All language subtitles for Only Friends EP01.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,480 --> 00:00:21,480 Charaktere, Handlungen, Orte, Berufe und Ereignisse in dieser Serie sind fiktiv und dienen nur der Unterhaltung. 2 00:00:22,868 --> 00:00:27,467 Sie sollen nicht zu irgendeinem Verhalten in der Serie auffordern oder es fördern. 3 00:00:27,468 --> 00:00:30,216 Der Zuschauer wird zur Diskretion aufgefordert. 4 00:00:33,802 --> 00:00:35,801 WAS IST DEINE ROLLE IN EINER BAR? 5 00:00:35,802 --> 00:00:37,349 Was ist deine Rolle in einer Bar? 6 00:00:37,350 --> 00:00:39,038 Ich bin Tischaufseher [ THE TABLE KEEPER ] 7 00:00:39,039 --> 00:00:41,053 der immer von meinen Freunden hierher in Yo's Bar geschleppt wird. 8 00:00:41,054 --> 00:00:42,463 Yo ist unser Senior. 9 00:00:42,741 --> 00:00:44,740 Schlag den an, den du magst. [DER BARBESITZER] 10 00:00:44,741 --> 00:00:47,053 Heute Abend darfst du vielleicht... 11 00:00:47,054 --> 00:00:50,862 ♪ Nimm mein ganzes Herz ♪ 12 00:00:53,698 --> 00:00:55,277 Wo sind meine Freunde? 13 00:00:56,552 --> 00:00:59,459 DER TÄNZER 14 00:00:59,460 --> 00:01:00,460 Cheum. 15 00:01:00,642 --> 00:01:01,703 Cheum! 16 00:01:01,704 --> 00:01:02,642 Hm? 17 00:01:02,643 --> 00:01:04,207 Lass uns gehen. Ich bin müde. 18 00:01:04,316 --> 00:01:06,315 Noch ein Lied. 19 00:01:06,316 --> 00:01:07,747 Ein letztes Lied, bitte. 20 00:01:07,748 --> 00:01:08,840 Bitte! 21 00:01:08,841 --> 00:01:09,674 Nur noch eins. 22 00:01:09,675 --> 00:01:12,961 Hol dir erst jemand anderen. 23 00:01:12,962 --> 00:01:14,012 Schnapp dir Ray. 24 00:01:14,013 --> 00:01:15,733 Du holst dir auch Boston. 25 00:01:15,734 --> 00:01:17,021 Ich habe keine Ahnung, wo er ist. 26 00:01:17,022 --> 00:01:18,880 Na gut. Ich werde ihn finden, mein Freund. 27 00:01:18,881 --> 00:01:20,450 Geh. Ja! 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,581 ♪ Weil ich weiß, dass du ehrlich bist ♪ DER SÄNGER 29 00:01:26,582 --> 00:01:31,071 ♪ Jemanden wie dich habe ich noch nie getroffen ♪ 30 00:01:31,072 --> 00:01:33,926 ♪ Nimm es, nimm mein ganzes Herz ♪ 31 00:01:35,894 --> 00:01:37,311 ♪ Es ist alles deins ♪ 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,988 Sehr schön, Leute. 33 00:01:41,760 --> 00:01:45,056 Wenn du in einer Beziehung bist, hoffe ich, dass sie sehr lange hält. 34 00:01:45,057 --> 00:01:48,540 Aber wenn du Single bist, hat Yo dir heute Abend die Chance gegeben, es nicht zu sein. 35 00:01:48,808 --> 00:01:50,225 Geht jagen, Leute. 36 00:01:51,546 --> 00:01:54,323 Ich, ein Mann mit einem grünen Armband, 37 00:01:55,114 --> 00:01:56,368 bin für euch zum Anmachen da. 38 00:02:12,971 --> 00:02:13,971 Hey! 39 00:02:17,034 --> 00:02:18,386 [THE DRUNKARD] 40 00:02:18,387 --> 00:02:19,260 Geht es dir gut? 41 00:02:19,261 --> 00:02:20,525 [DER BETRUNKENE] 42 00:02:20,526 --> 00:02:21,719 Wo sind deine Freunde? 43 00:02:23,544 --> 00:02:24,652 Mir geht es gut. 44 00:02:26,270 --> 00:02:27,842 Wer zum Teufel bist du? 45 00:02:29,155 --> 00:02:31,122 Kennen wir uns? 46 00:02:31,963 --> 00:02:33,218 Nein, tun wir nicht. 47 00:02:33,445 --> 00:02:35,565 Aber das ist das Badezimmer, nicht dein Schlafzimmer. 48 00:02:35,709 --> 00:02:37,709 Wenn du betrunken bist, geh nach Hause. 49 00:02:37,993 --> 00:02:39,993 Sitze nicht hier und falle anderen zur Last. 50 00:02:40,034 --> 00:02:41,581 Was für ein Arschloch. 51 00:02:42,598 --> 00:02:44,597 Es ist meine Sache, wie ich betrunken bin. 52 00:02:44,598 --> 00:02:45,650 Bist du mein Vater? 53 00:02:45,651 --> 00:02:46,842 Misch dich nicht ein, verdammt noch mal! 54 00:02:46,843 --> 00:02:49,323 Ich habe dich freundlich gewarnt, und du sprichst von "Vater"? 55 00:02:49,570 --> 00:02:51,569 Ich wollte pinkeln, aber du versperrst mir den Weg. 56 00:02:51,570 --> 00:02:53,250 Soll ich dir einfach auf den Kopf pinkeln? 57 00:02:55,514 --> 00:02:57,514 Hey, Ray! 58 00:02:58,455 --> 00:03:00,175 Dieses Arschloch hat es auf mich abgesehen. 59 00:03:00,325 --> 00:03:02,066 Er sagte, er würde mir auf den Kopf pinkeln. 60 00:03:02,067 --> 00:03:03,387 Was sagst du da für einen Scheiß? 61 00:03:03,723 --> 00:03:06,478 Du warst derjenige, der die Toilette blockiert und diesen Streit angefangen hat. 62 00:03:06,479 --> 00:03:07,894 Das mit meinem Freund tut mir leid. 63 00:03:08,060 --> 00:03:09,121 Er ist betrunken. 64 00:03:10,317 --> 00:03:11,031 Gut. 65 00:03:11,032 --> 00:03:12,316 Behalte deinen Freund im Auge. 66 00:03:12,317 --> 00:03:13,572 Pass auf, was er sagt. 67 00:03:13,750 --> 00:03:15,919 Wenn du auf den Richtigen triffst, kann es sein, dass er nicht mehr aufwachen wird. 68 00:03:15,943 --> 00:03:16,960 Ray! 69 00:03:17,925 --> 00:03:19,180 Weg da! 70 00:03:21,610 --> 00:03:23,157 Verdammt noch mal, Ray! 71 00:03:23,376 --> 00:03:24,999 Du bist immer so, wenn du trinkst. 72 00:03:25,000 --> 00:03:26,222 Noch ein Drink. 73 00:03:26,223 --> 00:03:27,037 Noch ein Drink, von wegen. 74 00:03:27,038 --> 00:03:28,638 Du bist schon zu betrunken, um zu gehen. 75 00:03:29,741 --> 00:03:30,964 Tut mir leid. 76 00:03:32,611 --> 00:03:33,611 Shit. 77 00:03:33,798 --> 00:03:34,798 Es tut mir leid. 78 00:03:39,301 --> 00:03:41,901 Du hast mich angerempelt und mich beschimpft? [DIE OBERSTE EBENE] 79 00:03:42,443 --> 00:03:43,892 Es ist mein Schlagwort. 80 00:03:43,932 --> 00:03:45,198 Lass es mich für dich abwischen. 81 00:03:45,199 --> 00:03:46,199 Tut mir leid. 82 00:03:47,812 --> 00:03:48,905 Ist schon okay. 83 00:03:49,479 --> 00:03:50,559 Ich kann das selbst machen. 84 00:03:51,856 --> 00:03:53,532 Du trägst ein weißes Armband. 85 00:03:55,562 --> 00:03:57,303 Das bedeutet, dass ich dich anmachen kann. 86 00:04:00,001 --> 00:04:01,158 Das kannst du nicht. 87 00:04:01,313 --> 00:04:03,379 Er ist mein Freund. Ich erlaube dir nicht, ihn anzubaggern. 88 00:04:03,403 --> 00:04:04,403 Ray. 89 00:04:04,560 --> 00:04:06,365 Willst du dich mit allen in der Bar prügeln? 