Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:10,927
Subtitles are color-coded by country,
and this setting cannot be changed.
2
00:00:23,356 --> 00:00:26,735
PHYSICAL: ASIA
3
00:00:27,944 --> 00:00:32,365
10. CHARGE
4
00:00:33,992 --> 00:00:35,201
The fourth quest.
5
00:00:35,285 --> 00:00:36,411
The Death Match.
6
00:00:37,495 --> 00:00:40,832
The 1,200-kg pillar push.
7
00:00:42,917 --> 00:00:47,088
The first 2 countries
to complete 100 laps will survive.
8
00:00:48,840 --> 00:00:52,302
The third and last country
will be eliminated immediately.
9
00:00:56,097 --> 00:00:57,515
It's a test of perseverance.
10
00:00:57,599 --> 00:00:59,100
Yeah, it's about perseverance.
11
00:00:59,684 --> 00:01:00,685
Stand by.
12
00:01:02,062 --> 00:01:02,896
Come on!
13
00:01:05,023 --> 00:01:06,608
Gripping too high will make it harder.
14
00:01:06,691 --> 00:01:08,401
-Okay.
-Place your grip in the middle.
15
00:01:09,486 --> 00:01:11,112
We're not stopping, no matter what.
16
00:01:11,821 --> 00:01:14,491
We'll find a way to keep pushing
in any way we can.
17
00:01:14,574 --> 00:01:15,700
Outlast everyone!
18
00:01:16,743 --> 00:01:17,869
100 laps!
19
00:01:17,952 --> 00:01:18,787
Don't quit!
20
00:01:19,287 --> 00:01:21,498
-Come on, we can do this.
-This is my shit.
21
00:01:21,581 --> 00:01:22,957
I can do this forever.
22
00:01:23,041 --> 00:01:24,125
I f****** live here.
23
00:01:24,834 --> 00:01:27,712
We need to make sure
that we're walking in sync.
24
00:01:29,964 --> 00:01:31,966
What's their plan?
Their stance doesn't look right.
25
00:01:35,136 --> 00:01:36,137
Ready…
26
00:01:36,221 --> 00:01:37,347
All right, here we go.
27
00:01:57,826 --> 00:01:58,910
Like chilling.
28
00:02:00,120 --> 00:02:01,121
Just keep pushing.
29
00:02:03,206 --> 00:02:05,542
-Easy, guys. Let's go.
-Just keep that pace.
30
00:02:05,625 --> 00:02:08,586
The pillar was easier to move
than I thought it would be.
31
00:02:09,295 --> 00:02:12,715
But 100 laps?
Oh, this was gonna be brutal.
32
00:02:12,799 --> 00:02:14,425
Hands out, head on.
33
00:02:14,509 --> 00:02:16,845
Just keep walking, keep churning,
no matter what.
34
00:02:16,928 --> 00:02:19,639
I knew this was gonna be a long haul.
35
00:02:19,722 --> 00:02:21,933
-Really good, Dom. Come on, drive, drive!
-Beautiful!
36
00:02:22,016 --> 00:02:23,518
-Hold that, now.
-Hold it!
37
00:02:32,819 --> 00:02:35,363
Don't use your shoulders, guys.
Drive from your legs.
38
00:02:39,492 --> 00:02:41,327
The weight of the pillar threw me off.
39
00:02:41,411 --> 00:02:43,246
We had to put our entire weight into it.
40
00:02:44,581 --> 00:02:46,416
I was so glad to have Min-jae.
41
00:02:46,499 --> 00:02:49,252
Without him, we would've been screwed.
42
00:02:49,335 --> 00:02:51,087
I wouldn't say it was light,
43
00:02:51,713 --> 00:02:54,799
but it wasn't impossible to push either.
44
00:02:54,883 --> 00:02:57,510
The pillar required
a decent amount of effort to move.
45
00:02:57,594 --> 00:03:00,889
I wondered how we'd ever finish 100 laps.
46
00:03:01,472 --> 00:03:02,807
We'd get exhausted in no time.
47
00:03:03,474 --> 00:03:04,934
Push with your arms straight.
48
00:03:05,018 --> 00:03:06,603
Min-jae, straighten your arms. That's it.
49
00:03:09,856 --> 00:03:10,899
Looking good!
50
00:03:10,982 --> 00:03:12,358
That's it. Hold that pace.
51
00:03:12,442 --> 00:03:14,193
There we go.
52
00:03:14,777 --> 00:03:15,695
Let's keep going.
53
00:03:16,237 --> 00:03:17,572
Keep it going.
54
00:03:24,621 --> 00:03:26,289
Team Mongolia
looks like they're on a stroll.
55
00:03:26,372 --> 00:03:27,665
They're so slow.
56
00:03:27,749 --> 00:03:29,792
-They're not even pushing.
-They're not.
57
00:03:29,876 --> 00:03:31,836
They're just leaning forward against it.
58
00:03:32,795 --> 00:03:33,755
This is good.
59
00:03:35,340 --> 00:03:37,592
Team Mongolia's technique
is kind of unique.
60
00:03:38,426 --> 00:03:40,511
-Why aren't they pushing?
-I don't know.
61
00:03:44,265 --> 00:03:46,017
It was our way of conserving energy
62
00:03:46,100 --> 00:03:48,561
while ensuring we were
all pushing with equal force
63
00:03:48,645 --> 00:03:50,480
and going at the same pace.
64
00:03:50,563 --> 00:03:52,732
This is good. No need to go faster.
65
00:03:53,650 --> 00:03:57,779
We went slow and steady,
as there was no point in burning out soon.
66
00:03:57,862 --> 00:04:00,323
Coming up on number one now.
Mongolia's struggling.
67
00:04:00,406 --> 00:04:01,991
Let's go. That's one!
68
00:04:02,075 --> 00:04:03,493
Team Australia's done one lap.
69
00:04:06,704 --> 00:04:08,706
We're actually gonna be
ahead of Korea after this.
70
00:04:10,750 --> 00:04:12,377
-Team Australia's ahead of us.
-It's fine.
71
00:04:12,460 --> 00:04:13,670
We're in second place.
72
00:04:14,420 --> 00:04:15,838
Team Australia's pretty fast.
73
00:04:16,798 --> 00:04:19,008
Together. That's it.
74
00:04:19,092 --> 00:04:20,385
Lock in like that.
75
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
Yeah, good, girls.
76
00:04:27,016 --> 00:04:28,810
-Just keep that pace.
-Yeah.
77
00:04:28,893 --> 00:04:30,019
Don't try and rush.
78
00:04:31,437 --> 00:04:33,815
Beautiful, Dom! Great speed!
79
00:04:34,315 --> 00:04:36,025
Korea's gassed.
80
00:04:36,109 --> 00:04:38,653
Keep it moving.
81
00:04:42,448 --> 00:04:43,992
Let's keep at it for second place.
82
00:04:44,075 --> 00:04:45,201
We need at least second.
83
00:04:46,619 --> 00:04:48,413
Min-jae, keep switching up your form.
84
00:04:48,496 --> 00:04:49,580
-Okay.
-Good.
85
00:04:53,459 --> 00:04:56,337
We tried different positions,
even using our shoulders to push.
86
00:04:57,088 --> 00:04:58,923
-Doing great, Min-jae.
-Try using your head for leverage.
87
00:05:00,425 --> 00:05:01,968
-Push a bit harder, Min-jae.
-Okay.
88
00:05:05,513 --> 00:05:07,265
That's it.
See how much faster we're moving?
89
00:05:08,558 --> 00:05:10,393
-That's it.
-Nice.
90
00:05:10,476 --> 00:05:12,020
Our team's sped up.
91
00:05:12,854 --> 00:05:14,272
-Team Korea's taken the lead.
-They have.
92
00:05:18,234 --> 00:05:20,278
Team Mongolia isn't looking so good.
93
00:05:20,361 --> 00:05:22,280
They're already lagging by half a lap.
94
00:05:22,780 --> 00:05:23,656
Mongolia's gone.
95
00:05:23,740 --> 00:05:25,116
Let's go. We're good.
96
00:05:25,199 --> 00:05:26,534
This is a marathon!
97
00:05:26,617 --> 00:05:28,411
Long haul. All day. Let's go!
98
00:05:28,494 --> 00:05:29,704
Just nice and steady.
99
00:05:29,787 --> 00:05:30,621
That's it.
100
00:05:31,164 --> 00:05:33,541
Why don't you guys
push with your arms out?
101
00:05:34,208 --> 00:05:35,918
No? That's how those guys are doing it.
102
00:05:36,002 --> 00:05:37,211
There's no rush, right?
103
00:05:37,295 --> 00:05:38,588
No, we're good.
104
00:05:38,671 --> 00:05:39,756
Let's keep it like this.
105
00:05:40,840 --> 00:05:43,134
We didn't rush at all.
106
00:05:43,217 --> 00:05:45,636
This was a 100-lap marathon, after all.
107
00:05:45,720 --> 00:05:51,642
We stuck to our plan
of going slow and steady.
108
00:05:51,726 --> 00:05:54,395
We kept a steady pace
and distributed our force evenly.
109
00:05:54,479 --> 00:05:57,190
We just focused on
keeping in step with one another.
110
00:05:57,273 --> 00:05:58,566
You two are crushing it.
111
00:05:59,525 --> 00:06:02,403
Don't let yourselves get burnt out.
112
00:06:02,487 --> 00:06:04,155
Pace yourselves,
113
00:06:04,238 --> 00:06:06,074
because we're going all out
in the last 50.
114
00:06:08,201 --> 00:06:09,077
Ten.
115
00:06:09,702 --> 00:06:10,745
We've done one tenth.
116
00:06:11,579 --> 00:06:12,705
We're in the lead.
117
00:06:19,170 --> 00:06:21,172
Time was passing so slowly.
118
00:06:21,255 --> 00:06:23,174
I couldn't believe we had to do 100 laps.
119
00:06:23,716 --> 00:06:25,093
Man, it felt like
120
00:06:25,635 --> 00:06:30,556
some kind of
eternal wheel-turning punishment.
121
00:06:34,811 --> 00:06:35,895
All right, that's 12!
122
00:06:36,687 --> 00:06:37,855
Let's hold this pace.
123
00:06:37,939 --> 00:06:39,315
We've still got 88 to go.
124
00:06:39,398 --> 00:06:41,109
Was it ever going to end?
125
00:06:41,692 --> 00:06:44,237
Even doing just two laps
felt like an eternity.
126
00:06:44,320 --> 00:06:45,446
It was brutal.
127
00:06:46,781 --> 00:06:48,032
The pillar weighed the same,
128
00:06:48,658 --> 00:06:51,994
but the longer we went on for,
the heavier it felt.
129
00:06:54,914 --> 00:06:56,290
Man, this is heavy.
130
00:06:56,374 --> 00:06:58,709
No, you're doing great, Min-jae.
131
00:06:59,877 --> 00:07:01,754
-Come on, Min-jae.
-Go, Min-jae!
132
00:07:01,838 --> 00:07:02,797
You're killing it.
133
00:07:04,340 --> 00:07:05,341
Pace yourselves.
134
00:07:06,008 --> 00:07:07,343
Right, that's 20.
135
00:07:07,426 --> 00:07:08,719
Right, that's 20.
136
00:07:08,803 --> 00:07:09,720
-What?
-Twenty.
137
00:07:09,804 --> 00:07:10,930
Seriously?
138
00:07:11,013 --> 00:07:12,390
-That's it?
-Yeah.
139
00:07:12,473 --> 00:07:14,350
Damn, who came up with this?
140
00:07:15,810 --> 00:07:17,061
This thing's so damn heavy.
141
00:07:18,354 --> 00:07:20,064
Isn't 100 laps insane?
142
00:07:20,940 --> 00:07:21,774
Of course it is.
143
00:07:21,858 --> 00:07:23,568
I can't imagine having to do this myself.
144
00:07:24,444 --> 00:07:27,071
Korea's gone, guys.
