18:05,680 ♫I can treat you better than anyone♫ 256 00:18:05,920 --> 00:18:07,640 ♫All my love is for you♫ 257 00:18:07,680 --> 00:18:10,319 ♫Only your commands I listen to♫ 258 00:18:10,512 --> 00:18:12,839 ♫Come taste me, and you will see♫ 259 00:18:12,880 --> 00:18:15,160 ♫How much I want you, baby♫ 260 00:18:15,200 --> 00:18:19,559 ♫What will it take for you to cave in?♫ 261 00:18:19,599 --> 00:18:24,200 ♫Let me be someone you trust with your heart♫ 262 00:18:24,240 --> 00:18:28,640 ♫I promise you're my one and only♫ 263 00:18:28,680 --> 00:18:30,640 ♫Let yourself fall for me♫ 264 00:18:30,680 --> 00:18:36,079 ♫Can you let me win at all, my baby?♫ 265 00:18:37,359 --> 00:18:41,319 ♫Only I can make you mine♫ 266 00:18:41,960 --> 00:18:45,839 ♫Only I can make you mine♫ 267 00:18:46,599 --> 00:18:50,480 ♫Only I can make you mine♫ 268 00:18:51,119 --> 00:18:54,759 ♫Only I can make you mine♫ 269 00:18:54,799 --> 00:18:57,799 ♫You can only fall for me♫ 270 00:19:00,240 --> 00:19:02,400 ♫Only me, baby♫ 271 00:19:08,759 --> 00:19:11,839 ♫You'll only fall for me♫ 272 00:19:26,039 --> 00:19:27,519 Hi, there, Doc. 273 00:19:27,960 --> 00:19:30,480 I forgot that I didn't introduce myself. 274 00:19:30,640 --> 00:19:32,119 My name is Pat, 275 00:19:32,680 --> 00:19:34,039 Dr. Premsinee. 276 00:19:38,200 --> 00:19:39,039 Hey, 277 00:19:39,680 --> 00:19:41,480 I thought I made myself clear enough. 278 00:19:41,759 --> 00:19:43,680 I want nothing to do with you. 279 00:19:43,720 --> 00:19:46,160 But you saved me yesterday, Doc. 280 00:19:46,920 --> 00:19:49,160 I just thought I might return the favor. 281 00:19:49,519 --> 00:19:50,480 There's no need. 282 00:20:02,319 --> 00:20:03,160 What are you doing? 283 00:20:04,519 --> 00:20:06,200 The more you move, the more revealing it'll be. 284 00:20:12,440 --> 00:20:15,599 ♫A forbidden love of two souls,♫ 285 00:20:15,640 --> 00:20:19,160 ♫The more I suppress,♫ 286 00:20:19,200 --> 00:20:22,759 ♫The more it unfolds♫ 287 00:20:22,799 --> 00:20:26,039 ♫It's gonna cut deep, I know♫ 288 00:20:26,740 --> 00:20:30,000 ♫I'm not supposed to yield,♫ 289 00:20:30,039 --> 00:20:33,441 ♫But the closer to you, the more I feel♫ 290 00:20:33,480 --> 00:20:36,641 ♫As much as I want to hide,♫ 291 00:20:37,119 --> 00:20:40,279 ♫I run back to your sight♫ 292 00:20:40,599 --> 00:20:44,599 ♫Heavenly, yet it's hell,♫ 293 00:20:45,960 --> 00:20:47,519 With all that gazing, 294 00:20:49,039 --> 00:20:50,680 I won't be able to control myself. 295 00:20:51,799 --> 00:20:54,920 ♫No way to tear it apart♫ 296 00:20:54,960 --> 00:20:56,119 Are you blushing? 297 00:20:58,240 --> 00:20:59,079 No. 298 00:20:59,680 --> 00:21:01,240 Why would I blush for a woman? 299 00:21:01,599 --> 00:21:03,279 A woman like me 300 00:21:05,440 --> 00:21:07,359 can certainly make you blush. 301 00:21:08,319 --> 00:21:13,240 ♫It's agonizing, yet alluring♫ 302 00:21:13,279 --> 00:21:17,920 ♫Like the sweetest poison,♫ 303 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 Take better care of yourself next time. 304 00:21:21,480 --> 00:21:23,240 I can't always help you out. 305 00:21:23,279 --> 00:21:29,079 ♫In the end, to you, I always turn♫ 306 00:21:31,200 --> 00:21:37,880 ♫Forbidden to the touch, though the distance insists I must♫ 307 00:21:37,920 --> 00:21:41,279 ♫My desire can't be tamed♫ 308 00:21:41,319 --> 00:21:44,759 ♫Like a moth to a flame♫ 309 00:21:45,319 --> 00:21:49,160 ♫A tether meant to claim, pulling on my soul,♫ 310 00:21:49,200 --> 00:21:52,759 ♫Chaining me tight, no matter where I go♫ 311 00:21:52,799 --> 00:21:54,559 ♫A bitter love that stings♫ 312 00:21:57,440 --> 00:21:59,200 See you in Bangkok, Doc! 313 00:21:59,240 --> 00:22:03,519 ♫Heavenly, yet it's hell,♫ 314 00:22:03,559 --> 00:22:06,960 ♫Luring me before I fell♫ 315 00:22:07,000 --> 00:22:10,240 ♫Into your loving realm,♫ 316 00:22:10,279 --> 00:22:15,680 ♫No way to tear it apart♫ 317 00:22:16,839 --> 00:22:22,880 ♫Like the thorns that pierce through my heart,♫ 318 00:22:23,599 --> 00:22:25,359 Good night, Doc. 319 00:22:27,105 --> 00:22:31,750 ♫It's agonizing, yet alluring♫ 320 00:22:32,039 --> 00:22:36,920 ♫Like the sweetest poison,♫ 321 00:22:37,319 --> 00:22:41,799 ♫The more I resist, the more I yearn♫ 322 00:22:41,839 --> 00:22:48,880 ♫In the end, to you, I always turn♫ 323 00:23:13,025 --> 00:23:14,785 - Let me go! - No! 324 00:23:19,305 --> 00:23:20,105 Get up! 325 00:23:23,144 --> 00:23:24,144 What are you doing? 326 00:23:26,384 --> 00:23:28,184 Her stubborn face 327 00:23:28,464 --> 00:23:29,865 is pretty cute. 328 00:23:37,144 --> 00:23:38,345 Miss Pat, 329 00:23:38,664 --> 00:23:41,984 I put away all the stuff from your beach trip. 330 00:23:42,184 --> 00:23:43,025 Thank you. 331 00:23:43,065 --> 00:23:44,785 When I cleaned your room earlier, 332 00:23:44,825 --> 00:23:47,505 I found this on your bed. 333 00:23:49,065 --> 00:23:49,904 Miss! 334 00:23:55,704 --> 00:23:56,704 Thank you again. 