90 00:04:06,366 --> 00:04:07,141 Los geht's. 91 00:04:07,142 --> 00:04:08,216 Er hat dich verarscht. 92 00:04:08,217 --> 00:04:10,516 Hat er aber nicht. Du hast ihn einfach ohne Grund angeschrien. 93 00:04:10,540 --> 00:04:11,780 Mew. 94 00:04:12,378 --> 00:04:13,269 Noch ein Drink. 95 00:04:13,270 --> 00:04:14,270 Nein! 96 00:04:17,499 --> 00:04:18,688 DER JÄGER 97 00:04:18,689 --> 00:04:19,769 Ich sehe, du bist vergeben. 98 00:04:20,387 --> 00:04:21,706 Wo ist denn dein Geliebter? 99 00:04:23,805 --> 00:04:25,609 Er mag keine Partys. 100 00:04:25,610 --> 00:04:26,757 Also ist er zu Hause. 101 00:04:27,377 --> 00:04:30,598 Er lässt mich ab und zu raus, um den Spaß zu spüren. 102 00:04:32,026 --> 00:04:33,410 Hast du jetzt Spaß? 103 00:04:33,411 --> 00:04:35,683 Wenn nicht, würdest du gerne mit mir Spaß haben? 104 00:04:38,151 --> 00:04:39,875 Kann mein Liebhaber mit uns Spaß haben? 105 00:04:41,689 --> 00:04:43,559 Kann ich sein Insta sehen? 106 00:04:46,769 --> 00:04:47,774 Ist er süß? 107 00:04:48,360 --> 00:04:50,227 Ton, lass uns gehen. 108 00:04:50,228 --> 00:04:51,771 Cheum, mein Handy. 109 00:04:52,233 --> 00:04:54,193 - Was machst du da? - Komm schon! Lass uns gehen. 110 00:04:58,240 --> 00:05:00,855 Cheum, das war schlechtes Timing. 111 00:05:01,480 --> 00:05:03,479 Warum hast du mich unterbrochen? 112 00:05:03,480 --> 00:05:05,479 Ich war gerade dabei, Mew einen Typen zu besorgen. 113 00:05:05,480 --> 00:05:08,200 Mew hätte fast erfahren, wie ein One-Night-Stand schmeckt. 114 00:05:08,201 --> 00:05:10,119 Und er kann aufhören, eine Jungfrau zu sein. 115 00:05:10,120 --> 00:05:11,296 Ich bin genervt. 116 00:05:12,980 --> 00:05:13,963 Verdammt noch mal. 117 00:05:13,964 --> 00:05:16,534 Du wolltest ihn nicht für Mew holen. 118 00:05:16,535 --> 00:05:18,534 Der Typ trug ein rotes Armband. 119 00:05:18,535 --> 00:05:19,906 Das heißt, er ist schon vergeben. 120 00:05:20,100 --> 00:05:22,099 Du bist zu dickhäutig, um ihn anzumachen. 121 00:05:22,100 --> 00:05:23,258 Stimmt. 122 00:05:24,000 --> 00:05:27,327 Nimm mich nicht als Ausrede. 123 00:05:27,550 --> 00:05:29,999 Lass meine Jungfräulichkeit in Ruhe, Ton. 124 00:05:30,000 --> 00:05:30,660 Stimmt. 125 00:05:30,661 --> 00:05:33,482 Wenn du helfen willst, dann hilf mir, mich um Ray zu kümmern. 126 00:05:33,983 --> 00:05:35,594 Fahr ihn nach Hause. 127 00:05:35,595 --> 00:05:37,103 Warum ich? 128 00:05:38,375 --> 00:05:40,569 Cheum und ich können nicht Auto fahren-duh! 129 00:05:41,630 --> 00:05:43,399 Und kannst du überhaupt etwas tun? 130 00:05:44,023 --> 00:05:45,518 Außer zu sagen, dass du deine Freunde liebst. 131 00:05:45,519 --> 00:05:47,207 Willst du sagen, dass du deine Freunde liebst? 132 00:05:47,208 --> 00:05:47,907 Schon wieder? 133 00:05:47,908 --> 00:05:50,215 Ich liebe euch so sehr. 134 00:05:50,216 --> 00:05:52,207 Ich weiß, was er als Nächstes sagen wird. 135 00:05:52,208 --> 00:05:53,400 Er wird immer wieder sagen, dass er uns liebt. 136 00:05:53,401 --> 00:05:55,971 Nein. Er sagt: "Leute, verlasst mich nicht." 137 00:05:56,146 --> 00:05:58,403 Ray! 138 00:05:58,404 --> 00:06:00,165 Verdammt noch mal! 139 00:06:00,166 --> 00:06:01,061 Ray! 140 00:06:01,062 --> 00:06:02,756 Meine Schuhe! 141 00:06:02,757 --> 00:06:04,588 Ray! 142 00:07:11,800 --> 00:07:13,606 Das ist unser Abschlussprojekt. 143 00:07:13,607 --> 00:07:16,657 Wir schlagen einen Businessplan für eine Jugendherberge vor, 144 00:07:16,658 --> 00:07:20,116 zusammen mit dem Marketing und allen Bereichen der PR. 145 00:07:20,117 --> 00:07:24,234 Genau. Wir nutzen das alte Haus von Pakorns Vater als Geschäftsmodell. 146 00:07:24,235 --> 00:07:26,615 Nach dem, was ich hier sehe, ist es ein großes Projekt. 147 00:07:27,060 --> 00:07:29,060 Bist du dir sicher, dass du es schaffen kannst? 148 00:07:29,254 --> 00:07:30,348 Das sind wir. 149 00:07:32,019 --> 00:07:35,670 Wenn du hier keine Eins bekommst, verlierst du deinen Titel "Ehrenschüler". 150 00:07:37,240 --> 00:07:38,527 Mach dir keine Sorgen, Sir. 151 00:07:38,812 --> 00:07:40,199 Wir werden uns gegenseitig helfen. 152 00:07:41,053 --> 00:07:42,000 Bist du dir da sicher? 153 00:07:42,001 --> 00:07:43,041 Sieh dir deinen Freund an. 154 00:07:43,334 --> 00:07:45,334 Er steht da und hat einen Kater. 155 00:07:46,533 --> 00:07:48,984 Nein, Sir. Ich bin nicht verkatert. 156 00:07:48,985 --> 00:07:49,985 Ich höre zu. 157 00:07:50,564 --> 00:07:53,439 Ich habe meinen Vater um dieses Haus gebeten. 158 00:07:53,600 --> 00:07:57,379 Wenn du uns ein "A" gibst, können wir sofort loslegen. 159 00:07:57,380 --> 00:07:59,400 Das liegt ganz bei dir, reicher junger Mann. 160 00:07:59,401 --> 00:08:03,156 Aber Mr. Boston. 161 00:08:03,464 --> 00:08:05,043 Willst du bei der Sache mitmachen? 162 00:08:05,588 --> 00:08:07,240 Hilfst du ihnen dabei? 163 00:08:07,483 --> 00:08:08,959 Natürlich, Sir. 164 00:08:09,375 --> 00:08:11,374 Ich bin mit allem einverstanden, was sie sagen. 165 00:08:11,375 --> 00:08:12,615 Ich bin ein guter Unterstützer. 166 00:08:12,834 --> 00:08:13,895 Also gut. 167 00:08:13,896 --> 00:08:15,958 Ich hoffe, ihr schafft es. 168 00:08:17,583 --> 00:08:18,374 Ja, Sir. 169 00:08:18,375 --> 00:08:19,388 Mach dir keine Sorgen. 170 00:08:24,961 --> 00:08:28,646 Es wäre cool, wenn wir daraus eine richtige Herberge machen würden. 171 00:08:30,682 --> 00:08:32,682 Das ist die Lobby. 172 00:08:33,283 --> 00:08:34,723 Da drüben ist der Gemeinschaftsraum. 173 00:08:35,437 --> 00:08:37,077 Die Gästezimmer sind im oberen Stockwerk. 174 00:08:39,245 --> 00:08:42,165 Mit dem Swimmingpool dort können wir es sogar zu einer Pool-Villa machen. 175 00:08:43,570 --> 00:08:45,019 Ist es nicht interessant, Ray? 176 00:08:48,347 --> 00:08:49,732 Findest du das wirklich? 177 00:08:50,366 --> 00:08:51,366 Ähm. 178 00:08:51,701 --> 00:08:53,119 Es ist gut für deine Zukunft. 179 00:08:53,337 --> 00:08:55,337 Du kannst es als dein eigenes Unternehmen führen. 