Let's go. Let's get them.
145
00:07:27,155 --> 00:07:28,030
They're gassed.
146
00:07:28,114 --> 00:07:29,532
Just getting warmed up.
147
00:07:31,576 --> 00:07:34,495
Honestly, it's really tough out there.
148
00:07:34,579 --> 00:07:36,164
I don't know how many laps.
149
00:07:36,247 --> 00:07:37,999
My legs started to go numb.
150
00:07:38,082 --> 00:07:42,837
My ankles were seizing up and locking up,
stepping in the sand.
151
00:07:42,920 --> 00:07:44,005
It was tough.
152
00:07:47,133 --> 00:07:48,301
Shorter steps!
153
00:07:48,384 --> 00:07:49,886
Go, Alex. Come on!
154
00:07:50,470 --> 00:07:53,055
I can't really get the shorter steps
155
00:07:53,639 --> 00:07:55,600
because I'm right on this f****** hill.
156
00:07:57,101 --> 00:08:00,188
I've got a new sand mountain
every time I come around
157
00:08:00,271 --> 00:08:04,901
because of where the ball is,
so I can't even feel one of my legs.
158
00:08:04,984 --> 00:08:06,944
I have that out-of-body experience.
159
00:08:07,445 --> 00:08:09,906
It's pure torture all over again.
160
00:08:12,825 --> 00:08:14,535
Alex, lean into Kate.
161
00:08:15,119 --> 00:08:16,621
Alex, get right across.
162
00:08:17,121 --> 00:08:18,289
I can't!
163
00:08:18,372 --> 00:08:19,499
F*** off.
164
00:08:19,582 --> 00:08:21,501
The wider you go,
the more torque we get, Kate.
165
00:08:21,584 --> 00:08:23,628
So shift over into Dom's lane if you can.
166
00:08:24,212 --> 00:08:25,796
Everyone, take a little shift.
167
00:08:27,089 --> 00:08:28,341
I can't!
168
00:08:29,008 --> 00:08:31,177
Don't worry about them.
Just do your thing, girl.
169
00:08:31,260 --> 00:08:32,845
We're f****** locked in.
170
00:08:38,935 --> 00:08:41,979
Yellow's gassed out!
Team Australia's gassed out.
171
00:08:49,320 --> 00:08:50,530
Let's step it up a bit now.
172
00:08:51,531 --> 00:08:53,407
-Let's step it up a bit now.
-Right, speed up.
173
00:08:55,826 --> 00:08:58,162
-That's it, Orkhonbayar!
-Way to go, Mongolia!
174
00:08:58,246 --> 00:08:59,914
-Way to go!
-You're doing great!
175
00:08:59,997 --> 00:09:01,624
-That's what I'm talking about!
-That's it!
176
00:09:03,000 --> 00:09:05,545
Yes, that's it! Keep that pace!
177
00:09:05,628 --> 00:09:07,797
That's exactly it, guys!
178
00:09:07,880 --> 00:09:09,090
They're picking up their rate.
179
00:09:09,173 --> 00:09:11,801
You've got to pick up the rate!
180
00:09:11,884 --> 00:09:15,179
-Need more speed. Let's go!
-Need more speed. You can't slow down!
181
00:09:15,263 --> 00:09:17,807
Mongolia's catching us, Dom. Let's go!
182
00:09:17,890 --> 00:09:19,141
Stay in front of them!
183
00:09:19,684 --> 00:09:21,852
Charge through!
We need you guys to pick it up!
184
00:09:26,274 --> 00:09:29,860
One, two. One, two.
185
00:09:30,361 --> 00:09:33,406
Those guys have picked up their pace!
Come on, a little faster!
186
00:09:33,489 --> 00:09:35,575
Let's push with our hands to go faster.
187
00:09:36,117 --> 00:09:37,451
It's easier to push by hand.
188
00:09:38,995 --> 00:09:40,538
Two. One, two.
189
00:09:48,921 --> 00:09:51,549
We're pulling ahead! All right!
190
00:09:52,800 --> 00:09:54,468
Keep that pace, guys!
191
00:09:56,387 --> 00:09:57,930
Mongolia's jumping us, guys.
192
00:09:58,014 --> 00:10:00,016
Come on, you've got to dig deep.
Find something.
193
00:10:01,225 --> 00:10:03,227
Good shit, guys.
194
00:10:03,311 --> 00:10:04,812
We just keep churning.
195
00:10:04,895 --> 00:10:06,230
We got the engine for this.
196
00:10:06,314 --> 00:10:07,815
Consistency's gonna win us.
197
00:10:09,400 --> 00:10:10,610
Keep breathing.
198
00:10:12,862 --> 00:10:14,322
You've gained another half lap!
199
00:10:17,658 --> 00:10:19,243
Team Mongolia's speeding up!
200
00:10:19,327 --> 00:10:20,786
How many laps do they have on us?
201
00:10:21,495 --> 00:10:23,247
Two laps!
202
00:10:24,874 --> 00:10:27,418
I glanced over and noticed
that no one was taking any breaks.
203
00:10:28,002 --> 00:10:30,880
Let's take bigger steps.
204
00:10:32,173 --> 00:10:33,466
Come on.
205
00:10:33,549 --> 00:10:36,302
-Speed it up!
-Straighten those arms, everyone!
206
00:10:40,431 --> 00:10:41,891
I thought, "Why is everyone so fast?"
207
00:10:41,974 --> 00:10:43,517
Not a single team was pausing.
208
00:10:43,601 --> 00:10:45,770
Come on. Damn it.
209
00:10:45,853 --> 00:10:48,064
We couldn't let them catch up to us,
210
00:10:48,147 --> 00:10:51,067
so I wanted to stay
at least five laps ahead.
211
00:10:51,150 --> 00:10:52,943
If we get knocked out here,
212
00:10:53,027 --> 00:10:54,737
we'll regret not going all out.
213
00:10:55,237 --> 00:10:57,323
We need to give it everything we've got.
214
00:10:57,406 --> 00:10:58,240
Let's go!
215
00:10:58,324 --> 00:10:59,950
-Let's go!
-Let's go!
216
00:11:01,994 --> 00:11:04,538
I reasoned that l was already in hell,
217
00:11:04,622 --> 00:11:07,416
which meant that nothing could
possibly make this worse.
218
00:11:07,500 --> 00:11:09,794
I figured I might as well keep grinding.
219
00:11:12,088 --> 00:11:13,464
We can rest when we're dead.
220
00:11:14,090 --> 00:11:16,342
-Holy shit, man.
-I'll rest in my grave.
221
00:11:16,425 --> 00:11:17,635
I'll save it for the grave too.
222
00:11:22,181 --> 00:11:23,766
You've got to drive, or we're going home!
223
00:11:33,317 --> 00:11:34,527
Come on, Mongolia!
224
00:11:40,699 --> 00:11:41,659
All right!
225
00:11:42,243 --> 00:11:44,120
We're getting there. The end's in sight.
226
00:11:44,745 --> 00:11:45,871
It's just around the corner.
227
00:11:45,955 --> 00:11:47,206
Let's just keep moving.
228
00:11:49,834 --> 00:11:53,254
The interim score
will be revealed shortly.
229
00:11:59,176 --> 00:12:01,429
Team Republic of Korea, 50 laps.
230
00:12:03,597 --> 00:12:04,974
We're at 50, right?
231
00:12:05,474 --> 00:12:07,226
We're in the lead!
232
00:12:07,309 --> 00:12:09,228
There's no way they can match our speed.
233
00:12:12,440 --> 00:12:13,774
We've got to catch up!
234
00:12:14,984 --> 00:12:16,610
We should go one ahead.
235
00:12:16,694 --> 00:12:17,611
Come on.
236
00:12:18,279 --> 00:12:19,405
Yes, come on.
237
00:12:19,905 --> 00:12:22,158
We kind of just discounted Korea
238
00:12:22,241 --> 00:12:24,243
because we knew
that they would probably be ahead of us,
239
00:12:24,326 --> 00:12:26,871
but with Mongolia,
they weren't an issue at all.
240
00:12:31,250 --> 00:12:34,420
Doing 100 laps was way harder
than I thought it would be.
241
00:12:35,671 --> 00:12:39,008
I'm sure it was worse
for Khandsuren and Adiyasuren.
242
00:12:42,678 --> 00:12:46,474
I could feel that Khandsuren
was running out of gas,
243
00:12:47,266 --> 00:12:50,728
which meant I had to shoulder
more of the burden.
244
00:12:51,312 --> 00:12:52,605
Khandsuren, push.
245
00:12:55,024 --> 00:12:55,983
I am pushing.
246
00:12:58,736 --> 00:13:00,529
Being on the inside,
247
00:13:00,613 --> 00:13:03,365
it was hard to keep in step
with the other two
248
00:13:03,449 --> 00:13:08,078
because I was walking
with a bit of a stagger.
249
00:13:17,087 --> 00:13:18,547
They're slowing down again.
250
00:13:18,631 --> 00:13:20,925
-Push it, guys!
-Keep pushing!
251
00:13:21,008 --> 00:13:22,009
Keep going, Khandsuren!
252
00:13:22,092 --> 00:13:24,929
-One.
-Two.
253
00:13:25,012 --> 00:13:27,556
Let's go, guys!
We've got to catch up, guys!
254
00:13:27,640 --> 00:13:28,807
Time to catch up!
255
00:13:28,891 --> 00:13:30,559
We've got to catch them now, guys!
256
00:13:34,188 --> 00:13:35,231
F***.
257
00:13:37,942 --> 00:13:39,443
Alex was really hurting,
258
00:13:39,527 --> 00:13:42,363
so I was just trying to do
as much as I could to help.
259
00:13:42,905 --> 00:13:44,990
We wanna give everything
to not be eliminated.
260
00:13:45,074 --> 00:13:48,786
So we were just gonna give
absolutely everything and anything,
261
00:13:48,869 --> 00:13:49,912
whatever it was gonna be.
262
00:13:51,038 --> 00:13:51,997
We're strong.
263
00:13:53,666 --> 00:13:54,625
We got guts.
264
00:13:55,709 --> 00:13:56,794
Yes, Kate.
265
00:13:57,711 --> 00:13:59,088
You're our secret weapon, Kate.
266
00:14:01,131 --> 00:14:03,008
How can someone so light push like that?
267
00:14:03,092 --> 00:14:05,636
-Right? She's a trooper for sure.
-She's an animal.
268
00:14:05,719 --> 00:14:07,137
-She's insane.
-They've all got grit.
269
00:14:07,221 --> 00:14:10,516
Yellow's catching up to us!
Team Australia's catching up!
270
00:14:10,599 --> 00:14:13,060
There we go. That's it!
271
00:14:13,143 --> 00:14:14,645
Team Australia's on your tail!
272
00:14:14,728 --> 00:14:16,564
You can't let them catch you!
273
00:14:16,647 --> 00:14:17,731
Let's push.
274
00:14:19,733 --> 00:14:23,153
One, two. One, two.
275
00:14:23,237 --> 00:14:24,613
They're quitting first!
276
00:14:25,197 --> 00:14:26,615
As long as you don't stop!
277
00:14:26,699 --> 00:14:28,242
Ready? I'll give a little bit more.
278
00:14:28,784 --> 00:14:30,369
You guys, just hold your feet.
279
00:14:32,454 --> 00:14:33,455
Thanks, Kate.
280
00:14:34,957 --> 00:14:36,917
That speed. We need that!
281
00:14:37,835 --> 00:14:39,795
Dark places!
282
00:14:41,338 --> 00:14:43,299
Let's not slow down. Come on.
283
00:14:43,382 --> 00:14:44,383
Nothing!
284
00:14:45,509 --> 00:14:48,637
The Australian girls
were way beyond my expectations.
285
00:14:49,805 --> 00:14:52,182
I thought we'd beat them easily,
286
00:14:52,266 --> 00:14:56,020
but they were outperforming
and holding up really well.
287
00:14:56,103 --> 00:14:58,063
It was a close match.