335 00:24:02,424 --> 00:24:04,825 Should I give this back to her? 336 00:24:08,464 --> 00:24:09,625 But if I do, 337 00:24:10,865 --> 00:24:12,984 she'll know I was the person from that night. 338 00:24:13,505 --> 00:24:15,105 Should I not give it back? 339 00:24:26,025 --> 00:24:26,785 Pat? 340 00:24:27,305 --> 00:24:28,994 Pat, are you in there? 341 00:24:29,038 --> 00:24:30,345 Open the door for me. 342 00:24:31,025 --> 00:24:31,825 Pat! 343 00:24:34,224 --> 00:24:35,105 Pat! 344 00:24:35,545 --> 00:24:36,345 Pat! 345 00:24:47,944 --> 00:24:49,464 Why did you change the keycard? 346 00:24:50,144 --> 00:24:52,025 Why can't I? It's my own place. 347 00:24:52,345 --> 00:24:53,585 You've changed, Pat. 348 00:24:53,865 --> 00:24:55,744 You've never been like this. 349 00:24:55,984 --> 00:24:57,305 Who's changed exactly? 350 00:24:58,585 --> 00:25:00,464 Are you still mad at me, Pat? 351 00:25:01,305 --> 00:25:04,464 I'm sorry I was a bit harsh on you that day. 352 00:25:04,785 --> 00:25:05,785 Forget it. 353 00:25:06,464 --> 00:25:07,704 I'm not mad. 354 00:25:07,984 --> 00:25:10,065 Then, why haven't you been answering my calls? 355 00:25:12,865 --> 00:25:15,424 Because I want you to sort yourself out. 356 00:25:15,944 --> 00:25:18,345 Has that man taken you and the baby in? 357 00:25:20,545 --> 00:25:23,105 He said he was still gonna marry that woman. 358 00:25:25,625 --> 00:25:27,424 There's nothing I can do, Pat. 359 00:25:27,865 --> 00:25:29,704 He doesn't pick up my calls at all. 360 00:25:35,345 --> 00:25:36,664 Don't worry, Nam. 361 00:25:37,664 --> 00:25:41,065 I'll make sure he never goes back to her. 362 00:25:42,464 --> 00:25:43,984 And how are you gonna do that? 363 00:25:44,384 --> 00:25:45,744 I have my ways. 364 00:25:48,464 --> 00:25:49,224 Pat... 365 00:25:50,025 --> 00:25:51,825 please stick with me. 366 00:25:51,865 --> 00:25:53,625 I have no one left. 367 00:25:53,865 --> 00:25:55,585 Please don't leave me, Pat. 368 00:25:56,545 --> 00:25:57,904 Promise me. 369 00:26:06,025 --> 00:26:07,025 Nam, just go home. 370 00:26:08,224 --> 00:26:09,345 I wanna get some rest. 371 00:26:11,025 --> 00:26:12,265 Let's talk later. 372 00:26:15,345 --> 00:26:16,545 Just go, Nam. 373 00:26:17,464 --> 00:26:18,545 I'm begging you. 374 00:26:22,424 --> 00:26:23,944 I'm heading out, then. 375 00:26:47,424 --> 00:26:50,825 "Dr. Premsinee Chotiphicharn, 376 00:26:50,865 --> 00:26:53,025 cardiac surgeon." 377 00:26:55,904 --> 00:26:57,904 I'll see you again, Doc. 378 00:27:16,305 --> 00:27:17,184 Pat, 379 00:27:17,704 --> 00:27:19,904 you scared me! 380 00:27:21,984 --> 00:27:23,904 Beautiful flowers for my beautiful mama. 381 00:27:26,424 --> 00:27:27,424 They're beautiful. 382 00:27:28,265 --> 00:27:29,464 Thank you, sweetie. 383 00:27:30,625 --> 00:27:33,305 What brings you here? 384 00:27:34,065 --> 00:27:35,505 Well... 385 00:27:37,585 --> 00:27:39,105 I miss you, Mama! 386 00:27:39,464 --> 00:27:41,345 I really do! 387 00:27:42,224 --> 00:27:43,545 Where's Papa? 388 00:27:44,505 --> 00:27:46,305 He's at work, of course. 389 00:27:46,704 --> 00:27:49,305 Don't you have work to do? 390 00:27:50,164 --> 00:27:51,164 Nope! 391 00:27:51,505 --> 00:27:53,744 My only work now is missing my mama. 392 00:27:55,265 --> 00:27:56,825 Don't be all affectionate now. 393 00:27:56,865 --> 00:27:58,424 What do you want? 394 00:27:59,984 --> 00:28:00,825 Ouch... 395 00:28:01,144 --> 00:28:02,904 there's nothing that I want. 396 00:28:03,424 --> 00:28:05,585 I just wanna take you to a medical checkup. 397 00:28:05,936 --> 00:28:07,176 A medical checkup? 398 00:28:07,625 --> 00:28:09,505 Exactly! 399 00:28:10,065 --> 00:28:13,384 But my appointment is not any time soon. 400 00:28:13,585 --> 00:28:15,744 You don't have to wait for any of that. 401 00:28:15,785 --> 00:28:16,464 Come on. 402 00:28:16,765 --> 00:28:18,464 - Let's go, Mama. - Just hold on a sec. 403 00:28:18,505 --> 00:28:21,065 Why would I go if I feel completely fine? 404 00:28:21,424 --> 00:28:22,424 Answer this: 405 00:28:22,464 --> 00:28:26,545 have you been feeling tired or short of breath? 406 00:28:26,904 --> 00:28:28,224 Tired? 407 00:28:29,585 --> 00:28:31,184 I'm pretty tired, to be honest. 408 00:28:31,224 --> 00:28:32,224 There! 409 00:28:32,424 --> 00:28:34,744 I'll take you to a cardiologist. 410 00:28:35,065 --> 00:28:37,224 I don't have heart disease! 411 00:28:37,464 --> 00:28:39,265 Better safe than sorry, Mama! 412 00:28:39,305 --> 00:28:40,505 Let's go. 413 00:28:40,545 --> 00:28:41,984 Wait, you mischievous girl. 414 00:28:42,424 --> 00:28:46,545 You have something planned, haven't you? 415 00:28:53,865 --> 00:28:54,984 Please come in. 416 00:29:09,305 --> 00:29:10,984 Hi, there, Dr. Premsinee. 417 00:29:14,265 --> 00:29:15,545 Hello, Auntie. 