180 00:08:57,307 --> 00:08:59,113 Eigentlich möchte ich es machen. 181 00:09:00,951 --> 00:09:02,991 Aber ich glaube nicht, dass ich es alleine schaffe. 182 00:09:03,105 --> 00:09:05,265 Du weißt, dass ich nur gut darin bin, Geld auszugeben. 183 00:09:09,673 --> 00:09:13,357 Wenn ihr mir helft, kann es klappen. 184 00:09:13,722 --> 00:09:16,882 Sollen wir einfach eine richtige Herberge bauen, damit der Professor sie sieht? 185 00:09:18,144 --> 00:09:19,237 Was haltet ihr davon? 186 00:09:19,878 --> 00:09:20,879 Ist das dein Ernst? 187 00:09:21,138 --> 00:09:22,752 Es ist eine große Sache. 188 00:09:23,173 --> 00:09:24,174 Es ist eine. 189 00:09:24,336 --> 00:09:26,480 Wir können es größer machen als andere Gruppen. 190 00:09:27,995 --> 00:09:30,039 Zeig dem Professor den echten. 191 00:09:30,734 --> 00:09:32,345 Wir teilen unsere Aufgaben ein. 192 00:09:33,212 --> 00:09:35,452 Und lassen uns von meinem Vater finanziell unterstützen. 193 00:09:36,274 --> 00:09:37,756 Ich glaube, das kann funktionieren. 194 00:09:39,272 --> 00:09:41,032 Mew, du bekommst auf jeden Fall eine "Eins". 195 00:09:43,320 --> 00:09:47,004 Es ist so ein großes Projekt mit einem kleinen Team. Bist du dir da sicher? 196 00:09:47,749 --> 00:09:50,784 Eigentlich kann ich mich um den PR-Kram kümmern. 197 00:09:51,400 --> 00:09:54,000 Mew kann sich um die Finanzen und die Buchhaltung kümmern. 198 00:09:54,764 --> 00:09:56,311 Aber sieh dir diesen Ort an. 199 00:09:56,312 --> 00:09:58,311 Ich finde, es ist sehr renovierungsbedürftig. 200 00:09:58,312 --> 00:09:59,792 Ganz zu schweigen von der Gestaltung. 201 00:10:01,448 --> 00:10:04,420 Oder sollen wir es einfach Ton überlassen? 202 00:10:04,989 --> 00:10:08,155 Ton, hörst du überhaupt zu? 203 00:10:08,317 --> 00:10:09,317 Das tue ich. 204 00:10:10,162 --> 00:10:14,203 Willst du mit uns in die Herberge gehen? 205 00:10:15,520 --> 00:10:17,779 Oder willst du einen Massagesalon bauen wie dein Vater? 206 00:10:18,081 --> 00:10:19,165 Komm schon! 207 00:10:19,166 --> 00:10:20,166 Nein. 208 00:10:21,090 --> 00:10:22,280 Womit willst du meine Hilfe? 209 00:10:22,281 --> 00:10:24,361 Sie hat es gerade gesagt. 210 00:10:24,714 --> 00:10:27,588 Kannst du jemanden finden, der uns bei der Gebäudeplanung helfen kann? 211 00:10:27,589 --> 00:10:28,911 Hast du irgendwelche Freunde? 212 00:10:28,912 --> 00:10:30,136 Du hast nicht zugehört. 213 00:10:30,551 --> 00:10:31,694 Ein Designer? 214 00:10:38,075 --> 00:10:39,075 Ja, klar. 215 00:10:39,898 --> 00:10:41,125 Lass mich das machen. 216 00:10:42,259 --> 00:10:43,582 Ich habe einen Freund. 217 00:10:44,234 --> 00:10:45,400 Seine Arbeit war so gut 218 00:10:45,951 --> 00:10:48,191 dass ich seine Dienste wieder in Anspruch nehmen möchte. 219 00:11:10,206 --> 00:11:11,206 Hi. 220 00:11:11,278 --> 00:11:13,158 Ich würde gerne mein Telefon reparieren lassen. 221 00:11:15,471 --> 00:11:16,512 Hey! 222 00:11:16,513 --> 00:11:18,113 Ich möchte mein Handy reparieren lassen. 223 00:11:22,873 --> 00:11:24,158 - Hallo! - Oh! 224 00:11:24,159 --> 00:11:26,039 Kannst du mir helfen, mein Handy zu reparieren? 225 00:11:27,830 --> 00:11:29,150 Du darfst hier nicht sein. 226 00:11:30,000 --> 00:11:32,320 Ich habe dich oft gerufen, aber du hast mich nicht gehört. 227 00:11:34,666 --> 00:11:36,346 Tut mir leid, ich habe das Spiel gespielt. 228 00:11:38,496 --> 00:11:39,936 Könntest du vor den Schalter treten? 229 00:11:46,679 --> 00:11:47,759 Hier. 230 00:11:50,615 --> 00:11:51,936 Oh. 231 00:11:53,062 --> 00:11:54,383 Was hast du gemacht? 232 00:11:55,092 --> 00:11:56,089 Ich habe es fallen lassen. 233 00:11:56,090 --> 00:11:57,091 Der Bildschirm ist gesprungen. 234 00:11:57,092 --> 00:11:59,732 Es reagiert nicht richtig und friert manchmal ein, kleiner Bruder. 235 00:12:00,908 --> 00:12:02,033 Kleiner Bruder? 236 00:12:02,480 --> 00:12:03,604 Ich glaube, wir sind im gleichen Alter. 237 00:12:03,605 --> 00:12:04,416 Ich bin im vierten Jahr. 238 00:12:04,417 --> 00:12:05,502 Ja? 239 00:12:05,658 --> 00:12:07,658 Du siehst jung aus. Ich dachte, du wärst jünger. 240 00:12:11,278 --> 00:12:12,501 Na ja... 241 00:12:14,663 --> 00:12:16,956 Ich bin mir nicht sicher, ob das Problem mit dem Bildschirm oder etwas anderem zu tun hat. 242 00:12:16,980 --> 00:12:19,758 Und ich glaube nicht, dass es heute noch zu schaffen ist. 243 00:12:20,236 --> 00:12:22,356 Ich muss ein paar Sachen für die Reparatur bestellen. 244 00:12:23,450 --> 00:12:25,130 Kannst du es an einem anderen Tag abholen? 245 00:12:25,879 --> 00:12:26,813 Ja, klar. 246 00:12:26,814 --> 00:12:27,975 Kein Problem. 247 00:12:33,572 --> 00:12:34,572 Wie heißt du? 248 00:12:35,172 --> 00:12:36,220 Boston. 249 00:12:37,337 --> 00:12:40,373 Boston wie die Stadt? 250 00:12:42,297 --> 00:12:43,297 Cool! 251 00:12:45,644 --> 00:12:46,725 Danke! 252 00:12:54,370 --> 00:12:57,490 Kann ich eine Nummer haben, die ich anrufen kann, wenn das Telefon fertig ist? 253 00:12:57,716 --> 00:12:58,716 Ja. 254 00:13:04,318 --> 00:13:06,639 Das ist die von meinem Freund. Sein Name ist Mew. 255 00:13:13,052 --> 00:13:14,534 Wie heißt du? 256 00:13:15,903 --> 00:13:16,932 Nick. 257 00:13:20,759 --> 00:13:23,568 Wenn es fertig ist, ruf mich an. 258 00:13:24,298 --> 00:13:25,600 Ich komme dann und hole es ab. 259 00:13:27,293 --> 00:13:28,775 Ich bin gerne für dich da. 260 00:13:50,666 --> 00:13:52,606 Thailand. 261 00:13:52,607 --> 00:13:54,758 Das Quiz über Thailand. 262 00:13:54,759 --> 00:14:00,105 Erste Frage: Welche ist die Provinz mit dem schönsten Stadtplan? 263 00:14:00,833 --> 00:14:02,476 Du. 264 00:14:02,477 --> 00:14:03,601 Yala. 265 00:14:03,602 --> 00:14:05,675 Yala ist... 266 00:14:06,221 --> 00:14:08,220 richtig. 267 00:14:08,221 --> 00:14:10,168 Wow! Mein Freund ist schlau. 268 00:14:10,169 --> 00:14:12,748 Ein Shot als Belohnung. 