288
00:14:59,148 --> 00:15:01,442
-It's neck and neck, right?
-Yeah, it is.
289
00:15:01,525 --> 00:15:03,110
Team Australia's overtaken them!
290
00:15:04,695 --> 00:15:07,197
-Yeah, good! Pick up the speed.
-That's great!
291
00:15:07,281 --> 00:15:09,033
We're falling behind.
292
00:15:11,118 --> 00:15:13,245
You're about three steps behind!
293
00:15:15,873 --> 00:15:16,707
Come on.
294
00:15:16,790 --> 00:15:19,710
One, two.
295
00:15:19,793 --> 00:15:21,795
That's it. It'll be over soon.
296
00:15:21,879 --> 00:15:23,255
Come on, kick it up a notch!
297
00:15:23,339 --> 00:15:24,715
Mongolia's wavering, Dom!
298
00:15:24,798 --> 00:15:26,050
Come on, don't waver, bro!
299
00:15:26,133 --> 00:15:27,968
Come on.
300
00:15:28,052 --> 00:15:29,428
We didn't f****** come all this way.
301
00:15:30,012 --> 00:15:30,888
Let's link up.
302
00:15:32,097 --> 00:15:34,808
Come on, girls.
Show them what we're made of.
303
00:15:37,061 --> 00:15:40,022
-Leave it all here!
-They're hurting more than you!
304
00:15:40,105 --> 00:15:41,607
No regrets!
305
00:15:41,690 --> 00:15:44,026
Use every bit of energy!
306
00:15:44,109 --> 00:15:45,319
They're moving in unison.
307
00:15:49,031 --> 00:15:50,199
It's neck and neck.
308
00:15:51,325 --> 00:15:52,534
Of course we were nervous.
309
00:15:52,618 --> 00:15:56,664
Team Australia was much tougher
than I expected.
310
00:15:57,456 --> 00:15:59,166
Probably one of the hardest events
I've ever actually seen
311
00:15:59,249 --> 00:16:00,793
in anything that I've ever come across.
312
00:16:00,876 --> 00:16:02,294
This is an insane match.
313
00:16:03,295 --> 00:16:05,506
Dig deep!
314
00:16:09,927 --> 00:16:11,136
Let's keep pulling ahead.
315
00:16:11,220 --> 00:16:12,221
We've got to win this.
316
00:16:12,888 --> 00:16:13,973
Let's go!
317
00:16:15,015 --> 00:16:16,475
That's it!
318
00:16:16,558 --> 00:16:17,810
Good stuff!
319
00:16:17,893 --> 00:16:19,770
You've got to raise it together.
320
00:16:20,270 --> 00:16:22,189
Just keep doing what you're doing!
321
00:16:23,065 --> 00:16:24,525
Wow, shit!
322
00:16:25,359 --> 00:16:27,361
I shouldn't have sworn
around my much older teammates.
323
00:16:27,444 --> 00:16:28,445
But with the crushing weight,
324
00:16:29,697 --> 00:16:30,823
the burning in my legs,
325
00:16:31,824 --> 00:16:34,076
and the sand in my mouth,
326
00:16:34,159 --> 00:16:35,494
I just couldn't help it.
327
00:16:36,495 --> 00:16:38,205
Go, Min-jae!
328
00:16:38,288 --> 00:16:41,917
-Go, Amotti! Go, Dong-hyun!
-You're almost there!
329
00:16:42,001 --> 00:16:43,335
We're strong.
330
00:16:43,419 --> 00:16:44,795
It's a mental game now.
331
00:16:45,629 --> 00:16:46,839
Tell yourselves this is nothing.
332
00:16:46,922 --> 00:16:48,132
That's good.
333
00:16:48,215 --> 00:16:49,383
We got this.
334
00:16:50,551 --> 00:16:51,802
I could even do 200.
335
00:16:52,636 --> 00:16:54,805
-Are we at 80 by now?
-We're coming up to 80.
336
00:16:54,888 --> 00:16:56,557
Okay. It'll get easier once we hit 90.
337
00:16:56,640 --> 00:16:58,600
-A new me will be taking over at 90.
-Yeah.
338
00:16:58,684 --> 00:17:00,144
-We just need to hold out till 90.
-Exactly.
339
00:17:00,227 --> 00:17:01,729
Our goal is 90.
340
00:17:01,812 --> 00:17:03,188
Someone else will do the rest.
341
00:17:05,941 --> 00:17:07,192
-Wow, so fast!
-Way to go!
342
00:17:07,276 --> 00:17:09,319
-Unbelievable.
-Check out the speed.
343
00:17:09,403 --> 00:17:12,031
Let's go, South Korea!
344
00:17:13,490 --> 00:17:15,075
That's it! Keep yelling!
345
00:17:15,159 --> 00:17:16,452
You got this!
346
00:17:16,952 --> 00:17:18,746
100 laps is inhumane.
347
00:17:18,829 --> 00:17:19,997
It's insane.
348
00:17:20,080 --> 00:17:21,540
It looks like pure hell.
349
00:17:26,420 --> 00:17:27,963
Pick it up! Come on!
350
00:17:28,672 --> 00:17:31,091
Pace, now! You've got to pick up the pace!
351
00:17:42,102 --> 00:17:44,229
Temporary pain, Australia!
352
00:17:44,313 --> 00:17:46,148
We're not going home here. Come on!
353
00:17:46,231 --> 00:17:47,983
I need some speed, guys!
354
00:17:51,528 --> 00:17:53,113
Alex, come on.
When are you gonna make the call?
355
00:17:53,197 --> 00:17:54,490
We've got to go for it!
356
00:17:58,786 --> 00:18:00,370
Team Australia's drained!
357
00:18:03,707 --> 00:18:04,917
Come on, another push.
358
00:18:10,881 --> 00:18:12,132
Nice, guys!
359
00:18:12,216 --> 00:18:15,260
That's right, keep that pace!
Come on, guys!
360
00:18:19,973 --> 00:18:21,308
They're picking up their rate!
361
00:18:21,391 --> 00:18:22,476
You've got to pick up the rate!
362
00:18:22,559 --> 00:18:24,144
I'm pretty spent, but I'll keep going.
363
00:18:26,063 --> 00:18:27,731
-I'm pushing as hard.
-Yeah.
364
00:18:28,315 --> 00:18:29,316
Thanks, Kate.
365
00:18:30,400 --> 00:18:34,029
I was blown away by every so often,
Kate would just
366
00:18:34,113 --> 00:18:37,199
churn in and push that thing
a little bit faster.
367
00:18:41,203 --> 00:18:42,204
Dom, take over.
368
00:18:44,289 --> 00:18:46,041
And it was just about taking turns
369
00:18:46,125 --> 00:18:48,794
and really working as a unit
the whole way through,
370
00:18:48,877 --> 00:18:50,712
and I couldn't be more proud of the girls.
371
00:18:51,922 --> 00:18:54,758
-We have to go! Go, go!
-We've got to catch them, guys!
372
00:18:54,842 --> 00:18:55,843
Come on, we're behind!
373
00:18:55,926 --> 00:18:57,553
We've got to catch up!
We've got to dig in!
374
00:18:58,929 --> 00:19:00,055
We got this.
375
00:19:02,099 --> 00:19:05,435
It's not just about physical endurance,
it's about mental endurance.
376
00:19:05,519 --> 00:19:07,312
Putting one foot in front of the other.
377
00:19:07,396 --> 00:19:10,232
Continually. Do not stop.
378
00:19:11,525 --> 00:19:13,569
Literally, the only way I'm stopping
379
00:19:13,652 --> 00:19:16,113
is if it's over, the game's over,
380
00:19:16,196 --> 00:19:18,031
or I'm literally dead.
381
00:19:18,115 --> 00:19:20,200
Let's just keep going. One step.
382
00:19:20,284 --> 00:19:21,827
F*** everyone else.
383
00:19:22,494 --> 00:19:23,954
We know what we're doing.
384
00:19:24,037 --> 00:19:26,290
This is the Death Match, guys!
385
00:19:26,373 --> 00:19:28,542
There's nothing else after this!
386
00:19:28,625 --> 00:19:31,003
Nothing else after this!
387
00:19:38,510 --> 00:19:40,596
It was tough to keep going.
388
00:19:42,347 --> 00:19:45,976
Turning a 1.2-ton pillar
100 times was tough.
389
00:19:46,059 --> 00:19:49,688
Also, since the metal weights
were being dragged over sand,
390
00:19:49,771 --> 00:19:52,399
the friction made it even more grueling.
391
00:19:53,984 --> 00:19:57,237
I thought, "Why 100 laps?
Surely 50 would've been enough."
392
00:19:58,739 --> 00:20:01,700
My two teammates
were completely spent too.
393
00:20:01,783 --> 00:20:04,494
The worst was after we hit 50 laps,
394
00:20:04,578 --> 00:20:07,206
because that's when the exhaustion
really hit me.
395
00:20:07,289 --> 00:20:10,042
Everyone's hurting just as bad!
396
00:20:11,543 --> 00:20:14,504
I was gasping for breath
and running on fumes.
397
00:20:14,588 --> 00:20:17,341
I had nothing left in the tank.
398
00:20:17,424 --> 00:20:19,426
My throat was bone dry.
399
00:20:21,053 --> 00:20:23,305
They're slowing down! That's good!
400
00:20:23,388 --> 00:20:24,598
We've got to catch them!
401
00:20:31,146 --> 00:20:32,189
Come on, push!
402
00:20:34,024 --> 00:20:35,067
Come on, push!
403
00:20:36,276 --> 00:20:38,528
Keep that pace!
We've got to catch up a lap!
404
00:20:41,406 --> 00:20:43,408
Dom, got to jump!
Mongolia's just stopped, Dom!
405
00:20:43,492 --> 00:20:44,952
-Let's go!
-Mongolia's stopped!
406
00:20:45,535 --> 00:20:47,704
Kate, you reckon
you're sure you wanna do another burst?
407
00:20:48,205 --> 00:20:49,414
Yeah, but I'd just die.
408
00:20:49,498 --> 00:20:51,500
-Yeah.
-You still need to help me though.
409
00:20:56,838 --> 00:20:58,006
There we go.
410
00:20:58,090 --> 00:20:59,091
F***.
411
00:20:59,174 --> 00:21:00,342
I'm pushing, I promise.
412
00:21:09,601 --> 00:21:11,061
Come on! Don't stop!
413
00:21:11,144 --> 00:21:14,022
Don't stop! Keep going!
414
00:21:14,106 --> 00:21:15,315
Push!
415
00:21:20,362 --> 00:21:22,531
-Let's keep pushing forward.
-All right.
416
00:21:22,614 --> 00:21:24,324
-You're doing great, Khandsuren.
-Thanks.
417
00:21:24,408 --> 00:21:25,951
Doing great, Orkhonbayar.
418
00:21:26,451 --> 00:21:28,287
I'm not giving up.
I'm right here with you.
419
00:21:28,370 --> 00:21:29,371
It's over soon.
420
00:21:31,164 --> 00:21:32,165
Ninety.
421
00:21:32,833 --> 00:21:34,376
Last ten laps!
422
00:21:36,837 --> 00:21:40,465
-You're killing it!
-That's it, great pace! Keep it up!
423
00:21:40,549 --> 00:21:41,758
We're on a roll!
424
00:21:41,842 --> 00:21:43,051
Damn, Min-jae!
425
00:21:43,552 --> 00:21:45,095
-Giant Baby!
-Go, Giant Baby!
426
00:21:45,178 --> 00:21:47,180
-Go, Giant Baby!
-Giant Baby!
427
00:21:47,264 --> 00:21:49,182
Knowing it was the homestretch
428
00:21:49,891 --> 00:21:51,476
motivated me to go faster.
429
00:21:54,021 --> 00:21:56,398
The toughest stretch
was the final ten laps.
430
00:21:57,190 --> 00:21:58,358
It was brutal.