418 00:29:15,664 --> 00:29:16,825 Hello. 419 00:29:17,384 --> 00:29:21,384 I was wondering which doctor my daughter was taking me to. 420 00:29:21,424 --> 00:29:23,505 Turns out it's Dr. Premsinee. 421 00:29:25,704 --> 00:29:27,424 You know her, Mama? 422 00:29:27,744 --> 00:29:28,744 Of course. 423 00:29:28,785 --> 00:29:32,144 She is your dad's cardiologist! 424 00:29:34,904 --> 00:29:36,505 What a small world. 425 00:29:37,744 --> 00:29:38,744 How lovely. 426 00:29:44,184 --> 00:29:46,025 So you came in because of the tightness in your chest? 427 00:29:46,785 --> 00:29:49,065 It's actually nothing. 428 00:29:49,105 --> 00:29:52,865 It was my daughter who insisted I come. 429 00:29:53,785 --> 00:29:55,545 Mama feels tired. 430 00:29:56,505 --> 00:29:57,505 How exactly? 431 00:29:57,904 --> 00:29:59,744 When she walks. 432 00:30:00,065 --> 00:30:03,345 Is this enough to test for heart disease? 433 00:30:04,305 --> 00:30:05,184 Miss... 434 00:30:05,224 --> 00:30:06,744 It's Pat. 435 00:30:09,388 --> 00:30:11,265 Right, Miss Pat. 436 00:30:11,904 --> 00:30:13,704 I'm talking to the patient. 437 00:30:13,744 --> 00:30:15,345 But I'm the patient's daughter. 438 00:30:15,384 --> 00:30:16,545 I can tell you what she has. 439 00:30:16,585 --> 00:30:18,184 Pat! 440 00:30:18,585 --> 00:30:20,625 Be polite to the doctor! 441 00:30:20,664 --> 00:30:21,664 Don't be such a pain. 442 00:30:25,664 --> 00:30:30,505 Then, to give Miss... Pat peace of mind, 443 00:30:31,345 --> 00:30:33,424 I'll send the patient for a thorough exam. 444 00:30:34,704 --> 00:30:36,984 I'm ordering a chest X-ray, 445 00:30:37,184 --> 00:30:39,065 an EKG, 446 00:30:39,184 --> 00:30:41,384 an echo, and an EST 447 00:30:41,424 --> 00:30:45,904 to check your heart function and look for any abnormalities. 448 00:30:47,184 --> 00:30:47,904 Alright. 449 00:30:50,704 --> 00:30:53,545 Well, then, you can follow the nurse. 450 00:30:54,224 --> 00:30:55,224 - Okay. - This way, please. 451 00:30:57,744 --> 00:30:58,744 Please. 452 00:31:01,865 --> 00:31:02,704 Pat! 453 00:31:04,384 --> 00:31:05,664 You need to stay by her side. 454 00:31:45,744 --> 00:31:46,744 No use in hiding. 455 00:31:47,484 --> 00:31:48,704 I already saw you. 456 00:31:52,384 --> 00:31:54,105 Say what you have to say. 457 00:32:01,345 --> 00:32:04,825 I can't believe Papa is your patient. 458 00:32:04,865 --> 00:32:07,105 If I knew, I would've come to his appointments. 459 00:32:08,384 --> 00:32:09,904 Is that all you want to say? 460 00:32:10,545 --> 00:32:12,664 If so, please leave. 461 00:32:12,704 --> 00:32:13,825 I have work to do. 462 00:32:16,704 --> 00:32:19,345 I'm fine just staring at your face. 463 00:32:19,605 --> 00:32:21,005 I promise I won't be bugging you. 464 00:32:23,585 --> 00:32:26,144 It's lonely out there! 465 00:32:27,263 --> 00:32:29,087 You can't be sitting here anyway 466 00:32:29,317 --> 00:32:30,944 since I have a patient. 467 00:32:32,065 --> 00:32:33,585 I already asked the nurse, 468 00:32:34,065 --> 00:32:35,984 and she said you're free for another hour. 469 00:32:38,144 --> 00:32:39,545 Do whatever you want, 470 00:32:40,625 --> 00:32:41,984 except bothering me. 471 00:33:19,464 --> 00:33:20,105 What? 472 00:33:20,505 --> 00:33:21,785 Are you blushing? 473 00:33:22,904 --> 00:33:23,704 No... 474 00:33:24,664 --> 00:33:25,664 it's hot in here. 475 00:33:26,664 --> 00:33:30,025 What happened to the A/C? 476 00:33:39,625 --> 00:33:40,625 Hey, you! 477 00:33:41,224 --> 00:33:42,704 Could you not come so close? 478 00:33:43,684 --> 00:33:44,904 Too close? 479 00:33:45,265 --> 00:33:45,984 Yes. 480 00:33:50,904 --> 00:33:51,785 Are you scared? 481 00:33:52,144 --> 00:33:53,065 I'm not scared. 482 00:33:54,025 --> 00:33:55,265 I don't want you to be close. 483 00:33:58,865 --> 00:33:59,865 Something on your hair! 484 00:34:05,265 --> 00:34:06,384 It's my heart. 485 00:34:07,825 --> 00:34:09,184 Wonder how it got stuck on you. 486 00:34:29,958 --> 00:34:31,184 Uh, Doc... 487 00:34:31,224 --> 00:34:33,144 Mrs. Nonthakan is all done with her test. 488 00:34:33,824 --> 00:34:35,784 Right, thanks. 489 00:34:40,465 --> 00:34:43,545 Could you call her back in? 490 00:34:43,945 --> 00:34:44,744 Of course. 491 00:34:49,864 --> 00:34:52,585 She's healthy, with a well-functioning heart. 492 00:34:52,784 --> 00:34:54,264 There's nothing to be concerned about. 493 00:34:55,224 --> 00:34:56,905 You can relax now, Miss Pat. 494 00:34:58,545 --> 00:34:59,905 That's a relief. 495 00:35:00,304 --> 00:35:01,545 So... 496 00:35:01,585 --> 00:35:03,065 when's the next appointment? 497 00:35:04,744 --> 00:35:06,985 If you have any symptoms, call to make one. 498 00:35:07,684 --> 00:35:09,985 But the patient's daughter wants to see you, Doc. 499 00:35:13,224 --> 00:35:15,264 I'd better go now, Doctor. 