269 00:14:14,384 --> 00:14:18,553 - Der Tisch mit der höchsten Punktzahl bekommt heute Abend 50% Rabatt. - Will es jemand haben? Ich trinke ihn nicht. 270 00:14:18,554 --> 00:14:19,554 Gib es mir. 271 00:14:24,203 --> 00:14:28,082 Welches ist das erste Hotel in Thailand? 272 00:14:28,837 --> 00:14:30,513 Yo, das ist zu schwierig. 273 00:14:30,514 --> 00:14:32,757 Cheum, du solltest die Antwort wissen. 274 00:14:32,758 --> 00:14:34,075 Ich war noch gar nicht geboren. 275 00:14:34,076 --> 00:14:36,201 Aber du solltest jedes Hotel in diesem Land kennen. 276 00:14:36,681 --> 00:14:38,080 Was ist mit dieser Seite? 277 00:14:39,157 --> 00:14:40,157 Kennst du sie? 278 00:14:42,157 --> 00:14:43,437 Was ist deine Antwort, Hübscher? 279 00:14:44,611 --> 00:14:45,719 Der Orientale. 280 00:14:46,442 --> 00:14:49,836 Der Orientale ist... 281 00:14:50,323 --> 00:14:51,691 richtig. 282 00:14:51,692 --> 00:14:53,691 Wow! Gut gemacht. 283 00:14:53,692 --> 00:14:56,741 Dafür bekommst du einen Shot. Hier hast du ihn. 284 00:15:02,399 --> 00:15:05,306 Leute, das ist mein Freund Top. 285 00:15:05,515 --> 00:15:08,319 Er ist derjenige, der unsere Herberge entwirft. 286 00:15:09,354 --> 00:15:10,609 Kann ich auch dein Freund sein? 287 00:15:42,312 --> 00:15:45,057 Wir haben noch gar nicht mit dir über die Arbeit gesprochen, Top. 288 00:15:45,504 --> 00:15:47,730 Wir haben den ganzen Abend das Quizspiel gespielt. 289 00:15:49,083 --> 00:15:50,662 Das ist schon in Ordnung. Ich habe freie Zeit. 290 00:15:50,663 --> 00:15:52,398 Wir können in der Jugendherberge über die Arbeit reden. 291 00:15:52,399 --> 00:15:54,512 Heute Abend wollen wir uns erst einmal kennenlernen. 292 00:15:54,880 --> 00:15:59,278 Ich hatte keine Ahnung, dass ein BWL-Student so schlau ist und jede Frage beantworten kann. 293 00:15:59,653 --> 00:16:01,200 Ich lese viel. 294 00:16:01,201 --> 00:16:02,601 Deshalb trage ich auch eine Brille. 295 00:16:04,450 --> 00:16:06,319 Du bist süß mit Brille, Mew. 296 00:16:06,320 --> 00:16:07,320 Das gefällt mir. 297 00:16:16,131 --> 00:16:17,131 Noch etwas zu trinken? 298 00:16:18,658 --> 00:16:20,075 Es reicht, Ray. 299 00:16:20,076 --> 00:16:21,089 Du hast genug getrunken. 300 00:16:21,090 --> 00:16:22,511 - Du könntest dich wieder übergeben. - Richtig. 301 00:16:22,535 --> 00:16:23,816 Du bist ein Leichtgewicht. 302 00:16:24,038 --> 00:16:25,714 Du bist doch hierher gefahren, oder? 303 00:16:26,567 --> 00:16:27,659 Lass dich von Ton nach Hause bringen. 304 00:16:27,660 --> 00:16:28,408 Das kann ich nicht. 305 00:16:28,409 --> 00:16:29,649 Ich bin heute Abend nicht frei. 306 00:16:30,086 --> 00:16:32,206 Du bist immer eine Last, wenn du betrunken bist, Ray. 307 00:16:35,716 --> 00:16:36,716 Stimmt. 308 00:16:36,977 --> 00:16:38,331 Ich bin eine solche Last. 309 00:16:40,799 --> 00:16:42,281 Was ist denn jetzt los? 310 00:16:43,529 --> 00:16:44,817 Was zum Teufel? 311 00:16:45,649 --> 00:16:47,649 Er ist immer so emotional, wenn er betrunken ist. 312 00:16:51,725 --> 00:16:52,818 Na dann. 313 00:16:54,000 --> 00:16:55,579 Ich hole mir noch mehr Drinks. 314 00:16:57,441 --> 00:16:59,085 Ich komme mit dir mit. 315 00:17:00,230 --> 00:17:02,229 Yo sagte, sie hätte den neuen Pflaumenwein. 316 00:17:02,230 --> 00:17:03,028 Ich will ihn probieren. 317 00:17:03,220 --> 00:17:04,096 Los geht's. 318 00:17:04,097 --> 00:17:05,219 Ich brauche viel davon. 319 00:17:05,220 --> 00:17:06,797 Ganz viel davon. 320 00:17:06,798 --> 00:17:07,417 Das ist richtig. 321 00:17:07,417 --> 00:17:08,417 Toll! 322 00:17:16,392 --> 00:17:18,683 Ich glaube, Top mag dich. 323 00:17:19,035 --> 00:17:19,563 Was? 324 00:17:19,564 --> 00:17:20,800 Wir sind nur Freunde. 325 00:17:21,221 --> 00:17:22,402 Geh heute Abend mit ihm nach Hause. 326 00:17:22,403 --> 00:17:23,403 Hey! 327 00:17:24,040 --> 00:17:25,393 Bist du verrückt? 328 00:17:25,871 --> 00:17:27,740 Ich denke nicht so oft an ihn. 329 00:17:29,288 --> 00:17:30,867 Dann denk mehr nach. 330 00:17:31,508 --> 00:17:36,000 Wenn du deine Jungfräulichkeit verlieren willst, verliere sie an diesen Kerl. 331 00:17:36,493 --> 00:17:42,639 Wenn du gefragt wirst, kannst du damit prahlen, dass du mit dem Top-Tier geschlafen hast. 332 00:17:43,471 --> 00:17:45,471 Er ist heiß und groß, 333 00:17:46,243 --> 00:17:50,510 und seiner Familie gehört ein berühmtes Hotel. 334 00:17:51,759 --> 00:17:52,759 Denk darüber nach. 335 00:17:53,832 --> 00:17:54,872 Du hast Wahnvorstellungen. 336 00:17:56,782 --> 00:17:57,996 Dein Freund ist süß. 337 00:17:58,159 --> 00:17:59,463 Kannst du uns zusammenbringen? 338 00:18:00,805 --> 00:18:02,028 Nein, bitte nicht. 339 00:18:02,506 --> 00:18:04,506 Finde jemanden, der frech ist und dir gefällt. 340 00:18:05,522 --> 00:18:07,522 Er ist eine süße Jungfrau. 341 00:18:08,316 --> 00:18:10,122 Nicht dein Geschmack. 342 00:18:11,362 --> 00:18:12,519 Eine Jungfrau? 343 00:18:12,972 --> 00:18:14,195 Ernsthaft? 344 00:18:14,432 --> 00:18:15,751 Ich will es versuchen. 345 00:18:16,261 --> 00:18:18,942 Ich habe die Nase voll von diesen Eiferern, die schon alles wissen. 346 00:18:19,769 --> 00:18:21,057 Ich will etwas Neues. 347 00:18:28,799 --> 00:18:29,799 Gut. 348 00:18:30,400 --> 00:18:31,964 Aber ich werde euch zwei einfach zusammenbringen. 349 00:18:31,988 --> 00:18:33,857 Du machst mit dem Rest weiter. 350 00:18:34,402 --> 00:18:36,271 Ich wette, Mew ist nicht an dir interessiert. 351 00:18:36,703 --> 00:18:40,095 Er will wahrscheinlich nach Hause gehen, Milch trinken und lesen, 352 00:18:40,096 --> 00:18:42,304 und Easy-Listening-Musik auflegen. 353 00:18:45,567 --> 00:18:47,436 Gibt es etwas, das ich will und nicht bekomme? 354 00:19:39,715 --> 00:19:40,715 Gehst du schon? 355 00:19:45,906 --> 00:19:47,092 Ja. 356 00:19:47,713 --> 00:19:49,260 Aber ich will noch mehr trinken. 357 00:19:51,876 --> 00:19:54,232 Wie wäre es, wenn wir bei mir weitermachen? 