431
00:21:58,442 --> 00:22:00,235
It literally felt like
I was pushing a wall.
432
00:22:02,529 --> 00:22:03,905
Man, this is killing me.
433
00:22:05,532 --> 00:22:06,950
Come on, let's dominate them.
434
00:22:08,910 --> 00:22:10,370
-Let's push on till the end.
-That's right.
435
00:22:10,454 --> 00:22:11,580
This will be the last lap.
436
00:22:11,663 --> 00:22:14,916
I might've miscounted by one,
so let's just keep going.
437
00:22:16,710 --> 00:22:18,378
-Great stuff, guys!
-Amazing!
438
00:22:18,462 --> 00:22:20,464
-That's it, Min-jae!
-Min-jae, your power really speeds it up!
439
00:22:20,547 --> 00:22:22,007
You're absolutely killing it!
440
00:22:22,090 --> 00:22:23,133
Let's do another lap.
441
00:22:23,216 --> 00:22:24,426
One more, just in case.
442
00:22:25,302 --> 00:22:26,845
-Our count must be off by one.
-Yeah.
443
00:22:28,263 --> 00:22:31,475
I thought we'd hit 100 laps,
but the light wasn't coming on.
444
00:22:31,558 --> 00:22:32,642
You never know.
445
00:22:34,102 --> 00:22:34,936
Let's do one more.
446
00:22:35,020 --> 00:22:35,896
Yeah, keep going.
447
00:22:40,150 --> 00:22:41,109
Just keep going.
448
00:22:41,693 --> 00:22:42,819
We might have one more to go.
449
00:22:43,862 --> 00:22:45,530
This could be our last lap. Let's go!
450
00:22:46,573 --> 00:22:49,159
I'd get my hopes up
that each lap was the last,
451
00:22:49,242 --> 00:22:51,161
only to feel my heart sink
as I crossed the starting point.
452
00:22:52,579 --> 00:22:54,414
The light just refused to come on.
453
00:22:54,498 --> 00:22:55,749
I thought, "What's going on?"
454
00:22:55,832 --> 00:22:58,502
I couldn't believe
I'd miscalculated by that much.
455
00:22:58,585 --> 00:22:59,878
How many left?
456
00:22:59,961 --> 00:23:01,379
You're done.
457
00:23:01,463 --> 00:23:04,841
-This really is the last one.
-Last one! This is it!
458
00:23:04,925 --> 00:23:07,677
Let's go, guys.
Push it like it's our last.
459
00:23:07,761 --> 00:23:09,054
You're doing great, Min-jae.
460
00:23:17,354 --> 00:23:20,107
-It's over.
-Republic of Korea, safe from elimination.
461
00:23:31,535 --> 00:23:32,661
That's it, that's it.
462
00:23:35,455 --> 00:23:38,291
-Great job, guys!
-Nice!
463
00:23:38,917 --> 00:23:40,710
We made it.
464
00:23:42,963 --> 00:23:44,548
Our strategy was a success.
465
00:23:44,631 --> 00:23:47,425
Despite being ahead,
we didn't let our guard down
466
00:23:47,509 --> 00:23:48,510
and gave it our all.
467
00:23:48,593 --> 00:23:50,345
That was such a great feeling.
468
00:23:50,428 --> 00:23:53,473
We were unshackled
and bathed in a bright light.
469
00:23:53,557 --> 00:23:55,433
It really felt like
we'd escaped from hell.
470
00:23:55,517 --> 00:23:56,768
We were truly free.
471
00:23:57,310 --> 00:23:59,312
Damn, the soles of my feet are shot.
472
00:24:00,522 --> 00:24:03,525
The pain was so intense,
it was truly the worst of my life.
473
00:24:03,608 --> 00:24:04,526
Yeah, it was tough.
474
00:24:04,609 --> 00:24:08,155
We were determined to keep going
and didn't stop even once.
475
00:24:08,238 --> 00:24:09,406
My body gave out afterward.
476
00:24:13,994 --> 00:24:16,037
Let's go! We made it!
477
00:24:16,121 --> 00:24:17,706
Our plan worked.
478
00:24:17,789 --> 00:24:19,207
Great job!
479
00:24:20,625 --> 00:24:22,210
They finished so fast.
480
00:24:22,294 --> 00:24:23,420
Good job!
481
00:24:23,503 --> 00:24:24,546
Good job!
482
00:24:26,590 --> 00:24:29,509
-Korea's finished their 100 laps!
-Korea's done 100 laps!
483
00:24:29,593 --> 00:24:32,512
A team had actually finished
their 100 laps.
484
00:24:32,596 --> 00:24:35,432
That meant we were nearing it too.
485
00:24:35,515 --> 00:24:39,352
It was time to dig deep
for the final push.
486
00:24:39,436 --> 00:24:40,604
One.
487
00:24:40,687 --> 00:24:41,688
One.
488
00:24:41,771 --> 00:24:43,231
You don't run, we're going home!
489
00:24:43,315 --> 00:24:45,108
-You've got to run!
-Your engines are gonna beat theirs.
490
00:24:45,192 --> 00:24:46,026
-Keep going.
-Come on, Kate!
491
00:24:46,109 --> 00:24:48,028
Let's go, Dom. Dom, you've got to run!
492
00:24:48,111 --> 00:24:49,070
Last pump.
493
00:24:50,363 --> 00:24:52,157
I need you guys to catch up!
494
00:24:53,700 --> 00:24:55,452
Come on. We're nearly finished.
495
00:24:55,535 --> 00:24:57,287
-Let's go, come on.
-Yeah.
496
00:24:57,370 --> 00:24:59,164
Team Australia's firing up.
497
00:24:59,247 --> 00:25:02,959
-They're catching up to you!
-They're surging!
498
00:25:03,043 --> 00:25:04,586
Team Australia's picking up speed.
499
00:25:06,254 --> 00:25:07,964
Judo power!
500
00:25:08,048 --> 00:25:09,132
Let's go!
501
00:25:09,216 --> 00:25:10,467
They're speeding up.
502
00:25:10,550 --> 00:25:12,344
-Should we push?
-Let's push.
503
00:25:27,108 --> 00:25:29,444
Don't slow down! You've got to go!
504
00:25:29,527 --> 00:25:31,446
We're almost there. Push through.
505
00:25:35,825 --> 00:25:37,327
Speed finish!
506
00:25:37,410 --> 00:25:39,412
They're slowing down!
Let's go, team! Speed!
507
00:25:39,496 --> 00:25:40,914
Go, Australia!
508
00:25:41,873 --> 00:25:43,583
Come on!
509
00:25:43,667 --> 00:25:46,294
We didn't push 100 laps for this. Come on!
510
00:25:46,378 --> 00:25:49,047
We didn't push f****** 100 laps to lose.
511
00:25:49,130 --> 00:25:50,173
Come on!
512
00:25:50,840 --> 00:25:51,841
Go!
513
00:25:53,301 --> 00:25:54,261
Push, push!
514
00:25:55,637 --> 00:25:56,638
Go!
515
00:25:59,266 --> 00:26:00,308
Go!
516
00:26:01,601 --> 00:26:05,105
We're going to win this Death Match,
no matter what.
517
00:26:05,647 --> 00:26:09,567
I won't stop, no matter how tough it gets.
518
00:26:10,068 --> 00:26:11,528
Let's clinch this, guys.
519
00:26:11,611 --> 00:26:12,654
Come on, push.
520
00:26:15,865 --> 00:26:17,826
We've got to do whatever it takes.
521
00:26:17,909 --> 00:26:20,829
We're not going to give Team Australia
a shot at winning this.
522
00:26:24,874 --> 00:26:25,917
Come on.
523
00:26:26,751 --> 00:26:29,796
Who wants it more?
524
00:26:29,879 --> 00:26:31,131
We do!
525
00:26:31,214 --> 00:26:32,465
We don't wanna go home!
526
00:26:32,549 --> 00:26:33,967
Come on, speed it up!
527
00:26:35,010 --> 00:26:36,344
Last little push, guys.
528
00:26:38,513 --> 00:26:39,723
You're amazing.
529
00:26:40,515 --> 00:26:41,683
I'm trying to leverage.
530
00:26:44,144 --> 00:26:47,272
Redlining, pushing 100%,
doing everything we can.
531
00:26:47,355 --> 00:26:49,482
Putting our blood,
sweat, and tears into this.
532
00:26:50,400 --> 00:26:53,153
My hair was everywhere, I was disheveled,
533
00:26:53,236 --> 00:26:56,698
I was salivating, I was dripping in sweat.
534
00:26:57,991 --> 00:27:01,119
Yeah, fully exhausted,
but I wasn't gonna miss the opportunity
535
00:27:01,202 --> 00:27:03,330
to give everything I had
to this challenge.
536
00:27:04,748 --> 00:27:05,874
Come on.
537
00:27:05,957 --> 00:27:07,000
Don't stop.
538
00:27:07,834 --> 00:27:09,085
Never.
539
00:27:09,669 --> 00:27:11,212
Come on, light.
540
00:27:11,296 --> 00:27:13,673
-Come on, light.
-Come on, give us the light.
541
00:27:13,757 --> 00:27:14,924
-Come on.
-Give us the light.
542
00:27:23,725 --> 00:27:25,602
Come on, guys! Give me more!
543
00:27:31,691 --> 00:27:33,109
You're almost there!
544
00:27:33,193 --> 00:27:34,486
Almost there!
545
00:27:34,569 --> 00:27:36,029
You two are doing great.
546
00:27:36,112 --> 00:27:37,781
I'm going to keep going too.
547
00:27:38,531 --> 00:27:40,909
You're doing great. Hang in there.
548
00:27:40,992 --> 00:27:42,494
The light's going to come on!
549
00:27:47,165 --> 00:27:49,793
Just a little more! Keep pushing!
550
00:27:49,876 --> 00:27:51,628
Come on, come on.
551
00:27:51,711 --> 00:27:52,921
Keep going.
552
00:27:53,004 --> 00:27:54,089
Push, guys!
553
00:27:56,007 --> 00:27:58,676
Keep that speed!
554
00:27:59,636 --> 00:28:01,221
Keep going, Australia. Come on!
555
00:28:01,304 --> 00:28:03,681
Almost there, guys! Come on, final push!
556
00:28:04,933 --> 00:28:06,559
Push through!
557
00:28:09,354 --> 00:28:10,772
Do not stop!
558
00:28:23,827 --> 00:28:26,121
Team Mongolia, safe from elimination.
559
00:28:54,649 --> 00:28:56,943
Good job, you two.
560
00:28:58,570 --> 00:28:59,571
Good job.
561
00:29:00,071 --> 00:29:02,824
-They really went all out.
-They're crying. That's so cute.
562
00:29:02,907 --> 00:29:04,325
They're completely spent.
563
00:29:04,409 --> 00:29:05,827
They gave it everything.
564
00:29:09,497 --> 00:29:10,874
They were tears of joy.
565
00:29:11,624 --> 00:29:14,377
Beating a tough opponent like that
566
00:29:14,461 --> 00:29:17,130
really boosted my confidence
in myself and my team.
567
00:29:17,213 --> 00:29:20,133
We actually made it.
568
00:29:20,216 --> 00:29:22,969
I was unbelievably happy.
569
00:29:23,052 --> 00:29:27,056
I was just happy I never had to push
that damn thing again.
570
00:29:31,102 --> 00:29:32,645
Hey, why don't you girls lie down?
571
00:29:32,729 --> 00:29:34,314
There you go.
572
00:29:36,274 --> 00:29:37,859
-F***!
-F***.
573
00:29:40,737 --> 00:29:41,863
F***.
574
00:29:43,072 --> 00:29:44,073
F***.
575
00:29:49,162 --> 00:29:53,333
The pure exhaustion and emotional fatigue
just collapses you.
576
00:29:58,171 --> 00:29:59,923
It sucked, honestly.
577
00:30:00,006 --> 00:30:02,258
Because like, we're eliminated.