500 00:35:15,505 --> 00:35:16,625 Come on, Pat. 501 00:35:16,664 --> 00:35:17,664 Go home! 502 00:35:18,224 --> 00:35:19,425 - Bye-bye. - Bye. 503 00:35:23,945 --> 00:35:24,824 Come on! 504 00:35:34,264 --> 00:35:35,025 Hey! 505 00:35:35,844 --> 00:35:36,824 Ow, Mama! 506 00:35:36,864 --> 00:35:37,985 That hurts! 507 00:35:38,264 --> 00:35:41,105 Why were you bothering the doctor? 508 00:35:41,505 --> 00:35:43,144 Because I like Dr. Premsinee. 509 00:35:43,304 --> 00:35:44,144 What?! 510 00:35:44,824 --> 00:35:47,144 Gosh, is this why 511 00:35:47,385 --> 00:35:50,864 you kept insisting I come here? 512 00:35:54,385 --> 00:35:58,105 I heard that she has a boyfriend 513 00:35:58,385 --> 00:36:00,385 she's going to marry, hasn't she? 514 00:36:00,605 --> 00:36:01,905 She's not getting married, Mama. 515 00:36:02,905 --> 00:36:04,784 I was the one ruining her wedding. 516 00:36:05,105 --> 00:36:06,025 Huh?! 517 00:36:06,545 --> 00:36:11,025 I never taught you to be such an evil, Pat! 518 00:36:12,905 --> 00:36:15,704 Tell me everything now! 519 00:36:17,824 --> 00:36:19,704 I've spent so many years, 520 00:36:19,864 --> 00:36:22,264 thinking I could win her over, 521 00:36:22,505 --> 00:36:24,065 but it didn't turn out that way at all. 522 00:36:24,105 --> 00:36:25,945 She was just using me. 523 00:36:26,905 --> 00:36:30,784 Are you sure you can move on from Nam? 524 00:36:30,945 --> 00:36:32,664 Right now, it's still a process, 525 00:36:33,525 --> 00:36:36,905 but I wanna start fresh with someone new. 526 00:36:38,224 --> 00:36:40,704 But Dr. Prem doesn't like women. 527 00:36:42,144 --> 00:36:44,304 I'm not planning to change her, Mama. 528 00:36:44,585 --> 00:36:46,184 But haven't you heard? 529 00:36:46,344 --> 00:36:49,985 There's always a chance women might fall in love with each other, 530 00:36:50,465 --> 00:36:51,824 and I'm confident 531 00:36:51,864 --> 00:36:54,625 that I can make my way into Dr. Prem's heart. 532 00:36:56,664 --> 00:36:57,585 There! 533 00:36:57,625 --> 00:36:59,264 What are you girls chatting about? 534 00:36:59,304 --> 00:37:00,425 Papa! 535 00:37:01,304 --> 00:37:02,425 I miss you! 536 00:37:08,905 --> 00:37:10,304 What are you laughing at? 537 00:37:10,625 --> 00:37:12,065 I'm being serious. 538 00:37:12,224 --> 00:37:14,304 I'm really into your cardiologist. 539 00:37:16,304 --> 00:37:18,585 You'd better prepare some tissues 540 00:37:18,626 --> 00:37:19,826 'cause your heart's getting broken. 541 00:37:20,144 --> 00:37:21,784 Papa! 542 00:37:23,065 --> 00:37:24,905 Just so you know, 543 00:37:24,945 --> 00:37:26,505 I can't help you with this. 544 00:37:27,065 --> 00:37:29,505 Whatever you want to do, 545 00:37:29,704 --> 00:37:31,585 you gotta get it on your own. 546 00:37:32,144 --> 00:37:34,545 My daughter needs to be tough. 547 00:37:34,945 --> 00:37:37,344 Don't shed tears no matter how bad it hurts, alright? 548 00:37:37,744 --> 00:37:39,704 If she really doesn't like you, 549 00:37:40,224 --> 00:37:41,824 come cry it out at home. 550 00:37:42,105 --> 00:37:42,985 Right, hon? 551 00:37:43,025 --> 00:37:43,664 Mm. 552 00:37:45,585 --> 00:37:46,985 You won't help me 553 00:37:47,284 --> 00:37:49,344 or even root for me? 554 00:37:51,465 --> 00:37:53,905 Look, don't be so nasty to her, 555 00:37:53,945 --> 00:37:54,784 alright? 556 00:37:55,224 --> 00:37:57,385 I'm not that kind of person! 557 00:37:57,425 --> 00:37:58,425 Is that so? 558 00:37:59,585 --> 00:38:03,385 Hey, you think I don't know what my own daughter is like? 559 00:38:05,344 --> 00:38:07,105 Can you promise me one thing? 560 00:38:07,704 --> 00:38:08,824 What promise? 561 00:38:10,105 --> 00:38:11,105 If one day 562 00:38:12,085 --> 00:38:14,224 you can't handle the heartbreak, 563 00:38:14,545 --> 00:38:17,264 can you go study abroad for me? 564 00:38:21,344 --> 00:38:22,344 Alright. 565 00:38:23,125 --> 00:38:25,304 Whenever the heartbreak feels unbearable, 566 00:38:26,344 --> 00:38:27,664 I'm not gonna push through it. 567 00:38:40,364 --> 00:38:41,364 Prem! 568 00:38:42,224 --> 00:38:42,985 Thawat! 569 00:38:47,304 --> 00:38:48,505 Prem... 570 00:38:49,704 --> 00:38:52,025 - I... - You'd better keep quiet. 571 00:38:52,425 --> 00:38:53,425 I'm tired, 572 00:38:54,204 --> 00:38:55,204 and I need a break. 573 00:38:56,545 --> 00:38:58,704 I just want to talk to you! 574 00:39:00,025 --> 00:39:01,945 Can't you just give me a chance? 575 00:39:03,585 --> 00:39:04,585 Thawat, 576 00:39:05,565 --> 00:39:06,744 you and I 577 00:39:07,304 --> 00:39:08,704 are done. 578 00:39:08,905 --> 00:39:09,704 No, Sweet Prem. 579 00:39:09,744 --> 00:39:11,905 I won't let it end like this. 580 00:39:12,105 --> 00:39:13,184 That's enough. 581 00:39:13,224 --> 00:39:14,945 There's nothing you can do 582 00:39:15,304 --> 00:39:17,304 that will make it better. 583 00:39:19,864 --> 00:39:22,184 Why won't you give me a chance? 