358 00:19:54,905 --> 00:19:57,696 Dort gibt es Alkohol und Musik, 359 00:19:59,513 --> 00:20:00,730 und... 360 00:20:01,292 --> 00:20:02,292 mich. 361 00:20:07,286 --> 00:20:08,638 Das sollte genug sein. 362 00:20:56,661 --> 00:20:58,013 Du schon wieder? 363 00:21:00,434 --> 00:21:01,625 Was machst du da? 364 00:21:02,525 --> 00:21:03,885 Fährst du, wenn du betrunken bist? 365 00:21:04,096 --> 00:21:06,095 Du bist eine solche Last für die Gesellschaft. 366 00:21:06,096 --> 00:21:08,025 Was, wenn du jemanden überfährst? 367 00:21:08,809 --> 00:21:09,999 Und wo sind all deine Freunde? 368 00:21:10,000 --> 00:21:11,480 Warum haben sie dich allein gelassen? 369 00:21:12,160 --> 00:21:13,868 Warum redest du so viel? 370 00:21:15,060 --> 00:21:16,509 Kannst du einfach fahren? 371 00:21:16,795 --> 00:21:18,000 Ich kann nicht. 372 00:21:18,647 --> 00:21:21,036 Ruf deine Freunde an und frag sie, ob sie dich fahren. 373 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 So ein Mist. 374 00:21:37,741 --> 00:21:39,196 Dein Akku ist leer. 375 00:21:41,846 --> 00:21:42,939 Wo wohnst du? 376 00:21:44,065 --> 00:21:45,352 In der Watcharaphon Road. 377 00:21:46,438 --> 00:21:48,000 Kannst du mich nach Hause fahren? 378 00:21:48,361 --> 00:21:49,519 Ich stelle dich ein. 379 00:21:51,131 --> 00:21:52,872 Ich bin nicht dein Fahrer. 380 00:21:53,189 --> 00:21:55,026 Wenn du nicht fahren kannst, mach hier erst mal ein Nickerchen. 381 00:21:55,027 --> 00:21:56,627 Du kannst fahren, wenn du nüchtern bist. 382 00:21:59,958 --> 00:22:01,440 Was zum Teufel? 383 00:22:09,997 --> 00:22:11,220 Hey! 384 00:22:12,650 --> 00:22:14,519 Ich sagte, du sollst nicht fahren. 385 00:22:17,867 --> 00:22:19,284 Gut, dann fahre ich dich. 386 00:22:19,285 --> 00:22:20,285 Beweg dich. 387 00:22:24,865 --> 00:22:25,865 Verdammt! 388 00:22:26,633 --> 00:22:29,346 Ich berechne dir mehr als ein Flughafentaxi. 389 00:22:37,057 --> 00:22:38,280 Beine hoch. 390 00:22:38,895 --> 00:22:39,895 Steig ein. 391 00:23:23,477 --> 00:23:24,634 Gut. 392 00:23:24,854 --> 00:23:27,494 Wenigstens darf ich einmal in meinem Leben ein teures Auto fahren. 393 00:23:39,840 --> 00:23:43,000 Du weißt es und hast mich trotzdem reingelassen. Heißt das, du magst mich auch? 394 00:23:43,112 --> 00:23:44,787 Weißt du, was jetzt passiert? 395 00:23:44,788 --> 00:23:46,016 Ich glaube, ich kann es mir denken. 396 00:23:46,040 --> 00:23:47,063 Ja? 397 00:23:47,064 --> 00:23:49,224 Aber es ist schwer zu erraten, wie ich anfangen werde. 398 00:24:10,281 --> 00:24:11,281 Tut mir leid, Mew. 399 00:24:11,608 --> 00:24:12,968 Ich habe ein bisschen Kopfschmerzen. 400 00:24:12,992 --> 00:24:14,232 Kann ich etwas Wasser bekommen? 401 00:24:14,730 --> 00:24:16,780 Klar, ich hole es für dich. 402 00:24:16,781 --> 00:24:17,781 Fühl dich wie zu Hause. 403 00:24:27,350 --> 00:24:28,836 Dein Zimmer ist schön. 404 00:24:29,645 --> 00:24:30,785 Es steht dir. 405 00:24:34,431 --> 00:24:35,911 Es ist das alte Zimmer meiner Mutter. 406 00:24:36,547 --> 00:24:38,627 Ich habe es mit Ideen aus dem Internet eingerichtet. 407 00:24:38,686 --> 00:24:40,806 Jetzt ist sie umgezogen und lebt außerhalb der Stadt. 408 00:24:42,163 --> 00:24:43,763 Du hast gesagt, das Zimmer passt zu mir. 409 00:24:44,839 --> 00:24:46,190 Kennst du mich gut genug, Top? 410 00:25:03,414 --> 00:25:05,322 Du weißt, dass ich keine Kopfschmerzen habe, oder? 411 00:25:05,346 --> 00:25:07,706 Ich brauchte nur eine Ausrede, um in deinem Zimmer zu sein. 412 00:25:09,923 --> 00:25:10,923 Ich weiß. 413 00:25:13,786 --> 00:25:16,906 Du magst mich, und du lässt mich trotzdem rein. Heißt das, du magst mich auch? 414 00:25:19,724 --> 00:25:20,724 Ähm. 415 00:25:22,819 --> 00:25:24,163 Weißt du, was jetzt passiert? 416 00:25:27,959 --> 00:25:29,359 Ich glaube, ich kann es mir denken. 417 00:25:31,301 --> 00:25:32,301 Ja? 418 00:25:36,218 --> 00:25:38,378 Aber es ist schwer zu erraten, wie ich anfangen werde. 419 00:26:52,581 --> 00:26:53,581 Top. 420 00:26:58,347 --> 00:26:59,347 Was? 421 00:27:00,066 --> 00:27:01,158 Bin ich nicht gut drauf? 422 00:27:02,657 --> 00:27:03,657 Daran ist es nicht. 423 00:27:03,766 --> 00:27:04,766 Ich bin nur... 424 00:27:07,525 --> 00:27:08,611 Ich bin noch nicht bereit. 425 00:27:09,418 --> 00:27:10,418 Hast du Angst? 426 00:27:14,045 --> 00:27:15,205 Ich habe es noch nie gemacht. 427 00:27:20,216 --> 00:27:21,216 Das ist in Ordnung. 428 00:27:22,668 --> 00:27:24,422 Ich werde dich glücklich machen. 429 00:27:35,168 --> 00:27:36,168 Top. 430 00:27:41,503 --> 00:27:42,542 Ich kann nicht. 431 00:27:43,168 --> 00:27:44,168 Es tut mir leid. 432 00:27:46,923 --> 00:27:50,360 Ich habe einfach das Gefühl, dich nicht gut genug zu kennen. 433 00:27:53,357 --> 00:27:55,357 Wir müssen uns nicht kennen, um Sex zu haben. 434 00:27:58,026 --> 00:27:59,131 Aber ich kann nicht. 435 00:27:59,941 --> 00:28:01,336 Ich bin nicht jemand wie Boston. 436 00:28:07,222 --> 00:28:10,666 Was kann ich tun, damit du mich gut genug kennst? 437 00:28:16,057 --> 00:28:17,139 Möchtest du ein Eis? 438 00:28:24,418 --> 00:28:26,618 Yo, du hast gesagt, er sei dein Junior an der Fakultät. 439 00:28:26,800 --> 00:28:28,680 Wie kommt es, dass du nicht weißt, wo er wohnt? 440 00:28:32,618 --> 00:28:34,887 Ich habe ihn gefragt, aber er ist schon ohnmächtig. 441 00:28:39,240 --> 00:28:41,509 Okay, ich werde es versuchen. 442 00:28:46,341 --> 00:28:47,446 Was jetzt? 443 00:28:49,307 --> 00:28:50,881 Wenn du nicht aufwachst, lasse ich dich hier. 444 00:28:50,882 --> 00:28:53,096 Ja, lass mich hier. 445 00:28:53,769 --> 00:28:55,411 Ich bin sowieso nicht wichtig. 446 00:28:57,452 --> 00:28:58,669 Lass mich in Ruhe. 447 00:28:58,670 --> 00:29:00,023 Hau ab. 448 00:29:05,221 --> 00:29:06,505 Betrunken und rüpelhaft. 449 00:29:07,310 --> 00:29:09,310 Was für eine verwöhnte reiche Göre. 450 00:29:15,642 --> 00:29:16,815 Was soll ich jetzt tun? 451 00:29:31,483 --> 00:29:33,305 Hey, kotz mir nicht auf den Boden! 