578
00:30:02,342 --> 00:30:04,427
We're out of the competition.
579
00:30:04,511 --> 00:30:08,598
And three of your members
who would kill to be in this game…
580
00:30:08,681 --> 00:30:10,934
I guess I feel like
you've let them down as well.
581
00:30:11,017 --> 00:30:12,811
You kind of can't believe
582
00:30:12,894 --> 00:30:14,771
that you've been eliminated.
583
00:30:14,854 --> 00:30:16,231
It's all right, guys.
584
00:30:16,314 --> 00:30:18,107
-So bloody proud of you guys.
-Great effort!
585
00:30:18,191 --> 00:30:19,317
Great effort, guys.
586
00:30:26,783 --> 00:30:28,034
Good effort, guys.
587
00:30:35,041 --> 00:30:35,875
It sucks.
588
00:30:35,959 --> 00:30:37,210
My pride is definitely hurt,
589
00:30:37,293 --> 00:30:39,212
just not being able to
finish the challenge,
590
00:30:39,295 --> 00:30:41,756
but I was really proud of my teammates.
591
00:30:41,840 --> 00:30:44,175
And yeah, we gave it everything we could.
592
00:30:45,593 --> 00:30:47,053
It's the name of the game.
593
00:30:47,136 --> 00:30:49,597
We're one of the strongest,
if not the strongest, team here,
594
00:30:49,681 --> 00:30:52,225
so we did not expect
to be eliminated today.
595
00:30:52,809 --> 00:30:54,269
Oh god, here we go.
596
00:31:00,984 --> 00:31:01,943
Great heart, guys.
597
00:31:04,028 --> 00:31:05,655
-I'm sorry, bro.
-No, don't be silly.
598
00:31:05,738 --> 00:31:07,115
Don't be sorry, bro.
599
00:31:07,699 --> 00:31:08,992
F****** gangster for this.
600
00:31:10,076 --> 00:31:12,579
We did it, babe.
We represented Australia well.
601
00:31:18,126 --> 00:31:20,879
They gave everything they had,
I am so sure.
602
00:31:20,962 --> 00:31:22,463
They gave everything they had.
603
00:31:22,547 --> 00:31:23,756
Some days aren't yours.
604
00:31:27,927 --> 00:31:29,596
Physical: Asia.
605
00:31:32,348 --> 00:31:35,101
The country being eliminated
from the fourth quest is…
606
00:31:37,395 --> 00:31:38,438
Team Australia.
607
00:31:42,525 --> 00:31:43,359
They're a loaded team.
608
00:31:43,443 --> 00:31:46,321
It goes to show how one bad call
is enough to take you out.
609
00:31:46,404 --> 00:31:48,990
You can't just bank on one thing.
610
00:31:50,325 --> 00:31:52,035
I can't believe
they just took out these guys.
611
00:31:52,118 --> 00:31:53,036
I know.
612
00:31:55,955 --> 00:31:57,957
My team gave everything they had,
613
00:31:58,041 --> 00:31:59,334
and I'm proud of them.
614
00:32:00,084 --> 00:32:01,794
And I know Australia will be as well.
615
00:32:04,297 --> 00:32:06,299
I've grown a lot from this experience,
616
00:32:06,382 --> 00:32:08,217
and I'm grateful for the opportunity.
617
00:32:08,301 --> 00:32:09,844
Always leading by example.
618
00:32:09,928 --> 00:32:11,179
"O Captain! My Captain!"
619
00:32:14,474 --> 00:32:16,893
Leading from the front,
as always, skipper.
620
00:32:17,977 --> 00:32:21,230
I am so grateful to be
a part of this amazing team
621
00:32:21,314 --> 00:32:24,359
and also surrounded
by these other amazing athletes.
622
00:32:24,442 --> 00:32:26,361
Thank you for such an amazing event.
623
00:32:26,444 --> 00:32:27,445
We'll go out with a bang.
624
00:32:32,492 --> 00:32:34,118
He never loses his positive attitude.
625
00:32:34,827 --> 00:32:37,497
I'm a bit sad to see him go.
626
00:32:39,290 --> 00:32:41,376
I'm so proud of our team.
627
00:32:41,459 --> 00:32:44,379
We put blood, sweat, and tears into this.
628
00:32:46,172 --> 00:32:48,257
I've made lifelong friends here.
629
00:32:49,300 --> 00:32:50,677
I love them to bits.
630
00:32:52,345 --> 00:32:55,098
Bring us back next season,
and let's see what happens.
631
00:32:56,557 --> 00:32:57,892
What an experience.
632
00:32:58,476 --> 00:32:59,769
Super grateful for the opportunity.
633
00:33:00,687 --> 00:33:01,729
Super grateful.
634
00:33:06,192 --> 00:33:10,196
I think there were a lot of cool,
memorable moments during this experience.
635
00:33:11,406 --> 00:33:14,033
Doing the ship challenge
collectively as a team
636
00:33:14,117 --> 00:33:16,995
was definitely one of the highest points.
637
00:33:17,620 --> 00:33:20,999
We were so new to each other still,
but we came together
638
00:33:21,082 --> 00:33:23,334
to form a real, true team.
639
00:33:26,045 --> 00:33:29,716
You know, I had planned to win this
and then move into my K-pop career,
640
00:33:29,799 --> 00:33:32,802
but I think I'm gonna have to
go back to fighting.
641
00:33:35,138 --> 00:33:38,558
I thought that I was gonna be
more sad, destroying my torso,
642
00:33:38,641 --> 00:33:40,768
but we went out the way we came in,
643
00:33:40,852 --> 00:33:42,812
with big smiles and a lot of laughter.
644
00:33:46,816 --> 00:33:50,695
This team has just been incredible,
and without them,
645
00:33:51,279 --> 00:33:55,199
I wouldn't have been able to push past
646
00:33:55,283 --> 00:33:58,745
every physical and mental barrier
that I have.
647
00:33:58,828 --> 00:33:59,954
-Aussie, Aussie, Aussie!
-Aussie, Aussie, Aussie!
648
00:34:00,038 --> 00:34:01,080
-Oi, Oi, Oi!
-Oi, Oi, Oi!
649
00:34:01,164 --> 00:34:02,165
-Aussie!
-Oi!
650
00:34:02,248 --> 00:34:03,249
-Aussie!
-Oi!
651
00:34:03,332 --> 00:34:05,585
-Aussie, Aussie, Aussie!
-Oi, oi, oi!
652
00:34:05,668 --> 00:34:06,794
Oh god.
653
00:34:09,338 --> 00:34:10,339
Man…
654
00:34:11,299 --> 00:34:13,968
It's unfortunate that it has to
kind of end like this,
655
00:34:14,052 --> 00:34:18,723
but we still definitely wholeheartedly
believe that we're the best team here.
656
00:34:19,307 --> 00:34:22,185
So it's quite sad to be having to leave.
657
00:34:24,353 --> 00:34:29,275
It was an honor representing Australia
at Physical: Asia.
658
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
We're gonna dominate the world
next time we do this.
659
00:34:35,990 --> 00:34:36,991
Let's do it.
660
00:34:37,075 --> 00:34:39,077
When I say "cattle," you say "dog"!
661
00:34:39,160 --> 00:34:40,369
-Cattle!
-Dog!
662
00:34:44,874 --> 00:34:47,376
That is strong.
I'm keeping that till the end.
663
00:35:06,020 --> 00:35:10,775
Here are the surviving countries so far
in Physical: Asia.
664
00:35:13,694 --> 00:35:15,071
We Japan…
665
00:35:16,906 --> 00:35:18,282
are a phoenix.
666
00:35:19,659 --> 00:35:22,078
Even when it looked like
we were down and out,
667
00:35:22,161 --> 00:35:23,454
we rose from the ashes.
668
00:35:24,789 --> 00:35:26,165
The shipwreck transportation match.
669
00:35:27,500 --> 00:35:29,001
The winning team is
670
00:35:29,502 --> 00:35:30,920
Team Australia.
671
00:35:31,003 --> 00:35:32,630
We don't ever give up.
672
00:35:33,214 --> 00:35:34,799
And then there was the Death Match.
673
00:35:35,299 --> 00:35:36,926
The surviving country is
674
00:35:37,510 --> 00:35:38,845
Team Japan.
675
00:35:39,804 --> 00:35:41,347
We had a rough start.
676
00:35:41,848 --> 00:35:44,851
-But we're on a roll now.
-Yeah, we've got momentum.
677
00:35:44,934 --> 00:35:46,686
The battle rope relay.
678
00:35:47,603 --> 00:35:49,939
The country in first place is Japan.
679
00:35:51,649 --> 00:35:52,942
We've made it this far,
680
00:35:53,025 --> 00:35:54,277
and we're going to win.
681
00:35:54,360 --> 00:35:55,778
-One, two, three!
-Go, Japan!
682
00:35:55,862 --> 00:35:56,904
-Go, Japan!
-Go, Japan!
683
00:36:03,327 --> 00:36:05,329
The Mongolians are a nation of warriors.
684
00:36:07,456 --> 00:36:08,457
Warriors!
685
00:36:08,958 --> 00:36:10,668
-Mount up!
-Mount up!
686
00:36:12,920 --> 00:36:16,132
Our great teamwork
through the first four quests
687
00:36:16,799 --> 00:36:19,927
is what's got us this far.
688
00:36:20,511 --> 00:36:21,512
Get up here!
689
00:36:22,180 --> 00:36:23,598
We Mongolians
690
00:36:24,724 --> 00:36:26,184
have outstanding strength,
691
00:36:27,351 --> 00:36:29,979
and we have warrior blood in our veins.
692
00:36:30,521 --> 00:36:32,273
Losing is not our thing.
693
00:36:33,983 --> 00:36:35,943
Forget the top three, we're here to win.
694
00:36:36,527 --> 00:36:37,361
Warriors!
695
00:36:37,445 --> 00:36:38,279
-Mount up!
-Mount up!
696
00:36:38,362 --> 00:36:39,614
-Mount up!
-Mount up!
697
00:36:45,786 --> 00:36:47,455
The shipwreck transportation match.
698
00:36:47,538 --> 00:36:50,124
The winning team is
Team Republic of Korea.
699
00:36:52,251 --> 00:36:55,963
Our team is defined by
our willpower and perseverance.
700
00:36:56,756 --> 00:36:58,216
We can do this!
701
00:37:00,051 --> 00:37:03,012
If we just keep doing what we're doing,
victory is guaranteed.
702
00:37:04,222 --> 00:37:05,264
Keep your head!
703
00:37:08,935 --> 00:37:11,520
The surviving country is
Republic of Korea.
704
00:37:17,902 --> 00:37:19,862
We're winning this, no matter what.
705
00:37:19,946 --> 00:37:21,405
-Republic of Korea!
-Let's go!
706
00:37:21,489 --> 00:37:23,199
-Let's go!
-Let's go!
707
00:37:25,826 --> 00:37:27,453
Physical strength stems from the mind.
708
00:37:30,039 --> 00:37:31,999
Let us show you how strong we are.
709
00:37:39,924 --> 00:37:43,094
Congratulations on making it through
the fierce competition.
710
00:37:43,177 --> 00:37:45,346
Contestants, please enter the hall.
711
00:37:47,723 --> 00:37:49,308
-What's this now?
-What's this?
712
00:37:49,976 --> 00:37:50,810
What's that?
713
00:37:58,943 --> 00:37:59,777
What's this?
714
00:38:00,528 --> 00:38:01,696
What's that?
715
00:38:01,779 --> 00:38:03,322
They're some kind of chairs.
716
00:38:05,825 --> 00:38:07,702
-Goodness, what's going on here?
-What is this?
717
00:38:07,785 --> 00:38:11,289
They look like electric chairs.
718
00:38:12,873 --> 00:38:14,500
Physical: Asia.
719
00:38:15,001 --> 00:38:17,545
Just hearing his voice
gives me the chills now.
720
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
I'm actually kind of nervous.
721
00:38:21,299 --> 00:38:24,510
The fifth quest will now begin.