584 00:39:22,224 --> 00:39:24,224 And why do I have to? 585 00:39:24,264 --> 00:39:25,784 What you did 586 00:39:25,824 --> 00:39:27,985 was not something I can just forgive. 587 00:39:30,105 --> 00:39:31,465 Don't ever show your face again. 588 00:39:31,744 --> 00:39:32,744 Wait, Prem! 589 00:39:32,985 --> 00:39:33,945 Prem! 590 00:39:33,985 --> 00:39:35,105 - Ow! - Prem! 591 00:39:35,425 --> 00:39:36,824 Listen to me, Sweet Prem. 592 00:39:37,425 --> 00:39:38,864 I love you. 593 00:39:38,905 --> 00:39:40,105 - I really do. - Let go! 594 00:39:41,385 --> 00:39:43,144 I can't breathe without you. 595 00:39:45,344 --> 00:39:46,264 Let go! 596 00:39:46,304 --> 00:39:48,144 This is not what you do to someone you love! 597 00:39:48,664 --> 00:39:49,425 Let go! 598 00:39:50,505 --> 00:39:51,105 Hey! 599 00:40:00,425 --> 00:40:01,425 What the hell are you doing?! 600 00:40:03,625 --> 00:40:04,264 Look, 601 00:40:05,304 --> 00:40:07,585 my girlfriend and I need to talk. 602 00:40:11,644 --> 00:40:14,304 Doesn't seem like it from the look on her face. 603 00:40:22,264 --> 00:40:23,704 Let's go, Doc. 604 00:41:05,664 --> 00:41:07,385 You're not hurt, are you, Doc? 605 00:41:11,184 --> 00:41:12,184 No. 606 00:41:13,585 --> 00:41:14,664 That's a relief. 607 00:41:21,425 --> 00:41:23,025 Thank you for your help, 608 00:41:23,864 --> 00:41:27,105 but please drive me back to the hospital. 609 00:41:27,465 --> 00:41:29,864 He might still be there if we do now. 610 00:41:32,465 --> 00:41:33,824 And where are you taking me? 611 00:41:33,864 --> 00:41:34,985 I'm hungry. 612 00:41:36,105 --> 00:41:37,784 Let's have dinner. 613 00:42:07,976 --> 00:42:09,155 Oh, Pat! 614 00:42:09,396 --> 00:42:11,115 Why didn't you say you were coming? 615 00:42:11,416 --> 00:42:13,155 It's a sudden craving. 616 00:42:13,356 --> 00:42:15,155 - The usual table? - Please. 617 00:42:15,195 --> 00:42:16,795 Alright, just hang on a bit. 618 00:42:22,175 --> 00:42:23,835 Sit, Doc. 619 00:42:26,396 --> 00:42:28,556 Or do you not care for street dining? 620 00:42:34,835 --> 00:42:35,835 I do. 621 00:42:36,135 --> 00:42:37,556 I saw you freeze, 622 00:42:37,596 --> 00:42:39,409 so I thought you'd get rashes from it. 623 00:42:39,916 --> 00:42:41,556 If that's the case, 624 00:42:41,956 --> 00:42:43,235 then the noodle soup is poisonous. 625 00:42:44,476 --> 00:42:46,155 I guarantee there's none of that. 626 00:42:46,556 --> 00:42:47,835 This stall is the real one. 627 00:42:49,315 --> 00:42:50,916 Alright, what can I get you today? 628 00:42:51,996 --> 00:42:54,315 Two tom yum noodles, as usual, please. 629 00:42:54,516 --> 00:42:55,755 What would you like? 630 00:42:56,956 --> 00:42:58,436 One bowl of noodle soup, no chili. 631 00:42:58,775 --> 00:42:59,596 Hang tight! 632 00:43:04,876 --> 00:43:07,556 - Can we have some water, too? - On it! 633 00:43:13,396 --> 00:43:14,956 Is everything okay, Doc? 634 00:43:15,675 --> 00:43:17,195 You keep staring at me. 635 00:43:19,195 --> 00:43:20,795 I'm just trying to figure out 636 00:43:21,076 --> 00:43:22,556 what kind of person you are. 637 00:43:22,876 --> 00:43:24,916 Someone you never thought I'd be. 638 00:43:25,155 --> 00:43:26,315 I can agree with that 639 00:43:26,556 --> 00:43:28,195 since I've never thought anything of you. 640 00:43:30,315 --> 00:43:32,235 But I think of you all the time. 641 00:43:37,476 --> 00:43:40,516 Here come your noodles! 642 00:43:43,235 --> 00:43:44,315 There. 643 00:43:44,356 --> 00:43:47,016 Two tom yum noodles and one with clear soup. 644 00:43:47,195 --> 00:43:48,195 Thank you! 645 00:43:59,635 --> 00:44:02,036 Here's your water. 646 00:44:02,076 --> 00:44:03,076 Thank you. 647 00:44:07,936 --> 00:44:08,965 Is there no spoon? 648 00:44:09,675 --> 00:44:10,835 Relax. 649 00:44:11,715 --> 00:44:12,585 Here you go. 650 00:44:13,155 --> 00:44:14,155 Thanks. 651 00:44:15,635 --> 00:44:16,635 Eat up. 652 00:44:17,715 --> 00:44:18,396 Alright. 653 00:44:50,876 --> 00:44:51,996 Is it yummy? 654 00:44:53,596 --> 00:44:54,596 It is. 655 00:44:58,335 --> 00:44:59,876 This meal is on me. 656 00:45:00,356 --> 00:45:01,356 Don't bother. 657 00:45:01,835 --> 00:45:03,755 I don't like owing anything to anyone. 658 00:45:04,195 --> 00:45:05,315 Who knows? 659 00:45:07,235 --> 00:45:09,556 I'm probably not just anyone to you. 660 00:45:11,576 --> 00:45:12,396 Look, 661 00:45:12,576 --> 00:45:13,956 I'll ask you one question: 662 00:45:14,695 --> 00:45:16,195 what's your plan 663 00:45:16,235 --> 00:45:18,036 following me like a ghost? 664 00:45:18,396 --> 00:45:20,396 If you think I'll go back to Thawat, 665 00:45:20,675 --> 00:45:21,956 then you can relax. 666 00:45:22,315 --> 00:45:25,275 I would never steal someone's partner or the father of their child. 667 00:45:25,635 --> 00:45:27,155 And how could I be sure 668 00:45:27,195 --> 00:45:29,476 that you won't run back to him? 669 00:45:29,755 --> 00:45:31,755 My moral judgment is sound. 