452 00:29:33,516 --> 00:29:34,621 Geh auf die Toilette. 453 00:29:51,375 --> 00:29:53,151 Du hast dein Alkohol-Limit überschritten. 454 00:30:33,427 --> 00:30:35,187 Wie hast du es geschafft, so lange zu leben? 455 00:32:08,144 --> 00:32:09,144 Bist du verrückt? 456 00:32:10,805 --> 00:32:11,805 Nein. 457 00:32:12,146 --> 00:32:13,186 Warum sollte ich das sein? 458 00:32:14,026 --> 00:32:15,706 Was denkst du, was für ein Mensch ich bin? 459 00:32:18,973 --> 00:32:22,105 Ich will nur nicht, dass mein erstes Mal ein One-Night-Stand ist. 460 00:32:25,521 --> 00:32:26,521 Ich habe dich verstanden. 461 00:32:27,310 --> 00:32:29,492 Ich akzeptiere deine Entscheidung auf jeden Fall. 462 00:32:34,007 --> 00:32:35,007 Top, 463 00:32:36,007 --> 00:32:38,190 Weißt du, wovor ich noch Angst habe? 464 00:32:39,446 --> 00:32:40,446 Wovor? 465 00:32:44,208 --> 00:32:45,879 Ich bin sehr empfindlich. 466 00:32:46,674 --> 00:32:49,354 Wenn ich mit dir Sex habe, werde ich so sehr in dich verliebt sein. 467 00:32:54,710 --> 00:32:55,710 Wie? 468 00:32:58,761 --> 00:33:02,732 Wenn ich so sehr auf dich stehe, werde ich dich anrufen und auf deiner Insta-Seite herumschnüffeln, 469 00:33:02,733 --> 00:33:04,213 und checke ständig meine Nachrichten. 470 00:33:04,376 --> 00:33:06,336 Ich werde dich als meinen Liebhaber haben wollen. 471 00:33:06,953 --> 00:33:08,192 Ich will nicht damit anfangen. 472 00:33:08,487 --> 00:33:09,661 Ich hasse es, ein gebrochenes Herz zu haben. 473 00:33:09,685 --> 00:33:13,445 Ich will nicht jeden Tag die Musik von Ink Waruntorn hören und allein in meinem Zimmer weinen. 474 00:33:16,936 --> 00:33:17,936 Hey! 475 00:33:18,191 --> 00:33:19,191 Ich habe dich verstanden. 476 00:33:19,636 --> 00:33:21,556 Mach dir keine Sorgen. Es ist keine große Sache. 477 00:33:21,640 --> 00:33:25,666 Außerdem ist es gut, dass du akzeptierst, was du wirklich fühlst. 478 00:33:26,438 --> 00:33:28,398 Ich sollte derjenige sein, der sich entschuldigt. 479 00:33:30,276 --> 00:33:32,476 Ich bin es nur gewöhnt, Dinge mit so etwas zu beginnen. 480 00:33:33,232 --> 00:33:36,732 Noch nie hat mich jemand gefragt, ob ich Eiscreme statt Sex haben will. 481 00:33:46,617 --> 00:33:47,617 Es ist ziemlich gut. 482 00:34:09,058 --> 00:34:10,058 Ach ja, übrigens, 483 00:34:11,414 --> 00:34:12,734 kann ich heute Nacht hier pennen? 484 00:34:15,478 --> 00:34:16,478 Klar, kannst du. 485 00:34:17,248 --> 00:34:19,516 Aber wir werden es auf keinen Fall tun. 486 00:34:22,755 --> 00:34:24,018 Was ist mit Kuscheln? 487 00:34:24,599 --> 00:34:25,599 Können wir das? 488 00:34:28,896 --> 00:34:29,896 Okay. 489 00:35:12,555 --> 00:35:13,555 Hatten wir Sex? 490 00:35:14,555 --> 00:35:15,911 Hast du mich betrunken gemacht? 491 00:35:16,796 --> 00:35:18,796 Mach das nächste Mal nicht so etwas. 492 00:35:19,008 --> 00:35:21,008 Wenn du mich willst, kannst du mit mir flirten. 493 00:36:17,072 --> 00:36:18,288 Bist du wach, reicher Junge? 494 00:36:19,551 --> 00:36:21,471 Du hast mir gestern Abend so viel Ärger gemacht. 495 00:36:23,315 --> 00:36:24,315 Was? 496 00:36:26,536 --> 00:36:27,972 Bist du der Sänger in Yo's Bar? 497 00:36:29,187 --> 00:36:30,187 Dein Name ist... 498 00:36:31,647 --> 00:36:33,471 Sand? 499 00:36:33,996 --> 00:36:35,200 Ja, das bin ich. 500 00:36:35,867 --> 00:36:37,329 Kannst du dich an nichts erinnern? 501 00:36:37,820 --> 00:36:39,075 Wann hattest du einen Blackout? 502 00:36:40,849 --> 00:36:42,202 Warum bin ich bei dir zu Hause? 503 00:36:48,986 --> 00:36:49,986 Hatten wir Sex? 504 00:36:55,907 --> 00:36:57,347 Du hast mich also betrunken gemacht? 505 00:36:58,191 --> 00:37:00,191 Mach das nächste Mal nicht so etwas. 506 00:37:00,334 --> 00:37:02,334 Wenn du mich willst, kannst du mit mir flirten. 507 00:37:03,957 --> 00:37:05,349 Du bist ziemlich heiß. 508 00:37:07,167 --> 00:37:08,487 Ich glaube, damit kann ich leben. 509 00:37:09,132 --> 00:37:10,515 Und jetzt denkst du, ich will dich? 510 00:37:10,539 --> 00:37:12,481 Gestern Abend warst du so betrunken wie ein Stinktier. 511 00:37:12,505 --> 00:37:15,145 Ohne meine Hilfe würdest du jetzt schon tot auf der Straße liegen. 512 00:37:15,740 --> 00:37:17,270 Wer hat dich um Hilfe gebeten? 513 00:37:17,888 --> 00:37:20,169 Warum hast du mich nicht einfach im Auto schlafen lassen? 514 00:37:22,936 --> 00:37:24,157 Und sieh dich an. 515 00:37:26,313 --> 00:37:27,543 Bist du ein Krimineller? 516 00:37:28,424 --> 00:37:29,584 Wo sind meine Habseligkeiten? 517 00:37:29,770 --> 00:37:31,198 Sie sind alle teuer. 518 00:37:31,695 --> 00:37:32,695 Wo ist meine Uhr? 519 00:37:33,504 --> 00:37:34,504 Mein Portemonnaie? 520 00:37:34,989 --> 00:37:36,047 Meine Kleidung? 521 00:37:36,048 --> 00:37:38,560 Verdammt noch mal! Ich helfe lieber einem Hund, als dir zu helfen. 522 00:37:38,584 --> 00:37:39,838 Nimm deine Sachen und geh. 523 00:37:53,588 --> 00:37:54,674 Mein Autoschlüssel? 524 00:37:59,044 --> 00:38:00,044 Geh! 525 00:38:01,996 --> 00:38:03,046 Ist er verrückt? 526 00:38:03,459 --> 00:38:04,662 Warum ist er so frustriert? 527 00:38:04,663 --> 00:38:05,185 Arschloch. 528 00:38:05,364 --> 00:38:06,991 Was für eine Last für die Gesellschaft. 529 00:38:09,677 --> 00:38:10,953 Wenn ich lese, 530 00:38:12,804 --> 00:38:14,924 habe ich das Gefühl, dass ich ein anderes Leben habe. 531 00:38:16,968 --> 00:38:19,301 Ich fühle Dinge, die ich noch nie gefühlt habe. 532 00:38:20,609 --> 00:38:22,609 Ich kann an Orte gehen, an denen ich noch nie war. 533 00:38:24,729 --> 00:38:26,905 Ich darf lieben und geliebt werden. 534 00:38:27,693 --> 00:38:31,673 Ich erfahre den Schmerz der Liebe, ohne ihn selbst erleben zu müssen. 535 00:38:32,513 --> 00:38:33,670 Bücher weisen mir den Weg. 536 00:38:37,148 --> 00:38:42,411 Ich kann einfach nicht glauben, dass eine so hübsche und interessante Person wie du noch nie in einer Beziehung war. 537 00:38:43,538 --> 00:38:46,890 Hast du keine Leute in einer Gesprächsphase? 