722
00:38:26,846 --> 00:38:29,557
Quest five, here? You mean right now?
723
00:38:29,640 --> 00:38:32,435
I think we're going straight into it.
All the refs are here too.
724
00:38:33,019 --> 00:38:34,020
Hey, stop it.
725
00:38:34,103 --> 00:38:37,523
This freaks me out every single time.
726
00:38:38,607 --> 00:38:41,610
Those two are fine, but we girls
are having a nervous breakdown.
727
00:38:42,820 --> 00:38:44,822
My heart can't take this.
728
00:38:46,198 --> 00:38:49,285
Before that, we will proceed
with a pre-quest mission
729
00:38:49,368 --> 00:38:54,957
that grants a special privilege
for survival in the fifth quest.
730
00:38:56,375 --> 00:38:58,794
It's a pre-quest mission
before the fifth quest.
731
00:38:59,378 --> 00:39:01,756
A privilege like that
732
00:39:01,839 --> 00:39:05,092
can make all the difference
in Physical: Asia.
733
00:39:05,843 --> 00:39:08,763
So winning this was crucial.
734
00:39:09,263 --> 00:39:12,475
The pre-quest mission
of Physical: Asia is…
735
00:39:19,982 --> 00:39:21,609
-Here it comes.
-Damn.
736
00:39:28,366 --> 00:39:29,950
The pre-quest mission is…
737
00:39:32,620 --> 00:39:34,997
the manual treadmill relay.
738
00:39:37,583 --> 00:39:40,002
I did not see that coming.
739
00:39:40,086 --> 00:39:41,921
Damn, not the treadmill.
740
00:39:42,004 --> 00:39:42,880
-A relay?
-A relay?
741
00:39:42,963 --> 00:39:44,256
A relay?
742
00:39:44,340 --> 00:39:47,885
A relay was the last thing I expected.
743
00:39:47,968 --> 00:39:50,554
For the manual treadmill relay,
744
00:39:50,638 --> 00:39:55,351
each country will select one male
and one female contestant.
745
00:39:55,851 --> 00:39:58,187
Oh, what? Just two?
746
00:39:59,772 --> 00:40:01,190
The two contestants
747
00:40:01,273 --> 00:40:04,485
will take turns running
on a manual treadmill.
748
00:40:04,568 --> 00:40:06,362
The number of switches allowed is…
749
00:40:06,445 --> 00:40:08,364
Okay, hit us with it.
750
00:40:08,447 --> 00:40:09,990
The number of switches allowed is
751
00:40:11,033 --> 00:40:12,159
unlimited.
752
00:40:12,660 --> 00:40:13,661
…unlimited.
753
00:40:13,744 --> 00:40:15,246
-Unlimited?
-Unlimited?
754
00:40:15,329 --> 00:40:16,831
That's a game-winner.
755
00:40:17,331 --> 00:40:19,333
We can switch as many times as we want.
756
00:40:19,834 --> 00:40:22,628
The game will last for three minutes.
757
00:40:23,379 --> 00:40:24,964
The country that covers
758
00:40:25,047 --> 00:40:28,426
the greatest distance by the end wins.
759
00:40:29,093 --> 00:40:30,636
Do you want to take this on, Sung-bin?
760
00:40:30,719 --> 00:40:32,346
-Three minutes is too long for me.
-Is it?
761
00:40:32,430 --> 00:40:33,722
Yeah, it's too long.
762
00:40:35,433 --> 00:40:38,018
If it were three people running,
I'd definitely put myself in.
763
00:40:39,019 --> 00:40:41,105
I'm honestly confident in this one myself.
764
00:40:41,188 --> 00:40:44,066
But as the all-rounder,
I think this one's for you, Amotti.
765
00:40:44,150 --> 00:40:45,609
Seung-yeon, have you trained on those?
766
00:40:45,693 --> 00:40:47,027
Yes, I have.
767
00:40:47,111 --> 00:40:49,155
Great, you can be our female player then.
768
00:40:49,238 --> 00:40:51,240
Do we have a shot at crushing this?
769
00:40:51,323 --> 00:40:52,908
Team Japan's too stacked though.
770
00:40:52,992 --> 00:40:55,453
-Team Japan?
-Yeah, they are.
771
00:40:55,953 --> 00:40:58,539
Stretch your legs a bit.
You can't just jump right into it.
772
00:40:58,622 --> 00:41:03,711
This pre-quest could decide
whether we make it to the final or not.
773
00:41:03,794 --> 00:41:06,547
In our team,
774
00:41:06,630 --> 00:41:09,967
we have Hashimoto who's agile and strong,
with good balance.
775
00:41:10,050 --> 00:41:15,097
And then there's Itoi
with explosive power.
776
00:41:15,181 --> 00:41:19,059
It was a really tough call
between the two.
777
00:41:19,560 --> 00:41:20,936
Who's our female player?
778
00:41:21,437 --> 00:41:24,732
It was between Adiyasuren and me.
779
00:41:24,815 --> 00:41:28,777
Given my height,
light weight, and longer legs,
780
00:41:28,861 --> 00:41:30,404
we decided I'd be the one to run.
781
00:41:30,488 --> 00:41:35,868
The male player wasn't as easy to pick,
and we had to hash it out a bit.
782
00:41:35,951 --> 00:41:39,288
Now, all participants from each country,
783
00:41:39,371 --> 00:41:42,291
please step up to your treadmills.
784
00:41:42,791 --> 00:41:43,709
Republic of Korea!
785
00:41:43,792 --> 00:41:45,127
-Let's go!
-Let's go!
786
00:41:45,211 --> 00:41:46,420
All right!
787
00:41:47,213 --> 00:41:50,341
I was under a lot of pressure.
788
00:41:50,925 --> 00:41:52,551
Losing this mission
789
00:41:52,635 --> 00:41:54,845
would be a huge setback for the team,
790
00:41:54,929 --> 00:41:58,224
so I had to make the privilege ours,
no matter what.
791
00:41:58,933 --> 00:42:00,559
To be honest, I don't have it in me.
792
00:42:01,060 --> 00:42:03,687
I don't have it in me to mess this up.
793
00:42:04,188 --> 00:42:06,023
-One, two, three!
-Go, Japan!
794
00:42:06,649 --> 00:42:08,275
Who are they sending?
795
00:42:08,859 --> 00:42:09,693
Come on, let's see!
796
00:42:11,487 --> 00:42:14,114
They're sending him in?
I thought it would be the judoka.
797
00:42:15,115 --> 00:42:16,283
Is he any good at running?
798
00:42:16,867 --> 00:42:21,163
I was the stolen base leader
in my baseball days,
799
00:42:21,247 --> 00:42:24,291
so I'm confident in my running.
800
00:42:24,375 --> 00:42:26,752
That's why I was picked for this mission.
801
00:42:26,835 --> 00:42:31,549
I've always been a natural sprinter
when it comes to short distance,
802
00:42:31,632 --> 00:42:34,426
so Itoi and I were chosen
as the runners for our team.
803
00:42:35,010 --> 00:42:37,763
That guy is carrying his team on his back.
804
00:42:38,347 --> 00:42:40,391
-The man is a machine.
-He is.
805
00:42:40,474 --> 00:42:43,769
Itoi is obviously a tough opponent,
806
00:42:43,852 --> 00:42:49,483
but the one who really worried me
was Mongolia's Enkh-Orgil.
807
00:42:49,567 --> 00:42:55,197
MMA fighters have great stamina,
so I knew he'd be a strong runner.
808
00:42:57,408 --> 00:42:58,534
You got this!
809
00:42:59,118 --> 00:43:03,289
The pre-quest mission of Physical: Asia
with a powerful privilege on the line.
810
00:43:03,956 --> 00:43:07,376
The manual treadmill relay will now begin.
811
00:43:07,960 --> 00:43:09,587
I grew up in the countryside,
812
00:43:09,670 --> 00:43:12,631
riding horses, climbing rocks,
and running up to the tops of mountains.
813
00:43:13,215 --> 00:43:15,551
So this challenge is a piece of cake.
814
00:43:15,634 --> 00:43:20,139
I'm ready to push past my limits
815
00:43:20,222 --> 00:43:22,516
to win the privilege for my team.
816
00:43:23,517 --> 00:43:25,936
I'm giving this everything I got
to win the privilege.
817
00:43:26,020 --> 00:43:27,479
I need to do this for my team.
818
00:43:28,230 --> 00:43:29,607
-Ready…
-All right.
819
00:43:30,232 --> 00:43:32,109
Stay cool, man. You got this.
820
00:43:39,700 --> 00:43:40,701
Looking good.
821
00:43:40,784 --> 00:43:43,412
That's it. Nice pace!
822
00:43:43,495 --> 00:43:44,747
That's good, that's good.
823
00:43:45,497 --> 00:43:47,291
That's it! Open up those strides!
824
00:43:47,374 --> 00:43:48,208
Good!
825
00:43:48,917 --> 00:43:51,587
The plan was that
I'd handle the long sprints,
826
00:43:51,670 --> 00:43:55,466
and Khandsuren would take over
in short bursts to give me a break.
827
00:43:56,258 --> 00:44:00,679
Since we'd lose a bit of time
every time we switched,
828
00:44:01,263 --> 00:44:04,558
we figured it'd be better
to switch as little as possible.
829
00:44:06,268 --> 00:44:07,686
Come on, give it your all!
830
00:44:08,479 --> 00:44:09,980
Don't exhaust yourselves!
831
00:44:10,564 --> 00:44:11,482
All right!
832
00:44:11,565 --> 00:44:12,775
Nice!
833
00:44:13,776 --> 00:44:14,818
They're switching already?
834
00:44:15,486 --> 00:44:17,946
One of the teams has switched runners!
835
00:44:18,447 --> 00:44:19,823
Looking good!
836
00:44:20,741 --> 00:44:22,034
Two and a half minutes!
837
00:44:22,117 --> 00:44:23,202
Okay, 30 seconds.
838
00:44:23,702 --> 00:44:26,372
Be ready to jump on quick! Keep it tight!
839
00:44:27,414 --> 00:44:29,625
It's a technique I used a lot in training.
840
00:44:30,918 --> 00:44:33,295
Short sprints and quick swaps
were imperative.
841
00:44:34,922 --> 00:44:38,050
The longer you run, the slower you get.
There's no way around it.
842
00:44:38,634 --> 00:44:42,763
So our plan was to switch
as soon as either of us started fading.
843
00:44:44,640 --> 00:44:46,892
There was a privilege on the line.
844
00:44:46,975 --> 00:44:49,645
I was desperate to win it for my team.
845
00:44:57,778 --> 00:44:58,654
They're swapping again.
846
00:44:58,737 --> 00:45:00,239
You can swap if you're fading!
847
00:45:00,322 --> 00:45:01,907
Swap if you're gassing out!
848
00:45:03,242 --> 00:45:06,036
Team Korea was switching
back and forth from the get-go.
849
00:45:06,620 --> 00:45:09,623
They were doing it in short intervals,
almost every 20 seconds,
850
00:45:09,706 --> 00:45:13,210
and I wondered
if that was the smarter move.
851
00:45:13,710 --> 00:45:15,254
Swap players if you're losing steam!
852
00:45:17,089 --> 00:45:18,298
Swap if you need to, okay?
853
00:45:18,382 --> 00:45:19,299
-You're up.
-Got it.
854
00:45:19,383 --> 00:45:23,387
-All right, go! Go, Nonoka, go!
-All right, go, Nonoka!
855
00:45:23,470 --> 00:45:25,722
Yeah, kick it, girl! Stay balanced!
856
00:45:25,806 --> 00:45:27,766
-Nice!
-All right!
857
00:45:27,850 --> 00:45:30,060
Yeah, hold that pace!
858
00:45:30,853 --> 00:45:32,396
Their plan must be to swap every minute.
859
00:45:32,479 --> 00:45:33,772
They still haven't swapped.