670 00:45:32,195 --> 00:45:33,195 To make sure, 671 00:45:33,596 --> 00:45:35,956 I'll keep an eye on every single step you take. 672 00:45:36,235 --> 00:45:39,755 You'd better keep an eye on your pregnant friend. 673 00:45:41,876 --> 00:45:44,155 Your former groom 674 00:45:44,916 --> 00:45:46,315 is doing all the work. 675 00:45:47,436 --> 00:45:48,516 If they love each other, 676 00:45:48,556 --> 00:45:50,436 we shouldn't pry into it, should we? 677 00:45:51,195 --> 00:45:52,356 Excuse me, 678 00:45:53,155 --> 00:45:55,275 but if that's the only reason for all this, 679 00:45:55,476 --> 00:45:56,356 just stop. 680 00:45:56,835 --> 00:45:59,315 There is no way on earth I'm taking Thawat from your friend. 681 00:45:59,675 --> 00:46:01,396 Are you pissed? 682 00:46:03,195 --> 00:46:05,036 Or is it that you still miss him? 683 00:46:05,396 --> 00:46:07,235 Who I do or don't miss 684 00:46:07,755 --> 00:46:08,916 is none of your business. 685 00:46:09,976 --> 00:46:11,596 If you won't stop insulting me, 686 00:46:12,516 --> 00:46:14,115 then there's nothing more to discuss. 687 00:46:18,596 --> 00:46:19,596 Doc! 688 00:46:34,956 --> 00:46:36,356 And how could I be sure 689 00:46:37,295 --> 00:46:39,516 that you won't run back to him? 690 00:46:40,036 --> 00:46:41,036 To make sure, 691 00:46:41,675 --> 00:46:44,076 I'll keep an eye on every single step you take. 692 00:46:44,496 --> 00:46:46,275 Are you pissed? 693 00:46:46,576 --> 00:46:48,356 Or is it that you still miss him? 694 00:46:49,275 --> 00:46:50,436 What the hell are you doing?! 695 00:46:57,195 --> 00:46:59,195 I was hoping you'd be better than I thought. 696 00:47:01,835 --> 00:47:02,715 Enough. 697 00:47:03,996 --> 00:47:05,115 Stop thinking. 698 00:47:10,115 --> 00:47:12,396 Why would you say that to the doctor? 699 00:47:12,436 --> 00:47:14,956 Make sure she doesn't go back to her ex? 700 00:47:14,996 --> 00:47:17,635 So that I have a reason to approach her. 701 00:47:17,675 --> 00:47:19,396 Gosh, Pat! 702 00:47:20,115 --> 00:47:20,916 What? 703 00:47:22,275 --> 00:47:23,795 The more you say that, 704 00:47:23,835 --> 00:47:25,715 the more she's gonna hate you. 705 00:47:26,155 --> 00:47:27,155 Good. 706 00:47:27,936 --> 00:47:29,335 People get what they hate, 707 00:47:30,376 --> 00:47:32,436 and she's definitely gonna get me. 708 00:47:32,675 --> 00:47:33,835 Wake up. 709 00:47:34,115 --> 00:47:36,476 Things like that only exist in soap operas. 710 00:47:37,036 --> 00:47:39,556 If you want to win her over, 711 00:47:39,876 --> 00:47:41,795 start by fixing your messed-up mindset. 712 00:47:42,876 --> 00:47:44,155 Tell me what I have to do. 713 00:48:06,356 --> 00:48:08,956 [Nam] 714 00:48:11,596 --> 00:48:12,795 Hello, Nam. 715 00:48:15,675 --> 00:48:17,115 You're outside my place? 716 00:48:21,436 --> 00:48:23,275 What brings you here so early? 717 00:48:23,835 --> 00:48:24,795 Why? 718 00:48:24,835 --> 00:48:26,476 Can't I come visit you now? 719 00:48:27,396 --> 00:48:28,115 No, 720 00:48:29,436 --> 00:48:30,596 I just wish I could sleep in. 721 00:48:32,396 --> 00:48:33,996 I accepted some gigs for you. 722 00:48:34,036 --> 00:48:36,755 Tomorrow, you'll go to a grand opening of a beauty clinic, 723 00:48:36,795 --> 00:48:39,956 then a photo shoot, and a supplementary food ad for the next day. 724 00:48:41,728 --> 00:48:42,568 I'm not going. 725 00:48:43,396 --> 00:48:44,396 I'm not doing it. 726 00:48:44,556 --> 00:48:45,755 I want to take a break. 727 00:48:46,036 --> 00:48:47,675 But you can't take a long one! 728 00:48:48,675 --> 00:48:50,275 Why can't I? 729 00:48:50,755 --> 00:48:51,396 Well... 730 00:48:51,795 --> 00:48:53,715 your fans are gonna be dying to see you. 731 00:48:53,976 --> 00:48:56,916 And if you take too long, people are gonna forget your face. 732 00:48:57,155 --> 00:48:59,476 I'm thinking about studying abroad. 733 00:49:00,036 --> 00:49:01,036 You can't do that! 734 00:49:01,635 --> 00:49:03,956 How will I live if you go there? 735 00:49:04,275 --> 00:49:05,635 Are you leaving me? 736 00:49:05,916 --> 00:49:07,635 You have someone taking care of you now. 737 00:49:07,835 --> 00:49:09,675 What more do you want from me? 738 00:49:10,135 --> 00:49:11,135 No way. 739 00:49:11,275 --> 00:49:13,356 No one treats me like you do. 740 00:49:14,396 --> 00:49:16,115 Please don't leave me, Pat. 741 00:49:21,155 --> 00:49:22,155 I'm sick of this. 742 00:49:22,715 --> 00:49:23,715 What about me? 743 00:49:24,036 --> 00:49:25,835 I'm your manager; 744 00:49:26,135 --> 00:49:28,315 how am I supposed to live without you? 745 00:49:28,356 --> 00:49:29,556 Weren't you the one 746 00:49:29,856 --> 00:49:31,916 asking to be my manager? 747 00:49:33,356 --> 00:49:36,235 You knew I never wanted to spend my whole life in the industry. 