538 00:38:48,753 --> 00:38:50,126 Ein paar Leute sind reingekommen. 539 00:38:50,724 --> 00:38:52,019 Aber es war nur kurz. 540 00:38:52,969 --> 00:38:56,205 Vielleicht habe ich noch nie jemanden gefunden, bei dem die Chemie stimmt. 541 00:38:56,828 --> 00:38:58,044 Wie echte Chemie. 542 00:39:00,778 --> 00:39:04,522 Woran erkennst du, mit wem die Chemie stimmt? 543 00:39:05,503 --> 00:39:08,326 Du musst sie kennen lernen und mit ihnen reden. 544 00:39:10,533 --> 00:39:12,093 Dein Buch kann dich da nicht hinführen. 545 00:39:15,403 --> 00:39:16,403 Ich kann es dir sagen. 546 00:39:17,412 --> 00:39:20,216 Ich weiß, wer ehrlich zu mir ist. 547 00:39:21,358 --> 00:39:22,558 Mein Gefühl ist immer richtig. 548 00:39:28,503 --> 00:39:29,503 Und was ist mit mir? 549 00:39:31,084 --> 00:39:32,368 Was sagt dir dein Gefühl? 550 00:39:32,800 --> 00:39:37,552 Werde ich mehr sein oder nur jemand, der an dir vorbeigeht? 551 00:39:40,324 --> 00:39:41,324 Es liegt an dir. 552 00:39:42,616 --> 00:39:44,578 Willst du mehr sein als nur ein One-Night-Stand? 553 00:39:48,495 --> 00:39:49,495 Kann ich das? 554 00:40:16,718 --> 00:40:17,718 Warte mal kurz. 555 00:40:24,055 --> 00:40:25,115 Hallo. Was gibt's? 556 00:40:25,192 --> 00:40:26,192 (Hallo, Mew.) 557 00:40:27,411 --> 00:40:28,411 Wo bist du? 558 00:40:28,598 --> 00:40:29,783 (In einem Buchladen.) 559 00:40:30,333 --> 00:40:31,333 Wo bist du denn? 560 00:40:32,773 --> 00:40:34,693 (Wie bist du gestern Abend nach Hause gekommen?) 561 00:40:35,136 --> 00:40:36,136 Ich weiß es nicht. 562 00:40:37,278 --> 00:40:39,997 Ich bin nicht nach Hause gegangen. 563 00:40:41,250 --> 00:40:44,484 Ich habe bei dem Barsänger übernachtet. 564 00:40:44,485 --> 00:40:46,383 Und er hat mich weggejagt. Ich bin so wütend. 565 00:40:46,384 --> 00:40:47,384 Warte! 566 00:40:48,742 --> 00:40:50,187 Wie bist du da hingekommen? 567 00:40:50,812 --> 00:40:51,680 Wo ist Boston? 568 00:40:51,759 --> 00:40:53,359 Er sagte, er würde sich um dich kümmern. 569 00:40:53,447 --> 00:40:54,447 Mew. 570 00:40:55,208 --> 00:40:56,208 Willst du dieses Buch? 571 00:40:57,165 --> 00:40:58,365 Ich schaue es mir für dich an. 572 00:40:58,944 --> 00:40:59,984 Mit wem bist du unterwegs? 573 00:41:02,771 --> 00:41:03,771 Mit einem Freund. 574 00:41:05,605 --> 00:41:06,605 Kenne ich ihn? 575 00:41:08,934 --> 00:41:09,934 (War das Top?) 576 00:41:11,252 --> 00:41:12,733 Bist du gestern Abend mit ihm gegangen? 577 00:41:12,757 --> 00:41:13,757 (Hey.) 578 00:41:14,141 --> 00:41:15,181 Ich erzähle es dir später. 579 00:41:15,403 --> 00:41:16,403 Ich muss los. 580 00:41:16,750 --> 00:41:17,750 Mach's gut. 581 00:41:17,819 --> 00:41:18,819 Mew. 582 00:41:19,124 --> 00:41:20,124 Mew! 583 00:41:50,016 --> 00:41:51,742 Jetzt ist es repariert und... 584 00:41:53,362 --> 00:41:54,362 aktualisiert. 585 00:41:55,362 --> 00:41:56,362 Wie viel? 586 00:41:59,300 --> 00:42:00,300 1.200 Baht. 587 00:42:00,458 --> 00:42:01,458 Der ermäßigte Preis. 588 00:42:04,906 --> 00:42:07,146 Kannst du mir sagen, warum ich den Rabatt bekommen habe? 589 00:42:22,605 --> 00:42:23,215 Erledigt. 590 00:42:23,627 --> 00:42:24,627 Hallo! 591 00:42:24,911 --> 00:42:25,911 Warte mal. 592 00:42:27,105 --> 00:42:28,425 Kann ich erst die Quittung sehen? 593 00:42:29,331 --> 00:42:31,123 Heutzutage laufen viele Kriminelle herum. 594 00:42:31,867 --> 00:42:32,867 Ich will nur sichergehen. 595 00:42:33,050 --> 00:42:34,050 Gut. 596 00:42:52,845 --> 00:42:54,085 Es ist mit einem Jahr Garantie. 597 00:42:54,845 --> 00:42:57,971 Wenn es wieder ein Problem gibt, kannst du es jederzeit hier melden. 598 00:43:01,968 --> 00:43:03,184 Es ist jetzt eingefroren. 599 00:43:03,721 --> 00:43:04,961 Du hast es nicht gut repariert. 600 00:43:11,016 --> 00:43:12,016 Komm. 601 00:43:12,278 --> 00:43:13,598 Ich werde es für dich reparieren. 602 00:44:00,411 --> 00:44:01,941 Mach ihm nicht zu viele Hoffnungen. 603 00:44:02,529 --> 00:44:04,242 Wenn du es mit ihm treiben willst, dann tu es und bring es hinter dich. 604 00:44:04,266 --> 00:44:05,746 Ich habe Mitgefühl mit meinem Freund. 605 00:44:07,583 --> 00:44:10,308 Machst du dir Sorgen um Mew, oder bist du nur eifersüchtig? 606 00:45:25,375 --> 00:45:27,136 Prost! 607 00:45:27,812 --> 00:45:30,313 Ein Toast auf unser Abschlussprojekt. 608 00:45:31,690 --> 00:45:32,690 So stark. 609 00:45:33,306 --> 00:45:36,954 Und einen Toast auf Mew, der endlich einen Liebhaber hat. 610 00:45:36,955 --> 00:45:38,499 Komm schon. Noch nicht. 611 00:45:39,055 --> 00:45:40,078 Wir sind noch keine Liebhaber. 612 00:45:40,079 --> 00:45:41,583 Was erwartest du von nur einer Woche? 613 00:45:42,026 --> 00:45:45,188 Außerdem habe ich noch nicht mit ihm geschlafen. 614 00:45:46,103 --> 00:45:47,183 Und worauf wartest du noch? 615 00:45:48,103 --> 00:45:51,760 Wir leben in einem Land, in dem PM 2,5, Covid, 616 00:45:51,761 --> 00:45:53,422 und radioaktives Cäsium abwechselnd Hallo sagen. 617 00:45:53,446 --> 00:45:55,045 Wir können jede Minute sterben. 618 00:45:56,041 --> 00:45:58,761 Wenn du den Richtigen gefunden hast, hast du den Richtigen gefunden. 619 00:45:58,824 --> 00:46:01,365 Die Liebe braucht nicht viel Zeit, Mew. 620 00:46:02,086 --> 00:46:03,086 Ja, ja. 621 00:46:05,502 --> 00:46:07,362 Aber kann man Top trauen? 622 00:46:11,217 --> 00:46:12,877 Bei der Arbeit geht es mir gut. 623 00:46:13,338 --> 00:46:16,380 Aber bei Mew, ist er ehrlich? 624 00:46:19,216 --> 00:46:20,543 Und du, Boston? 625 00:46:21,268 --> 00:46:22,362 Woher kanntest du ihn? 626 00:46:26,549 --> 00:46:28,538 Willst du, dass ich ihn frage? 627 00:46:29,293 --> 00:46:31,212 Ob er nur Mew vögeln will? 628 00:46:34,930 --> 00:46:36,368 Wenn du so besorgt bist, 629 00:46:36,803 --> 00:46:38,723 warum bist du dann nicht einfach sein Liebhaber? 630 00:46:39,022 --> 00:46:40,382 Was redest du da für einen Scheiß? 