860
00:45:34,481 --> 00:45:37,734
I'm totally fired up
with the determination to win.
861
00:45:38,735 --> 00:45:41,321
I'm giving it my everything
until my time is up.
862
00:45:41,822 --> 00:45:43,407
Let's swap now!
863
00:45:44,324 --> 00:45:45,409
Very nice!
864
00:45:46,618 --> 00:45:51,582
Yeah, pump those arms! Go, girl!
865
00:45:51,665 --> 00:45:57,588
Seven, eight, nine, ten, eleven, twelve…
866
00:45:58,088 --> 00:45:59,298
Get ready!
867
00:46:00,424 --> 00:46:01,717
Amotti's fast.
868
00:46:01,800 --> 00:46:03,385
Yeah, he is.
869
00:46:04,261 --> 00:46:07,556
The fast swaps kept it
quite manageable physically.
870
00:46:08,056 --> 00:46:09,766
Swap out if you're fading!
871
00:46:09,850 --> 00:46:10,851
I'm off!
872
00:46:10,934 --> 00:46:13,437
Go! That's it, keep it tight!
873
00:46:13,520 --> 00:46:15,481
Itoi, swap when you're losing steam!
874
00:46:15,564 --> 00:46:16,899
Swap if you're wiped!
875
00:46:16,982 --> 00:46:19,735
I saw how Team Korea was switching
876
00:46:19,818 --> 00:46:23,238
and figured shorter bursts
might be better.
877
00:46:23,864 --> 00:46:26,658
So two minutes into the game,
878
00:46:26,742 --> 00:46:30,204
we changed our strategy to match theirs.
879
00:46:30,287 --> 00:46:31,705
-You're on!
-Okay.
880
00:46:34,917 --> 00:46:37,794
And that's how we continued,
swapping frequently.
881
00:46:38,295 --> 00:46:39,505
That's it, that's it!
882
00:46:39,588 --> 00:46:41,256
Jump off if you're wiped out!
883
00:46:42,466 --> 00:46:43,425
There you go!
884
00:46:44,551 --> 00:46:46,345
Right on! You're dialed in now!
885
00:46:46,428 --> 00:46:48,514
Come on, crank it up!
886
00:46:49,014 --> 00:46:52,309
-You're crushing it! Pace it now!
-You can pace yourselves.
887
00:46:53,977 --> 00:46:56,146
I just went full throttle.
888
00:46:57,898 --> 00:46:59,566
I ran, but with pure desperation.
889
00:47:01,276 --> 00:47:02,903
I just did my best.
890
00:47:04,821 --> 00:47:05,781
You can pace yourself.
891
00:47:07,908 --> 00:47:11,119
The breaks were always over too soon.
892
00:47:11,703 --> 00:47:14,540
I felt fine at first,
but after a few cycles,
893
00:47:14,623 --> 00:47:16,542
I could feel myself running out of gas.
894
00:47:17,251 --> 00:47:18,252
Go, go!
895
00:47:18,335 --> 00:47:20,170
You can jump off when you're cooked,
so go all out!
896
00:47:20,254 --> 00:47:21,505
Yes, do short bursts!
897
00:47:21,588 --> 00:47:24,550
Go full gas!
Only stay on while you're maxed!
898
00:47:26,176 --> 00:47:27,928
-I'm off!
-Ten seconds, go!
899
00:47:28,679 --> 00:47:29,555
Go, Itoi!
900
00:47:29,638 --> 00:47:31,890
You can step it up now!
901
00:47:32,599 --> 00:47:36,228
I focused on recovering quickly
after each stint.
902
00:47:36,728 --> 00:47:38,981
And while I was sprinting,
I had to convince myself
903
00:47:39,064 --> 00:47:41,400
that this was just a walk in the park.
904
00:47:41,984 --> 00:47:45,696
That baseball guy is a beast.
He kills it at everything.
905
00:47:48,907 --> 00:47:50,617
Don't overdo it!
906
00:47:54,162 --> 00:47:55,831
-One minute!
-One minute!
907
00:47:56,415 --> 00:47:58,083
-One minute.
-One minute.
908
00:47:58,166 --> 00:47:59,209
One minute!
909
00:47:59,293 --> 00:48:00,294
You're doing amazing!
910
00:48:00,877 --> 00:48:02,170
Last minute!
911
00:48:02,254 --> 00:48:04,590
-Swap now, swap now!
-Swap out!
912
00:48:06,216 --> 00:48:08,844
There's no rush! Just keep going!
913
00:48:08,927 --> 00:48:10,137
Hang tight, Itoi.
914
00:48:11,221 --> 00:48:12,431
Go, Nonoka!
915
00:48:13,599 --> 00:48:14,641
Go, go, go!
916
00:48:14,725 --> 00:48:16,143
Push forward, push forward!
917
00:48:16,727 --> 00:48:18,312
Push forward!
918
00:48:18,895 --> 00:48:19,896
Itoi, take it to the end!
919
00:48:19,980 --> 00:48:21,857
I got the last 30 seconds.
920
00:48:21,940 --> 00:48:23,358
Hold till 30 seconds to go!
921
00:48:23,859 --> 00:48:25,694
Forty seconds left! Push it, Nonoka!
922
00:48:25,777 --> 00:48:27,613
Yes! We got this in the bag!
923
00:48:27,696 --> 00:48:29,865
Swap out, swap out!
924
00:48:30,449 --> 00:48:31,491
Let's go!
925
00:48:32,034 --> 00:48:34,286
Try ten-second bursts, guys!
926
00:48:34,369 --> 00:48:36,747
Try ten-second bursts, guys!
927
00:48:40,917 --> 00:48:42,127
Move those legs!
928
00:48:42,210 --> 00:48:44,421
Five more seconds! Come on!
929
00:48:44,504 --> 00:48:45,631
-Go, go, go!
-Change players!
930
00:48:45,714 --> 00:48:46,673
-Change players!
-Go!
931
00:48:46,757 --> 00:48:48,050
-Go, go, go!
-Change players!
932
00:48:48,133 --> 00:48:49,343
-Change players!
-Go!
933
00:48:49,843 --> 00:48:54,973
By that point, I was absolutely toast,
934
00:48:55,057 --> 00:48:57,976
but there was no way
I was going to lose this.
935
00:48:58,477 --> 00:48:59,728
Thirty seconds.
936
00:48:59,811 --> 00:49:01,229
Thirty seconds.
937
00:49:01,313 --> 00:49:02,314
Thirty!
938
00:49:02,397 --> 00:49:04,149
Give him five seconds to catch his breath!
939
00:49:04,232 --> 00:49:06,068
Khandsuren, take over!
Give him five seconds!
940
00:49:06,151 --> 00:49:07,569
Come on, swap!
941
00:49:08,320 --> 00:49:09,196
Yes!
942
00:49:09,279 --> 00:49:11,448
That's it! Get that number up!
943
00:49:11,531 --> 00:49:13,909
-Ten seconds! Final push!
-You're almost there!
944
00:49:16,286 --> 00:49:17,454
You're almost there!
945
00:49:18,580 --> 00:49:20,123
-Final push!
-Final push!
946
00:49:20,207 --> 00:49:21,375
Swap out!
947
00:49:21,458 --> 00:49:24,002
-This is it!
-This is the final stretch!
948
00:49:24,086 --> 00:49:26,505
Last 20 seconds!
949
00:49:26,588 --> 00:49:28,173
-Let's go!
-Go, go, go!
950
00:49:28,256 --> 00:49:30,884
Swap if you need to! Go!
951
00:49:30,967 --> 00:49:31,927
You're up!
952
00:49:33,136 --> 00:49:34,346
Go, Nonoka!
953
00:49:34,429 --> 00:49:37,182
-Push forward!
-Run for the last seconds!
954
00:49:37,766 --> 00:49:39,518
Final stretch!
955
00:49:40,018 --> 00:49:41,353
That's it, that's it!
956
00:49:41,436 --> 00:49:43,855
-Swap now!
-Swap now!
957
00:49:43,939 --> 00:49:46,441
-Swap now!
-Swap now!
958
00:49:46,525 --> 00:49:47,567
Don't check the time!
959
00:49:48,151 --> 00:49:49,569
Exert your power!
960
00:49:49,653 --> 00:49:51,738
Go on full send! Give it your all!
961
00:49:53,657 --> 00:49:54,866
Ten seconds.
962
00:49:54,950 --> 00:49:56,785
-Nine!
-Eight!
963
00:49:56,868 --> 00:49:58,745
-Seven!
-Six!
964
00:49:58,829 --> 00:49:59,746
Five!
965
00:49:59,830 --> 00:50:01,707
Four! Three!
966
00:50:01,790 --> 00:50:03,709
-Two!
-One!
967
00:50:05,711 --> 00:50:08,422
-Game over.
-Man, that was wild!
968
00:50:08,505 --> 00:50:09,756
Game over.
969
00:50:10,257 --> 00:50:12,759
Solid fight, guys. That was insane.
970
00:50:14,052 --> 00:50:15,095
Great job.
971
00:50:15,595 --> 00:50:16,847
You did amazing, guys!
972
00:50:16,930 --> 00:50:17,889
They're exhausted.
973
00:50:18,390 --> 00:50:19,891
My legs are shot.
974
00:50:19,975 --> 00:50:22,477
Yeah, mine are too. Great effort.
975
00:50:27,941 --> 00:50:29,276
It was tough, really tough.
976
00:50:29,359 --> 00:50:32,529
I could taste blood
in the back of my throat,
977
00:50:33,113 --> 00:50:35,031
so I knew I'd pushed myself to the limit.
978
00:50:37,868 --> 00:50:39,202
That was brutal.
979
00:50:40,996 --> 00:50:42,080
Great job, you two.
980
00:50:50,380 --> 00:50:53,842
I totally hit my limit at the end.
981
00:50:53,925 --> 00:50:55,260
It was rough.
982
00:50:56,219 --> 00:50:58,764
The running challenge
was the hardest so far.
983
00:51:00,682 --> 00:51:04,770
The manual treadmill relay
of Physical: Asia.
984
00:51:05,353 --> 00:51:07,355
The result will now be announced.
985
00:51:07,439 --> 00:51:09,274
I was going too hard to look around.
986
00:51:10,484 --> 00:51:12,903
Come on, Japan.
987
00:51:12,986 --> 00:51:16,990
The third place will first be announced.
988
00:51:18,325 --> 00:51:19,701
Come on.
989
00:51:19,785 --> 00:51:21,077
The third place is…
990
00:51:24,706 --> 00:51:25,832
Team Mongolia.
991
00:51:28,168 --> 00:51:30,086
Just as I thought.
Good effort, Enkh-Orgil.
992
00:51:30,587 --> 00:51:31,797
Good effort, guys.
993
00:51:33,673 --> 00:51:37,177
Team Mongolia recorded 917 meters.
994
00:51:40,305 --> 00:51:42,808
Solid effort, guys.
That was good teamwork.
995
00:51:43,308 --> 00:51:45,519
The first place will now be announced.
996
00:51:46,520 --> 00:51:47,395
Come on.
997
00:51:48,897 --> 00:51:51,149
Japan.
998
00:51:51,983 --> 00:51:52,818
Let it be Japan.
999
00:51:55,487 --> 00:51:57,864
Come on. Please let it be Japan.
1000
00:52:01,326 --> 00:52:02,494
Team Republic of Korea.
1001
00:52:05,664 --> 00:52:06,706
Team Republic of Korea.
1002
00:52:06,790 --> 00:52:09,167
I told you he'd be the happiest.
He's totally lost it.
1003
00:52:09,251 --> 00:52:10,377
You told us not to overreact.
1004
00:52:11,586 --> 00:52:12,796
-All right!
-You crushed it!
1005
00:52:12,879 --> 00:52:14,172
You completely dominated it!
1006
00:52:14,256 --> 00:52:15,590
Oh yeah, the score.
1007
00:52:16,091 --> 00:52:17,384
Team Republic of Korea
1008
00:52:17,884 --> 00:52:20,554
recorded 1,114 meters.