748 00:49:36,755 --> 00:49:37,996 But I even quit my job 749 00:49:38,036 --> 00:49:39,675 to be your manager, Pat! 750 00:49:39,715 --> 00:49:41,755 I don't recall ever asking you to. 751 00:49:43,115 --> 00:49:43,795 Pat, 752 00:49:45,076 --> 00:49:46,675 please don't go anywhere. 753 00:49:48,715 --> 00:49:51,795 Didn't you promise you'd always be by my side? 754 00:49:52,175 --> 00:49:54,115 That was before any of this happened. 755 00:49:57,356 --> 00:49:58,996 You now have a partner 756 00:49:59,215 --> 00:50:00,356 and a baby. 757 00:50:00,635 --> 00:50:03,235 You need to be there for each other now, got it? 758 00:50:04,396 --> 00:50:05,396 No... 759 00:50:06,695 --> 00:50:08,856 You're the only one I want, Pat. 760 00:50:10,016 --> 00:50:11,976 Please don't leave me. 761 00:50:13,496 --> 00:50:14,596 Please, Pat... 762 00:50:15,536 --> 00:50:17,315 Don't leave me. 763 00:50:20,335 --> 00:50:21,695 Please don't leave me... 764 00:50:23,456 --> 00:50:24,695 I'm begging you... 765 00:50:34,356 --> 00:50:35,635 Something's wrong with Nam. 766 00:50:36,315 --> 00:50:37,596 She's probably hormonal 767 00:50:37,896 --> 00:50:39,956 or just recently traumatized. 768 00:50:40,215 --> 00:50:41,936 She'll attach to you like a leech for a while 769 00:50:41,976 --> 00:50:43,396 since she doesn't want to be dumped again. 770 00:50:44,496 --> 00:50:46,076 Am I too cruel? 771 00:50:47,516 --> 00:50:49,835 I still care about her, 772 00:50:50,936 --> 00:50:52,615 but I don't wanna go back to where I was again. 773 00:50:53,615 --> 00:50:54,795 That's not a surprise, 774 00:50:55,255 --> 00:50:57,036 given how she treated you like crap. 775 00:50:58,735 --> 00:50:59,735 Plus, 776 00:50:59,775 --> 00:51:01,496 people need to move on. 777 00:51:03,635 --> 00:51:05,996 Yeah, they do. 778 00:51:08,335 --> 00:51:10,275 I really want to start fresh. 779 00:51:11,175 --> 00:51:12,356 What should I do? 780 00:51:13,516 --> 00:51:14,275 Hm... 781 00:51:23,936 --> 00:51:24,936 I have an idea! 782 00:51:27,735 --> 00:51:28,815 Hello, Big Bro. 783 00:51:29,255 --> 00:51:31,255 Your condo still isn't sold, is it? 784 00:51:32,956 --> 00:51:33,635 Great. 785 00:51:33,815 --> 00:51:35,068 I'll take it. 786 00:51:35,108 --> 00:51:37,076 Just give me some time to sell my old place, 787 00:51:37,416 --> 00:51:38,715 and I'll transfer the money to you. 788 00:51:39,295 --> 00:51:41,755 It's settled, then, big brother. 789 00:51:57,635 --> 00:51:58,715 I have so many cases today. 790 00:51:59,315 --> 00:52:00,115 Yeah? 791 00:52:00,155 --> 00:52:02,195 This is the doctor who got her wedding ruined 792 00:52:02,235 --> 00:52:04,436 because her groom knocked someone else up! 793 00:52:04,476 --> 00:52:05,726 - Really? - Mm! 794 00:52:07,476 --> 00:52:08,876 Next time, say it to our faces. 795 00:52:09,155 --> 00:52:10,036 Why keep it behind our backs? 796 00:52:10,076 --> 00:52:11,356 - I'm sorry. - I'm sorry. 797 00:52:16,356 --> 00:52:17,755 Forget them, Bow. 798 00:52:18,195 --> 00:52:19,195 Let them be. 799 00:52:19,556 --> 00:52:21,195 All these people do is rub it in. 800 00:52:21,956 --> 00:52:23,155 It's infuriating. 801 00:52:23,195 --> 00:52:24,715 It's been days now, 802 00:52:24,916 --> 00:52:26,396 yet people still bring it up. 803 00:52:28,675 --> 00:52:29,668 That's how it is. 804 00:52:30,356 --> 00:52:31,996 Humans are social animals. 805 00:52:33,115 --> 00:52:34,755 When it comes to other people's business, 806 00:52:34,795 --> 00:52:36,036 they can't help sticking their noses in. 807 00:52:38,476 --> 00:52:40,275 - Let's just go. - Mm. 808 00:53:18,213 --> 00:53:19,213 Hello? 809 00:53:19,492 --> 00:53:20,693 Alright, I'm coming. 810 00:53:21,492 --> 00:53:22,492 Prem, I have an urgent case. 811 00:53:22,972 --> 00:53:23,853 Gotta go. 812 00:53:24,172 --> 00:53:25,413 Put away the tray for me. 813 00:53:26,012 --> 00:53:26,893 Mm. 814 00:53:40,773 --> 00:53:42,612 Where are you rushing off to, Doc? 815 00:53:43,012 --> 00:53:44,773 I wanna consult with you about Mama. 816 00:53:44,972 --> 00:53:47,172 I'm here as a patient's relative. 817 00:53:53,132 --> 00:53:54,652 Say what you have to. 818 00:53:56,413 --> 00:53:57,572 Here's what happened. 819 00:53:57,733 --> 00:54:00,373 The other day, after Mama got home, 820 00:54:00,413 --> 00:54:02,452 she got really tired again. 821 00:54:02,672 --> 00:54:03,853 Tired how? 822 00:54:04,373 --> 00:54:05,972 Did she get tired from just sitting 823 00:54:06,253 --> 00:54:07,612 or after doing something? 824 00:54:09,652 --> 00:54:11,132 Just from sitting. 825 00:54:11,273 --> 00:54:14,052 I guess I need to bring her in again. 826 00:54:14,572 --> 00:54:16,092 I'm worried sick about her, you know? 827 00:54:16,413 --> 00:54:17,492 Is it okay... 828 00:54:17,932 --> 00:54:20,612 if I just go ahead and make an appointment with you? 829 00:54:21,773 --> 00:54:23,693 Look, Miss Pat, 830 00:54:24,349 --> 00:54:26,092 stop using your mother as an excuse. 