631 00:46:40,491 --> 00:46:42,691 Ich habe nur Angst, dass es ihm das Herz brechen würde. 632 00:46:42,762 --> 00:46:43,895 Alles klar, Leute. 633 00:46:45,016 --> 00:46:46,204 Ich bin ein Erwachsener. 634 00:46:46,307 --> 00:46:47,387 Mach dir keine Sorgen. 635 00:46:47,968 --> 00:46:50,671 Außerdem weiß ich, wie man Leute kontrolliert. 636 00:46:51,295 --> 00:46:51,931 Dein Fehler. 637 00:46:52,272 --> 00:46:53,636 Deine Schuld, Boston. 638 00:46:53,825 --> 00:46:54,721 Hey, Top. 639 00:46:54,801 --> 00:46:55,905 Komm her. 640 00:47:01,171 --> 00:47:02,451 Ich gehe eine Zigarette rauchen. 641 00:47:11,665 --> 00:47:13,085 Komm schon. Setz dich zu uns. 642 00:47:14,591 --> 00:47:16,270 Setz dich. 643 00:47:16,271 --> 00:47:17,848 Willst du etwas trinken? 644 00:47:18,165 --> 00:47:19,343 Ich hole dir ein Glas. 645 00:47:20,085 --> 00:47:21,928 Entschuldigung, kann ich bitte ein Glas haben? 646 00:47:22,707 --> 00:47:23,746 Was sollen wir bestellen? 647 00:47:28,861 --> 00:47:29,861 Hallo! 648 00:47:31,385 --> 00:47:32,385 Hast du ein Feuerzeug? 649 00:47:37,130 --> 00:47:38,130 Ja, habe ich. 650 00:47:38,735 --> 00:47:40,033 Es ist wahrscheinlich deins. 651 00:47:40,516 --> 00:47:42,596 Ich habe dich betrunken gemacht und dich ausgeraubt. 652 00:47:45,896 --> 00:47:46,896 Es tut mir leid. 653 00:47:48,865 --> 00:47:50,118 Ich habe Yo gefragt. 654 00:47:52,192 --> 00:47:53,352 Ich habe dich missverstanden. 655 00:47:55,692 --> 00:47:57,177 Warum musstest du Yo fragen? 656 00:47:58,282 --> 00:48:00,202 Sehe ich nicht so aus, als wäre ich glaubwürdig? 657 00:48:01,677 --> 00:48:03,176 Warum bist du verärgert? 658 00:48:03,753 --> 00:48:05,233 Du schmollst, als ob wir Bubis wären. 659 00:48:12,109 --> 00:48:13,109 Hey! 660 00:48:13,742 --> 00:48:14,742 Lass los. 661 00:48:19,119 --> 00:48:20,259 Es tut mir wirklich leid. 662 00:48:23,577 --> 00:48:26,559 Und danke, dass du mir das Leben gerettet hast. 663 00:48:34,101 --> 00:48:36,101 Gut. Das ist alles, was ich will. 664 00:48:36,441 --> 00:48:37,881 Ich will keinen Groll hegen oder so. 665 00:48:43,302 --> 00:48:45,022 Kann ich mir das Feuerzeug jetzt ausleihen? 666 00:48:46,444 --> 00:48:47,444 Klar. 667 00:48:53,569 --> 00:48:54,569 Zünde es für mich an. 668 00:49:20,903 --> 00:49:22,023 Also... 669 00:49:23,598 --> 00:49:25,398 Du und Mew, ihr habt es noch nicht geschafft. 670 00:49:26,944 --> 00:49:27,970 Ich habe es nicht eilig. 671 00:49:28,331 --> 00:49:29,543 Ich habe Zeit. 672 00:49:30,456 --> 00:49:31,795 Ich werde ihn schon kriegen. 673 00:49:34,634 --> 00:49:36,354 Er ist so eine Herausforderung, nicht wahr? 674 00:49:36,668 --> 00:49:39,268 Je ungehorsamer deine Beute wird, desto mehr willst du sie, oder? 675 00:49:40,653 --> 00:49:42,093 Ich will nicht nur mit ihm schlafen, 676 00:49:45,251 --> 00:49:46,830 sondern ich will auch mit ihm ausgehen. 677 00:49:48,480 --> 00:49:49,521 Er ist interessant. 678 00:49:53,487 --> 00:49:55,326 Jemand wie du will ein Date? 679 00:49:56,321 --> 00:49:57,321 Ja? 680 00:49:57,494 --> 00:49:58,522 Was für eine Person? 681 00:50:02,562 --> 00:50:05,704 Du und ich sind vom gleichen Schlag. 682 00:50:07,843 --> 00:50:10,365 Mach ihm nicht zu viele Hoffnungen. 683 00:50:10,968 --> 00:50:12,759 Wenn du es mit ihm treiben willst, dann tu es und bring es hinter dich. 684 00:50:12,783 --> 00:50:14,263 Ich habe Mitgefühl mit meinem Freund. 685 00:50:16,019 --> 00:50:18,960 Machst du dir Sorgen um deinen Freund oder bist du nur eifersüchtig? 686 00:50:20,504 --> 00:50:21,504 Ton, 687 00:50:22,025 --> 00:50:23,025 Ich habe es dir gesagt. 688 00:50:23,636 --> 00:50:26,538 Einmal ist genug für dich und mich. 689 00:50:28,432 --> 00:50:29,432 Oder was? 690 00:50:30,129 --> 00:50:31,294 Du willst mehr von mir? 691 00:50:32,523 --> 00:50:33,658 Du bist so ein Narzisst. 692 00:50:36,882 --> 00:50:37,928 Schau mir zu. 693 00:50:39,543 --> 00:50:41,183 Ich werde Mew zu meinem Liebhaber machen. 694 00:50:44,543 --> 00:50:45,543 Gut. 695 00:50:47,280 --> 00:50:49,160 Ich werde da sein, um meinen Freund zu trösten. 696 00:51:07,958 --> 00:51:08,958 Leute. 697 00:51:09,461 --> 00:51:11,181 Bitte erlaubt mir eine kurze Unterbrechung. 698 00:51:16,064 --> 00:51:17,384 Kann ich mir das Mikrofon leihen? 699 00:51:22,831 --> 00:51:25,431 Ich möchte nur die Gelegenheit nutzen, um jemandem zu sagen, dass 700 00:51:27,906 --> 00:51:29,586 auch wenn wir uns erst seit kurzem kennen, 701 00:51:31,624 --> 00:51:33,364 ich neue Dinge von ihm gelernt habe. 702 00:51:37,163 --> 00:51:38,442 Für mich, 703 00:51:39,543 --> 00:51:40,982 ist er so ein interessanter Mensch 704 00:51:42,663 --> 00:51:44,202 und ich möchte mehr über ihn wissen. 705 00:51:46,961 --> 00:51:48,622 Mensch, ich fühle mich gerade so unwohl. 706 00:51:48,735 --> 00:51:49,635 Es ist ok. 707 00:51:49,636 --> 00:51:51,497 Du bist heiß. Es ist alles in Ordnung. 708 00:51:53,836 --> 00:51:54,975 Was macht er da? 709 00:51:56,992 --> 00:51:57,992 Mew. 710 00:52:00,982 --> 00:52:02,182 Willst du mein Liebhaber sein? 711 00:52:12,516 --> 00:52:14,716 (Ich war mein ganzes Leben lang nur der Tischaufseher.) 712 00:52:15,151 --> 00:52:18,913 (Aber heute Abend hat mich jemand in der Bar gefragt, ob ich sein Liebhaber sein will.) 713 00:52:20,480 --> 00:52:23,641 Regie: Pinya Chookamsri & Tichakorn Phukhaotong 714 00:52:24,521 --> 00:52:26,159 Das Mädchen in der Bar war süß. 715 00:52:26,160 --> 00:52:27,238 Ist sie dein Typ? 716 00:52:27,239 --> 00:52:28,483 Ich habe keinen Typ. 717 00:52:28,862 --> 00:52:30,482 Hat dich schon mal ein Typ angemacht? 718 00:52:32,737 --> 00:52:33,737 Dann... 719 00:52:34,079 --> 00:52:35,359 Kannst du mich wieder anbaggern? 720 00:52:38,903 --> 00:52:39,903 Ich will mehr. 721 00:52:41,562 --> 00:52:42,919 Wir haben es schon so oft gemacht. 722 00:52:42,920 --> 00:52:44,160 Was sind wir jetzt füreinander? 51006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.