1009
00:52:21,596 --> 00:52:25,267
Team Japan recorded 1,024 meters.
1010
00:52:27,602 --> 00:52:29,062
-100 meters?
-They weren't far behind.
1011
00:52:29,145 --> 00:52:33,316
Running 100 meters
takes about 10 to 14 seconds.
1012
00:52:33,400 --> 00:52:34,484
So we were about twelve seconds apart.
1013
00:52:34,568 --> 00:52:36,027
That was close.
1014
00:52:36,111 --> 00:52:38,363
There was basically just
twelve seconds between us.
1015
00:52:38,446 --> 00:52:42,742
Team Republic of Korea wins the privilege
for the fifth quest.
1016
00:52:42,826 --> 00:52:43,952
Thank you guys!
1017
00:52:44,452 --> 00:52:45,537
That was all you.
1018
00:52:46,037 --> 00:52:47,414
It was all you.
1019
00:52:47,497 --> 00:52:50,166
Man, they saved our asses again.
1020
00:52:50,750 --> 00:52:51,751
Tough break.
1021
00:52:52,669 --> 00:52:54,379
-Let's aim for the next win.
-It is what it is.
1022
00:52:55,589 --> 00:52:57,215
-Hey, good effort.
-Good effort.
1023
00:52:59,050 --> 00:53:02,220
We suffered a crushing defeat.
1024
00:53:02,929 --> 00:53:04,180
But on a brighter note,
1025
00:53:04,264 --> 00:53:07,726
it wasn't an actual quest,
and we're not giving up.
1026
00:53:07,809 --> 00:53:10,478
Next time, the win is ours.
1027
00:53:11,062 --> 00:53:13,315
-You okay? How are your legs?
-We're fine.
1028
00:53:13,398 --> 00:53:14,608
-Are you good?
-Yeah.
1029
00:53:14,691 --> 00:53:16,443
-Great work, man.
-Thanks.
1030
00:53:16,526 --> 00:53:18,320
Seung-yeon, you killed it.
1031
00:53:18,403 --> 00:53:20,989
There was a huge edge on the line,
1032
00:53:21,072 --> 00:53:23,366
and I feel like
we gave it our all and did well,
1033
00:53:23,450 --> 00:53:25,368
so I'm proud.
1034
00:53:27,078 --> 00:53:28,705
Physical: Asia.
1035
00:53:30,832 --> 00:53:32,250
Now,
1036
00:53:34,669 --> 00:53:37,839
the fifth quest will be revealed.
1037
00:53:37,923 --> 00:53:39,466
Give it to us.
1038
00:53:39,549 --> 00:53:40,926
What's next?
1039
00:53:42,135 --> 00:53:43,678
The fifth quest is…
1040
00:53:46,264 --> 00:53:47,515
a record challenge.
1041
00:53:47,599 --> 00:53:49,309
-A record challenge?
-A record challenge?
1042
00:53:49,392 --> 00:53:50,393
A record?
1043
00:53:51,144 --> 00:53:53,104
Record what? Weight?
1044
00:53:53,688 --> 00:53:54,606
Or is it speed?
1045
00:53:55,106 --> 00:53:56,316
I have no clue.
1046
00:53:57,359 --> 00:53:58,652
In this record challenge,
1047
00:53:59,527 --> 00:54:01,321
the countries will perform the task
1048
00:54:02,322 --> 00:54:03,823
one by one.
1049
00:54:04,324 --> 00:54:05,951
One team at a time.
1050
00:54:06,034 --> 00:54:08,328
It's not a head-to-head this time.
1051
00:54:08,411 --> 00:54:10,997
So the fastest team advances.
1052
00:54:11,081 --> 00:54:15,043
I'm assuming it'd be the most similar
to the shipwreck match.
1053
00:54:15,710 --> 00:54:19,297
Of the three countries, two will survive,
1054
00:54:20,674 --> 00:54:23,969
while the lowest-ranked country
1055
00:54:24,052 --> 00:54:25,387
will be eliminated…
1056
00:54:25,470 --> 00:54:27,722
…will be eliminated immediately.
1057
00:54:28,932 --> 00:54:31,101
-No more Death Matches then.
-This is make-or-break.
1058
00:54:32,435 --> 00:54:35,939
Now, Team Republic of Korea's privilege
1059
00:54:37,273 --> 00:54:39,484
-will be revealed.
-Let's hear it.
1060
00:54:40,193 --> 00:54:41,569
Please make it good.
1061
00:54:44,364 --> 00:54:47,659
As the first-place winner
of the pre-quest mission…
1062
00:54:49,995 --> 00:54:53,623
Team Republic of Korea
may view the map for the fifth quest.
1063
00:54:53,707 --> 00:54:55,542
…may view the map for the fifth quest.
1064
00:54:57,252 --> 00:54:58,128
A map?
1065
00:54:59,462 --> 00:55:00,922
We get to see the map.
1066
00:55:01,006 --> 00:55:02,507
This is sweet.
1067
00:55:02,590 --> 00:55:03,842
Nice one.
1068
00:55:04,384 --> 00:55:06,553
It's a huge edge,
because we get to see the map
1069
00:55:06,636 --> 00:55:09,055
while the other teams have to fly blind.
1070
00:55:09,639 --> 00:55:10,890
A map?
1071
00:55:15,562 --> 00:55:17,105
It doesn't matter to us.
1072
00:55:18,273 --> 00:55:23,111
I don't think a map's
going to help them all that much.
1073
00:55:23,194 --> 00:55:25,822
I'm not sweating the fifth quest.
1074
00:55:25,905 --> 00:55:27,282
This win is ours.
1075
00:55:27,365 --> 00:55:30,285
We're sending either Team Japan
or Team Korea home.
1076
00:55:35,498 --> 00:55:37,375
You may now check the map.
1077
00:55:38,126 --> 00:55:39,419
Let's scope it out, guys.
1078
00:55:40,253 --> 00:55:41,921
-Don't let them peek.
-Huddle up.
1079
00:55:42,005 --> 00:55:43,298
So, about this map…
1080
00:55:50,388 --> 00:55:51,473
Over here.
1081
00:55:53,892 --> 00:55:54,934
Sorry.
1082
00:55:58,730 --> 00:55:59,731
-It's huge.
-Let's see.
1083
00:56:00,815 --> 00:56:02,567
-Is that a bridge?
-Keep it quiet, man.
1084
00:56:02,650 --> 00:56:05,070
-They don't speak Korean anyway.
-Oh, right, my bad.
1085
00:56:05,653 --> 00:56:07,947
Dong-hyun, sneak us a look.
1086
00:56:09,365 --> 00:56:10,909
What are they whispering?
1087
00:56:12,702 --> 00:56:13,745
What's on that thing?
1088
00:56:14,954 --> 00:56:16,414
Of course I was jealous.
1089
00:56:16,498 --> 00:56:18,041
That was the winner's perk.
1090
00:56:18,124 --> 00:56:19,793
I tried to sneak a peek like this.
1091
00:56:21,795 --> 00:56:24,130
I wanted to see
what Dong-hyun was holding.
1092
00:56:24,714 --> 00:56:25,965
Should we crash their little map party?
1093
00:56:27,050 --> 00:56:28,802
You're the team leader, so you go.
1094
00:56:29,344 --> 00:56:31,554
Just barge in and stick your head in.
1095
00:56:32,430 --> 00:56:34,224
We were just messing around.
1096
00:56:40,855 --> 00:56:42,273
What are those wooden sticks?
1097
00:56:42,857 --> 00:56:44,734
I guess we have to walk on them.
1098
00:56:44,818 --> 00:56:46,528
What are these then? Obstacles?
1099
00:56:46,611 --> 00:56:47,987
-They look like obstacles.
-Looks like it.
1100
00:56:48,071 --> 00:56:49,656
-We'll need to climb over them.
-Like this?
1101
00:56:52,283 --> 00:56:55,370
This is on the ground,
so we'll need to pull the rope to lift it.
1102
00:56:55,453 --> 00:56:58,373
Here's another one.
It think it works the same way.
1103
00:56:58,456 --> 00:57:00,959
Yeah, you might be right.
That's why there's a rope.
1104
00:57:01,626 --> 00:57:04,671
The point of reading the map
was to figure out what to do,
1105
00:57:04,754 --> 00:57:06,840
but the map didn't give that information,
1106
00:57:06,923 --> 00:57:11,678
so we could only speculate among ourselves
about what we'd be facing.
1107
00:57:12,762 --> 00:57:14,597
All contestants,
1108
00:57:14,681 --> 00:57:16,891
please make your way to the arena.
1109
00:57:44,836 --> 00:57:46,504
Physical: Asia.
1110
00:57:48,214 --> 00:57:52,010
Team Republic of Korea,
please enter the arena.
1111
00:58:07,692 --> 00:58:10,153
-Look, we were right. It's up there.
-Yeah.
1112
00:58:13,781 --> 00:58:15,408
This almost feels like a war zone.
1113
00:58:15,492 --> 00:58:16,534
-Yeah.
-Right?
1114
00:58:18,703 --> 00:58:20,455
This is way bigger than I thought.
1115
00:58:20,538 --> 00:58:22,499
This is our cargo.
1116
00:58:22,582 --> 00:58:25,001
-I think we're hauling the whole thing.
-Yeah.
1117
00:58:25,084 --> 00:58:27,921
Maybe it's a military supply
transportation match.
1118
00:58:28,713 --> 00:58:30,340
Physical: Asia.
1119
00:58:30,882 --> 00:58:32,467
The fifth quest is
1120
00:58:33,635 --> 00:58:35,637
the castle conquest.
1121
00:58:36,429 --> 00:58:37,847
-The castle conquest?
-A conquest?
1122
00:58:47,065 --> 00:58:48,066
What's that?
1123
00:58:53,738 --> 00:58:54,864
It's a sand mound.
1124
00:59:06,084 --> 00:59:07,669
It was massive.
1125
00:59:08,169 --> 00:59:10,505
The map made things look smaller.
1126
00:59:10,588 --> 00:59:15,927
So I thought the castle, the wagon,
and everything would be small,
1127
00:59:16,636 --> 00:59:19,514
but the castle towered over us
and the wagon was massive.
1128
00:59:19,597 --> 00:59:21,099
I felt tiny in comparison.
1129
00:59:21,599 --> 00:59:25,645
The castle conquest is a record challenge
1130
00:59:25,728 --> 00:59:29,315
in which you will transport
a cargo wagon into the bailey.
1131
00:59:29,399 --> 00:59:31,609
This won't be easy.
The wagon looks heavy as hell.
1132
00:59:31,693 --> 00:59:32,902
It's loaded to the max.
1133
00:59:32,986 --> 00:59:37,407
The country that takes the longest
to conquer the castle will be…
1134
00:59:38,992 --> 00:59:41,119
eliminated immediately.
1135
00:59:42,036 --> 00:59:43,204
That's brutal.
1136
00:59:43,288 --> 00:59:45,707
Okay, I got the hang of it.
1137
00:59:46,874 --> 00:59:48,918
The fifth quest.
1138
00:59:49,002 --> 00:59:50,461
The castle conquest.
1139
00:59:51,462 --> 00:59:53,423
-Think of this as our last shot!
-Once the whistle blows,
1140
00:59:53,506 --> 00:59:55,091
-Man, I'm shaking.
-the match will begin.
1141
00:59:55,174 --> 00:59:56,175
-I'll take the closest one.
-Okay.
1142
00:59:56,759 --> 00:59:57,760
Stand by.
1143
01:00:00,555 --> 01:00:03,141
I was ready to crush it.
1144
01:00:03,224 --> 01:00:05,602
I was certain that we'd take this.
1145
01:00:05,685 --> 01:00:08,813
I had a good feeling about this one.
1146
01:00:09,480 --> 01:00:10,481
Ready…
1147
01:02:19,527 --> 01:02:24,532
Subtitle translation by: Jee Butcher
81279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.