831 00:54:26,373 --> 00:54:27,452 To be honest, 832 00:54:27,492 --> 00:54:28,972 I don't buy anything coming out of your mouth. 833 00:54:29,452 --> 00:54:31,333 I'm not using my mom as an excuse! 834 00:54:31,373 --> 00:54:32,452 I'm being serious! 835 00:54:36,373 --> 00:54:37,472 Doc! 836 00:54:37,512 --> 00:54:38,853 Wait for me! 837 00:54:43,393 --> 00:54:44,813 Slow down, Doc. 838 00:54:46,112 --> 00:54:47,492 Don't get mad at me. 839 00:54:47,952 --> 00:54:50,532 I'll admit that I used Mama as an excuse, 840 00:54:50,572 --> 00:54:52,253 but that was only because I wanna see you 841 00:54:52,592 --> 00:54:54,012 and talk to you. 842 00:54:54,052 --> 00:54:55,853 What do you expect me to do? 843 00:54:57,233 --> 00:55:00,532 I don't have time to mess around with you, Miss Pat. 844 00:55:01,273 --> 00:55:02,652 I have work to do. 845 00:55:03,233 --> 00:55:04,853 If you have that much time to spare, 846 00:55:05,393 --> 00:55:06,492 find someone else to play with. 847 00:55:08,472 --> 00:55:09,733 I'm not playing around. 848 00:55:09,952 --> 00:55:11,092 I'm serious. 849 00:55:11,472 --> 00:55:12,773 Please excuse me, 850 00:55:13,393 --> 00:55:14,393 and don't you follow me. 851 00:56:18,693 --> 00:56:20,012 Not so hard to say, is it? 852 00:56:25,333 --> 00:56:26,572 What's wrong with my car?! 853 00:56:40,452 --> 00:56:41,572 Hey, Papa. 854 00:56:42,213 --> 00:56:43,972 I'm at the hospital you usually come to. 855 00:56:44,552 --> 00:56:46,853 Can you send someone over for my car? 856 00:56:49,293 --> 00:56:50,612 It broke down. 857 00:56:59,972 --> 00:57:01,572 I don't even know what happened to it. 858 00:57:02,132 --> 00:57:03,333 I'm waiting. 859 00:57:42,873 --> 00:57:43,693 Your car broke down? 860 00:57:43,733 --> 00:57:44,693 Yes, 861 00:57:45,012 --> 00:57:46,972 I'm waiting for someone to come and take care of it. 862 00:57:48,972 --> 00:57:51,092 Judging from how nice you're right now... 863 00:57:52,572 --> 00:57:54,253 Does that mean you like my gift? 864 00:57:56,813 --> 00:57:58,492 I'm just simply checking in 865 00:57:59,253 --> 00:58:00,572 to see if I can help. 866 00:58:02,233 --> 00:58:03,492 You're so kind. 867 00:58:04,672 --> 00:58:06,012 I'm not kind, 868 00:58:06,052 --> 00:58:09,853 but since you saved me from that man last time, 869 00:58:10,233 --> 00:58:11,793 I thought I should return the favor, 870 00:58:12,413 --> 00:58:14,132 so we can be even. 871 00:58:16,632 --> 00:58:18,693 You can believe 872 00:58:18,733 --> 00:58:20,413 whatever you'd like to believe, 873 00:58:22,193 --> 00:58:24,452 but I'll take it as you care about me. 874 00:58:43,072 --> 00:58:44,072 Well, 875 00:58:44,833 --> 00:58:45,972 how are you gonna go home? 876 00:58:46,632 --> 00:58:48,213 Maybe looking for an Uber. 877 00:58:49,552 --> 00:58:50,452 No need. 878 00:58:50,853 --> 00:58:51,913 I'll give you a ride. 879 00:58:54,273 --> 00:58:55,733 Are you really?! 880 00:58:56,713 --> 00:58:58,253 I'm having a second thought now. 881 00:59:00,393 --> 00:59:02,213 Doc, please give me a ride home! 882 00:59:02,753 --> 00:59:03,893 Thanks! 883 00:59:29,052 --> 00:59:30,413 Thank you. 884 00:59:30,873 --> 00:59:31,873 Are you ready? 885 00:59:32,432 --> 00:59:33,713 Let's go! 886 00:59:57,952 --> 00:59:59,612 Just make a left up ahead. 887 01:00:16,313 --> 01:00:17,512 You live here? 888 01:00:17,552 --> 01:00:18,572 I do. 889 01:00:19,152 --> 01:00:20,652 Is there something wrong? 890 01:00:23,753 --> 01:00:25,413 I also live here. 891 01:00:30,092 --> 01:00:31,773 I just moved in earlier today. 892 01:00:31,813 --> 01:00:34,733 I'm so happy we live in the same complex! 893 01:00:47,512 --> 01:00:49,333 Your place is on the 26th floor? 894 01:00:49,532 --> 01:00:50,532 It is. 895 01:00:51,012 --> 01:00:52,092 Why do you ask? 896 01:00:52,213 --> 01:00:53,492 We're on the same floor. 897 01:00:55,413 --> 01:00:56,333 We are? 898 01:01:09,612 --> 01:01:10,492 Miss Pat! 899 01:01:11,773 --> 01:01:13,132 Are you hurt? 900 01:01:14,333 --> 01:01:15,733 Is this another one of your tricks? 901 01:01:52,333 --> 01:01:53,413 It's okay. 902 01:01:55,253 --> 01:01:56,572 It's gonna be fine. 903 01:01:57,972 --> 01:01:59,773 Breathe slowly. 904 01:02:00,253 --> 01:02:01,253 Breathe. 905 01:02:56,773 --> 01:02:57,733 Doc... 906 01:02:58,572 --> 01:02:59,293 Yes? 907 01:03:01,293 --> 01:03:03,532 From this moment on, 908 01:03:04,572 --> 01:03:06,373 I'm gonna win you over. 909 01:03:13,893 --> 01:03:18,572 ♫Only I can make you mine♫ 910 01:03:18,686 --> 01:03:22,039 ♫Only I can make you mine♫ 911 01:03:22,179 --> 01:03:26,565 ♫Would you let yourself fall for me?♫ 912 01:03:26,693 --> 01:03:29,793 ♫Only I can make you mine♫58692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.